All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.S02E05.BDRip.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:06,047 And now begins the ancient word. 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,966 The sun sleeps below the sky, 3 00:00:09,093 --> 00:00:11,886 and the world turns upside down. 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,847 In the night, we make our feast. 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,811 For centuries, I danced for them. 6 00:00:19,937 --> 00:00:23,314 The Blood Gatherer. The Bringer of Souls. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,025 I brought them the lost ones. 8 00:00:26,151 --> 00:00:28,986 The troubled ones. The desperate ones. 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,032 Now I am free, 10 00:00:33,158 --> 00:00:37,245 and the world turns upside down again. 11 00:00:37,371 --> 00:00:41,332 They are thirsty for revenge, and nothing will stop them-- 12 00:00:41,458 --> 00:00:44,210 no boundaries, no borders. 13 00:00:44,336 --> 00:00:45,962 They will come for me. 14 00:00:46,088 --> 00:00:48,297 But I am coming for them. 15 00:00:48,424 --> 00:00:50,675 Their empire of blood will fall, 16 00:00:50,801 --> 00:00:56,139 and I will not rest until it all burns. 17 00:01:18,537 --> 00:01:22,331 - Hey, Sonja, listen. There's, uh, there's something I need to talk to you about. 18 00:01:25,210 --> 00:01:27,086 What's wrong? 19 00:01:27,212 --> 00:01:28,796 What's wrong... 20 00:01:28,922 --> 00:01:30,423 is you're dead. 21 00:01:35,262 --> 00:01:36,345 - Well, what are you waiting for? 22 00:01:36,472 --> 00:01:38,973 - Now it all makes sense. - Oh, good. 23 00:01:39,099 --> 00:01:43,436 - Coupla days ago, dude comes in, says his name is Richie Sanz, 24 00:01:43,562 --> 00:01:46,063 says that Eddie Cruickshank vouches for him. 25 00:01:46,190 --> 00:01:49,150 He's a big player in the flesh trade. 26 00:01:49,276 --> 00:01:51,652 Wants to make a deal with the Browns. 27 00:01:51,779 --> 00:01:55,281 - The Browns, huh? - Now that I see you, it all makes sense. 28 00:01:55,407 --> 00:01:59,827 He ain't no Richie Sanz, he's Richie Gec-ko, and you... 29 00:01:59,953 --> 00:02:02,163 you're the other one. - That's one and only to you, asshole. 30 00:02:02,289 --> 00:02:04,499 - Your brother took something from me. 31 00:02:04,625 --> 00:02:06,918 Now, I'm gonna take something from you. 32 00:02:07,044 --> 00:02:10,713 - Okay, wait a second. She shouldn't have to die because of my brother. 33 00:02:10,839 --> 00:02:13,007 - Maybe I got something else planned for her. 34 00:02:14,176 --> 00:02:17,178 - Oh, so you're gonna kill me 'cause of this asshole's brother? 35 00:02:17,304 --> 00:02:19,096 - Okay, sweetheart, men are talking. Now's not the time. 36 00:02:19,223 --> 00:02:20,973 - Men are talking? Shut up. Don't talk to me like that. 37 00:02:21,099 --> 00:02:22,642 - Like what? You just called me an asshole. 38 00:02:22,768 --> 00:02:24,393 - Because you're an asshole. - No. Clearly I didn't... 39 00:02:24,520 --> 00:02:26,896 - Shut up or I'll shoot you both in the goddamned face! 40 00:02:27,022 --> 00:02:28,773 - Do me a favor, shoot me in the face. 41 00:02:30,317 --> 00:02:32,068 Ah, shit! 42 00:02:43,372 --> 00:02:45,289 Good timing. - Timing? 43 00:02:45,415 --> 00:02:49,085 You're just lucky I got a prostate the size of a softball. 44 00:03:18,198 --> 00:03:21,909 This is my score. I did all the hard work. Ain't nobody takin' this one away from me. 45 00:03:22,035 --> 00:03:24,662 - Okay, Eddie. Eddie... 46 00:03:24,788 --> 00:03:27,206 Nobody's taking anything away from anybody. 47 00:03:27,332 --> 00:03:30,042 But that formerly living person right there 48 00:03:30,168 --> 00:03:32,753 said Richie was trying to do a deal with the Browns, 49 00:03:32,880 --> 00:03:36,632 however politically incorrect that sounds. 50 00:03:36,758 --> 00:03:39,218 And you've been tracking said Browns, am I right? 51 00:03:40,721 --> 00:03:44,473 I mean, what is this shit? You got Alvarez, 120K, 52 00:03:44,600 --> 00:03:48,185 Garces 95K, Greely 150K. - That ain't a Mexican name. 53 00:03:48,312 --> 00:03:51,522 - Jesus Christ, Eddie. You're tracking a score and Richard's on to it. 54 00:03:51,648 --> 00:03:53,357 Richard ain't got nothin' to do with this. 55 00:03:53,483 --> 00:03:55,651 - Again, the stiff said different. 56 00:03:57,070 --> 00:03:59,697 All right. 57 00:03:59,823 --> 00:04:02,575 You know I got ears everywhere. People tell me things. 58 00:04:02,701 --> 00:04:03,576 - Yeah. - Yeah. 59 00:04:06,622 --> 00:04:10,458 These are all stash houses. Drugs, guns, money. You name it. 60 00:04:10,584 --> 00:04:13,419 It all runs through here, mostly by trucks. 61 00:04:13,545 --> 00:04:16,505 What gets to the other side is ten percent less. 62 00:04:19,468 --> 00:04:21,677 - Okay, so you're telling me that... 63 00:04:23,305 --> 00:04:25,890 somewhere in here, it's getting skimmed. 64 00:04:29,061 --> 00:04:31,228 - Yeah, and I hear they even got flesh trucks. 65 00:04:31,355 --> 00:04:33,022 Lots of human cargo. 66 00:04:33,148 --> 00:04:35,441 - Jesus Christ, Eddie. That's like the entire state of Texas. 67 00:04:35,567 --> 00:04:37,526 It's huge! - You think that's huge... 68 00:04:41,907 --> 00:04:43,282 Have a look at that. 69 00:04:45,369 --> 00:04:47,620 - This says 33 million dollars. - Bingo. 70 00:04:50,123 --> 00:04:53,250 Somewhere in here is the Shangri-fuckin'-la 71 00:04:53,377 --> 00:04:54,710 of stash houses. 72 00:04:54,836 --> 00:04:56,587 Your brother might be onto it. 73 00:04:56,713 --> 00:04:59,423 You ask me, he's onto somethin' much worse. 74 00:04:59,549 --> 00:05:02,009 - Eddie, this is huge. 75 00:05:02,135 --> 00:05:05,012 This is very, very good, Eddie. This will work. 76 00:05:14,064 --> 00:05:15,982 Richard... 77 00:05:20,821 --> 00:05:23,197 Richard. Listen to me... 78 00:05:26,535 --> 00:05:28,244 Richard... 79 00:05:41,633 --> 00:05:43,050 Mmm. 80 00:05:43,176 --> 00:05:46,721 It's so sweet and so earthy on the tongue. 81 00:05:46,847 --> 00:05:49,056 And then comes that little mordida. 82 00:05:49,182 --> 00:05:52,685 Nothing is worth eating without a little bite, right? 83 00:05:54,688 --> 00:05:57,106 Culebras. 84 00:05:57,232 --> 00:06:01,527 We can take bullets, but we can't take a real winter. 85 00:06:01,653 --> 00:06:04,613 I guess that's the price we pay for, uh... 86 00:06:05,991 --> 00:06:07,366 being cold-blooded. 87 00:06:08,869 --> 00:06:12,872 - If you're going to kill me, just do it. 88 00:06:14,332 --> 00:06:16,709 - After I defeated the Labyrinth, 89 00:06:16,835 --> 00:06:18,753 I... 90 00:06:20,005 --> 00:06:23,716 forged this especially for you. 91 00:06:27,554 --> 00:06:29,263 And before I left... 92 00:06:29,389 --> 00:06:30,639 ...I took this. 93 00:06:33,393 --> 00:06:35,227 It's going to be perfect for the show. 94 00:06:36,313 --> 00:06:38,230 - I'm never going back. 95 00:06:38,356 --> 00:06:40,107 - Oh, no. You will. 96 00:06:41,610 --> 00:06:44,278 After you've been re-educated. 97 00:06:45,405 --> 00:06:46,697 - I won't go. 98 00:06:49,951 --> 00:06:52,161 - After I'm done with you, 99 00:06:52,287 --> 00:06:54,789 you're going to be begging for it. 100 00:06:59,252 --> 00:07:00,461 - Niña... 101 00:07:07,677 --> 00:07:11,388 - Yes, a lovely shipment, very desirable young ladies. 102 00:07:11,515 --> 00:07:13,933 And now that Carlos gave back the center cut, it's even better. 103 00:07:14,059 --> 00:07:16,477 Yeah. We'll deposit payment in the usual account. 104 00:07:16,603 --> 00:07:19,313 - Well, then, good. That's the least you can do, 'cause my house is empty! 105 00:07:19,439 --> 00:07:20,856 - Now, tell me what happened. - What happened? 106 00:07:20,982 --> 00:07:22,942 Well, Carlos decided he wanted to... 107 00:07:23,068 --> 00:07:25,027 have a taste before he took delivery, 108 00:07:25,153 --> 00:07:27,905 and then he ran off with one of my new suppliers instead. 109 00:07:28,031 --> 00:07:31,367 - New supplier? -Yeah. A stunner whose name I didn't get. 110 00:07:31,493 --> 00:07:35,788 But muy linda, that chica. And her partner's named Richard Sanz. 111 00:07:39,376 --> 00:07:42,002 - Where are they? -I don't know about the chica, 112 00:07:42,129 --> 00:07:43,671 but I'm lookin' at Sanz right now. 113 00:07:43,797 --> 00:07:45,673 - I want you to listen to me very carefully. 114 00:07:45,799 --> 00:07:47,842 Do whatever you have to do to keep him there. 115 00:07:47,968 --> 00:07:50,594 - I got two guys with machine guns on him, I think we're good. 116 00:07:50,720 --> 00:07:52,805 That won't be enough. 117 00:07:52,931 --> 00:07:54,890 - Uh-huh. I gotta go. -Don't hang up. 118 00:07:55,016 --> 00:07:56,433 Listen to me! 119 00:07:56,560 --> 00:07:57,977 - Hey, buddy. 120 00:07:58,103 --> 00:08:00,688 You lost your cargo and your girlfriend. 121 00:08:00,814 --> 00:08:02,565 So what do you think's gonna happen now? 122 00:08:02,691 --> 00:08:04,567 - I'm gonna kill everyone in this room. 123 00:08:07,154 --> 00:08:09,363 And then go and get my girl. 124 00:08:09,489 --> 00:08:10,948 - Okay. 125 00:08:11,074 --> 00:08:12,908 You believe this fuckin' guy? - Richard, 126 00:08:13,034 --> 00:08:17,413 don't try to save me. Remember the plan. 127 00:08:18,623 --> 00:08:20,541 Follow the flesh. 128 00:08:20,667 --> 00:08:23,085 Find Malvado's hideout. 129 00:08:23,211 --> 00:08:24,295 - Tell me where. 130 00:08:24,421 --> 00:08:26,338 - The hell you doin'? Hey. 131 00:08:26,464 --> 00:08:28,924 Hey, Skippy. Wake up. 132 00:08:29,050 --> 00:08:32,636 - Where'd you send that truck? Where's it going? 133 00:08:32,762 --> 00:08:35,431 - Well, it's goin' where it always goes. What do you care? You're dead. 134 00:08:35,557 --> 00:08:38,100 - How do I get there? - How do you get there. How 'bout this? 135 00:08:38,226 --> 00:08:41,061 How 'bout after we take out that kneecap and this kneecap, 136 00:08:41,188 --> 00:08:43,063 you can try to gimp up I-40-- 137 00:08:43,190 --> 00:08:45,608 You're welcome. 138 00:09:02,542 --> 00:09:03,709 Lovely. 139 00:09:03,835 --> 00:09:06,128 - What's your problem? - My problem? 140 00:09:06,254 --> 00:09:08,964 I just saved your ass. - He was about to tell me everything! 141 00:09:10,926 --> 00:09:12,468 - Where the hell are you goin' now? 142 00:09:12,594 --> 00:09:15,137 - I don't need your help. - Yeah? Well, Uncle Eddie did. 143 00:09:15,263 --> 00:09:16,555 He almost got killed because of you. 144 00:09:16,681 --> 00:09:18,599 - This has got nothing to do with Eddie or you. 145 00:09:18,725 --> 00:09:21,227 - It's a little late for that, wouldn't you say? 146 00:09:21,353 --> 00:09:23,604 I heard you asking about a truck. 147 00:09:23,730 --> 00:09:27,066 You tryin' to follow it? 148 00:09:27,192 --> 00:09:29,568 - Are you insane? - What truck. 149 00:09:29,694 --> 00:09:31,654 - It's a truck. Full of people. 150 00:09:31,780 --> 00:09:34,073 - Yeah? What kind of people? 151 00:09:34,199 --> 00:09:35,407 Little girl people? 152 00:09:37,285 --> 00:09:39,370 Jesus Christ, Richard. - Look, none of them are gonna get eaten, 153 00:09:39,496 --> 00:09:42,414 if you just let me get outta here. - The shipment's for the Browns, isn't it? 154 00:09:42,540 --> 00:09:44,458 You're using them as bait to find the boss's hideout. 155 00:09:44,584 --> 00:09:46,377 - Just move. Let me hot-wire this thing. 156 00:09:48,171 --> 00:09:49,755 Fuck! - I'm driving. 157 00:09:49,881 --> 00:09:51,382 - Oh, no. No way. 158 00:09:51,508 --> 00:09:53,300 - Truck's getting away. 159 00:10:03,979 --> 00:10:06,689 No! 160 00:10:09,693 --> 00:10:11,777 - That's no way to treat family. 161 00:10:11,903 --> 00:10:14,238 Get up. 162 00:10:49,649 --> 00:10:51,942 - Stop! Stop it! 163 00:10:52,068 --> 00:10:55,904 Stop! Stop. Please? 164 00:11:02,704 --> 00:11:03,787 - Stay. 165 00:11:04,914 --> 00:11:06,665 - What are you doing? 166 00:11:09,419 --> 00:11:10,753 - You called him, didn't you? 167 00:11:10,879 --> 00:11:12,671 - I thought he could help. 168 00:11:16,718 --> 00:11:18,719 I'm not gonna let him hurt you. 169 00:11:18,845 --> 00:11:20,721 - Good luck with that. 170 00:11:26,770 --> 00:11:28,562 - What is that? 171 00:11:28,688 --> 00:11:30,856 Ranger Gonzalez, you cannot just come in here and-- 172 00:11:30,982 --> 00:11:34,193 - I didn't just come in here. I've been watching the house. 173 00:11:34,319 --> 00:11:36,862 I saw you bury that girl. 174 00:11:36,988 --> 00:11:38,447 And you helped him. 175 00:11:39,032 --> 00:11:42,576 If you were smart, you'll let me do my job. 176 00:11:42,702 --> 00:11:45,871 - What job? You the cholo Van Helsing now? 177 00:11:51,086 --> 00:11:55,130 - Kate said you were down there. The Twister? 178 00:11:55,256 --> 00:11:57,549 Those vipers are up to something. 179 00:11:57,675 --> 00:12:00,552 And you're gonna tell me what it's all about. 180 00:12:00,678 --> 00:12:03,472 - Sure. Right after I rip your skull open. 181 00:12:03,598 --> 00:12:06,266 - Shhh. 182 00:12:09,979 --> 00:12:12,272 Don't move... 183 00:12:14,567 --> 00:12:15,859 or you're dead. 184 00:12:17,821 --> 00:12:19,863 - Dead?! He's gonna be worse than dead. 185 00:12:19,989 --> 00:12:23,742 You tell that punk I'm gonna rip those mission control glasses off his head 186 00:12:23,868 --> 00:12:26,995 and I'm gonna shove 'em up his ass! And I'm gonna reach up a little further 187 00:12:27,122 --> 00:12:30,457 and I'm gonna pull that big-ass brain of his right back down through his asshole. 188 00:12:30,583 --> 00:12:31,458 You got that? 189 00:12:31,584 --> 00:12:33,919 - Yeah, okay. Got it. 190 00:12:34,045 --> 00:12:35,838 - What did he say? 191 00:12:36,923 --> 00:12:38,674 - He sends his love. 192 00:12:38,800 --> 00:12:41,135 - I don't even know why you called him. 193 00:12:41,261 --> 00:12:44,054 - He knows a sheriff up a ways that's crooked as a Picasso painting. 194 00:12:44,180 --> 00:12:45,848 He's gonna help us locate the truck. 195 00:12:45,974 --> 00:12:47,933 - We don't need any help. 196 00:12:48,059 --> 00:12:51,145 - I'm sorry, is there some kinda snake radar in that melon of yours now? 197 00:12:51,271 --> 00:12:55,190 As far as I can tell, we're flying blind. - Hey, look, Blanchard said it's up the I-45. 198 00:12:55,316 --> 00:12:57,860 I would have had the answer if you hadn't started blastin' away 199 00:12:57,986 --> 00:13:01,363 like it was the goddamn Tech Noir. - I wasn't gonna take any chances, okay? 200 00:13:01,489 --> 00:13:03,824 And I'm not gonna take any chances with this truck, either. 201 00:13:03,950 --> 00:13:06,076 - Aw, you're gonna save the little girls? 202 00:13:06,202 --> 00:13:08,829 You the defender of justice? Is that why you got the little flames 203 00:13:08,955 --> 00:13:11,540 tattooed on your neck? You know, maybe you should get a chest dragon 204 00:13:11,666 --> 00:13:14,460 like Iron Fist. - Look, I am not a defender of justice, okay? 205 00:13:14,586 --> 00:13:18,130 But I am the archenemy of dumb-assery, of which you are king. 206 00:13:19,466 --> 00:13:23,886 The ink I got from my girl. Who also almost died because of you, by the way. 207 00:13:24,012 --> 00:13:26,180 You got yourself a new squeeze? 208 00:13:26,306 --> 00:13:28,891 She another version of your ex-wife? 'Cause they all are. 209 00:13:29,017 --> 00:13:32,436 - No, actually she's a lot like your girl. Pokes holes in your skin. 210 00:13:32,562 --> 00:13:34,980 Only difference is, she doesn't suck you dry. 211 00:13:37,233 --> 00:13:40,319 Oh, what? It's not all butterflies and gumdrops with the snake queen? 212 00:13:40,445 --> 00:13:42,279 - She's complicated. 213 00:13:42,405 --> 00:13:46,033 - No. Algebra is complicated. She's fuckin'... 214 00:13:46,159 --> 00:13:49,828 AP trig. Richard, you're gonna start a war. 215 00:13:49,954 --> 00:13:51,622 She's taking you on a suicide mission. 216 00:13:51,748 --> 00:13:53,457 I'm sorry, I'm sure that doesn't matter to you. 217 00:13:53,583 --> 00:13:55,918 You're happy being Richard-- what was it, 218 00:13:56,044 --> 00:13:58,545 Richard Sanz? Ms. Sanz from Sacred Heart? 219 00:13:58,671 --> 00:13:59,838 You couldn't think of anything else? 220 00:13:59,964 --> 00:14:01,673 - She was the best teacher we ever had. 221 00:14:04,260 --> 00:14:06,637 - Hey. - No texting and driving. 222 00:14:06,763 --> 00:14:10,974 Sheriff's gonna meet us. It's close. 223 00:14:23,363 --> 00:14:25,531 I can make this real easy. 224 00:14:25,657 --> 00:14:28,367 I can bite him and put out an APB myself. 225 00:14:28,493 --> 00:14:30,744 - The only thing you're biting is your own goddamn tongue, okay? 226 00:14:30,870 --> 00:14:33,956 - But... - Shut up. Let me do the talking. 227 00:14:35,250 --> 00:14:37,376 - I look like Poncharello to you? 228 00:14:37,502 --> 00:14:39,628 - Sheriff, we're in a bit of a rush, so... 229 00:14:39,754 --> 00:14:44,424 - Do I... look like Poncharello to you? 230 00:14:44,551 --> 00:14:47,344 Do you even know who Poncharello is? 231 00:14:47,470 --> 00:14:49,846 - Yes, I know who Frank Poncharello is. 232 00:14:49,973 --> 00:14:53,267 - Then you know he lives in a fantasy world where he can just get on the radio 233 00:14:53,393 --> 00:14:57,020 and call out a Be On The Lookout. 'Cause in the real world, 234 00:14:57,146 --> 00:15:00,440 a BOLO's a tricky thing, bureaucratically speaking. 235 00:15:00,567 --> 00:15:03,902 - Just tell 'em that it's stolen merchandise. 236 00:15:06,281 --> 00:15:10,075 - Look, we just need a bead on the truck. 237 00:15:10,201 --> 00:15:12,953 Just have your boys give us a call when they spot it. 238 00:15:13,079 --> 00:15:16,790 - You still need a person of interest. You got a person of interest? 239 00:15:16,916 --> 00:15:21,044 - Benjamin Franklin. And about twenty of his brothers? 240 00:15:21,170 --> 00:15:24,298 - Bureaucrats are gonna need... three times that many. 241 00:15:33,850 --> 00:15:38,937 I got this deep-vein thrombosis from sitting in patrol cars over the years. 242 00:15:39,063 --> 00:15:41,523 That money is gonna come in handy. 243 00:15:41,649 --> 00:15:44,693 Think that Mexican Coumadin is worth a damn? 244 00:15:44,819 --> 00:15:49,364 - Sheriff, we're in a bit of a rush, so... if you please. 245 00:15:49,490 --> 00:15:52,284 - You still haven't answered my question. 246 00:15:53,620 --> 00:15:55,454 Who'd you steal it from? 247 00:15:55,580 --> 00:15:58,290 - It's not exactly stolen, okay? 248 00:15:58,416 --> 00:16:01,710 It's a... delivery that got hijacked. 249 00:16:01,836 --> 00:16:04,129 - From whom? - Nobody you know... 250 00:16:04,255 --> 00:16:06,173 or want to know. Trust me. 251 00:16:06,299 --> 00:16:09,551 - Now, why don't you let me decide who's on my friends list? 252 00:16:12,930 --> 00:16:14,765 - You want me to talk now? 253 00:16:14,891 --> 00:16:15,974 - Please. 254 00:16:17,226 --> 00:16:19,686 - They're big players. From down south. 255 00:16:19,812 --> 00:16:22,814 They probably own a piece of the factory that makes those little pills of yours. 256 00:16:24,442 --> 00:16:25,984 You don't wanna cross these people. 257 00:16:26,110 --> 00:16:27,194 - Cartel? 258 00:16:27,320 --> 00:16:28,528 - So much bigger. 259 00:16:34,952 --> 00:16:39,581 - Well... I'll just stick with the white devil. 260 00:16:39,707 --> 00:16:41,249 That's the devil I know. 261 00:16:50,635 --> 00:16:52,135 - Vámonos. 262 00:16:53,721 --> 00:16:56,473 - You can't keep me in the cold forever. 263 00:16:56,599 --> 00:16:57,474 - Watch me. 264 00:16:59,227 --> 00:17:01,520 - I guess I was already... 265 00:17:01,646 --> 00:17:04,189 so frigid when I was with you. 266 00:17:04,315 --> 00:17:07,818 You had so little to offer, Carlitos. 267 00:17:59,954 --> 00:18:02,164 - You don't know this place? 268 00:18:02,290 --> 00:18:04,249 All those years... 269 00:18:04,375 --> 00:18:06,501 I called you diosa. 270 00:18:06,627 --> 00:18:08,503 Your legend grew. 271 00:18:10,757 --> 00:18:12,466 The Blood Gatherer. 272 00:18:12,592 --> 00:18:15,302 The Mistress of the Macabre. 273 00:18:15,428 --> 00:18:17,679 When the world turns upside down, 274 00:18:17,805 --> 00:18:20,182 she sets it right. 275 00:18:20,308 --> 00:18:23,518 What was her name? The one that I was going to feed on. 276 00:18:24,729 --> 00:18:27,147 Ah, Paloma. Yeah. 277 00:18:28,441 --> 00:18:30,150 She believed. 278 00:18:30,276 --> 00:18:32,194 Like so many others... 279 00:18:33,446 --> 00:18:35,864 Even those who are not like us. 280 00:18:35,990 --> 00:18:38,825 Completely and utterly devoted to you... 281 00:18:38,951 --> 00:18:41,995 And you won't even look at them. 282 00:18:43,581 --> 00:18:45,624 Look at them. 283 00:18:45,750 --> 00:18:47,959 Look. 284 00:18:49,796 --> 00:18:52,255 You're not a monster. 285 00:18:52,381 --> 00:18:54,549 You're a goddess. 286 00:18:58,888 --> 00:18:59,179 I'm lookin' for a killer. 287 00:18:59,180 --> 00:19:01,056 I'm lookin' for a killer. 288 00:19:01,682 --> 00:19:03,433 I found these bodies in a mass grave. 289 00:19:03,559 --> 00:19:05,393 Probably put there by a culebra. 290 00:19:05,520 --> 00:19:09,314 None of these mean anything to you. Not even the symbol. 291 00:19:18,616 --> 00:19:20,075 What about that? 292 00:19:21,744 --> 00:19:23,078 - Aztec golf club? 293 00:19:26,415 --> 00:19:27,791 - Found it in the Codex. 294 00:19:27,917 --> 00:19:29,876 It's got obsidian teeth along the edge. 295 00:19:30,002 --> 00:19:33,296 I think the killer used it to hobble the people 296 00:19:33,422 --> 00:19:35,382 right before they were buried alive. 297 00:19:35,508 --> 00:19:38,927 - You keep talking about this Kotex. 298 00:19:39,053 --> 00:19:42,013 That sounds like a... a Kate question. 299 00:19:43,891 --> 00:19:47,352 - You know who this is? - That is a MILF. 300 00:19:47,478 --> 00:19:48,979 - It's my wife and daughter. 301 00:19:49,105 --> 00:19:51,189 Sex Machine came to my house 302 00:19:51,315 --> 00:19:53,400 and almost killed them both. 303 00:19:53,526 --> 00:19:56,236 He wanted the Codex. Why? 304 00:20:00,157 --> 00:20:03,535 - Scott, please. Please, just tell him everything he wants to know. 305 00:20:05,121 --> 00:20:07,247 Please. 306 00:20:07,373 --> 00:20:09,624 - Look, Tanner's nothing, all right? 307 00:20:09,750 --> 00:20:12,377 He's a newb. He's just trying to impress the boss. 308 00:20:12,503 --> 00:20:14,838 - Boss? What boss? 309 00:20:16,424 --> 00:20:18,174 - That's why you killed Jessica. 310 00:20:18,301 --> 00:20:20,510 Some kind of initiation. 311 00:20:20,636 --> 00:20:22,012 - I never said that. 312 00:20:22,138 --> 00:20:24,472 - Okay, wait a second. What boss? 313 00:20:24,599 --> 00:20:27,017 - There's nine Lords, man. Malvado's one of them. 314 00:20:27,143 --> 00:20:29,227 I haven't met the other ones, but from what I've heard, 315 00:20:29,353 --> 00:20:31,813 they got a nice little mafia that runs from Mexico to Texas. 316 00:20:31,939 --> 00:20:34,190 That's all that I know. 317 00:20:34,317 --> 00:20:36,568 Unless you wanna whack me on the head with some obsidian. 318 00:20:36,694 --> 00:20:38,862 - Hmm. 319 00:20:42,825 --> 00:20:44,659 Dude is crazy as fuck. 320 00:20:44,785 --> 00:20:47,037 - Why don't you just stop fighting him? 321 00:20:47,163 --> 00:20:48,663 And stop fighting me. 322 00:20:48,789 --> 00:20:50,081 - Stop trying to save me. 323 00:20:51,792 --> 00:20:54,377 - You are my brother and I love you. 324 00:20:54,503 --> 00:20:55,879 - You're wasting your time. 325 00:20:57,840 --> 00:21:01,635 - True love is loving the unlovable. 326 00:21:09,226 --> 00:21:11,811 What is that? 327 00:21:13,064 --> 00:21:15,482 - Obsidian. The dark mirror. 328 00:21:22,865 --> 00:21:24,074 You asked for it. 329 00:21:38,464 --> 00:21:41,841 - The bonds. You had los Geckos steal them for you. 330 00:21:41,968 --> 00:21:46,638 And a storm of blood shall come unlike anything the world has seen, 331 00:21:46,764 --> 00:21:48,181 and it will quench our thirst. 332 00:21:50,977 --> 00:21:54,646 - Ranger Gonzalez, are you all right? What happened? 333 00:21:56,023 --> 00:21:57,273 - I met his boss. 334 00:21:59,402 --> 00:22:01,277 What are they doin' with the bonds? 335 00:22:01,404 --> 00:22:05,782 - Some kinda map. That's all I know. 336 00:22:05,908 --> 00:22:08,618 - They said something about a storm of blood. 337 00:22:10,246 --> 00:22:12,205 What storm of blood? 338 00:22:13,874 --> 00:22:15,041 - Don't know. 339 00:22:16,252 --> 00:22:17,293 But whatever it is, 340 00:22:18,462 --> 00:22:20,213 you can't stop it. 341 00:22:23,843 --> 00:22:27,429 - They worship you, and you turn them away. 342 00:22:27,555 --> 00:22:29,723 - They're lost. - Stop fighting it. 343 00:22:31,392 --> 00:22:33,977 - I never asked to be a diosa. - Then tell them. 344 00:22:34,103 --> 00:22:35,145 ¡Pueblo! 345 00:22:36,105 --> 00:22:38,773 I present to you the cause of your hunger and misery. 346 00:22:40,693 --> 00:22:42,694 ¡Tu diosa! 347 00:22:46,157 --> 00:22:48,241 That's it? 348 00:22:48,367 --> 00:22:50,326 You like wasting your breath praying to her? 349 00:23:04,925 --> 00:23:06,843 - I can't help these people. 350 00:23:08,429 --> 00:23:10,555 - Yes, you can. 351 00:23:10,681 --> 00:23:12,849 You asked me to help you kill Malvado. 352 00:23:12,975 --> 00:23:14,476 We still can. 353 00:23:14,602 --> 00:23:17,103 I have a plan to give you everything. 354 00:23:17,229 --> 00:23:19,773 - The problem with your plans, Carlos... 355 00:23:21,317 --> 00:23:22,859 is that you come with them. 356 00:23:22,985 --> 00:23:25,320 - Oh, so you choose a... a myopic boy 357 00:23:25,446 --> 00:23:28,406 with his mother's milk on his chin. 358 00:23:31,327 --> 00:23:33,286 - It's about Richard, isn't it? 359 00:23:33,412 --> 00:23:36,539 - It's about you, and the prison of vengeance 360 00:23:36,665 --> 00:23:38,374 that you have built for yourself. 361 00:23:41,545 --> 00:23:44,672 - Let me tell you something about prison, Carlitos. 362 00:23:44,799 --> 00:23:48,051 It's hard. And unjust. 363 00:23:48,177 --> 00:23:52,472 But after a while, it becomes your home. 364 00:23:52,598 --> 00:23:55,975 And not just because you live and breathe in it. 365 00:23:57,853 --> 00:24:02,315 Because you learn things. You grow. 366 00:24:02,441 --> 00:24:07,028 And you turn from an innocent girl to a queen. 367 00:24:07,154 --> 00:24:11,574 - You were never a queen. You were Malvado's plaything! 368 00:24:11,700 --> 00:24:13,743 I was the one who helped you defeat him. 369 00:24:13,869 --> 00:24:16,079 - You are just like him. 370 00:24:17,164 --> 00:24:19,040 You just want me for yourself. 371 00:24:24,797 --> 00:24:28,049 Vengeance may be a prison... 372 00:24:30,511 --> 00:24:33,429 but it's my prison. 373 00:24:33,556 --> 00:24:36,141 You don't know a thing about it. 374 00:24:36,267 --> 00:24:37,809 You think you've suffered? 375 00:24:42,106 --> 00:24:44,774 Let me show what I endured in the Labyrinth. 376 00:24:48,696 --> 00:24:51,281 I watched you rise to greatness. 377 00:24:51,407 --> 00:24:53,616 You were more than king and queen. 378 00:24:54,743 --> 00:24:56,703 You were gods. 379 00:24:56,829 --> 00:24:59,914 I watched you live an entire life with him. 380 00:25:00,040 --> 00:25:02,041 A life of love, 381 00:25:02,168 --> 00:25:04,961 happiness, and fulfillment. 382 00:25:27,026 --> 00:25:30,153 I couldn't stop it, I could only watch it. 383 00:25:31,155 --> 00:25:33,990 Again...and again. 384 00:25:34,116 --> 00:25:37,577 Time has no beginning and no end inside the Labyrinth. 385 00:25:37,703 --> 00:25:40,205 You and Richard never changed. 386 00:25:40,331 --> 00:25:42,707 You remained immortal. 387 00:25:42,833 --> 00:25:44,626 Not me. 388 00:25:44,752 --> 00:25:47,712 They tell me I was only in there three months, 389 00:25:47,838 --> 00:25:51,841 but to me, it was an eternity. 390 00:25:51,967 --> 00:25:54,802 I became an old man. 391 00:25:55,638 --> 00:25:57,931 And I was left behind. 392 00:25:58,057 --> 00:26:00,934 In the darkness. For an eternity. 393 00:26:04,730 --> 00:26:09,651 I lost everything, over and over again... 394 00:26:09,777 --> 00:26:14,155 until I agreed to give them what they demanded -- submission. 395 00:26:14,281 --> 00:26:19,327 Soldier no more. I stand before you. 396 00:26:19,453 --> 00:26:21,996 Broken to your will. 397 00:26:40,391 --> 00:26:43,017 - You can't break me. 398 00:26:53,904 --> 00:26:58,992 - What about Paloma? Are you ready to sacrifice another young girl to him? 399 00:26:59,118 --> 00:27:03,037 You were that girl once. Where is that girl? 400 00:27:08,210 --> 00:27:11,254 - What's it like? - What's what like? 401 00:27:11,380 --> 00:27:15,216 - You know, this whole cosa nostra snake-vampire thing you've been doing? 402 00:27:15,342 --> 00:27:17,135 - How does it work? You guys sit around a table, 403 00:27:17,261 --> 00:27:20,138 eatin' gabagool with a little white mouse on top? 404 00:27:20,264 --> 00:27:23,224 Swallow it whole? - Oh, that's hilarious. 405 00:27:23,350 --> 00:27:26,728 It is a rich and ancient tradition of which I'm privileged... 406 00:27:26,854 --> 00:27:28,229 - Oh. Oh. - ...to be part of. 407 00:27:28,355 --> 00:27:30,189 - Excuse me. I'm sorry. 408 00:27:30,316 --> 00:27:32,275 It's pretty big, though, isn't it? 409 00:27:32,401 --> 00:27:34,235 - What's big? - Well, the operation. 410 00:27:34,361 --> 00:27:37,113 Everything the Browns got going on. - Okay, that's racist. 411 00:27:37,239 --> 00:27:38,239 And we're not all brown. 412 00:27:38,365 --> 00:27:40,533 - It's not my term, brother, not my term, okay? 413 00:27:40,659 --> 00:27:42,744 Uncle Eddie says that's what they're called on the street. 414 00:27:42,870 --> 00:27:44,662 Apparently, he's been tracking their shipments. 415 00:27:44,788 --> 00:27:46,205 - What's he know about it? 416 00:27:46,332 --> 00:27:47,373 - Apparently a lot. 417 00:27:50,210 --> 00:27:51,252 - What's his play? 418 00:27:53,172 --> 00:27:54,088 - I don't know. 419 00:27:55,758 --> 00:27:58,718 Come on, man, you know fading cons, they like to dream. 420 00:28:01,347 --> 00:28:02,889 What? - I can tell when you got 421 00:28:03,015 --> 00:28:04,515 a stiffy for a score, brother. 422 00:28:04,641 --> 00:28:07,810 This is my sandbox. Stay the hell out. 423 00:28:12,733 --> 00:28:14,901 Sheriff. 424 00:28:16,612 --> 00:28:19,489 Chapel Road. Got it. 425 00:28:39,510 --> 00:28:41,094 - Son of a bitch! 426 00:28:51,063 --> 00:28:54,732 - Your call cannot be completed as dialed. 427 00:28:54,858 --> 00:28:57,652 If you feel you've reached this number in error... 428 00:28:59,571 --> 00:29:00,738 - Please. No! 429 00:29:00,864 --> 00:29:02,865 - ...please hang up and call again. 430 00:29:02,991 --> 00:29:04,409 - No, no! 431 00:29:36,400 --> 00:29:40,194 - Getaway is such a silly concept, isn't it, Carlito? 432 00:29:44,700 --> 00:29:46,576 - Nobody ever asked you to help me, Kate. 433 00:29:48,203 --> 00:29:50,204 - Dad did. 434 00:29:50,330 --> 00:29:51,914 - Dad had his chance. 435 00:29:56,378 --> 00:30:01,090 - I was so mad... when they told me about you. 436 00:30:04,428 --> 00:30:06,929 You would think that I would be excited to have a little brother. 437 00:30:07,055 --> 00:30:11,642 But I was eight years old, and it was gonna be the end of my life. 438 00:30:14,771 --> 00:30:18,566 How dare they bring in this little kid 439 00:30:18,692 --> 00:30:22,445 from God knows where to ruin my perfect family? 440 00:30:22,571 --> 00:30:24,864 - We were pretty far from perfect. 441 00:30:24,990 --> 00:30:27,325 - Oh, before you, we were. 442 00:30:27,451 --> 00:30:30,203 Dinner every night at six-thirty sharp. 443 00:30:30,329 --> 00:30:34,457 Sunday service at Bethel Baptist, holding hands in the first pew. 444 00:30:35,918 --> 00:30:40,338 Everything had its purpose and everything had its place. 445 00:30:40,464 --> 00:30:41,839 - Then I came along. 446 00:30:43,258 --> 00:30:44,675 - Yep. 447 00:30:44,801 --> 00:30:48,679 And you were different. And I hated that. 448 00:30:48,805 --> 00:30:51,390 I couldn't even say your name. 449 00:30:51,517 --> 00:30:53,267 JianJun. 450 00:30:53,393 --> 00:30:56,145 - Nobody ever called me that here. 451 00:30:56,271 --> 00:30:58,648 - I'm the reason everyone called you Scott. 452 00:31:01,026 --> 00:31:03,152 I was a stupid little kid. 453 00:31:04,947 --> 00:31:09,367 And I just... hated you. 454 00:31:11,036 --> 00:31:13,371 And it was a sin for me to feel that. 455 00:31:13,497 --> 00:31:15,456 But God forgives me. 456 00:31:15,582 --> 00:31:19,043 I know that God forgives me because He is love. 457 00:31:19,169 --> 00:31:24,090 That love can change anyone. It can change you, Scott. 458 00:31:25,676 --> 00:31:27,593 - I've already been changed. 459 00:31:27,719 --> 00:31:29,804 - I know. 460 00:31:31,640 --> 00:31:34,517 But what I'm trying to say is that I... 461 00:31:39,106 --> 00:31:41,274 I love you no matter what you are... 462 00:31:43,277 --> 00:31:46,112 because I love who you are. 463 00:31:46,238 --> 00:31:48,531 JianJun. 464 00:31:50,826 --> 00:31:52,952 - I eat people, Kate. 465 00:31:54,913 --> 00:31:56,789 - I know. I know. 466 00:31:56,915 --> 00:31:58,833 But we can... 467 00:31:58,959 --> 00:32:00,543 we can live with that. 468 00:32:00,669 --> 00:32:04,005 We have to try, right? 469 00:32:04,131 --> 00:32:08,801 - I'm so sorry about Jessica, Kate. I should have turned her. 470 00:32:08,927 --> 00:32:11,095 I was just hungry. 471 00:32:11,221 --> 00:32:13,431 I was so hungry. 472 00:32:19,354 --> 00:32:22,523 - You're bleeding. - It'll heal. 473 00:32:22,649 --> 00:32:25,067 - I know, but it still hurts. 474 00:32:25,193 --> 00:32:26,777 - Hey, careful. 475 00:32:53,472 --> 00:32:56,015 Can you really forgive me? 476 00:32:56,141 --> 00:32:59,143 - I'm not the one that has to forgive you. 477 00:33:00,896 --> 00:33:02,855 You have to forgive yourself. 478 00:33:42,604 --> 00:33:43,854 Ranger Gonzalez? 479 00:33:49,194 --> 00:33:51,237 Ranger Gonzalez. Sorry. 480 00:33:54,491 --> 00:33:56,951 - I think I figured out what we have to do next. 481 00:33:57,077 --> 00:33:59,787 - You know what they're planning? - Not yet. 482 00:33:59,913 --> 00:34:04,083 Whatever this is, Kate, I have to try and stop it. 483 00:34:04,209 --> 00:34:06,293 Otherwise, I'll never see my family again. 484 00:34:09,965 --> 00:34:11,298 Will you help me? 485 00:34:15,178 --> 00:34:18,055 - We both will. He's ready to talk now. 486 00:34:23,895 --> 00:34:25,312 - Shit. - Scott! 487 00:34:27,733 --> 00:34:29,400 No, no, no, no! 488 00:34:32,154 --> 00:34:34,447 - What did you do? 489 00:34:34,573 --> 00:34:35,865 - I believed him. 490 00:34:51,798 --> 00:34:53,758 Slow down! 491 00:34:53,884 --> 00:34:55,760 What the hell are you doing? Just follow 'em. 492 00:34:55,886 --> 00:34:58,095 - Want this job for yourself? You shouldn't have brought me along. 493 00:35:09,733 --> 00:35:13,402 - Son of a bitch! What the hell did you do? - What I had to do. 494 00:35:18,283 --> 00:35:20,034 - You almost killed me, asshole! 495 00:35:20,160 --> 00:35:23,329 - Get back in the truck and keep driving. - No, not until he empties out the back. 496 00:35:23,455 --> 00:35:24,705 - Seth... - What? 497 00:35:24,831 --> 00:35:27,124 You wanna know where he's going so bad, just ask him! 498 00:35:27,250 --> 00:35:28,334 Hey. 499 00:35:28,460 --> 00:35:30,836 ¿Dónde está el jefe? Huh? 500 00:35:32,547 --> 00:35:33,714 ¿Dónde está? 501 00:35:42,516 --> 00:35:46,018 Sorry, bro. I guess you're gonna have to find the boss's hideout some other way. 502 00:35:46,144 --> 00:35:49,730 - You dick. You been packin' a stake all this time. 503 00:35:49,856 --> 00:35:52,817 - Well, it's not like you fanged out and leapt to my defense, ya prick. 504 00:35:52,943 --> 00:35:55,152 - We have no idea where this truck is going. 505 00:35:55,278 --> 00:35:57,780 You blew the only chance I had to end all this. 506 00:36:02,285 --> 00:36:03,661 - Maybe not. - Is that...? 507 00:36:03,787 --> 00:36:06,455 - Just shut the fuck up. Follow my lead. 508 00:36:09,584 --> 00:36:13,212 I thought we had a deal, Sheriff. - New deal. 509 00:36:13,338 --> 00:36:16,882 I've had my share of lookin' the other way for these guys. 510 00:36:17,008 --> 00:36:19,343 And they ain't cartels, son. 511 00:36:19,469 --> 00:36:24,265 They are wealthy, though, and they gonna pay handsomely for this. 512 00:36:24,391 --> 00:36:29,311 Which means... I get my own Affordable Care Act. 513 00:36:29,437 --> 00:36:31,480 No more Meximeds for me. 514 00:36:31,606 --> 00:36:34,775 Brand name prescriptions and Cadillac health plan. 515 00:36:34,901 --> 00:36:37,069 - Mm. - But as for you two, 516 00:36:37,195 --> 00:36:40,030 it's bullet-in-the-brain-dot-gov. 517 00:36:40,156 --> 00:36:42,741 Get your partner out here. - He's not my partner. 518 00:36:42,868 --> 00:36:45,786 He's my brother. Do you even know who we are? 519 00:36:45,912 --> 00:36:48,372 Robbed thirty million in bonds in that bank-- 520 00:36:48,498 --> 00:36:50,040 - Abilene. 521 00:36:50,166 --> 00:36:52,918 Well, I'll be a son of a bitch. 522 00:36:53,044 --> 00:36:56,088 Real live Geckos. - You do this right, you'll get medals. 523 00:36:56,214 --> 00:36:58,340 Maybe do shaving ads and shit. 524 00:36:58,466 --> 00:37:00,634 - Get him out here. 525 00:37:00,760 --> 00:37:03,095 - Richard! 526 00:37:03,221 --> 00:37:05,431 We can't take the truck. 527 00:37:05,557 --> 00:37:07,975 But the Sheriff here knows exactly where to deliver it. 528 00:37:08,101 --> 00:37:10,477 You wanna hurry up? I'm not going back to prison tonight. 529 00:37:10,604 --> 00:37:12,688 Not if I got something to say about it. 530 00:37:12,814 --> 00:37:15,482 - Okay, okay, relax. 531 00:37:16,818 --> 00:37:18,444 - That's a good boy. 532 00:37:22,407 --> 00:37:26,243 - Okay, Richard. Tell me you can do this. 533 00:37:26,369 --> 00:37:28,329 - I can do this. 534 00:37:28,455 --> 00:37:32,458 Hurry up. He's gettin' away. 535 00:37:38,423 --> 00:37:42,259 - Tell me, when you shared my vision, how did it feel? 536 00:37:42,385 --> 00:37:44,303 To walk in the sun? 537 00:37:44,429 --> 00:37:46,138 You remember who that girl was? 538 00:37:47,641 --> 00:37:52,227 I think her very name... meant sun. 539 00:37:52,354 --> 00:37:54,021 What was her name? 540 00:37:54,147 --> 00:37:55,856 - Kisa. 541 00:38:02,948 --> 00:38:05,616 I know how it was for you in the Labyrinth. 542 00:38:07,077 --> 00:38:09,870 I lost something, too, in my prison. 543 00:38:09,996 --> 00:38:11,080 - What was that? 544 00:38:20,340 --> 00:38:21,632 - Myself. 545 00:38:26,429 --> 00:38:29,056 He took everything from me. 546 00:38:29,182 --> 00:38:31,392 You know what that means, Carlitos? 547 00:38:31,518 --> 00:38:33,102 - What does it mean, mi diosa? 548 00:38:35,397 --> 00:38:38,774 - It means I have nothing left to lose. 549 00:39:55,018 --> 00:39:57,019 - Maybe we can make an arrangement. 550 00:39:57,145 --> 00:39:58,645 - I don't make arrangements. 551 00:40:00,273 --> 00:40:01,565 I regulate. 552 00:40:16,498 --> 00:40:18,040 - He did it. 553 00:40:18,166 --> 00:40:19,958 He's a made man. 554 00:40:22,712 --> 00:40:23,962 - Ranger Gonzalez. 555 00:40:27,258 --> 00:40:30,511 Those weapons. The ones that you made. 556 00:40:32,514 --> 00:40:35,390 You're gonna teach me how to use them. 557 00:40:35,517 --> 00:40:37,810 - Sure that's what you want? 558 00:40:37,936 --> 00:40:40,562 - He has made his choice. 559 00:40:40,688 --> 00:40:43,315 And the next time that I see him, 560 00:40:43,441 --> 00:40:45,567 I'm gonna make mine. 561 00:41:13,513 --> 00:41:14,805 There he is. 562 00:41:27,986 --> 00:41:29,653 - Ain't that somethin'. 563 00:41:29,779 --> 00:41:31,947 I thought the big man was operating south of the Border. 564 00:41:32,073 --> 00:41:34,116 - Rich and ancient tradition, brother. 565 00:41:34,242 --> 00:41:36,368 Borders mean nothing to us. 566 00:41:43,334 --> 00:41:46,086 Richard! We can't take the truck. 567 00:41:46,212 --> 00:41:49,339 But the Sheriff here knows exactly where to deliver it. 568 00:42:14,657 --> 00:42:17,201 - These are some kinda digs. 569 00:42:21,706 --> 00:42:25,167 - It's where I like to keep my treasures. 570 00:42:25,293 --> 00:42:27,544 I'm honored to be sharing some of them with you. 571 00:42:29,505 --> 00:42:32,341 - I didn't see the cargo. 572 00:42:32,467 --> 00:42:34,051 Is it all right? 573 00:42:35,428 --> 00:42:38,347 - It's just like I expected. 574 00:42:42,352 --> 00:42:44,519 My enemies will be coming for me. 575 00:42:44,646 --> 00:42:47,940 I want to know everything about them. 576 00:42:56,574 --> 00:43:01,286 - So, uh... what are you gonna do to those boys? 577 00:43:01,412 --> 00:43:04,915 - I have to decide. You know what they say-- 578 00:43:05,041 --> 00:43:07,834 There's more than one way to skin a Gecko. 43769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.