Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:06,047
And now begins
the ancient word,
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,966
the sun sleeps below the sky,
3
00:00:09,093 --> 00:00:12,387
and the world
turns upside down.
4
00:00:12,513 --> 00:00:14,806
In the night,
we make our feast.
5
00:00:17,726 --> 00:00:21,604
For centuries I danced for them,
the blood-gatherer,
6
00:00:21,730 --> 00:00:23,314
the bringer of souls.
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,025
I brought them the lost ones,
8
00:00:26,151 --> 00:00:29,112
the troubled ones,
the desperate ones.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,032
Now I am free...
10
00:00:33,158 --> 00:00:36,077
and the world turns
upside down again.
11
00:00:37,371 --> 00:00:39,122
They are thirsty for revenge,
12
00:00:39,248 --> 00:00:41,290
and nothing will stop them.
13
00:00:41,417 --> 00:00:44,210
No boundaries, no borders.
14
00:00:44,336 --> 00:00:45,962
They will come for me,
15
00:00:46,088 --> 00:00:48,464
but I am coming for them.
16
00:00:48,590 --> 00:00:50,967
Their empire of blood will fall,
17
00:00:51,093 --> 00:00:56,139
and I will not rest
until it all burns.
18
00:02:17,429 --> 00:02:18,846
Mi diosa.
19
00:02:18,972 --> 00:02:21,390
You were mesmerizing.
20
00:02:21,517 --> 00:02:24,644
He has no idea how special you are.
21
00:02:24,770 --> 00:02:27,271
He will never appreciate you like I do.
22
00:02:29,149 --> 00:02:31,275
- I think you appreciate her too much.
23
00:02:40,911 --> 00:02:42,662
Don't you have a floor to mop?
24
00:02:54,216 --> 00:02:56,342
I wonder what other lies he's told you.
25
00:02:56,468 --> 00:02:58,761
I know how special you are.
26
00:03:01,098 --> 00:03:02,765
The question is...
27
00:03:02,891 --> 00:03:04,684
do you?
28
00:03:06,270 --> 00:03:07,395
Face me.
29
00:03:14,319 --> 00:03:16,070
How did you feel out there?
30
00:03:17,281 --> 00:03:19,490
- Just like you said I would.
31
00:03:19,616 --> 00:03:21,450
They were eating from the palm of my hand.
32
00:03:21,577 --> 00:03:23,286
- Your lips speak the truth...
33
00:03:24,413 --> 00:03:26,080
but your eyes say otherwise.
34
00:03:27,916 --> 00:03:30,418
What were you before we met?
35
00:03:30,544 --> 00:03:32,503
A little girl lost.
36
00:03:32,629 --> 00:03:34,755
And now you're a goddess.
37
00:03:36,884 --> 00:03:37,925
Say it.
38
00:03:38,051 --> 00:03:39,927
- I am a goddess.
39
00:03:42,764 --> 00:03:44,140
- Say it again.
40
00:03:45,267 --> 00:03:46,392
- I am a goddess.
41
00:03:46,518 --> 00:03:47,935
- Say it again!
42
00:03:48,061 --> 00:03:50,396
- I am a goddess.
43
00:03:51,690 --> 00:03:52,565
- That's it.
44
00:03:57,029 --> 00:03:58,905
Now act like it.
45
00:03:59,990 --> 00:04:01,365
For your Lord.
46
00:04:10,000 --> 00:04:11,292
- You're being quiet.
47
00:04:13,837 --> 00:04:16,005
- I'm thinking.
- Thinking about what?
48
00:04:16,882 --> 00:04:18,132
It's a simple plan.
49
00:04:18,258 --> 00:04:20,468
This is your plan, by the way.
50
00:04:20,594 --> 00:04:23,262
Use Paloma and the girls as bait,
51
00:04:23,388 --> 00:04:24,889
follow the flesh.
52
00:04:25,015 --> 00:04:27,016
Find Malvado's hideout, pop him.
53
00:04:27,142 --> 00:04:28,851
- And then?
54
00:04:28,977 --> 00:04:31,812
- Then? Then we're set.
55
00:04:31,939 --> 00:04:34,231
This guy's got a big operation, right?
56
00:04:34,358 --> 00:04:36,359
We're gonna put that to work for us.
57
00:04:40,447 --> 00:04:41,322
- Pull over.
58
00:04:55,003 --> 00:04:58,297
- Look, I get it.
You want to tear everything down.
59
00:04:59,925 --> 00:05:02,051
You're all screwed up about the guy.
60
00:05:02,177 --> 00:05:04,595
Don't think that I'm not sensitive to that.
61
00:05:04,721 --> 00:05:07,807
I see you dancing all alone
and burning yourself in the sunlight.
62
00:05:09,351 --> 00:05:12,687
But you gotta let that go.
I am not gonna destroy his operation.
63
00:05:12,813 --> 00:05:15,731
He is loaded, and, yes,
therefore I will be loaded.
64
00:05:15,857 --> 00:05:18,067
But I'm not about a smash 'n' grab job.
65
00:05:18,193 --> 00:05:21,487
This Gecko is not some d-bag trigger man.
66
00:05:21,613 --> 00:05:23,698
He is a brilliant tactician--
67
00:05:44,052 --> 00:05:45,302
Wait! The car!
68
00:05:46,430 --> 00:05:48,472
The car!
69
00:05:48,598 --> 00:05:49,974
- I want him dead.
70
00:05:50,100 --> 00:05:52,101
I want his world turned to dust.
71
00:05:52,227 --> 00:05:54,186
No more slavery, Richard.
72
00:05:54,312 --> 00:05:57,440
Does your brilliant fucking mind
understand that?
73
00:05:59,067 --> 00:06:00,693
- Pretty sure I got it.
74
00:06:58,710 --> 00:07:00,711
- Good morning, sunshine.
75
00:07:00,837 --> 00:07:02,213
We're almost there.
76
00:07:03,340 --> 00:07:04,632
- Where's there?
77
00:07:04,758 --> 00:07:06,008
- Houston.
78
00:07:07,969 --> 00:07:09,678
What?
79
00:07:09,805 --> 00:07:12,723
- Got rid of the little
junkie-chic look, huh?
80
00:07:12,849 --> 00:07:15,810
It's nice.
- Yeah.
81
00:07:15,936 --> 00:07:17,603
- What's in Houston?
82
00:07:17,729 --> 00:07:19,772
- Probably the last person I can trust.
83
00:07:19,898 --> 00:07:22,525
- The only person
you'd get dressed up for.
84
00:07:22,651 --> 00:07:25,736
It sure as shit ain't me.
Not that I want to bring this up,
85
00:07:25,862 --> 00:07:28,739
but we're not going
to see your brother, are we?
86
00:07:30,992 --> 00:07:32,201
Good.
87
00:07:32,327 --> 00:07:33,911
You don't need any distractions
88
00:07:34,037 --> 00:07:36,413
while you're making
all that money back for me.
89
00:07:36,540 --> 00:07:37,748
- Oh. Really.
90
00:07:37,874 --> 00:07:40,209
- Must be one hell of an outfit
looking for him.
91
00:07:40,335 --> 00:07:41,210
- What do you mean?
92
00:07:41,336 --> 00:07:44,505
- They got you paranoid back there.
You were kicking me around the motel room.
93
00:07:44,631 --> 00:07:47,466
We kind of turned into
a country song there for a second.
94
00:07:47,592 --> 00:07:49,343
- Okay, um...
95
00:07:49,469 --> 00:07:50,970
Look, about that...
96
00:07:51,096 --> 00:07:53,180
I don't know.
- You get a pass.
97
00:07:53,306 --> 00:07:55,349
Okay. One pass.
98
00:07:55,475 --> 00:07:57,810
You were in a dark place.
I been there before.
99
00:07:59,771 --> 00:08:02,356
- So what exactly were you running from
down there, anyway?
100
00:08:02,482 --> 00:08:05,776
- Wasn't trying to get away
from anything. Just...
101
00:08:07,237 --> 00:08:09,280
trying to find something new.
102
00:08:09,406 --> 00:08:10,739
- You want new?
103
00:08:11,867 --> 00:08:13,284
I'm gonna get you new.
104
00:08:13,410 --> 00:08:16,203
From here on out, it's all new.
105
00:08:16,329 --> 00:08:17,955
Okay?
106
00:08:18,081 --> 00:08:19,206
All right.
107
00:08:32,012 --> 00:08:35,014
- I think I might be in Mexico
around that time. But...
108
00:08:36,766 --> 00:08:38,559
We can work something out.
109
00:08:38,685 --> 00:08:40,269
Love to see you and Jeanette.
110
00:08:42,105 --> 00:08:43,606
Brunch? Um...
111
00:08:43,732 --> 00:08:47,193
Let's make it dinner.
I'm not a brunch guy.
112
00:08:49,446 --> 00:08:50,321
Be in touch.
113
00:08:52,532 --> 00:08:54,742
Just build that interstate, cabrón.
114
00:08:56,912 --> 00:08:57,828
What do you want?
115
00:08:57,954 --> 00:08:59,038
- These.
116
00:08:59,164 --> 00:09:00,789
Sex Machine needs the map.
117
00:09:00,916 --> 00:09:02,499
He needs to start the search.
118
00:09:02,626 --> 00:09:03,918
- Take them. Go.
119
00:09:09,049 --> 00:09:11,258
- You do realize
that once you have the treasure,
120
00:09:11,384 --> 00:09:13,177
you can't open it without a key.
121
00:09:13,303 --> 00:09:15,387
- Are we still talking?
122
00:09:15,513 --> 00:09:17,473
- What if she finds it first?
123
00:09:17,599 --> 00:09:19,683
- She doesn't care about that.
124
00:09:19,809 --> 00:09:22,645
- I hear that she took
one of your flesh deliveries.
125
00:09:22,771 --> 00:09:26,023
Is that why you're
so irritable, Jefe?
126
00:09:26,149 --> 00:09:27,441
You've lost some weight.
127
00:09:29,069 --> 00:09:31,028
- I've got someone on the case.
128
00:09:31,154 --> 00:09:34,156
- Εl Regulador? Yeah.
I know him. Cool guy.
129
00:09:34,282 --> 00:09:35,574
Cool guy.
130
00:09:35,700 --> 00:09:39,245
But I have to tell you...
es un perro...
131
00:09:39,371 --> 00:09:40,829
y nada más.
132
00:09:40,956 --> 00:09:44,041
And a dog is only good
when it's got a scent.
133
00:09:44,167 --> 00:09:45,960
If you want Santanico,
134
00:09:46,086 --> 00:09:48,003
you don't need anyone with a nose.
135
00:09:49,172 --> 00:09:50,965
You need someone with a brain.
136
00:09:52,092 --> 00:09:53,384
- Yeah?
137
00:09:55,929 --> 00:09:58,013
Someone with a cock.
138
00:09:58,139 --> 00:10:00,224
I know why you want to find her.
139
00:10:00,350 --> 00:10:02,518
You want to start fucking her again,
don't you?
140
00:10:02,644 --> 00:10:05,271
- You're the one that shared her with me,
your eminence.
141
00:10:05,397 --> 00:10:08,107
- It's my way of keeping her
in that temple.
142
00:10:08,233 --> 00:10:09,692
But you know what?
143
00:10:09,818 --> 00:10:12,736
I can give this map
to el profesor myself.
144
00:10:12,862 --> 00:10:15,030
I don't really need you anymore.
145
00:10:15,156 --> 00:10:17,449
- I built your flesh business.
146
00:10:18,743 --> 00:10:21,161
Now that she knows
you're using it to feed,
147
00:10:21,288 --> 00:10:23,414
she'll attack again.
148
00:10:23,540 --> 00:10:26,208
You know she's trying
to find this place.
149
00:10:27,335 --> 00:10:28,836
- She'll never find it.
150
00:10:28,962 --> 00:10:32,089
And pretty soon
she'll be back where she belongs.
151
00:10:35,302 --> 00:10:38,721
See that?
That is how it ought be, my friend.
152
00:10:38,847 --> 00:10:40,806
Coitus is a natural human function,
153
00:10:40,932 --> 00:10:43,225
fundamental physiological need.
154
00:10:43,351 --> 00:10:44,893
Thank you, sweetheart.
155
00:10:45,020 --> 00:10:48,022
All this stuff we put
between the dick and pussy,
156
00:10:48,148 --> 00:10:51,442
like love, marriage, clothing.
157
00:10:51,568 --> 00:10:52,776
Come on.
158
00:10:52,902 --> 00:10:54,695
Gets in the way, man.
159
00:10:54,821 --> 00:10:56,655
It's like with taking a crap.
160
00:10:56,781 --> 00:10:59,616
Did you know that the man-made toilet,
161
00:10:59,743 --> 00:11:02,036
the crapper,
has vitiated the natural way
162
00:11:02,162 --> 00:11:04,663
we were meant
to evacuate our bowels?
163
00:11:04,789 --> 00:11:06,457
- You're supposed to squat.
164
00:11:06,583 --> 00:11:08,876
Straightens out the colon.
- Exactly.
165
00:11:09,002 --> 00:11:11,253
Exactly.
You squat when you take a shit?
166
00:11:11,379 --> 00:11:12,546
- Fuck, no.
167
00:11:12,672 --> 00:11:14,548
- Fuck no!
'Cause it ain't natural, right?
168
00:11:14,674 --> 00:11:17,926
That's how upside down and sideways
our world has become.
169
00:11:18,053 --> 00:11:20,512
What's man-made now feels natural.
170
00:11:20,638 --> 00:11:22,639
- Like cutting off a brother's head.
171
00:11:22,766 --> 00:11:25,017
That ain't natural.
- What are you doing, man?
172
00:11:25,143 --> 00:11:27,519
Did I ask you to speak?
- No, sir.
173
00:11:27,645 --> 00:11:30,105
- Then go out back
and sit with the vehicles.
174
00:11:32,609 --> 00:11:34,401
- Am I a parking attendant now?
175
00:11:34,527 --> 00:11:37,488
- You're whatever I say you are.
176
00:11:37,614 --> 00:11:38,697
Go.
177
00:11:43,787 --> 00:11:45,913
I expect
to see you on that stage.
178
00:11:49,084 --> 00:11:52,336
This one here needs
an attitude adjustment.
179
00:11:52,462 --> 00:11:55,506
If you can't turn her out by curtain call,
she doesn't set foot on that stage.
180
00:11:55,632 --> 00:11:57,091
- I'll take care of her.
181
00:11:57,217 --> 00:11:59,927
- All right, ladies.
Let's go.
182
00:12:00,053 --> 00:12:03,013
If there's beauty to bring out,
it should've happened by now.
183
00:12:03,139 --> 00:12:04,932
Let's go, 5 minutes.
184
00:12:07,727 --> 00:12:08,727
- What are you doing?
185
00:12:10,688 --> 00:12:13,190
Hey!
- I'm not going out there.
186
00:12:13,316 --> 00:12:16,902
- Remember what I told you?
No one is gonna touch you.
187
00:12:17,028 --> 00:12:19,071
We're gonna go all the way to the top.
188
00:12:19,197 --> 00:12:22,199
We're gonna destroy them together.
- I'm not going!
189
00:12:22,325 --> 00:12:25,953
- Fine. Be that way.
190
00:12:26,079 --> 00:12:28,705
This'll make her dance.
191
00:12:31,292 --> 00:12:33,877
I'm sorry, you did not just touch me!
192
00:12:43,346 --> 00:12:45,222
- What the hell are we waiting for?
193
00:12:51,729 --> 00:12:54,606
- It was necessary.
- Long as we make the sale.
194
00:12:56,526 --> 00:12:58,235
- You will see me as her.
195
00:12:58,695 --> 00:13:01,613
Everyone will.
But only for a little while.
196
00:13:02,866 --> 00:13:04,116
- La diosa!
197
00:13:05,118 --> 00:13:07,202
- I'm not a goddess.
You are.
198
00:13:08,663 --> 00:13:10,289
Now act like one.
199
00:14:15,480 --> 00:14:17,523
- I thought you would have come sooner.
200
00:14:20,068 --> 00:14:23,487
- I didn't have a reason to
until I knew you were actually here.
201
00:14:23,613 --> 00:14:25,239
- Who told you?
- Jessica.
202
00:14:25,365 --> 00:14:28,075
She said you were hanging out
outside of school.
203
00:14:28,201 --> 00:14:30,369
She wanted to know if I was back too.
204
00:14:30,495 --> 00:14:31,662
- Bitches be textin'.
205
00:14:33,081 --> 00:14:34,164
Don't.
206
00:14:34,290 --> 00:14:37,000
- I'm... I'm just trying to help you, Scott.
207
00:14:38,378 --> 00:14:39,461
- Help me?
208
00:14:40,630 --> 00:14:41,838
Like you helped Dad?
209
00:14:47,804 --> 00:14:49,304
- What are you doing?
210
00:14:49,430 --> 00:14:51,390
- Grabbing something for the road.
211
00:14:51,516 --> 00:14:54,393
- What?
Didn't know about Dad's secret stash?
212
00:14:58,940 --> 00:15:00,023
He was weak, Kate.
213
00:15:01,234 --> 00:15:03,110
- No, you're weak.
214
00:15:04,487 --> 00:15:06,863
You're sick and you're starving,
215
00:15:06,990 --> 00:15:08,907
and the neighborhood cats
aren't going to be enough.
216
00:15:09,033 --> 00:15:11,660
- What do you know about it?
217
00:15:11,786 --> 00:15:13,745
- I know that Miss Downton Tabby
218
00:15:13,871 --> 00:15:16,039
isn't gonna be enough to hold you over.
219
00:15:18,084 --> 00:15:19,710
- You shouldn't have come back.
220
00:15:20,837 --> 00:15:23,589
- Scott, this is our home.
221
00:15:23,715 --> 00:15:27,509
I know that you wouldn't have come back
if there wasn't part of you that thought
222
00:15:27,635 --> 00:15:29,261
you could live a normal life again.
223
00:15:29,387 --> 00:15:30,721
- No, Kate.
224
00:15:30,847 --> 00:15:34,308
I'm part of something bigger now.
Much bigger.
225
00:15:35,435 --> 00:15:36,810
- Where are you going?
226
00:15:36,936 --> 00:15:39,479
- The night is young.
- Scott, wait.
227
00:15:44,068 --> 00:15:44,943
Scott!
228
00:15:51,075 --> 00:15:51,950
Scott!
229
00:16:12,680 --> 00:16:13,555
- Really?
230
00:16:15,892 --> 00:16:18,852
- What do you think you're doing,
letting yourself in here like this?
231
00:16:18,978 --> 00:16:20,687
- I think maybe you should've moved
the spare key.
232
00:16:20,813 --> 00:16:22,981
You wanna lower the cannon, please?
233
00:16:25,568 --> 00:16:27,861
- What do you want?
- Eddie.
234
00:16:27,987 --> 00:16:30,781
Come on.
I got a 13-inch tube that needs--
235
00:16:30,907 --> 00:16:34,368
- What in God's name is
a fine young lady like yourself
236
00:16:34,494 --> 00:16:37,204
doing with a no-good lowdown
shit-bird like him?
237
00:16:37,330 --> 00:16:39,873
- Okay, easy there.
- Excuse me, I'm talking to Miss...?
238
00:16:39,999 --> 00:16:41,416
- Sonja.
239
00:16:41,542 --> 00:16:44,795
- Sonja. He only comes calling
when he needs something.
240
00:16:44,921 --> 00:16:45,962
- That's not true!
241
00:16:46,089 --> 00:16:49,424
- And right about now, he's gonna flash
that shit-eatin' grin of his.
242
00:16:49,550 --> 00:16:52,219
- Eddie, will you just calm yourself, please?
243
00:16:53,429 --> 00:16:55,305
Thank you.
244
00:16:55,431 --> 00:16:58,850
Look, I just came here
to ask you one thing.
245
00:16:58,976 --> 00:17:01,895
- Forget it, I can't do it.
- Just till I get back on my feet.
246
00:17:02,021 --> 00:17:05,482
- You think I got scores growing on trees?
- I think you got a ripe one right here.
247
00:17:07,068 --> 00:17:08,735
- That ain't for you.
248
00:17:10,363 --> 00:17:12,489
- Okay, fine.
What else you got, then?
249
00:17:12,615 --> 00:17:16,243
- How about the shirt off my back,
or the change in my pockets?
250
00:17:16,369 --> 00:17:19,830
You know, I'm thinking
I ought change that sign out front,
251
00:17:19,956 --> 00:17:23,083
the way you boys keep stopping by,
wanting me to fix your problems.
252
00:17:23,209 --> 00:17:25,836
It ought be called
the Gecko Repair Shop.
253
00:17:25,962 --> 00:17:30,048
- Wait a second. "You boys"? What boys?
- Two days ago, Richie came for a handout.
254
00:17:30,174 --> 00:17:33,385
Now you're here with Red Sonja
looking for a quick way to get gold.
255
00:17:33,511 --> 00:17:35,345
Except you ain't Conan no more, my friend.
256
00:17:35,471 --> 00:17:37,472
Excuse me,
would you not touch that, please?
257
00:17:37,598 --> 00:17:40,016
- These are those crazy monkey-shit beans.
258
00:17:40,143 --> 00:17:41,727
Kopi Luwak, right?
259
00:17:41,853 --> 00:17:43,729
- Okay, she's not so bad, but you.
260
00:17:43,855 --> 00:17:46,273
- Can we just back up
for a second here please?
261
00:17:46,399 --> 00:17:47,774
You said Richard was here?
262
00:17:47,900 --> 00:17:49,860
- What, am I slurring my words?
263
00:17:49,986 --> 00:17:52,738
- What did he want?
- He wanted a favor, just like you.
264
00:17:52,864 --> 00:17:56,283
- Oh, okay. You know what?
Forget it.
265
00:17:56,409 --> 00:17:58,410
- You were supposed
to look out for him.
266
00:17:58,536 --> 00:18:00,620
- Don't start with me.
- He's family.
267
00:18:00,747 --> 00:18:03,457
- Not anymore.
- That's funny, he said the same thing.
268
00:18:05,418 --> 00:18:08,462
- This is the part where you guys
hold your breath till one passes out?
269
00:18:10,256 --> 00:18:12,382
You want a juice box or something?
270
00:18:14,927 --> 00:18:18,388
- You can't just start pulling jobs.
- Why the hell not?
271
00:18:18,514 --> 00:18:20,724
- 'Cause the name Seth Gecko
doesn't mean anything anymore.
272
00:18:20,850 --> 00:18:23,310
Love him or hate him, your brother
made that Walker, Texas Ranger
273
00:18:23,436 --> 00:18:25,353
car-off-the-cliff shit stick.
274
00:18:25,480 --> 00:18:27,939
You're dead, literally.
275
00:18:28,065 --> 00:18:30,901
- Okay, fine.
I'll start from scratch.
276
00:18:31,027 --> 00:18:33,737
Okay?
Gimme something simple.
277
00:18:33,863 --> 00:18:37,866
- I'd give him a shot,
but I'm biased, so...
278
00:18:50,671 --> 00:18:52,380
- The hell are you doin' with that?
279
00:18:52,507 --> 00:18:56,301
- Self-defense, dude.
Never know what you might find in the woods.
280
00:18:56,427 --> 00:18:58,762
- If we find your balls,
you can scoop 'em right up.
281
00:18:58,888 --> 00:19:00,889
- He's right. It's never this quiet.
282
00:19:01,015 --> 00:19:02,808
Think someone's pulling
some catfish shit on us?
283
00:19:02,934 --> 00:19:06,019
- Not unless you guys
started banging freshmen.
284
00:19:06,145 --> 00:19:08,146
- Fuller!
Where the hell d'you come from?
285
00:19:08,272 --> 00:19:09,815
- I'm the one who texted you.
286
00:19:09,941 --> 00:19:11,441
- Since when d'you know
about the party hut?
287
00:19:11,567 --> 00:19:13,819
- Screw that, since when
are you still breathing?
288
00:19:13,945 --> 00:19:16,780
We heard about your dad going all schizo
when your mom died.
289
00:19:16,906 --> 00:19:19,074
Chop-sueyed you and your sister
and then skipped town.
290
00:19:19,200 --> 00:19:21,952
- Chop suey.
That's-- that's funny.
291
00:19:22,078 --> 00:19:23,161
- I'm a clown.
292
00:19:24,455 --> 00:19:25,789
- Do I look dead to you?
293
00:19:27,959 --> 00:19:29,584
No. Come on, boys.
294
00:19:31,754 --> 00:19:33,588
- Shoo...!
295
00:19:33,714 --> 00:19:35,173
Is that...?
296
00:19:35,299 --> 00:19:38,635
- We are gonna need serious snackage
to go with that.
297
00:19:38,761 --> 00:19:42,305
- Guys, guys. Yo.
I'm all set on food.
298
00:19:42,431 --> 00:19:45,016
Let's go. Let's go.
299
00:19:45,142 --> 00:19:47,269
I don't know what he's gonna do.
300
00:19:47,395 --> 00:19:49,980
I tried to talk to him,
but he got away from me.
301
00:19:50,106 --> 00:19:53,400
I never should've left him
in that awful place, and...
302
00:19:53,526 --> 00:19:55,443
I think maybe they brainwashed him,
303
00:19:55,570 --> 00:19:59,197
and made him believe
that he belongs with them now.
304
00:19:59,323 --> 00:20:01,032
Look, I'm sorry to ramble on like this.
305
00:20:02,159 --> 00:20:04,786
I don't know who else to call.
306
00:20:04,912 --> 00:20:06,538
I know that I can help him.
307
00:20:07,415 --> 00:20:09,666
I just can't do it alone,
so please...
308
00:20:10,793 --> 00:20:13,086
Please, just call me back.
309
00:20:30,354 --> 00:20:32,856
- Ohh. Think I'm gonna yack, boys.
310
00:20:36,319 --> 00:20:39,029
- Yo. We gotta get you outside, man.
311
00:20:39,155 --> 00:20:41,990
- Outside? Why?
- Barfing's contagious.
312
00:20:42,116 --> 00:20:45,952
Plus, gotta get you back for all those times
you picked on me last year.
313
00:20:49,582 --> 00:20:51,666
- Do this first.
- No way, dude.
314
00:20:58,925 --> 00:21:02,469
Ohhhh!
- Do it again, man!
315
00:21:02,595 --> 00:21:04,888
- There you are.
Thought you fell in, man. Sit down.
316
00:21:05,014 --> 00:21:07,098
- Here we go.
- Missing the show.
317
00:21:07,975 --> 00:21:10,393
Good, good.
- Huh?
318
00:21:10,519 --> 00:21:12,312
- Smile. Smiles, please.
319
00:21:12,438 --> 00:21:15,106
- Dresses are a nice touch.
Should charge more for that.
320
00:21:18,027 --> 00:21:20,028
Oh, my God. Look at that.
321
00:21:21,739 --> 00:21:23,573
That is a peach right there.
322
00:21:23,699 --> 00:21:24,866
Hey...
323
00:21:24,992 --> 00:21:26,368
How they doing?
324
00:21:26,494 --> 00:21:28,828
- Had a little trouble with one of them.
325
00:21:28,955 --> 00:21:29,829
- Yeah?
326
00:21:31,499 --> 00:21:34,376
- But she got in line.
- That's good.
327
00:21:34,502 --> 00:21:36,711
- Did Mr. Sanz here tell you
about his demands?
328
00:21:36,837 --> 00:21:38,505
- He just did.
329
00:21:38,631 --> 00:21:41,841
- Can't sell girls to the Browns
if the Browns aren't here.
330
00:21:41,968 --> 00:21:45,178
- Don't get your panties in a bunch, baby.
I got you.
331
00:21:46,097 --> 00:21:47,180
Hmm...
332
00:21:47,306 --> 00:21:48,473
Here's Carlos now.
333
00:21:54,522 --> 00:21:55,605
Carlos!
334
00:22:00,736 --> 00:22:02,737
- Carlos, my favorite buyer.
- Blanchard.
335
00:22:02,863 --> 00:22:05,907
- Listen, I'll get your bid number
set up right away.
336
00:22:06,033 --> 00:22:09,828
As you can see, you're gonna need it.
There's someone I want you to... meet.
337
00:22:09,954 --> 00:22:11,663
- Who's that?
- Uh...
338
00:22:11,789 --> 00:22:14,666
Our new supplier, but I don't know
where the hell he got off to.
339
00:22:14,792 --> 00:22:16,918
Here, I got your table all set up.
340
00:22:17,044 --> 00:22:19,629
Candy, get over here
and take care of Señor Madrigal, okay?
341
00:22:19,755 --> 00:22:22,632
Anything you need.
Talk to you soon.
342
00:22:22,758 --> 00:22:24,259
This is a problem.
343
00:22:24,802 --> 00:22:27,595
- No. No, no, no, no, no, no.
This is good.
344
00:22:27,722 --> 00:22:29,347
We stick to the plan.
345
00:22:29,974 --> 00:22:32,976
Carlos won't be able to resist.
He'll purchase Paloma.
346
00:22:33,102 --> 00:22:35,228
We'll follow him to Malvado's hideout.
347
00:22:39,859 --> 00:22:41,526
Carlos Madrigal.
348
00:22:41,652 --> 00:22:45,155
Leave the door open, anything'll walk in.
349
00:22:46,282 --> 00:22:49,325
- Diana. So nice to see you.
350
00:22:49,869 --> 00:22:51,828
I need something...
351
00:22:51,954 --> 00:22:53,621
exceptional.
352
00:22:53,748 --> 00:22:54,956
- Ohh.
353
00:22:55,082 --> 00:22:56,750
Right to the point today.
354
00:22:57,877 --> 00:22:58,835
- You know me.
355
00:23:00,379 --> 00:23:02,255
How long has it been, huh?
356
00:23:06,594 --> 00:23:08,970
When was the last time I came here?
357
00:23:09,096 --> 00:23:09,971
February?
358
00:23:11,557 --> 00:23:13,058
- It's been too long.
359
00:23:14,518 --> 00:23:16,519
Why don't you get comfortable.
360
00:23:16,645 --> 00:23:19,814
Something exceptional is coming right up.
361
00:23:19,940 --> 00:23:22,233
You'll know her when you see her.
362
00:23:25,488 --> 00:23:26,988
- Yeah. You're good.
363
00:23:28,783 --> 00:23:30,408
She looks just like new.
364
00:23:30,534 --> 00:23:32,535
- I'm just glad it's not on your ass.
365
00:23:34,121 --> 00:23:36,831
- Yeah, I can see you love what you do.
366
00:23:36,957 --> 00:23:38,958
Have tattoo gun, will travel.
367
00:23:39,085 --> 00:23:40,627
- It's practically an appendage.
368
00:23:42,004 --> 00:23:43,088
- That's right.
369
00:23:43,214 --> 00:23:45,090
Lets you do what you do best.
370
00:23:45,216 --> 00:23:48,593
Sometimes that's the tool in your hand,
and...
371
00:23:48,719 --> 00:23:51,304
Well, sometimes it's the tool at your side.
You know what I mean?
372
00:23:51,430 --> 00:23:52,555
- Easy.
373
00:23:53,933 --> 00:23:56,518
Seth can be a tool,
you got that right.
374
00:23:56,644 --> 00:23:59,729
But what he and I have,
it's a business arrangement,
375
00:23:59,855 --> 00:24:00,730
pure and simple.
376
00:24:00,856 --> 00:24:03,149
- Business?
- Till I get what he owes me.
377
00:24:03,275 --> 00:24:06,069
- Yeah, I guess it's best to keep it casual.
378
00:24:06,195 --> 00:24:07,821
Best for you and Seth.
379
00:24:07,947 --> 00:24:10,448
Because it's his brother
that lets him do what he does best.
380
00:24:10,574 --> 00:24:13,118
- As far as I can tell,
all Richie's done
381
00:24:13,244 --> 00:24:16,371
is leave Seth to rot in a shithole
south of the border.
382
00:24:16,497 --> 00:24:18,414
He's better off without him.
383
00:24:18,541 --> 00:24:21,292
- Yeah, I'm sure Seth's ex-wife
would agree with you there.
384
00:24:22,670 --> 00:24:24,879
Ow! Goddamn, woman.
385
00:24:25,005 --> 00:24:26,172
- Sorry.
386
00:24:26,298 --> 00:24:27,465
- Tattooing my bone?
387
00:24:27,591 --> 00:24:29,300
- It's a dull needle.
388
00:24:29,426 --> 00:24:31,219
Been working on a lot of
thick skin lately.
389
00:24:32,388 --> 00:24:34,013
- You seem like a smart girl.
390
00:24:34,140 --> 00:24:36,724
Last smart girl
to come between those brothers
391
00:24:36,851 --> 00:24:39,519
ended up doing two dimes at Hilltop.
392
00:24:39,645 --> 00:24:41,896
Bottom line is,
when it comes to Richie,
393
00:24:42,022 --> 00:24:43,690
it's not a matter
of if but when
394
00:24:43,816 --> 00:24:46,234
Seth mends the fence,
and when he does,
395
00:24:46,360 --> 00:24:49,571
I'd just hate to see you
standing all alone on the other side.
396
00:24:54,910 --> 00:24:57,912
- Everybody loves a good underdog story,
wouldn't you say?
397
00:24:59,415 --> 00:25:02,125
See somebody triumph
in the face of adversity.
398
00:25:04,461 --> 00:25:07,839
See somebody taking punches.
Get knocked down.
399
00:25:07,965 --> 00:25:10,842
Drag themselves back up,
keep on swinging.
400
00:25:10,968 --> 00:25:11,843
That's Rocky.
401
00:25:13,470 --> 00:25:15,513
Greatest underdog story ever told.
402
00:25:15,639 --> 00:25:18,892
You know, it's funny, but...
403
00:25:20,269 --> 00:25:23,563
a lot of people forget
that he actually loses in that first movie.
404
00:25:23,689 --> 00:25:24,981
You know?
405
00:25:25,107 --> 00:25:27,358
That's the whole point, you see.
406
00:25:27,484 --> 00:25:29,402
Even in the face of defeat,
407
00:25:29,528 --> 00:25:31,446
he had his chance to prove himself.
408
00:25:31,572 --> 00:25:32,530
And he gets the girl.
409
00:25:33,866 --> 00:25:37,660
Don't get me wrong.
The sequels were fun and all.
410
00:25:37,786 --> 00:25:40,163
Mr. T's always good for a laugh.
411
00:25:40,289 --> 00:25:43,166
But nobody wants to see
greased up Dolph Lundgren with his...
412
00:25:43,292 --> 00:25:46,252
cheesy Russian accent
go home with the belt, you know?
413
00:25:46,378 --> 00:25:49,130
It's not the same anymore.
It's not an underdog story.
414
00:25:49,256 --> 00:25:51,049
- That's a valid point, son.
415
00:25:52,509 --> 00:25:54,719
But I ain't giving you the cash.
416
00:25:54,845 --> 00:25:56,554
- Larry, you got it and then some.
417
00:25:56,680 --> 00:25:59,057
Now, that 442 back there is worth...
418
00:25:59,683 --> 00:26:01,643
what, six times what you owe?
419
00:26:01,769 --> 00:26:05,230
From the looks of it, I'd say you boys
are doing some pretty nice work around here.
420
00:26:06,065 --> 00:26:08,233
Eddie says you've been doing brisk business
421
00:26:08,359 --> 00:26:11,110
ever since he gave you that loan
and got you back on your feet.
422
00:26:11,237 --> 00:26:14,530
- Eddie and his ridiculous interest...
423
00:26:14,657 --> 00:26:17,450
can suck my lily-white ass.
424
00:26:17,576 --> 00:26:20,495
And you, you call yourself a collector?
425
00:26:20,621 --> 00:26:22,372
Why should I deliver to you?
426
00:26:23,958 --> 00:26:25,583
Who the fuck are you?
427
00:26:27,336 --> 00:26:29,045
- Ah, well,
428
00:26:29,171 --> 00:26:32,423
at this moment,
right now, I'm nobody.
429
00:26:34,051 --> 00:26:36,886
But in 3.2 seconds,
I can be any number of people.
430
00:26:38,639 --> 00:26:39,973
I can be Mr. Switzerland.
431
00:26:41,308 --> 00:26:44,018
Gets along with all the other nations
around him.
432
00:26:44,144 --> 00:26:46,437
Keeps good time.
Makes fine chocolate.
433
00:26:47,731 --> 00:26:50,316
Mr. Switzerland would politely take receipt
434
00:26:50,442 --> 00:26:52,610
of the aforementioned monies
and be on his way.
435
00:26:54,238 --> 00:26:56,197
I can be him.
436
00:26:56,323 --> 00:26:57,865
Or I can be Mr. North Korea.
437
00:26:59,576 --> 00:27:02,745
And I think you know what I mean
when I say Mr. North Korea.
438
00:27:02,871 --> 00:27:05,915
- Crazy motherfucker.
- Crazy motherfucker.
439
00:27:06,041 --> 00:27:08,001
- I'll tell you what.
440
00:27:10,754 --> 00:27:13,923
How about I have my boy Wade here
shoot you in the face?
441
00:27:15,634 --> 00:27:17,510
Then you could be Mr. Guam...
442
00:27:18,929 --> 00:27:21,139
who nobody gives a fuck about.
443
00:27:27,021 --> 00:27:28,479
I'm not gonna do that.
444
00:27:36,322 --> 00:27:37,572
- It's a wise choice.
445
00:27:39,491 --> 00:27:41,242
Eddie says "much grass."
446
00:27:48,417 --> 00:27:50,585
You know who am I now?
447
00:27:50,711 --> 00:27:52,545
I'm Seth Gecko, motherfucker.
448
00:27:59,053 --> 00:28:03,097
Scott, Scott, Scott!
449
00:28:03,223 --> 00:28:04,140
Shh shh.
450
00:28:10,189 --> 00:28:12,940
- Seriously, bro,
that's some David Blaine shit right there.
451
00:28:13,776 --> 00:28:15,068
- Yeah.
452
00:28:15,194 --> 00:28:17,528
Oh, sweet. They're here.
453
00:28:17,654 --> 00:28:18,613
- Who?
454
00:28:18,739 --> 00:28:20,239
- Mmmm.
455
00:28:23,327 --> 00:28:26,371
- Looks like you guys
are having all the fun without us.
456
00:28:38,092 --> 00:28:42,053
- So what, you were spying on me
when you saw me outside school?
457
00:28:42,179 --> 00:28:44,555
- You mean like how you used
to always spy on me?
458
00:28:44,681 --> 00:28:47,809
- I don't know what you're talking about.
- Oh, please.
459
00:28:47,935 --> 00:28:49,435
All those sleepovers.
460
00:28:49,561 --> 00:28:52,230
Listening outside
your sister's bedroom door.
461
00:28:52,356 --> 00:28:53,856
Trying to sneak a peek.
462
00:28:55,692 --> 00:28:56,984
- Well, what could I say?
463
00:28:57,111 --> 00:28:59,195
You look better than
anything I've seen on the Internet.
464
00:28:59,321 --> 00:29:00,780
- Ah! Shut up.
465
00:29:00,906 --> 00:29:05,368
You know, I used to always tell Kate
that I thought you were cute.
466
00:29:06,286 --> 00:29:10,164
She'd get all mad
and overprotective.
467
00:29:10,290 --> 00:29:14,168
Even texted me tonight
saying that I should stay away from you,
468
00:29:14,294 --> 00:29:15,753
that you're dangerous.
469
00:29:17,005 --> 00:29:19,715
- She's always getting
in other people's business.
470
00:29:20,843 --> 00:29:22,009
- Is that true, Scott?
471
00:29:24,763 --> 00:29:26,264
Are you dangerous?
472
00:29:31,270 --> 00:29:33,312
And sold, to our friends
473
00:29:33,439 --> 00:29:34,772
from Dubai, all three.
474
00:29:34,898 --> 00:29:36,482
Help the ladies down, will ya, fellas?
475
00:29:36,608 --> 00:29:37,900
Good job.
476
00:29:39,027 --> 00:29:39,902
All right.
477
00:29:40,028 --> 00:29:41,320
On to the main event.
478
00:29:42,448 --> 00:29:43,990
This...
479
00:29:44,116 --> 00:29:46,033
This is why
y'all came out tonight.
480
00:29:46,160 --> 00:29:47,743
Have a look.
481
00:29:47,870 --> 00:29:50,246
Who doesn't like cupcakes, right?
482
00:29:50,372 --> 00:29:52,290
Let's go with number 13.
483
00:30:06,555 --> 00:30:08,347
Dance.
Shake it for the guys, okay?
484
00:30:20,652 --> 00:30:23,529
Who's got ten for me?
There's ten. Twenty?
485
00:30:23,655 --> 00:30:25,531
Who's got 30?
486
00:30:25,657 --> 00:30:27,825
Thirty, there you are.
Forty?
487
00:30:45,928 --> 00:30:47,637
- Everything okay?
488
00:30:47,763 --> 00:30:50,223
Fifty?
Can we do 50? There's 50.
489
00:30:50,349 --> 00:30:52,517
Sixty? You know what?
I bid 60.
490
00:30:52,643 --> 00:30:54,810
Seventy? Who's got 70?
491
00:30:54,937 --> 00:30:56,646
There's 70 in the back.
Eighty?
492
00:31:06,990 --> 00:31:08,032
- Scott?
493
00:31:13,413 --> 00:31:16,290
Should've
started at 130. One-forty.
494
00:31:16,416 --> 00:31:18,251
There's 140. There you go.
495
00:31:18,377 --> 00:31:20,336
Now we're moving. One fif--
496
00:31:29,555 --> 00:31:30,429
- Boom.
497
00:31:41,942 --> 00:31:43,442
- One second.
498
00:31:43,569 --> 00:31:45,861
That's a hell of a number
for one girl.
499
00:31:45,988 --> 00:31:47,238
- That's for all of them.
500
00:31:47,364 --> 00:31:49,615
- Of course.
501
00:31:49,741 --> 00:31:51,867
That's it, gentlemen.
502
00:31:51,994 --> 00:31:55,037
- We'll see that she and the rest of the lot
get delivered to your boss.
503
00:31:55,163 --> 00:31:57,039
- Put the others in the truck.
504
00:31:58,458 --> 00:32:00,501
I'd like to break the seal on this one.
505
00:32:04,673 --> 00:32:05,756
- Let's go, ladies.
506
00:32:25,652 --> 00:32:26,527
- Scott?
507
00:32:38,498 --> 00:32:43,294
Scott! I knew when you grabbed Dad's alcohol
you'd come here to have a party!
508
00:32:43,420 --> 00:32:45,630
Oh, my God!
509
00:32:45,756 --> 00:32:47,340
- It was an accident, I swear.
510
00:32:48,717 --> 00:32:49,592
Look, Kate.
511
00:32:51,011 --> 00:32:52,011
I couldn't stop.
512
00:32:53,221 --> 00:32:54,722
I was just so...
513
00:32:54,848 --> 00:32:57,058
so hungry.
514
00:32:57,184 --> 00:32:59,101
- Oh, my God, Jessica.
515
00:32:59,227 --> 00:33:00,770
- Kate, I need your help.
516
00:33:02,898 --> 00:33:04,440
Kate!
- I can't help you.
517
00:33:04,566 --> 00:33:05,775
- Yes, you can.
518
00:33:06,652 --> 00:33:10,154
We need to move this body before everyone
else wakes up, otherwise we're both screwed.
519
00:33:49,528 --> 00:33:50,611
- Send me home.
520
00:34:01,456 --> 00:34:02,540
Katerina.
521
00:34:11,091 --> 00:34:12,341
Katerina, get up.
522
00:34:14,970 --> 00:34:18,431
A missionary can't spread the Good News
if she's sitting on her ass.
523
00:34:18,557 --> 00:34:19,640
- I can't.
524
00:34:24,688 --> 00:34:25,771
- Yes, you can.
525
00:34:36,116 --> 00:34:38,200
You came to me because of him.
526
00:34:39,327 --> 00:34:40,828
You're already giving up?
527
00:34:44,249 --> 00:34:46,125
- He killed my friend.
528
00:34:46,251 --> 00:34:48,627
He's not right. He's--
- A monster.
529
00:34:49,838 --> 00:34:51,046
Yeah.
530
00:34:51,173 --> 00:34:52,465
He's just like me, Kate.
531
00:34:53,633 --> 00:34:54,842
- No.
532
00:34:54,968 --> 00:34:56,761
You're different, Rafa.
533
00:34:56,887 --> 00:34:58,846
You... tried to help me.
534
00:34:58,972 --> 00:35:02,933
You died trying to help me.
535
00:35:03,059 --> 00:35:05,102
- You don't think Scott's capable of that?
536
00:35:06,229 --> 00:35:07,438
- I want him to be.
537
00:35:08,565 --> 00:35:10,191
- Then tell him.
538
00:35:12,569 --> 00:35:13,736
Keep telling him.
539
00:35:16,239 --> 00:35:19,283
If not, someone else
will start whispering in his ear.
540
00:35:30,295 --> 00:35:32,379
You went
on your own journey,
541
00:35:32,506 --> 00:35:34,715
across an ocean of sand,
542
00:35:34,841 --> 00:35:38,844
with your substitute father
and your sister.
543
00:35:38,970 --> 00:35:41,722
I didn't know
what you were capable of,
544
00:35:41,848 --> 00:35:43,265
what you could become.
545
00:35:43,391 --> 00:35:46,936
Go. Go find
a new ocean to cross.
546
00:35:47,062 --> 00:35:50,356
It might bend you
and it may break you,
547
00:35:50,482 --> 00:35:53,025
but you will learn
what you need to know.
548
00:36:28,520 --> 00:36:31,146
- You know, I met someone
down in Mexico.
549
00:36:31,273 --> 00:36:34,024
He learned to control his cravings.
550
00:36:34,150 --> 00:36:36,318
You can learn too.
551
00:36:36,444 --> 00:36:40,281
We just have to find a way
without hurting innocent people.
552
00:36:42,409 --> 00:36:43,909
- I could see into her, Kate.
553
00:36:45,120 --> 00:36:46,579
Her soul.
554
00:36:46,705 --> 00:36:49,874
You don't have any clue,
but she was totally jealous of you.
555
00:36:50,000 --> 00:36:52,084
- Stop trying to justify what you did.
556
00:36:52,210 --> 00:36:54,670
- I'm not trying to justify anything.
I'm telling you what I saw.
557
00:36:54,796 --> 00:36:58,716
I didn't just feed off her blood.
I fed on her soul.
558
00:36:58,842 --> 00:37:00,551
- What you saw was wrong.
559
00:37:00,677 --> 00:37:03,888
And jealous or not,
you killed an innocent girl.
560
00:37:08,643 --> 00:37:10,227
- She was just practice.
561
00:37:13,064 --> 00:37:14,899
I can control myself now.
562
00:37:15,025 --> 00:37:16,650
- Scott.
563
00:37:17,319 --> 00:37:18,819
- I'm not gonna kill you.
564
00:37:21,031 --> 00:37:22,781
I'm gonna protect you.
565
00:37:23,575 --> 00:37:25,326
The only way that I know how.
566
00:37:44,638 --> 00:37:46,639
- That's no way to treat family.
567
00:38:03,698 --> 00:38:05,908
- His boys got the girls all loaded up.
568
00:38:06,034 --> 00:38:09,078
We need to get her down there.
- Go. I got it.
569
00:38:11,498 --> 00:38:12,748
- You were incredible.
570
00:38:18,546 --> 00:38:20,631
How did you learn to dance like that?
571
00:38:20,757 --> 00:38:21,632
Hmm?
572
00:38:28,223 --> 00:38:29,556
Don't be afraid.
573
00:38:29,683 --> 00:38:32,851
I only wish for the privilege
of dancing with you.
574
00:38:40,986 --> 00:38:42,319
Now, remember...
575
00:38:42,821 --> 00:38:45,406
it's not the steps that's important.
576
00:38:46,366 --> 00:38:48,033
What's important
577
00:38:48,159 --> 00:38:50,160
is the person you're dancing with.
578
00:38:57,877 --> 00:39:00,045
He won't appreciate you like I do.
579
00:39:01,589 --> 00:39:03,257
The way you look,
580
00:39:03,383 --> 00:39:04,883
the way you dance.
581
00:39:17,731 --> 00:39:20,607
There is no worse kind of torture
582
00:39:20,734 --> 00:39:23,694
than being forced to love
only a part of someone...
583
00:39:28,074 --> 00:39:30,075
when you want the whole thing.
584
00:39:35,457 --> 00:39:37,207
- I will never be yours.
585
00:39:57,479 --> 00:39:59,229
That's not nice.
586
00:40:06,654 --> 00:40:08,489
I asked for privacy.
587
00:40:08,615 --> 00:40:11,075
- I ask that if one of
my girls forgets herself,
588
00:40:11,201 --> 00:40:13,160
you let me be the one to crack the whip.
589
00:40:14,788 --> 00:40:16,663
Forgive me for being forward,
590
00:40:16,790 --> 00:40:19,458
but your boss paid a pretty penny
for tip-top product.
591
00:40:19,584 --> 00:40:21,126
- He has another six downstairs.
592
00:40:21,252 --> 00:40:23,420
This one... is mine.
593
00:40:26,925 --> 00:40:29,510
I'm going to shower her with gifts.
594
00:40:29,636 --> 00:40:32,471
I'm going to make her feel
like a goddess.
595
00:40:32,597 --> 00:40:34,473
I'm going to make her mine.
596
00:40:36,684 --> 00:40:38,227
Forever.
597
00:40:38,353 --> 00:40:40,521
- You must have
a pretty understanding boss.
598
00:40:50,824 --> 00:40:52,533
Get in the truck, now.
599
00:40:53,701 --> 00:40:55,035
- She likes to play rough.
600
00:40:57,622 --> 00:40:59,873
Reminds me of a girl I used to know.
601
00:41:02,085 --> 00:41:04,920
- Man like you must've put her in her place.
602
00:41:05,046 --> 00:41:08,257
- Oh, no.
She put me in mine.
603
00:41:08,383 --> 00:41:10,050
Didn't you...
604
00:41:10,176 --> 00:41:11,677
diosa?
605
00:41:17,767 --> 00:41:20,602
So that was your game, huh?
606
00:41:20,728 --> 00:41:23,522
Follow the flesh to Malvado's stronghold.
607
00:41:23,648 --> 00:41:26,984
You really think you can find his hideout?
608
00:41:27,110 --> 00:41:29,570
- It was working until you showed up.
609
00:41:33,783 --> 00:41:35,993
- Where's the guy who took you upstairs?
- With her.
610
00:41:39,706 --> 00:41:41,999
- It wasn't until I actually saw her,
611
00:41:42,125 --> 00:41:45,419
saw how absolutely perfect she was,
612
00:41:45,545 --> 00:41:47,421
that I knew.
613
00:41:47,547 --> 00:41:51,091
Such a cruel and ugly thing
to do to a little girl.
614
00:42:03,897 --> 00:42:05,230
- What the hell is that?
615
00:42:06,357 --> 00:42:07,941
Wrap this up.
Get 'em out of here.
616
00:42:37,180 --> 00:42:38,055
- Come in.
617
00:42:43,311 --> 00:42:44,186
- Hey.
618
00:42:48,191 --> 00:42:52,277
There's some, uh, long-lost friends of yours
out by the dresser.
619
00:42:53,446 --> 00:42:55,155
Bunch of guys named Benjamin.
620
00:42:55,281 --> 00:42:57,282
- That squares us away,
then, huh?
621
00:42:58,826 --> 00:43:00,285
- Yeah, yeah. Pretty much.
622
00:43:01,496 --> 00:43:03,914
Listen, one more thing, though.
623
00:43:04,040 --> 00:43:05,374
- What's that?
624
00:43:05,500 --> 00:43:07,167
- Thank you.
625
00:43:07,293 --> 00:43:10,420
I never said thank you for pulling me
out of that hole down south.
626
00:43:11,965 --> 00:43:13,090
- You're welcome.
627
00:43:15,260 --> 00:43:16,134
- Okay.
628
00:43:18,179 --> 00:43:19,054
- Hey.
629
00:43:23,434 --> 00:43:24,935
What is it about us?
630
00:43:25,061 --> 00:43:26,478
- What do you mean?
631
00:43:26,604 --> 00:43:28,230
- I just feel like
632
00:43:28,356 --> 00:43:30,232
all we ever do is say goodbye.
633
00:43:30,358 --> 00:43:34,027
- Guess this doesn't have to be the end.
You know, it...
634
00:43:34,153 --> 00:43:37,406
could be the beginning of a...
635
00:43:37,532 --> 00:43:39,032
business arrangement.
636
00:44:15,361 --> 00:44:18,530
Hey, Sonja, listen,
there's, uh...
637
00:44:18,656 --> 00:44:21,241
there's something
I need to talk to you about.
638
00:44:25,288 --> 00:44:26,163
What's wrong?
639
00:44:27,457 --> 00:44:28,749
- What's wrong...
640
00:44:29,959 --> 00:44:31,460
is you're dead.
46422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.