Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,533 --> 00:02:01,700
That was quicker than planned.
2
00:02:04,033 --> 00:02:06,133
These days it's always quicker
than you planned.
3
00:02:06,300 --> 00:02:08,600
You've gotten lazy,
you don't try anymore.
4
00:02:10,699 --> 00:02:12,433
Why don't we go again?
5
00:02:12,433 --> 00:02:15,500
This time without condoms and
I promise you will feel me.
6
00:02:16,000 --> 00:02:17,433
It doesn't change anything.
7
00:02:17,867 --> 00:02:20,200
You enjoy yourself,
then I'd be left hanging.
8
00:02:21,033 --> 00:02:22,533
Get off me.
9
00:02:23,333 --> 00:02:24,800
You never can tell till you try.
10
00:02:26,533 --> 00:02:29,433
See, the only people allowed to
fuck without condoms
11
00:02:29,533 --> 00:02:31,033
are those that can afford children.
12
00:02:36,000 --> 00:02:37,233
I hate when you are angry,
13
00:02:38,100 --> 00:02:40,733
but then you are fine
when you are angry.
14
00:02:41,667 --> 00:02:42,600
Fine girl.
15
00:02:43,733 --> 00:02:44,633
Leave me alone.
16
00:02:44,667 --> 00:02:46,033
chocolatey goodness.
17
00:02:46,067 --> 00:02:47,333
I'm not joking with you.
18
00:02:50,333 --> 00:02:52,466
Hey.... hey eh eh.......
19
00:02:54,533 --> 00:02:57,100
I don't want to be late for
work. I have to go.
20
00:02:57,200 --> 00:03:00,200
Ok .. Let me get you
something for transport.
21
00:03:04,867 --> 00:03:07,867
Please just manage it. They
have not paid me my salary.
22
00:03:07,867 --> 00:03:10,700
I was hoping that they would pay me
this week but they didn't.
23
00:03:11,467 --> 00:03:12,067
Please!
24
00:03:29,466 --> 00:03:32,267
what? what?
25
00:03:46,533 --> 00:03:47,533
Are you still reading this bible?
26
00:03:47,533 --> 00:03:48,200
Yes.
27
00:03:48,200 --> 00:03:51,633
When I left in the morning
you were reading it.
28
00:03:51,633 --> 00:03:53,700
I am back and you are
still reading it.
29
00:03:53,833 --> 00:03:55,333
Anyway that's not the gossip.
30
00:03:55,433 --> 00:03:57,900
I was at the market and
had finished buying.
31
00:03:57,900 --> 00:04:00,467
Then I decided to get Akara.
32
00:04:01,300 --> 00:04:02,800
Then I saw...
33
00:04:03,700 --> 00:04:04,733
I don't have change.
34
00:04:05,233 --> 00:04:06,900
My Oga, I don't have change.
Where is your money?
35
00:04:10,033 --> 00:04:10,500
Where is my money?
36
00:04:11,700 --> 00:04:12,100
Where is my money?
37
00:04:13,233 --> 00:04:14,133
I don't have change
I have told you before.
38
00:04:14,133 --> 00:04:14,833
I just came out.
39
00:04:15,700 --> 00:04:16,832
Sir, 1000 naira change.
40
00:04:16,867 --> 00:04:18,332
What do you mean 1000?
41
00:04:18,433 --> 00:04:21,000
You know you have money,
you didn't buy a car.
42
00:04:22,500 --> 00:04:25,133
Do not abuse me.
What is it?
43
00:04:25,133 --> 00:04:27,267
Your money remians 400.
44
00:04:28,667 --> 00:04:29,667
Since they brought 1000,
45
00:04:29,667 --> 00:04:30,733
You should've waited for
them to get to the bus stop,
46
00:04:30,733 --> 00:04:31,633
then join them together.
47
00:04:31,633 --> 00:04:34,332
You know you have money,
you did not bring out your car.
48
00:04:34,533 --> 00:04:35,267
No problem sir.
49
00:04:37,332 --> 00:04:38,733
Is my money complete?
50
00:04:39,800 --> 00:04:41,233
He will still collect 400.
51
00:04:41,533 --> 00:04:44,200
When we get to the front,
don't give those guys money.
52
00:04:45,332 --> 00:04:47,133
They are mad.
i'll show them.
53
00:04:47,933 --> 00:04:49,033
Don't worry.
54
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
Leave the road,
let me pass.
55
00:05:00,067 --> 00:05:01,033
Have you gotten change?
56
00:05:02,200 --> 00:05:03,233
They will collect 400
57
00:05:03,300 --> 00:05:05,000
Where is my money?
58
00:05:05,233 --> 00:05:07,433
I'll give you the money when
we get to my destination.
59
00:05:07,433 --> 00:05:08,133
Don't you want to pay?
60
00:05:08,133 --> 00:05:09,333
How much is it?
61
00:05:20,100 --> 00:05:23,332
Mama Nkechi was begging for him
not to be killed.
62
00:05:23,332 --> 00:05:26,667
Lord have mercy. Was he burned.
63
00:05:26,667 --> 00:05:31,633
We just gathered ourselves and we
returned everything that he stole.
64
00:05:31,633 --> 00:05:35,133
Added from our pockets and begged the
65
00:05:35,133 --> 00:05:36,233
so that he won't be burned.
66
00:05:36,233 --> 00:05:39,400
Aboki people wanted his hands cut off
That's how they behave.
67
00:05:39,400 --> 00:05:43,733
I'm telling you he would've been
gone by now.
68
00:05:43,832 --> 00:05:50,267
Why does he behave like this?
Why is he always involved in bad thin
69
00:05:50,533 --> 00:05:52,467
I do not know.
70
00:05:52,900 --> 00:05:54,500
He should undergo deliverance.
71
00:05:54,500 --> 00:05:55,900
Inlaw.
72
00:05:55,900 --> 00:05:57,000
Good Afternoon Ma.
73
00:05:57,000 --> 00:05:57,900
Did You say Deliverance?
74
00:05:57,900 --> 00:05:59,500
Yes. That would be the solution.
75
00:05:59,700 --> 00:06:01,733
Deliverance?
76
00:06:01,733 --> 00:06:03,733
Yes, that would be the solution.
77
00:06:03,733 --> 00:06:08,300
This case is far more than deliveranc
Someone who is already a full time cr
78
00:06:08,300 --> 00:06:12,267
He just needs a gun.
And you are saying deliverance.
79
00:06:12,267 --> 00:06:13,433
Let me tell you.
80
00:06:13,433 --> 00:06:16,100
Is that the kind of person you
think needs deliverance?
81
00:06:16,100 --> 00:06:19,933
Yes. If he doesn't do deliverance.
He will go to hell.
82
00:06:20,233 --> 00:06:21,800
The wages of sin is death. the bible
83
00:06:21,800 --> 00:06:23,233
Mummy, please calm down.
84
00:06:23,233 --> 00:06:27,200
If he wasn't hungry. He wouldn't stea
Mama Nkechi has six children.
85
00:06:27,200 --> 00:06:31,000
Her husband is a jobless drunk.
She has to sell akara to make ends me
86
00:06:31,000 --> 00:06:33,900
That boy is trying to struggle for hi
The both of you should leave him alon
87
00:06:34,667 --> 00:06:36,267
Wait Tare.
88
00:06:36,267 --> 00:06:39,533
Tare.. Tare.
89
00:06:39,533 --> 00:06:42,533
It's deliverance he needs.
It's deliverance.
90
00:06:42,800 --> 00:06:48,133
Beautiful girl.
91
00:06:50,667 --> 00:06:51,533
Tarela.
92
00:06:51,533 --> 00:06:52,200
Ma.
93
00:06:52,200 --> 00:06:55,600
Why do you enjoy disrespecting me,
especially in public.
94
00:06:56,200 --> 00:06:59,133
The bible says honor your father
and your mother.
95
00:06:59,133 --> 00:07:01,467
Mummy, the truth isn't disrespect.
96
00:07:01,467 --> 00:07:03,800
People shouldn't have children,
if they can't take care of them.
97
00:07:03,800 --> 00:07:04,600
Hunger is real.
98
00:07:06,400 --> 00:07:09,033
That boy stole and stealing is a sin.
99
00:07:10,533 --> 00:07:12,867
I don't know why you enjoy embarrassi
100
00:07:12,867 --> 00:07:14,433
when I speak the word of God.
101
00:07:15,533 --> 00:07:17,733
Tarela, do not let the devil use you.
102
00:07:18,133 --> 00:07:19,533
Don't let the devil use you.
103
00:07:24,000 --> 00:07:26,233
Why are you not in school?
104
00:07:27,700 --> 00:07:31,400
Go and take a bath,
you are sweating.
105
00:07:40,332 --> 00:07:43,332
Did you sow her school fees to
the church again?
106
00:07:46,533 --> 00:07:48,332
Sometimes I do not understand you,
107
00:07:49,233 --> 00:07:51,000
Look at the good widow in the bible,
108
00:07:51,233 --> 00:07:53,400
she sowed her last bread to the good
109
00:07:54,400 --> 00:07:55,800
and the good lord rewarded her.
110
00:07:56,233 --> 00:07:57,900
I just sowed like the widow in the bi
111
00:07:57,900 --> 00:07:59,267
Mummy, you are not a widow.
112
00:07:59,832 --> 00:08:02,467
We do not have money.
There is no food in this house.
113
00:08:03,067 --> 00:08:06,067
Her exams start next week.
Why are you gambling with her future.
114
00:08:06,067 --> 00:08:08,000
Do you want her to end up like me?
115
00:08:08,100 --> 00:08:11,100
God will provide.
God will provide.
116
00:08:15,700 --> 00:08:18,867
Kome baby, my dear, come.
117
00:08:20,200 --> 00:08:24,533
My dear.
Don't worry, your fees will be paid.
118
00:08:24,533 --> 00:08:27,332
Alright? God is in control.
Just have faith.
119
00:08:27,667 --> 00:08:28,933
Okay.
120
00:08:29,633 --> 00:08:30,633
That's my baby.
121
00:09:09,800 --> 00:09:11,900
[speaking inaudibly]
122
00:09:23,833 --> 00:09:24,933
Do you want any other thing?
123
00:09:29,500 --> 00:09:34,400
What is wrong with you? Are you mad?
Are you crazy?
124
00:09:39,233 --> 00:09:41,700
Tarela.
125
00:09:42,600 --> 00:09:43,833
Come here!
126
00:09:49,633 --> 00:09:52,633
Tarela!
How many times did i call you?
127
00:09:53,400 --> 00:09:56,000
I'm begging you in God's name.
128
00:09:57,633 --> 00:09:58,467
Are you listening?
129
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
I'm begging you in God's name.
130
00:10:00,633 --> 00:10:03,533
Don't chase away my customers
with your nasty attitude.
131
00:10:05,667 --> 00:10:08,667
If you are tired of working here,
you can leave.
132
00:10:09,933 --> 00:10:11,867
There are a lot of people out here
looking for work.
133
00:10:11,867 --> 00:10:14,633
Haven't you seen them coming
here to look for work.
134
00:10:16,500 --> 00:10:17,533
I'm begging you in God's name.
135
00:10:29,433 --> 00:10:30,400
Madam,
136
00:10:32,700 --> 00:10:36,700
Today is the 16th and
I haven't been paid for last month.
137
00:10:39,633 --> 00:10:42,667
What's my business with the date?
138
00:10:43,900 --> 00:10:46,100
Does this look like a civil servant's
139
00:10:47,600 --> 00:10:50,633
See, I feed from my sales returns.
140
00:10:51,400 --> 00:10:53,900
I told you earlier that I'll pay you
141
00:10:54,900 --> 00:10:56,833
Do you hear me?
I'm not owing you for six months.
142
00:10:57,600 --> 00:11:00,600
Even the federal government owes
but I'm not owing you six months sala
143
00:11:02,200 --> 00:11:03,433
Do you hear me?
144
00:11:03,833 --> 00:11:05,100
Am I the one you are frowning at?
145
00:11:05,100 --> 00:11:06,200
Come here.
146
00:11:06,200 --> 00:11:07,800
Am I the one you are frowning at?
147
00:11:08,600 --> 00:11:10,833
Get me a bottle of beer
so I can cool off.
148
00:11:11,500 --> 00:11:13,633
You are misbehaving.
149
00:11:14,033 --> 00:11:15,933
Your brain isn't functioning properly
150
00:11:15,933 --> 00:11:17,533
[speaks in slangs]
151
00:13:33,600 --> 00:13:38,433
Ah, Tarela my wife, my love,
I have been looking for you.
152
00:13:38,433 --> 00:13:39,400
Where have you been?
153
00:13:39,433 --> 00:13:40,733
Why are you looking for me?
154
00:13:40,733 --> 00:13:41,633
Ah Ah!
155
00:13:41,633 --> 00:13:42,800
Why are you talking like that?
156
00:13:42,800 --> 00:13:43,900
Do you have something to tell me?
157
00:13:43,900 --> 00:13:45,667
Or do you want to keep disturbing
my ears like a mosquito?
158
00:13:45,667 --> 00:13:48,600
Ah.. What's happening?
Your mouth isn't good.
159
00:13:48,600 --> 00:13:50,867
Beautiful lady without tact.
160
00:13:50,867 --> 00:13:52,700
Calm down.
It hasn't gotten to that.
161
00:13:52,733 --> 00:13:55,100
You are disturbing me.
Will you leave the way so I can pass?
162
00:13:55,100 --> 00:13:56,233
You are behaving like
someone who is possessed.
163
00:13:56,233 --> 00:13:57,333
What is it?
164
00:13:58,333 --> 00:14:02,833
Well, the landlord came here looking
you all but none of you was home.
165
00:14:04,333 --> 00:14:06,333
I will call him.
Thank you.
166
00:14:06,333 --> 00:14:07,633
Wait.
167
00:14:07,633 --> 00:14:12,000
When are you going to pay the man,
the man has done his best for you all
168
00:14:12,000 --> 00:14:14,800
It's been three years since
you have been owing him.
169
00:14:14,800 --> 00:14:17,067
Try to settle your bill.
170
00:14:17,400 --> 00:14:18,400
Do you understand?
171
00:14:18,400 --> 00:14:20,067
Not minding your business
172
00:14:20,067 --> 00:14:21,733
is going to make you poor forever.
173
00:14:21,733 --> 00:14:23,800
You mind your business right?
174
00:14:23,800 --> 00:14:25,033
Where is your G wagon?
175
00:14:25,033 --> 00:14:26,733
Where is your house in Banana Island?
176
00:14:45,100 --> 00:14:48,100
What is wrong?
177
00:14:51,500 --> 00:14:53,400
You can go now.
178
00:14:56,133 --> 00:14:58,700
You are behaving like you
are deaf and dumb.
179
00:15:23,433 --> 00:15:25,933
Is this the time you are coming to wo
180
00:15:25,933 --> 00:15:28,833
Are you the one working for me or am
working for you?
181
00:15:28,833 --> 00:15:31,833
Go and meet Mary so that the both of
clean up the drinks and put them in t
182
00:15:35,600 --> 00:15:38,600
Madam, is there any update on that ma
183
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
What did you say?
184
00:15:39,900 --> 00:15:41,400
I said is there any update on that ma
185
00:15:41,433 --> 00:15:42,500
Which matter?
186
00:15:43,067 --> 00:15:44,533
The one we discussed earlier.
187
00:15:45,067 --> 00:15:49,067
You know that I told you I had
several expenses and
188
00:15:49,067 --> 00:15:52,333
this new month is already endind and
haven't still paid me last month sala
189
00:15:52,333 --> 00:15:54,500
I need the money.
I need it urgently.
190
00:15:55,533 --> 00:16:02,100
Listen, If you know my expenses you
will leave your money for me.
191
00:16:02,100 --> 00:16:06,933
You will see that yours is
smaller compared to mine.
192
00:16:06,933 --> 00:16:11,133
I have told you I'm not sure your
head is functioning properly.
193
00:16:11,133 --> 00:16:14,000
I have told you,
I do not have money.
194
00:16:14,000 --> 00:16:17,633
This one has been allocated for
something else.
195
00:16:17,667 --> 00:16:20,067
Remove your eyes from it.
196
00:16:20,067 --> 00:16:23,067
I will pay you.
197
00:16:25,300 --> 00:16:30,200
Those boys always groping you,
do they do it for free?
198
00:16:30,633 --> 00:16:32,633
(speaks slangs)
199
00:16:32,633 --> 00:16:34,633
Do they not pay you?
200
00:16:40,100 --> 00:16:44,000
Go get me a bottle of beer
quickly.
201
00:16:45,300 --> 00:16:48,300
I said go get me another beer
202
00:16:48,300 --> 00:16:51,300
Do I not have the right to drink
in my own shop?
203
00:17:52,433 --> 00:17:55,000
Mr. Shola,
I will be with you shortly.
204
00:17:55,133 --> 00:17:58,267
Give me a few minutes.
205
00:18:08,500 --> 00:18:10,833
What is the problem?
206
00:18:10,867 --> 00:18:12,700
Madam, I want the ten thousand naira
you owe me for last month.
207
00:18:18,433 --> 00:18:22,200
Did you come to test your
witchcraft powers?
208
00:18:23,067 --> 00:18:26,900
Didn't I tell you earlier that there
and that once there is money I will p
209
00:18:27,700 --> 00:18:29,833
Madam I do not understand.
Is this not money?
210
00:18:30,433 --> 00:18:32,033
Give me the money that you owe me.
211
00:18:32,433 --> 00:18:34,233
I've been quiet and you've taken it f
212
00:18:34,233 --> 00:18:35,067
Give me my money.
213
00:18:35,233 --> 00:18:43,067
I'm not sure you're the one talking.
214
00:18:46,867 --> 00:18:50,267
Madam, I think you are crazy.
Your head is not working.
215
00:18:50,333 --> 00:18:51,400
Are you mad?
216
00:18:51,400 --> 00:18:53,700
Because of this little place that you
you are saying rubbish.
217
00:18:53,900 --> 00:18:56,200
Your mates have clubs in
different places.
218
00:18:57,067 --> 00:18:58,867
Please give me my money,
so I can leave.
219
00:18:59,400 --> 00:19:00,867
Give me my money.
220
00:19:01,800 --> 00:19:02,833
I said give me my money.
221
00:19:03,500 --> 00:19:04,700
Tarela, are you talking to me?
222
00:19:04,700 --> 00:19:06,467
Give me my money.
Are you mad?
223
00:19:07,433 --> 00:19:08,100
What is wrong with you?
224
00:19:08,267 --> 00:19:08,667
Jesus.
225
00:19:08,867 --> 00:19:09,433
Fool.
226
00:19:11,233 --> 00:19:13,233
As you are leaving,
don't ever come back.
227
00:19:13,400 --> 00:19:15,000
God punish you.
You are mad.
228
00:19:23,233 --> 00:19:26,600
Pidgin (slangs)
229
00:19:33,900 --> 00:19:35,667
This one you are here visiting.
230
00:19:36,300 --> 00:19:37,233
I miss you.
231
00:19:38,700 --> 00:19:40,733
Babe, What's happening?
Is everyhing ok?
232
00:19:42,000 --> 00:19:45,633
Can't I visit again and buy
roast plantain and fish?
233
00:19:45,800 --> 00:19:47,667
Do they not sell plantain and fish at
Ajah where you live?
234
00:19:47,667 --> 00:19:49,900
Tarela, Tarela.
235
00:19:52,133 --> 00:19:53,700
Tare baby.....
236
00:19:54,633 --> 00:19:57,600
How are you?
Wow... another one.
237
00:19:57,700 --> 00:20:00,700
So you have a friend as beautiful as
and we do not know.
238
00:20:03,000 --> 00:20:06,133
That's why they say birds of a feathe
flock together.
239
00:20:06,933 --> 00:20:12,833
If I wasn't in love with you I probab
would've changed my specifications.
240
00:20:13,000 --> 00:20:15,033
Joshua, please bring the food.
I am very hungry.
241
00:20:21,400 --> 00:20:24,400
Ugh.. that guy is so creepy.
242
00:20:24,433 --> 00:20:27,433
Please tell me that is not the boyfri
What's his name again?
243
00:20:27,700 --> 00:20:28,133
Kelechi.
244
00:20:28,133 --> 00:20:28,667
Kelechi.
245
00:20:28,700 --> 00:20:31,467
God forbid!
I reject evil. God forbid.
246
00:20:31,933 --> 00:20:35,700
So, you're capable of rejecting evil
but you are not ready to reject suffe
247
00:20:36,433 --> 00:20:39,067
Or is that not evil?
248
00:20:39,067 --> 00:20:43,633
I'm tired of telling you about this j
Tare, It's for your own good.
249
00:20:44,833 --> 00:20:47,467
Babe, I'm not just comfortable
with the idea of stripping
250
00:20:47,467 --> 00:20:48,667
in front of strange men.
251
00:20:48,800 --> 00:20:51,667
Forget about that. You are
already a good dancer
252
00:20:51,667 --> 00:20:54,600
so it wouldn't be a problem.
253
00:20:54,600 --> 00:20:57,533
All you need is just a little practic
254
00:20:57,933 --> 00:20:59,200
Babe, it's not the same thing.
255
00:21:01,000 --> 00:21:01,600
What are you afraid of?
256
00:21:03,467 --> 00:21:07,233
I do not want people I do not know to
me anyhow. I don't want it please.
257
00:21:08,233 --> 00:21:10,933
The place where you work, are you not
being touched inappropraitely?
258
00:21:12,500 --> 00:21:14,000
How much does she pay you?
259
00:21:14,633 --> 00:21:16,033
How much do you make in one night.
260
00:21:17,133 --> 00:21:22,600
Me, I make nothing less than 80k in o
261
00:21:23,933 --> 00:21:28,267
I do not care if they touch or
grope me anyhow.
262
00:21:28,267 --> 00:21:30,200
I'm being honest with you.
263
00:21:30,433 --> 00:21:34,667
See. You are a fine girl, you can dan
264
00:21:35,533 --> 00:21:38,000
You can make close to what I'm making
265
00:21:41,633 --> 00:21:45,533
Babe, did I tell you I have left that
I am no longer working there.
266
00:21:45,633 --> 00:21:49,633
Thank God.
Then what are you waiting for?
267
00:21:51,300 --> 00:21:52,700
Have you met my mother?
268
00:21:53,600 --> 00:21:56,200
If she finds out I'm working in a clu
it's going to be a big problem.
269
00:21:56,900 --> 00:21:59,300
Besides, I do not think stripping
is the right move.
270
00:22:00,067 --> 00:22:03,733
See, the right move to make is
the one that can feed you
271
00:22:03,933 --> 00:22:09,067
and make you alot of money.
What do you want out of this life?
272
00:22:09,600 --> 00:22:10,867
What do I want?
273
00:22:11,333 --> 00:22:13,533
First of all, I want to take my famil
out of this place.
274
00:22:13,900 --> 00:22:17,433
Secondly, I want to take Kome
to a good school.
275
00:22:18,067 --> 00:22:20,667
I want to open a provision shop
for my mother.
276
00:22:21,267 --> 00:22:23,267
Finally, I want to open a wig shop.
277
00:22:23,533 --> 00:22:28,467
After all that, I want to go back to
school and finish my degree.
278
00:22:30,267 --> 00:22:33,267
So, all these things you've mentioned
279
00:22:33,667 --> 00:22:36,000
Were you planning to do them with
a 10k salary.
280
00:22:36,100 --> 00:22:37,267
[laughs]
281
00:22:38,267 --> 00:22:40,133
Babe, You're funny.
282
00:22:41,067 --> 00:22:43,033
Did I tell you I was going to Dubai
with my boyfriend?
283
00:22:43,633 --> 00:22:45,100
Babe, you're lucky.
You're very lucky.
284
00:22:45,867 --> 00:22:49,033
I'm not lucky.
I am smart.
285
00:22:52,267 --> 00:22:56,667
I want you to fill up my space until
It's just for a short time.
286
00:22:58,033 --> 00:23:00,533
Think of it as an internship.
287
00:23:00,933 --> 00:23:04,700
When I come back, we will find
a club for you to work.
288
00:23:04,700 --> 00:23:10,067
In the meantime, you will make alot o
money to fill your pockets.
289
00:23:11,667 --> 00:23:14,200
Tare, think about it.
290
00:23:14,600 --> 00:23:15,733
Ok I have heard you.
291
00:23:15,733 --> 00:23:16,733
Hmm?
292
00:23:16,733 --> 00:23:18,633
Ok I have heard. I will think about i
293
00:23:19,733 --> 00:23:20,467
Ok I trust you.
294
00:23:21,467 --> 00:23:23,433
Where is a good spot for
plantain and fish?
295
00:23:26,400 --> 00:23:30,667
At Pastor's birthday, Mama Bisi
kept on disgracing me,
296
00:23:30,667 --> 00:23:35,833
She kept ordering. Rice, beans...
I was so ashamed.
297
00:23:36,100 --> 00:23:37,500
She's a very greedy woman.
298
00:23:37,633 --> 00:23:40,033
But you shouldn't be surprised
beause that's how Bisi eats too.
299
00:23:40,233 --> 00:23:41,200
That's why she is fat.
300
00:23:41,500 --> 00:23:41,833
Mummy.
301
00:23:42,467 --> 00:23:43,233
Well done.
302
00:23:43,800 --> 00:23:46,300
Mr. Joshua, Good Afternoon.
303
00:23:47,600 --> 00:23:48,800
There is nothing good about this afte
Do you hear me?
304
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
Do you hear me?
305
00:23:50,500 --> 00:23:53,900
Nothing at all. I think you will
respond better to the use of force.
306
00:23:55,067 --> 00:23:55,300
What happened?
307
00:23:56,100 --> 00:23:57,133
You're asking what happened.
308
00:23:57,300 --> 00:24:00,267
Everyone has paid their electricity b
apart from you.
309
00:24:00,433 --> 00:24:03,467
You're delaying and they are about
to disconnect the electricity.
310
00:24:04,000 --> 00:24:05,233
Because you haven't paid.
311
00:24:06,067 --> 00:24:06,633
Don't be angry?
312
00:24:06,800 --> 00:24:07,533
I shouldn't be angry?
313
00:24:07,833 --> 00:24:10,000
I will give it to you.
I will give it to you.
314
00:24:10,100 --> 00:24:11,500
When?
Every time you'll give me.
315
00:24:12,400 --> 00:24:14,300
Anyway, you know you are the
cause of all these things.
316
00:24:14,867 --> 00:24:16,633
It shouldn't look like I'm angry.
317
00:24:17,033 --> 00:24:19,600
You know you have a deision to make.
318
00:24:19,700 --> 00:24:23,433
You know if you had agreed to be my i
319
00:24:23,667 --> 00:24:26,000
I would've settled it.
320
00:24:27,267 --> 00:24:28,667
My love.
321
00:24:30,600 --> 00:24:33,067
Joshua are you mad?
Am I the one you're calling your love
322
00:24:33,067 --> 00:24:34,600
Are you crazy?
Am I the one you're calling your love
323
00:24:34,633 --> 00:24:35,433
I'm mad for your love.
324
00:24:35,433 --> 00:24:37,267
Because of 1200,
what's the reason for this over famil
325
00:24:37,267 --> 00:24:38,133
I'm mad for your love.
326
00:24:38,133 --> 00:24:41,267
Don't ever open your mouth to call me
love again. Do you understand?
327
00:24:41,267 --> 00:24:44,233
Nothing should connect the both of us
this compound. Do you hear me?
328
00:24:44,233 --> 00:24:46,400
Do you hear me?
Nonsense.
329
00:24:47,200 --> 00:24:50,200
Because of 1200, I am your love.
You are crazy.
330
00:24:50,433 --> 00:24:53,000
So, you are yelling at me.
I am crazy?
331
00:24:53,233 --> 00:24:57,467
You've called it 'nonsense 1200'
and you cannot pay.
332
00:24:58,133 --> 00:25:00,700
This is someone I want to change her
This girl is an ingrate.
333
00:25:01,200 --> 00:25:02,233
If you have agreed all this while.
334
00:25:02,233 --> 00:25:04,333
I would have taken you from this
place to Banana Island.
335
00:25:04,500 --> 00:25:05,133
Joshua.
336
00:25:06,067 --> 00:25:07,700
Because of 1200,
you are mad.
337
00:25:07,700 --> 00:25:09,333
I'm going to bring the 1200.
Fool.
338
00:25:09,400 --> 00:25:10,100
Joshua.
339
00:25:10,100 --> 00:25:11,533
Tell her to be calm.
340
00:25:11,533 --> 00:25:12,300
You talk too much.
341
00:25:12,333 --> 00:25:14,267
Inlaw, this is because of you.
342
00:25:14,267 --> 00:25:15,133
Don't be angry.
343
00:25:15,133 --> 00:25:15,800
This is because of you.
344
00:25:15,800 --> 00:25:18,600
Don't be angry. I told you I would gi
you this money on monday.
345
00:25:18,900 --> 00:25:21,500
She just threw beans at me.
And I wouldn't even eat from it.
346
00:25:22,233 --> 00:25:24,267
What is wrong with this girl?
347
00:25:24,267 --> 00:25:26,200
Don't be angry.
348
00:26:11,900 --> 00:26:13,267
Tare.
349
00:26:13,267 --> 00:26:14,533
Babe, how are you?
350
00:26:14,533 --> 00:26:15,733
What's happening?
351
00:26:15,867 --> 00:26:16,533
Hi.
352
00:26:16,667 --> 00:26:18,633
I'm so glad you decided to come,
353
00:26:18,633 --> 00:26:22,000
because i just started calling the ot
that has been disturbing me.
354
00:26:22,733 --> 00:26:25,733
I would have understood if you had
given her but thank you.
355
00:26:26,100 --> 00:26:27,267
Edesiri.
356
00:26:28,533 --> 00:26:32,467
First things first,
the name is Natasha.
357
00:26:32,800 --> 00:26:34,233
Not Edesiri.
358
00:26:34,233 --> 00:26:35,267
NA-TA-SHA.
359
00:26:35,700 --> 00:26:36,933
I'm begging you in God's name.
360
00:26:36,933 --> 00:26:38,033
Do not come and spoil business for me
361
00:26:38,533 --> 00:26:43,933
You also need to pick a different
name, something more exotic.
362
00:26:43,933 --> 00:26:46,300
I like my name.
363
00:26:52,033 --> 00:26:55,033
Babe.
I do not want to do lap dances please
364
00:26:55,067 --> 00:26:58,067
I know it is alot but I really do not
to do lap dances please.
365
00:27:01,000 --> 00:27:02,133
Fine.
366
00:27:02,333 --> 00:27:07,133
I mean you are not going to be making
alot of money but the pay is daily.
367
00:27:08,333 --> 00:27:10,100
Ok.
When do I start?
368
00:27:10,200 --> 00:27:12,800
So you can be this enthusiastic?
369
00:27:12,800 --> 00:27:15,233
Calm down.. Calm down.
370
00:27:15,233 --> 00:27:17,267
That you can dance doesn't mean
that you know how to use a pole.
371
00:27:17,733 --> 00:27:20,233
You need to practice during the day.
372
00:27:20,233 --> 00:27:23,233
And watch the girls and I work at nig
373
00:27:24,133 --> 00:27:25,700
Everyday?
374
00:27:25,700 --> 00:27:26,867
Yes. Everyday.
375
00:27:27,333 --> 00:27:30,467
This is a serious business.
Have you used the pole before?
376
00:27:31,533 --> 00:27:33,867
Babe, I do not have money.
I do not have transport fare.
377
00:27:33,867 --> 00:27:36,233
Do not worry.
I will cover it for now.
378
00:27:36,533 --> 00:27:40,400
But, add it to your tab.
You're about to start earning money n
379
00:27:40,500 --> 00:27:41,667
I have done my best for you.
380
00:27:41,667 --> 00:27:43,400
Thank you.. Thank you
381
00:27:43,467 --> 00:27:45,800
Please I need to go back in.
I am losing money standing here.
382
00:27:45,800 --> 00:27:46,467
Bye.
383
00:27:46,467 --> 00:27:47,233
Can't I hug you?
384
00:27:47,233 --> 00:27:49,067
No.
I'll see you tomorrow.
385
00:28:14,067 --> 00:28:16,533
Alright, first things first,
you want to tease the audience.
386
00:28:16,533 --> 00:28:22,600
Two hands on the pole and then you
go right and left to the pole.
387
00:28:22,600 --> 00:28:26,800
Yes. two. three times.
Move your body.
388
00:28:26,800 --> 00:28:27,933
I'm moving it.
389
00:28:27,933 --> 00:28:29,067
Why are you behaving stiff?
390
00:28:29,067 --> 00:28:32,133
Anyway, ensure when you
want to walk you tip toe.
391
00:28:32,133 --> 00:28:38,833
So we go one, two, three,
two, three.
392
00:28:38,833 --> 00:28:42,800
Eyes to your client, two.
393
00:28:44,233 --> 00:28:47,233
Hands on the pole.
keep practicing.
394
00:28:47,267 --> 00:28:50,800
I want to go and pee.
Do the sexy walk.
395
00:28:53,500 --> 00:28:56,800
More, sexy, sexy Tare.
396
00:29:05,500 --> 00:29:07,833
Why are you laughing?
397
00:29:12,267 --> 00:29:15,533
Hi, my name is Tiwa.
I heard you will be covering for Edes
398
00:29:15,533 --> 00:29:19,300
Hi I'm Tarela
Is she always this serious about danc
399
00:29:19,800 --> 00:29:23,200
Edesiri and Halima are our best dance
and they take it very seriously.
400
00:29:24,233 --> 00:29:26,100
Who is Halima?
401
00:29:26,100 --> 00:29:32,800
Fair girl, fair skinned, gap tooth. I
you'll see her when you resume fully.
402
00:29:33,200 --> 00:29:35,933
There is also Somto,
he is our manager.
403
00:29:35,933 --> 00:29:38,933
He takes customer satisfaction
very seriously.
404
00:29:38,933 --> 00:29:41,867
There is Mide the DJ,
very easy going.
405
00:29:41,867 --> 00:29:44,300
You should talk to him about song sel
if it helps.
406
00:29:47,900 --> 00:29:48,600
Does it hurt?
407
00:29:48,600 --> 00:29:51,533
Like bad.
I'm tired.
408
00:29:51,533 --> 00:29:55,067
I have something that would help but
here with me today but I'll bring it
409
00:29:55,500 --> 00:29:57,033
Thank you, thank you.
410
00:29:57,033 --> 00:29:57,700
You're welcome.
411
00:30:01,133 --> 00:30:02,667
Do you dance?
Are you a dancer?
412
00:30:02,667 --> 00:30:05,333
Huh. No.
Two left feet.
413
00:30:06,867 --> 00:30:09,867
But my dad has arthritis
So I know it helps.
414
00:30:10,233 --> 00:30:12,200
Thank you.
415
00:30:12,433 --> 00:30:15,633
In the main time just keep practising
You're really good.
416
00:30:15,633 --> 00:30:17,033
Really good?
417
00:30:17,033 --> 00:30:20,200
I'm serious. Listen to me,
I know what I'm saying.
418
00:30:20,200 --> 00:30:21,800
You're really good.
419
00:30:21,800 --> 00:30:23,933
Jesus!
That girl is coming again.
420
00:31:05,400 --> 00:31:06,000
Babe.
421
00:31:06,000 --> 00:31:06,933
What's up?
422
00:31:07,833 --> 00:31:09,467
Please I want to say something.
423
00:31:09,633 --> 00:31:13,833
Please anything that concerns lap dan
I do not want to do it.
424
00:31:13,833 --> 00:31:16,467
I do not want to do it.
425
00:31:16,467 --> 00:31:18,667
Ok. I have heard you.
426
00:31:18,667 --> 00:31:20,933
You have said it before.
427
00:31:20,933 --> 00:31:24,233
Your loss though, you'll only
take smaller earnings home.
428
00:31:24,233 --> 00:31:26,467
It does not matter.
429
00:31:27,333 --> 00:31:30,333
Anyway,
tomorrow is an important day.
430
00:31:30,533 --> 00:31:37,433
I need you to bring your A game. That
is the only way Somto will let you c
431
00:31:37,900 --> 00:31:40,100
Otherwise...
432
00:31:40,800 --> 00:31:42,300
Bring your best.
433
00:31:42,300 --> 00:31:45,933
Babe. The problem is I do not have
what to wear.
434
00:31:45,933 --> 00:31:50,600
Tare, what to wear will not be a prob
I've got you.
435
00:31:53,267 --> 00:31:55,400
You do not have sense
436
00:31:55,600 --> 00:31:58,600
Back to work,
let's continue.
437
00:32:05,267 --> 00:32:07,633
Thank you Jesus.
438
00:32:07,633 --> 00:32:10,233
Thank you Father.
439
00:32:10,267 --> 00:32:13,933
Tarela. Where do you think
you are going?
440
00:32:13,933 --> 00:32:15,867
I told you we have house allnight.
441
00:32:15,867 --> 00:32:16,467
You didn't tell me.
442
00:32:16,467 --> 00:32:17,233
I told you.
443
00:32:17,233 --> 00:32:18,900
You didn't tell me.
I have work.
444
00:32:22,267 --> 00:32:27,333
It is past seven. Is it not
too late for anyone,
445
00:32:27,333 --> 00:32:30,067
especially a young girl like yoursel
to be going out?
446
00:32:31,800 --> 00:32:33,267
What type of work do you do?
447
00:32:36,700 --> 00:32:39,700
[singing praises]
448
00:33:21,233 --> 00:33:22,833
What time is it?
449
00:33:22,833 --> 00:33:25,833
It's 10 O' clock.
450
00:33:26,733 --> 00:33:29,200
It's 10 O' clock and your girl is
still not here.
451
00:33:30,067 --> 00:33:32,800
Look I'm not going to do this.
452
00:33:32,800 --> 00:33:35,500
I'm not going to let somebody who is
unreliable cover for you.
453
00:33:35,500 --> 00:33:37,000
After tonight that's it.
454
00:33:37,667 --> 00:33:40,333
She will come.
She will definitely come.
455
00:33:40,333 --> 00:33:41,900
I'm not giving her a second chance Na
456
00:33:47,100 --> 00:33:50,600
Where is Saint?
Go and get him for me and come to my
457
00:34:09,033 --> 00:34:16,333
The bible says that if there is a man
pray, then there is a God to answer.
458
00:34:16,333 --> 00:34:21,067
If there is a man to pray
there is a what? A God to answer.
459
00:34:21,067 --> 00:34:24,699
Open your mouth and
cry out to God.
460
00:34:24,699 --> 00:34:28,199
We need your Divine protection
in this home.
461
00:34:28,199 --> 00:34:28,833
Amen.
462
00:34:28,833 --> 00:34:32,733
Sorrow is far from it.
Sickness is far away from it.
463
00:34:32,733 --> 00:34:33,500
Amen.
464
00:34:33,500 --> 00:34:35,266
Loss is not our portion.
465
00:34:35,266 --> 00:34:40,100
No weapon fashioned against us shall
prosper in the name of Jesus.
466
00:34:40,100 --> 00:34:43,400
Open your mouth and pray.
467
00:34:43,400 --> 00:34:47,500
[praying]
468
00:34:49,333 --> 00:34:52,900
[praying in tongues]
469
00:34:52,950 --> 00:34:57,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.