All language subtitles for Law And Order OC s03e13 Punch Drunk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,835 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,315 are hunted by the detectives 4 00:00:11,359 --> 00:00:14,666 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,540 --> 00:00:20,672 - I didn't shoot your partner. 7 00:00:20,716 --> 00:00:22,065 Eamonn Murphy did. 8 00:00:22,109 --> 00:00:25,329 I took this police academy ring off his finger. 9 00:00:25,373 --> 00:00:26,504 - I'm Rika Harold. 10 00:00:26,548 --> 00:00:28,028 - You work for the DA's office? 11 00:00:28,071 --> 00:00:30,160 - I had a lot of crossover with your unit in the past, 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,423 and now with Eamonn Murphy. 13 00:00:32,467 --> 00:00:34,338 - He has basically shot, stabbed, 14 00:00:34,382 --> 00:00:36,297 and stolen his way up to being a boss. 15 00:00:36,340 --> 00:00:38,777 - He runs his criminal operation out of local bars, 16 00:00:38,821 --> 00:00:41,519 using them as drop-offs for drugs, gambling. 17 00:00:41,563 --> 00:00:43,695 - Our job is to get him with the crew. 18 00:00:43,739 --> 00:00:44,827 Try and turn someone. 19 00:00:44,870 --> 00:00:48,178 - His number two is Seamus O'Meara. 20 00:00:48,222 --> 00:00:50,615 - So you want to use my bar? 21 00:00:50,659 --> 00:00:52,487 [tense music] 22 00:00:52,530 --> 00:00:54,228 - You did great work tonight, Jet. 23 00:00:54,271 --> 00:00:56,230 - Thank you. 24 00:00:56,273 --> 00:00:58,536 I didn't hate it. 25 00:01:00,886 --> 00:01:03,759 [indistinct chatter] 26 00:01:09,547 --> 00:01:12,072 - I had a thought about you last night. 27 00:01:12,115 --> 00:01:14,551 - You did, did you? 28 00:01:14,596 --> 00:01:18,687 - Yeah, I thought, she's not who she says she is. 29 00:01:21,298 --> 00:01:24,780 You're hiding from me. 30 00:01:24,823 --> 00:01:27,348 - What am I hiding? 31 00:01:27,390 --> 00:01:29,132 - Who you really are. 32 00:01:33,136 --> 00:01:34,485 Give me your hands. 33 00:01:45,844 --> 00:01:49,239 - This dinner with O'Meara is a pretty big step up for you. 34 00:01:49,283 --> 00:01:50,979 I want to make sure you're ready. 35 00:01:51,023 --> 00:01:53,939 - I've gone undercover before to get info on a mark. 36 00:01:53,983 --> 00:01:56,985 - When we've gone undercover before, it's to make a deal. 37 00:01:57,029 --> 00:02:01,904 This is to cultivate an emotional relationship. 38 00:02:01,947 --> 00:02:05,560 And if you want him to believe it, you have to believe it. 39 00:02:05,603 --> 00:02:07,170 And the only way you do that 40 00:02:07,214 --> 00:02:10,130 is by keeping your emotions in check. 41 00:02:15,831 --> 00:02:18,225 - You're an artist. 42 00:02:18,268 --> 00:02:22,185 These are the hands of somebody who creates. 43 00:02:22,228 --> 00:02:23,708 You a painter? 44 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 - Mostly digital art. 45 00:02:29,192 --> 00:02:31,238 - Yeah. 46 00:02:32,716 --> 00:02:34,371 - What about you? 47 00:02:34,415 --> 00:02:36,199 What are you hiding from me? 48 00:02:36,243 --> 00:02:38,332 - Me? 49 00:02:38,375 --> 00:02:40,595 I don't hide from anyone. 50 00:02:44,686 --> 00:02:45,774 Close your eyes. 51 00:02:47,471 --> 00:02:50,300 Come on. Close your eyes. 52 00:02:50,344 --> 00:02:57,481 ♪ 53 00:03:10,929 --> 00:03:13,541 This is who I am. 54 00:03:17,284 --> 00:03:19,329 - We just need you to keep O'Meara occupied 55 00:03:19,373 --> 00:03:20,678 until the Morellos show up. 56 00:03:20,722 --> 00:03:22,593 We have our interaction hopefully, 57 00:03:22,637 --> 00:03:24,856 and that will lead Murphy to our doorstep. 58 00:03:24,900 --> 00:03:26,380 - Yo, Chief. 59 00:03:26,423 --> 00:03:28,556 Can we get, uh, two Cape Cods? 60 00:03:28,599 --> 00:03:31,211 Let's get some drinks over here. 61 00:03:31,254 --> 00:03:33,387 - What if things get out of hand? 62 00:03:36,390 --> 00:03:38,609 - That's what we're counting on. 63 00:03:40,132 --> 00:03:42,483 - What's going on? 64 00:03:42,526 --> 00:03:44,702 - Whoa. Look at this. 65 00:03:44,746 --> 00:03:47,401 I didn't realize they let donkeys in here. 66 00:03:49,098 --> 00:03:50,360 - Seamus. 67 00:03:50,404 --> 00:03:52,493 - It's all right. Don't worry. 68 00:03:53,755 --> 00:03:55,626 - Hey, buddy, you want me to buy you a drink 69 00:03:55,670 --> 00:03:57,976 because I know you probably can't afford your own. 70 00:03:58,020 --> 00:04:00,240 - You know whose bar this is? 71 00:04:00,283 --> 00:04:01,502 - Yeah, it's, uh-- 72 00:04:01,545 --> 00:04:03,330 it's our bar. 73 00:04:03,373 --> 00:04:05,245 - Everything all right here? 74 00:04:05,288 --> 00:04:07,290 - Yeah, everything's fine. 75 00:04:07,334 --> 00:04:11,338 Just, uh, get your donkey out of my face. 76 00:04:11,381 --> 00:04:12,382 [both grunting] 77 00:04:12,426 --> 00:04:13,775 - What the? 78 00:04:13,818 --> 00:04:16,647 [all grunting] 79 00:04:22,523 --> 00:04:24,133 - You OK? Come sit down. 80 00:04:24,176 --> 00:04:26,309 - No. Look, look, look, I got to go now, all right? 81 00:04:26,353 --> 00:04:28,529 Promise I'm gonna make this up to you. 82 00:04:28,572 --> 00:04:29,965 - Where are you going? 83 00:04:30,008 --> 00:04:31,401 - Work. 84 00:04:38,365 --> 00:04:39,627 - That went pretty well. 85 00:04:41,716 --> 00:04:43,152 Let's go. - I'm fine. 86 00:04:43,195 --> 00:04:44,719 - Get some ice. 87 00:04:44,762 --> 00:04:46,634 Get some ice. - [exhales sharply] 88 00:05:00,387 --> 00:05:01,997 - [sighs] 89 00:05:04,478 --> 00:05:07,481 [tense music] 90 00:05:07,524 --> 00:05:14,662 ♪ 91 00:05:52,526 --> 00:05:55,355 [all grunting] 92 00:05:57,792 --> 00:05:59,750 - My guys did good. - Mm-hmm. 93 00:05:59,794 --> 00:06:01,273 - You looked pretty tough yourself. 94 00:06:01,317 --> 00:06:02,449 - Well, they wouldn't be the first idiots 95 00:06:02,492 --> 00:06:03,928 I've thrown out of a bar. 96 00:06:03,972 --> 00:06:05,408 - Yeah, I could have guessed that about you. 97 00:06:05,452 --> 00:06:06,627 - So how much time you think the DA 98 00:06:06,670 --> 00:06:07,932 will give him off for this? 99 00:06:07,976 --> 00:06:10,239 - Two bozos from the Morello mafia 100 00:06:10,282 --> 00:06:12,633 we busted on a misdemeanor who did you a favor? 101 00:06:12,676 --> 00:06:14,678 - Mm-hmm. - It's not my call. 102 00:06:14,722 --> 00:06:17,855 But, uh, if they help you take down Murphy, 103 00:06:17,899 --> 00:06:19,553 I'm guessing a lesser charge. 104 00:06:19,596 --> 00:06:20,945 - I appreciate your help in setting it up. 105 00:06:20,989 --> 00:06:22,686 - Oh, it was your idea. Just glad I could help. 106 00:06:22,730 --> 00:06:24,688 - Well, any time I can return the favor... 107 00:06:24,732 --> 00:06:26,516 - Oh, there will be a time. - Mm. 108 00:06:26,560 --> 00:06:27,648 - You'll just let me know if this works out 109 00:06:27,691 --> 00:06:28,997 with Murphy, all right? 110 00:06:29,040 --> 00:06:31,216 - Would I be gloating if I said it already has? 111 00:06:31,260 --> 00:06:33,567 - No. Seriously? 112 00:06:33,610 --> 00:06:35,090 - Let's just say he'll be knocking on my door 113 00:06:35,133 --> 00:06:36,134 this afternoon. 114 00:06:56,111 --> 00:06:57,373 - Finally. 115 00:06:57,417 --> 00:07:00,071 We're freezing our asses off out here. 116 00:07:00,115 --> 00:07:02,596 [dog growls] 117 00:07:02,639 --> 00:07:05,033 There a magic word or something? 118 00:07:05,076 --> 00:07:07,209 - Come in. 119 00:07:10,168 --> 00:07:13,128 - I like what you did with the place. 120 00:07:13,171 --> 00:07:16,610 I'm not sold on the new name, though. 121 00:07:18,960 --> 00:07:20,135 Jack, stay. 122 00:07:24,444 --> 00:07:26,097 You see that? 123 00:07:26,141 --> 00:07:27,707 Like a statue. 124 00:07:29,623 --> 00:07:32,495 Jack always does what I tell him. 125 00:07:32,539 --> 00:07:35,585 I expect my crew to do the same. 126 00:07:43,201 --> 00:07:44,681 So when Teddy calls 127 00:07:44,725 --> 00:07:49,381 and says you're not paying tribute this month, 128 00:07:49,425 --> 00:07:53,168 I figure we have a conversation. 129 00:07:55,257 --> 00:07:57,172 All right, Jack, eat up. 130 00:07:58,521 --> 00:08:00,001 - [clicks tongue] 131 00:08:20,717 --> 00:08:22,850 - Just saved you a trip to the vet. 132 00:08:25,679 --> 00:08:27,376 - Take it off your bill. 133 00:08:27,419 --> 00:08:29,509 - Or I could add it to yours. 134 00:08:29,552 --> 00:08:31,075 I pay for protection. 135 00:08:31,119 --> 00:08:33,556 Where was it last night when the Morellos wanted to riot? 136 00:08:33,600 --> 00:08:35,384 - [chuckles] 137 00:08:35,427 --> 00:08:37,299 You got some balls on you. 138 00:08:38,692 --> 00:08:40,389 Maybe I feed 'em to Jack. 139 00:08:40,432 --> 00:08:42,043 - You could try. 140 00:08:43,740 --> 00:08:46,264 - You want the kind of protection 141 00:08:46,308 --> 00:08:48,832 that keeps the Morellos from walking in here, 142 00:08:48,876 --> 00:08:50,225 bring me in as a partner. 143 00:08:50,268 --> 00:08:51,531 - I don't want a partner. 144 00:08:51,574 --> 00:08:53,271 I want protection. 145 00:08:53,315 --> 00:08:56,057 - 50% of the house. 146 00:08:56,100 --> 00:08:57,188 - 10. 147 00:08:57,232 --> 00:08:59,147 - [chuckles] 148 00:08:59,190 --> 00:09:00,888 Let's go, Jack. 149 00:09:08,635 --> 00:09:10,071 - 20. 150 00:09:11,420 --> 00:09:13,117 25. 151 00:09:15,250 --> 00:09:17,600 But I need you to show your face in here. 152 00:09:17,644 --> 00:09:19,863 Let the neighborhood know who's in charge. 153 00:09:19,907 --> 00:09:22,083 If you agree to that, we got a deal. 154 00:09:24,651 --> 00:09:27,044 - I want the cameras gone. 155 00:09:27,088 --> 00:09:28,785 And I want the names and socials 156 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 of everyone in this place, 157 00:09:30,613 --> 00:09:32,223 even the dishwashers. 158 00:09:32,267 --> 00:09:34,574 - They'll be on your table tomorrow night. 159 00:09:34,617 --> 00:09:36,010 - No. 160 00:09:39,665 --> 00:09:41,755 You'll bring them to me personally, 161 00:09:41,798 --> 00:09:45,193 along with $20k for this opportunity. 162 00:09:45,236 --> 00:09:46,673 Sound fair? 163 00:09:48,152 --> 00:09:50,633 - Fair enough. Where do I find you? 164 00:09:50,677 --> 00:09:54,594 - [scoffs] Figure it out, tough guy. 165 00:09:54,637 --> 00:09:56,247 Come on, Jack. 166 00:10:05,300 --> 00:10:07,084 - That Murphy is not stepping foot in that bar 167 00:10:07,128 --> 00:10:08,912 until he gets backgrounds on everyone. 168 00:10:08,956 --> 00:10:10,174 - You can make that happen? 169 00:10:10,218 --> 00:10:12,002 - How thorough do you want them? 170 00:10:12,046 --> 00:10:13,961 - Like Cambridge Analytica thorough. 171 00:10:14,004 --> 00:10:16,267 - Mm. - What's your plan, Stabler? 172 00:10:16,311 --> 00:10:18,269 - I'd like to hear from O'Meara after he left last night. 173 00:10:18,313 --> 00:10:21,664 That would let me know how to proceed. 174 00:10:21,708 --> 00:10:23,318 - You're up. 175 00:10:26,364 --> 00:10:28,366 - Hey, baby. 176 00:10:28,410 --> 00:10:31,282 I haven't heard from you. Is everything OK? 177 00:10:31,326 --> 00:10:33,415 - I'm good, yeah. 178 00:10:33,458 --> 00:10:35,635 - What happened after you left the bar last night? 179 00:10:35,678 --> 00:10:37,985 - Just business. 180 00:10:38,899 --> 00:10:40,857 - Are you gonna be at the bar tonight? 181 00:10:40,901 --> 00:10:42,467 I want to see you. 182 00:10:42,511 --> 00:10:44,513 - I can't. 183 00:10:44,556 --> 00:10:46,820 - Well, where will you be? 184 00:10:46,863 --> 00:10:49,561 I'll come to you. 185 00:10:49,605 --> 00:10:51,259 - You don't want to do that. 186 00:10:51,302 --> 00:10:53,870 - Yes, I do. I'm worried about you. 187 00:10:53,914 --> 00:10:55,698 - Don't be. 188 00:10:55,742 --> 00:10:58,353 - Seamus, you're hiding from me. 189 00:11:08,842 --> 00:11:11,192 If you really want me to see who you are, 190 00:11:11,235 --> 00:11:14,021 you can't shut me out like this. 191 00:11:15,152 --> 00:11:16,806 - You know what? You're right, all right? 192 00:11:16,850 --> 00:11:18,025 I'll pick you up at 8:00. 193 00:11:18,068 --> 00:11:20,331 And then you can see what I'm all about. 194 00:11:32,996 --> 00:11:36,870 [camera shutter clicking] 195 00:11:40,525 --> 00:11:41,744 - Turn up Jet's mic. 196 00:11:41,788 --> 00:11:43,180 I want to know what's happening in there. 197 00:11:43,224 --> 00:11:45,400 - You ever been to Santa Fe? 198 00:11:46,401 --> 00:11:48,185 - New Mexico? 199 00:11:48,229 --> 00:11:49,839 No. 200 00:11:49,883 --> 00:11:53,321 - I went there once when I was a kid. 201 00:11:53,364 --> 00:11:57,586 The mountains there are just crazy. 202 00:11:58,369 --> 00:12:00,720 You know, even the air, it's just-- 203 00:12:00,763 --> 00:12:02,373 it's different. 204 00:12:08,336 --> 00:12:11,556 If we went there, you could paint. 205 00:12:11,600 --> 00:12:13,341 I could get you a studio. 206 00:12:15,909 --> 00:12:18,433 And we could run it together. 207 00:12:22,698 --> 00:12:24,831 - Is that what you want? 208 00:12:29,226 --> 00:12:31,359 - [sighs] What's he doing here? 209 00:12:39,540 --> 00:12:42,109 I didn't know you were coming. 210 00:12:42,152 --> 00:12:44,154 - That why you brought your girlfriend? 211 00:12:46,678 --> 00:12:48,028 [chuckles] 212 00:12:50,465 --> 00:12:52,380 Nice to see you again. 213 00:12:55,731 --> 00:12:57,428 - I like your ring. 214 00:12:57,472 --> 00:13:01,128 - Not mine originally, but I think I wear it well. 215 00:13:02,520 --> 00:13:05,872 - Is that a police academy ring? 216 00:13:05,915 --> 00:13:08,178 - You're very observant. 217 00:13:08,222 --> 00:13:10,790 - That's Jennings' ring. It has to be. 218 00:13:10,833 --> 00:13:12,835 - We need to be patient. 219 00:13:12,879 --> 00:13:15,969 [helicopter whirring] 220 00:13:27,502 --> 00:13:31,114 - Next time, you leave your girlfriend at home. 221 00:13:38,208 --> 00:13:41,081 - OK, now who is this one? 222 00:13:49,263 --> 00:13:49,480 . 223 00:13:49,524 --> 00:13:51,569 - The man stepping off the helicopter last night 224 00:13:51,613 --> 00:13:52,962 is James "Goliath" Kenneally, 225 00:13:53,006 --> 00:13:55,878 one of Ireland's great bareknuckle boxing champs. 226 00:13:55,922 --> 00:13:56,879 - What's he doing here? 227 00:13:56,923 --> 00:13:58,663 - And why such a grand entrance? 228 00:13:58,707 --> 00:14:00,927 - Well, we evidently miscalculated the level of heat 229 00:14:00,970 --> 00:14:02,972 that's been simmering between the Morellos 230 00:14:03,016 --> 00:14:04,060 and the Murphy gang, 231 00:14:04,104 --> 00:14:06,846 and our manufactured dispute 232 00:14:06,889 --> 00:14:09,152 has brought them to the brink of open warfare. 233 00:14:09,196 --> 00:14:11,459 So Murphy, being old-school, 234 00:14:11,502 --> 00:14:14,331 has proposed settling the dispute the old-fashioned way. 235 00:14:14,375 --> 00:14:15,898 - With bareknuckle boxing? 236 00:14:15,942 --> 00:14:17,378 - It has been a way to settle disputes 237 00:14:17,421 --> 00:14:19,467 in Murphy's world for a very long time. 238 00:14:19,510 --> 00:14:21,512 - And the Morellos are actually buying into this? 239 00:14:21,556 --> 00:14:23,166 - Well, what would you rather have: 240 00:14:23,210 --> 00:14:25,734 two boxers busting each other's heads open or a body count? 241 00:14:25,777 --> 00:14:26,778 So yeah. 242 00:14:26,822 --> 00:14:28,345 [phone ringing] 243 00:14:28,389 --> 00:14:30,391 - It's Seamus. - Go. 244 00:14:30,434 --> 00:14:31,914 - Have they decided on a location yet? 245 00:14:31,958 --> 00:14:33,524 - We're going to help them decide that. 246 00:14:33,568 --> 00:14:35,918 So you're going to ask Thurman about extra backup? 247 00:14:35,962 --> 00:14:37,180 - Not to push the agenda 248 00:14:37,224 --> 00:14:38,355 and make the night more complicated, 249 00:14:38,399 --> 00:14:40,140 but we got the guy 250 00:14:40,183 --> 00:14:42,272 who bought for Murphy's crew the other night at Rikers. 251 00:14:42,316 --> 00:14:43,883 Maybe it's a good opportunity 252 00:14:43,926 --> 00:14:45,406 to get Murphy in the middle of a drug deal. 253 00:14:48,539 --> 00:14:51,107 - We're already in the deep end. 254 00:14:51,151 --> 00:14:53,501 - You guys try to persuade him. I'll make a call. 255 00:14:53,544 --> 00:14:54,894 Keep this under the radar. 256 00:14:56,504 --> 00:14:58,332 Where are you going? - To set up a boxing match. 257 00:15:00,160 --> 00:15:03,250 - Seamus wants to meet. He's picking me up at 6:00. 258 00:15:03,293 --> 00:15:05,948 - Hey, I need you to look at something. 259 00:15:05,992 --> 00:15:08,559 Last night, the ring Murphy was wearing, 260 00:15:08,603 --> 00:15:09,560 did it look like that? 261 00:15:09,604 --> 00:15:11,345 - Exactly like that. 262 00:15:11,388 --> 00:15:14,043 - Are you sure? 263 00:15:14,087 --> 00:15:15,044 - Positive. 264 00:15:15,088 --> 00:15:18,221 - [sighs] 265 00:15:18,265 --> 00:15:20,441 - Sarge, do you need me to-- 266 00:15:20,484 --> 00:15:22,660 - I need you to stay focused. 267 00:15:26,795 --> 00:15:29,754 Murphy has Jennings' ring. - Hello, Ayanna. 268 00:15:29,798 --> 00:15:31,626 - The one that was taken from him the day of the murder. 269 00:15:31,669 --> 00:15:35,412 My UC saw it on Murphy's hand the other night. 270 00:15:35,456 --> 00:15:37,762 - What are you trying to tell me? 271 00:15:37,806 --> 00:15:39,590 - I know you've had your doubts 272 00:15:39,634 --> 00:15:42,202 about my motives to pursuing Murphy, 273 00:15:42,245 --> 00:15:44,987 and I'm letting you know that my instincts were right. 274 00:15:45,031 --> 00:15:46,989 - I never questioned your instincts. 275 00:15:47,033 --> 00:15:49,513 It's your judgment I'm worried about. 276 00:15:51,820 --> 00:15:53,953 - We're setting up a sting to nail Murphy. 277 00:15:53,996 --> 00:15:57,391 We need extra bodies just in case it gets ugly. 278 00:15:57,434 --> 00:15:59,045 In my judgment. 279 00:16:01,264 --> 00:16:02,874 - Look, I can't give you extra manpower-- 280 00:16:02,918 --> 00:16:05,355 - You're putting lives at risk. - You didn't let me finish. 281 00:16:07,270 --> 00:16:08,837 I won't give you extra manpower 282 00:16:08,880 --> 00:16:11,666 when IAB is opening an investigation into you. 283 00:16:16,279 --> 00:16:17,498 - Why is IA... 284 00:16:22,503 --> 00:16:24,635 You went to them. 285 00:16:24,679 --> 00:16:27,290 - Hmm, you know, it just never made sense to me 286 00:16:27,334 --> 00:16:32,034 that you turned down this job. 287 00:16:32,078 --> 00:16:34,994 But now, I think... 288 00:16:35,037 --> 00:16:37,822 I understand. 289 00:16:37,866 --> 00:16:40,521 You're just like your friend, Detective Stabler. 290 00:16:40,564 --> 00:16:42,914 You need to do things your own way, 291 00:16:42,958 --> 00:16:45,395 and you knew it wouldn't be easy to go off the reservation 292 00:16:45,439 --> 00:16:47,049 in a position of such high authority. 293 00:16:47,093 --> 00:16:49,095 - Let me tell you something. 294 00:16:49,138 --> 00:16:52,315 I chose to keep my job because I love my team, 295 00:16:52,359 --> 00:16:54,274 and I trust them 296 00:16:54,317 --> 00:16:58,321 much more than I trust the politics in this building. 297 00:16:58,365 --> 00:16:59,714 And when it comes to me 298 00:16:59,757 --> 00:17:03,022 solving the murder of my former partner, 299 00:17:03,065 --> 00:17:06,415 no one is gonna stop me. 300 00:17:11,073 --> 00:17:12,378 [door slams] 301 00:17:14,119 --> 00:17:16,339 - You want me to buy drugs? 302 00:17:16,383 --> 00:17:17,949 - No. 303 00:17:17,992 --> 00:17:20,734 We want you to buy some more drugs. 304 00:17:20,778 --> 00:17:22,345 - Same guys as before? 305 00:17:22,388 --> 00:17:24,042 - You bought from Murphy's crew. 306 00:17:24,086 --> 00:17:25,521 This time, it's got to be Murphy himself. 307 00:17:25,566 --> 00:17:27,611 - [scoffs] Murphy? 308 00:17:27,655 --> 00:17:29,352 You know the stories about that guy? 309 00:17:29,396 --> 00:17:31,876 About his dog? 310 00:17:31,920 --> 00:17:35,097 I ain't getting anywhere near that psycho. 311 00:17:35,141 --> 00:17:36,316 Find somebody else. 312 00:17:36,359 --> 00:17:37,404 Guard! 313 00:17:37,447 --> 00:17:39,101 - Gustavo. 314 00:17:39,145 --> 00:17:41,408 [speaking Spanish] 315 00:17:42,583 --> 00:17:44,585 He's not gonna suspect anything. 316 00:17:47,675 --> 00:17:49,503 It's got to be you. 317 00:17:51,418 --> 00:17:52,897 - I want all charges dropped. 318 00:17:52,941 --> 00:17:54,769 - That's up to the DA. - And us. 319 00:17:55,987 --> 00:17:57,511 If we say we didn't have to beg, 320 00:17:57,554 --> 00:18:00,644 you wanted to serve the people of New York, 321 00:18:00,688 --> 00:18:02,907 who knows what miracles might happen? 322 00:18:05,127 --> 00:18:06,172 - You know, you never told me 323 00:18:06,215 --> 00:18:08,087 what it is you do for a living. 324 00:18:10,001 --> 00:18:12,178 - I work. 325 00:18:12,221 --> 00:18:15,181 - You sure say that word a lot, don't you? 326 00:18:15,224 --> 00:18:16,791 - Yeah. 327 00:18:21,317 --> 00:18:23,102 - So what does it mean? 328 00:18:26,931 --> 00:18:29,978 - It means I make a living. 329 00:18:34,330 --> 00:18:36,158 - I need you to stop the car. 330 00:18:36,202 --> 00:18:37,333 - What do you mean "stop the car"? 331 00:18:37,377 --> 00:18:38,552 - Just stop the car! 332 00:18:38,595 --> 00:18:39,770 - All right, hang on. Hang on. Hang on. 333 00:18:39,814 --> 00:18:41,772 - Is she in trouble? - She's fine. 334 00:18:41,816 --> 00:18:43,687 She's reeling him in. 335 00:18:45,863 --> 00:18:47,169 - I can't do this anymore. 336 00:18:47,213 --> 00:18:48,257 - Whoa. 337 00:18:48,301 --> 00:18:49,563 Hey! 338 00:18:51,173 --> 00:18:54,089 Hey, come on. What are you doing? 339 00:18:56,222 --> 00:18:57,614 Hey. Hey. 340 00:18:57,658 --> 00:19:00,487 What's going on? - I know what you do. 341 00:19:04,447 --> 00:19:07,058 That guy you beat up at the bar? 342 00:19:07,102 --> 00:19:09,409 He's a Morello. 343 00:19:09,452 --> 00:19:11,802 And I know who Murphy is. 344 00:19:11,846 --> 00:19:15,154 Everyone in this neighborhood does. 345 00:19:20,289 --> 00:19:23,510 - What do you want me to say? 346 00:19:23,553 --> 00:19:25,773 - The truth. 347 00:19:27,862 --> 00:19:31,039 So this can be what we want it to be. 348 00:19:34,129 --> 00:19:37,654 - If I tell you the truth, I don't want you to leave. 349 00:19:37,698 --> 00:19:40,788 - What, are you scared? 350 00:19:42,398 --> 00:19:46,663 - I'm more scared that you won't respect me. 351 00:19:46,707 --> 00:19:51,886 - Seamus, I wouldn't be here if I didn't already respect you. 352 00:20:08,381 --> 00:20:08,598 . 353 00:20:08,642 --> 00:20:11,035 - Who am I looking at? - A Morello gang hitman. 354 00:20:11,079 --> 00:20:12,776 Michael Amato. 355 00:20:12,820 --> 00:20:14,996 His brother, Gio, is the one who we had pick a fight 356 00:20:15,039 --> 00:20:17,259 with O'Meara at the bar. 357 00:20:17,303 --> 00:20:19,174 I think there's a contract out on him. 358 00:20:19,218 --> 00:20:20,349 - Who put it out? 359 00:20:20,393 --> 00:20:21,742 - Murphy. 360 00:20:21,785 --> 00:20:23,222 - Did O'Meara tell you that? 361 00:20:26,137 --> 00:20:27,269 - No. 362 00:20:27,313 --> 00:20:29,445 - Then what makes you so sure? 363 00:20:29,489 --> 00:20:31,578 - How Seamus has been acting. 364 00:20:33,319 --> 00:20:35,625 Please don't force me to use the expression 365 00:20:35,669 --> 00:20:37,236 "women's intuition." 366 00:20:39,586 --> 00:20:41,457 - Well, we could put a tail on O'Meara. 367 00:20:41,501 --> 00:20:44,547 If she's right, and we get him on attempted, 368 00:20:44,591 --> 00:20:46,897 we have a better chance at flipping him. 369 00:20:46,941 --> 00:20:49,073 - He doesn't want to do it. 370 00:20:49,117 --> 00:20:50,858 - He doesn't want to do what? The hit? 371 00:20:50,901 --> 00:20:53,295 - No, this. 372 00:20:53,339 --> 00:20:55,166 Everything he's a part of. 373 00:20:56,733 --> 00:20:59,170 I see the role he's playing. 374 00:21:00,607 --> 00:21:01,651 - [clears throat] 375 00:21:06,743 --> 00:21:08,267 - I know how this sounds 376 00:21:08,310 --> 00:21:10,269 and I know what you both are thinking, 377 00:21:10,312 --> 00:21:12,445 but a good detective uses every tool at their disposal, 378 00:21:12,488 --> 00:21:15,578 and I am telling you that what I feel about Seamus is right. 379 00:21:17,319 --> 00:21:19,669 - OK, if he doesn't do the hit, 380 00:21:19,713 --> 00:21:22,281 how long do you think he's gonna last? 381 00:21:23,760 --> 00:21:26,285 - Let me talk to him. - Well, with all due respect, 382 00:21:26,328 --> 00:21:28,243 we've already done a lot of talking. 383 00:21:32,552 --> 00:21:34,336 - Sarge? 384 00:21:38,209 --> 00:21:40,211 - We got a problem. - Where's Gustavo? 385 00:21:40,255 --> 00:21:41,648 - He got cold feet. 386 00:21:41,691 --> 00:21:44,346 - If we don't have a buyer, we don't have a bust. 387 00:21:44,390 --> 00:21:46,043 - That's not our only problem. 388 00:21:46,087 --> 00:21:47,131 Murphy just got here. 389 00:21:47,175 --> 00:21:49,046 - [sighs] 390 00:21:49,090 --> 00:21:51,092 And he doesn't know about this. 391 00:21:51,135 --> 00:21:52,963 - We didn't have time to call it off. 392 00:21:53,007 --> 00:21:54,530 - I know. 393 00:21:54,574 --> 00:21:58,099 You guys get to the back, and I'll take care of it. 394 00:22:08,196 --> 00:22:09,893 - I'm supposed to be meeting someone here. 395 00:22:09,937 --> 00:22:10,894 Where is he? 396 00:22:10,938 --> 00:22:13,723 - I, uh--I threw him out. 397 00:22:15,638 --> 00:22:18,815 That degenerate got my last place put under surveillance. 398 00:22:20,251 --> 00:22:21,557 He's just not subtle. 399 00:22:21,601 --> 00:22:23,820 You know, you don't want that kind of heat in here. 400 00:22:23,864 --> 00:22:25,169 - [scoffs] 401 00:22:25,213 --> 00:22:27,824 I don't recall you ever asking me what I want. 402 00:22:29,609 --> 00:22:31,350 - I'm trying to make this the kind of place 403 00:22:31,393 --> 00:22:33,874 where you feel safe doing business. 404 00:22:33,917 --> 00:22:35,136 You know, so that means 405 00:22:35,179 --> 00:22:37,660 I've got to protect our mutual interests. 406 00:22:38,835 --> 00:22:41,621 - We don't have mutual interests yet. 407 00:22:43,536 --> 00:22:46,277 My interests are all that matter. 408 00:22:50,456 --> 00:22:51,848 Let me hear you say it. 409 00:22:54,982 --> 00:22:56,462 Boy. 410 00:23:06,559 --> 00:23:11,346 - I think your interests are all that matter right now, 411 00:23:11,390 --> 00:23:13,435 so I apologize. 412 00:23:13,479 --> 00:23:16,612 And I give you my word, 413 00:23:16,656 --> 00:23:20,050 I'll do everything to make it up to you. 414 00:23:20,094 --> 00:23:21,965 - [scoffs] 415 00:23:22,009 --> 00:23:25,621 You should certainly try. 416 00:23:39,243 --> 00:23:41,420 - What are you gonna do now? 417 00:23:41,463 --> 00:23:43,726 - Set up another buy. 418 00:23:43,770 --> 00:23:44,945 - With what buyer? 419 00:23:46,642 --> 00:23:47,817 - Teddy. 420 00:23:53,910 --> 00:23:55,216 [knocks at door] 421 00:24:09,839 --> 00:24:12,320 - So you are alive. 422 00:24:14,888 --> 00:24:18,457 You don't answer my texts, my calls. 423 00:24:18,500 --> 00:24:21,851 - What are you doing here? 424 00:24:21,895 --> 00:24:23,679 - You're avoiding me. 425 00:24:23,723 --> 00:24:26,813 - [scoffs] I'm not avoiding you. 426 00:24:26,856 --> 00:24:29,293 I have, uh-- 427 00:24:29,337 --> 00:24:32,688 I have work I need to do. 428 00:24:32,732 --> 00:24:35,691 - What work? 429 00:24:35,735 --> 00:24:36,866 - Uh... 430 00:24:40,174 --> 00:24:43,003 - I thought we were gonna be honest with each other. 431 00:24:43,046 --> 00:24:44,570 Remember? 432 00:24:47,573 --> 00:24:49,618 And you're gonna kill someone? 433 00:24:49,662 --> 00:24:51,011 - Don't ask me that. - Seamus-- 434 00:24:51,054 --> 00:24:52,447 - Look, you don't know how this works, all right? 435 00:24:52,491 --> 00:24:55,537 What I have to do, why I have to. 436 00:24:57,844 --> 00:24:59,498 - Then tell me. 437 00:25:05,329 --> 00:25:06,635 - I have a debt to pay. 438 00:25:06,679 --> 00:25:09,638 I pay the debt, I get out. 439 00:25:09,682 --> 00:25:12,685 - If you kill someone for Murphy, 440 00:25:12,728 --> 00:25:15,252 you're not getting out ever. 441 00:25:15,296 --> 00:25:17,733 - I don't have a choice. 442 00:25:20,388 --> 00:25:22,346 - What about New Mexico? 443 00:25:26,307 --> 00:25:29,615 What about our art gallery? 444 00:25:34,054 --> 00:25:37,579 We can figure all this out. 445 00:25:39,494 --> 00:25:42,323 Just stay with me, please. 446 00:25:45,848 --> 00:25:49,504 - You don't know what you'd be getting yourself into. 447 00:25:51,201 --> 00:25:54,422 - I can take care of myself. 448 00:26:01,864 --> 00:26:03,387 - [sighs] 449 00:26:03,431 --> 00:26:05,433 You gotta go. 450 00:26:09,437 --> 00:26:12,179 This is your last chance. Go. 451 00:26:12,222 --> 00:26:14,311 - [grunts] 452 00:26:14,355 --> 00:26:17,314 [dramatic music] 453 00:26:17,358 --> 00:26:24,539 ♪ 454 00:26:55,657 --> 00:26:56,005 . 455 00:26:56,049 --> 00:26:57,398 - Where have you been? 456 00:26:57,441 --> 00:26:58,660 - Home. 457 00:26:58,704 --> 00:27:00,706 Getting ready for work. 458 00:27:00,749 --> 00:27:02,882 - Sarge wants to see you. - OK. 459 00:27:02,925 --> 00:27:04,448 - Jet. 460 00:27:21,770 --> 00:27:24,033 I'm gonna give you one chance to explain yourself 461 00:27:24,077 --> 00:27:26,079 before I take you off the case. 462 00:27:27,646 --> 00:27:29,560 - Explain myself about what? 463 00:27:42,748 --> 00:27:46,012 [tense music] 464 00:27:46,055 --> 00:27:53,193 ♪ 465 00:27:56,152 --> 00:27:58,154 You had me followed last night? 466 00:27:58,198 --> 00:27:59,939 - You were supposed to be finding out about the hit. 467 00:27:59,982 --> 00:28:01,375 That's all. 468 00:28:01,418 --> 00:28:03,594 - He was on his way to do it when I got there. 469 00:28:03,638 --> 00:28:04,726 I had to stop him. 470 00:28:04,770 --> 00:28:06,119 - Find another way. 471 00:28:06,162 --> 00:28:08,121 - I didn't sleep with him. 472 00:28:09,775 --> 00:28:11,167 - It doesn't matter. 473 00:28:11,211 --> 00:28:13,082 A jury is gonna see those photos, 474 00:28:13,126 --> 00:28:15,215 and they're gonna believe that you did. 475 00:28:15,258 --> 00:28:18,044 Then your testimony is gonna be biased 476 00:28:18,087 --> 00:28:21,003 and this entire case ruined. 477 00:28:23,919 --> 00:28:26,487 - So throw them away. 478 00:28:28,402 --> 00:28:32,145 Please, Stabler has done so much worse than this. 479 00:28:32,188 --> 00:28:34,713 - We are not talking about Detective Stabler. 480 00:28:38,455 --> 00:28:40,066 - No, we aren't. 481 00:28:40,109 --> 00:28:42,503 We're talking about me and you. 482 00:28:42,546 --> 00:28:45,767 And you never believed I was ready for this. 483 00:28:45,811 --> 00:28:47,377 Well, I am, 484 00:28:47,421 --> 00:28:49,553 I have been, 485 00:28:49,597 --> 00:28:51,251 and you need to show me the same respect 486 00:28:51,294 --> 00:28:52,643 you show everyone else in this office. 487 00:28:52,687 --> 00:28:56,125 - Oh, the same way you're showing me respect now? 488 00:28:56,169 --> 00:28:57,779 - You're the one who told me to step up, 489 00:28:57,823 --> 00:28:59,085 and that's what I'm doing. 490 00:28:59,128 --> 00:29:01,130 - By falling for O'Meara? 491 00:29:03,350 --> 00:29:05,265 - I'm not falling for him. 492 00:29:07,658 --> 00:29:09,008 - Then why are you still wearing 493 00:29:09,051 --> 00:29:11,010 the necklace he gave you? 494 00:29:11,053 --> 00:29:18,191 ♪ 495 00:29:27,330 --> 00:29:29,115 I'm taking you off the case 496 00:29:29,158 --> 00:29:32,596 until I can figure out how to manage this. 497 00:29:32,640 --> 00:29:34,381 That's the end of it. 498 00:29:38,559 --> 00:29:43,520 - Giovanni mentioned that you lost an opportunity recently. 499 00:29:43,564 --> 00:29:45,827 - He did, did he? 500 00:29:45,871 --> 00:29:49,135 - Look, he can get a little paranoid with the security, 501 00:29:49,178 --> 00:29:52,442 but that's what makes him good at his job. 502 00:29:52,486 --> 00:29:53,661 I'd like to make it up to you. 503 00:29:53,704 --> 00:29:56,011 That product you were gonna sell, 504 00:29:56,055 --> 00:29:58,013 let me take that off your hands. 505 00:30:00,842 --> 00:30:04,324 - You're gonna buy $50,000 worth of cocaine? 506 00:30:05,978 --> 00:30:07,283 - Yes. 507 00:30:07,327 --> 00:30:09,677 And host your fight at my bar. 508 00:30:09,720 --> 00:30:12,158 - I already have a location for the fight. 509 00:30:13,507 --> 00:30:15,596 - This dump? 510 00:30:15,639 --> 00:30:16,771 No offense. 511 00:30:16,815 --> 00:30:18,251 It's a nice enough spot for a hangout. 512 00:30:18,294 --> 00:30:21,341 But you want a big crowd? 513 00:30:21,384 --> 00:30:23,169 You want a lot of high rollers? 514 00:30:24,518 --> 00:30:26,172 I can take care of them for you. 515 00:30:26,215 --> 00:30:28,217 I know how to do that. 516 00:30:28,261 --> 00:30:29,653 - [chuckles] 517 00:30:32,874 --> 00:30:36,138 I want 80% of the profits. 518 00:30:36,182 --> 00:30:38,097 - Won't do that. 519 00:30:41,578 --> 00:30:44,843 - Good, 'cause if you said yes, 520 00:30:44,886 --> 00:30:47,628 I'd think you were trying to set me up for something 521 00:30:47,671 --> 00:30:50,152 or even working with the police. 522 00:30:50,196 --> 00:30:53,199 - [scoffs] Police? 523 00:30:53,242 --> 00:30:55,723 After what they did to my father? 524 00:30:57,812 --> 00:31:00,815 We'll split the profits 50/50. You take care of security. 525 00:31:05,211 --> 00:31:07,822 - Just so we're clear, 526 00:31:07,866 --> 00:31:10,172 if I find out you're up to anything 527 00:31:10,216 --> 00:31:12,566 other than being generous... 528 00:31:15,351 --> 00:31:18,093 See you tomorrow night. 529 00:31:19,399 --> 00:31:21,749 - See you tomorrow night. 530 00:31:27,102 --> 00:31:30,236 [phone ringing] 531 00:31:43,945 --> 00:31:45,947 - You took the photos. 532 00:31:45,991 --> 00:31:48,950 - Sarge gave the orders. 533 00:31:48,994 --> 00:31:50,647 I had to. 534 00:31:55,261 --> 00:31:56,392 - You could have warned me 535 00:31:56,436 --> 00:31:58,655 before I got called into her office. 536 00:32:00,396 --> 00:32:02,398 - What good would that have done? 537 00:32:06,359 --> 00:32:11,581 Look, I know it's hard when you're deep in. 538 00:32:11,625 --> 00:32:13,148 You forget the boundaries, right? 539 00:32:13,192 --> 00:32:16,195 I mean, I've gone through it. 540 00:32:16,238 --> 00:32:17,718 Jet. 541 00:32:20,155 --> 00:32:21,983 You did a good thing. 542 00:32:22,027 --> 00:32:24,464 You may have actually prevented someone from getting killed, 543 00:32:24,507 --> 00:32:27,293 but Bell's got a job to do too. 544 00:32:27,336 --> 00:32:30,296 She's got to build a case. 545 00:32:30,339 --> 00:32:32,472 You want her to trust you? 546 00:32:32,515 --> 00:32:35,866 Prove to her that you can do your job 547 00:32:35,910 --> 00:32:38,521 and not be a threat to hers. 548 00:32:41,916 --> 00:32:43,352 [knocks at door] 549 00:32:46,051 --> 00:32:47,748 - OK, I love him. 550 00:32:47,791 --> 00:32:50,011 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 551 00:32:50,055 --> 00:32:52,274 How much have you had to drink? 552 00:32:52,318 --> 00:32:55,799 - I have not been drinking. 553 00:32:55,843 --> 00:32:57,845 - All right. I'm gonna get you some water. 554 00:32:57,888 --> 00:32:59,064 - [gags] - Wait. 555 00:32:59,107 --> 00:33:02,719 Do not throw up on my sofa. 556 00:33:08,943 --> 00:33:10,858 - You were right. 557 00:33:10,901 --> 00:33:13,556 I did fall for him. 558 00:33:13,600 --> 00:33:16,255 Seamus is such a wonderful man. 559 00:33:16,298 --> 00:33:20,041 And if you just spent some time with him-- 560 00:33:20,085 --> 00:33:21,608 - Sit up. 561 00:33:26,091 --> 00:33:29,181 - I feel like... 562 00:33:29,224 --> 00:33:32,271 he gets me. 563 00:33:32,314 --> 00:33:36,623 He, like, sees me for who I really am. 564 00:33:42,063 --> 00:33:43,760 Do you see me right now? 565 00:33:43,804 --> 00:33:46,981 - I see that you're drunk and you need to drink this water. 566 00:33:47,025 --> 00:33:49,679 - Is that really all you see? 567 00:33:49,723 --> 00:33:51,725 - Jet-- 568 00:33:51,768 --> 00:33:54,336 - Because that's not me at all right now. 569 00:33:55,511 --> 00:33:58,036 And I'm not in love with Seamus. 570 00:33:58,079 --> 00:33:59,602 - What? 571 00:34:02,127 --> 00:34:03,780 What's going on? - What's going on 572 00:34:03,824 --> 00:34:06,522 is I came here to show you that I'm a good actress. 573 00:34:06,566 --> 00:34:10,396 And when it comes to O'Meara, to doing my job, 574 00:34:10,438 --> 00:34:12,527 I know how to play a part. 575 00:34:12,572 --> 00:34:15,748 I know you think I kissed him because I liked him, 576 00:34:15,792 --> 00:34:18,273 but the truth is it was a tactical mistake, 577 00:34:18,317 --> 00:34:19,579 not an emotional one. 578 00:34:19,621 --> 00:34:21,101 - Oh, so you admit you made a mistake? 579 00:34:21,146 --> 00:34:22,451 - Yes. 580 00:34:25,889 --> 00:34:28,239 And I'm sorry. 581 00:34:28,283 --> 00:34:31,721 I shouldn't have crossed the line. 582 00:34:31,764 --> 00:34:34,594 I just wanted you to be proud of me. 583 00:34:34,637 --> 00:34:37,031 - I am proud of you. 584 00:34:41,295 --> 00:34:43,994 What you don't know 585 00:34:44,038 --> 00:34:47,998 is that Eamonn Murphy killed my partner. 586 00:34:50,610 --> 00:34:53,917 It happened years ago, 587 00:34:53,960 --> 00:34:55,440 right when I got out of the academy. 588 00:34:55,484 --> 00:34:59,880 I was around your age, actually. 589 00:34:59,923 --> 00:35:01,708 Jennings was... 590 00:35:03,188 --> 00:35:06,104 He was like my mentor. 591 00:35:08,367 --> 00:35:12,632 Anyway, Murphy got this guy, 592 00:35:12,675 --> 00:35:16,288 this career criminal, to take the fall. 593 00:35:16,331 --> 00:35:18,464 But it was Murphy. 594 00:35:19,943 --> 00:35:21,684 - I'm so sorry. 595 00:35:24,209 --> 00:35:26,994 The police ring. 596 00:35:27,037 --> 00:35:29,170 That was Jennings'? 597 00:35:29,214 --> 00:35:30,519 - Yeah. 598 00:35:33,218 --> 00:35:36,699 - Give me one more chance. 599 00:35:36,743 --> 00:35:41,356 I know I don't deserve it, 600 00:35:41,400 --> 00:35:44,490 but I won't let you down this time. 601 00:35:44,533 --> 00:35:46,970 I am so close to turning O'Meara. 602 00:35:47,014 --> 00:35:49,321 You know I can do it. 603 00:35:49,364 --> 00:35:51,801 Let me just try one more time. 604 00:35:53,499 --> 00:35:55,805 Please. 605 00:35:58,982 --> 00:36:00,158 - [sighs] 606 00:36:04,988 --> 00:36:05,380 . 607 00:36:05,424 --> 00:36:08,296 [indistinct chatter] 608 00:36:10,472 --> 00:36:13,519 - Great crowd, huh? 609 00:36:13,562 --> 00:36:16,217 Listen, you got what you need? Anything I can get you? 610 00:36:16,261 --> 00:36:17,914 - Fine for now. Thank you. 611 00:36:30,318 --> 00:36:32,190 - Still nothing from Jet. 612 00:36:32,233 --> 00:36:33,365 - Don't worry. She'll be here. 613 00:36:33,408 --> 00:36:34,888 - Mm. 614 00:36:37,934 --> 00:36:40,415 That's a Morello. 615 00:36:40,459 --> 00:36:41,808 - Jamie, we just had 616 00:36:41,851 --> 00:36:45,290 the head of the Morello crime family walk in. 617 00:36:47,727 --> 00:36:49,250 You got eyes on Teddy? 618 00:36:49,294 --> 00:36:51,034 - He's ready. 619 00:36:53,602 --> 00:36:56,301 - Fighters, ready? - Oh, yeah. 620 00:36:58,825 --> 00:37:00,609 - Let's fight! 621 00:37:00,653 --> 00:37:02,611 [both grunting] - That's it. 622 00:37:08,313 --> 00:37:09,966 - OK, send him in. 623 00:37:13,013 --> 00:37:14,493 - Teddy's on the move. 624 00:37:20,542 --> 00:37:23,415 - Use that jab like I told you. Come on. 625 00:37:23,458 --> 00:37:25,330 - Got that money for those souvenirs. 626 00:37:25,373 --> 00:37:27,201 - When the fight's over. 627 00:37:27,245 --> 00:37:30,073 - Sure. Just wanted you to know. 628 00:37:30,117 --> 00:37:31,423 - That's it! - Come on! 629 00:37:31,466 --> 00:37:32,815 - Keep that elbow in. - Come on! 630 00:37:32,859 --> 00:37:34,513 Good. Good. - That's it. 631 00:37:55,229 --> 00:37:56,796 - What is it? 632 00:37:58,493 --> 00:38:00,452 - Is that-- - Michael Amato. 633 00:38:04,499 --> 00:38:06,762 - Eamonn Murphy! 634 00:38:06,806 --> 00:38:07,850 [gunshot] 635 00:38:07,894 --> 00:38:10,462 [screaming] 636 00:38:18,557 --> 00:38:20,298 - Gotta go. Come on. 637 00:38:20,341 --> 00:38:22,387 Come on! 638 00:38:27,392 --> 00:38:28,828 Come on! Hurry up! 639 00:38:30,960 --> 00:38:32,179 All right. Get in the car. 640 00:38:32,222 --> 00:38:33,876 - What is going on? 641 00:38:33,920 --> 00:38:36,357 - Juliet, get in the damn car or he's gonna kill you too! 642 00:38:36,401 --> 00:38:39,621 - Seamus, what the hell is going on? 643 00:38:39,665 --> 00:38:41,710 - All right. That guy back there, right? 644 00:38:41,754 --> 00:38:43,408 That was Michael Amato. 645 00:38:43,451 --> 00:38:45,410 - The one Murphy hired you to kill? 646 00:38:46,889 --> 00:38:49,936 I-I thought you were gonna pay him off 647 00:38:49,979 --> 00:38:51,764 and tell him to get lost so you didn't have to. 648 00:38:51,807 --> 00:38:54,549 - I did. I did, and that dumb son of a-- 649 00:38:54,593 --> 00:38:56,595 Now Eamonn's gonna kill him, and me, and you, 650 00:38:56,638 --> 00:38:58,423 just to prove a point. 651 00:39:00,773 --> 00:39:02,470 Baby, I'm so sorry. I didn't mean for this to happen. 652 00:39:02,514 --> 00:39:03,602 I was trying to do the right thing. 653 00:39:03,645 --> 00:39:05,778 - Hey. Hey. 654 00:39:05,821 --> 00:39:07,519 You did do the right thing. 655 00:39:09,390 --> 00:39:10,391 You did. 656 00:39:10,435 --> 00:39:12,698 [sirens wailing] 657 00:39:12,741 --> 00:39:14,134 - All right, we got to go. Come on. 658 00:39:14,177 --> 00:39:16,179 - Wait! [gasps] 659 00:39:16,223 --> 00:39:19,139 [tense music] 660 00:39:19,182 --> 00:39:26,146 ♪ 661 00:39:35,068 --> 00:39:36,983 Drop the gun. Get on the ground. 662 00:39:40,073 --> 00:39:42,031 - What? - My name isn't Juliet. 663 00:39:42,075 --> 00:39:43,685 It's Detective Jet Slootmaekers, 664 00:39:43,729 --> 00:39:46,906 Organized Crime Task Force. 665 00:39:46,949 --> 00:39:48,864 - What? [scoffs] 666 00:39:48,908 --> 00:39:51,214 You're not really a cop. Come on. 667 00:39:51,258 --> 00:39:53,129 - Drop the gun. 668 00:39:56,785 --> 00:39:58,178 Drop it! - All right. 669 00:39:58,221 --> 00:40:00,180 All right. 670 00:40:04,314 --> 00:40:07,405 - Hands on your head. 671 00:40:07,448 --> 00:40:10,451 - I can't believe you're doing this. 672 00:40:10,495 --> 00:40:11,887 You told me to be honest with you. 673 00:40:11,931 --> 00:40:13,759 I-I was. 674 00:40:13,802 --> 00:40:15,195 All right? [line trilling] 675 00:40:15,238 --> 00:40:17,284 You said you were gonna be honest too. 676 00:40:17,327 --> 00:40:19,765 I was just falling for you. 677 00:40:21,636 --> 00:40:24,596 You were falling for me, weren't you? 678 00:40:24,639 --> 00:40:25,988 Or was that all a lie too? 679 00:40:26,032 --> 00:40:28,643 - Jet, where are you? What's going on? 680 00:40:28,687 --> 00:40:31,167 [men shouting] 681 00:40:31,211 --> 00:40:34,170 [both grunting] 682 00:40:36,259 --> 00:40:37,783 - Stop! 683 00:40:40,220 --> 00:40:41,264 No! 684 00:40:47,183 --> 00:40:48,707 - [screams] 685 00:40:55,409 --> 00:40:56,889 [trunk unlocks] 686 00:41:02,634 --> 00:41:05,767 - [whimpering] 687 00:41:08,248 --> 00:41:09,205 [engine starts] 688 00:41:09,249 --> 00:41:11,860 [tires screeching] 689 00:41:11,904 --> 00:41:15,255 - Jet, are you there? Hello? 690 00:41:21,435 --> 00:41:21,827 . 691 00:41:21,870 --> 00:41:24,612 [dramatic music] 692 00:41:24,656 --> 00:41:31,750 ♪ 693 00:41:51,117 --> 00:41:54,033 [wolf howls] 694 00:41:54,083 --> 00:41:58,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.