All language subtitles for Hidden Assets s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,080 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,560 Your warrant. 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,920 All this is just surface squeaky clean and perfect. 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,120 And what we're looking for is in here somewhere. 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,640 We found these in a hidden safe in his workplace. 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,760 CHRISTIAN: This Hadi Mansour is not giving up anything. 7 00:00:27,760 --> 00:00:31,480 So right now, Fionn Brannigan is all we've got to stop this bomb. 8 00:00:31,480 --> 00:00:34,000 EMER: I don't have you down as a class of terrorist, Fionn. 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,320 I think you lay down with dogs 10 00:00:35,320 --> 00:00:37,120 and got up with more than you could handle. 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,480 FIONN: If they find this other thing, 12 00:00:38,480 --> 00:00:40,520 I go to jail for a really long time. 13 00:00:40,520 --> 00:00:42,600 I need you to destroy it. 14 00:00:43,320 --> 00:00:44,920 -[ Alarm beeping ] -SIOBHAN: They caught me -- 15 00:00:44,920 --> 00:00:46,160 the guards. 16 00:00:46,160 --> 00:00:48,880 NORAH: It's a declaration of trust. 17 00:00:48,880 --> 00:00:52,680 FIONN: I need you to get me out of here -- unseen. 18 00:00:52,680 --> 00:00:55,640 -Siobhan, the -- the hard drive. -They didn't get it. 19 00:00:55,640 --> 00:00:58,480 They've done it, James. They've suspended my license. 20 00:00:58,480 --> 00:01:00,080 Hey, they're just following protocol. 21 00:01:00,080 --> 00:01:01,840 I have an ear I can bend. 22 00:01:02,680 --> 00:01:04,840 I think I might have, uh, put you in danger. 23 00:01:04,840 --> 00:01:07,240 -What sort of danger? -CHRISTIAN: He's here, Emer. 24 00:01:07,240 --> 00:01:10,160 -He's handing himself in. -BIBI: Something's not right. 25 00:01:10,160 --> 00:01:11,200 He's not here. 26 00:01:11,280 --> 00:01:13,320 [ Engines roaring ] 27 00:01:16,320 --> 00:01:19,360 [ Down-tempo music plays ] 28 00:01:24,080 --> 00:01:26,520 -He was going to take a deal. -That's what his sister says. 29 00:01:26,520 --> 00:01:28,960 You can ask for yourself. She's still here. 30 00:01:28,960 --> 00:01:31,240 -What do you think he has? -We think he's laundering 31 00:01:31,240 --> 00:01:33,000 and crossed paths somehow with the bombers. 32 00:01:33,000 --> 00:01:34,880 We think he wants to give us that connection. 33 00:01:34,880 --> 00:01:36,520 Does it look like someone got to him 34 00:01:36,520 --> 00:01:38,720 or he changed his mind and ran? 35 00:01:38,720 --> 00:01:39,920 No sign of foul play. 36 00:01:39,920 --> 00:01:41,440 None entered the airport 37 00:01:41,440 --> 00:01:43,960 who wasn't already on a passenger or staff list. 38 00:01:43,960 --> 00:01:45,800 Most likely he went over the fence. 39 00:01:45,800 --> 00:01:47,160 We're looking at that. 40 00:01:47,160 --> 00:01:48,920 Can I take your bag? 41 00:01:48,920 --> 00:01:51,240 What about outbound flights? 42 00:01:51,240 --> 00:01:53,160 Well, uh, two in the time frame. 43 00:01:53,160 --> 00:01:54,400 One to Charleroi. 44 00:01:54,400 --> 00:01:56,520 We had it searched on landing. Nothing. 45 00:01:56,520 --> 00:01:58,880 And the other is a private plane to Tangiers. 46 00:01:58,880 --> 00:02:00,600 Where he can get beyond extradition. 47 00:02:00,600 --> 00:02:03,160 Yeah. Yeah. This is where he was last seen. 48 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 His sister left him there to get her husband and the police. 49 00:02:07,760 --> 00:02:10,240 Any crew here that worked for any of his companies 50 00:02:10,240 --> 00:02:11,880 could have helped him get out. 51 00:02:11,880 --> 00:02:15,240 Vince is on that and the contact list his sister gave us. 52 00:02:15,240 --> 00:02:16,880 Follow me. 53 00:02:17,680 --> 00:02:20,200 What about the pilot that brought him here? 54 00:02:20,200 --> 00:02:22,560 Admitted to smuggling him on a cargo plane. 55 00:02:22,560 --> 00:02:24,760 Says he was threatened with his job if he didn't. 56 00:02:24,760 --> 00:02:27,160 EMER: He'll be losing a lot more than that now. 57 00:02:27,160 --> 00:02:29,040 We think he got help getting to the airport. 58 00:02:29,040 --> 00:02:30,280 We're tracing that car. 59 00:02:30,800 --> 00:02:33,000 This is what I want to show you. 60 00:02:33,000 --> 00:02:34,880 The fence wire is pushed down. 61 00:02:34,880 --> 00:02:37,920 Hard to tell if it's even recent and nowhere to lift a print. 62 00:02:37,920 --> 00:02:40,040 But he definitely could have gone over it. 63 00:02:40,040 --> 00:02:42,080 When you come out of the hangar, 64 00:02:42,080 --> 00:02:43,760 it's the first place you'd try to hop. 65 00:02:43,760 --> 00:02:45,120 Good blind spot. 66 00:02:45,120 --> 00:02:47,280 EMER: Yeah, and the camera's facing outwards. 67 00:02:47,280 --> 00:02:49,600 Yeah. Set up to get people breaking in, not out. 68 00:02:49,600 --> 00:02:51,400 Also in his favor. 69 00:02:51,880 --> 00:02:54,160 He could be out there now, running. 70 00:02:54,160 --> 00:02:56,720 We have search parties and road checks for miles. 71 00:02:59,560 --> 00:03:03,000 [ Down-tempo music plays ] 72 00:03:10,480 --> 00:03:14,040 [ Music builds ] 73 00:03:28,440 --> 00:03:30,600 [ Siren wailing in distance ] 74 00:03:30,600 --> 00:03:33,720 [ Down-tempo music plays ] 75 00:03:33,720 --> 00:03:34,880 [ Door opens ] 76 00:03:39,000 --> 00:03:40,240 CHRISTIAN: Nothing yet. 77 00:03:43,400 --> 00:03:45,480 This is Detective Sergeant Emer Berry 78 00:03:45,480 --> 00:03:47,560 from Ireland's Criminal Assets Bureau. 79 00:03:47,560 --> 00:03:51,000 Why are CAB here? We're looking for my brother. 80 00:03:51,000 --> 00:03:52,600 Yeah. 81 00:03:52,600 --> 00:03:55,480 Well, CAB got the information that can help us do that. 82 00:03:57,560 --> 00:04:00,640 Why did he come here, to you, Mrs. Melnick? 83 00:04:02,680 --> 00:04:05,400 He wasn't making much sense. 84 00:04:06,040 --> 00:04:07,680 He... 85 00:04:08,480 --> 00:04:10,080 He said he was in danger 86 00:04:10,080 --> 00:04:13,520 and it would be safer for him to talk to the police 87 00:04:13,520 --> 00:04:15,320 and leave me out of it. 88 00:04:15,800 --> 00:04:17,440 He was coked to the gills. 89 00:04:17,440 --> 00:04:19,240 I thought it was mostly paranoia. 90 00:04:19,800 --> 00:04:22,720 Did he give you any indication what he wanted to tell us? 91 00:04:23,280 --> 00:04:25,280 No. I have no idea. 92 00:04:28,720 --> 00:04:31,600 I'd like to ask you again. 93 00:04:32,200 --> 00:04:36,520 Are you sure your brother didn't know Sana Retz? 94 00:04:37,080 --> 00:04:39,840 He may have met her. I don't remember. 95 00:04:41,280 --> 00:04:43,320 The last time Fionn was here was when? 96 00:04:43,320 --> 00:04:45,040 Two months. 97 00:04:45,640 --> 00:04:47,200 Sana was in my employment then, 98 00:04:47,200 --> 00:04:49,760 but I-I don't remember them meeting. 99 00:04:49,760 --> 00:04:53,000 He came to my office for lunch. Maybe then, but... 100 00:04:53,000 --> 00:04:54,720 Why? 101 00:04:54,720 --> 00:04:57,200 He owns the apartment where she was murdered. 102 00:04:57,200 --> 00:04:58,760 What? 103 00:04:58,760 --> 00:05:01,320 Wait. Fionn owned the apartment? 104 00:05:01,320 --> 00:05:03,240 I thought it was this dealer. 105 00:05:03,240 --> 00:05:07,160 Darren Reid fronted the purchase for your brother. 106 00:05:07,160 --> 00:05:09,640 Wait. That's... 107 00:05:09,640 --> 00:05:11,920 That's where the bomb was... 108 00:05:11,920 --> 00:05:15,280 Fionn -- He wouldn't have any involvement in that. 109 00:05:15,280 --> 00:05:16,800 No. 110 00:05:17,640 --> 00:05:20,520 How often does he come to Antwerp? 111 00:05:21,080 --> 00:05:23,120 A couple of times a year. 112 00:05:23,120 --> 00:05:24,720 That's how often we see him. 113 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 It's not the same as how often he's here, I suppose. 114 00:05:27,160 --> 00:05:29,520 You didn't know he'd acquired a property here? 115 00:05:29,520 --> 00:05:32,760 No. He'd know I wouldn't be pleased. 116 00:05:33,640 --> 00:05:37,120 Look, it doesn't surprise me that Fionn is on CAB's radar, 117 00:05:37,120 --> 00:05:39,200 but this... 118 00:05:39,200 --> 00:05:42,600 this sounds like what he was running from. 119 00:05:42,600 --> 00:05:45,520 He was really scared. Please just find him. 120 00:05:45,520 --> 00:05:47,400 CHRISTIAN: Well, that's what we're trying to do. 121 00:05:47,400 --> 00:05:48,680 Thank you. 122 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 [ Down-tempo music plays ] 123 00:05:59,400 --> 00:06:02,040 [ Indistinct talking on radio ] 124 00:06:03,560 --> 00:06:06,200 [ Jet engines humming in distance ] 125 00:06:10,160 --> 00:06:12,600 Do you think she's telling us everything? 126 00:06:13,520 --> 00:06:17,200 Her employee at the apartment, her brother owns it. 127 00:06:19,400 --> 00:06:21,200 She's been fully cooperating. 128 00:06:21,200 --> 00:06:23,720 Background checks threw nothing up. 129 00:06:25,520 --> 00:06:27,880 There is, however, a line of inquiry into him. 130 00:06:29,000 --> 00:06:32,120 James Melnick's law firm represented a company 131 00:06:32,120 --> 00:06:35,680 accused of shipping illegal chemicals to Syria. 132 00:06:35,680 --> 00:06:40,240 Isopropanol, used in the production of sarin nerve gas. 133 00:06:40,240 --> 00:06:42,320 And the company had no export license. 134 00:06:42,320 --> 00:06:44,040 -[ Cellphone ringing ] -He lost the case 135 00:06:44,040 --> 00:06:46,240 and appears to have had no contact with the company since. 136 00:06:46,240 --> 00:06:49,280 That was seven or eight years ago. 137 00:06:49,280 --> 00:06:50,080 Yeah? 138 00:06:50,080 --> 00:06:52,120 [ Engine starts ] 139 00:06:55,960 --> 00:06:57,720 Okay. 140 00:06:58,280 --> 00:06:59,960 The plane to Tangiers just landed. 141 00:06:59,960 --> 00:07:03,080 Four passengers, one pilot, one crew. 142 00:07:03,080 --> 00:07:04,520 They're all females. 143 00:07:06,120 --> 00:07:08,440 I want a fucking cigarette. 144 00:07:08,440 --> 00:07:10,240 You smoke? 145 00:07:10,240 --> 00:07:12,560 Well, I'm trying to quit. 146 00:07:12,560 --> 00:07:13,640 Got a patch. 147 00:07:13,640 --> 00:07:14,840 Yeah. 148 00:07:14,840 --> 00:07:16,560 You're very calm. 149 00:07:16,560 --> 00:07:17,880 I cheat. 150 00:07:17,880 --> 00:07:19,440 I've got one over here as well. 151 00:07:19,440 --> 00:07:21,320 [ Chuckles ] 152 00:07:21,320 --> 00:07:22,880 Do you have a spare? 153 00:07:22,880 --> 00:07:24,120 Sure do. 154 00:07:25,000 --> 00:07:26,680 [ Exhales deeply ] Thank you. 155 00:07:26,680 --> 00:07:28,480 I've got gum too. 156 00:07:28,480 --> 00:07:31,120 So maybe Fionn Brannigan changed his mind. 157 00:07:31,120 --> 00:07:33,000 -I wonder why. -I just don't want to hear 158 00:07:33,000 --> 00:07:35,640 that more people have been blown up before we find him. 159 00:07:36,800 --> 00:07:38,000 Yeah. 160 00:07:38,000 --> 00:07:40,040 [ Down-tempo music plays ] 161 00:07:42,040 --> 00:07:44,000 [ Engine starts ] 162 00:07:46,000 --> 00:07:49,040 [ Insects chirping, dog barking in distance ] 163 00:07:51,640 --> 00:07:53,240 [ Music continues ] 164 00:07:53,240 --> 00:07:56,600 Been looking at that apartment on the news all week. 165 00:07:57,320 --> 00:07:58,960 It's owned by your brother. 166 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 I mean, how -- how does he get himself mixed up 167 00:08:05,000 --> 00:08:07,440 with people who blow people up? 168 00:08:08,840 --> 00:08:11,520 You know what I don't get? 169 00:08:11,520 --> 00:08:14,080 How does Sana fit into all this? 170 00:08:14,080 --> 00:08:15,680 Huh? [ Chuckles ] 171 00:08:15,680 --> 00:08:18,120 Pretty girl catches his eye, drugs -- 172 00:08:18,120 --> 00:08:20,480 He might be dead. 173 00:08:22,320 --> 00:08:23,680 No. 174 00:08:24,200 --> 00:08:26,600 No. He scrapes his way out of everything. 175 00:08:27,560 --> 00:08:29,520 I'm sure he knows plenty of shady people 176 00:08:29,520 --> 00:08:31,080 who could help him run. 177 00:08:31,080 --> 00:08:32,640 Plus he knows the airport. 178 00:08:32,640 --> 00:08:35,880 If he was okay, he'd have called me or Siobhan by now. 179 00:08:35,880 --> 00:08:38,040 It's only been a few hours. 180 00:08:40,840 --> 00:08:43,120 I should have made him come with me. 181 00:08:45,000 --> 00:08:46,480 The state he was in. 182 00:08:49,160 --> 00:08:50,840 No. 183 00:08:50,840 --> 00:08:53,160 Hey. Hey. 184 00:09:00,040 --> 00:09:02,000 He'll be back. 185 00:09:05,840 --> 00:09:09,560 He'll be back to give us plenty more sleepless nights. 186 00:09:11,800 --> 00:09:13,600 I'd take them. 187 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 [ Siren wailing ] 188 00:09:16,760 --> 00:09:18,520 [ Music continues ] 189 00:10:08,360 --> 00:10:10,400 [ Music continues ] 190 00:10:15,200 --> 00:10:17,840 [ Lock beeps, door opens ] 191 00:10:57,960 --> 00:10:59,680 What the fuck? 192 00:11:00,240 --> 00:11:01,120 Hey! 193 00:11:39,520 --> 00:11:41,960 [ Crowd shouting ] 194 00:12:44,520 --> 00:12:48,160 [ Bells chime, woman speaking indistinctly on P.A. ] 195 00:12:51,680 --> 00:12:54,320 [ Indistinct conversations, horns honking ] 196 00:13:08,440 --> 00:13:10,680 [ Buzzer sounds ] 197 00:13:13,320 --> 00:13:14,920 -Yes? -I have an appointment. 198 00:13:14,920 --> 00:13:16,280 -I phoned earlier. -Yes. Please come in. 199 00:13:16,280 --> 00:13:17,480 Thank you. 200 00:13:20,000 --> 00:13:22,040 The Irish police again. 201 00:13:22,040 --> 00:13:24,480 What? You fell out with your Belgian partner? 202 00:13:24,480 --> 00:13:26,120 [ Chuckles softly ] 203 00:13:29,960 --> 00:13:33,160 How would I verify if these come from the same source? 204 00:13:34,040 --> 00:13:35,600 Read the accompanying paperwork. 205 00:13:39,360 --> 00:13:41,200 They're from the same mine. 206 00:13:41,200 --> 00:13:42,880 You can tell just like that? 207 00:13:42,880 --> 00:13:45,760 Mm. Blue. 208 00:13:45,760 --> 00:13:48,800 Both exposed to boron during formation. 209 00:13:48,800 --> 00:13:50,120 Rare. 210 00:13:51,120 --> 00:13:52,440 Expensive. 211 00:13:53,120 --> 00:13:55,520 And they have the same-shaped atoms -- 212 00:13:55,520 --> 00:13:57,920 expressed in their outward shape. 213 00:13:58,400 --> 00:14:00,880 Round now because the edges are worn, but look. 214 00:14:00,880 --> 00:14:02,680 Twelve faces. 215 00:14:02,680 --> 00:14:04,400 Mm. 216 00:14:04,400 --> 00:14:07,040 Everything comes to the surface eventually. 217 00:14:07,640 --> 00:14:09,640 To answer your question, it is highly unlikely 218 00:14:09,640 --> 00:14:11,840 that two people in Ireland have these stones by coincidence. 219 00:14:11,840 --> 00:14:13,200 Hang on. I didn't say -- 220 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 You're not the first cop to ever come in here 221 00:14:15,000 --> 00:14:16,960 to ask me about illegal diamonds. 222 00:14:16,960 --> 00:14:18,800 It happens all the time. 223 00:14:21,880 --> 00:14:23,360 Have you seen this man? 224 00:14:23,880 --> 00:14:25,720 His name is Fionn Brannigan. 225 00:14:25,720 --> 00:14:28,520 You, I remembered straight off. Him, I never saw. 226 00:14:29,120 --> 00:14:31,240 Looking is what I do. 227 00:14:31,240 --> 00:14:33,760 But I tell you, these are no good to him like this. 228 00:14:33,760 --> 00:14:35,800 They have to be cut and polished. 229 00:14:35,800 --> 00:14:38,520 And they can't without a Kimberley. 230 00:14:38,520 --> 00:14:40,840 He needs someone disreputable to do that and certify them, 231 00:14:40,840 --> 00:14:43,160 and your friend has beautiful laundered diamonds. 232 00:14:43,160 --> 00:14:46,080 Someone like that is who I'd be looking for. 233 00:14:46,080 --> 00:14:47,320 Where? 234 00:14:47,880 --> 00:14:50,240 Anywhere in the world with an exploited workforce 235 00:14:50,240 --> 00:14:54,720 or a system open to bribes -- China, Russia, India, Africa. 236 00:14:54,720 --> 00:14:55,840 So anywhere? 237 00:14:56,400 --> 00:14:58,040 Mm. 238 00:14:58,040 --> 00:15:00,640 [ Down-tempo music plays ] 239 00:15:00,640 --> 00:15:03,240 [ Vehicles passing, horn honks ] 240 00:15:58,760 --> 00:16:01,200 Have you got anything on the Audi? 241 00:16:01,200 --> 00:16:03,720 SEAN: CCTV footage was a complete washout. 242 00:16:03,720 --> 00:16:05,880 No matches in either the guest list or the staff list. 243 00:16:05,880 --> 00:16:07,520 Nothing. 244 00:16:07,520 --> 00:16:09,920 And, Emer, you can see the car pull out onto the road, 245 00:16:09,920 --> 00:16:11,440 then it literally disappears. 246 00:16:11,440 --> 00:16:13,640 Nothing on the next camera in either direction. 247 00:16:13,640 --> 00:16:16,480 We're probably chasing our tails here, but keep at it. 248 00:16:16,480 --> 00:16:17,480 Will do. 249 00:16:17,480 --> 00:16:19,040 Put Norah on. 250 00:16:19,040 --> 00:16:20,880 She's not here yet. 251 00:16:21,720 --> 00:16:23,400 Okay. I'll talk to you later. 252 00:16:23,400 --> 00:16:25,600 [ Mid-tempo music plays ] 253 00:16:25,600 --> 00:16:27,600 [ Birds crying ] 254 00:16:28,640 --> 00:16:30,160 COLLETTE: Double-shot espresso. 255 00:16:30,160 --> 00:16:31,680 [ Bell tolling in distance ] 256 00:16:31,680 --> 00:16:33,480 Thought you might need it. 257 00:16:33,480 --> 00:16:35,080 How are the boys? 258 00:16:35,080 --> 00:16:37,520 Huge. I have to scold upwards. 259 00:16:37,520 --> 00:16:39,960 [ Laughs ] Brian? 260 00:16:41,280 --> 00:16:44,320 The way your team has been in the headlines lately, 261 00:16:44,320 --> 00:16:47,360 you didn't bring me here to ask about my family. 262 00:16:47,880 --> 00:16:50,560 I need to know everything Revenue has on Brannigan. 263 00:16:50,560 --> 00:16:53,840 Mm. You know what we know. You've seen what's in the files. 264 00:16:53,840 --> 00:16:57,000 Yeah, but what I really want is what isn'tin the files, 265 00:16:57,000 --> 00:16:59,240 -what's in your head. -What makes you think -- 266 00:16:59,240 --> 00:17:02,680 You wouldn't stop digging on a scumbag that big. 267 00:17:03,200 --> 00:17:05,360 He isscum. 268 00:17:05,360 --> 00:17:07,400 Maybe posh scum with a tan on a yacht, 269 00:17:07,400 --> 00:17:09,480 but every penny is diddled from the Irish taxpayer. 270 00:17:09,480 --> 00:17:11,680 So real scum. 271 00:17:12,280 --> 00:17:14,240 What can you tell me? 272 00:17:15,120 --> 00:17:16,960 Without clearance? 273 00:17:18,480 --> 00:17:20,480 -[ Laughs ] -[ Sighs ] 274 00:17:20,480 --> 00:17:23,640 [ Down-tempo music plays ] 275 00:17:23,640 --> 00:17:25,800 You think I don't know why I'm here, Norah? 276 00:17:25,800 --> 00:17:27,360 Sorry. 277 00:17:27,360 --> 00:17:30,720 Sorry, but I really want to get the little fucker. 278 00:17:30,720 --> 00:17:34,040 The rules are the reason we didn't get the little fucker. 279 00:17:34,720 --> 00:17:36,800 We're too bloody slow. 280 00:17:37,840 --> 00:17:39,480 We had over a decade 281 00:17:39,480 --> 00:17:42,240 to recover what him and his father hid from the state. 282 00:17:43,280 --> 00:17:46,840 Revenue doesn't want the real figure out there, 283 00:17:46,840 --> 00:17:49,720 but the Brannigans must have hidden 600 million. 284 00:17:49,720 --> 00:17:52,080 Say 5% compound on that. 285 00:17:52,080 --> 00:17:54,480 Makes 400 million, tax free. 286 00:17:54,480 --> 00:17:55,760 Shit. 287 00:17:55,760 --> 00:17:57,960 It's an obscene amount of money. 288 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 I've hardly had the time. 289 00:18:00,800 --> 00:18:03,760 I just can't break through his books. 290 00:18:03,760 --> 00:18:05,600 I really need a steer. 291 00:18:08,120 --> 00:18:09,160 Okay. 292 00:18:12,440 --> 00:18:13,440 Surat. 293 00:18:13,440 --> 00:18:15,200 What? 294 00:18:15,200 --> 00:18:17,040 Fionn Brannigan tried to put three properties 295 00:18:17,040 --> 00:18:19,960 beyond our reach at the time his father topped himself. 296 00:18:19,960 --> 00:18:21,640 We got two of them. 297 00:18:21,640 --> 00:18:23,560 You wouldn't believe what we had to go through 298 00:18:23,560 --> 00:18:25,000 in Moscow and in India -- 299 00:18:25,000 --> 00:18:27,600 not just twists and turns, but real threats 300 00:18:27,600 --> 00:18:30,920 from Brannigan's newfound friends and partners. 301 00:18:30,920 --> 00:18:33,800 But there was something in Surat, too, that we didn't get. 302 00:18:33,800 --> 00:18:35,600 He was traveling in and out of there the whole time. 303 00:18:35,600 --> 00:18:36,880 We don't know why. 304 00:18:36,880 --> 00:18:38,440 You think that asset is still there? 305 00:18:38,440 --> 00:18:40,240 Something is. 306 00:18:40,240 --> 00:18:41,880 Surat. 307 00:18:43,200 --> 00:18:45,240 That's where I'd be looking. 308 00:18:49,040 --> 00:18:51,840 [ Music continues ] 309 00:18:51,840 --> 00:18:54,080 [ Birds crying ] 310 00:18:58,280 --> 00:19:02,320 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 311 00:19:09,880 --> 00:19:11,960 -Any word? -JAMES: No. 312 00:19:14,520 --> 00:19:16,720 You look exhausted, Bibi. 313 00:19:16,720 --> 00:19:18,720 You really need to be here? 314 00:19:18,720 --> 00:19:20,640 If I'm at work, I don't have to think. 315 00:19:24,440 --> 00:19:25,640 What are you doing here? 316 00:19:25,640 --> 00:19:27,720 I was on my way to meet a client. 317 00:19:27,720 --> 00:19:29,480 Thought I would drop in. 318 00:19:31,160 --> 00:19:32,640 You're not just doing admin, are you? 319 00:19:33,800 --> 00:19:36,560 I saw your vans heading down to the docks as I drove in. 320 00:19:36,560 --> 00:19:39,200 I was going to tell you last night, but... 321 00:19:40,880 --> 00:19:43,280 Richard got the suspension lifted. 322 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 What? 323 00:19:46,080 --> 00:19:49,000 You know him. He always has to fix things. 324 00:19:49,000 --> 00:19:51,240 He has to know that they're broken first. 325 00:19:51,240 --> 00:19:52,880 It's just until the hearing. 326 00:19:52,880 --> 00:19:54,920 Wait. You went behind my back? 327 00:19:54,920 --> 00:19:56,920 This is my area of the law, 328 00:19:56,920 --> 00:19:58,600 and you would rather take his advice? 329 00:19:58,600 --> 00:20:00,400 If I have to close until the hearing, 330 00:20:00,400 --> 00:20:02,520 -I could lose half my business. -If you bend the rules, Bibi, 331 00:20:02,520 --> 00:20:04,000 you could lose allyour business, 332 00:20:04,000 --> 00:20:06,240 which is why I counseled you as I did. 333 00:20:07,360 --> 00:20:10,800 You hired an illegal, okay? That isn't nothing. 334 00:20:10,800 --> 00:20:12,800 These people could bring their full weight down on you 335 00:20:12,800 --> 00:20:13,880 if they want to. 336 00:20:13,880 --> 00:20:15,680 I know them, 337 00:20:15,680 --> 00:20:18,480 and they're not gonna like you pulling their strings. 338 00:20:19,280 --> 00:20:20,960 This could really backfire. 339 00:20:20,960 --> 00:20:24,200 James. James! What should I do? 340 00:20:24,200 --> 00:20:25,960 Ask my father. 341 00:20:25,960 --> 00:20:28,400 [ Down-tempo music plays ] 342 00:20:29,560 --> 00:20:32,320 [ Indistinct conversations ] 343 00:20:37,200 --> 00:20:40,280 Detective Sergeant Berry, please come take a look at this. 344 00:20:41,800 --> 00:20:44,440 This, uh, this dark gray Volvo. 345 00:20:45,560 --> 00:20:47,240 This is the road behind the airport, 346 00:20:47,240 --> 00:20:49,520 the hangar where Fionn Brannigan was. 347 00:20:49,520 --> 00:20:51,040 Nothing unusual. 348 00:20:51,040 --> 00:20:55,280 Only the same car passes the exact same spot 349 00:20:55,280 --> 00:20:57,800 nine minutes later but in the opposite direction. 350 00:20:57,800 --> 00:20:59,480 But this is a no-through road, 351 00:20:59,480 --> 00:21:02,160 so there's nowhere to go or come back from in that time. 352 00:21:02,160 --> 00:21:04,360 So it stopped and had business. 353 00:21:04,360 --> 00:21:05,400 Yes. 354 00:21:05,400 --> 00:21:07,000 Nine minutes. 355 00:21:07,000 --> 00:21:08,840 That's enough time for him to jump the fence 356 00:21:08,840 --> 00:21:10,840 and that car to drive him away. 357 00:21:10,840 --> 00:21:13,520 We picked it back up on the airport road, 358 00:21:13,520 --> 00:21:16,160 and we have much better cameras there. 359 00:21:16,160 --> 00:21:18,200 We have the license plate... 360 00:21:19,600 --> 00:21:21,080 ...and we have the address. 361 00:21:23,400 --> 00:21:25,760 Okay. Let's go. 362 00:21:26,960 --> 00:21:28,040 Oh. Chef. 363 00:21:28,600 --> 00:21:29,760 Forensics are here. 364 00:21:32,120 --> 00:21:34,320 Dr. Marianne Baert, head of forensics. 365 00:21:34,320 --> 00:21:36,160 This is Detective Sergeant Emer Berry. 366 00:21:36,160 --> 00:21:38,560 Hi. From Ireland. I've heard about you. Welcome. 367 00:21:38,560 --> 00:21:41,520 Uh, Christian, we have managed to extract a sample of DNA 368 00:21:41,520 --> 00:21:44,560 from the explosive device, and Interpol have a match. 369 00:21:44,560 --> 00:21:46,280 -The bomber? -Yes. 370 00:21:46,280 --> 00:21:48,160 But it doesn't make sense. 371 00:21:48,160 --> 00:21:50,640 The match says he's Colombian. 372 00:21:50,640 --> 00:21:52,640 -He's what? -The DNA from an explosion 373 00:21:52,640 --> 00:21:55,680 is notoriously difficult to extract. 374 00:21:55,680 --> 00:21:58,840 Any sample potentially contains DNA from 15 different people. 375 00:21:58,840 --> 00:22:01,360 But yeah, we rechecked every step. 376 00:22:01,360 --> 00:22:03,520 -Colombian, you say? -Mm-hmm. 377 00:22:04,200 --> 00:22:06,360 Makes no sense at all. 378 00:22:06,360 --> 00:22:08,800 It makes sense for him blessing himself. 379 00:22:08,800 --> 00:22:11,240 Narcotic-funded terrorism. 380 00:22:12,760 --> 00:22:16,040 And the cartels aren't exactly unknown here. 381 00:22:16,040 --> 00:22:19,840 And drugs would link in with Darren Reid and Fionn Brannigan. 382 00:22:19,840 --> 00:22:21,600 VINCE: Hold on. 383 00:22:21,600 --> 00:22:23,880 I thought we were investigating an Islamic terrorist attack. 384 00:22:23,880 --> 00:22:26,280 We're investigating a terrorist attack. 385 00:22:26,280 --> 00:22:28,080 MARIANNE: Interpol have requested 386 00:22:28,080 --> 00:22:29,640 the release of his particulars, 387 00:22:29,640 --> 00:22:32,480 so the Colombian ambassador will be expecting you. 388 00:22:32,480 --> 00:22:34,400 -Mm. -Okay. Let's go. 389 00:22:39,760 --> 00:22:42,600 [ Indistinct conversations ] 390 00:22:42,920 --> 00:22:46,480 So you've ruled out ISIS, then? 391 00:22:46,480 --> 00:22:48,880 Yeah. Well, it doesn't smell right. 392 00:22:48,880 --> 00:22:51,360 They haven't claimed it. We have no intel. 393 00:22:51,360 --> 00:22:54,000 This cell just appeared out of nowhere. 394 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 So either these guys are dangerously good 395 00:22:56,400 --> 00:22:57,840 or the men we hauled in 396 00:22:57,840 --> 00:23:00,720 have absolutely nothing to do with it. 397 00:23:00,720 --> 00:23:03,000 I'm keeping my options open. 398 00:23:06,840 --> 00:23:10,720 [ Indistinct conversations, up-tempo music playing ] 399 00:23:13,440 --> 00:23:15,480 [ Engine shuts off ] 400 00:23:27,160 --> 00:23:28,160 [ Buzzer sounds ] 401 00:23:28,160 --> 00:23:30,200 [ Music continues ] 402 00:23:36,640 --> 00:23:39,400 -Chief Inspector de Jong? -Yeah. Detective Sergeant Berry. 403 00:23:39,400 --> 00:23:40,920 Welcome. 404 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 My office has sent through everything you asked for. 405 00:23:43,720 --> 00:23:46,840 Let me know if you need anything else -- maybe something to eat. 406 00:23:47,760 --> 00:23:49,520 Okay. Bye. 407 00:23:52,520 --> 00:23:57,360 Luis Eduardo Spinola. Born in Bogotá, 1978. 408 00:23:58,320 --> 00:24:00,280 EMER: Parole denied. 409 00:24:03,240 --> 00:24:07,600 Two counts of burglary, assault, four counts of armed robbery. 410 00:24:09,040 --> 00:24:13,240 No drug-related offenses and no known drug affiliations. 411 00:24:13,240 --> 00:24:16,600 This guy doesn't seem to have any connections to drugs at all. 412 00:24:18,560 --> 00:24:20,360 Doesn't look right. 413 00:24:20,880 --> 00:24:23,360 Because it's not. 414 00:24:25,120 --> 00:24:26,720 It's not him. 415 00:24:28,200 --> 00:24:30,920 "Se ahuerca." Hung himself. 416 00:24:32,040 --> 00:24:34,320 Spinola can't be the Antwerp bomber. 417 00:24:34,320 --> 00:24:38,400 He died in La Modelo prison four weeks ago. 418 00:24:39,600 --> 00:24:42,320 This fucking case. 419 00:24:43,960 --> 00:24:45,880 What are we even doing here? 420 00:24:46,680 --> 00:24:48,280 There must be a mix-up. 421 00:24:48,280 --> 00:24:50,920 [ Down-tempo music plays ] 422 00:24:53,000 --> 00:24:54,960 NEWSCASTER: Live in Antwerp this evening -- 423 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 We spoke to members of the public voicing fears 424 00:24:56,960 --> 00:24:59,240 that despite police questioning of four suspects 425 00:24:59,240 --> 00:25:01,280 detained yesterday in the 2060 district, 426 00:25:01,280 --> 00:25:03,400 no charges have yet been brought. 427 00:25:03,400 --> 00:25:04,920 Chief Inspector Christian de Jong 428 00:25:04,920 --> 00:25:07,320 of the counterterrorism unit has declined to comment. 429 00:25:07,320 --> 00:25:09,360 And the predominant fear is that whoever is mounting 430 00:25:09,360 --> 00:25:11,520 -this campaign is -- -[ Button clicks ] 431 00:25:11,520 --> 00:25:13,360 Give me a minute. 432 00:25:14,360 --> 00:25:17,400 I need a cigarette. [ Exhales deeply ] 433 00:25:17,400 --> 00:25:19,920 [ Indistinct conversations ] 434 00:25:32,960 --> 00:25:34,640 Don't do it. 435 00:25:34,640 --> 00:25:38,360 [ Vehicles passing in distance ] 436 00:25:46,840 --> 00:25:49,680 [ Cellphone ringing ] 437 00:25:59,440 --> 00:26:02,080 [ Down-tempo music plays ] 438 00:26:03,320 --> 00:26:05,960 [ Siren wailing in distance ] 439 00:26:16,280 --> 00:26:19,920 Same registration. They cloned the fucking plates. 440 00:26:22,880 --> 00:26:24,320 Fuck. 441 00:26:29,920 --> 00:26:32,560 [ Music continues ] 442 00:26:37,200 --> 00:26:39,480 Not a single hit. 443 00:26:39,480 --> 00:26:42,280 No leads to a hotel or a business park, 444 00:26:42,280 --> 00:26:43,720 any commercial property. 445 00:26:43,720 --> 00:26:45,400 Nothing. 446 00:26:45,400 --> 00:26:48,640 No mention of Surat in any of his correspondence either. 447 00:26:53,080 --> 00:26:55,800 [ Music continues ] 448 00:26:55,800 --> 00:26:58,640 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 449 00:27:23,160 --> 00:27:24,360 No one is taking our jobs. 450 00:27:24,360 --> 00:27:26,800 That's what he wants you to believe. 451 00:27:29,200 --> 00:27:31,440 Viktor Maes, a right-wing politician, 452 00:27:31,440 --> 00:27:34,520 cynical, profiteering lowlife 453 00:27:34,520 --> 00:27:38,000 using the bombings to stir up racial hatred for votes. 454 00:27:43,080 --> 00:27:45,120 But they aretaking our jobs. 455 00:27:50,280 --> 00:27:53,240 My wife, she's been looking for a job for eight months now. 456 00:27:53,240 --> 00:27:54,800 Eight months, yeah? 457 00:27:54,800 --> 00:27:57,640 Well, she's not gonna be too happy when you lose yours. 458 00:28:03,080 --> 00:28:05,720 Dark gray Volvo, right reg, 459 00:28:05,720 --> 00:28:08,680 sitting all night in a disused car park. 460 00:28:12,400 --> 00:28:15,120 [ Down-tempo music plays ] 461 00:28:15,120 --> 00:28:17,400 NORAH: He took seven flights to Surat that year 462 00:28:17,400 --> 00:28:18,720 and no attempts to hide them. 463 00:28:18,720 --> 00:28:20,560 But I can't find any, no evidence, 464 00:28:20,560 --> 00:28:21,840 of what he was doing there. 465 00:28:21,840 --> 00:28:23,960 No sign of any high-yielding properties. 466 00:28:23,960 --> 00:28:25,480 -No leads to -- -Hold on. 467 00:28:25,480 --> 00:28:27,520 Seven trips to Surat, in India? 468 00:28:27,520 --> 00:28:29,120 They cut diamonds big-time there. 469 00:28:30,280 --> 00:28:32,040 If those raw diamonds were illegal -- 470 00:28:32,040 --> 00:28:35,520 EMER: "If"? We found some in the bottom of a monkey cage. 471 00:28:35,520 --> 00:28:37,560 Norah, this sounds completely dodgy. 472 00:28:37,560 --> 00:28:39,280 He was laundering. 473 00:28:39,280 --> 00:28:41,600 We're looking for a place that cuts diamonds. 474 00:28:41,600 --> 00:28:43,200 I'm on it. 475 00:28:43,200 --> 00:28:45,000 [ Music continues ] 476 00:28:47,000 --> 00:28:49,800 Do you know how many of those there are in Surat? 477 00:28:51,120 --> 00:28:53,560 Most diamonds go through there. 478 00:28:54,520 --> 00:28:56,440 Hey, Marianne. 479 00:28:56,440 --> 00:28:57,440 Hi. 480 00:28:57,440 --> 00:29:00,760 So...all this. 481 00:29:00,760 --> 00:29:04,120 And whoever we're looking for was probably wearing gloves. 482 00:29:04,120 --> 00:29:05,360 [ Sighs ] Jesus. 483 00:29:05,360 --> 00:29:07,800 It's like someone tipped a bin into it. 484 00:29:07,800 --> 00:29:09,600 That one over there. 485 00:29:09,600 --> 00:29:12,440 -Are you kidding me? -No. It's DNA soup in here. 486 00:29:12,440 --> 00:29:15,640 I mean, we have four different colors of hair already. 487 00:29:15,640 --> 00:29:17,080 And that's just human hair. 488 00:29:17,080 --> 00:29:20,360 And tissues, plastic cutlery, straws. 489 00:29:20,360 --> 00:29:22,240 So no matches any time soon? 490 00:29:22,240 --> 00:29:23,480 No. 491 00:29:23,480 --> 00:29:25,200 Any sign of blood? 492 00:29:25,200 --> 00:29:26,520 Minimal. 493 00:29:26,520 --> 00:29:29,160 Consistent with minor cuts and scrapes. 494 00:29:29,160 --> 00:29:32,400 And judging by the grade, yeah, it's mostly old. 495 00:29:32,400 --> 00:29:33,720 Any signs of a struggle? 496 00:29:33,720 --> 00:29:35,200 None. 497 00:29:35,200 --> 00:29:36,440 Good. 498 00:29:36,440 --> 00:29:38,280 And if he were dead, why take him? 499 00:29:38,280 --> 00:29:39,720 All the roadblocks last night, 500 00:29:39,720 --> 00:29:42,200 these guys would have had to switch cars. 501 00:29:42,800 --> 00:29:45,320 Let's see if any cars were stolen from here. 502 00:29:45,320 --> 00:29:47,360 Or they were met here. 503 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 [ Down-tempo music plays ] 504 00:29:49,040 --> 00:29:51,360 I'll spare you the agony, Christian. 505 00:29:51,360 --> 00:29:54,600 The wires are all cut. Every one. 506 00:29:54,600 --> 00:29:56,400 CHRISTIAN: Sure. Of course they are. 507 00:29:58,360 --> 00:29:59,840 -Dead end? -Yeah. 508 00:29:59,840 --> 00:30:03,520 Well, I'm giving Emer a fucking tour of them. 509 00:30:03,520 --> 00:30:05,800 I'll expedite what I can here. 510 00:30:05,800 --> 00:30:08,000 Are you still double-checking the DNA of the bomber? 511 00:30:08,000 --> 00:30:09,280 Uh-huh. 512 00:30:09,280 --> 00:30:10,920 Well, that wasn't our guy. 513 00:30:10,920 --> 00:30:14,360 He died in a Colombian prison just under a month ago. 514 00:30:14,360 --> 00:30:17,120 Okay. Uh, yes. 515 00:30:17,120 --> 00:30:18,960 So we'll keep checking. 516 00:30:18,960 --> 00:30:20,920 But this is very strange. 517 00:30:20,920 --> 00:30:22,640 Come on. 518 00:30:22,640 --> 00:30:24,240 Thank you, Marianne. 519 00:30:25,840 --> 00:30:28,640 [ Music continues ] 520 00:30:28,640 --> 00:30:30,840 NORAH: This is a needle in a haystack. 521 00:30:30,840 --> 00:30:33,840 There are hundreds of diamond- polishing houses in Surat. 522 00:30:34,560 --> 00:30:36,720 I still can't join the dots. 523 00:30:36,720 --> 00:30:39,680 Well, Revenue, they couldn't find a connection in 10 years. 524 00:30:40,240 --> 00:30:42,200 Do you really think we can now? 525 00:30:42,640 --> 00:30:46,080 Not if we keep looking for it the same way they did. 526 00:30:46,080 --> 00:30:48,480 We need to find a different way. 527 00:30:50,720 --> 00:30:52,360 Antwerp. 528 00:30:53,240 --> 00:30:55,160 The Revenue never had reason to look there. 529 00:30:55,160 --> 00:30:56,920 It's only popped up recently. 530 00:30:56,920 --> 00:31:00,160 And it's an obvious place for him to be getting raw diamonds 531 00:31:00,160 --> 00:31:02,600 or moving them through to Surat. 532 00:31:03,520 --> 00:31:05,280 Antwerp. 533 00:31:05,280 --> 00:31:07,040 Okay. Let's start again. [ Claps hands ] 534 00:31:07,040 --> 00:31:08,760 JOSH: Okay. Cool. 535 00:31:09,880 --> 00:31:11,920 [ Music continues ] 536 00:31:17,720 --> 00:31:19,760 [ Cellphone ringing ] 537 00:31:21,000 --> 00:31:22,600 EMER: Yep, Sean. What is it? 538 00:31:22,600 --> 00:31:24,640 SEAN: We found the Audi we thought Fionn Brannigan 539 00:31:24,640 --> 00:31:26,080 maybe escaped in. 540 00:31:26,080 --> 00:31:28,560 EMER: This sounds like bad news. 541 00:31:28,560 --> 00:31:30,840 We didn't get it on any street CCTV 542 00:31:30,840 --> 00:31:33,400 because it drove straight under the ground again, 543 00:31:33,400 --> 00:31:36,080 into the shopping center next door. 544 00:31:36,080 --> 00:31:38,200 It belongs to two teachers from Galway 545 00:31:38,200 --> 00:31:40,560 who were having an affair. 546 00:31:40,560 --> 00:31:41,760 Go, Galway. 547 00:31:41,760 --> 00:31:44,200 So Siobhan was definitely lying. 548 00:31:44,200 --> 00:31:46,560 If he didn't exit the car park, Sean, 549 00:31:46,560 --> 00:31:48,480 the chances are he didn't enter. 550 00:31:48,480 --> 00:31:50,040 The logical conclusion here 551 00:31:50,040 --> 00:31:52,400 is that he was never in the Strand restaurant at all, 552 00:31:52,400 --> 00:31:54,760 that you lost him en route. 553 00:31:54,760 --> 00:31:56,840 So Siobhan Brannigan didn't go there 554 00:31:56,840 --> 00:31:59,080 for someone to rescue her husband. 555 00:31:59,080 --> 00:32:01,040 He was already gone. 556 00:32:01,040 --> 00:32:04,160 She knew the document was there and went to get it. 557 00:32:04,160 --> 00:32:07,000 Fionn was a regular, and he could have hidden... 558 00:32:07,520 --> 00:32:09,360 Shit. 559 00:32:09,360 --> 00:32:11,720 That's why she was in the... 560 00:32:11,720 --> 00:32:14,440 Get a search warrant, Sean. Search the men's toilets. 561 00:32:14,440 --> 00:32:16,360 See if there's anything else there. 562 00:32:16,360 --> 00:32:17,760 Yes, boss. 563 00:32:18,360 --> 00:32:19,920 Where are you headed? 564 00:32:19,920 --> 00:32:21,880 I've gone through every hospital admission in the country, 565 00:32:21,880 --> 00:32:23,840 but no luck, so maybe I'm scraping 566 00:32:23,840 --> 00:32:26,640 the bottom of the barrel, but I'm heading south. 567 00:32:26,640 --> 00:32:27,640 South? 568 00:32:27,640 --> 00:32:29,240 Local P.D. called it in. 569 00:32:29,240 --> 00:32:31,560 A guy out walking his dog found a body. 570 00:32:31,560 --> 00:32:34,080 Bit of a mess. No ID. 571 00:32:34,080 --> 00:32:36,840 And you think this might be Fionn Brannigan because? 572 00:32:36,840 --> 00:32:39,280 Same height. Ish. 573 00:32:39,880 --> 00:32:43,080 Found close to Charleroi, Caucasian, brown hair, 574 00:32:43,080 --> 00:32:45,440 platinum wedding band, Louis Copeland suit. 575 00:32:46,280 --> 00:32:47,400 Shit. 576 00:32:49,520 --> 00:32:50,920 It's him. 577 00:32:50,920 --> 00:32:52,760 -What? -Louis Copeland. 578 00:32:52,760 --> 00:32:56,880 It's the suit of choice for the wealthy businessman in Ireland. 579 00:32:56,880 --> 00:32:58,320 It's him. 580 00:32:58,880 --> 00:33:00,600 Okay. 581 00:33:00,600 --> 00:33:02,280 Tell them we're coming, Vince. 582 00:33:02,280 --> 00:33:04,640 -I'm coming with you. -No, you're not. 583 00:33:04,640 --> 00:33:06,680 [ Down-tempo music plays ] 584 00:33:07,680 --> 00:33:09,800 [ Engine starts ] 585 00:33:23,040 --> 00:33:25,680 [ Indistinct talking on radio ] 586 00:33:38,800 --> 00:33:41,640 [ Indistinct conversations, bird cawing ] 587 00:34:25,240 --> 00:34:27,000 CHRISTIAN: Okay. 588 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 How did you end up here? 589 00:34:30,840 --> 00:34:32,960 So, do you think it's him? 590 00:34:35,120 --> 00:34:36,680 EMER: It's him. 591 00:34:53,480 --> 00:34:54,520 And here. 592 00:35:01,160 --> 00:35:03,360 It's radiating everywhere. 593 00:35:04,800 --> 00:35:06,520 That blood here... 594 00:35:07,560 --> 00:35:09,280 ...and over there -- 595 00:35:09,280 --> 00:35:12,280 You'd expect that would be in a straightforward trajectory, 596 00:35:12,280 --> 00:35:14,760 but... [ Exhales deeply ] 597 00:35:14,760 --> 00:35:17,680 [ Jet engines humming in distance ] 598 00:35:20,200 --> 00:35:21,640 Oh, God. 599 00:35:21,640 --> 00:35:23,480 CHRISTIAN: Fuck. 600 00:35:23,480 --> 00:35:25,600 The plane that left for Charleroi last night 601 00:35:25,600 --> 00:35:27,960 would have passed right over here. 602 00:35:27,960 --> 00:35:30,800 We're about seven kilometers from the airport, 603 00:35:30,800 --> 00:35:34,400 just about where the landing gear comes down. 604 00:35:35,080 --> 00:35:37,120 Maybe he was trying to escape. 605 00:35:39,520 --> 00:35:42,360 Or maybe there's a bullet in the back of his head. 606 00:35:47,480 --> 00:35:50,720 Sorry. Could you just turn him over so slightly? 607 00:35:51,920 --> 00:35:54,440 CHRISTIAN: Hard to tell if that's a bullet wound or not. 608 00:35:54,440 --> 00:35:57,320 We'll have to wait for the forensics report. 609 00:35:57,320 --> 00:35:58,360 EMER: Damn. 610 00:36:08,640 --> 00:36:11,080 [ Birds chirping ] 611 00:36:18,280 --> 00:36:19,600 A guy like that, Emer, 612 00:36:19,600 --> 00:36:22,280 was always going to meet a bad ending. 613 00:36:25,880 --> 00:36:28,680 I wanted answers from him. 614 00:36:30,320 --> 00:36:33,840 [ Down-tempo music plays ] 615 00:36:33,840 --> 00:36:36,640 BIBI: [ Sobbing ] 616 00:36:36,640 --> 00:36:39,280 [ Coughs, exhales deeply ] 617 00:36:50,000 --> 00:36:52,440 [ Vomits, coughs ] 618 00:37:00,640 --> 00:37:02,640 [ Liquid pouring ] 619 00:37:04,840 --> 00:37:07,080 [ Sniffs, exhales deeply ] 620 00:37:08,640 --> 00:37:10,880 [ Footsteps approaching ] 621 00:37:15,800 --> 00:37:18,840 [ Down-tempo music plays ] 622 00:37:19,760 --> 00:37:22,360 Uh, I'm gonna have to call Siobhan and... 623 00:37:22,360 --> 00:37:24,800 JAMES: I called. I called her. 624 00:37:24,800 --> 00:37:26,480 What did she say? 625 00:37:26,480 --> 00:37:28,480 Thank you for telling her. 626 00:37:29,160 --> 00:37:31,360 I mean, what can you say? 627 00:37:31,360 --> 00:37:33,680 I still need to call her. 628 00:37:34,920 --> 00:37:36,560 What should I say? 629 00:37:36,560 --> 00:37:37,960 JAMES: I don't know. 630 00:37:37,960 --> 00:37:39,480 Just listen, I guess. 631 00:37:42,040 --> 00:37:43,720 RICHARD: Here. 632 00:37:43,720 --> 00:37:45,080 Dropped from a plane. 633 00:37:48,520 --> 00:37:49,960 Do you think he was alive? 634 00:37:49,960 --> 00:37:52,400 -No. -No, no. 635 00:37:53,160 --> 00:37:56,000 Who would do something like that? 636 00:37:56,000 --> 00:37:57,160 Here. It'll help. 637 00:37:57,160 --> 00:37:58,680 No. 638 00:38:04,640 --> 00:38:07,360 I've sent my plane for her. 639 00:38:07,920 --> 00:38:09,080 -For Siobhan? -Mm-hmm. 640 00:38:09,080 --> 00:38:11,000 She's coming tonight? 641 00:38:14,240 --> 00:38:16,400 I thought I could do something that would help. 642 00:38:22,000 --> 00:38:27,360 Um, the police need somebody to formally ID the body. 643 00:38:28,120 --> 00:38:30,000 I said I would go. 644 00:38:33,320 --> 00:38:36,400 We're not gonna be able to make arrangements yet, are we? 645 00:38:36,400 --> 00:38:38,240 Not yet, no. 646 00:38:38,240 --> 00:38:42,520 It's probably gonna be a couple of weeks before they release... 647 00:38:42,520 --> 00:38:44,520 [ Sighs ] ...before they... 648 00:38:44,520 --> 00:38:46,040 Look. I know somebody I could call -- 649 00:38:46,040 --> 00:38:48,040 No. We've got it. 650 00:38:50,240 --> 00:38:51,480 Thank you. 651 00:38:53,120 --> 00:38:54,680 BIBI: Oh, my God. 652 00:38:55,560 --> 00:38:57,320 The children. 653 00:38:57,880 --> 00:39:01,120 How do you tell your children something like that? 654 00:39:02,960 --> 00:39:04,880 What if they ever see photographs? 655 00:39:08,760 --> 00:39:11,160 I didn't even return his calls yesterday. 656 00:39:11,160 --> 00:39:12,520 Bibi. 657 00:39:13,480 --> 00:39:15,680 You've always been there for him. 658 00:39:15,680 --> 00:39:17,280 [ Cellphone ringing ] 659 00:39:17,280 --> 00:39:19,000 Always. 660 00:39:20,520 --> 00:39:22,560 You did everything you could. 661 00:39:24,360 --> 00:39:25,960 Yeah. It's me. 662 00:39:25,960 --> 00:39:28,680 He couldn't have asked for a better sister than you. 663 00:39:39,120 --> 00:39:41,200 [ Cellphone ringing ] 664 00:39:41,200 --> 00:39:42,480 Yep. 665 00:39:42,480 --> 00:39:44,080 MAN: Hey, Sean. You've got your warrant. 666 00:39:44,080 --> 00:39:45,520 Someone's running it up to you now. 667 00:39:45,520 --> 00:39:46,760 Thank you. 668 00:39:47,760 --> 00:39:50,240 Search warrant's just been issued for the River restaurant. 669 00:39:50,240 --> 00:39:51,680 JOSH: Brilliant. 670 00:39:51,680 --> 00:39:54,360 [ Down-tempo music plays ] 671 00:39:55,360 --> 00:39:56,720 Hey. 672 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 Red. 673 00:40:09,160 --> 00:40:10,960 -What have you got, Norah? -Look. 674 00:40:12,880 --> 00:40:15,720 I'm looking. What am I seeing? 675 00:40:17,080 --> 00:40:19,400 Senne van Eyck? 676 00:40:19,400 --> 00:40:22,240 NORAH: All these companies used him. 677 00:40:23,080 --> 00:40:24,680 And here. 678 00:40:27,520 --> 00:40:29,280 And here too. 679 00:40:29,280 --> 00:40:32,360 This guy is everywhere. Aircraft insurance. 680 00:40:32,360 --> 00:40:34,240 An insurance underwriter? 681 00:40:34,240 --> 00:40:37,440 I was expecting a fixer or a dodgy lawyer. 682 00:40:37,440 --> 00:40:40,200 It's like he's hiding in plain sight. 683 00:40:42,480 --> 00:40:45,200 That's what makes him valuable to us. 684 00:40:45,200 --> 00:40:49,640 Because Fionn overlooked him, he overused him. 685 00:40:55,720 --> 00:40:57,040 Norah. 686 00:40:57,920 --> 00:41:00,960 He was an underwriter on the hotel in Moscow, too -- 687 00:41:00,960 --> 00:41:03,120 the one Revenue recovered. 688 00:41:06,440 --> 00:41:08,240 And the business park in Bulgaria. 689 00:41:08,240 --> 00:41:09,960 This means there's a good chance 690 00:41:09,960 --> 00:41:12,480 that Fionn Brannigan might have used him in Surat as well. 691 00:41:12,480 --> 00:41:15,360 If we get to this Senne van Eyck's files, 692 00:41:15,360 --> 00:41:17,200 find a company in Surat 693 00:41:17,200 --> 00:41:20,720 he might have done business with, we might get to Fionn, 694 00:41:20,720 --> 00:41:24,480 'cause the insurance will have required full disclosure. 695 00:41:27,760 --> 00:41:29,800 [ Music continues ] 696 00:41:42,760 --> 00:41:44,560 Uh, Christian? 697 00:41:45,280 --> 00:41:47,000 You were right. 698 00:41:48,040 --> 00:41:50,200 Your victim was on that plane. 699 00:41:50,200 --> 00:41:52,680 Blood found in the left wheel well is a match. 700 00:41:52,680 --> 00:41:54,360 Here. Gunshot to the head. 701 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 Okay. 702 00:41:55,680 --> 00:41:57,080 Why, though? 703 00:41:57,080 --> 00:42:00,120 Why not just leave him there in the hangar? 704 00:42:00,560 --> 00:42:03,760 So we would waste all this time looking for him and not them. 705 00:42:03,760 --> 00:42:06,040 Not a bomber. 706 00:42:06,040 --> 00:42:07,280 Did they leave anything? 707 00:42:07,280 --> 00:42:09,240 No. Only the bullets. 708 00:42:09,240 --> 00:42:11,600 They're from a...Glock. 709 00:42:11,600 --> 00:42:12,640 See? 710 00:42:12,640 --> 00:42:14,080 Right here. 711 00:42:14,080 --> 00:42:16,720 Same weapon that killed Darren Reid. 712 00:42:17,720 --> 00:42:21,240 These guys have got to be someone's private little army -- 713 00:42:21,240 --> 00:42:23,280 someone with serious money, serious range. 714 00:42:23,280 --> 00:42:24,560 Not ISIS. 715 00:42:24,560 --> 00:42:26,120 They've got their own foot soldiers 716 00:42:26,120 --> 00:42:28,120 but made to look like ISIS. 717 00:42:29,640 --> 00:42:32,560 This case keeps going in too many directions. 718 00:42:32,560 --> 00:42:35,120 You're not going to like this, then. 719 00:42:35,120 --> 00:42:37,680 The DNA we extracted from the Antwerp bomb -- 720 00:42:37,680 --> 00:42:41,400 It does belong to the prisoner who died in Bogotá. 721 00:42:41,400 --> 00:42:43,280 -CHRISTIAN: What? -MARIANNE: Yeah. 722 00:42:43,280 --> 00:42:45,440 We reran the test with a fresh sample. It's him. 723 00:42:46,200 --> 00:42:48,720 CHRISTIAN: How can he be dead on the other side of the world 724 00:42:48,720 --> 00:42:50,240 and here in Antwerp? 725 00:42:50,240 --> 00:42:51,400 He wasn't dead. 726 00:42:53,200 --> 00:42:55,600 DNA doesn't lie. 727 00:42:55,600 --> 00:42:57,240 Okay. Yeah. But how? 728 00:42:57,240 --> 00:43:00,040 Someone faked his death and got him out of the prison. 729 00:43:00,040 --> 00:43:02,560 Why would an escaped Colombian prisoner come over here 730 00:43:02,560 --> 00:43:03,560 and blow himself up? 731 00:43:03,560 --> 00:43:05,040 I don't know. 732 00:43:05,040 --> 00:43:07,200 Someone might have been threatening his family 733 00:43:07,200 --> 00:43:11,880 or offered a fee or... he had a debt to pay. 734 00:43:11,880 --> 00:43:14,560 Any number of reasons. 735 00:43:14,560 --> 00:43:16,920 He was doing life and denied parole. 736 00:43:17,480 --> 00:43:19,520 He could have been persuaded. 737 00:43:20,360 --> 00:43:22,960 And, Christian, the Brussels bomber -- 738 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 He could be Colombian too. 739 00:43:32,080 --> 00:43:36,960 So the Spinola guy died 11 days before the Antwerp bombing. 740 00:43:37,680 --> 00:43:40,120 We need to find out if any other prisoners died 741 00:43:40,120 --> 00:43:43,520 in the same sort of time frame before the Brussels bomb. 742 00:43:43,520 --> 00:43:45,800 We need to go back to the Colombian embassy. 743 00:43:48,320 --> 00:43:50,200 Okay. Let's go. 744 00:43:50,200 --> 00:43:52,280 Thanks, Marianne. 745 00:43:52,280 --> 00:43:55,120 [ Mid-tempo music plays ] 746 00:43:56,280 --> 00:43:59,280 [ Indistinct talking on radio ] 747 00:43:59,280 --> 00:44:01,320 [ Whistles ] 748 00:44:21,840 --> 00:44:24,080 [ Dog barks, whines ] 749 00:44:30,760 --> 00:44:33,400 [ Music continues ] 750 00:44:52,240 --> 00:44:53,880 MAN: Just some coke. 751 00:44:57,560 --> 00:44:59,280 So he did have a hidey-hole. 752 00:45:10,320 --> 00:45:12,000 Shit. 753 00:45:16,640 --> 00:45:18,960 Nothing else there. 754 00:45:18,960 --> 00:45:22,000 [ Jet engines humming in distance ] 755 00:45:30,960 --> 00:45:34,040 [ Down-tempo music plays ] 756 00:45:34,040 --> 00:45:36,080 [ Voice breaking ] I'm so sorry. 757 00:45:41,000 --> 00:45:42,720 [ Exhales deeply ] 758 00:45:51,080 --> 00:45:53,120 [ Engine starts ] 759 00:46:06,080 --> 00:46:08,120 [ Engine starts ] 760 00:46:24,880 --> 00:46:27,720 Thank you for waiting, Detectives. 761 00:46:29,760 --> 00:46:32,000 All inmates who died in the last two months 762 00:46:32,000 --> 00:46:35,080 in La Modelo prison -- what records there are. 763 00:46:35,080 --> 00:46:37,520 They aren't exactly known for their record-keeping 764 00:46:37,520 --> 00:46:38,640 at La Modelo. 765 00:46:38,640 --> 00:46:40,080 Okay. Thank you. 766 00:46:40,080 --> 00:46:42,200 -You're welcome. -Thank you. 767 00:46:42,640 --> 00:46:44,440 [ Clears throat ] 768 00:46:44,440 --> 00:46:46,960 [ Down-tempo music plays ] 769 00:46:51,480 --> 00:46:52,720 This one. 770 00:46:52,720 --> 00:46:53,840 No. 771 00:46:58,080 --> 00:47:00,720 Blinded in a knife attack. No. 772 00:47:05,640 --> 00:47:07,840 Autopsy pictures. Definitely dead. 773 00:47:07,840 --> 00:47:08,800 Okay. 774 00:47:09,400 --> 00:47:10,480 Wait a minute. 775 00:47:10,480 --> 00:47:12,600 This guy. 776 00:47:15,240 --> 00:47:17,320 EMER: A lifer. 777 00:47:19,880 --> 00:47:21,600 Denied parole. 778 00:47:22,360 --> 00:47:24,680 Died by suicide... 779 00:47:25,200 --> 00:47:26,960 ...11 days before the Brussels bomb. 780 00:47:26,960 --> 00:47:28,120 It's him. 781 00:47:28,120 --> 00:47:29,480 [ Beeping ] 782 00:47:29,480 --> 00:47:31,200 CHRISTIAN: It's him. 783 00:47:34,400 --> 00:47:36,760 EMER: Hector Hernandez. 784 00:47:36,760 --> 00:47:40,640 Born in Soacha, 1976. 785 00:47:40,640 --> 00:47:43,920 In and out of prison his whole life. 786 00:47:43,920 --> 00:47:48,040 Stealing food escalating to armed robbery. 787 00:47:48,040 --> 00:47:52,200 These poor bastards are just easy pickings for someone. 788 00:47:57,280 --> 00:47:58,720 Christian. 789 00:48:03,080 --> 00:48:05,600 Luca Rivera. 790 00:48:07,040 --> 00:48:08,680 Denied parole. 791 00:48:09,720 --> 00:48:11,240 Hung himself... 792 00:48:12,760 --> 00:48:14,400 ...one week ago. 793 00:48:15,320 --> 00:48:17,360 He's on his way. 794 00:48:18,840 --> 00:48:20,960 Or he's already here. 795 00:48:21,010 --> 00:48:25,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.