All language subtitles for L_Initiation_d_une_femme_mariee.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,230 --> 00:02:02,736 Is it you darling? 2 00:02:02,760 --> 00:02:05,760 Good evening. 3 00:02:08,910 --> 00:02:10,416 - Here, I thought of you. - Thanks. 4 00:02:10,440 --> 00:02:12,201 But I already had bread. 5 00:02:12,225 --> 00:02:13,596 How was your day? 6 00:02:13,665 --> 00:02:15,621 I had a horrible day. 7 00:02:16,020 --> 00:02:17,736 Do you know what Monique told me? 8 00:02:17,760 --> 00:02:19,596 She told me that that old Mrs Chapron 9 00:02:19,620 --> 00:02:21,681 said my promotion would be premature. 10 00:02:21,705 --> 00:02:24,141 Premature. You realize? 11 00:02:25,050 --> 00:02:26,436 Poor cutie. 12 00:02:26,460 --> 00:02:28,240 Hold on for a second, I have something to tell you. 13 00:02:28,290 --> 00:02:29,601 You speak! 14 00:02:29,625 --> 00:02:30,681 Yes. 15 00:02:30,750 --> 00:02:31,926 Bend over, you'll see. 16 00:02:31,950 --> 00:02:34,480 But I don't have to bend over to hear you. I'm listening to you. 17 00:02:36,130 --> 00:02:38,081 It must be said up close. 18 00:02:38,105 --> 00:02:40,105 [*whispers*] 19 00:02:40,440 --> 00:02:41,946 Oh, stop. It's not the time for that 20 00:02:41,970 --> 00:02:43,266 It's dinner time. 21 00:02:43,290 --> 00:02:44,601 But "there is no time for the brave", and then 22 00:02:44,625 --> 00:02:46,601 you just said it was time to put the meat on fire. 23 00:02:47,440 --> 00:02:49,081 Here, if you want to put the appetizers on the table 24 00:02:49,080 --> 00:02:50,721 while I'm sautéing the potatoes... 25 00:02:59,120 --> 00:03:00,921 Only potatoes can be sautéed here. 26 00:03:00,945 --> 00:03:01,761 What are you saying? 27 00:03:02,680 --> 00:03:05,281 I say the ideal life is the frying pan. 28 00:03:06,040 --> 00:03:09,881 A warm ass, the belly full and the tail in the hand of the cook. 29 00:03:09,905 --> 00:03:11,641 Can't you talk about something else? 30 00:04:25,220 --> 00:04:27,081 But... the TV doesn't work. 31 00:04:27,440 --> 00:04:29,281 Well there is a strike. You did not know? 32 00:04:31,000 --> 00:04:33,921 But I'll make you the movie you want. 33 00:04:33,945 --> 00:04:35,081 What do you prefer? 34 00:04:35,760 --> 00:04:37,361 Shall I give you "the fantastic ride"? 35 00:04:37,385 --> 00:04:38,761 "The cat on a hot roof"? 36 00:04:38,785 --> 00:04:41,041 Oh I don't find that funny. Truly. 37 00:04:42,060 --> 00:04:43,521 Well then we fuck? 38 00:04:43,545 --> 00:04:45,161 But I don't like talking about that. 39 00:05:56,820 --> 00:05:57,681 How are you? 40 00:05:58,760 --> 00:06:01,201 I don't like leaving the light on when we do that. 41 00:06:02,280 --> 00:06:04,081 You could have turned it off. 42 00:06:42,600 --> 00:06:44,321 Is it at this time you start, Dominique? 43 00:06:44,760 --> 00:06:46,481 I'll kick you out. 44 00:06:46,505 --> 00:06:48,841 Hey, I was there before you. 45 00:06:50,200 --> 00:06:51,721 I do not find... 46 00:06:53,600 --> 00:06:55,041 I can't find the Chabrier folder. 47 00:06:55,080 --> 00:06:56,801 But it's there, in the closet. 48 00:07:00,560 --> 00:07:01,881 Don't move. 49 00:07:35,586 --> 00:07:37,626 [*Telephone ring*] 50 00:07:37,650 --> 00:07:38,436 Hello? 51 00:07:38,460 --> 00:07:39,361 Hello? 52 00:07:41,705 --> 00:07:44,705 - Hello? - I would like to speak to Mr. Bernard. 53 00:07:46,800 --> 00:07:48,961 I'm sorry, he's in conference. 54 00:07:52,400 --> 00:07:54,041 I am his secretary. 55 00:07:54,065 --> 00:07:56,441 - You can... - This is Madame Toulouse's secretary... 56 00:07:56,441 --> 00:07:57,921 ...of the company CEDIM. 57 00:07:58,480 --> 00:08:00,081 It's to confirm the lunch... 58 00:08:00,105 --> 00:08:02,801 You can... Yes, leave a message. 59 00:08:04,280 --> 00:08:05,881 I note, Madam. 60 00:08:10,000 --> 00:08:12,921 You're having lunch... with Madame Toulouse... from CEDIM. 61 00:08:13,160 --> 00:08:13,986 OK, OK. 62 00:08:14,010 --> 00:08:14,646 Take care of me. 63 00:09:32,970 --> 00:09:34,200 Is it you darling? 64 00:09:42,270 --> 00:09:43,120 Marie Ange? 65 00:09:43,170 --> 00:09:44,766 Did you hear me coming home? 66 00:09:44,790 --> 00:09:46,716 I was drawing the cards, 67 00:09:46,740 --> 00:09:47,886 I sensed that you were coming. 68 00:09:47,910 --> 00:09:49,600 Come in, come in, come in. 69 00:09:54,480 --> 00:09:55,320 Oh my love. 70 00:09:55,350 --> 00:09:56,560 My darling stallion. 71 00:09:57,960 --> 00:09:59,360 I am yours. Take me. 72 00:10:00,448 --> 00:10:01,600 Take me. 73 00:10:04,868 --> 00:10:05,954 Take me. 74 00:10:10,598 --> 00:10:11,520 Take me. 75 00:10:13,688 --> 00:10:15,800 Oh the beautiful organ. 76 00:10:17,568 --> 00:10:18,880 Oh what a masterpiece. 77 00:10:21,188 --> 00:10:23,280 I fall in awe. 78 00:10:57,028 --> 00:10:58,320 Come on, darling... 79 00:11:02,108 --> 00:11:02,800 Yes. 80 00:12:10,598 --> 00:12:12,040 "Cum"... Come on... 81 00:12:12,600 --> 00:12:14,120 Come on little bitch... 82 00:12:23,138 --> 00:12:25,280 Well, with that said, I'm going home. 83 00:12:26,168 --> 00:12:27,280 Ah... what a man... 84 00:12:28,448 --> 00:12:30,240 You're not bad in your way, you know. 85 00:12:38,588 --> 00:12:40,040 Thank you my doe. 86 00:12:54,548 --> 00:12:55,520 See you tomorrow. 87 00:13:03,788 --> 00:13:05,080 Are you coming to bed my darling? 88 00:13:11,018 --> 00:13:12,480 Say, where's your underwear? 89 00:13:12,728 --> 00:13:13,454 What? 90 00:13:13,478 --> 00:13:15,640 Yeah, I'm doing the laundry tomorrow so I'm sorting the laundry. 91 00:13:16,538 --> 00:13:17,640 Where's your underpants? 92 00:13:17,798 --> 00:13:18,640 I do not know. 93 00:13:20,258 --> 00:13:21,400 With my clothes. 94 00:13:22,358 --> 00:13:23,360 No. 95 00:13:24,008 --> 00:13:25,280 Well, I must have forgotten it at the office. 96 00:13:25,280 --> 00:13:26,240 Well, that's smart. 97 00:13:27,788 --> 00:13:29,440 I don't want tonight. 98 00:13:34,148 --> 00:13:34,815 No... 99 00:13:34,839 --> 00:13:36,680 I tell you that I don't feel like tonight. 100 00:13:38,138 --> 00:13:39,520 So too bad for you. 101 00:14:39,278 --> 00:14:40,000 Babette? 102 00:14:41,438 --> 00:14:42,360 I am leaving. 103 00:14:44,648 --> 00:14:46,064 You are going to be late. 104 00:14:46,088 --> 00:14:47,680 Leave. Go, don't worry. 105 00:14:49,568 --> 00:14:50,640 Come on, see you tonight. 106 00:15:02,798 --> 00:15:04,920 Ah my fellow... Now, you're losing your underwear at the office... 107 00:15:04,988 --> 00:15:06,360 Well I will know with who. 108 00:15:21,188 --> 00:15:22,360 You'll see... 109 00:16:19,568 --> 00:16:21,480 Oh no... I look stupid... 110 00:16:26,108 --> 00:16:27,400 Wow! 111 00:16:59,160 --> 00:17:02,080 [*laughing woman*] 112 00:17:19,040 --> 00:17:20,880 [*Simon and a woman laughing*] 113 00:18:39,068 --> 00:18:40,600 Are you coming to bed Babette? 114 00:24:24,286 --> 00:24:26,480 Say. I would like to ask you something. 115 00:24:27,406 --> 00:24:28,960 Do you want to start over? 116 00:24:28,984 --> 00:24:30,480 Oh no. Tomorrow. 117 00:24:32,956 --> 00:24:35,840 Tomorrow night, could you take me to a restaurant? Romantic date? 118 00:24:38,416 --> 00:24:39,560 I Promise. 119 00:24:45,776 --> 00:24:46,720 Good evening ladies and gentlemen. 120 00:24:46,786 --> 00:24:48,000 - Good evening. - Good evening. 121 00:24:54,616 --> 00:24:56,000 Where do we go now? 122 00:24:57,016 --> 00:24:58,280 We are going for a ride... 123 00:24:58,336 --> 00:25:00,440 ...See what is happening in the Bois de Boulogne. 124 00:25:31,756 --> 00:25:33,120 What do they want? 125 00:25:33,426 --> 00:25:36,560 Us. It's the rendezvous of swingers and orgies here. 126 00:25:37,786 --> 00:25:38,662 Oh dear... 127 00:25:38,686 --> 00:25:40,372 How can we do such things? 128 00:25:40,396 --> 00:25:43,040 And what fun is there in making love together? They are mad. 129 00:25:43,216 --> 00:25:46,200 Know, my dear, that the pleasure shared multiplies the pleasure given. 130 00:25:46,200 --> 00:25:47,092 I wouldn't dare. 131 00:25:47,116 --> 00:25:48,200 we always say that before, then 132 00:25:48,200 --> 00:25:49,960 during we wonder how we dared, 133 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 then afterwards we wonder above all how we could start again. 134 00:25:59,506 --> 00:26:01,000 She's looking good that girl. 135 00:26:04,306 --> 00:26:05,600 Here, look at the beautiful boobs. 136 00:26:10,276 --> 00:26:11,720 Imagine that it seems that they are men. 137 00:26:11,720 --> 00:26:12,800 It's well imitated, huh? 138 00:26:18,736 --> 00:26:20,280 Look what they're going to do there. 139 00:28:19,846 --> 00:28:20,672 How good it was. 140 00:28:20,696 --> 00:28:22,000 It was good... 141 00:28:28,606 --> 00:28:29,752 And you, my love, 142 00:28:29,776 --> 00:28:30,800 you got nothing. 143 00:28:31,966 --> 00:28:33,240 Ask me what you want. 144 00:29:13,756 --> 00:29:15,040 How much is a blowjob? 145 00:29:15,040 --> 00:29:16,240 It's 100 francs. 146 00:29:48,616 --> 00:29:49,400 [*honk*] 147 00:30:22,462 --> 00:30:24,240 What you make me do anyway... 148 00:30:24,592 --> 00:30:26,160 Do you know what I would like one day? 149 00:30:27,652 --> 00:30:29,960 That we make a threesome with a girl. 150 00:30:30,000 --> 00:30:30,800 Hmm. 151 00:30:34,822 --> 00:30:36,320 So my darlings... 152 00:30:36,952 --> 00:30:38,840 Victoria, would you like a cigarette? 153 00:30:39,232 --> 00:30:41,520 Yes. Wait, I have mine in my bag. 154 00:30:44,360 --> 00:30:45,240 Oh... 155 00:30:49,882 --> 00:30:51,320 My lighter... 156 00:30:52,192 --> 00:30:53,120 Here it is. 157 00:30:53,722 --> 00:30:55,280 Oh no, that's Leopold. 158 00:30:57,022 --> 00:30:58,240 Leopold? 159 00:31:00,712 --> 00:31:01,588 But... 160 00:31:01,612 --> 00:31:03,360 Simon, maybe you've got fire. 161 00:31:05,782 --> 00:31:08,200 Ladies, allow me to light you up. 162 00:31:08,512 --> 00:31:09,880 Light my fire, light my fire. 163 00:31:10,192 --> 00:31:12,800 Only turn on what you can turn off. 164 00:31:14,782 --> 00:31:15,538 Oh... 165 00:31:15,562 --> 00:31:18,200 I have a big fire hose you wanna check? 166 00:31:23,640 --> 00:31:24,640 *phew* 167 00:31:25,000 --> 00:31:26,160 So? 168 00:31:30,382 --> 00:31:32,000 Well I will do the same. 169 00:31:44,572 --> 00:31:46,080 Hey, do you wear stockings? 170 00:31:47,992 --> 00:31:49,120 It's pretty. 171 00:31:52,552 --> 00:31:53,960 Look, darling. 172 00:31:59,152 --> 00:32:01,800 I didn't know a woman's sex was so beautiful. 173 00:37:38,080 --> 00:37:39,360 [*door bell*] 174 00:37:40,432 --> 00:37:41,520 I'll open the door. 175 00:37:45,592 --> 00:37:46,798 Good evening. 176 00:37:46,822 --> 00:37:47,880 Good evening. 177 00:37:51,502 --> 00:37:52,558 Everything is set up. 178 00:37:52,582 --> 00:37:53,848 Is your wife here? 179 00:37:53,872 --> 00:37:55,048 Who is it, darling? 180 00:37:55,072 --> 00:37:56,360 It's Victoria. 181 00:37:56,560 --> 00:37:57,480 Good evening. 182 00:37:58,162 --> 00:37:59,240 Good evening. 183 00:38:01,342 --> 00:38:03,208 We were going out, are you coming with us? 184 00:38:03,232 --> 00:38:04,048 Oh no, 185 00:38:04,072 --> 00:38:06,200 I'm the one taking you tonight. 186 00:38:06,892 --> 00:38:07,768 Come on, let's go. 187 00:38:07,792 --> 00:38:11,000 Get ready and give me a drink while I wait. 188 00:38:17,032 --> 00:38:20,240 My dear Babette, expect a little surprise... 189 00:38:20,572 --> 00:38:22,640 If you hold my hand I'm sure I'll dare. 190 00:38:29,332 --> 00:38:31,000 Ah, there's Brigitte. 191 00:38:31,072 --> 00:38:31,760 Ooh-ooh 192 00:38:32,400 --> 00:38:33,480 Halo! 193 00:38:36,922 --> 00:38:38,360 She's the hostess. 194 00:38:40,522 --> 00:38:42,680 My darling, my Victoria. 195 00:38:44,092 --> 00:38:45,520 You brought me your friends. 196 00:38:46,012 --> 00:38:47,368 They are charming. 197 00:38:47,392 --> 00:38:49,040 - Babette. - Good evening. 198 00:38:49,432 --> 00:38:50,720 And Simon. 199 00:38:54,352 --> 00:38:56,320 I don't know where my husband is. 200 00:38:57,112 --> 00:38:59,640 But he's waiting for you impatiently, my dear. 201 00:39:04,042 --> 00:39:04,978 Here it is. 202 00:39:05,002 --> 00:39:06,160 Bernard! 203 00:39:08,452 --> 00:39:10,480 Bernard loves Victoria. 204 00:39:10,912 --> 00:39:12,600 She has a great effect on him. 205 00:39:12,832 --> 00:39:14,840 Well I leave you, excuse me. 206 00:39:16,012 --> 00:39:17,440 Have fun. 207 00:39:32,062 --> 00:39:34,240 Weird things are happening here. 208 00:39:34,372 --> 00:39:35,800 Well, we will see them. 209 00:39:36,352 --> 00:39:37,880 I'm coming with you. 210 00:46:09,544 --> 00:46:10,760 - Good evening. - Good evening. 211 00:46:19,494 --> 00:46:20,920 We should say goodbye to Victoria, 212 00:46:20,920 --> 00:46:22,120 but I don't know where she is. 213 00:46:26,694 --> 00:46:27,880 You're leaving already? 214 00:46:27,920 --> 00:46:28,760 Yes. 215 00:46:29,544 --> 00:46:30,870 You had a good time? 216 00:46:30,894 --> 00:46:32,280 Very well, thank you. 217 00:46:32,544 --> 00:46:35,200 Then you will have to come back, the house is open to you. 218 00:46:35,200 --> 00:46:36,080 *** 219 00:46:37,074 --> 00:46:38,400 Surely. 220 00:47:04,104 --> 00:47:06,320 I'm sure I really look like a jerk like that. 221 00:47:08,724 --> 00:47:10,840 Well, you're the one who didn't want to rent a costume, 222 00:47:10,840 --> 00:47:12,320 so too bad for you. 223 00:47:12,954 --> 00:47:14,760 Besides, I'm sure that all the guys are dressed up 224 00:47:14,760 --> 00:47:16,720 as emirs with the club's djellabas. 225 00:47:19,884 --> 00:47:22,280 Sure. Chances are you're not the only one. 226 00:47:22,464 --> 00:47:24,160 So go find something else then. 227 00:47:30,264 --> 00:47:31,440 Well help me! 228 00:47:34,284 --> 00:47:35,460 Go in your underpants. 229 00:47:35,484 --> 00:47:38,040 You add a nail board for example. 230 00:47:38,571 --> 00:47:40,040 Ha ha ha. 231 00:47:40,584 --> 00:47:42,120 Awesome! 232 00:47:50,394 --> 00:47:51,360 But... 233 00:47:51,384 --> 00:47:52,520 Won't you do it? 234 00:47:52,520 --> 00:47:54,060 But this guy is crazy! 235 00:47:54,084 --> 00:47:56,360 You gave me a brilliant idea. 236 00:48:17,964 --> 00:48:19,520 So are you ready? 237 00:48:21,654 --> 00:48:23,040 Here I am. 238 00:48:27,234 --> 00:48:29,280 - You're great! - Great! 239 00:48:29,574 --> 00:48:30,800 Are you coming? 240 00:49:29,664 --> 00:49:31,560 Say you stay with me, huh. 241 00:49:32,874 --> 00:49:34,480 Did you see? There are plenty of emirs. 242 00:55:25,380 --> 00:55:27,280 Have you seen who is next to you? 243 00:55:30,810 --> 00:55:32,406 You should give him a little caress. 244 00:55:32,430 --> 00:55:34,040 You crazy, what is he going to say? 245 00:55:35,190 --> 00:55:36,880 Please my dear. 246 00:59:02,670 --> 00:59:04,960 Say darling, this kind of evening makes you shine. 247 00:59:04,980 --> 00:59:06,760 Oh well, that works for both of us. 248 00:59:07,680 --> 00:59:09,840 Maybe we should go out a little more often like this. 249 00:59:10,170 --> 00:59:11,760 Maybe yes. 250 00:59:30,540 --> 00:59:32,840 I would like you to swallow everything. 251 01:01:00,136 --> 01:01:01,760 I'm making progress, huh? 252 01:01:02,626 --> 01:01:04,480 You are truly wonderful. 253 01:01:06,136 --> 01:01:08,152 You are becoming... 254 01:01:08,176 --> 01:01:10,440 The woman I always wanted you to be. 255 01:01:18,706 --> 01:01:20,920 I would love to see you get caught. 256 01:01:23,086 --> 01:01:24,440 What do you mean? 257 01:01:26,686 --> 01:01:28,520 Getting caught by another man. 258 01:01:29,506 --> 01:01:32,200 I think it would be difficult for me with a man other than you. 259 01:01:35,086 --> 01:01:36,382 But I will be there. 260 01:01:36,406 --> 01:01:37,680 With you. 261 01:02:21,886 --> 01:02:24,200 It would excite me. 262 01:04:28,636 --> 01:04:30,000 Good evening madam. 263 01:04:30,556 --> 01:04:33,280 Good evening sir, may I see your invitation? 264 01:04:35,176 --> 01:04:36,560 Welcome to the castle. 265 01:04:36,826 --> 01:04:38,040 Please come in. 266 01:04:39,976 --> 01:04:42,480 Monsieur le Baron is in the grand salon with his friends. 267 01:05:03,886 --> 01:05:05,392 My dear, 268 01:05:05,416 --> 01:05:07,600 I am taking your wife away from you. 269 01:05:07,846 --> 01:05:10,840 But I gladly give you all the others. 270 01:05:11,116 --> 01:05:13,080 Choose or combine. 271 01:05:14,326 --> 01:05:15,800 Excuse me... 272 01:05:18,106 --> 01:05:21,040 But it doesn't wait: "You have to strike the iron while it is hot". 273 01:05:21,316 --> 01:05:23,880 "Let me whip the flesh while the cock is wild." 274 01:05:24,286 --> 01:05:27,920 "Let me beat the bald while he's in iron," my dear. 275 01:05:30,586 --> 01:05:31,560 Alfred? 276 01:05:31,676 --> 01:05:33,320 We are no longer expecting anyone. 277 01:05:34,306 --> 01:05:35,680 Close the door and change your clothes. 278 01:05:35,680 --> 01:05:37,120 Thank you Mr Baron. 279 01:05:39,686 --> 01:05:41,040 Come, my dear. 280 01:17:42,594 --> 01:17:45,000 I will introduce you to the hostess. 281 01:17:46,314 --> 01:17:46,920 Ah. 282 01:17:46,944 --> 01:17:47,520 Here it is. 283 01:17:47,544 --> 01:17:48,760 Babette? 284 01:17:49,854 --> 01:17:51,560 Hello my Victoria. 285 01:17:53,064 --> 01:17:54,270 Did you bring me your friends? 286 01:17:54,294 --> 01:17:55,350 They are charming. 287 01:17:55,374 --> 01:17:56,550 Christiane... 288 01:17:56,574 --> 01:17:58,000 -...and Christophe. - Good evening. 289 01:18:01,734 --> 01:18:04,200 So what do you think of our new home? Superb, right? 290 01:18:04,200 --> 01:18:05,840 Oh yes, great. 291 01:18:09,744 --> 01:18:10,720 Good evening. 292 01:18:14,214 --> 01:18:15,780 I don't know where my husband is, 293 01:18:15,804 --> 01:18:17,640 but he's been waiting for you impatiently. 294 01:18:18,264 --> 01:18:20,360 Ah, there he is. Simon? 295 01:18:20,384 --> 01:18:21,640 Yes yes. I'm coming very soon. 296 01:18:21,834 --> 01:18:22,800 I'm coming. 297 01:18:34,404 --> 01:18:35,080 Ah! 298 01:18:35,934 --> 01:18:38,800 Simon loves Victoria. She has a great effect on him. 299 01:18:39,354 --> 01:18:40,400 Well I'm leaving you. 300 01:18:40,404 --> 01:18:41,480 Have fun. 301 01:20:27,440 --> 01:20:29,440 END 302 01:20:29,440 --> 01:20:32,440 Dzekus & truc1979 www.avsubtiles.com19762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.