All language subtitles for Ghosts s02e13 Ghost Hunter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:09,360 Okay, so, what did you want to talk to us about? 2 00:00:09,560 --> 00:00:10,750 Sam, Jay, 3 00:00:10,950 --> 00:00:12,150 in the time that I've been working here, 4 00:00:12,350 --> 00:00:13,800 I've noticed some disturbing things. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,850 It started with these strange, 6 00:00:16,050 --> 00:00:18,810 almost ethereal humming sounds I would hear every now and then. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,720 [gasps] I think he's talking about you, Alberta. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,550 It was like a singer warming up but kind of off-key. 9 00:00:22,750 --> 00:00:24,330 The hell it was! 10 00:00:24,530 --> 00:00:25,900 Well, it's an old house, 11 00:00:26,100 --> 00:00:27,600 so you might have just been hearing the wind. 12 00:00:27,800 --> 00:00:28,950 That's what I thought. 13 00:00:29,150 --> 00:00:30,300 But then there's this one time 14 00:00:30,490 --> 00:00:31,730 my pen was sitting on the counter, 15 00:00:31,930 --> 00:00:33,910 and it almost seemed like something pushed it 16 00:00:34,110 --> 00:00:35,300 into the trash can. 17 00:00:35,500 --> 00:00:36,740 Sass dared me. What was I, not gonna? 18 00:00:36,940 --> 00:00:39,090 Sometimes things fall. 19 00:00:39,290 --> 00:00:42,040 But this is the weirdest thing by far. 20 00:00:44,080 --> 00:00:46,750 This is security footage from the front desk 21 00:00:46,950 --> 00:00:48,220 from the other night. 22 00:00:50,220 --> 00:00:53,140 See that? No one is there, 23 00:00:53,340 --> 00:00:54,930 but the keys are moving. 24 00:00:55,130 --> 00:00:57,580 Huh.Now, you guys are gonna think I'm crazy, 25 00:00:57,780 --> 00:01:00,270 but there's only one plausible explanation for all this. 26 00:01:01,580 --> 00:01:03,200 You guys have... 27 00:01:03,400 --> 00:01:05,580 ♪ ♪ 28 00:01:08,370 --> 00:01:09,810 Did you hear me? 29 00:01:10,010 --> 00:01:11,470 I said I think you guys have ghosts. 30 00:01:11,670 --> 00:01:13,120 That's a little far-fetched. 31 00:01:13,320 --> 00:01:15,120 Yeah, I mean, you don't really believe in ghosts? 32 00:01:15,320 --> 00:01:17,390 Oh, they're gonna try to make him think he's crazy. 33 00:01:17,590 --> 00:01:20,040 It's really the only play here. 34 00:01:20,240 --> 00:01:21,220 I mean, there's no other explanation for this. 35 00:01:21,420 --> 00:01:22,220 The keys are moving. 36 00:01:22,420 --> 00:01:23,130 Are they? 37 00:01:23,330 --> 00:01:24,120 What? 38 00:01:26,170 --> 00:01:27,700 There's not even a question. 39 00:01:27,900 --> 00:01:30,090 I-I don't see anything. I mean, do you, Jay? 40 00:01:30,290 --> 00:01:33,660 I'm squinting really hard, and nope. 41 00:01:33,860 --> 00:01:36,140 Uh, Sam, we have a problem. 42 00:01:36,340 --> 00:01:37,450 Freddie sold Sass's girlfriend. 43 00:01:37,650 --> 00:01:39,100 What? 44 00:01:39,300 --> 00:01:40,100 I-I mean he got a new car and sold 45 00:01:40,300 --> 00:01:41,370 the RAV4 she was bound to. 46 00:01:41,570 --> 00:01:43,930 Uh, Freddie, did you get a new car? 47 00:01:44,130 --> 00:01:45,500 Yeah, actually. How did you know? 48 00:01:45,700 --> 00:01:48,900 A ghost told me. 49 00:01:49,090 --> 00:01:50,720 [Samantha and Jay laugh] 50 00:01:50,920 --> 00:01:52,290 Just kidding, obviously. 51 00:01:52,490 --> 00:01:54,030 I-I saw you pull up in it. 52 00:01:54,230 --> 00:01:55,900 It's pretty nice. Look at it. 53 00:01:56,100 --> 00:01:57,470 It's got all-wheel drive. 54 00:01:57,670 --> 00:01:59,510 You know what it doesn't have? My girlfriend! 55 00:01:59,710 --> 00:02:03,520 Also doesn't have leather seats. Why not splurge? Sam, 56 00:02:03,720 --> 00:02:06,480 you got to buy Freddie's car back. Please do it for me. 57 00:02:06,680 --> 00:02:09,570 Jay, Sass wants us to buy Freddie's car back. 58 00:02:09,770 --> 00:02:11,610 What? We have the Mini. 59 00:02:11,810 --> 00:02:13,180 And I know it's not haunted, 60 00:02:13,380 --> 00:02:14,970 but it's got a year left on the warranty. 61 00:02:15,160 --> 00:02:18,530 Plus, Freddie's old car sucks. 62 00:02:18,730 --> 00:02:19,710 Jay, we don't even have to use it. 63 00:02:19,910 --> 00:02:21,060 We can just park it on the lawn, 64 00:02:21,260 --> 00:02:22,490 and Sass gets to hang out with Jessica. 65 00:02:22,690 --> 00:02:24,150 You want us to buy a lawn car? [laughs] 66 00:02:24,350 --> 00:02:26,890 To just sit on the lawn? Who are we, Tony Stark? 67 00:02:27,090 --> 00:02:28,500 Who's Tony Stark? 68 00:02:28,700 --> 00:02:29,850 I'm so glad you asked that question. 69 00:02:30,050 --> 00:02:31,760 Come here. Okay, it all started off 70 00:02:31,960 --> 00:02:33,240 in a cave in Afghanistan. 71 00:02:33,440 --> 00:02:34,330 Or Vietnam... 72 00:02:34,530 --> 00:02:36,990 Thor want to see where this going. 73 00:02:37,190 --> 00:02:38,950 [sighs] 74 00:02:39,140 --> 00:02:40,820 SAMANTHA: Oh. 75 00:02:41,020 --> 00:02:42,300 Freddie, what do you have there? 76 00:02:42,500 --> 00:02:44,520 So, for my own peace of mind, 77 00:02:44,720 --> 00:02:46,780 I did some research and ordered a few items 78 00:02:46,980 --> 00:02:48,260 that should take care of the ghost problem. 79 00:02:48,460 --> 00:02:50,220 Problem? How dare you? 80 00:02:50,420 --> 00:02:52,520 I'm not sure that's such a good idea. 81 00:02:52,720 --> 00:02:55,180 I know you're skeptical, but better safe than sorry. 82 00:02:55,380 --> 00:02:58,270 First off, a classic ghost repellent, sage. 83 00:02:58,470 --> 00:02:59,920 Ooh, we love that stuff. 84 00:03:00,120 --> 00:03:01,880 Oh, I call first hit. 85 00:03:02,080 --> 00:03:04,540 And this detects electromagnetic energy, 86 00:03:04,740 --> 00:03:06,280 which is what ghosts are made up of. 87 00:03:06,480 --> 00:03:08,540 I'm not rooting for him, but the science is darn interesting. 88 00:03:08,740 --> 00:03:10,190 It'll tell us if there are any ghosts nearby. 89 00:03:10,390 --> 00:03:13,620 [amplified static][gasps] 90 00:03:14,890 --> 00:03:16,680 [groans][device chimes] 91 00:03:16,880 --> 00:03:17,680 We're all clear. 92 00:03:17,880 --> 00:03:19,290 [laughter] 93 00:03:19,490 --> 00:03:21,510 This stuff is all fakakta. 94 00:03:21,710 --> 00:03:23,950 And finally, the coup de grâce, 95 00:03:24,150 --> 00:03:26,560 the Ghost Trap 2000. 96 00:03:26,760 --> 00:03:28,260 I ordered it on the Internet 97 00:03:28,460 --> 00:03:30,080 from a Latvian company that specializes 98 00:03:30,280 --> 00:03:31,740 in ghost-hunting equipment. 99 00:03:31,940 --> 00:03:33,780 THORFINN: Latvians known for technology. 100 00:03:33,980 --> 00:03:35,870 Take regular club and add metal spikes to it. 101 00:03:36,070 --> 00:03:37,700 Very smart. 102 00:03:37,900 --> 00:03:40,960 Oh, my God, there is a sticker that says "Two and under." 103 00:03:41,160 --> 00:03:43,140 It is a toy for babies. 104 00:03:43,340 --> 00:03:44,180 Latvians. 105 00:03:44,380 --> 00:03:47,230 What a strange toy for a toddler. 106 00:03:47,430 --> 00:03:49,840 I mean, what's wrong with a simple stuffed raven 107 00:03:50,040 --> 00:03:51,930 or a good old-fashioned lead rattle? 108 00:03:52,130 --> 00:03:55,370 Am I right? Parents these days. 109 00:03:55,570 --> 00:03:58,070 Hmm. What's going on? 110 00:03:58,270 --> 00:03:59,550 Jay tracked down the guy who bought Freddie's car. 111 00:03:59,750 --> 00:04:00,680 Thing is, uh, 112 00:04:00,880 --> 00:04:02,120 I need this car for my band. 113 00:04:02,310 --> 00:04:03,810 You know, we're just starting to take off. 114 00:04:04,010 --> 00:04:05,640 You ever hear of Pungent Stench? 115 00:04:05,840 --> 00:04:08,340 No.Well, uh, we opened for 'em. 116 00:04:08,540 --> 00:04:09,730 Uh, look, Marco, 117 00:04:09,930 --> 00:04:11,820 I think $1,500 is more than a fair price. Right? 118 00:04:12,020 --> 00:04:14,080 I mean, I know you only paid $1,300 for it. 119 00:04:14,280 --> 00:04:16,430 And I know you seem pretty desperate, 120 00:04:16,630 --> 00:04:18,520 so I'm gonna hold firm. 121 00:04:18,720 --> 00:04:20,610 Jay, how's it going?SASAPPIS: My relationship's on the line 122 00:04:20,810 --> 00:04:21,920 and Jay's pinching pennies. 123 00:04:22,120 --> 00:04:23,090 JAY: It's going great. 124 00:04:23,290 --> 00:04:24,790 I got him right where I want him. 125 00:04:24,990 --> 00:04:26,100 No, you don't. 126 00:04:26,300 --> 00:04:27,310 Please, Sam, you have to step in. 127 00:04:27,510 --> 00:04:29,660 What Sass and I have is magical. 128 00:04:29,860 --> 00:04:32,890 You're talking to Champa Arondekar's baby boy, bro, 129 00:04:33,080 --> 00:04:35,580 and if you think I'm paying full price for that, 130 00:04:35,780 --> 00:04:37,320 you are sorely mistaken. 131 00:04:37,520 --> 00:04:39,280 Jay, just pay him. We need the car. 132 00:04:39,480 --> 00:04:40,940 Ha-ha, she's kidding. 133 00:04:41,140 --> 00:04:42,290 We're walking. Good day, sir. 134 00:04:42,490 --> 00:04:44,510 What do you want for it?$1550. 135 00:04:44,710 --> 00:04:45,510 That's fair. Sold. 136 00:04:45,710 --> 00:04:47,810 Yes! You can stay. 137 00:04:48,010 --> 00:04:49,980 Champa can never know about this. 138 00:04:50,980 --> 00:04:53,430 FLOWER: Why is there a cookie on top of it? 139 00:04:53,630 --> 00:04:55,950 I think that was Freddie's attempt to bait the trap. 140 00:04:56,150 --> 00:04:58,910 But ghosts can't even eat. Freddie so dumb. 141 00:04:59,110 --> 00:05:00,220 [laughter] 142 00:05:00,420 --> 00:05:01,350 It does look rather scrumptious, though. 143 00:05:01,550 --> 00:05:04,000 I wouldn't mind taking a little whiff. 144 00:05:04,200 --> 00:05:06,010 Mm-hmm, yes, a whiff would be divine, 145 00:05:06,200 --> 00:05:07,180 but one would need to get very close 146 00:05:07,380 --> 00:05:09,180 to properly smell the cookie, 147 00:05:09,380 --> 00:05:11,360 and in doing so one might accidently touch the device. 148 00:05:11,560 --> 00:05:14,010 So what?It's not dangerous. Indeed. 149 00:05:14,210 --> 00:05:15,280 As we've already established, it's most certainly 150 00:05:15,480 --> 00:05:16,840 a children's toy.All right. 151 00:05:17,040 --> 00:05:18,450 [chuckles] Yeah. 152 00:05:18,650 --> 00:05:19,760 But, on the off chance it is a functioning ghost trap, 153 00:05:19,960 --> 00:05:20,980 it wouldn't be safe with all of us 154 00:05:21,180 --> 00:05:22,980 crowded around, jostling and shoving, 155 00:05:23,180 --> 00:05:24,500 trying to get our sniffs in. 156 00:05:24,700 --> 00:05:25,980 Well, maybe one of us should just touch it 157 00:05:26,180 --> 00:05:27,720 and make sure it's okay. 158 00:05:27,920 --> 00:05:30,200 I can't believe I'm saying this, but great minds think alike. 159 00:05:30,400 --> 00:05:32,290 One of us should touch the trap. 160 00:05:32,490 --> 00:05:34,030 And as the commanding officer, 161 00:05:34,230 --> 00:05:36,950 that responsibility should fall to me... 162 00:05:37,150 --> 00:05:38,730 to pick the person. 163 00:05:38,930 --> 00:05:40,560 Pete, do it. PETE:What?! 164 00:05:40,760 --> 00:05:41,910 Why me? 165 00:05:42,110 --> 00:05:43,650 Why don't we draw straws? 166 00:05:43,850 --> 00:05:45,260 Because that would require 167 00:05:45,460 --> 00:05:46,920 the handling and cutting of straws, 168 00:05:47,120 --> 00:05:49,050 which is beyond our abilities. 169 00:05:49,250 --> 00:05:51,220 Look, Jay left his nerd dice out on the table. 170 00:05:51,420 --> 00:05:53,440 One, two, three, four, five, six. 171 00:05:53,640 --> 00:05:56,010 I knock a dice off, whosever number comes up, 172 00:05:56,210 --> 00:05:58,280 that's who touches the trap. Capisce? 173 00:05:58,470 --> 00:05:59,800 All right. FLOWER:Yeah. 174 00:06:00,000 --> 00:06:00,840 THORFINN: Not a bad idea. Yeah, yeah. 175 00:06:01,040 --> 00:06:01,710 Okay.Capi-- capisce. 176 00:06:01,910 --> 00:06:04,140 [exhales sharply] 177 00:06:06,580 --> 00:06:09,100 [straining] 178 00:06:16,370 --> 00:06:18,690 So what are we thinking, two out of three, or...? Pete, 179 00:06:18,890 --> 00:06:22,170 I say this with love, but we're wasting valuable, 180 00:06:22,370 --> 00:06:25,300 valuable sniffing time. Now get in there. 181 00:06:25,500 --> 00:06:27,340 Okay. 182 00:06:29,170 --> 00:06:30,600 Uh... 183 00:06:35,300 --> 00:06:37,050 Yeah, I can't do it. I'm sorry. 184 00:06:37,250 --> 00:06:39,270 Oh, big surprise, coward man being coward. 185 00:06:39,470 --> 00:06:42,060 Well, if you're so brave, why don't you touch it? 186 00:06:42,260 --> 00:06:43,190 [gasps] 187 00:06:43,390 --> 00:06:47,150 You challenging Thor's manhood? 188 00:06:47,350 --> 00:06:49,800 From over here I am, yeah. 189 00:06:50,000 --> 00:06:53,110 Fine, I'll touch it. 190 00:06:53,310 --> 00:06:55,980 Thor not afraid. 191 00:07:02,420 --> 00:07:03,690 See? Nothing to wor... 192 00:07:03,890 --> 00:07:04,780 [all screaming] 193 00:07:04,980 --> 00:07:06,940 Thor! Thor! 194 00:07:08,550 --> 00:07:10,130 What is this? 195 00:07:10,330 --> 00:07:12,210 Hey, babe, did we get a new toaster? 196 00:07:12,950 --> 00:07:15,210 Ooh. 197 00:07:16,260 --> 00:07:17,440 [alarmed shouting] 198 00:07:17,640 --> 00:07:18,960 Thor's in there! 199 00:07:19,160 --> 00:07:21,130 Thor's in there! Hey!Now we know. 200 00:07:26,220 --> 00:07:27,490 I just wanted to let you know how much I enjoyed 201 00:07:27,690 --> 00:07:28,970 my stay this weekend. 202 00:07:29,170 --> 00:07:32,020 To tell you the truth, I wasn't even sure 203 00:07:32,220 --> 00:07:36,240 I wanted to travel anymore after my Walter passed. 204 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Samantha, a word, please. 205 00:07:37,880 --> 00:07:39,160 Thank you for sharing that. 206 00:07:39,360 --> 00:07:40,990 That's what I love about running a B and B. 207 00:07:41,190 --> 00:07:43,290 Connecting with the guests. Being there for you. 208 00:07:43,490 --> 00:07:45,950 Thor got sucked into the ghost trap. 209 00:07:46,150 --> 00:07:48,200 Tomorrow would have been our 47th...I got to go. 210 00:07:51,420 --> 00:07:53,000 Okay, so what happened? 211 00:07:53,200 --> 00:07:56,260 Well, there was an Oreo on top of this weird toaster thingy, 212 00:07:56,460 --> 00:07:58,570 and I ate it, which made me realize I was still peckish, 213 00:07:58,770 --> 00:08:00,090 so I made a sandy. 214 00:08:00,290 --> 00:08:02,960 Thor touched the device and is now trapped inside. 215 00:08:03,160 --> 00:08:04,360 Why was he touching it? 216 00:08:04,560 --> 00:08:05,360 Wait, what happened? 217 00:08:05,560 --> 00:08:06,660 That is a ghost trap, 218 00:08:06,860 --> 00:08:08,320 and apparently Thor touched it, 219 00:08:08,520 --> 00:08:09,800 and now he's trapped inside. 220 00:08:10,000 --> 00:08:12,580 A ghost trap? And you knew about this? 221 00:08:12,780 --> 00:08:14,450 Well, none of us actually thought it worked. 222 00:08:14,650 --> 00:08:15,760 Why didn't you consult me? 223 00:08:15,960 --> 00:08:17,720 You got a weird sci-fi thing in the kitchen, 224 00:08:17,920 --> 00:08:20,590 and you didn't think to ask the guy wearing the Atari shirt? 225 00:08:20,790 --> 00:08:21,980 You were dealing with the car, 226 00:08:22,180 --> 00:08:23,200 and the ghosts are sort of my thing. 227 00:08:23,400 --> 00:08:25,120 Oh, 'cause you can see and hear them. 228 00:08:25,320 --> 00:08:27,340 Yeah, yeah, way to rub that in my face again. 229 00:08:27,540 --> 00:08:29,030 THORFINN: Uh, hello? 230 00:08:29,230 --> 00:08:32,210 Perhaps there's more urgent matters to discuss! 231 00:08:32,410 --> 00:08:33,950 Yeah, the big guy's got a point. 232 00:08:34,150 --> 00:08:35,260 Or is it the little guy? What do we call him now? 233 00:08:35,460 --> 00:08:37,000 Hey-hey, Thor, it's Pete. 234 00:08:37,200 --> 00:08:38,780 Uh, sorry about this whole turn of events. 235 00:08:38,980 --> 00:08:40,480 I can't help but feel, I don't know, 236 00:08:40,680 --> 00:08:42,090 a little bit responsible. 237 00:08:42,290 --> 00:08:43,610 Now, before you say that's crazy...Not crazy. 238 00:08:43,810 --> 00:08:45,750 This is very much your fault, Pete. 239 00:08:45,950 --> 00:08:47,400 Okay, cool. So we're on the same page. 240 00:08:47,600 --> 00:08:49,140 So how do we get Thor out of the trap? 241 00:08:49,340 --> 00:08:51,230 Why don't we just ask Freddie? He's the one who ordered it. 242 00:08:51,430 --> 00:08:53,060 But we made such a big deal about not believing in ghosts. 243 00:08:53,260 --> 00:08:55,710 Just go speak with him. Yes, you'll look foolish, 244 00:08:55,910 --> 00:08:57,980 but that's nothing new. Bite the bullet. 245 00:08:58,180 --> 00:08:59,540 Oh, you know that expression came from my era. 246 00:08:59,740 --> 00:09:01,680 We had to literally bite bullets during surgery 247 00:09:01,880 --> 00:09:02,590 because we lacked anesthesia. 248 00:09:02,790 --> 00:09:04,550 And how did that work out? 249 00:09:04,750 --> 00:09:06,990 Mm, sort of depended on how good your barber was. 250 00:09:07,180 --> 00:09:08,990 Oh, don't worry, Thor. 251 00:09:09,190 --> 00:09:10,420 We are gonna go talk to Freddie. 252 00:09:10,620 --> 00:09:11,770 Everything's gonna be okay. 253 00:09:11,970 --> 00:09:12,950 What's going on? What happened to Thor? 254 00:09:13,150 --> 00:09:15,250 Oh, my dear, he's being held captive 255 00:09:15,450 --> 00:09:16,600 inside that machine. 256 00:09:16,800 --> 00:09:17,600 You were standing right here when it happened. 257 00:09:17,800 --> 00:09:19,740 Wow. This machine? 258 00:09:19,940 --> 00:09:22,390 Flower, no![alarmed shouting] 259 00:09:22,590 --> 00:09:24,700 Wait, why'd it turn red? Did Thor get out? 260 00:09:24,900 --> 00:09:26,610 Not exactly. 261 00:09:26,810 --> 00:09:29,660 JESSICA [chuckles]: Whoa, so we really did it. 262 00:09:29,860 --> 00:09:31,360 Yep, we sure did. 263 00:09:31,560 --> 00:09:34,010 [sighs] That was exciting, our entire relationship 264 00:09:34,210 --> 00:09:35,670 riding on the outcome of a car negotiation. 265 00:09:35,870 --> 00:09:38,710 [laughs] And then Jay asked him to throw in that Pungent Stench CD. 266 00:09:38,910 --> 00:09:40,320 Man, could have gone either way. 267 00:09:40,520 --> 00:09:41,320 Oh, yeah, man. 268 00:09:41,520 --> 00:09:43,590 [both laugh] 269 00:09:43,790 --> 00:09:45,720 So, what do we do now? 270 00:09:45,920 --> 00:09:49,240 I guess we just sort of hang. 271 00:09:49,440 --> 00:09:50,900 Okay. Yeah. 272 00:09:51,100 --> 00:09:53,070 So, what do you guys like to do around here for fun? 273 00:09:53,270 --> 00:09:54,770 Well, I usually watch TV with the other ghosts. 274 00:09:54,970 --> 00:09:56,560 It's sort of a nightly thing.Mm-hmm. 275 00:09:56,760 --> 00:09:58,170 Oh, but I guess you can't do that. 276 00:09:58,370 --> 00:09:59,520 Yeah, I can't really go inside. 277 00:09:59,720 --> 00:10:01,210 Right. Right. 278 00:10:01,410 --> 00:10:04,130 But, um, I mean, that's okay, you know. 279 00:10:04,330 --> 00:10:06,310 I'm a car ghost, and I got two new drivers 280 00:10:06,500 --> 00:10:08,390 to take me on all their adventures. 281 00:10:08,590 --> 00:10:10,270 The thing is, Sam and Jay don't really drive that much. 282 00:10:10,470 --> 00:10:11,920 You know, they work from the house. 283 00:10:12,120 --> 00:10:13,440 Right, but they go on errands, right? 284 00:10:13,640 --> 00:10:16,320 Hmm, not that many. You know, plus they got the Mini. 285 00:10:16,510 --> 00:10:20,100 Okay. So I'm just gonna be, like, 286 00:10:20,300 --> 00:10:23,630 sitting here in this car in the driveway forever? 287 00:10:23,830 --> 00:10:24,720 No, no, I can ask Sam to take you 288 00:10:24,910 --> 00:10:26,150 for a spin every now and then. 289 00:10:26,350 --> 00:10:29,110 Like I'm a dog she's taking on a walk. 290 00:10:29,310 --> 00:10:30,940 [chuckles] No, I'm-I'm not saying it's gonna be like 291 00:10:31,140 --> 00:10:32,890 a twice-a-day thing that a dog would get. 292 00:10:33,930 --> 00:10:35,770 So it's less good than a dog? 293 00:10:35,970 --> 00:10:37,380 My situation. 294 00:10:37,580 --> 00:10:39,990 [stammers] 295 00:10:40,190 --> 00:10:41,690 Oh, wow, would you look at the leaves 296 00:10:41,890 --> 00:10:42,650 blowing around over there? 297 00:10:42,850 --> 00:10:44,430 Isn't that fun? 298 00:10:44,630 --> 00:10:49,090 We don't usually get wind from the north, so, uh... 299 00:10:49,290 --> 00:10:52,920 Hey, uh, Freddie, say you caught a ghost in the trap. 300 00:10:53,120 --> 00:10:54,880 How would one go about releasing it? 301 00:10:55,080 --> 00:10:57,880 Ha. So now you think there's a ghost caught in the trap. 302 00:10:58,080 --> 00:10:58,840 Freddie, we don't really have time for this. 303 00:10:59,040 --> 00:11:00,530 Just get on board. 304 00:11:00,730 --> 00:11:02,710 Well, the ghost indicator light did come on, so... 305 00:11:02,910 --> 00:11:04,580 Oh, but I thought you said you didn't believe in ghosts. 306 00:11:04,780 --> 00:11:06,190 Two follow-up questions? 307 00:11:06,390 --> 00:11:07,110 The foreman at the factory would have given him 308 00:11:07,300 --> 00:11:08,630 a swift crack on the jaw. 309 00:11:08,830 --> 00:11:10,020 But what if I was wrong? 310 00:11:10,220 --> 00:11:11,070 Wouldn't it be sad if a ghost was 311 00:11:11,270 --> 00:11:12,810 trapped in that little box? 312 00:11:13,010 --> 00:11:14,630 I mean, what if it was a friendly ghost, like Casper? 313 00:11:14,830 --> 00:11:16,420 Or Obi-Wan in Empire. 314 00:11:16,620 --> 00:11:19,380 Well, Obi-Wan wasn't really a ghost per se. 315 00:11:19,580 --> 00:11:21,120 Excuse me. He was an apparition representing 316 00:11:21,320 --> 00:11:24,170 a recently deceased Jedi.Right, 317 00:11:24,370 --> 00:11:25,560 but I would argue that was more a manifestation 318 00:11:25,760 --> 00:11:27,210 of his Force powers. 319 00:11:27,410 --> 00:11:28,950 Huh. Okay, that's interesting. 320 00:11:29,150 --> 00:11:30,080 You know, I really think it all just depends 321 00:11:30,280 --> 00:11:31,780 on Lucas's intentionality... 322 00:11:31,980 --> 00:11:32,910 I'm so sorry. Can we get back 323 00:11:33,110 --> 00:11:34,830 to the whole ghost in the trap thing? 324 00:11:35,030 --> 00:11:36,920 Sort of a crazy tangent with our friends' existence on the line. 325 00:11:37,120 --> 00:11:38,920 I was riveted.[groans] 326 00:11:39,120 --> 00:11:40,830 Thor, Flower, Freddie's on the phone 327 00:11:41,030 --> 00:11:42,270 with the company in Latvia. 328 00:11:42,470 --> 00:11:44,060 He's gonna find a way to get you out of there. 329 00:11:44,250 --> 00:11:45,540 Are we sure we want to give them that hope? 330 00:11:45,730 --> 00:11:47,060 [quietly]: I mean, it's very possible 331 00:11:47,260 --> 00:11:49,060 they're just stuck in there forever now. 332 00:11:49,260 --> 00:11:50,410 THORFINN: Just giving heads up. 333 00:11:50,610 --> 00:11:51,760 Can still hear, 334 00:11:51,960 --> 00:11:52,850 even when you lower voice! 335 00:11:53,050 --> 00:11:55,200 FLOWER: Oh, my God, you guys! 336 00:11:55,400 --> 00:11:56,500 Thor's stuck in a ghost trap! 337 00:11:56,700 --> 00:11:57,850 Wait for it. 338 00:11:58,050 --> 00:12:00,460 Oh, my God. I'm in here with him. 339 00:12:00,660 --> 00:12:03,160 It should've been me. It was my number that came up. 340 00:12:03,360 --> 00:12:04,600 Oh, Peter, don't beat yourself up. 341 00:12:04,800 --> 00:12:05,640 There'll be plenty of time to ruminate 342 00:12:05,840 --> 00:12:07,170 on your cowardice later. 343 00:12:07,360 --> 00:12:09,650 Okay, I spoke to the customer service rep. 344 00:12:09,850 --> 00:12:11,390 There's a button on the side, 345 00:12:11,590 --> 00:12:13,520 and all we have to do is hold it for three seconds. 346 00:12:13,720 --> 00:12:15,520 [chuckles] Okay, perfect. Let's do that. 347 00:12:15,720 --> 00:12:17,870 Whoa, you don't want to ask me? Atari shirt. 348 00:12:18,070 --> 00:12:19,480 Sorry, Jay. What do you think? 349 00:12:19,680 --> 00:12:21,210 I think we should do it. I just wanted to be asked. 350 00:12:22,260 --> 00:12:25,790 Okay. One, two, three. 351 00:12:25,990 --> 00:12:27,320 [click, beep] 352 00:12:27,520 --> 00:12:29,010 Light turn red. 353 00:12:29,210 --> 00:12:31,800 Why do light turn red? 354 00:12:32,000 --> 00:12:34,670 Oh, that's not good. Freddie, what does that say? 355 00:12:34,870 --> 00:12:36,500 Uh, I don't know Latvian.It's counting down to something! 356 00:12:36,700 --> 00:12:38,940 What is it counting down to?Let me check. 357 00:12:39,140 --> 00:12:41,500 Oh, this is interesting. "Evisceration..." 358 00:12:41,700 --> 00:12:42,850 ALL: What?! 359 00:12:43,050 --> 00:12:44,720 "Countdown to evisceration." 360 00:12:44,920 --> 00:12:46,640 Oh, that is not good. 361 00:12:46,840 --> 00:12:49,160 Unless you're right and ghosts don't exist. Then we're fine. 362 00:12:49,360 --> 00:12:50,640 JAY: Freddie, just fix this. 363 00:12:50,840 --> 00:12:51,860 All right, I'll give them a call back. 364 00:12:52,060 --> 00:12:52,950 FLOWER: Oh, my God, you guys. 365 00:12:53,150 --> 00:12:54,900 Thor's stuck in a ghost trap! 366 00:13:00,210 --> 00:13:01,920 Very bad news. Freddie's still on hold 367 00:13:02,120 --> 00:13:03,440 and says it's a 20-minute wait to talk to someone. 368 00:13:03,640 --> 00:13:05,920 B-But we only have four minutes left on the evisceration clock! 369 00:13:06,120 --> 00:13:07,880 I led with "This is very bad news." 370 00:13:08,080 --> 00:13:09,620 He did say that.He just said that. 371 00:13:09,820 --> 00:13:10,920 As he was walking in.That's very fair. 372 00:13:12,350 --> 00:13:16,930 Well, it seems like we're gonna die. Again. 373 00:13:17,130 --> 00:13:21,850 If Thor must go, happy to at least spend 374 00:13:22,050 --> 00:13:24,020 final moments with Flower. 375 00:13:24,220 --> 00:13:26,370 Aw, that's nice. 376 00:13:26,570 --> 00:13:28,860 I like when you say stuff like that. 377 00:13:29,060 --> 00:13:30,470 More so than when you talk about 378 00:13:30,670 --> 00:13:32,470 dismembering Danish people. 379 00:13:32,670 --> 00:13:35,430 Thor have many sides. 380 00:13:35,630 --> 00:13:37,860 Thor very well-rounded. 381 00:13:38,060 --> 00:13:40,040 [chuckles] 382 00:13:40,240 --> 00:13:41,480 What if you just smash the device, Samantha? 383 00:13:41,680 --> 00:13:43,130 Perhaps that'll set them free. 384 00:13:43,330 --> 00:13:45,130 Isaac's saying maybe we could smash the trap. 385 00:13:45,330 --> 00:13:46,740 But it could hurt them. And even if it didn't, 386 00:13:46,940 --> 00:13:48,960 what if when they get out they're permanently small? 387 00:13:49,160 --> 00:13:51,570 Oh.THORFINN: Thor not want to be permanently small! 388 00:13:51,770 --> 00:13:54,490 Base much of identity on being large. 389 00:13:54,690 --> 00:13:55,880 Wait a minute, wait a minute. 390 00:13:56,080 --> 00:13:57,930 What if "Two and under" isn't about age? 391 00:13:58,130 --> 00:13:59,760 Maybe it's the number of ghosts 392 00:13:59,960 --> 00:14:01,320 the trap was designed to hold. 393 00:14:01,520 --> 00:14:03,980 Maybe it's only able to hold a certain amount 394 00:14:04,180 --> 00:14:05,460 of ghost energy. 395 00:14:05,660 --> 00:14:07,420 Not that I endorse his lifestyle, but 396 00:14:07,620 --> 00:14:09,290 this is where having a nerd can be useful.Look at this gauge. 397 00:14:09,490 --> 00:14:11,200 It went up when Thorfinn got trapped. 398 00:14:11,400 --> 00:14:12,900 It's gone higher since Flower went in there. 399 00:14:13,100 --> 00:14:15,690 A third ghost could push it into the red zone. 400 00:14:15,880 --> 00:14:17,120 What happens if it goes into the red zone? 401 00:14:17,320 --> 00:14:19,380 Well, hopefully it overloads the system 402 00:14:19,580 --> 00:14:20,860 and causes the device to fail, 403 00:14:21,060 --> 00:14:22,470 which should free all the ghosts. 404 00:14:22,670 --> 00:14:24,560 ISAAC: Unless he's wrong, 405 00:14:24,760 --> 00:14:27,220 and then we've eviscerated three ghosts. 406 00:14:27,420 --> 00:14:30,130 Unless you're wrong, and now we've lost three ghosts. 407 00:14:30,330 --> 00:14:32,350 Look, I know I can't see the ghosts or hear them, 408 00:14:32,550 --> 00:14:34,360 but I care about them, and I would never do anything 409 00:14:34,560 --> 00:14:35,710 to risk harm to them 410 00:14:35,900 --> 00:14:37,140 if I didn't think with all of my heart 411 00:14:37,340 --> 00:14:38,880 that this could work. 412 00:14:39,080 --> 00:14:41,710 You know what, I think you're right. 413 00:14:41,910 --> 00:14:45,020 Okay, you all heard the man in the Atari shirt. 414 00:14:45,220 --> 00:14:46,760 I think we got to give this a shot. 415 00:14:46,960 --> 00:14:48,280 And now one more of us is gonna die 416 00:14:48,480 --> 00:14:49,630 so that Jay feels heard. 417 00:14:49,830 --> 00:14:51,720 So, Jay's saying that if one more ghost 418 00:14:51,920 --> 00:14:55,250 jumps in the box, we might be saved. 419 00:14:55,450 --> 00:14:57,510 But who will be our third? 420 00:14:57,710 --> 00:15:00,950 [sighs] Why does it always come down to this? 421 00:15:01,150 --> 00:15:02,510 Hey, Sam, do you think you can take Jessica out 422 00:15:02,710 --> 00:15:03,950 for a little drive? She's wanting 423 00:15:04,150 --> 00:15:05,430 to go to the mall, whatever that means. 424 00:15:05,630 --> 00:15:07,300 We're a little busy right now, Sass.Mm-hmm. 425 00:15:07,500 --> 00:15:09,220 Thor and flower are caught in the ghost trap. 426 00:15:09,420 --> 00:15:12,480 And then Samantha activated an evisceration clock, 427 00:15:12,680 --> 00:15:13,870 and now Jay wants another one of us 428 00:15:14,070 --> 00:15:15,610 to go in there and save them 429 00:15:15,810 --> 00:15:17,360 or, just as likely, die along with them. 430 00:15:17,550 --> 00:15:18,920 What?! Fellow ghosts, 431 00:15:19,120 --> 00:15:20,740 the time has come for one of us to step up. 432 00:15:21,830 --> 00:15:23,270 And as your commanding officer, 433 00:15:23,470 --> 00:15:25,320 I believe it is only right that that responsibility 434 00:15:25,520 --> 00:15:27,280 falls to, this time, let's say Trevor. 435 00:15:27,480 --> 00:15:28,450 What? Why me? 436 00:15:28,650 --> 00:15:30,020 I'll do it. ALBERTA: Pete, 437 00:15:30,220 --> 00:15:30,980 are you sure about this? 438 00:15:31,180 --> 00:15:33,280 I always played it safe in life, 439 00:15:33,480 --> 00:15:35,460 always worried that something bad would happen. 440 00:15:35,660 --> 00:15:39,070 And you know what, something bad happened anyway. 441 00:15:39,270 --> 00:15:41,250 And now my friends' afterlives hang in the balance, 442 00:15:41,450 --> 00:15:43,380 and it's my fault that they're in there. 443 00:15:43,580 --> 00:15:45,380 So, am I scared? You betcha. 444 00:15:45,580 --> 00:15:47,990 But am I going in? You're darn tootin'. 445 00:15:50,160 --> 00:15:53,090 And I know, when I look back on all of this... 446 00:15:53,290 --> 00:15:54,130 The clock is sort of ticking here, Pete. 447 00:15:54,330 --> 00:15:56,660 Ten seconds to evisceration. 448 00:15:56,850 --> 00:15:57,920 So, I know we didn't finish yet, 449 00:15:58,120 --> 00:15:58,960 but, Sam, who won Game of Thrones? 450 00:15:59,160 --> 00:16:00,740 I don't remember.Cool. 451 00:16:02,220 --> 00:16:04,400 [all gasp] 452 00:16:04,600 --> 00:16:05,530 [alarm sounding] 453 00:16:05,730 --> 00:16:07,140 Oh, hey, just so you guys know, 454 00:16:07,340 --> 00:16:08,610 I'm here now, too. 455 00:16:10,310 --> 00:16:11,190 Oh, no, that's not what I meant. 456 00:16:11,390 --> 00:16:12,370 No, no, no, no. 457 00:16:12,570 --> 00:16:13,500 Hey, is it working? 458 00:16:13,700 --> 00:16:14,460 I think so. 459 00:16:14,660 --> 00:16:16,020 Something is happening. 460 00:16:16,220 --> 00:16:17,500 [alarmed cries]Of course, it might just be 461 00:16:17,700 --> 00:16:19,500 the evisceration process coming to a climax. 462 00:16:20,800 --> 00:16:22,330 [cries out] 463 00:16:22,530 --> 00:16:23,860 [all cheering] 464 00:16:24,060 --> 00:16:25,770 My God!What happened? 465 00:16:25,970 --> 00:16:27,080 They're back. [sighs] 466 00:16:27,280 --> 00:16:30,040 Pete saved the day. So did you. 467 00:16:30,240 --> 00:16:32,080 Good news. Turns out we just need to 468 00:16:32,280 --> 00:16:34,080 turn it off and then turn it back on. 469 00:16:35,380 --> 00:16:36,830 Huh. 470 00:16:37,030 --> 00:16:38,440 SASAPPIS: And then Pete jumped in the trap, 471 00:16:38,640 --> 00:16:39,790 and I thought he might die, which would mean 472 00:16:39,980 --> 00:16:41,090 I would get my own room, 473 00:16:41,290 --> 00:16:42,610 but now how I'd want that to happen. 474 00:16:42,810 --> 00:16:44,010 And then everyone was saved, 475 00:16:44,210 --> 00:16:46,310 and it was just a crazy day. 476 00:16:46,510 --> 00:16:48,400 Yeah, it sounds amazing. 477 00:16:48,600 --> 00:16:50,880 Yeah. I wish you could have been there. 478 00:16:51,080 --> 00:16:54,190 Yeah, me, too. 479 00:16:54,390 --> 00:16:56,150 Maybe we did...Look, Sass, I... 480 00:16:56,350 --> 00:16:59,540 Er, no. You-you go first. 481 00:16:59,740 --> 00:17:01,240 Okay. 482 00:17:01,440 --> 00:17:03,900 Maybe we didn't think this through. 483 00:17:04,100 --> 00:17:05,160 I mean, I'm crazy about you. 484 00:17:05,360 --> 00:17:07,380 I'm crazy about you. 485 00:17:07,580 --> 00:17:09,250 But you're never gonna be a part of all the fun stuff 486 00:17:09,450 --> 00:17:10,640 that happens in the house. 487 00:17:10,840 --> 00:17:12,950 Yeah, and it's not really fair for me 488 00:17:13,150 --> 00:17:14,300 to force you to hang out with me 489 00:17:14,500 --> 00:17:16,200 here in the driveway all the time. 490 00:17:18,420 --> 00:17:20,570 You know, if I'm being completely honest, 491 00:17:20,760 --> 00:17:22,180 I miss the road. 492 00:17:22,380 --> 00:17:24,820 So what do we do? 493 00:17:26,870 --> 00:17:28,520 [indistinct conversation] 494 00:17:29,520 --> 00:17:32,880 Thorfinn wants Pete to know that today 495 00:17:33,080 --> 00:17:34,930 you earned my respect. 496 00:17:35,130 --> 00:17:36,360 From this day forward, 497 00:17:36,560 --> 00:17:39,410 you are no longer known as Puny Pete. 498 00:17:39,610 --> 00:17:42,980 You're now Puny Brave Pete. 499 00:17:43,180 --> 00:17:44,810 Thank you, Thor. 500 00:17:45,010 --> 00:17:46,770 And you inspired me, Pete. 501 00:17:46,960 --> 00:17:48,940 You faced your fears, and it showed me 502 00:17:49,140 --> 00:17:50,510 that I should face mine, too. 503 00:17:50,710 --> 00:17:52,640 You're gonna watch a TV show with clowns in it? 504 00:17:52,840 --> 00:17:53,950 God, no. 505 00:17:54,150 --> 00:17:55,640 I'm gonna go on a date with Thor. 506 00:17:55,840 --> 00:17:58,120 Just Thor. 507 00:17:58,320 --> 00:18:01,740 Really? A one-on-one date? 508 00:18:01,940 --> 00:18:04,300 You truly mean this? 509 00:18:04,500 --> 00:18:06,080 I do. 510 00:18:08,600 --> 00:18:10,960 If things get weird, though, can we at least go 511 00:18:11,160 --> 00:18:12,700 hang out in a room that Jay is in or something? 512 00:18:12,900 --> 00:18:14,710 Sure. Of course. Yes. 513 00:18:14,910 --> 00:18:17,190 Samantha? Freddie's quitting again. 514 00:18:17,390 --> 00:18:18,410 We just heard him call his mommy. 515 00:18:18,610 --> 00:18:20,840 Hey, guys, I have something I need to tell you. 516 00:18:21,040 --> 00:18:22,670 You're quitting?How'd you know? 517 00:18:22,870 --> 00:18:23,930 Lucky guess. 518 00:18:24,130 --> 00:18:25,410 Are you sure about this, buddy? 519 00:18:25,610 --> 00:18:27,070 I know it's been a rough couple weeks, but... 520 00:18:27,270 --> 00:18:28,760 Rough? 521 00:18:28,960 --> 00:18:30,420 You guys fired me once, drove me to quit another time, 522 00:18:30,620 --> 00:18:32,640 then you bought my old car, which was weird. 523 00:18:32,840 --> 00:18:35,810 Not to mention you caused my girlfriend to dump me. 524 00:18:36,010 --> 00:18:36,900 Yeah, it does sound bad when you list it 525 00:18:37,100 --> 00:18:37,900 all at once like that. 526 00:18:38,100 --> 00:18:39,640 And on top of all that, 527 00:18:39,840 --> 00:18:41,600 I don't want to work in a house that I think has ghosts. 528 00:18:41,800 --> 00:18:43,560 [gasps] Rude.Freddie, 529 00:18:43,760 --> 00:18:45,170 I know what we've had our growing pains 530 00:18:45,370 --> 00:18:46,260 working together, but I really think 531 00:18:46,460 --> 00:18:47,610 the worst of it is behind us. 532 00:18:47,810 --> 00:18:48,780 If you stay, 533 00:18:48,980 --> 00:18:49,960 we promise it'll be different. 534 00:18:50,160 --> 00:18:53,080 Oh, hell no. [humming] 535 00:18:54,300 --> 00:18:56,870 [humming echoing]I'm out of here. 536 00:18:58,180 --> 00:18:59,490 What the hell, Alberta? 537 00:18:59,690 --> 00:19:00,710 He almost killed three of us. 538 00:19:00,910 --> 00:19:02,920 That's fair. 539 00:19:08,010 --> 00:19:09,370 Yo, wait, wait, hold on. I don't understand. 540 00:19:09,570 --> 00:19:10,410 So, now you want to sell the car back? 541 00:19:10,610 --> 00:19:13,200 Well, I believe New York State has 542 00:19:13,400 --> 00:19:15,250 a cooldown period that this falls within. 543 00:19:15,440 --> 00:19:18,120 Bro, I'm not CarMax, okay? I'm a guy named Marco. 544 00:19:18,320 --> 00:19:19,470 Look, I'll tell you what. 545 00:19:19,670 --> 00:19:21,470 I'll give you half of what you paid for it. 546 00:19:21,670 --> 00:19:23,120 What's going on here? 547 00:19:23,320 --> 00:19:24,820 Sass and Jessica decided that they moved in together 548 00:19:25,020 --> 00:19:25,910 too quickly, 549 00:19:26,110 --> 00:19:28,040 so Jay now has to sell the car back 550 00:19:28,240 --> 00:19:29,610 from a position of weakness. 551 00:19:29,810 --> 00:19:31,870 Fine. 552 00:19:32,070 --> 00:19:35,440 But I'm keeping the Pungent Stench CD. 553 00:19:35,640 --> 00:19:37,090 So, life with Marco will be nice. 554 00:19:37,290 --> 00:19:39,100 He said his band's going on tour? 555 00:19:39,290 --> 00:19:42,660 Yeah, so I'm, you know, gonna get to see a lot of the country. 556 00:19:42,860 --> 00:19:44,710 And he really likes KFC, 557 00:19:44,910 --> 00:19:47,540 so I've got some good smells coming my way.Nice. 558 00:19:47,740 --> 00:19:50,280 I'm gonna miss you,Jessica. 559 00:19:50,480 --> 00:19:53,150 I'm gonna miss you, too, Sasappis. 560 00:19:53,350 --> 00:19:55,760 You're really special.[stereo blasting heavy metal] 561 00:19:55,960 --> 00:19:57,070 What?! 562 00:19:57,270 --> 00:19:59,590 I said you're really special!What?! 563 00:19:59,790 --> 00:20:02,160 You're really special! 564 00:20:02,360 --> 00:20:05,950 You smell good, too! What?! 565 00:20:06,150 --> 00:20:07,850 [music fades] 566 00:20:09,730 --> 00:20:10,910 ISAAC: Oh, that's a tough turn of events. 567 00:20:11,110 --> 00:20:13,130 Indeed. 568 00:20:13,330 --> 00:20:14,960 We're here for you, Sass. 569 00:20:15,160 --> 00:20:16,510 Thanks, guys. 570 00:20:19,520 --> 00:20:21,090 Okay, well, we were here for you, 571 00:20:21,290 --> 00:20:22,570 and now we're gonna go watch some Tv. 572 00:20:22,770 --> 00:20:24,100 But feel free to come find us, 573 00:20:24,300 --> 00:20:25,920 and we'll be there for you there. 574 00:20:26,120 --> 00:20:27,880 Captioning sponsored by CBS 575 00:20:28,080 --> 00:20:30,230 and TOYOTA. 576 00:20:30,430 --> 00:20:32,360 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 577 00:20:32,410 --> 00:20:36,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.