All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.S02E10.BDRip.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:06,047 And now begins the ancient word. 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,925 The sun sleeps below the sky, 3 00:00:09,051 --> 00:00:11,886 and the world turns upside down. 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,556 In the night, we make our feast. 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,852 For centuries, I danced for them, 6 00:00:19,978 --> 00:00:23,314 the blood-gatherer, the bringer of souls. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,025 I've brought them the lost ones, 8 00:00:26,151 --> 00:00:28,903 the troubled ones, the desperate ones. 9 00:00:30,531 --> 00:00:33,032 Now... I am free, 10 00:00:33,158 --> 00:00:37,245 and the world turns upside down again. 11 00:00:37,371 --> 00:00:41,290 They are thirsty for revenge, and nothing will stop them. 12 00:00:41,417 --> 00:00:43,960 No boundaries, no borders. 13 00:00:44,086 --> 00:00:45,962 They will come for me, 14 00:00:46,088 --> 00:00:48,464 but I am coming for them. 15 00:00:48,590 --> 00:00:50,341 Their empire of blood will fall, 16 00:00:50,467 --> 00:00:56,222 and I will not rest until it all burns. 17 00:01:50,694 --> 00:01:52,195 - Margaret. 18 00:01:52,321 --> 00:01:54,155 Sorry, Billy. 19 00:02:06,376 --> 00:02:10,505 Hey! Hey, I'm in here! 20 00:02:12,633 --> 00:02:14,967 Ah! 21 00:02:15,093 --> 00:02:16,469 Hey! 22 00:02:26,772 --> 00:02:28,231 Bienvenido, guapo. 23 00:02:28,357 --> 00:02:31,359 Nice of you to join us, considering all the damage you've done. 24 00:02:31,485 --> 00:02:33,152 - I'm sorry. 25 00:02:33,821 --> 00:02:35,488 Who the hell are you? 26 00:02:35,614 --> 00:02:38,449 - Two Lords are dead because of you. My boss is furious. 27 00:02:38,575 --> 00:02:42,203 - Your boss. Let me guess. 28 00:02:42,329 --> 00:02:45,206 He's another so-called Lord. 29 00:02:45,332 --> 00:02:48,835 - Mm. You assume she's a he. Típico. 30 00:02:48,961 --> 00:02:53,005 You exposed Oculto, now Malvado's gone. What kind of peacekeeper are you? 31 00:02:55,092 --> 00:02:57,051 - Carlos is out there, at the blood well. 32 00:02:57,177 --> 00:02:59,595 Tell me where he is, or I'll kill this piece of shit. 33 00:02:59,721 --> 00:03:03,724 - So kill him. Occupational hazard. He knows. 34 00:03:06,895 --> 00:03:10,898 Carlitos is on his way here with that blood, and let me be perfectly clear... 35 00:03:12,985 --> 00:03:15,194 He wants all culebras to rise out of the shadows 36 00:03:15,320 --> 00:03:17,196 and "take their rightful place in the food chain." 37 00:03:17,322 --> 00:03:20,700 Can you imagine? He thinks he's some kind of prophet. 38 00:03:20,826 --> 00:03:24,620 You need to shut down his little tent revival, because if he gets his way, 39 00:03:24,746 --> 00:03:27,957 the world won't be upside down, vaquero, it will be gone. 40 00:03:38,218 --> 00:03:40,928 - Don't give me weapons. Give me your boss's army. 41 00:03:41,054 --> 00:03:43,681 - We can't get involved. - You're already involved. 42 00:03:43,807 --> 00:03:47,810 - There's a prophecy, Rinche. You have to make sure it comes to pass. 43 00:03:47,936 --> 00:03:50,479 Put the right brother on the throne. 44 00:03:50,606 --> 00:03:54,567 - You want a Gecko in charge? - Not "a" Gecko. Richard Gecko. 45 00:03:54,693 --> 00:03:57,528 - Fuck that. Not gonna happen. 46 00:03:58,780 --> 00:04:00,781 - You remind me of someone. 47 00:04:00,908 --> 00:04:05,536 There was a bullfighter I loved once. He understood blood lust. Until one day, 48 00:04:05,662 --> 00:04:09,040 he was skewered by a beautiful toro Gallardo from Salamanca 49 00:04:09,166 --> 00:04:11,709 at the end of the most brilliant corrido of his life. 50 00:04:11,835 --> 00:04:14,545 - I remind you of your old boyfriend? 51 00:04:14,671 --> 00:04:16,631 - You remind me of the bull. 52 00:04:16,757 --> 00:04:20,509 Purest morrillo blood I ever tasted. 53 00:04:20,636 --> 00:04:23,596 He killed my sweet matador 54 00:04:23,722 --> 00:04:26,682 because it was in his blood. 55 00:04:37,778 --> 00:04:40,196 You will put Richard on the throne, 56 00:04:40,322 --> 00:04:42,198 not because we told you to, 57 00:04:42,324 --> 00:04:45,076 but because you were born to do it. 58 00:04:45,494 --> 00:04:46,994 - Hmm. 59 00:05:16,316 --> 00:05:18,401 - Kate, don't! - No! 60 00:05:18,527 --> 00:05:20,820 No! 61 00:05:24,241 --> 00:05:28,244 Somebody help her! - Not so fast, lover boy. 62 00:05:29,746 --> 00:05:32,873 - You need to put pressure on the wound. - How?! It went through! 63 00:05:33,000 --> 00:05:35,126 - Then you're gonna have to turn her. 64 00:05:35,252 --> 00:05:38,087 - Don't do it, Scott. You have to let her go. 65 00:05:39,965 --> 00:05:43,175 - You shut up. You shut your fucking mouth! 66 00:05:45,762 --> 00:05:49,682 - I guess you were right-- - Don't talk. Just hang on, okay? 67 00:05:49,808 --> 00:05:52,101 - I really thought I could help you. 68 00:05:52,227 --> 00:05:54,562 - You can. You did. 69 00:05:54,688 --> 00:05:56,897 Why did I ever believe that? 70 00:05:57,024 --> 00:05:59,900 - Don't let her die, Scott. She's not even supposed to be here. 71 00:06:00,027 --> 00:06:01,694 - I am supposed to be here. 72 00:06:02,988 --> 00:06:04,780 I'm supposed to save Scott. 73 00:06:07,617 --> 00:06:11,620 But I guess I got in the way of your plan to be the boss. 74 00:06:11,747 --> 00:06:14,123 You selfish bastard! 75 00:06:17,627 --> 00:06:20,337 - You gotta give her your venom, Scott. Do it. 76 00:06:20,464 --> 00:06:23,340 - She doesn't want that. - You do it, or I will. 77 00:06:31,641 --> 00:06:33,768 - Look at you. 78 00:06:35,228 --> 00:06:39,023 So blinded by your own greed, 79 00:06:39,149 --> 00:06:41,609 and now you wanna save me? 80 00:06:42,652 --> 00:06:44,403 You're weak. 81 00:06:45,697 --> 00:06:47,615 You're both so weak. 82 00:06:50,243 --> 00:06:52,453 I gave you everything. 83 00:06:52,579 --> 00:06:55,706 I gave you all the love that I could possibly give. 84 00:06:55,832 --> 00:06:57,708 And for what? 85 00:06:59,002 --> 00:07:01,045 - Kate, don't do this. 86 00:07:03,840 --> 00:07:06,842 - There's no more love left, Richard. 87 00:07:08,553 --> 00:07:11,388 I hope you burn in hell. 88 00:07:22,067 --> 00:07:24,235 It had to happen, kid. 89 00:07:27,572 --> 00:07:30,533 - I should've killed you when I had the chance. 90 00:07:30,659 --> 00:07:33,536 - Mijo, you never had the chance. 91 00:07:38,917 --> 00:07:41,043 I thought we were past guns, homey. 92 00:07:41,169 --> 00:07:44,922 - Oh, we are, but that prime mover ain't. 93 00:07:46,299 --> 00:07:48,634 You wanna see the blood go boom? 94 00:07:48,760 --> 00:07:50,344 - Right. 95 00:07:50,470 --> 00:07:52,221 Do you? 96 00:07:52,347 --> 00:07:54,431 Let's play this out, bro. 97 00:07:54,558 --> 00:07:59,436 A few dozen culebras at the truck stop, your people now, are starving, 98 00:07:59,563 --> 00:08:02,106 waiting to feed on the legendary Santa Sangre. 99 00:08:02,232 --> 00:08:04,525 And you show up empty-handed, 100 00:08:04,651 --> 00:08:07,486 because el blanquito couldn't beat Carlitos. 101 00:08:10,949 --> 00:08:12,616 So go ahead. 102 00:08:19,207 --> 00:08:22,334 Take him, get the tanker ready. 103 00:08:23,128 --> 00:08:26,547 And, uh, profesor, chain Richard to the front. 104 00:08:26,673 --> 00:08:31,468 I want them to see the jefe kneel down to the real king. 105 00:08:35,557 --> 00:08:37,850 - Let's go for a ride. 106 00:08:53,533 --> 00:08:55,075 - What the fu...? 107 00:08:55,202 --> 00:08:57,161 Uh! 108 00:08:57,287 --> 00:08:59,121 - Kill him. 109 00:09:12,761 --> 00:09:14,762 - Hijo de puta. 110 00:09:16,973 --> 00:09:19,975 Kill him. Kill him. Kill him. 111 00:09:27,192 --> 00:09:28,609 - He's gone. 112 00:09:32,864 --> 00:09:34,448 He's gone. 113 00:09:34,574 --> 00:09:36,659 - Yeah, well, so am I. 114 00:09:38,578 --> 00:09:42,248 I'm gonna go catch that prick, Greely. Get back what's mine. 115 00:09:44,042 --> 00:09:46,001 Hey. 116 00:09:46,127 --> 00:09:48,545 You did it. He's history. All right? 117 00:09:48,672 --> 00:09:52,716 Enjoy it while you can. After a while, you're gonna realize you're still pissed. 118 00:09:52,842 --> 00:09:54,718 Payback's funny that way. 119 00:09:59,224 --> 00:10:00,516 - Seth. 120 00:10:08,275 --> 00:10:09,692 Seth. 121 00:10:09,818 --> 00:10:11,318 - Yeah? 122 00:10:11,444 --> 00:10:14,697 - Why did you help me? - You got in my head, remember? 123 00:10:14,823 --> 00:10:17,616 Then my money was gone, my goddamn brother sold us out. 124 00:10:17,742 --> 00:10:20,661 I don't know, it seemed like the right thing to do. 125 00:10:20,787 --> 00:10:24,456 - You always do the right thing? - Well, there's about 33 million right things 126 00:10:24,582 --> 00:10:27,459 waitin' out there for me, so if you'll excuse me. 127 00:10:50,191 --> 00:10:52,985 - Right this way, señor. - Hey. 128 00:10:53,111 --> 00:10:55,279 - What's your problem? - You keep going, big guy, okay? 129 00:10:55,405 --> 00:10:58,866 Do what you gotta do. - That was my dinner. 130 00:10:58,992 --> 00:11:01,160 - This ain't no feeding ground. 131 00:11:01,286 --> 00:11:02,703 - Says who? 132 00:11:05,665 --> 00:11:08,792 - Feel free to step in here any time. These are your people. 133 00:11:08,918 --> 00:11:12,504 - No, Seth. I killed Malvado so they could be free from everyone, 134 00:11:12,630 --> 00:11:15,090 including me. - That's a real nice sentiment, Evita. 135 00:11:15,216 --> 00:11:18,302 But if we don't do something real quick, it's gonna get real messy in here. 136 00:11:18,428 --> 00:11:19,845 - He's right. 137 00:11:19,971 --> 00:11:23,057 - El Jefe said there'd be a new boss, sugar. Your brother. 138 00:11:23,183 --> 00:11:26,393 He's supposed to bring home dinner. You gonna make sure we get that? 139 00:11:26,519 --> 00:11:28,520 - Why don't we ask the boss himself? 140 00:11:29,689 --> 00:11:32,274 - We gotta talk. 141 00:11:33,693 --> 00:11:35,486 - Can't talk if you're dead. 142 00:11:36,488 --> 00:11:39,531 - Kill me, and we're all dead. 143 00:11:44,788 --> 00:11:47,831 You don't wanna do this. - She's got good reason to. 144 00:11:47,957 --> 00:11:49,917 So do I. 145 00:11:57,092 --> 00:11:59,593 - Big mistake. - Oh, look at you, brother. 146 00:11:59,719 --> 00:12:02,513 Snake-charmin' like a boss. 147 00:12:02,639 --> 00:12:05,349 - Like the one that I just killed. 148 00:12:08,144 --> 00:12:12,356 Feeding time is coming. I promise. 149 00:12:12,732 --> 00:12:15,109 First, we have to kill an old enemy. 150 00:12:15,235 --> 00:12:18,237 - Carlitos. - We'll be ready. 151 00:12:18,363 --> 00:12:21,365 - Good. We'll be in my office. 152 00:12:26,788 --> 00:12:30,541 Oh, man. I gotta remodel this place. - If you're around that long. 153 00:12:30,667 --> 00:12:33,252 - He won't be. - You've got it all wrong. 154 00:12:33,378 --> 00:12:34,962 I had you set up in El Rey. 155 00:12:35,088 --> 00:12:37,256 You should be walking in the sun by now. 156 00:12:37,382 --> 00:12:41,218 I just tried to set you free. And you... Didn't I make you rich? 157 00:12:41,344 --> 00:12:43,595 - Yeah, to get me out of the way. 158 00:12:43,721 --> 00:12:46,140 I mean, how else could you ever make it to the top? 159 00:12:46,266 --> 00:12:48,559 - That's got nothing to do with it, brother. Shit was ordained. 160 00:12:48,685 --> 00:12:53,147 - Jesus Christ, are you so far gone that you can't see this for what it is? 161 00:12:53,273 --> 00:12:56,984 You're not fucking Neo, Richard. You're a mid-boss. 162 00:12:57,110 --> 00:12:59,945 All of this is just a racket. - Maybe, but it's my racket. 163 00:13:00,071 --> 00:13:02,739 And I sure as hell ain't gonna lose it to Carlos. 164 00:13:02,866 --> 00:13:06,243 - And how do we know you're not making a deal with him, too? 165 00:13:09,038 --> 00:13:10,706 - Because he killed Kate. 166 00:13:12,500 --> 00:13:15,002 - He what? - She's gone. 167 00:13:32,937 --> 00:13:37,316 - Did I ever tell you about that bistro that I love in Dallas? 168 00:13:37,442 --> 00:13:41,445 They make this duck confit that absolutely melts in your mouth. 169 00:13:41,571 --> 00:13:44,740 Well, the inside does, 'cause the crispy skin, I mean... 170 00:13:46,242 --> 00:13:50,204 And every time I go, I order the same bottle. 171 00:13:50,330 --> 00:13:53,081 A 1918 Lafite. 172 00:13:53,208 --> 00:13:56,001 You know how much they charge for that? 173 00:13:56,127 --> 00:13:58,670 Ten thousand American dollars. But here's the thing. 174 00:13:58,796 --> 00:14:03,634 Last time I went, there was a guy sitting at the table next to me. 175 00:14:03,760 --> 00:14:07,387 He saw me walking up to mine. You know what he said to me? 176 00:14:07,514 --> 00:14:10,140 He says, "'Scuse me, son. 177 00:14:10,266 --> 00:14:14,269 How 'bout you top off my Perrier and get some of that bread for my wife?" 178 00:14:14,395 --> 00:14:18,148 That piece of shit took me for his busboy. 179 00:14:18,274 --> 00:14:21,527 - So you're pissed that he didn't know you were just another rich asshole 180 00:14:21,653 --> 00:14:23,362 that drinks expensive wine? 181 00:14:23,488 --> 00:14:25,447 - I don't just drink it. 182 00:14:25,573 --> 00:14:28,283 I was there when they bottled it. 183 00:14:29,619 --> 00:14:32,538 And you can be there a hundred years from now, too. 184 00:14:32,664 --> 00:14:34,748 And that's what I'm trying to teach you. 185 00:14:34,874 --> 00:14:39,086 We both crossed an ocean to find ourselves, and for what? 186 00:14:39,212 --> 00:14:41,421 To not be who we are? 187 00:14:41,548 --> 00:14:44,383 I see the real you, Scott. 188 00:14:44,509 --> 00:14:48,554 But until you see yourself for who you are, 189 00:14:48,680 --> 00:14:51,098 you will never be your own man. 190 00:14:52,267 --> 00:14:54,977 - She was my sister, asshole. 191 00:14:56,104 --> 00:14:57,896 - You were adopted. 192 00:15:16,291 --> 00:15:18,083 Time to go. 193 00:15:30,013 --> 00:15:32,848 Kate thought that she could save Scott. 194 00:15:32,974 --> 00:15:35,100 I had a plan, but she panicked. 195 00:15:35,977 --> 00:15:39,187 - What was she doing there? - I needed her to find the blood well. 196 00:15:39,314 --> 00:15:42,274 - The what? - Santa Sangre. 197 00:15:42,400 --> 00:15:44,860 - It's real. - Like you wouldn't believe. 198 00:15:44,986 --> 00:15:48,780 This blood is like culebra crack, and Carlos has gone full Manson. 199 00:15:48,906 --> 00:15:51,825 If he gets it here, and gets my people on his side, 200 00:15:51,951 --> 00:15:54,995 that honky-tonk upstairs is gonna turn into Cielo Drive. 201 00:15:55,121 --> 00:15:57,080 - You used her. 202 00:15:58,166 --> 00:16:00,626 You used her, and you got her killed. 203 00:16:00,752 --> 00:16:02,336 - I used her? 204 00:16:03,046 --> 00:16:06,590 What about your little Drugstore Cowboy routine in Mexico? 205 00:16:06,716 --> 00:16:09,676 Let him go. He's right. 206 00:16:10,845 --> 00:16:13,013 Carlos is coming, and we can't let him win. 207 00:16:13,139 --> 00:16:16,350 - Who the hell put you in charge? - You ever been buried alive? 208 00:16:16,476 --> 00:16:20,354 Trust me, it's not the lack of air that gets you. 209 00:16:20,480 --> 00:16:23,190 It's the crazy that sets in. 210 00:16:23,316 --> 00:16:26,234 Imagine the blood of a thousand souls buried at once. 211 00:16:26,361 --> 00:16:29,946 That's what Carlos has. - Opium for the people. 212 00:16:30,073 --> 00:16:33,075 - And he's selling it like it's religion. Y'all have seen it. 213 00:16:33,201 --> 00:16:36,411 He's tired of culebras being treated like second-class citizens. 214 00:16:36,537 --> 00:16:39,081 Once those culebras get on his juice, 215 00:16:39,207 --> 00:16:42,250 he'll move on to the next town, and the next. 216 00:16:42,377 --> 00:16:45,295 - And so on, and so on... 217 00:16:47,590 --> 00:16:49,883 - Conquistador till the end. 218 00:16:54,013 --> 00:16:55,806 - Vámonos, pelados. 219 00:16:57,975 --> 00:17:02,437 - Boss... let me drive the rig. 220 00:17:03,439 --> 00:17:05,273 - Have at it, vasallo. 221 00:17:10,613 --> 00:17:12,948 All right, where did my new toy go? 222 00:17:13,074 --> 00:17:15,325 - Kill him! 223 00:17:20,581 --> 00:17:22,374 - Ugh! Oh! 224 00:17:24,210 --> 00:17:26,670 - You've lost your way, profesor. 225 00:17:27,672 --> 00:17:32,551 - I'm not the one that drinks the Kool-Aid. I'm the one that pours it. 226 00:17:32,677 --> 00:17:34,386 - Really? 227 00:17:34,512 --> 00:17:36,471 Any takers? 228 00:17:38,516 --> 00:17:40,767 - Assholes. Fine! 229 00:17:40,893 --> 00:17:45,355 You wanna follow this lunatic, be my guest. But know this: 230 00:17:45,481 --> 00:17:49,735 What he's gonna do with this blood is pedestrian 231 00:17:49,861 --> 00:17:52,696 compared to what I would've done with it. 232 00:17:54,699 --> 00:17:58,285 I'll see you assholes in Xibalba. 233 00:18:37,825 --> 00:18:40,744 - So what's your brilliant idea? How do we stop him? 234 00:18:40,870 --> 00:18:43,413 - Grab a truck, ram the tanker, blow it to hell. 235 00:18:43,539 --> 00:18:45,749 - I thought about that, but my peeps need that blood. 236 00:18:45,875 --> 00:18:47,834 We blow anything to hell, it's gotta be Carlos. 237 00:18:47,960 --> 00:18:50,754 - I can talk to him. - Like he's gonna listen to you. 238 00:18:50,880 --> 00:18:53,006 - I made him. He'll listen. 239 00:18:57,386 --> 00:18:59,930 - I still say we blow it up. - No. 240 00:19:00,056 --> 00:19:01,765 No, we steal it. - Steal it? 241 00:19:01,891 --> 00:19:06,311 - Yeah. An honest-to-goodness truck heist. - It's all about stealing with you, isn't it? 242 00:19:06,437 --> 00:19:08,855 - What can I say? I'm consistent. 243 00:19:08,981 --> 00:19:11,358 We can't just blow it up, or all the bloods in Bloodville 244 00:19:11,484 --> 00:19:13,777 are gonna start feeding on these fine folks right here. 245 00:19:13,903 --> 00:19:15,320 You still go talk to him. 246 00:19:15,446 --> 00:19:19,366 Distract him while we hijack the tanker. And you gotta keep it contained. 247 00:19:19,492 --> 00:19:22,911 You open the spigot when it's time. This ain't a feeding frenzy. 248 00:19:23,037 --> 00:19:25,664 - I like it. - Really? 249 00:19:25,790 --> 00:19:27,332 Just like that? 250 00:19:27,458 --> 00:19:30,168 - It makes sense. - It better. 251 00:19:30,837 --> 00:19:32,921 'Cause here he comes. 252 00:19:52,233 --> 00:19:53,942 What the hell is he doin'? 253 00:19:54,068 --> 00:19:56,194 - He's not stupid, he knows I'm expecting him. 254 00:19:56,320 --> 00:19:58,947 - Where's the tanker? - It's gotta be close. It's his ace. 255 00:19:59,073 --> 00:20:02,242 - Let's go find it and take it. - I'll take care of Carlos. 256 00:20:02,368 --> 00:20:05,203 - Make sure he listens. - I have a way with words. 257 00:20:10,835 --> 00:20:14,546 - When this is over, I'm going to make you my queen. 258 00:20:16,632 --> 00:20:19,593 - You know, you're not the first king to offer me that. 259 00:20:19,719 --> 00:20:24,681 - Maximiliano didn't deserve your venom. - And I've never been one for crowns. 260 00:20:24,807 --> 00:20:28,518 - But this is different. - I'll tell you what. 261 00:20:29,520 --> 00:20:34,774 If you make it through this... I might actually stick around. 262 00:20:41,866 --> 00:20:43,116 - Hold on. 263 00:20:46,078 --> 00:20:47,495 - Copy that. 264 00:20:55,129 --> 00:20:58,173 - Wait. I got this. 265 00:21:00,217 --> 00:21:02,469 If I signal, call them in. 266 00:21:17,068 --> 00:21:18,693 Diosa. 267 00:21:19,528 --> 00:21:23,531 If you're the welcome committee, I already feel at home. 268 00:21:23,658 --> 00:21:27,744 - I just want to talk to you. - What's there to talk about? 269 00:21:27,870 --> 00:21:29,788 I've got the goods. 270 00:21:34,502 --> 00:21:36,670 And you've got the clients. 271 00:21:36,796 --> 00:21:39,047 Our people belong on top. 272 00:21:39,173 --> 00:21:41,383 And I'm going to show them the way. 273 00:21:43,010 --> 00:21:44,928 - You have to get to them first. 274 00:21:55,189 --> 00:21:56,648 - Not yet. 275 00:21:59,694 --> 00:22:02,070 - Let's just get this over with. I'm done with you people. 276 00:22:02,196 --> 00:22:05,156 - Oh! "You people." This again. - I'm not talking about snakes, Richard, 277 00:22:05,282 --> 00:22:09,369 but people that stab you in the back and tell you it's for your own good. 278 00:22:09,495 --> 00:22:12,622 - You mean like Sonja? - No, I mean like you. 279 00:22:12,748 --> 00:22:16,459 Kate trusted you. Why the hell you doin' all this? 280 00:22:16,585 --> 00:22:21,548 - Because all my life I've been the second half of a sentence that always starts with you. 281 00:22:24,969 --> 00:22:26,803 What? You got something? 282 00:22:38,482 --> 00:22:41,901 - I thought you'd be back in your bikini turning tricks for Malvado. 283 00:22:42,028 --> 00:22:43,445 - I gutted him. 284 00:22:44,280 --> 00:22:45,989 Like I'm gonna gut you. 285 00:22:49,326 --> 00:22:51,077 - What's going on out there? 286 00:23:08,137 --> 00:23:10,013 - Motherfucker! 287 00:23:23,652 --> 00:23:27,405 - Where's Richard? Huh? Where is he? 288 00:23:31,619 --> 00:23:33,745 Oh, you sneaky little bitch. 289 00:23:37,333 --> 00:23:40,335 - All right, gentlemen. Bring it. 290 00:23:45,549 --> 00:23:49,177 - What the hell do you think you're doin', boy? - Shhh. You're bein' ambushed. 291 00:23:49,303 --> 00:23:50,553 - Oh! 292 00:23:57,311 --> 00:23:59,479 - Richard? Richard? 293 00:23:59,605 --> 00:24:01,606 Richard! - Stop! 294 00:24:15,037 --> 00:24:18,331 - Time to die, little Gecko. 295 00:24:21,127 --> 00:24:23,086 You ready for this? 296 00:24:37,309 --> 00:24:38,434 - Ah!! 297 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 - Everybody, calm down. 298 00:25:10,092 --> 00:25:11,926 - You're outta your league, pal. 299 00:25:18,350 --> 00:25:20,476 - Try a little hara-kiri, asshole. 300 00:25:27,443 --> 00:25:29,360 Uh... Heh-heh. Oh... 301 00:25:47,796 --> 00:25:49,339 - Stop the truck. 302 00:25:52,927 --> 00:25:55,178 - Scott? - Don't do this. 303 00:25:55,304 --> 00:25:57,263 This isn't what she would've wanted. 304 00:25:59,433 --> 00:26:00,850 - Stop the truck, cabrón! 305 00:26:00,976 --> 00:26:02,518 Oh! 306 00:26:11,904 --> 00:26:14,614 I will fuck you up, bitch. 307 00:26:16,450 --> 00:26:19,994 - Goddamn it, Scott! You don't owe this asshole anything! 308 00:26:21,247 --> 00:26:22,372 - I owe her. 309 00:27:37,072 --> 00:27:39,490 - Welcome to Jacknife Jed's. 310 00:27:39,616 --> 00:27:43,453 Now, you may have come here for a... a little bite, 311 00:27:43,579 --> 00:27:46,247 maybe a little hoochie-cooch on the dance floor, 312 00:27:46,373 --> 00:27:48,207 but now... 313 00:27:48,334 --> 00:27:51,127 now the show begins. 314 00:27:54,798 --> 00:27:56,841 Feed yourselves. 315 00:27:56,967 --> 00:28:00,219 And then let's show our guests a good time. 316 00:28:03,849 --> 00:28:05,767 Maestros... 317 00:28:05,893 --> 00:28:08,561 How about a little mood music? 318 00:28:47,309 --> 00:28:48,935 ♪ Cruising for a bruising ♪ 319 00:28:50,604 --> 00:28:53,940 ♪ I won't tread your turf no more ♪ 320 00:28:54,066 --> 00:28:56,442 - Holy shit. 321 00:29:08,038 --> 00:29:10,289 - There he is. 322 00:29:10,416 --> 00:29:14,127 Back on stage. - Let's pull the plug. 323 00:29:14,253 --> 00:29:15,753 - Not through there. 324 00:29:51,331 --> 00:29:54,292 ♪ Cruising for a bruising ♪ 325 00:29:59,298 --> 00:30:01,257 Two down, a shit-ton to go. 326 00:30:02,551 --> 00:30:05,261 - Got your balls on? - Screwed on tight. 327 00:30:09,975 --> 00:30:13,269 - Wait, my baby! - Leave that thing! I'll buy you another one! 328 00:31:41,984 --> 00:31:43,609 - Service sucked anyway. 329 00:31:48,740 --> 00:31:50,908 - You know who I am? 330 00:31:51,034 --> 00:31:54,120 We're here for Carlos. Stay down. 331 00:32:07,509 --> 00:32:09,385 - Where do you think you're going? 332 00:32:09,511 --> 00:32:12,054 - I'm sorry, who the fuck are you? 333 00:32:12,931 --> 00:32:15,057 - I'm the one who kills the queen. 334 00:32:25,444 --> 00:32:27,236 - That's my girl! 335 00:32:27,362 --> 00:32:29,739 Both of my girls. 336 00:32:29,865 --> 00:32:32,325 What can I say? I'm lucky in love. 337 00:32:46,173 --> 00:32:48,466 - He doesn't give a shit about you. 338 00:32:48,592 --> 00:32:51,677 You're just someone to fuck until he gets tired of it. 339 00:32:51,803 --> 00:32:54,013 - You got a serious complejo, mija. 340 00:32:54,139 --> 00:32:56,057 I fuck who I want. 341 00:32:56,183 --> 00:32:58,017 And right now... 342 00:32:58,143 --> 00:33:01,270 it happens to be Carlos. 343 00:33:11,198 --> 00:33:12,657 Bitch. 344 00:33:45,065 --> 00:33:47,650 - Welcome to the club, peaches. 345 00:33:54,658 --> 00:33:57,201 - Ah... What a show. For reals. 346 00:33:57,327 --> 00:34:00,246 - We got one last tango for you. 347 00:34:00,372 --> 00:34:03,249 - We? Did you really miss your brother that much? 348 00:34:03,375 --> 00:34:05,501 Little Miss Kate is dead because of him. 349 00:34:05,627 --> 00:34:07,378 - Don't say her name. 350 00:34:17,264 --> 00:34:19,056 Oh!! 351 00:34:33,739 --> 00:34:36,574 - Thank you! Good night! We're Chingon! 352 00:34:44,833 --> 00:34:48,294 - Hey, Richard. How 'bout I solve the problem for you? 353 00:34:48,420 --> 00:34:50,546 No more brother to boss you around. 354 00:34:50,672 --> 00:34:52,214 Let him go. 355 00:35:06,396 --> 00:35:08,189 - Oh! Ah! 356 00:35:08,315 --> 00:35:11,108 - Why isn't he burning up? 357 00:35:11,860 --> 00:35:14,653 - Diosa. Surprise, surprise. 358 00:35:14,780 --> 00:35:18,157 I beat the Labyrinth, and it gave me so much more in return. 359 00:35:18,283 --> 00:35:19,492 - We should burn him. 360 00:35:19,618 --> 00:35:22,995 - We can't. He'll heal way too fast. We've gotta find another way. 361 00:35:23,121 --> 00:35:25,080 - How about the ancient way? 362 00:35:26,833 --> 00:35:28,834 - I prefer the Kansas City way. 363 00:35:34,591 --> 00:35:37,885 Back in the day, guys got outta line, they'd chop 'em up, 364 00:35:38,011 --> 00:35:42,139 send 'em to the four corners of the county so nobody could ever find 'em. 365 00:35:42,974 --> 00:35:45,017 Or piece together the truth. 366 00:35:45,143 --> 00:35:48,729 - The bone-scattering. Chokbaak, remember? 367 00:35:54,110 --> 00:35:57,488 This is gonna get messy. 368 00:35:57,614 --> 00:35:59,532 - Fine by me. 369 00:35:59,658 --> 00:36:01,909 - Los Hermanos Gecko. 370 00:36:02,035 --> 00:36:04,870 I found you in a six-by-nine. 371 00:36:04,996 --> 00:36:07,665 And you... I found you in the woods. 372 00:36:09,543 --> 00:36:11,043 I made you. 373 00:36:11,169 --> 00:36:13,420 I made all of you. 374 00:36:13,547 --> 00:36:16,298 You can go ahead and chop me up however you want. 375 00:36:16,424 --> 00:36:19,718 But when you're done, do me a favour. 376 00:36:21,179 --> 00:36:23,222 Kiss my brown ass. 377 00:36:48,707 --> 00:36:54,044 - I guess we go around claimin' we seen vampires, they'll call us crazy. 378 00:36:54,921 --> 00:36:59,592 - My advice? Drive away from here and never come back again. 379 00:36:59,718 --> 00:37:01,594 - Ain't gotta tell me twice. 380 00:37:01,720 --> 00:37:05,639 - How in the hell did you get to be the sheriff of all this, anyway? 381 00:37:06,892 --> 00:37:08,976 - Not by choice. 382 00:37:12,063 --> 00:37:14,815 - Tell Richard to make sure that these get scattered. 383 00:37:14,941 --> 00:37:16,942 Very far and very wide. 384 00:37:17,068 --> 00:37:21,572 - You can't leave. They need a leader. - Well, they got one. 385 00:37:21,698 --> 00:37:26,035 - I could bite you and make you my slave. - No, thanks. Already had a wife. 386 00:37:26,161 --> 00:37:28,495 Besides, I thought you were all about torching this place. 387 00:37:28,622 --> 00:37:31,206 - I thought I would free them all once Malvado was dead. 388 00:37:31,333 --> 00:37:33,792 But then Carlos showed up and made me realize how... 389 00:37:33,919 --> 00:37:36,045 helpless they all really are. 390 00:37:36,171 --> 00:37:38,422 - So take the crown. You're the queen, right? 391 00:37:38,548 --> 00:37:40,674 Kate said you got shrines up and down the border. 392 00:37:40,800 --> 00:37:42,801 - La diosa is a myth. 393 00:37:42,928 --> 00:37:45,262 Culebras don't need fairy tales, they need a leader. 394 00:37:45,388 --> 00:37:47,890 Someone that could keep them in the shadows, where they belong. 395 00:37:48,016 --> 00:37:49,642 You could do that, Seth. 396 00:37:49,768 --> 00:37:52,102 - Last time. No. 397 00:37:53,104 --> 00:37:56,148 - Richard's ambition's gonna get him killed in this place. 398 00:37:56,274 --> 00:37:58,943 - He can take care of himself. - He can't. 399 00:37:59,069 --> 00:38:02,112 I know you don't care about culebras, but I know you care about him. 400 00:38:02,238 --> 00:38:04,156 He's your blood, Seth. 401 00:38:10,288 --> 00:38:14,083 - Jacknife's is under new management. But it's still business as usual. 402 00:38:14,209 --> 00:38:19,713 Spread the word. Richard Gecko still expects his tribute on time. 403 00:38:19,839 --> 00:38:22,383 - Εl Rinche needs to go. 404 00:38:22,509 --> 00:38:24,468 - He let you live. 405 00:38:24,594 --> 00:38:26,553 You should thank him. 406 00:38:28,223 --> 00:38:29,932 Done? 407 00:38:30,058 --> 00:38:33,018 - Four bags, ready for transport. 408 00:38:33,144 --> 00:38:36,188 Make sure you get your four best guys to separate those bad boys. 409 00:38:36,314 --> 00:38:38,148 - Thanks. I got it. 410 00:38:39,526 --> 00:38:43,779 - Oh, yeah? You got all this, huh? - Oh, I got all this and more, brother. 411 00:38:43,905 --> 00:38:46,824 More than you'll ever get, jumping from job to job. 412 00:38:50,245 --> 00:38:53,872 - Yeah... I guess you got big plans then, huh? 413 00:38:53,999 --> 00:38:56,458 - What the fuck do you care? 414 00:38:58,336 --> 00:39:02,631 - I guess I just recognize that all that big brain of yours has ever done 415 00:39:02,757 --> 00:39:06,593 is get you into trouble. And as much as I might like to, 416 00:39:06,720 --> 00:39:10,973 I can't let you drive yourself over another cliff, brother. 417 00:39:11,766 --> 00:39:14,101 - I'll be fine. 418 00:39:26,823 --> 00:39:28,240 What the hell are you doing?! 419 00:39:28,366 --> 00:39:30,200 - Trying to knock sense into that thick skull. 420 00:39:30,326 --> 00:39:32,536 Every time we fly solo, it all goes to hell. 421 00:39:32,662 --> 00:39:34,913 - Eddie! Kate! 422 00:39:35,040 --> 00:39:36,415 - Ah! 423 00:39:36,541 --> 00:39:39,084 - Only way we survive is if we stick together. 424 00:39:39,210 --> 00:39:40,794 - Bullshit. Ugh! 425 00:39:40,920 --> 00:39:44,173 - Two Geckos are better than one. So you tell 'em. 426 00:39:44,299 --> 00:39:48,427 You tell 'em right now that Jacknife's is officially a Gecko Brothers joint. 427 00:39:48,553 --> 00:39:51,180 You tell 'em, or I end it all right now. 428 00:39:51,306 --> 00:39:53,390 Tell 'em! - Okay, I'll tell 'em. 429 00:39:56,519 --> 00:39:59,730 - Say it loud so they can hear you. 430 00:39:59,856 --> 00:40:01,815 - Say the word... 431 00:40:01,941 --> 00:40:03,984 and he's dead. 432 00:40:04,110 --> 00:40:05,235 - No. 433 00:40:06,738 --> 00:40:09,948 He's right. We run this together. 434 00:40:10,075 --> 00:40:12,743 Does anybody have a problem with that? 435 00:40:14,412 --> 00:40:15,871 Peacekeeper? 436 00:40:18,625 --> 00:40:22,336 - They wanted a Gecko on the throne, they got a twofer. 437 00:40:22,462 --> 00:40:24,171 Works for me. 438 00:40:24,297 --> 00:40:26,381 - Where the hell you going? 439 00:40:30,762 --> 00:40:32,513 - Home. 440 00:40:32,639 --> 00:40:34,181 What do I owe you for this? 441 00:40:34,307 --> 00:40:36,892 - Seven-fifty. - It's on the house. 442 00:40:52,992 --> 00:40:54,576 - So you're just gonna disappear? 443 00:40:56,037 --> 00:40:59,581 - What do you care? You got your heart's desire. 444 00:40:59,707 --> 00:41:01,458 - You could be a part of all this. 445 00:41:04,003 --> 00:41:07,381 - All my life, I've been the property of men. 446 00:41:13,429 --> 00:41:15,305 That ends today. 447 00:41:19,769 --> 00:41:23,313 Sometimes eternity isn't forever, Richard. 448 00:41:44,752 --> 00:41:46,628 - Don't be a stranger. 34359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.