All language subtitles for Healer - Episode 14 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:01.230 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 2 00:00:01.230 --> 00:00:03.360 Episode 14 3 00:01:26.740 --> 00:01:30.370 You can't go. Boss said not to go anywhere. 4 00:02:30.610 --> 00:02:33.700 Boss, we just can't stop him. 5 00:02:33.700 --> 00:02:37.990 For now, the delivery bike (one of their gangs) is chasing him, but now what should we do? 6 00:02:39.320 --> 00:02:41.000 Boss! 7 00:02:51.380 --> 00:02:55.930 So where did that guy go? 8 00:03:04.980 --> 00:03:06.010 Hello, it's Kim Moon Ho. 9 00:03:06.010 --> 00:03:09.240 Do you remember someone named Gi Yeong Jae? 10 00:03:09.240 --> 00:03:14.050 I heard that long ago you knew him well. 11 00:03:15.270 --> 00:03:18.490 He's been pronounced dead. Request an autopsy ASAP. 12 00:03:18.490 --> 00:03:21.370 And, secure all the CCTVs at the station. 13 00:03:21.370 --> 00:03:25.830 Especially the one for the third floor, where the interrogation room is located. Check it immediately from last night until 8 am today. 14 00:03:25.830 --> 00:03:28.150 Gyeong Seok, make sure this is done immediately. 15 00:03:28.150 --> 00:03:32.490 Make sure right now. There can be no monkey business within the station. 16 00:03:41.690 --> 00:03:46.630 Excuse me. Only authorized personnel are allowed in this area. That's the way to the morgue ... 17 00:04:14.680 --> 00:04:17.190 Restricted Area 18 00:04:32.190 --> 00:04:34.010 Reporter Kim Moon Ho! 19 00:04:34.010 --> 00:04:35.150 Oh, hello. 20 00:04:35.150 --> 00:04:38.780 I'm Yoon Dong Won, Cyber Crime detective... 21 00:04:39.560 --> 00:04:42.650 We spoke on the phone the other day. 22 00:04:43.530 --> 00:04:46.960 Why did you come here? 23 00:05:36.520 --> 00:05:38.220 Say it isn't so. 24 00:05:48.850 --> 00:05:55.410 I remember everything about your prank like this last time, you know. 25 00:05:55.410 --> 00:05:58.290 So would you stop and get up? 26 00:06:10.630 --> 00:06:12.370 Teacher! 27 00:06:16.500 --> 00:06:19.610 Hey, this is too much. 28 00:06:23.570 --> 00:06:25.280 Stop... 29 00:06:30.350 --> 00:06:32.300 Please stop it. 30 00:06:57.860 --> 00:07:01.250 What is this? Hold on just a moment. 31 00:07:01.250 --> 00:07:04.090 Hey! Hey! 32 00:07:22.080 --> 00:07:23.880 Are you okay? 33 00:07:30.460 --> 00:07:32.350 Are you okay? 34 00:07:32.350 --> 00:07:35.320 People will be coming soon. 35 00:07:37.720 --> 00:07:39.530 Hyung Yeong Jae. 36 00:07:40.720 --> 00:07:43.280 Do you know him? 37 00:07:43.280 --> 00:07:44.850 Yes, 38 00:07:46.930 --> 00:07:48.800 I know. 39 00:07:48.800 --> 00:07:55.560 But, how could you know about this and come here right away? 40 00:07:57.130 --> 00:08:00.180 To me, this man is like family. 41 00:08:04.120 --> 00:08:08.270 You must know when a family member has died. 42 00:08:28.080 --> 00:08:30.040 Hyung... 43 00:08:32.440 --> 00:08:35.270 Now, I'll do it on my own. 44 00:08:47.300 --> 00:08:50.860 Oh, hey, you said Team 3 is in charge of the Gi Yeong Jae case, right? 45 00:08:50.860 --> 00:08:55.140 Tell them that it seems someone has come by here in the hospital. 46 00:08:55.140 --> 00:08:59.890 I'm not sure if it was because of Gi Yeong Jae, but in any case, pass this message to that team ... 47 00:09:10.730 --> 00:09:15.250 Hey, listen carefully. Starting today every agent on our team 48 00:09:15.250 --> 00:09:17.440 who isn't out on an operation must defend the police cybernet. 49 00:09:17.440 --> 00:09:21.740 A visitor is definitely coming back today or at the latest sometime tomorrow. 50 00:09:21.740 --> 00:09:24.010 The target (of this visitor) is Gi Yeong Jae's statements. 51 00:09:24.010 --> 00:09:28.370 We'll quietly lay a trap, wait, and then catch this guy. 52 00:09:36.790 --> 00:09:40.230 On birthdays, you're supposed to eat seaweed soup. 53 00:09:41.190 --> 00:09:44.890 Seaweed soup on birthdays. 54 00:09:44.890 --> 00:09:46.650 That's common sense. 55 00:09:46.650 --> 00:09:48.450 What about cake? 56 00:09:48.450 --> 00:09:51.000 Brat, cake is made by someone else. 57 00:09:51.000 --> 00:09:54.970 This seaweed soup is going to be cooked by this teacher himself. 58 00:09:54.970 --> 00:09:56.060 They are not comparable to each other at all! 59 00:09:56.060 --> 00:09:57.700 So, the cake! 60 00:10:00.620 --> 00:10:02.040 Do you even know how to make it (the soup)? 61 00:10:02.040 --> 00:10:05.660 I learned it all from the super market Ahjumma. 62 00:10:07.070 --> 00:10:08.430 Water. 63 00:10:08.430 --> 00:10:10.940 Beef. 64 00:10:12.030 --> 00:10:15.340 And seaweed. 65 00:10:20.000 --> 00:10:23.640 Is it okay not to wash it? 66 00:10:23.640 --> 00:10:28.470 If you boil it, it will all be sterilized. 67 00:10:43.510 --> 00:10:45.840 Damn. Damn! 68 00:10:45.840 --> 00:10:49.410 - What is that? -Damn! 69 00:11:01.870 --> 00:11:05.190 Ta da. Take a look. Certificate of Pass. 70 00:11:06.200 --> 00:11:12.500 This is proof of passing every subject on the Qualification Examination for College Entrance (Korean GED). 71 00:11:12.530 --> 00:11:15.500 You saw right? Now give it to me. 72 00:11:15.500 --> 00:11:18.820 Has this little s**t really passed that? 73 00:11:19.660 --> 00:11:21.980 Give me the briefcase. 74 00:11:26.520 --> 00:11:30.160 But how hard it was for me to obtain this... Like this, I can't hopelessly (lose it to you) ... 75 00:11:30.160 --> 00:11:33.800 What is this? Is there really the secret book of martial art in it? 76 00:11:33.800 --> 00:11:37.790 Didn't you say that my skill would improve exactly three times more once I learn this? If that's not true, see what will happen. 77 00:11:37.790 --> 00:11:39.980 Depending on the person, there may be some differences. 78 00:11:39.980 --> 00:11:42.700 If someone learns it from a blank slate like you, 79 00:11:42.700 --> 00:11:47.050 its effect can be... quite good. That's possible. 80 00:11:47.730 --> 00:11:49.970 So give it to me. You promised. 81 00:11:51.940 --> 00:11:56.560 Give it to me. Give it to me! Oh really ... 82 00:11:56.560 --> 00:12:01.100 But why are you like this? You can't. No. No. 83 00:12:16.000 --> 00:12:19.730 What is this? "Ajusshi is lonely"... The ladies here ... 84 00:12:20.740 --> 00:12:22.370 You dirty old man! 85 00:12:22.370 --> 00:12:25.540 You should preserve stuff that was really hard to get! 86 00:12:25.540 --> 00:12:28.610 Jeez! 87 00:12:51.430 --> 00:12:54.080 Jeong Hoo. Jeong Hoo! Jeong Hoo! 88 00:12:54.080 --> 00:12:57.020 Some woman called me. She was sure you would come here. 89 00:12:57.020 --> 00:13:01.150 She told me to stop you before it was too late. Wait a minute, stay still for a second, Punk! 90 00:13:02.000 --> 00:13:05.910 She said, Jeong Hoo, you would kill that guy. 91 00:13:05.910 --> 00:13:08.130 You wouldn't, right? 92 00:13:08.130 --> 00:13:09.610 Move. 93 00:13:10.910 --> 00:13:13.630 Don't. Don't. Don't. 94 00:13:13.630 --> 00:13:17.980 Because of that guy you'll become a murder? Why would you? 95 00:13:30.400 --> 00:13:32.160 Aish! 96 00:13:38.720 --> 00:13:42.260 Hyung Yeong Jae would've also said this isn't right. 97 00:13:42.260 --> 00:13:43.820 You know that, right? 98 00:13:48.820 --> 00:13:52.670 Fine, so what am I supposed to do? 99 00:13:52.670 --> 00:13:54.580 I'll find a way. 100 00:13:55.340 --> 00:13:57.410 - What we can do. - What are you talking about? 101 00:13:57.410 --> 00:13:59.090 Tell me now what it is, right now! 102 00:13:59.090 --> 00:14:01.890 You should let me do whatever it is! 103 00:14:01.890 --> 00:14:05.810 So there... there is nothing 104 00:14:06.960 --> 00:14:09.800 I can do, so... 105 00:14:10.340 --> 00:14:14.120 tell me how I'm supposed to be doing anything! 106 00:14:14.890 --> 00:14:18.590 That's how it is for me too. For the past twenty years 107 00:14:18.590 --> 00:14:22.300 it was hard for me too, because there was nothing I could do. 108 00:14:27.500 --> 00:14:29.150 So, 109 00:14:30.320 --> 00:14:33.000 give me a bit more time. 110 00:14:33.000 --> 00:14:34.930 I'll definitely find a way. 111 00:14:34.930 --> 00:14:36.940 I... 112 00:14:36.940 --> 00:14:39.190 I summoned Teacher. 113 00:14:40.270 --> 00:14:42.570 I summoned the person who really didn't want to come. 114 00:14:42.570 --> 00:14:44.680 Jeong Hoo. 115 00:14:44.680 --> 00:14:47.490 Making him say what he didn't want to say, 116 00:14:47.490 --> 00:14:51.110 getting angry at him after he told me that, 117 00:14:51.830 --> 00:14:54.660 and because I was too busy being angry, 118 00:14:54.660 --> 00:14:57.050 although he came back after eight years, 119 00:14:58.240 --> 00:15:01.100 I didn't eat a single meal with him. 120 00:15:02.400 --> 00:15:04.130 But 121 00:15:04.130 --> 00:15:07.670 then, you know, that damned old geezer ... 122 00:15:09.890 --> 00:15:13.630 Just cry. It's okay to cry. 123 00:15:14.370 --> 00:15:16.400 So cry, Jeong Hoo. 124 00:15:16.400 --> 00:15:19.220 Damn it. 125 00:15:19.740 --> 00:15:22.700 Damn that nasty old geezer ... 126 00:15:26.430 --> 00:15:32.700 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 127 00:15:36.680 --> 00:15:40.620 I promise. Those people we see over there, 128 00:15:41.510 --> 00:15:45.270 up to the men who were behind them, I will drag them all out. 129 00:15:45.270 --> 00:15:49.060 I will definitely make them pay for this. 130 00:15:53.460 --> 00:15:55.300 Just trust me. 131 00:15:55.970 --> 00:15:57.470 - How? - Jeong Hoo. 132 00:15:57.470 --> 00:15:59.880 Other than stopping me, 133 00:16:00.680 --> 00:16:02.960 what more can you do? 134 00:16:32.310 --> 00:16:35.640 Oh, Reporter Lee, over there. Take a photo that way, there. 135 00:16:36.140 --> 00:16:38.540 Wow... That looks really good. 136 00:16:38.540 --> 00:16:41.400 Aigoo, Madam you came. 137 00:16:41.400 --> 00:16:44.940 - How are you? I'm Reporter Lee Myeong Jin from Asia Monthly. - Welcome. 138 00:16:44.940 --> 00:16:48.120 I'm sorry, but what can I do? 139 00:16:48.120 --> 00:16:50.970 It's time for you to be resting ... 140 00:16:53.000 --> 00:16:54.570 Since he already took a photo of you two, why don't we take a few more? 141 00:16:54.570 --> 00:16:58.110 Because CEO Kim is famous for your happy marriage, the legendary lovey-dovey couple. 142 00:16:58.110 --> 00:16:59.970 Please, let us take a few more. 143 00:17:00.940 --> 00:17:03.120 Are you okay? 144 00:17:08.810 --> 00:17:11.990 - Good. yes. - Shall we take this? - Yes. 145 00:17:11.990 --> 00:17:14.820 Madam, please smile brightly. 146 00:17:22.800 --> 00:17:24.910 About you running as a candidate for mayor of Seoul this time, 147 00:17:24.910 --> 00:17:26.780 actually, making that decision must have been difficult for you. 148 00:17:26.780 --> 00:17:30.090 Kim Ui Chan, the former candidate, resigned from the position in disgrace. 149 00:17:30.090 --> 00:17:34.480 In addition, you don't have any political experience. 150 00:17:34.480 --> 00:17:36.960 Because I have no experience in politics, 151 00:17:36.960 --> 00:17:38.970 I'm dragged to that position as far as I know. 152 00:17:38.970 --> 00:17:41.330 Because of the problem of the prior candidate, 153 00:17:41.330 --> 00:17:44.230 what our party needs to promote the most right now 154 00:17:44.230 --> 00:17:47.330 is something like transparency and reliability, you know. 155 00:17:47.330 --> 00:17:48.770 This is also my weakness, 156 00:17:48.770 --> 00:17:50.860 but I am always the same myself inside and out. (meaning "not two-faced") 157 00:17:50.860 --> 00:17:53.310 I can't hide anything. 158 00:17:53.310 --> 00:17:55.440 Gee, I'm in trouble, aren't I? 159 00:17:57.520 --> 00:17:59.210 He's not picking up? 160 00:17:59.210 --> 00:18:01.350 I thought you were together all night. 161 00:18:01.350 --> 00:18:04.140 That's what I say. He went out to workout in the morning, 162 00:18:04.140 --> 00:18:07.470 but even though I waited to have breakfast together, he didn't come back. 163 00:18:07.470 --> 00:18:08.770 About Park Bong Soo. 164 00:18:08.770 --> 00:18:11.910 If it looks like a frightening situation, doesn't he have a tendency to run away? 165 00:18:11.910 --> 00:18:14.210 Therefore, last night or early this morning, 166 00:18:14.210 --> 00:18:17.130 he might have seen something terrifying. 167 00:18:19.200 --> 00:18:21.770 - What did I do? - What cruel thing exactly did you yourself do so that 168 00:18:21.770 --> 00:18:24.820 Park Bong Soo ran away at dawn? 169 00:18:24.820 --> 00:18:26.630 And that he didn't even call? 170 00:18:26.630 --> 00:18:28.820 And that he couldn't even come to work? 171 00:18:28.820 --> 00:18:31.790 Ah, I'm terribly curious, huh? 172 00:18:31.790 --> 00:18:33.470 I'm curious. 173 00:18:33.470 --> 00:18:36.680 - Really ... - Park Bong Soo is taking a few days off. 174 00:18:36.680 --> 00:18:40.700 I'm late too. The meeting will be in 30 minutes. 175 00:18:40.700 --> 00:18:43.200 We have to be ready in thirty minutes. 176 00:18:47.710 --> 00:18:49.250 Yes? 177 00:18:51.300 --> 00:18:53.900 I would like to discuss something briefly with you. 178 00:18:53.900 --> 00:18:56.390 - Come in. - Okay. 179 00:19:00.600 --> 00:19:04.430 Aren't we covering CEO Kim Moon Sik this time? 180 00:19:04.430 --> 00:19:05.780 So? 181 00:19:05.780 --> 00:19:09.920 And that is actually to dig up the dirty side of Kim Moon Sik, right? 182 00:19:09.920 --> 00:19:13.090 - That's right. - So... 183 00:19:13.120 --> 00:19:15.290 I think I'll need to meet him. 184 00:19:15.290 --> 00:19:17.790 Don't you think I should personally meet him and ask him? 185 00:19:17.790 --> 00:19:22.480 "We think something is fishy about you because of this and that. Are we correct?" Like that. 186 00:19:22.480 --> 00:19:24.900 - That sounds right. - The problem is 187 00:19:24.900 --> 00:19:29.910 if he would accept our request for interview. 188 00:19:30.550 --> 00:19:34.200 How about using your influence for me? 189 00:19:34.200 --> 00:19:35.600 He's your brother after all. 190 00:19:35.600 --> 00:19:38.040 - From now on he isn't. - Pardon? 191 00:19:38.040 --> 00:19:40.310 I've decided. 192 00:19:40.310 --> 00:19:44.370 Kim Moon Sik isn't my brother. From now on. 193 00:19:44.370 --> 00:19:46.080 Ah. 194 00:19:47.450 --> 00:19:50.600 Brothers should get along. It would be nice if ... 195 00:19:50.600 --> 00:19:53.340 I understand. Then, I'll contact his side myself. 196 00:19:53.340 --> 00:19:55.360 You're going to meet Kim Moon Sik? 197 00:19:55.360 --> 00:19:57.280 Actually I 198 00:19:57.280 --> 00:20:01.090 want to meet his wife. 199 00:20:02.490 --> 00:20:06.560 I saw an article from a while ago. I saw this here. 200 00:20:06.560 --> 00:20:09.250 Chairman Kim Moon Sik's relationship with his wife is so good. 201 00:20:09.250 --> 00:20:12.650 Here, this person is the wife. 202 00:20:13.460 --> 00:20:16.280 Ah, right. You know already. She's your sister-in-law. 203 00:20:16.280 --> 00:20:20.890 Aigoo, I was confused. Please look at this. 204 00:20:20.890 --> 00:20:26.940 Their relationship is no joke. Seriously, reporters call them things like, 205 00:20:26.940 --> 00:20:32.570 well, eternal brother-sister, eternal pure love, legendary lovebirds, stuff like this. 206 00:20:32.570 --> 00:20:34.290 And so? 207 00:20:34.290 --> 00:20:40.130 I know that you think poorly of Chairman Kim Moon Sik. 208 00:20:40.130 --> 00:20:44.180 I also know that you think a person like him shouldn't become the mayor of Seoul. 209 00:20:44.180 --> 00:20:49.130 Well, since you are close to him you probably know better. But, 210 00:20:49.130 --> 00:20:55.240 this is just my own small feeling and my own way of thinking. 211 00:20:55.240 --> 00:20:59.390 If he is someone who loves just one woman for his whole life like this, 212 00:20:59.390 --> 00:21:06.420 I keep thinking that maybe he isn't that bad. 213 00:21:06.420 --> 00:21:10.680 My thinking might be biased, so you want to go meet him personally and then judge him? 214 00:21:10.680 --> 00:21:14.040 Yes. Sorry. 215 00:21:14.040 --> 00:21:18.980 I want to meet his wife once. 216 00:21:21.140 --> 00:21:23.030 Let me think about it. 217 00:21:23.030 --> 00:21:27.940 Thank you. Ah, then, I'll go. 218 00:21:32.200 --> 00:21:35.630 Did Park Bong Soo call you about not coming? 219 00:21:35.630 --> 00:21:37.280 He's sick. 220 00:21:37.280 --> 00:21:40.210 Where is he sick? Was he injured? 221 00:21:40.210 --> 00:21:43.200 Maybe a cold? 222 00:21:43.200 --> 00:21:45.070 Ah, yes. 223 00:21:48.670 --> 00:21:57.560 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 224 00:22:00.400 --> 00:22:04.880 Park Bong Soo, have you caught a cold? Are you sick? 225 00:22:04.880 --> 00:22:09.470 Can't you call? Then even a message... 226 00:22:15.620 --> 00:22:17.510 Bong Soo, 227 00:22:55.100 --> 00:23:02.850 Hey, Jeong Chi Beom (meaning "political prisoner"). I'll awaken my superpowers that have slept for a while. 228 00:23:02.850 --> 00:23:05.630 Cheer for me from there. 229 00:23:09.750 --> 00:23:13.810 Yoon Dong Won, are you waiting? 230 00:23:19.590 --> 00:23:22.480 Hey! How did it go? 231 00:23:22.480 --> 00:23:24.520 It seems someone has planted a backdoor to our police net. 232 00:23:24.520 --> 00:23:26.030 Move. 233 00:23:26.030 --> 00:23:31.330 - What is the situation? - It is very strange. The attacks are coming derivatively at once. It's the first time I've seen this. 234 00:23:31.330 --> 00:23:36.130 I've seen many like this. Coming and going just like this. 235 00:23:36.130 --> 00:23:41.830 Disappearing like a ghost, then unpredictably suddenly appearing again. 236 00:23:41.830 --> 00:23:44.820 See this? Look at this! 237 00:23:44.820 --> 00:23:48.860 Like this, exactly like this. 238 00:24:01.880 --> 00:24:05.890 Exactly like this, if I catch you dozing off like this, you're dead meat. 239 00:24:05.890 --> 00:24:09.760 The guys we've chased for the last four months are inside. 240 00:24:09.760 --> 00:24:12.360 We'll attack once the warrant is issued, 241 00:24:12.360 --> 00:24:17.260 and we'll have to make sure they don't touch their computers. 242 00:24:19.650 --> 00:24:22.400 Ah that really, really hurt! 243 00:24:22.400 --> 00:24:28.240 Like this punk last time at the Sewoon Electronics Plaza, if your mind is wandering, vacillating back and forth, 244 00:24:28.240 --> 00:24:34.360 and you wait until they delete all their files, would it be alright or not? 245 00:24:34.360 --> 00:24:36.680 Fighting. 246 00:24:36.680 --> 00:24:41.510 As soon as we open the front door, all of you should run. No matter what, you must first secure their computers. 247 00:24:41.510 --> 00:24:47.510 But, when will that damn warrant come? 248 00:24:49.570 --> 00:24:51.040 What time is it now? 249 00:24:51.040 --> 00:24:53.600 It's just really late... 250 00:24:55.130 --> 00:25:00.230 Why does this kid never learn? You get caught every time. 251 00:25:20.450 --> 00:25:24.930 Today I really can't. It will be a problem if I'm not here. 252 00:25:24.930 --> 00:25:28.610 My team mates are still very young, I can't just leave it to them. 253 00:25:30.030 --> 00:25:34.220 - It should be over soon. As soon as it's done ... - Are you still a mother?! 254 00:25:34.220 --> 00:25:38.190 Jo Min Ja, you're not going to come here immediately? 255 00:25:38.190 --> 00:25:42.560 I understand. I'm going. I'm going now. 256 00:25:49.890 --> 00:25:53.820 Is your son really sick? How old is he? 257 00:25:53.820 --> 00:25:55.270 Four years old. 258 00:25:55.270 --> 00:25:59.120 What's going on with a four year old that he has so many operations ... 259 00:26:01.710 --> 00:26:05.150 Just go to the hospital. 260 00:26:05.150 --> 00:26:09.390 Well here, we'll manage somehow. 261 00:26:10.650 --> 00:26:13.140 The warrant came. 262 00:26:15.050 --> 00:26:16.840 Let's go. 263 00:26:19.490 --> 00:26:21.510 He came! He fell into our trap! 264 00:26:21.510 --> 00:26:24.210 - Catch him! - Yes! 265 00:26:33.140 --> 00:26:35.660 It's a virus! 266 00:26:57.470 --> 00:27:00.150 Are you a mother? 267 00:27:00.150 --> 00:27:03.790 How are you a mother? 268 00:27:03.790 --> 00:27:08.330 If you were a mother, if you were a mother...! 269 00:27:08.330 --> 00:27:14.310 You should have been at his side when he died! 270 00:27:15.670 --> 00:27:21.070 I know you guys worked hard, but it's an order from the higher-up. Cover it up. 271 00:27:21.850 --> 00:27:25.110 Cleanly delete the data you confiscated. 272 00:27:25.110 --> 00:27:30.970 Are you listening to me? You know not a single thing can remain, right? 273 00:28:04.230 --> 00:28:08.160 I got the testimony recording from your teacher. 274 00:28:08.160 --> 00:28:13.160 I watched it first. No matter how I look at it, it's not a message to the detectives, but to you. 275 00:28:13.160 --> 00:28:16.710 I started working as the Healer a year after I was released. 276 00:28:16.710 --> 00:28:21.710 The name Healer is from the magazine that I had made with my college friends. 277 00:28:21.710 --> 00:28:24.930 It's cool. Healer. 278 00:28:24.930 --> 00:28:26.880 What's the most recent assignment you did? 279 00:28:26.880 --> 00:28:33.240 You know Je Il Newspaper's CEO Kim Moon Sik, right? He asked me. 280 00:28:33.980 --> 00:28:38.260 My work is, I do everything for a lot of money. 281 00:28:38.260 --> 00:28:42.190 Ethics, justice, I don't think about such things. 282 00:28:42.190 --> 00:28:46.780 Ah... I should have lived thinking about it a bit more. 283 00:28:46.780 --> 00:28:52.750 This is really like a signboard. If you don't know where you should go, 284 00:28:52.750 --> 00:28:57.910 that kind of signboard. A cliff on that side, a construction site on the other. 285 00:28:57.910 --> 00:29:01.820 Go back here. 286 00:29:03.330 --> 00:29:07.390 Do you know Go Seong Cheol? He's from L.A. 287 00:29:07.390 --> 00:29:09.970 Did you kill him? After you got a request? 288 00:29:09.970 --> 00:29:12.640 I don't accept work like that. 289 00:29:12.640 --> 00:29:17.400 If someone kills another person, he's not a human being anymore. 290 00:29:17.400 --> 00:29:20.510 No matter how (I've lived), I should die as a human being. 291 00:29:20.510 --> 00:29:24.730 So that I can meet the people I wanted to meet again. 292 00:29:24.730 --> 00:29:29.990 The people who left first. I have one regret. 293 00:29:29.990 --> 00:29:32.640 I should have stopped already. 294 00:29:34.950 --> 00:29:39.820 I should've stopped this, and had two kids with a woman I love, 295 00:29:39.820 --> 00:29:44.470 one dog, two cats, three goldfish, 296 00:29:44.470 --> 00:29:47.100 and lived while raising them. 297 00:29:47.990 --> 00:29:51.210 I should've done that, huh? 298 00:29:56.310 --> 00:29:57.680 Why? 299 00:29:57.680 --> 00:30:01.170 After that there's nothing to watch... 300 00:30:03.160 --> 00:30:06.760 - Why... - You heard everything you were supposed to, your teacher's will. 301 00:30:06.760 --> 00:30:11.100 The woman you love, two kids, dog, cats, even a carp. 302 00:30:11.100 --> 00:30:14.180 Should I make another alias for you? 303 00:30:14.180 --> 00:30:16.470 Or shall I give Park Bong Soo proper roots? 304 00:30:16.470 --> 00:30:19.310 I'll do it for you, as your severance pay. 305 00:30:21.430 --> 00:30:23.930 - It's too late. - What is? 306 00:30:23.930 --> 00:30:26.010 She... 307 00:30:27.230 --> 00:30:30.790 knows it all. Who I am. 308 00:30:30.790 --> 00:30:33.870 I'm going to wait. I'm going to wait... 309 00:30:41.870 --> 00:30:44.250 What are you talking about? What does Chae Yeong Sin know? 310 00:30:44.250 --> 00:30:47.650 That you are Healer? She knows everything, and yet she's doing nothing? 311 00:30:47.650 --> 00:30:50.050 She doesn't know everything. 312 00:30:51.570 --> 00:30:56.350 She wouldn't know. If she's beside me, she will be hurt. 313 00:30:56.350 --> 00:30:59.010 Even as far as being killed. 314 00:30:59.010 --> 00:31:01.730 What are you saying now? 315 00:31:04.790 --> 00:31:10.310 There's nothing I can do. I'm going to get some sleep. 316 00:31:10.310 --> 00:31:14.970 Okay. Rest. But then, Chae Yeong Sin really ... 317 00:31:14.970 --> 00:31:17.270 - Ajumma. - What? 318 00:31:17.270 --> 00:31:20.050 No, just wanted to call you. 319 00:32:06.070 --> 00:32:09.500 It should be a 10-minute item, so with just an interview, it won't work at all. 320 00:32:09.500 --> 00:32:11.650 Find some more video data. 321 00:32:17.090 --> 00:32:19.970 When did you say the sponsor's night would be? 322 00:32:33.150 --> 00:32:34.650 Sorry. 323 00:32:34.650 --> 00:32:38.490 Yes, you must be, I guess. 324 00:32:38.490 --> 00:32:40.290 Did you... write a letter of apology? 325 00:32:40.290 --> 00:32:43.370 I wrote it. Fortunately, I could save my position. 326 00:32:43.370 --> 00:32:48.430 Of course, no one is as capable as you in this station. That's right! 327 00:32:51.750 --> 00:32:56.110 -I'm sorry. -You didn't come here just to say you're sorry ... 328 00:32:56.110 --> 00:32:59.530 -Why did you come? - It's true. I came to apologize. 329 00:32:59.530 --> 00:33:04.280 That's okay. I know very well what kind of man you are. 330 00:33:04.280 --> 00:33:08.560 - The problem is that sometimes I forget that. - Was I that awful? 331 00:33:08.560 --> 00:33:10.000 I asked why you came. 332 00:33:10.000 --> 00:33:15.560 There was one hyung whom I was close to when I was young ... He died recently. 333 00:33:15.560 --> 00:33:19.080 - So? - I think someone I know killed him. 334 00:33:20.440 --> 00:33:23.540 Are you giving me some kind of tip? 335 00:33:23.540 --> 00:33:27.000 There was also a child whom I was close to when I was young. 336 00:33:27.000 --> 00:33:31.460 I've lost contact with him. If we count today, it has been three days. 337 00:33:31.460 --> 00:33:33.580 Kim Moon Ho. 338 00:33:36.210 --> 00:33:40.090 If you look at the contact list in the phone, there are groups, right? 339 00:33:40.090 --> 00:33:44.470 Work, family, friends, etc. But do you know that? 340 00:33:44.470 --> 00:33:48.970 There is only one name in my group of friends. That's you, Kang Min Jae. 341 00:33:48.970 --> 00:33:50.450 What are you doing now? 342 00:33:50.450 --> 00:33:55.550 So I came to talk to my friend. There is nowhere else I can talk. 343 00:33:57.930 --> 00:33:59.490 Do I seem lonely and pathetic? 344 00:33:59.490 --> 00:34:03.390 You're not the type of person who looks for a friend when lonely. 345 00:34:03.390 --> 00:34:06.550 - Isn't that mean of you? - You're scared. 346 00:34:07.610 --> 00:34:11.810 - Honestly, you're very timid. - Me? 347 00:34:11.810 --> 00:34:17.510 Others might say you are brave, but... no. 348 00:34:17.510 --> 00:34:21.290 You always fight just to the extent of not getting injured. 349 00:34:21.290 --> 00:34:26.970 If there is a really frightening opponent, you run away in advance... While making plausible excuses. 350 00:34:26.970 --> 00:34:28.290 Do I? 351 00:34:28.290 --> 00:34:31.170 So you have survived up to today. 352 00:34:32.470 --> 00:34:34.870 You don't have to be embarrassed. 353 00:34:36.670 --> 00:34:39.030 We're all like that. 354 00:34:45.350 --> 00:34:47.190 - Excuse me. - Yes? 355 00:34:47.190 --> 00:34:50.890 Can you tell me where this address is? 356 00:34:50.890 --> 00:34:56.890 There is no such address. I've been doing real estate here for more than twenty years. 357 00:34:59.870 --> 00:35:03.350 Miss Yeong Sin! ♬ With memories of meeting you, a dream like a lie ♬ 358 00:35:03.350 --> 00:35:07.770 Because of the Kim Moon Sik Special, we are now in a full scale war at Someday. With memories of meeting you, a dream like a lie 359 00:35:07.770 --> 00:35:11.100 We're dying because of manpower shortage. Then what are you doing, Bong Soo?I will still be waiting here for you ♬ 360 00:35:11.100 --> 00:35:15.200 Call in sick if you are sick. If you don't like me, phone and say you don't like me.I will still be waiting here for you ♬ 361 00:35:15.200 --> 00:35:19.490 Around 1997, the situation was pretty dire for Je Il newspaper, wasn't it? 362 00:35:19.500 --> 00:35:23.300 At the time its owner was trying to sell a newspaper. ♬ Because I'm trembling, I can't move ♬ 363 00:35:23.300 --> 00:35:26.970 Today makes four days, Mr. Park Bong Soo.Because I'm trembling, I can't move ♬ 364 00:35:26.970 --> 00:35:32.770 You can't think you would be okay after not coming to work without any call for many days, you know? 365 00:35:32.770 --> 00:35:37.850 You're already late. You've already missed the last opportunity for begging for my forgiveness. 366 00:35:37.910 --> 00:35:41.650 Now, even if you come to me and beg for your life, everything is so over, you know? 367 00:35:41.690 --> 00:35:44.550 It's the end! The end! The end! ♫ I can't even return ♫ 368 00:35:44.550 --> 00:35:47.930 ♬ to the time before loving you ♬ 369 00:35:47.930 --> 00:35:53.470 It's Chae Yeong Sin. ♬ So I'm returning to you ♬ 370 00:35:53.470 --> 00:36:00.490 Today is the fifth day... perhaps ♬ I love you. There's only you. ♬ 371 00:36:00.490 --> 00:36:05.670 did I possibly do something wrong? ♬ There isn't even anyone else but you ♬ 372 00:36:05.670 --> 00:36:10.570 Because I said I will wait, can't you come? ♫ Even if you can't be mine, even I can't say it ♫ 373 00:36:10.570 --> 00:36:14.450 ♬ Even if I cry alone, it's okay. ♬ 374 00:36:14.450 --> 00:36:21.310 Should I just have said I won't wait, and said not to worry? ♫ I will always be looking at you ♫ 375 00:36:21.310 --> 00:36:23.000 ♬ It's you. ♬ 376 00:36:23.000 --> 00:36:24.490 ♬ The more bruised my heart is the more I long for someone. ♬ 377 00:36:24.490 --> 00:36:28.210 Then can I take back those words? ♬ The more bruised my heart is the more I long for someone. ♬ 378 00:36:28.210 --> 00:36:33.990 ♬ It's you. ♬ 379 00:36:42.290 --> 00:36:47.210 This weekend there will be a talk show on ABS with Kim Moon Sik. It will be a live broadcast. 380 00:36:47.210 --> 00:36:50.810 We will receive it and make a delayed spike broadcast. 381 00:36:50.810 --> 00:36:53.170 If there is a delayed spike broadcast ... 382 00:36:53.170 --> 00:36:56.210 While being interviewed, Kim Moon Sik will answer to some questions, won't he? 383 00:36:56.210 --> 00:36:58.770 "What do you like?" "I like kimchi jjigae (kimchi stew)." 384 00:36:58.770 --> 00:37:01.930 Then, we will make a broadcast about that in 10 minutes. 385 00:37:01.930 --> 00:37:06.070 "Does Kim Moon Sik really like kimchi jjigae? Is his word really true?" 386 00:37:06.070 --> 00:37:11.490 Ah, to do that, we should find out what kind of conversation they will have during the public broadcast, though... 387 00:37:11.490 --> 00:37:16.530 We should. One advantage we have is that they wouldn't make a talk show without a script. 388 00:37:16.530 --> 00:37:19.610 Because they will ask only the prepared questions, and he will give only the prepared answers. 389 00:37:19.610 --> 00:37:24.870 So, so how will we manage to get their questions...? 390 00:37:24.870 --> 00:37:26.850 - Jong Soo. - Yes? 391 00:37:26.850 --> 00:37:30.730 You're already being a spy, so won't you become a double agent? 392 00:37:30.730 --> 00:37:34.530 Well, Sunbae... Three months from now, I will be specially hired by Je Il Newspaper, 393 00:37:34.530 --> 00:37:37.870 as a Deputy Department Head, you know... 394 00:37:39.890 --> 00:37:41.850 So, you don't want to do it? 395 00:37:41.850 --> 00:37:43.730 All I need to do is to bring the script for the talk show, right? 396 00:37:43.730 --> 00:37:45.950 That's right! 397 00:37:47.670 --> 00:37:50.190 But where is Chae Yeong Sin? 398 00:37:54.800 --> 00:37:56.570 Aigoo. 399 00:37:57.690 --> 00:37:59.770 Why are you so out of it? 400 00:37:59.770 --> 00:38:02.190 My mind is clear now. 401 00:38:08.890 --> 00:38:12.630 Sorry. Did you have the meeting? 402 00:38:12.630 --> 00:38:14.690 Give me your phone. 403 00:38:16.350 --> 00:38:21.710 From now on, I won't make personal phone calls during work hours. Really, I mean it... 404 00:38:27.990 --> 00:38:30.390 Save this number. 405 00:38:31.830 --> 00:38:36.350 The name is Choi Myeong Hee, 406 00:38:37.130 --> 00:38:39.710 Kim Moon Sik's wife. 407 00:38:39.710 --> 00:38:42.170 Thank you. 408 00:38:42.170 --> 00:38:44.750 You call her yourself and ask her permission for the interview. 409 00:38:44.750 --> 00:38:46.730 I understand. 410 00:38:47.630 --> 00:38:49.770 But... 411 00:38:50.550 --> 00:38:54.990 If it looks like it won't work even if I try hard... 412 00:38:54.990 --> 00:38:59.230 - can I use your name, Sunbae? -Yes. 413 00:39:00.330 --> 00:39:04.090 Okay! Then, I will call her right now. 414 00:40:26.060 --> 00:40:27.350 Hello? 415 00:40:27.350 --> 00:40:32.040 Hello, I'm Reporter Chae Yeong Sin from Someday News. 416 00:40:32.040 --> 00:40:36.100 May I speak to Choi Myeong Hee? 417 00:40:36.100 --> 00:40:39.250 I'm Choi Myeong Hee. 418 00:40:39.250 --> 00:40:43.110 Hello, I'm sorry to suddenly call you like this. 419 00:40:43.110 --> 00:40:46.040 How did you get this phone number? 420 00:40:46.040 --> 00:40:50.470 Uh... Sunbae Kim Moon Ho told me. 421 00:40:50.470 --> 00:40:52.030 He's my boss. 422 00:40:52.030 --> 00:40:56.640 My Moon Ho is a boss... not a station reporter? 423 00:40:56.640 --> 00:41:00.180 It has been a while since he's come to Someday News. 424 00:41:00.180 --> 00:41:01.700 Didn't you know? 425 00:41:01.700 --> 00:41:03.850 I didn't know. 426 00:41:06.480 --> 00:41:08.090 Was it a secret? What to do... 427 00:41:08.090 --> 00:41:12.130 Did Moon Ho tell you to call this number? 428 00:41:12.130 --> 00:41:18.030 Actually, I pestered him a lot to let me interview you. 429 00:41:18.030 --> 00:41:22.910 That's weird. He knows I don't meet people... 430 00:41:22.910 --> 00:41:28.580 I'm asking you. I really have to meet you and ask you some things. 431 00:41:28.580 --> 00:41:33.200 This is because of my husband's impending candidacy for Mayor, right? 432 00:41:33.200 --> 00:41:35.910 He could be the next mayor of Seoul. 433 00:41:35.910 --> 00:41:39.230 That is really a hugely important position. 434 00:41:39.230 --> 00:41:44.580 He could be in-charge of the lives living and the like of more than ten million people. 435 00:41:44.580 --> 00:41:47.040 That's why I wanted to know. 436 00:41:47.040 --> 00:41:52.020 I wanted to know the thoughts of the person closest to candidate Kim Moon Sik. 437 00:41:52.020 --> 00:41:54.990 - Your voice... - Huh? 438 00:41:54.990 --> 00:41:57.640 is pleasing to the ears. 439 00:41:57.640 --> 00:42:00.410 Me? 440 00:42:00.410 --> 00:42:03.750 Well, if you see me in person, 441 00:42:03.750 --> 00:42:07.890 people say my looks are better than my voice... 442 00:42:07.890 --> 00:42:10.050 It was a joke. 443 00:42:10.050 --> 00:42:12.880 Will you please give me some time to think it over? 444 00:42:12.880 --> 00:42:15.360 Oh of course! 445 00:42:15.360 --> 00:42:18.680 If I make up my mind, I can just call this number, right? 446 00:42:18.680 --> 00:42:21.450 Yes, my name is Chae Yeong Sin from Someday News. 447 00:42:21.450 --> 00:42:24.420 I will contact you again through a text message. 448 00:42:24.420 --> 00:42:27.020 Okay, I'll call you. 449 00:42:27.020 --> 00:42:31.020 Okay, I'll wait for your call. Thank you. 450 00:42:58.430 --> 00:42:59.840 Did you find it? 451 00:42:59.840 --> 00:43:02.560 I found it, but 452 00:43:07.890 --> 00:43:11.730 this car looks like it hasn't been used for a month. 453 00:43:19.320 --> 00:43:21.680 The motorbike has not been used in a while as well. 454 00:43:21.680 --> 00:43:23.820 The dust accumulated is no joke. 455 00:43:23.820 --> 00:43:25.350 Is there another place besides this one? 456 00:43:25.350 --> 00:43:29.190 That car was the last car that rascal used. 457 00:43:29.190 --> 00:43:31.950 So this means he hasn't moved since then. 458 00:43:31.950 --> 00:43:34.690 He's just been in his house all this time then. 459 00:43:34.690 --> 00:43:38.330 Just tell me where hyung's house is. I'll go find him there. 460 00:43:38.330 --> 00:43:40.030 Even if you go, you won't find it. 461 00:43:40.030 --> 00:43:41.410 Why? 462 00:43:41.410 --> 00:43:48.320 Even if you go, if he doesn't open for you, you won't be able to get in. His place is like that. 463 00:43:52.280 --> 00:43:56.150 Please don't ask about my age 464 00:43:56.150 --> 00:43:59.770 I'll be embarrassed if you do 465 00:43:59.770 --> 00:44:04.340 This world... 466 00:44:14.000 --> 00:44:16.360 Excuse me, Customer? 467 00:44:16.360 --> 00:44:19.290 We're not opened yet. We'll open in 30 minutes. 468 00:44:19.290 --> 00:44:21.570 Do it. Open. 469 00:44:21.570 --> 00:44:24.180 Right now. Immediately. 470 00:44:25.730 --> 00:44:27.690 Okay. 471 00:44:32.900 --> 00:44:35.150 What would you like? 472 00:44:35.150 --> 00:44:36.990 Are there no women? 473 00:44:36.990 --> 00:44:40.840 I don't make orders to a man. 474 00:44:46.820 --> 00:44:49.450 Ahjusshi, a glass of milk, please. 475 00:44:49.450 --> 00:44:52.170 Looks like there are women here. 476 00:44:52.170 --> 00:44:55.600 Agassi? Please take my order. 477 00:44:55.600 --> 00:44:57.810 Huh? 478 00:44:57.810 --> 00:44:59.990 Don't do it. Don't do it. 479 00:44:59.990 --> 00:45:04.150 That woman definitely knew about her husband's cheating ways last night, 480 00:45:04.150 --> 00:45:06.690 so she's looking for an easy woman to act bossy on-- 481 00:45:06.690 --> 00:45:08.880 Agassi! My order! 482 00:45:08.880 --> 00:45:11.290 Seriously, so much bad luck in the morning! 483 00:45:11.290 --> 00:45:14.170 Hold it in. Hold it. I'll do it. 484 00:45:14.170 --> 00:45:16.840 I just have to take her order, right? I'll do it. 485 00:45:16.840 --> 00:45:19.540 She looks like her husband cheated on her! 486 00:45:24.380 --> 00:45:26.680 What would you like? 487 00:45:29.560 --> 00:45:32.960 If you're going to have breakfast, we have a breakfast set here. If not... 488 00:45:32.960 --> 00:45:34.990 Sit in front of me. 489 00:45:38.670 --> 00:45:41.000 I, to be honest, don't work here. 490 00:45:41.000 --> 00:45:42.910 In front of me. 491 00:45:56.180 --> 00:46:00.090 You don't remember my voice? 492 00:46:01.930 --> 00:46:06.600 Miss Chae Yeong Sin, you know Mr. Park Bong Soo, right? 493 00:46:09.270 --> 00:46:10.980 Bong Soo's mother? 494 00:46:10.980 --> 00:46:14.810 I am absolutely not a mother. 495 00:46:14.810 --> 00:46:18.940 Bong Soo has been absent from the office for the past few days, and I can't contact him. 496 00:46:18.940 --> 00:46:20.550 Give me your phone. 497 00:46:20.550 --> 00:46:23.080 My phone? 498 00:46:23.080 --> 00:46:24.830 Here. 499 00:46:24.830 --> 00:46:26.600 Is Bong Soo hurt? 500 00:46:26.600 --> 00:46:29.220 Or did he go overseas? 501 00:46:29.220 --> 00:46:33.100 These days, there is the roaming service which still makes you reachable even if you go out of the country... 502 00:46:34.410 --> 00:46:36.380 But what are you doing? 503 00:46:36.380 --> 00:46:39.660 That kid hasn't moved for the past 6 days. 504 00:46:39.660 --> 00:46:43.870 I looked into the nearby supermarket and food delivery stores. 505 00:46:43.870 --> 00:46:48.860 There's been no purchase of food, much less water, during this time. 506 00:46:48.860 --> 00:46:52.980 Even if I go find him, I have no way of getting in. 507 00:46:52.980 --> 00:46:59.050 There's one way left. To have him open his door and come out. 508 00:47:07.370 --> 00:47:12.270 The words I said so far, how much do you understand? 509 00:47:12.270 --> 00:47:17.040 Is he okay? 510 00:47:17.040 --> 00:47:19.620 Is he not okay? 511 00:47:22.310 --> 00:47:26.010 Where is he? Please tell me. 512 00:47:27.990 --> 00:47:31.460 Where?! Please! 513 00:47:32.440 --> 00:47:35.000 I had to see those eyes. 514 00:47:35.000 --> 00:47:41.670 ♬ Why can't I say anything ♬ 515 00:47:41.670 --> 00:47:47.850 ♬ when there are so many words I want to say. ♬ 516 00:47:47.850 --> 00:47:51.930 ♬ The moment you turn around ♬ 517 00:47:51.930 --> 00:47:55.500 ♬ Why are you so distant toward me ♬ 518 00:47:55.500 --> 00:48:01.420 ♬ Why is a burst of tears spilling over? ♬ 519 00:48:01.420 --> 00:48:08.370 ♬ I love you. There's only you. ♬ 520 00:48:08.370 --> 00:48:14.820 ♬ There isn't even anyone else but you ♬ 521 00:48:14.820 --> 00:48:16.590 ♬ Even if I can't touch you ♬ 522 00:48:16.590 --> 00:48:18.240 ♬ Even if I can't hug you ♬ 523 00:48:18.240 --> 00:48:22.060 ♬ Even if I cry alone, it's okay. ♬ 524 00:48:22.060 --> 00:48:28.960 ♬ I will always be looking. ♬ 525 00:48:28.960 --> 00:48:32.370 ♬ It's you. ♬ 526 00:48:35.020 --> 00:48:41.840 ♬ Meeting you was fate. ♬ 527 00:48:41.840 --> 00:48:47.770 ♬ Before I knew it, the fate became mine. ♬ 528 00:48:47.770 --> 00:48:51.960 ♬ As I can't go back ♬ 529 00:48:51.960 --> 00:48:55.500 ♬ to the time before loving you ♬ 530 00:48:55.500 --> 00:49:01.510 ♬ I am returning to you ♬ 531 00:49:01.510 --> 00:49:08.350 ♬ I love you. There's only you. ♬ 532 00:49:08.350 --> 00:49:14.830 ♬ There isn't even anyone else but you ♬ 533 00:49:14.830 --> 00:49:16.580 ♬ Even if I can't touch you ♬ 534 00:49:16.580 --> 00:49:18.240 ♬ Even if I can't hug you ♬ 535 00:49:18.240 --> 00:49:22.090 ♬ Even if I cry alone, it's okay. ♬ 536 00:49:22.090 --> 00:49:28.780 ♬ I will always be looking. ♬ 537 00:49:28.780 --> 00:49:30.680 ♬ It's you. ♬ 538 00:49:30.680 --> 00:49:35.840 ♬ The more bruised my heart is the more I long for someone. ♬ 539 00:49:35.840 --> 00:49:40.860 ♬ It's you. ♬ 540 00:49:53.330 --> 00:49:56.120 Bong Soo. Park Bong Soo. 541 00:49:57.050 --> 00:49:59.520 Is anybody there? 542 00:50:16.320 --> 00:50:19.310 Dispensary 543 00:50:58.280 --> 00:51:01.040 Is anyone there? 544 00:51:10.490 --> 00:51:12.700 Bong Soo. 545 00:51:25.290 --> 00:51:27.310 Bong Soo. 546 00:51:44.100 --> 00:51:46.730 What kind of sleep is this? 547 00:51:46.730 --> 00:51:49.420 Open you eyes, huh? 548 00:51:52.480 --> 00:51:56.260 This is not good. Let's go to the hospital. 549 00:51:56.260 --> 00:51:58.910 I'll take you. 550 00:52:05.770 --> 00:52:09.720 Sorry, I called the wrong number. 551 00:52:16.310 --> 00:52:19.960 Bong Soo, I came. 552 00:52:21.330 --> 00:52:25.740 Wow, awesome. 553 00:52:34.100 --> 00:52:36.980 I'm dreaming of you... 554 00:52:39.100 --> 00:52:41.470 Are you hurt? 555 00:52:41.470 --> 00:52:44.070 Are you really sick? 556 00:52:44.980 --> 00:52:48.260 Your hand is really cold... 557 00:52:48.260 --> 00:52:50.970 It's cold. 558 00:52:53.450 --> 00:52:55.900 I got it. 559 00:53:10.760 --> 00:53:13.440 Is it a little warmer now? 560 00:53:48.940 --> 00:53:53.090 Hey, why are you getting up? 561 00:53:53.090 --> 00:53:56.060 I made egg porridge. 562 00:53:56.060 --> 00:53:58.290 Have a taste. 563 00:54:01.630 --> 00:54:04.050 What kind of dream is like this? 564 00:54:05.650 --> 00:54:09.500 How did you get in here? Who let you in? When? 565 00:54:14.660 --> 00:54:17.270 Want to taste a bit? Mmh? 566 00:54:22.650 --> 00:54:24.800 I took this month's leave at the company, 567 00:54:24.800 --> 00:54:27.590 and told my father in advance. So... 568 00:54:27.590 --> 00:54:30.510 I'm going to stay here until tomorrow at the earliest. 569 00:54:30.510 --> 00:54:33.900 Even if you don't like it, I'll make you eat some of my porridge. 570 00:54:33.900 --> 00:54:37.760 So, how does it taste? 571 00:54:37.760 --> 00:54:40.490 Salty? Bland? 572 00:54:42.960 --> 00:54:43.990 Chae Yeong Sin. 573 00:54:43.990 --> 00:54:46.990 Ah, I needed some comfortable clothes, that's why I took some of yours. Please be understanding. 574 00:54:46.990 --> 00:54:50.470 I don't know how you got in here, 575 00:54:51.850 --> 00:54:56.190 but you shouldn't be here. 576 00:54:56.190 --> 00:54:58.890 So leave. 577 00:54:58.890 --> 00:55:04.270 And forget this place. Don't come again. 578 00:55:04.270 --> 00:55:06.580 Leave. 579 00:55:08.490 --> 00:55:11.890 Why? Do I have to 580 00:55:11.890 --> 00:55:13.470 show you the way out? 581 00:55:13.470 --> 00:55:16.430 Is that the real you? 582 00:55:16.430 --> 00:55:19.890 The way you talk right now... 583 00:55:19.890 --> 00:55:22.380 Is that the real you? 584 00:55:25.840 --> 00:55:29.330 Park Bong Soo wouldn't say that. 585 00:55:29.330 --> 00:55:30.750 You're a little scary. 586 00:55:30.750 --> 00:55:34.000 Why don't you understand? 587 00:55:35.370 --> 00:55:38.420 It took me all day to come to you. 588 00:55:38.420 --> 00:55:40.840 So it's night now. Very dark. 589 00:55:40.840 --> 00:55:46.170 So let me be here until the sun rises tomorrow. 590 00:55:46.170 --> 00:55:50.030 If you tell me to leave then again, I'll leave. 591 00:55:59.330 --> 00:56:03.060 It's salty. I'll have to put in more water. 592 00:56:49.480 --> 00:56:52.810 I know I have to soak the dried pollack in water. 593 00:56:52.810 --> 00:56:55.960 But how long do I have to soak it? 594 00:56:56.920 --> 00:57:00.740 No, this is not the full one. In pieces. 595 00:57:00.740 --> 00:57:04.920 The used water after washing rice? I threw it away. 596 00:57:06.260 --> 00:57:09.120 Dad, I'll call you again later. I'll hang up. 597 00:57:54.350 --> 00:57:58.290 You come to my house and sleep there any time you like! 598 00:57:58.290 --> 00:58:01.720 I'm only staying for a day, this is unfair! You can't be like this! 599 00:58:01.720 --> 00:58:04.730 I'm not leaving. I'm not. 600 00:58:12.920 --> 00:58:16.690 Why are you not scared? 601 00:58:16.690 --> 00:58:18.970 I'm not scared of you. 602 00:58:18.970 --> 00:58:21.460 Don't you know who I am? 603 00:58:21.460 --> 00:58:25.560 I'm hiding so much from you, but you... 604 00:58:25.560 --> 00:58:27.830 You don't even have the slightest idea, do you? 605 00:58:27.830 --> 00:58:29.740 I don't care. 606 00:58:29.740 --> 00:58:31.600 Are you an idiot? 607 00:58:31.600 --> 00:58:34.240 Don't make me leave. 608 00:58:34.240 --> 00:58:39.580 If you make me leave, you'll cry your whole life. 609 00:58:44.070 --> 00:58:46.390 I... 610 00:58:48.240 --> 00:58:50.380 could get you hurt. 611 00:58:50.380 --> 00:58:52.050 No. 612 00:58:53.110 --> 00:58:57.210 You would never hurt me. Ever. 613 00:59:09.030 --> 00:59:15.990 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 614 00:59:21.900 --> 00:59:24.510 Don't make me leave. 615 00:59:26.990 --> 00:59:29.470 Don't do it. 616 00:59:35.040 --> 00:59:39.950 ♬ It's a beautiful feeling ♬ 617 00:59:39.950 --> 00:59:44.450 ♬ What we've got deep inside ♬ 618 00:59:44.450 --> 00:59:48.450 ♬ We've got a flame that will last forever ♬ 619 00:59:48.450 --> 00:59:53.980 ♬ Together you and I ♬ 620 00:59:53.980 --> 00:59:58.460 ♬ Promise me this forever ♬ 621 00:59:58.460 --> 01:00:03.190 ♬ We'll always stay this way ♬ 622 01:00:03.190 --> 01:00:07.040 ♬ We can start at the end of time ♬ 623 01:00:07.040 --> 01:00:11.880 ♬ And do it all again ♬ 624 01:00:11.880 --> 01:00:16.590 ♬ Oh my love ♬ 625 01:00:16.590 --> 01:00:20.420 ♬ I'm all yours ♬ 626 01:00:20.420 --> 01:00:25.080 ♬ And there will never be another one ♬ 627 01:00:25.080 --> 01:00:30.620 ♬ 'Cause I'm eternally yours ♬ 628 01:00:30.620 --> 01:00:34.700 ♬ My heart's aflame ♬ 629 01:00:34.700 --> 01:00:39.970 ♬ And it's burning in your name ♬ 630 01:00:39.970 --> 01:00:43.810 ♬ Even through the sands of time ♬ 631 01:00:43.810 --> 01:00:47.900 ♬ My love will always grow ♬ 632 01:00:47.900 --> 01:00:52.630 ♬ And I won't let go ♬ 633 01:00:58.190 --> 01:01:03.000 ♬ No matter if you're near or far ♬ 634 01:01:03.000 --> 01:01:08.510 ♬ Our bond will never break ♬ 635 01:01:08.510 --> 01:01:12.900 ♬ Promise me this forever ♬ 636 01:01:12.900 --> 01:01:15.000 ♬ We'll always stay this way ♬ 52324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.