All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.S02E07.BDRip.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:06,047 And now begins the ancient word. 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,841 The sun sleeps below the sky, 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,928 and the world turns upside down. 4 00:00:12,054 --> 00:00:15,390 In the night, we make our feast. 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,769 For centuries, I danced for them, 6 00:00:19,895 --> 00:00:23,314 the blood-gatherer, the bringer of souls. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,025 I've brought them the lost ones, 8 00:00:26,151 --> 00:00:29,570 the troubled ones, the desperate ones. 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,949 Now... I am free, 10 00:00:33,075 --> 00:00:36,953 and the world turns upside down again. 11 00:00:37,079 --> 00:00:41,290 They are thirsty for revenge, and nothing will stop them. 12 00:00:41,417 --> 00:00:44,335 No boundaries, no borders. 13 00:00:44,461 --> 00:00:45,962 They will come for me, 14 00:00:46,088 --> 00:00:48,631 but I am coming for them. 15 00:00:48,757 --> 00:00:50,717 Their empire of blood will fall, 16 00:00:50,843 --> 00:00:53,761 and I will not rest 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,305 until it all burns. 18 00:01:09,653 --> 00:01:12,238 ♪ Don't let the storm ♪ 19 00:01:12,364 --> 00:01:14,824 ♪ Pass you by ♪ 20 00:01:14,950 --> 00:01:17,326 ♪ Don't let the storm ♪ 21 00:01:17,453 --> 00:01:20,163 ♪ Make you cry ♪ 22 00:01:30,841 --> 00:01:33,092 - How you doin', hot stuff? - Livin' the dream. 23 00:01:33,218 --> 00:01:35,845 How about yourself? - Peachy keen. I'm Alice. 24 00:01:35,971 --> 00:01:39,307 What can I get ya? - Oh, I don't know. Let's say a... 25 00:01:39,433 --> 00:01:42,018 ...big bowl of nachos and a Jim Beam neat? 26 00:01:42,144 --> 00:01:43,936 - You betcha, dark and stormy. 27 00:01:44,062 --> 00:01:49,192 - Oh, and Alice, tell Mr. Malvado that Seth Gecko's here to see him. 28 00:02:12,966 --> 00:02:15,635 - He's right over there, Mr. Malvado. 29 00:02:15,761 --> 00:02:18,930 - Thank you, preciosa. I'll have my usual. 30 00:02:27,564 --> 00:02:29,023 - On your feet. 31 00:02:38,033 --> 00:02:40,701 - Oh! Whoa, whoa. Easy there, compadre. 32 00:02:47,751 --> 00:02:49,752 Should I take my shoes off, too? 33 00:02:52,256 --> 00:02:54,173 - Clean as a whistle. 34 00:02:55,217 --> 00:02:56,175 Sit. 35 00:02:59,805 --> 00:03:03,266 - I thought Geckos traveled in pairs. - Oh, right. I guess you didn't hear. 36 00:03:03,392 --> 00:03:06,644 Reunion tour got cancelled. Uh... creative differences. 37 00:03:06,770 --> 00:03:09,856 - You got huevos de piedra coming up in here. 38 00:03:09,982 --> 00:03:13,985 - Can I just say how much I dig this place? The whole Merle Haggard vibe 39 00:03:14,111 --> 00:03:17,363 goes real nice with the Thulsa Doom accents you got goin' on. 40 00:03:17,489 --> 00:03:20,408 - Thank you. It's been a way station for a thousand years. 41 00:03:20,534 --> 00:03:22,702 A saloon when we were part of Mexico. 42 00:03:22,828 --> 00:03:24,370 - Not like the Twister, though, huh? 43 00:03:24,496 --> 00:03:27,832 No, more, uh, truckers than desperadoes in here. 44 00:03:27,958 --> 00:03:29,792 People tryin' to make an honest buck, 45 00:03:29,918 --> 00:03:33,462 weary travelers lookin' for a bucket of wings, maybe an ice-cold beer. 46 00:03:33,589 --> 00:03:36,424 - You read the brochure. I'm glad somebody did. What's your point? 47 00:03:36,550 --> 00:03:41,387 - My point, jefe, is that I doubt this place turns into a feedin' frenzy at midnight, right? 48 00:03:41,513 --> 00:03:44,724 This is a place of business. Every syndicate from Chicago to Tampico's 49 00:03:44,850 --> 00:03:48,644 gotta be skimmin' a little cream off the top for you and your boys. 50 00:03:48,770 --> 00:03:52,315 Your Old Fashioned, Mr. Malvado. 51 00:03:52,441 --> 00:03:54,317 Anything else for you, handsome? 52 00:03:54,443 --> 00:03:56,319 - Nah, I think I'm good, Alice. 53 00:03:57,529 --> 00:04:00,781 - So where is Richard? - How the hell should I know? 54 00:04:03,285 --> 00:04:05,161 - Because hermanos know. 55 00:04:05,287 --> 00:04:09,248 I just came back from seeing my own brother for the first time in eons. 56 00:04:09,374 --> 00:04:12,251 Pobre pendejo thought he could hide from me. 57 00:04:12,377 --> 00:04:15,504 Was still the same filthy sonofabitch he always was, 58 00:04:15,631 --> 00:04:20,635 but I'd forgotten how strong that bond could be, like we shared something crudo in the blood. 59 00:04:20,761 --> 00:04:23,888 - Except I didn't come here to talk about Richard. 60 00:04:24,014 --> 00:04:27,475 - Why did you come, Mr. Gecko? - I came to make a deal. 61 00:05:13,730 --> 00:05:16,399 - You know, we have a word for what you're doing. 62 00:05:16,525 --> 00:05:17,984 We call it berrinche. 63 00:05:18,110 --> 00:05:21,362 That's what little babies do when they want their mother's milk. 64 00:05:21,488 --> 00:05:25,282 - You had one job. Make it through a dinner and don't piss him off. 65 00:05:25,409 --> 00:05:28,703 - He was saying stupid things. - So you go and corner his girlfriend? 66 00:05:28,829 --> 00:05:32,248 - She's hiding something - Oh, God. She doesn't fuckin' matter! 67 00:05:34,960 --> 00:05:39,005 Uncle Eddie has intel that we can use to penetrate Malvado's operation. 68 00:05:39,131 --> 00:05:43,134 Do you have any idea how much time that can save us? 69 00:05:44,803 --> 00:05:48,556 Of course not. You have absolutely no clue, 70 00:05:48,682 --> 00:05:51,434 because you're such a freak about murdering this guy 71 00:05:51,560 --> 00:05:53,185 that you don't think! 72 00:05:53,311 --> 00:05:55,312 You just runnin' around lightin' things on fire 73 00:05:55,439 --> 00:05:58,190 like a little pyro kid who just found her first box of matches. 74 00:05:58,316 --> 00:06:02,236 And don't you ever tell me that I'm on a "borracho" or whatever. 75 00:06:02,362 --> 00:06:06,657 Thanks to you, instead of being this close to hitting our mark, 76 00:06:06,783 --> 00:06:09,410 we now have double the work. 77 00:06:09,536 --> 00:06:11,328 We need those plans! 78 00:06:11,455 --> 00:06:13,706 - So take them. - What? 79 00:06:13,832 --> 00:06:16,917 - You're a thief. Steal them. - I'm not gonna do that. 80 00:06:17,044 --> 00:06:19,712 - Why? - Because Eddie's like family. 81 00:06:20,797 --> 00:06:22,423 Eddie is family. 82 00:06:22,549 --> 00:06:24,592 - The family you said you didn't need anymore? 83 00:06:26,803 --> 00:06:29,013 - You don't take another man's gig. 84 00:06:30,140 --> 00:06:31,682 There's a code. 85 00:06:31,808 --> 00:06:34,060 - Oh, there's a code. 86 00:06:35,312 --> 00:06:37,980 Right, there's a code. 87 00:06:39,357 --> 00:06:41,192 There's a code. 88 00:06:42,819 --> 00:06:46,072 The one your brother follows to the letter, correct? 89 00:06:46,198 --> 00:06:50,284 The one he's used his entire life to keep you under his thumb. 90 00:06:53,205 --> 00:06:58,167 I think it's time for you to make your own code, Richard. 91 00:07:03,715 --> 00:07:08,552 - I swear to God, if you hadn't of stepped in, I was gonna smack her in the face. 92 00:07:10,514 --> 00:07:13,265 Seth, she's talking shit. 93 00:07:13,391 --> 00:07:17,520 - And yet, she was pretty specific, wasn't she? Said you made a deal with someone? 94 00:07:17,646 --> 00:07:19,688 - She's off her goddamn nut. 95 00:07:19,815 --> 00:07:21,774 - Nobody knows that better than I do. Trust me. 96 00:07:21,900 --> 00:07:24,527 But I also know she knows stuff about people. 97 00:07:24,653 --> 00:07:27,446 She's got a real gift for that. 98 00:07:27,572 --> 00:07:31,075 So I'm gonna ask you. Once. 99 00:07:31,201 --> 00:07:33,494 What was she talking about? 100 00:07:36,832 --> 00:07:40,459 - Remember that little ditty I told you about looking for something new in Mexico? 101 00:07:40,585 --> 00:07:43,712 - Yeah, I remember not buying it. - I was running. 102 00:07:43,839 --> 00:07:45,756 His name's Clayton. 103 00:07:45,882 --> 00:07:49,635 Met him on the rodeo circuit in Waco. 104 00:07:49,761 --> 00:07:52,721 We were gonna swipe the main till at the stock show. 105 00:07:52,848 --> 00:07:58,811 Night before the show, he got good and drunk, he beat the shit out of me. 106 00:07:58,937 --> 00:08:00,604 Jitters, I guess. 107 00:08:00,730 --> 00:08:03,023 And the next day, we pulled the job. 108 00:08:03,150 --> 00:08:06,902 And when it came time to run, I left him holdin' the bag 109 00:08:07,028 --> 00:08:10,322 in a tunnel with a six-pack of good ol' boys. 110 00:08:10,448 --> 00:08:13,576 - So that's who you did the deal with. - Yeah. 111 00:08:13,702 --> 00:08:16,912 But how that bitch knew about it... - Forget it. 112 00:08:17,038 --> 00:08:18,581 She's like the plague. 113 00:08:18,707 --> 00:08:21,292 The longer she's around, the more damage she does, 114 00:08:21,418 --> 00:08:23,127 which is why we're skipping this job. 115 00:08:23,253 --> 00:08:25,629 - What are you, crazy? Come on, it's... Because of her! 116 00:08:25,755 --> 00:08:29,466 - Trust me, all right? She's bad for business. I don't want it. 117 00:08:29,593 --> 00:08:32,428 - That's bullshit. Okay, there's more to it. - Just stop. 118 00:08:32,554 --> 00:08:37,224 Nobody's doing this job, okay? Not even Uncle Eddie. 119 00:08:40,187 --> 00:08:42,313 ...many consider Cézanne 120 00:08:42,439 --> 00:08:45,441 to be the bridge between Post-Impressionism and Cubism. 121 00:08:45,567 --> 00:08:49,904 In fact, both Matisse and Picasso called him "the father of us all." 122 00:08:50,030 --> 00:08:52,198 He was a remarkable innovator... 123 00:08:55,702 --> 00:09:00,706 Little-known fact: Cézanne was rejected by the Paris Salon for 18 years. 124 00:09:00,832 --> 00:09:03,959 But he never gave up, until 1882, 125 00:09:04,085 --> 00:09:09,673 when they finally exhibited his 1866 "Portrait of Louis-Auguste Cezanne," 126 00:09:09,799 --> 00:09:12,968 the father of the artist, reading L'Événement, 127 00:09:13,094 --> 00:09:15,971 his first and last successful submission. 128 00:09:20,769 --> 00:09:23,020 What the fuck you mean, it won't play? 129 00:09:23,146 --> 00:09:24,939 - I'm telling you, it won't play. 130 00:09:25,065 --> 00:09:27,775 - It won't play, or you won't play with your brother? 131 00:09:27,901 --> 00:09:29,318 - Ah... 132 00:09:29,444 --> 00:09:32,279 - Thought you guys were supposed to eat about it. 133 00:09:32,405 --> 00:09:34,281 - Can you not yell, please? 134 00:09:34,407 --> 00:09:37,159 - I gotta sit you two punks down again and talk about family values? 135 00:09:37,285 --> 00:09:39,578 - Eddie, I cannot work with him. 136 00:09:39,704 --> 00:09:42,998 And I will not work with that psycho girlfriend of his. 137 00:09:43,124 --> 00:09:45,125 For Chrissake, she attacked Sonja. - So what? 138 00:09:45,252 --> 00:09:47,795 A couple broads, they get handsy with each other 139 00:09:47,921 --> 00:09:50,464 and you wanna call the whole goddamn thing off 140 00:09:50,590 --> 00:09:53,634 with all that money just sittin' there waitin' for us! 141 00:09:53,760 --> 00:09:57,888 - Listen to me. It's not. These people that you're tryin' to rob, 142 00:09:58,014 --> 00:10:00,516 they're not just some banditos from down South. 143 00:10:00,642 --> 00:10:03,018 Okay? They're degenerate killers. 144 00:10:03,144 --> 00:10:06,480 - Well, they ain't never met Eddie Cruickshank. 145 00:10:06,606 --> 00:10:09,233 - Christ. - Come on... 146 00:10:14,823 --> 00:10:17,157 - When's the last time you pulled down a job? 147 00:10:17,284 --> 00:10:20,661 - What the hell's that got to do with anything? - Things are different now. 148 00:10:20,787 --> 00:10:24,248 - Different how? - They're just different. 149 00:10:25,333 --> 00:10:28,043 - Is there something you're tryin' to tell me? 150 00:10:30,380 --> 00:10:33,424 - I'm trying to help you. - Help me? 151 00:10:33,550 --> 00:10:35,843 - You been on the sidelines too long. 152 00:10:37,304 --> 00:10:39,013 It's time to hang up your wingtips. 153 00:10:45,562 --> 00:10:47,271 I know-- 154 00:10:51,401 --> 00:10:53,319 - Jesus Christ. 155 00:10:53,445 --> 00:10:55,195 Family. 156 00:10:57,824 --> 00:10:59,533 Who needs it? 157 00:11:02,329 --> 00:11:04,204 I'll go get myself a real crew. 158 00:11:04,331 --> 00:11:06,623 Somebody with balls. 159 00:11:06,750 --> 00:11:09,752 Hang up my wingtips... 160 00:11:22,766 --> 00:11:26,310 - Anything? - I think they're gone. 161 00:11:26,436 --> 00:11:28,145 - Let's go. 162 00:12:00,053 --> 00:12:02,137 Kate! 163 00:12:07,143 --> 00:12:09,311 - Thirsty... 164 00:12:09,437 --> 00:12:11,146 I can't heal if I don't drink. 165 00:12:20,657 --> 00:12:23,534 - What are you looking at? - The Peacekeeper. 166 00:12:32,669 --> 00:12:35,546 You need to stop Malvado. - How? 167 00:12:35,672 --> 00:12:38,507 - Los hermanos... - The Geckos? 168 00:12:38,633 --> 00:12:41,927 - They can help you. It's prophecy. 169 00:12:52,188 --> 00:12:53,897 - Okay, okay, that's enough. 170 00:13:05,827 --> 00:13:07,953 Did you hear that? 171 00:13:08,079 --> 00:13:10,038 Anybody home? 172 00:13:14,127 --> 00:13:16,837 Ranger Gonzalez, you in there? 173 00:13:16,963 --> 00:13:20,549 Well, it's about goddamn time. 174 00:13:20,675 --> 00:13:23,927 I've been through hell and high water looking for you. 175 00:13:24,053 --> 00:13:28,223 Do me a favour, hon. You put that thing down, step on over here. 176 00:13:28,349 --> 00:13:31,810 - What are you doing here, Captain? - Shut your trap. 177 00:13:31,936 --> 00:13:34,855 Slide your firearm. This ain't a social call. 178 00:13:34,981 --> 00:13:37,900 - Okay, okay. Take it easy. 179 00:13:38,026 --> 00:13:40,819 - Now, where the hell are those bonds? 180 00:13:40,945 --> 00:13:44,823 - I'm sorry, sir, what bonds? - Oh, don't get fresh with me, boy. 181 00:13:44,949 --> 00:13:48,410 You see, we found Tony Mendoza's car, and his GPS was all jacked up. 182 00:13:48,536 --> 00:13:50,746 But hell if the techs still didn't still find 183 00:13:50,872 --> 00:13:53,749 he was parked at your house the night he went missing. 184 00:13:53,875 --> 00:13:55,918 So I got curious. 185 00:13:57,504 --> 00:14:00,047 Turns out you borrowed four million dollars 186 00:14:00,173 --> 00:14:02,257 in bearer bonds from FBI Evidence. 187 00:14:02,383 --> 00:14:04,760 A federal offense, by the by. 188 00:14:04,886 --> 00:14:09,014 So where the hell are those bonds? 189 00:14:09,140 --> 00:14:12,059 - Okay, wait, you think I killed Tony? 190 00:14:12,185 --> 00:14:14,520 And yet you come out here, all alone? 191 00:14:14,646 --> 00:14:18,273 - You're damn straight I did. I endorsed your reinstatement, Ranger. 192 00:14:18,399 --> 00:14:21,568 That means you shit the bed and I gotta clean the sheets now. 193 00:14:21,694 --> 00:14:24,363 - Thing is, sir, 194 00:14:24,489 --> 00:14:28,116 captains don't endorse reinstatements. 195 00:14:28,243 --> 00:14:30,410 - They don't? - Nope. 196 00:14:30,537 --> 00:14:32,412 I don't know who the hell you are, 197 00:14:32,539 --> 00:14:35,332 but you sure as shit ain't Chance Holbrook. 198 00:14:41,047 --> 00:14:43,924 - Well, you got me there. 199 00:14:44,050 --> 00:14:45,842 Déjà vu, Rinche? 200 00:14:51,558 --> 00:14:54,351 - You sonofabitch. Holbrook was a good man. - Ooh, are you sure about that? 201 00:14:54,477 --> 00:14:57,229 Because he was going to finger you for Tony's murder. 202 00:15:02,902 --> 00:15:05,904 - Come on, come on... - Hey, hey! 203 00:15:06,030 --> 00:15:08,365 I wouldn't do that, Kate. - Scott... 204 00:15:10,451 --> 00:15:13,787 - Argh! Holy shit, you shot me! 205 00:15:22,255 --> 00:15:24,548 - Let's go! Come on! 206 00:15:30,555 --> 00:15:32,097 Open up, rinchesito! 207 00:15:32,223 --> 00:15:35,058 - It's too late, Carlos. Your boss already took the key. 208 00:15:35,184 --> 00:15:38,103 - It is useless without the map. Hand over the bonds, 209 00:15:38,229 --> 00:15:41,356 because I am not leaving without them. - Well, then I guess you're not leaving. 210 00:15:42,984 --> 00:15:44,776 Oh, Federico. 211 00:15:44,902 --> 00:15:47,571 You're not Buffy La Caza Vampiros! 212 00:15:47,697 --> 00:15:50,907 You're the Tlacamelli Teplani. 213 00:15:51,034 --> 00:15:52,576 The Peacekeeper. 214 00:15:52,702 --> 00:15:56,288 - Yeah, that's what people keep tellin' me. 215 00:15:56,414 --> 00:15:58,248 Gonzalez... 216 00:15:59,709 --> 00:16:02,419 ...you are a man of justice. 217 00:16:02,545 --> 00:16:05,631 Yeah, a man like you understands. 218 00:16:05,757 --> 00:16:08,300 Oh, you understand that this santa sangre 219 00:16:08,426 --> 00:16:11,053 could keep culebras from preying on innocents. 220 00:16:11,179 --> 00:16:14,014 You understand what that means? 221 00:16:14,140 --> 00:16:18,727 Less exposure for us and more peace for you. 222 00:16:18,853 --> 00:16:21,521 - I'm starting to think peace is overrated. 223 00:16:22,982 --> 00:16:26,026 - I'm starving. Why couldn't we stop to feed? 224 00:16:26,152 --> 00:16:29,821 - Because we are here for a higher purpose! 225 00:16:38,456 --> 00:16:42,042 What the hell is he up to? I still don't feel right about this. 226 00:16:42,168 --> 00:16:43,669 - You will, once you have the plans. 227 00:16:43,795 --> 00:16:47,381 - Remember, you just need to distract him while I switch out the cases. 228 00:16:47,507 --> 00:16:50,801 - I've got it. Okay, Richard? Relax. 229 00:16:52,929 --> 00:16:54,805 So what is all this? 230 00:16:54,931 --> 00:16:58,308 - I told you, I got about 100 VHS tapes in here. 231 00:16:58,434 --> 00:17:01,436 From Fellini to Capra. You want some or not? 232 00:17:01,562 --> 00:17:03,355 - Yeah, yeah, yeah. Put 'em over there somewhere. 233 00:17:03,481 --> 00:17:06,274 - Tío Eduardo, I hear you make a great coffee. 234 00:17:06,401 --> 00:17:09,695 - Well, as a matter of fact, I do, Miss... 235 00:17:09,821 --> 00:17:12,239 - Santanico. - Ah, Santanico Pandemonium. 236 00:17:12,365 --> 00:17:15,283 That's right, you told me. Santanico Pandemonium. 237 00:17:15,410 --> 00:17:18,078 - Would you care for a cup? - Please. 238 00:17:18,204 --> 00:17:20,372 - Santanico. Where do I know that name from? 239 00:17:20,498 --> 00:17:23,667 - Oh, I used to be in a famous show in Mexico. 240 00:17:23,793 --> 00:17:27,045 - And now you wanna kill the CEO of the Browns. - Jesus, Eddie. 241 00:17:27,171 --> 00:17:29,673 - Take it easy. It ain't my lingo. - Amancio Malvado, 242 00:17:29,799 --> 00:17:32,676 the head of the "Browns," as you call him, 243 00:17:32,802 --> 00:17:36,847 he deserves to die. - Mm. Whatever you say, San... 244 00:17:37,807 --> 00:17:40,142 That's where I know you from. Jesus Christ, 245 00:17:40,268 --> 00:17:44,771 you... you got the same name as that chick in that famous Mexican horror flick. 246 00:17:44,897 --> 00:17:47,399 I even got a copy. You're gonna love it. 247 00:17:47,525 --> 00:17:49,568 What are you doin' over there? - What? 248 00:17:49,694 --> 00:17:53,447 - What are you doin'? - Nothing, I'm just lookin', uh... 249 00:17:53,573 --> 00:17:56,158 lookin' for a place to put those tapes. 250 00:18:04,000 --> 00:18:06,543 - What's this? This ain't mine. - It's nothin'. 251 00:18:10,798 --> 00:18:13,842 - You little shit, you were gonna switch the cases! 252 00:18:15,428 --> 00:18:17,012 All right, who are you, sweetheart? 253 00:18:17,138 --> 00:18:19,765 Eddie, put that down. - Shut up! Who are you? 254 00:18:19,891 --> 00:18:23,143 You come in here with your fancy lipstick and your fake name. 255 00:18:23,269 --> 00:18:25,979 How do I know you don't work for those guys? - Eddie, just stop! 256 00:18:26,105 --> 00:18:28,482 - Shut the fuck up. - You don't. 257 00:18:28,608 --> 00:18:32,068 But let me tell you about when I was a little girl, 258 00:18:32,195 --> 00:18:35,530 and Amancio killed my whole family and took me out of my pueblo. 259 00:18:35,656 --> 00:18:38,074 Or the thousands of innocents he sacrificed, 260 00:18:38,201 --> 00:18:41,495 or the many, many years I was his slave. 261 00:18:42,622 --> 00:18:45,040 But at the end of the day, does it really matter? 262 00:18:45,166 --> 00:18:50,545 Because the only way for you to trust me is for you to believe that I want him dead 263 00:18:50,671 --> 00:18:52,714 as much as you want his money. 264 00:18:56,761 --> 00:18:58,970 - So what do you say, Eddie? 265 00:18:59,096 --> 00:19:01,598 - I say you broke the code, kid. 266 00:19:07,271 --> 00:19:09,773 Oh, that fuck! Where's my shit?! 267 00:19:09,899 --> 00:19:12,484 - Seth took it. - He what? 268 00:19:12,610 --> 00:19:15,946 - I knew he was up to somethin'. - And I can tell you where, 269 00:19:16,072 --> 00:19:19,199 but I want in on the job. - What is this, a potluck?! 270 00:19:19,325 --> 00:19:21,243 - Eddie, look, okay? 271 00:19:21,369 --> 00:19:24,287 I know you're pissed, and you have every right to be. 272 00:19:24,413 --> 00:19:27,958 I messed up. Gimme a chance to make this right. 273 00:19:33,256 --> 00:19:36,049 - Larry, Larry. Lawrence. 274 00:19:36,175 --> 00:19:40,011 Come on, man. You gotta stop taking things so personally. 275 00:19:40,137 --> 00:19:43,265 - You put my partner in traction. - That was all business. 276 00:19:43,391 --> 00:19:46,893 - That's my beautifully restored Cutlass 442 you're driving. 277 00:19:47,019 --> 00:19:52,315 - Okay, that was pleasure. But... now, here I am, 278 00:19:52,441 --> 00:19:55,235 offering you the payday of a lifetime 279 00:19:55,361 --> 00:19:57,737 as a gesture of good faith. 280 00:19:57,864 --> 00:20:01,992 And trust me, you do not find plays like this for sale. 281 00:20:02,118 --> 00:20:06,246 All you need to do is find yourself a crew. 282 00:20:06,372 --> 00:20:09,499 Then you can buy yourself a whole factory of Cutlasses, 283 00:20:09,625 --> 00:20:10,876 like that. 284 00:20:11,002 --> 00:20:12,586 Huh? 285 00:20:14,881 --> 00:20:17,549 - Okay, sold. - Okay. 286 00:20:27,351 --> 00:20:29,936 - Where is it, Seth? - Sorry, Richard. 287 00:20:30,062 --> 00:20:32,689 Larry here just bought himself a $33 million payday. 288 00:20:36,068 --> 00:20:38,028 - Take it easy, pal. 289 00:20:38,863 --> 00:20:41,031 I'm warnin' you! - Ah! 290 00:20:50,207 --> 00:20:53,168 What the hell, man?! 291 00:20:53,294 --> 00:20:55,795 Ah!!! 292 00:20:57,924 --> 00:21:00,342 - What the hell is your problem?! 293 00:21:01,344 --> 00:21:05,931 - Ah! This job is the old man's dream! - You're usin' him to keep your bitch happy! 294 00:21:06,057 --> 00:21:09,601 So that's why you hate culebras so much. 295 00:21:09,727 --> 00:21:12,771 It's not because you're scared we're gonna eat you, it's because of her! 296 00:21:12,897 --> 00:21:14,481 - Bingo. - Ah! 297 00:21:21,113 --> 00:21:26,326 Could it be that this sacred bond between brothers has finally snapped? 298 00:21:26,452 --> 00:21:28,161 - Where do you think I got this? 299 00:21:28,287 --> 00:21:30,080 - I believe it, you know. 300 00:21:30,957 --> 00:21:35,502 In fact, this brother I visited, Celestino, he was a real hijo de una puta. 301 00:21:35,628 --> 00:21:38,380 I remember the day that I finally accepted it. 302 00:21:38,506 --> 00:21:42,300 But I hated him for so much of my life. 303 00:21:42,426 --> 00:21:46,554 It was like a dam broke inside of me, releasing a torrent of hatred. 304 00:21:46,681 --> 00:21:51,351 - Same dam that released the torrent of bullshit comin' out of your mouth right now? 305 00:21:52,228 --> 00:21:54,062 Do me a favour, tough guy, okay? 306 00:21:54,188 --> 00:21:57,107 Don't tell me this is about some epic clash between two brothers. 307 00:21:57,233 --> 00:21:59,901 This is about you and your needs. 308 00:22:01,445 --> 00:22:05,782 - Cut to the chase, Gecko, or this will become a feeding ground. 309 00:22:05,908 --> 00:22:11,663 - I used to think she was just a dancing girl. But now, now I get it. 310 00:22:11,789 --> 00:22:15,875 She's your queen. That's why I'm gonna bring her back to you. 311 00:22:16,002 --> 00:22:18,461 Your headliner. 312 00:22:18,587 --> 00:22:22,132 I'm gonna bring you back Santanico Pandemonium. 313 00:22:32,393 --> 00:22:34,060 - Kate, help me move this rack. 314 00:22:34,186 --> 00:22:36,479 Come on, let's go! We gotta get out of here! 315 00:22:36,605 --> 00:22:38,690 Gonzalez! - Ready? One, two, three. 316 00:22:40,651 --> 00:22:42,944 - I am trying to be civil here! 317 00:22:43,070 --> 00:22:46,698 You know, maybe... Maybe he's not wrong. 318 00:22:46,824 --> 00:22:50,368 - About what? - The blood well not being such a bad idea. 319 00:22:50,494 --> 00:22:54,247 It could keep the culebras from killing. - You don't seriously believe anything he says? 320 00:22:54,373 --> 00:22:59,461 - No, I've been trying to find a way for Scott to feed without killing ever since Mexico. 321 00:22:59,587 --> 00:23:01,087 This could be his second chance. 322 00:23:01,213 --> 00:23:04,090 - What about those kids he killed? Do they get a second chance? 323 00:23:04,216 --> 00:23:06,342 Give me the goddamn bonds! 324 00:23:15,853 --> 00:23:17,062 - Come on! 325 00:23:21,567 --> 00:23:23,485 - I'm coming, my little piggies! 326 00:23:23,611 --> 00:23:26,654 And I'm gonna make myself some chicharron de rinche! 327 00:23:27,948 --> 00:23:29,449 - Let's go! 328 00:23:32,620 --> 00:23:34,412 - Go get 'em, cabrón! 329 00:23:43,714 --> 00:23:45,673 Kate! Get back here! 330 00:23:45,800 --> 00:23:48,426 They're too weak and hungry, they can't follow us. 331 00:23:48,552 --> 00:23:49,719 Come on! 332 00:23:50,721 --> 00:23:52,430 - Stop! 333 00:23:52,556 --> 00:23:56,184 - What are you doin'? - Give me the bonds. 334 00:23:56,310 --> 00:23:57,310 - You're not gonna shoot. 335 00:24:02,358 --> 00:24:05,401 Look, I know it's hard to let family go. - Just give me the bonds, 336 00:24:05,528 --> 00:24:08,238 or I swear to God the next one goes in your kneecap. 337 00:24:10,908 --> 00:24:15,203 Now, cuff yourself to the truck and throw me the keys. Do it. 338 00:24:26,257 --> 00:24:29,717 - You're making a huge mistake. - No. 339 00:24:31,929 --> 00:24:34,097 I am making up for one. 340 00:25:24,773 --> 00:25:25,815 Scott? 341 00:25:28,152 --> 00:25:29,819 Scott. 342 00:25:31,071 --> 00:25:32,322 Oh! 343 00:25:40,039 --> 00:25:42,165 - Boy, if Dad could see you now. 344 00:25:42,291 --> 00:25:45,543 - I am doing what he asked me to do! 345 00:25:45,669 --> 00:25:47,712 I'm trying to help you. 346 00:25:50,216 --> 00:25:53,551 I know you want the bonds. I can give them to you. 347 00:25:53,677 --> 00:25:57,722 - And why would you do that? - Were you not listening? 348 00:25:57,848 --> 00:26:01,142 That blood could satisfy your need to kill. 349 00:26:01,268 --> 00:26:04,562 - And what if I like to kill? - Do you? 350 00:26:06,649 --> 00:26:10,026 - Look, what's the catch? - You let Freddie go. 351 00:26:10,152 --> 00:26:14,447 And I get to come with you and help you through this. 352 00:26:14,573 --> 00:26:16,074 - You outta your mind? 353 00:26:16,200 --> 00:26:19,077 You seriously trust Carlos won't eat you first chance he gets? 354 00:26:19,203 --> 00:26:21,037 - I don't trust him. 355 00:26:25,417 --> 00:26:27,043 I trust you. 356 00:26:28,587 --> 00:26:31,214 I know you'll protect me, Scott. 357 00:27:01,662 --> 00:27:05,123 How'd you get Seth to give you the plans, anyway? 358 00:27:05,249 --> 00:27:07,500 Let's just say I convinced him. 359 00:27:13,882 --> 00:27:16,259 It's a little fancy, don't you think? 360 00:27:16,385 --> 00:27:18,261 - I'm workin'. 361 00:27:25,019 --> 00:27:26,311 - Hey, listen. 362 00:27:26,437 --> 00:27:29,022 I'm sorry I had to twist your arm about all this. 363 00:27:29,148 --> 00:27:32,066 - What, are you kiddin'? I'm back! 364 00:27:33,569 --> 00:27:37,322 But if you ever try anything like that again, I'll kill ya. 365 00:27:47,624 --> 00:27:52,295 ♪ Well I'm a dirty dog baby Won't you come and mess around with me ♪ 366 00:27:52,963 --> 00:27:57,592 ♪ I'm a dirty dog baby won't you come and set me free ♪ 367 00:27:57,718 --> 00:28:00,136 ♪ I been barking at my baby to come on up ♪ 368 00:28:00,262 --> 00:28:03,306 ♪ Why must you make me cry like a lonesome pup ♪ 369 00:28:03,432 --> 00:28:07,101 ♪ I'm a dirty dog baby won't you come on home to me ♪ 370 00:28:08,354 --> 00:28:12,315 ♪ Well I woke up baby Baby I love you so ♪ 371 00:28:13,275 --> 00:28:16,944 ♪ Well I woke up baby Long time ago ♪ 372 00:28:17,488 --> 00:28:20,490 ♪ I've been hounding at my baby to come home with me ♪ 373 00:28:20,616 --> 00:28:23,076 ♪ She says I'm barking up the wrong tree ♪ 374 00:28:23,202 --> 00:28:26,871 ♪ Well I'm a dirty dog baby won't you come on home with me ♪ 375 00:28:26,997 --> 00:28:29,582 Come on! Listen! 376 00:28:59,696 --> 00:29:02,907 - Can I help you, my friend? - Yeah... 377 00:29:03,033 --> 00:29:06,619 I just got all "discombooberated." I was lookin' for the loo. 378 00:29:06,745 --> 00:29:08,955 - Back this way, abuelo. 379 00:29:09,873 --> 00:29:11,416 - Ah. 380 00:29:15,003 --> 00:29:18,506 - I counted 18 employees. - Plus seven more at the repair shop. 381 00:29:18,632 --> 00:29:20,508 - That's gotta be where they unload the loot. 382 00:29:20,634 --> 00:29:22,385 Knowin' this outfit, they stash everything underground. 383 00:29:22,511 --> 00:29:26,013 - That explains the elevator with the down button back by the kitchen. 384 00:29:29,059 --> 00:29:31,853 It's a tango. - In and out with a truck. 385 00:29:31,979 --> 00:29:35,982 You wanna Jim Brown the place? - I'm thinkin' more Fred Williamson. 386 00:29:37,776 --> 00:29:40,194 You always could plan a job, kid. 387 00:29:40,320 --> 00:29:43,573 Yeah, you mean whenever Seth would let me. 388 00:29:44,867 --> 00:29:46,993 - Bought you a souvenir. 389 00:29:47,119 --> 00:29:49,454 - Aw, shucks. 390 00:29:50,956 --> 00:29:52,832 It's everything I ever wanted. 391 00:29:52,958 --> 00:29:55,668 - Everybody needs their Shangri-La, kid. 392 00:29:57,504 --> 00:30:00,423 You ever see that YouTube video? - YouTube? 393 00:30:00,549 --> 00:30:03,759 What, are you watching YouTube now? - Yes, I am. 394 00:30:03,886 --> 00:30:08,055 And they got this one, shows this dog, he runs right out in traffic, 395 00:30:08,182 --> 00:30:11,934 right out in the middle of the freeway, cars and trucks comin' from every angle, 396 00:30:12,060 --> 00:30:13,895 just to save the other dog's life. 397 00:30:14,021 --> 00:30:16,772 - Okay, YouTube is a masturbatory wormhole. 398 00:30:16,899 --> 00:30:20,026 - The point of the story is... 399 00:30:20,152 --> 00:30:24,071 he does whatever it takes to save his pal. 400 00:30:24,198 --> 00:30:27,408 Like nothin' else in the world matters. Nothin'. 401 00:30:28,911 --> 00:30:31,579 Whatever happened to that Seth and Richie? 402 00:30:46,553 --> 00:30:49,222 - You know he's not going to answer, right? 403 00:30:49,348 --> 00:30:50,848 He knows you betrayed him. 404 00:30:50,974 --> 00:30:55,603 - I'll talk some sense into him, all right? Show him we can all do this. 405 00:30:55,729 --> 00:30:58,898 - You really think you can live happily ever after with him, don't you? 406 00:30:59,024 --> 00:31:00,775 - I can sure as hell try. 407 00:31:03,529 --> 00:31:06,447 Yeah. - Seth?! Seth. Hey, listen to me. 408 00:31:06,573 --> 00:31:12,203 - It's okay. I know why you did it. Just meet me back at Uncle Eddie's. 409 00:31:12,329 --> 00:31:14,247 - Okay, you got it. 410 00:31:38,021 --> 00:31:39,188 - Finally. 411 00:31:45,404 --> 00:31:47,655 - Lucy, I'm home. 412 00:31:52,578 --> 00:31:52,660 - How did you find this place? - Oh, you didn't know? 413 00:31:52,661 --> 00:31:55,329 - How did you find this place? - Oh, you didn't know? 414 00:31:55,455 --> 00:31:57,707 Richie gets chatty in car rides. 415 00:31:57,833 --> 00:32:01,627 First him, now my Uncle Eddie? 416 00:32:01,753 --> 00:32:03,629 What the fuck is it with you? 417 00:32:03,755 --> 00:32:06,424 Why do you keep messing with my family? 418 00:32:06,550 --> 00:32:09,343 - I think they call it destiny. 419 00:32:09,469 --> 00:32:12,138 - Then I guess you had this coming. 420 00:32:16,226 --> 00:32:18,811 - What the hell's this? - Are you kidding me? 421 00:32:18,937 --> 00:32:22,565 I will fucking kill you! - Hey, guys. Hey! 422 00:32:22,691 --> 00:32:26,485 Goddamn it! Knock it off! Get over there! Get over there! 423 00:32:26,612 --> 00:32:29,864 First one to move, I swear I'll knock you on your ass. You... 424 00:32:29,990 --> 00:32:35,286 You guys are unbelievable, you know that? I've been lookin' for a job like this for years. 425 00:32:35,412 --> 00:32:39,081 And you two punks show up outta nowhere and run roughshod all over it 426 00:32:39,207 --> 00:32:43,586 with all this "get outta my sandbox" bullshit? 427 00:32:43,712 --> 00:32:46,505 You know what you're like? You're like... those lab rats. 428 00:32:46,632 --> 00:32:50,009 You know the lab rats that push the button for the candy? 429 00:32:50,135 --> 00:32:52,219 They just keep pushin' again and again! 430 00:32:52,346 --> 00:32:55,348 They don't give a shit about anybody or anything! 431 00:32:57,017 --> 00:33:02,605 This job is my swan song, my masterpiece. 432 00:33:02,731 --> 00:33:04,565 And once I pull this off, 433 00:33:04,691 --> 00:33:07,902 I can sit around in my soft pants 434 00:33:08,028 --> 00:33:10,029 and watch my stories, 435 00:33:10,155 --> 00:33:14,116 think about that perfect caper that we... 436 00:33:14,242 --> 00:33:15,826 that we pulled off. 437 00:33:17,954 --> 00:33:23,709 So, Seth, you either stand behind me, or you get the hell outta my way. 438 00:33:23,835 --> 00:33:28,839 And, Richard, you either tell me right now what's got your brother so riled up, 439 00:33:28,965 --> 00:33:32,301 or I end this goddamn thing right now! 440 00:33:39,518 --> 00:33:40,810 - Tell him. 441 00:33:43,146 --> 00:33:45,106 Tell him, or I'll show him. 442 00:33:46,441 --> 00:33:49,110 - Show him what? 443 00:33:49,236 --> 00:33:51,028 - She's a... a... 444 00:33:52,906 --> 00:33:57,118 What she means... is that she's not a-- 445 00:34:01,456 --> 00:34:04,458 - Say goodbye, Reina! You're goin' home! 446 00:34:18,056 --> 00:34:19,056 Ah! 447 00:34:31,570 --> 00:34:34,864 - What the...? So that's what you were tryin' to tell me. 448 00:34:39,161 --> 00:34:41,078 - That's not all. 449 00:34:54,634 --> 00:34:57,595 - Oh, this is some serious B-movie shit. 450 00:35:08,774 --> 00:35:11,442 Ah! 451 00:35:11,568 --> 00:35:13,694 What the hell are you doing?! 452 00:35:13,820 --> 00:35:16,363 - Gotta take care of this sonofabitch old school! 453 00:35:16,490 --> 00:35:18,908 Come on, you bastard! - Eddie! 454 00:35:21,119 --> 00:35:22,870 - Ah!! 455 00:35:48,897 --> 00:35:51,565 - Whoa. - Hang on, Eddie, we're gonna-- 456 00:35:51,691 --> 00:35:53,400 We're gonna get you help. 457 00:35:53,527 --> 00:35:56,445 - Hey, Eddie, don't move. Just look at me, man. 458 00:35:57,155 --> 00:36:01,116 - Maybe I should've listened to you, Seth, and done it the way you said. 459 00:36:01,243 --> 00:36:04,495 - Come on, don't talk like that. We're gonna get you help. 460 00:36:04,621 --> 00:36:06,872 - Seth. Seth, I can save him. 461 00:36:10,001 --> 00:36:13,629 - No. - He was right. This world... 462 00:36:13,755 --> 00:36:16,006 ain't the same no more. 463 00:36:17,759 --> 00:36:20,094 I don't even know what that was. 464 00:36:20,220 --> 00:36:22,096 Hey... hey. 465 00:36:22,222 --> 00:36:25,307 I thought I could handle anything you two punks throw at me. 466 00:36:25,433 --> 00:36:27,518 But I ca... 467 00:36:27,644 --> 00:36:31,188 I can't dance on this dance floor no more. 468 00:36:31,314 --> 00:36:33,607 You were right, Seth. 469 00:36:33,733 --> 00:36:36,527 Time for me to hang up my wingtips. 470 00:36:36,653 --> 00:36:39,071 No. 471 00:36:39,197 --> 00:36:41,866 - You two knuckleheads, 472 00:36:41,992 --> 00:36:44,118 you gotta promise me... 473 00:36:46,246 --> 00:36:48,831 You gotta take care of each other. 474 00:37:21,948 --> 00:37:24,909 - To Eddie Cruickshank. - Uncle Eddie. 475 00:37:25,035 --> 00:37:27,411 - Rest in peace. 476 00:37:37,464 --> 00:37:40,507 - Richard, say something. - What do you want me to say? 477 00:37:40,634 --> 00:37:42,927 - I don't know. Something, anything. 478 00:37:46,640 --> 00:37:49,350 - He never got his Shangri-La. 479 00:37:51,061 --> 00:37:55,814 Sonofabitch would never admit it, but we had more in common than he knew. 480 00:37:59,277 --> 00:38:02,488 - You know, from the moment he took us in... 481 00:38:04,032 --> 00:38:07,409 ...all I ever cared about was making sure he didn't regret it. 482 00:38:08,787 --> 00:38:10,913 Man, did I screw that up. 483 00:38:12,916 --> 00:38:15,501 I should've been straight with him. 484 00:38:16,294 --> 00:38:18,295 I should've stood by him. 485 00:38:19,714 --> 00:38:24,385 We should've remembered the code he taught us, 'cause without that code, we'd be... 486 00:38:24,511 --> 00:38:26,595 long gone by now. 487 00:38:26,721 --> 00:38:28,222 - Amen. 488 00:38:30,892 --> 00:38:33,727 - Which is why we're gonna do this job. 489 00:38:35,313 --> 00:38:36,897 For Uncle Eddie. 490 00:38:38,608 --> 00:38:41,318 We're gonna kill the sonofabitch who did this. 491 00:38:41,444 --> 00:38:43,904 And then we're gonna rob him blind. 492 00:38:44,030 --> 00:38:46,907 - Yeah, well, first things first. 493 00:38:49,953 --> 00:38:52,746 - What? - We're gonna do this... 494 00:38:53,957 --> 00:38:56,125 ...we get it all on the table. 495 00:38:57,002 --> 00:38:58,752 Full disclosure. 496 00:39:01,715 --> 00:39:05,092 You can't be a part of this crew unless you know everything. 497 00:39:05,218 --> 00:39:08,721 Go ahead, you two. Show her what you really are. 498 00:39:11,391 --> 00:39:13,100 - What?! 499 00:39:36,166 --> 00:39:37,458 Boss. 500 00:39:39,794 --> 00:39:41,295 What are you doing? 501 00:39:42,589 --> 00:39:45,132 - Getting a taste for what's coming. 502 00:39:53,099 --> 00:39:56,643 - Okay, I got the bonds, but she's coming with us. 503 00:40:06,154 --> 00:40:07,696 - Perfect timing. 504 00:40:07,822 --> 00:40:11,325 You're about to see the rise of a new Lord. 505 00:40:11,451 --> 00:40:14,828 Go ahead, kid, knock yourself out. 506 00:40:14,954 --> 00:40:16,747 You deserve it. 507 00:40:54,911 --> 00:40:58,080 - I'm sorry, I-- - It's not your fault. 508 00:40:58,206 --> 00:41:01,208 - I don't know how he found me. I thought I had lost him, 509 00:41:01,334 --> 00:41:04,211 but maybe Malvado can sense me getting closer. 510 00:41:04,337 --> 00:41:06,463 - Wait, he can sense you? 511 00:41:06,589 --> 00:41:10,509 - He's a Lord, Richard. He made me. 512 00:41:10,635 --> 00:41:14,888 - So he can get inside your head, like you do to me? 513 00:41:15,473 --> 00:41:16,932 - Worse. 514 00:41:18,101 --> 00:41:21,186 - Well, can he sense other culebras? 515 00:41:21,312 --> 00:41:23,147 Can he sense me? 516 00:41:23,273 --> 00:41:26,316 - I don't know. I thought I knew what Malvado could do, 517 00:41:26,442 --> 00:41:28,861 but I guess I'm not so sure. 518 00:41:30,113 --> 00:41:32,948 - Well, I guess we're gonna have to find out. 519 00:41:33,074 --> 00:41:35,409 Of course. Why didn't I see it? 520 00:41:35,535 --> 00:41:40,080 After all these years, only la diosa could come between you. 521 00:41:40,206 --> 00:41:43,292 I don't speak Spanish. 522 00:41:44,335 --> 00:41:48,046 - She's the sweetest kind of poison, the kind you crave. 523 00:41:48,173 --> 00:41:50,424 - She's the reason that my uncle is dead. 524 00:41:50,550 --> 00:41:54,178 - True. And yet you, me, 525 00:41:54,304 --> 00:41:57,222 Carlos, Richard, we're all fools for her. 526 00:41:57,348 --> 00:42:01,268 - No. I may be a selfish, backstabbing piece of shit, 527 00:42:01,394 --> 00:42:05,439 but I don't dig on your snake princess. I do, however, recognize her value. 528 00:42:05,565 --> 00:42:07,357 I want 10 million cash, 529 00:42:07,483 --> 00:42:10,569 and a guarantee that you and your culebra cronies 530 00:42:10,695 --> 00:42:13,322 will never bother me or my girl ever again. 531 00:42:13,448 --> 00:42:16,241 - How do I know you even have her? 532 00:42:16,367 --> 00:42:18,994 - Figured you'd ask. 533 00:42:28,129 --> 00:42:30,130 - Give it to me. 534 00:43:03,122 --> 00:43:05,082 Your brother must be furious. 535 00:43:05,208 --> 00:43:08,710 - Oh, I wouldn't worry about him. He's just whipped. 536 00:43:11,798 --> 00:43:13,715 - Don't I know you somehow? 537 00:43:16,386 --> 00:43:17,886 - I don't think so. 538 00:43:18,012 --> 00:43:20,180 Go wait by the door. 539 00:43:27,105 --> 00:43:28,730 So we have a deal? 540 00:43:39,450 --> 00:43:43,912 - You cross me, and I will skin you and your girlfriend alive, 541 00:43:44,038 --> 00:43:47,249 and make myself a brand-new pair of calzones. 542 00:43:48,293 --> 00:43:50,794 - Whatever those are. - One, two, three, four! 543 00:44:14,861 --> 00:44:17,738 - He bought it. - Yes, he did. 544 00:44:17,864 --> 00:44:21,408 More importantly, he had no idea it was you. - Yeah, but was all that really necessary? 545 00:44:21,534 --> 00:44:24,786 I am not whipped. - It's all part of the play, Richard. 546 00:44:24,912 --> 00:44:26,955 - Not my play. - No. 547 00:44:27,081 --> 00:44:28,874 Uncle Eddie's play. 548 00:44:37,467 --> 00:44:39,468 ♪ So dance dance dance ♪ 549 00:44:39,886 --> 00:44:42,554 ♪ So dance dance dance ♪ 550 00:44:42,680 --> 00:44:45,766 ♪ Oh dance dance dance ♪ 44291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.