Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:06,047
And now begins
the ancient word,
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,966
the sun sleeps below the sky,
3
00:00:09,093 --> 00:00:12,387
and the world turns upside down.
4
00:00:12,513 --> 00:00:15,098
In the night,
we make our feast.
5
00:00:17,726 --> 00:00:21,604
For centuries I danced for them,
the blood-gatherer,
6
00:00:21,730 --> 00:00:23,314
the bringer of souls.
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,025
I brought them the lost ones,
8
00:00:26,151 --> 00:00:29,070
the troubled ones,
the desperate ones.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,032
Now I am free...
10
00:00:33,158 --> 00:00:36,077
and the world turns
upside down again.
11
00:00:37,371 --> 00:00:39,122
They are thirsty for revenge,
12
00:00:39,248 --> 00:00:41,290
and nothing will stop them.
13
00:00:41,417 --> 00:00:44,210
No boundaries, no borders.
14
00:00:44,336 --> 00:00:45,962
They will come for me,
15
00:00:46,088 --> 00:00:48,464
but I am coming for them.
16
00:00:48,590 --> 00:00:50,967
Their empire of blood will fall,
17
00:00:51,093 --> 00:00:56,139
and I will not rest
until it all burns.
18
00:01:03,147 --> 00:01:04,397
- ¡Venga! ¡Venga!
19
00:01:11,155 --> 00:01:12,029
Por aqui.
20
00:01:14,658 --> 00:01:15,908
Sí, sí.
21
00:01:42,394 --> 00:01:43,853
- Tranquila.
22
00:01:48,066 --> 00:01:49,150
She's perfect.
23
00:02:58,470 --> 00:02:59,512
Seth.
24
00:03:02,057 --> 00:03:02,974
Seth.
25
00:03:05,060 --> 00:03:06,477
- Can you hear me, Seth?
26
00:03:14,820 --> 00:03:16,612
Look at you.
27
00:03:16,738 --> 00:03:18,239
You're a mess.
28
00:03:20,075 --> 00:03:21,868
- What are you doing here?
29
00:03:23,495 --> 00:03:25,246
- I couldn't leave you.
30
00:03:28,250 --> 00:03:30,585
I could never leave you.
31
00:04:09,791 --> 00:04:11,375
What the fuck are you doing,
you shithead?
32
00:04:11,501 --> 00:04:14,211
Get your dope fiend hands off me!
33
00:04:16,506 --> 00:04:19,383
You'll pay for what you did to me, asshole.
34
00:04:19,509 --> 00:04:20,384
- Sonja?
35
00:04:23,055 --> 00:04:25,348
- You hear me? Pay up!
36
00:04:25,474 --> 00:04:26,974
Now!
- Pay for what?
37
00:04:27,100 --> 00:04:30,394
- For turning my life into an episode
of Latin America's Most Wanted.
38
00:04:30,520 --> 00:04:34,482
The biggest mob in the territory
thinks I was in on your score.
39
00:04:34,608 --> 00:04:36,943
- Whoa. Where the hell's my stuff?
40
00:04:37,069 --> 00:04:38,027
- Gone.
41
00:04:43,533 --> 00:04:44,617
- Gone where?
42
00:04:44,743 --> 00:04:46,994
- Down the toilet with the rest of your life.
43
00:04:50,582 --> 00:04:53,250
I want twenty grand
for my shop and all my gear,
44
00:04:53,377 --> 00:04:55,962
and for being duped
by your dazzling prick.
45
00:04:56,088 --> 00:04:58,923
Twenty grand.
- I gave it to my partner.
46
00:04:59,049 --> 00:05:00,508
- Okay, fine, then.
47
00:05:04,262 --> 00:05:05,638
- What are you doing?
48
00:05:05,764 --> 00:05:08,933
- The great Seth Gecko's
gonna help me get my shit back.
49
00:05:09,059 --> 00:05:10,893
- What?
- First you can get clean...
50
00:05:12,980 --> 00:05:14,271
...then back to work.
51
00:05:15,524 --> 00:05:17,692
Time to see the light, motherfucker
52
00:06:10,495 --> 00:06:11,954
- Uncle Eddie!
53
00:06:17,044 --> 00:06:18,502
It's me.
54
00:06:22,466 --> 00:06:24,258
What's this?
- A receipt.
55
00:06:24,384 --> 00:06:28,054
For two headstones and two plots
I squared away this morning.
56
00:06:28,180 --> 00:06:31,140
Figured it was just a matter of time
before the Rangers sent me your bodies.
57
00:06:31,266 --> 00:06:35,102
I called in a lot of favors to get you
and your brother a nice spot, on a hill.
58
00:06:35,228 --> 00:06:38,898
You can see the Mother Bayou and everything
from there. It's beautiful.
59
00:06:40,067 --> 00:06:41,776
You owe me six grand.
60
00:06:43,070 --> 00:06:44,153
- Ah...
61
00:06:46,490 --> 00:06:50,076
- Get over here, you stupid,
gullible son of a bitch!
62
00:06:53,371 --> 00:06:56,707
Goddamn, what's that smell?
- Too much Mexican.
63
00:06:56,833 --> 00:06:58,793
- Fiery car crash?
64
00:06:58,919 --> 00:07:02,463
Only that HAL-9000 brain of yours
could have worked it out.
65
00:07:02,589 --> 00:07:04,715
I gotta tell you,
all that shit's just a movie trope.
66
00:07:04,841 --> 00:07:07,802
It does not work in the real world,
even if you do burn the bodies.
67
00:07:07,928 --> 00:07:10,304
- It does if you match the dental work.
68
00:07:10,430 --> 00:07:12,181
- Ahh.
69
00:07:12,307 --> 00:07:14,767
Open the pod bay doors, baby.
70
00:07:14,893 --> 00:07:17,937
Please tell me you're here
to share some of that cool 30 million
71
00:07:18,063 --> 00:07:19,438
with your dear old Uncle Eddie.
72
00:07:19,564 --> 00:07:22,650
- We lost it.
Our fence wasn't on the up-and-up.
73
00:07:22,776 --> 00:07:24,735
- I can hook you and your brother up.
Where's Seth?
74
00:07:24,861 --> 00:07:26,153
- I don't know.
75
00:07:30,075 --> 00:07:32,034
- That's smart, too.
Stay separated.
76
00:07:32,160 --> 00:07:34,912
That way they can't put you together
in case one of you get caught.
77
00:07:36,832 --> 00:07:39,834
I'll make a cup of Joe. You want some?
- No, thanks.
78
00:07:39,960 --> 00:07:43,504
- Afraid it'll keep you up all night?
- I'm up all night anyways.
79
00:07:43,630 --> 00:07:47,716
- This ain't no mountain-grown shit.
Magic beans from Indo-fucking-nesia.
80
00:07:47,843 --> 00:07:49,760
Got a funny way of picking them over there.
81
00:07:49,886 --> 00:07:53,848
These monkeys eat all the red berries
off the trees.
82
00:07:53,974 --> 00:07:56,767
The beans move through their digestive tract.
Supposed to add flavor.
83
00:07:56,893 --> 00:07:58,519
They sell the shit to fools like me
84
00:07:58,645 --> 00:08:00,771
that got nothing better to do
than perfect their brew.
85
00:08:00,897 --> 00:08:04,608
I gotta tell you,
might come out of the poop shoot...
86
00:08:04,734 --> 00:08:09,238
but you get hints of vanilla, all-spice,
forest floor. It's good shit.
87
00:08:09,364 --> 00:08:10,573
- I'm gonna pass.
88
00:08:10,699 --> 00:08:13,159
I need a favor.
You know Nathan Blanchard?
89
00:08:13,285 --> 00:08:14,702
- What do you want to get
mixed up with him for?
90
00:08:14,828 --> 00:08:15,744
- You know him or not?
91
00:08:15,871 --> 00:08:19,373
- I help him with his collections sometimes,
but let me tell you, he's a pimp.
92
00:08:19,499 --> 00:08:22,793
Nothing but a class-A scumbag.
You got no reason to get mixed up with him.
93
00:08:22,919 --> 00:08:25,004
- I know what I'm getting into.
- Why are you doing it?
94
00:08:25,130 --> 00:08:26,422
Your father did the same thing.
95
00:08:26,548 --> 00:08:29,884
He went all entrepreneurial and shit.
That was the beginning of the end.
96
00:08:30,010 --> 00:08:31,802
- For him, not you.
97
00:08:31,928 --> 00:08:35,556
- You want a score? I'll get you a play.
- I want you to make a phone call.
98
00:08:35,682 --> 00:08:37,433
How come you can't do that for me?
99
00:08:37,559 --> 00:08:39,935
- Where's your brother?
He still in Mexico?
100
00:08:40,061 --> 00:08:43,189
- I knew it! I fucking knew it!
Why do I even bother?
101
00:08:43,315 --> 00:08:46,483
You don't think I can do anything
without him and you never did!
102
00:08:46,610 --> 00:08:48,277
- It's not that at all.
103
00:08:49,529 --> 00:08:51,030
You and your brother,
104
00:08:51,156 --> 00:08:53,115
you're the best I've ever seen.
105
00:08:53,241 --> 00:08:55,659
The best.
He's the ace, you're the wild card.
106
00:08:55,785 --> 00:08:57,620
Together you make a beautiful hand.
107
00:08:57,746 --> 00:08:59,371
- Things changed in Mexico.
108
00:08:59,497 --> 00:09:01,373
I got the edge now.
109
00:09:01,499 --> 00:09:03,959
I'm a new man.
- And I'm an old one.
110
00:09:04,085 --> 00:09:06,420
Let me tell you something Richard,
life is shorter than you think.
111
00:09:06,546 --> 00:09:10,382
You burn bridges, you're gonna end up
all alone on an island like me.
112
00:09:10,508 --> 00:09:11,842
- I just want an intro.
113
00:09:11,968 --> 00:09:13,844
- I don't see why I should help ya.
114
00:09:16,848 --> 00:09:19,391
- Because you know what it is
to always be number two.
115
00:11:28,063 --> 00:11:29,188
Hmm?
116
00:11:42,535 --> 00:11:43,619
Sí.
117
00:12:01,012 --> 00:12:02,930
- Hey. Everything okay?
118
00:12:03,056 --> 00:12:06,183
- I just got the baby to sleep,
but she was crying her eyes out.
119
00:12:06,309 --> 00:12:08,018
Is Binky in your truck?
120
00:12:08,144 --> 00:12:10,187
- I got her.
I'll bring her home.
121
00:12:10,313 --> 00:12:13,023
- Not before you pick up some diapers.
We're all out.
122
00:12:13,149 --> 00:12:15,067
- Awesome.
See you in a bit.
123
00:13:17,088 --> 00:13:19,673
- Somebody's been sleepin' in my bed.
124
00:13:24,137 --> 00:13:26,346
- Dumb ass.
125
00:14:21,402 --> 00:14:23,862
- Tony.
What are you doing here?
126
00:14:25,156 --> 00:14:27,324
- Well, howdy there,
Mrs. Gonzalez.
127
00:14:27,450 --> 00:14:30,619
Sorry to bug you.
Is, uh, is he home?
128
00:14:30,745 --> 00:14:34,081
I was needing to pick up
a piece of evidence.
129
00:14:34,207 --> 00:14:36,500
- Can this wait?
It's really not a good time.
130
00:14:42,549 --> 00:14:43,882
- Hey, now.
131
00:14:44,008 --> 00:14:47,219
You two playing Ranger/convict
and you didn't call me?
132
00:14:47,971 --> 00:14:50,722
- It was supposed to be a surprise.
133
00:14:50,848 --> 00:14:53,267
I guess the surprise is on me.
134
00:14:55,186 --> 00:14:57,729
- Well, who doesn't like surprises?
135
00:15:01,276 --> 00:15:01,316
- What's this about again, Tony?
136
00:15:01,317 --> 00:15:02,901
- What's this about again, Tony?
137
00:15:03,027 --> 00:15:06,238
- It's an artifact he got
from a museum up at Alamo State.
138
00:15:06,364 --> 00:15:08,657
It's an old piece of paper, very old.
139
00:15:08,783 --> 00:15:11,076
It folds like an accordion.
140
00:15:11,202 --> 00:15:12,869
- Don't know anything about that.
141
00:15:12,996 --> 00:15:14,830
Look, this really isn't a good time.
142
00:15:14,956 --> 00:15:17,874
- Let me poke around for a minute
and I'll be out of your hair.
143
00:15:20,003 --> 00:15:22,045
- There's your Alamo State right there.
144
00:15:22,171 --> 00:15:25,507
Professor Perv.
- Professor Perv?
145
00:15:25,633 --> 00:15:28,302
- Freddie said some girls
filed complaints against him.
146
00:15:28,428 --> 00:15:30,804
Been doing it for years.
Nothing comes of it.
147
00:15:30,930 --> 00:15:33,932
College drops the ball on a sex assault.
Shocking, right?
148
00:15:34,058 --> 00:15:37,269
- Well, you know, sometimes them little coeds
are asking for it,
149
00:15:37,395 --> 00:15:41,231
with their short shorts
and their upright titties.
150
00:15:41,858 --> 00:15:44,192
- Antonio, is that really necessary?
151
00:15:44,319 --> 00:15:46,111
- Oh, um...
152
00:15:46,237 --> 00:15:48,405
I'm sorry, um...
153
00:15:49,657 --> 00:15:50,699
Margaret.
154
00:15:50,825 --> 00:15:51,950
Does-- does he keep
155
00:15:52,076 --> 00:15:53,952
his stuff anywhere else?
156
00:15:54,078 --> 00:15:57,706
- He'll be home any minute, Tony.
You can ask him all about it.
157
00:15:57,832 --> 00:16:01,126
- You know what? No.
I'm going to wait outside.
158
00:16:01,252 --> 00:16:05,047
I'll wait outside
and it'll be another nice surprise.
159
00:16:05,173 --> 00:16:08,884
- Wait. Sit. I'll make some coffee.
- No, it's okay.
160
00:16:09,010 --> 00:16:12,137
- No, it's not.
I'm being a terrible host.
161
00:16:12,263 --> 00:16:14,014
Please, sit.
162
00:16:16,517 --> 00:16:18,435
I'm really worried about him, Tony.
163
00:16:18,561 --> 00:16:22,230
He's not sleeping and he's always on edge.
164
00:16:22,357 --> 00:16:23,565
Look at this place.
165
00:16:23,691 --> 00:16:25,859
He put these freakin' shutters up everywhere.
166
00:16:25,985 --> 00:16:27,611
Makes me roll 'em down at sundown.
167
00:16:29,113 --> 00:16:31,198
And he has these weapons.
168
00:16:31,324 --> 00:16:34,534
They're hidden all over the house
and he thinks I don't know about them.
169
00:16:34,661 --> 00:16:36,578
It scares me.
170
00:16:36,704 --> 00:16:37,871
- Weapons, huh?
171
00:16:37,997 --> 00:16:39,623
- First I thought it was a hobby,
172
00:16:39,749 --> 00:16:42,918
then I found a duffle bag
of wooden sticks in a coat closet.
173
00:16:43,044 --> 00:16:45,295
Sharp, like knives.
174
00:16:45,421 --> 00:16:47,839
He's making more in the garage.
- Crafty.
175
00:16:47,965 --> 00:16:49,800
- He wakes up in a cold sweat
176
00:16:49,926 --> 00:16:53,136
and starts jotting
all kinds of strange stuff in his notebook.
177
00:16:53,262 --> 00:16:55,639
It all started when he came back from Mexico.
178
00:16:55,765 --> 00:16:57,474
Something happened to him down there.
179
00:16:57,600 --> 00:16:59,893
- Sounds like your husband's radio is tuned
180
00:17:00,019 --> 00:17:02,312
to a different frequency
than the rest of ours.
181
00:17:09,112 --> 00:17:12,114
You got anything to eat around here?
182
00:17:12,240 --> 00:17:14,574
I'm kind of famished.
183
00:17:45,815 --> 00:17:48,275
- I have one question for you, amigo.
184
00:17:49,736 --> 00:17:51,236
Where is your brother?
185
00:18:25,396 --> 00:18:27,606
- You didn't see him?
186
00:18:27,732 --> 00:18:29,274
- See who?
Come on, get up.
187
00:18:29,400 --> 00:18:32,110
- That guy.
- Get up.
188
00:18:32,236 --> 00:18:33,528
Come on.
189
00:18:40,578 --> 00:18:42,370
- Oh, fuck.
- Stop it.
190
00:18:42,497 --> 00:18:44,456
- Why can't you get me any?
191
00:18:46,250 --> 00:18:48,502
My fucking head
is going to explode.
192
00:18:48,628 --> 00:18:51,004
- Ease down.
- Just give me a little.
193
00:18:51,130 --> 00:18:53,715
Just listen to me.
Give me some, okay?
194
00:18:53,841 --> 00:18:55,717
- Ease down. Stop.
195
00:18:55,843 --> 00:18:57,594
No.
- I'm on the clock here.
196
00:18:57,720 --> 00:19:01,181
- No. No, you're not.
You're not on anything, Seth.
197
00:19:01,307 --> 00:19:02,682
Okay?
198
00:19:02,809 --> 00:19:06,686
Just keep coming. It's a short walk.
- Yeah...
199
00:19:06,813 --> 00:19:09,356
- I'll be here waiting
on the other side.
200
00:19:12,318 --> 00:19:13,360
- I'm on the clock.
201
00:19:35,258 --> 00:19:36,132
No.
202
00:19:42,265 --> 00:19:43,348
The gun.
203
00:20:06,873 --> 00:20:07,789
Oh, my God.
204
00:20:09,584 --> 00:20:11,877
I'm so sorry.
I'm so sorry.
205
00:20:12,003 --> 00:20:13,295
I'm all right.
206
00:20:13,421 --> 00:20:14,671
I'm so sorry.
207
00:20:14,797 --> 00:20:17,632
I'm so sorry. I'm sorry.
208
00:20:27,226 --> 00:20:28,810
What have you got for me?
209
00:20:30,021 --> 00:20:31,605
Oh, yeah.
210
00:20:31,731 --> 00:20:34,399
I'll take 'em, if you can
get 'em here by Friday.
211
00:20:34,525 --> 00:20:36,902
I can't use 'em after Friday, Jimmy.
212
00:20:37,028 --> 00:20:38,612
I'm not--
213
00:20:39,447 --> 00:20:40,739
Thank you, baby.
214
00:20:40,865 --> 00:20:41,990
No, no.
215
00:20:42,116 --> 00:20:44,910
It's got to be here by Friday, man.
Hang on.
216
00:20:45,036 --> 00:20:47,954
Can I get you a snack or something?
You look like you could use it.
217
00:20:48,080 --> 00:20:49,205
- No, thanks.
218
00:20:49,332 --> 00:20:50,916
- Have a seat.
219
00:20:51,042 --> 00:20:52,667
Call me back, man.
220
00:20:54,337 --> 00:20:56,546
- I'll get right to it,
Mr. Blanchard.
221
00:20:56,672 --> 00:21:00,008
My name is Richard Sanz.
I'm not a flesh trader.
222
00:21:00,134 --> 00:21:03,136
Mostly I boost merch
and transport cargo.
223
00:21:03,262 --> 00:21:07,140
Recently acquired a truck.
So happens it was filled with precious goods.
224
00:21:08,684 --> 00:21:11,102
Immigrant girls.
- Uh-oh.
225
00:21:11,228 --> 00:21:15,649
- I'm a fan of research. I looked
into the trade and I like the returns.
226
00:21:15,775 --> 00:21:19,486
I got to thinking,
with my connections south of the border,
227
00:21:19,612 --> 00:21:23,156
I might be able to make
this happen on the regular.
228
00:21:23,282 --> 00:21:24,783
So I reached out to Eddie.
229
00:21:24,909 --> 00:21:26,493
He mentioned your name.
230
00:21:26,619 --> 00:21:32,165
Question is, are you interested
in a new supplier?
231
00:22:00,486 --> 00:22:03,363
- Pretty. Do you tell them
they're going to be nannies?
232
00:22:03,489 --> 00:22:05,281
- I don't have to tell them anything.
233
00:22:05,408 --> 00:22:07,492
As soon as they cross,
they think they're going to meet
234
00:22:07,618 --> 00:22:09,494
the man of their dreams and wife 'em up.
235
00:22:10,746 --> 00:22:12,622
How much would you pay for these?
236
00:22:12,748 --> 00:22:16,084
- Oh, ten, twenty.
For one.
237
00:22:17,211 --> 00:22:19,671
Depending on her looks.
238
00:22:19,797 --> 00:22:22,716
- I hear that some of these girls
don't get rented,
239
00:22:22,842 --> 00:22:24,134
they get bought.
240
00:22:25,720 --> 00:22:27,262
How much then?
241
00:22:29,515 --> 00:22:31,307
- Who told you that? Eddie?
242
00:22:31,434 --> 00:22:32,517
- Research.
243
00:22:34,020 --> 00:22:35,895
You have an exclusive relationship
244
00:22:36,022 --> 00:22:38,940
with a very connected,
very close-knit crowd
245
00:22:39,066 --> 00:22:41,526
from down south.
246
00:22:41,652 --> 00:22:45,530
They like to stay in the shadows,
and they like the very best flesh.
247
00:22:45,656 --> 00:22:48,616
We make this deal, you won't have
to troll the Mexican hoochie circuit
248
00:22:48,743 --> 00:22:52,370
and cherry-pick from the leftovers,
'cause I got your cherries right here.
249
00:23:00,671 --> 00:23:02,630
- Do you know why I drink this shit?
250
00:23:02,757 --> 00:23:06,926
It ain't the taste,
of that I can assure you.
251
00:23:07,053 --> 00:23:09,137
I'm looking after my body, man.
252
00:23:09,263 --> 00:23:12,891
Same reason I try to perfect my ustrasana
253
00:23:13,017 --> 00:23:15,477
and padahastasana.
Is that right?
254
00:23:15,603 --> 00:23:17,645
They all sound the same to me.
255
00:23:19,190 --> 00:23:21,191
Body's your temple, right?
256
00:23:21,317 --> 00:23:24,736
What's a temple for?
Worship. Huh?
257
00:23:24,862 --> 00:23:27,655
My clients come
into my establishment,
258
00:23:27,782 --> 00:23:30,450
see the pleasures I provide,
259
00:23:30,576 --> 00:23:35,371
and they worship at the altar of me,
my friend.
260
00:23:35,498 --> 00:23:39,417
They see I'm a conscientious man
who takes care of them,
261
00:23:39,543 --> 00:23:43,046
but, more importantly,
takes care of himself.
262
00:23:43,172 --> 00:23:45,757
They think that Nathan Blanchard,
263
00:23:45,883 --> 00:23:48,676
he's solid as a Bob Seger song.
264
00:23:48,803 --> 00:23:51,471
Great hook, two strong verses,
265
00:23:51,597 --> 00:23:53,973
and a bridge that brings it home.
266
00:23:54,100 --> 00:23:56,476
He makes good choices.
267
00:23:56,602 --> 00:23:59,312
- Maybe when I walk out that door,
you hit the Bombay Sapphire.
268
00:23:59,438 --> 00:24:02,357
- Maybe, which is why I gotta ask you...
269
00:24:02,483 --> 00:24:06,236
You come in here, you say
you're all carrot juice and wheat grass.
270
00:24:06,362 --> 00:24:09,364
How do I know you're not really PBR
and pork rinds?
271
00:24:09,490 --> 00:24:12,909
- I'm offering you choice goods,
handled with care.
272
00:24:13,035 --> 00:24:17,038
No bruises, no broken bones, handpicked.
273
00:24:17,164 --> 00:24:18,581
For that, I want 50%.
274
00:24:18,707 --> 00:24:21,000
- Okay.
- You can say yes...
275
00:24:21,127 --> 00:24:24,170
or sit down with the cartels
and try it yourself.
276
00:24:24,296 --> 00:24:26,756
I'll even give you my contact.
277
00:24:26,882 --> 00:24:29,801
You might wanna bring an extra pair of rocks,
in case the ones you have
278
00:24:29,927 --> 00:24:31,553
don't make it back across the border.
279
00:24:34,765 --> 00:24:36,349
- My rocks will be fine.
280
00:24:37,643 --> 00:24:38,935
I'll tell you what.
281
00:24:40,396 --> 00:24:41,771
Bring me a shipment...
282
00:24:42,898 --> 00:24:44,732
we'll talk percentages.
283
00:24:44,859 --> 00:24:46,401
- Done and done.
284
00:25:00,124 --> 00:25:03,501
- Follow him. Make him understand
who he's dealing with.
285
00:25:20,227 --> 00:25:22,854
- How much are you going
to make when he fucks me?
286
00:25:24,440 --> 00:25:27,817
- No one is gonna touch you.
Now get in the cage.
287
00:25:27,943 --> 00:25:29,235
- Or what?
288
00:25:36,869 --> 00:25:38,703
- Or he will touch you.
289
00:25:38,829 --> 00:25:42,123
Many men will have their way with you.
290
00:25:42,249 --> 00:25:44,626
And I won't be there to protect you.
291
00:25:44,752 --> 00:25:47,712
So if you listen and do as I say,
292
00:25:47,838 --> 00:25:50,215
you'll help me destroy those men.
293
00:25:51,091 --> 00:25:55,345
Now get in the fucking cage.
294
00:25:59,099 --> 00:26:02,101
- What--
what did he do to you?
295
00:26:21,288 --> 00:26:22,997
- He taught me how to dance.
296
00:26:24,917 --> 00:26:28,211
- And then... what happened?
297
00:26:31,382 --> 00:26:33,758
- He thought I would do it forever.
298
00:26:34,927 --> 00:26:37,971
What he didn't know
299
00:26:38,097 --> 00:26:40,014
is that he'd given me a strength.
300
00:26:42,768 --> 00:26:43,851
A power.
301
00:26:45,145 --> 00:26:47,939
The same power I'm going to use
302
00:26:48,065 --> 00:26:51,985
to tear him limb from limb.
303
00:26:52,111 --> 00:26:55,029
- Is that the power you gave me?
304
00:26:55,155 --> 00:26:58,116
To destroy anyone who threatens me?
305
00:27:00,327 --> 00:27:02,578
- I just gave you a taste.
306
00:27:04,164 --> 00:27:05,456
- A taste.
307
00:27:09,169 --> 00:27:11,004
Would you like a taste?
308
00:27:35,237 --> 00:27:38,656
- It's a relief to let a little moonlight in.
- Hmm...
309
00:27:38,782 --> 00:27:41,409
- I feel so trapped in here sometimes.
310
00:27:41,535 --> 00:27:43,703
- Sweet Jesus on a pogo stick.
311
00:27:43,829 --> 00:27:46,456
I didn't know people
still made Frito pie.
312
00:27:46,582 --> 00:27:49,125
- If we don't keep up our traditions,
they'll die.
313
00:27:49,251 --> 00:27:50,960
- Damn straight.
314
00:27:55,591 --> 00:27:57,258
Although....
315
00:27:57,384 --> 00:28:01,888
I don't know that my hunger
has been completely...
316
00:28:03,223 --> 00:28:04,515
satisfied.
317
00:28:11,440 --> 00:28:13,066
Let me help you with that.
318
00:28:13,192 --> 00:28:14,650
Ranger Gonzalez.
319
00:28:14,777 --> 00:28:16,569
How's it hanging?
320
00:28:16,695 --> 00:28:19,113
- There you are, baby.
- Hey, baby.
321
00:28:19,239 --> 00:28:20,531
I got it. Thank you.
322
00:28:22,409 --> 00:28:24,410
What are you doing in here, Tony?
323
00:28:24,536 --> 00:28:26,287
- Just saying hello to your wife.
324
00:28:26,413 --> 00:28:28,581
- I didn't ask you to do that.
- Freddie!
325
00:28:28,707 --> 00:28:31,125
- Can't a man be social
with another man's bride anymore?
326
00:28:34,046 --> 00:28:35,171
- You know, you're right.
327
00:28:36,298 --> 00:28:37,673
Thanks for coming by.
328
00:28:37,800 --> 00:28:41,511
I'd invite you to stay for some chow,
but looks like you've already had some.
329
00:28:41,637 --> 00:28:44,013
See you tomorrow at the office huh?
- "In here"?
330
00:28:47,393 --> 00:28:48,267
- What's that, babe?
331
00:28:48,394 --> 00:28:50,728
- First thing you said,
"What are you doing 'in here'?"
332
00:28:50,854 --> 00:28:53,398
Why'd you say it like that?
333
00:28:53,524 --> 00:28:54,982
- It's nothing.
334
00:28:56,568 --> 00:28:58,277
- He had you watching the house, didn't he?
335
00:29:00,447 --> 00:29:02,365
- Let's not do this.
- We are doing this.
336
00:29:02,491 --> 00:29:04,409
Right here, right now.
337
00:29:04,535 --> 00:29:07,703
You think you can lock me and Billy
in here every night like a prison?
338
00:29:07,830 --> 00:29:09,580
- Okay, listen.
339
00:29:09,706 --> 00:29:13,918
Why don't you just hand me over
whatever you got at the professor's house.
340
00:29:14,044 --> 00:29:16,337
That way, I can get to processing it
down at the lab.
341
00:29:19,466 --> 00:29:20,883
- Give you what?
342
00:29:21,009 --> 00:29:23,177
- Well, come on, now.
343
00:29:23,303 --> 00:29:25,054
You must have gotten something.
344
00:29:25,180 --> 00:29:27,056
Let me get started on it.
345
00:29:27,182 --> 00:29:31,769
It's the least I can do
after eating half the Frito pie, right?
346
00:29:35,607 --> 00:29:37,233
- Let me talk to you, hon.
347
00:29:37,359 --> 00:29:39,694
- Freddie! Stop it!
348
00:29:39,820 --> 00:29:42,113
- I didn't tell you
I went to Tanner's house,
349
00:29:42,239 --> 00:29:44,115
which means one of two things:
350
00:29:44,241 --> 00:29:47,118
they got to you,
or you're not you.
351
00:29:47,244 --> 00:29:48,453
- Freddie, what's going on?
352
00:29:48,579 --> 00:29:50,288
- Margaret, not now!
353
00:29:50,414 --> 00:29:53,166
- Now see, you've gone
and woke the little one.
354
00:29:53,292 --> 00:29:56,544
If you'd just given me what I wanted,
I'd be on my merry way.
355
00:29:56,670 --> 00:29:59,213
Life would have been
so much easier for all of us.
356
00:29:59,339 --> 00:30:01,424
Nobody would have known I was alive.
357
00:30:01,550 --> 00:30:03,509
- Baby, what's he talking about?
358
00:30:03,635 --> 00:30:04,927
- That's not Tony.
359
00:30:05,053 --> 00:30:09,265
- What you're seeing is--
how do I explain this?
360
00:30:09,391 --> 00:30:11,309
It's a projection.
361
00:30:11,435 --> 00:30:13,936
I just consumed Officer Mendoza's soul,
362
00:30:14,062 --> 00:30:17,482
which means that for just a little while,
363
00:30:17,608 --> 00:30:20,109
I can project him onto your mind.
364
00:30:22,488 --> 00:30:24,071
- Freddie, you just shot Tony!
365
00:30:24,198 --> 00:30:25,698
- I didn't. That's not Tony.
366
00:30:25,824 --> 00:30:27,492
- You just shot Tony!
367
00:30:27,618 --> 00:30:31,454
- That's not Tony, that's Professor Perv!
- You shot Tony!
368
00:30:43,342 --> 00:30:45,343
- Stings like a mother.
369
00:30:50,015 --> 00:30:51,140
Aah!
370
00:31:05,322 --> 00:31:06,614
- Where's the remote?
371
00:31:06,740 --> 00:31:09,492
Mag! Where's the remote, Maggie?
372
00:31:20,587 --> 00:31:21,879
I refuse.
373
00:31:24,591 --> 00:31:26,676
- It's because they have no souls.
374
00:31:26,802 --> 00:31:28,678
That's the flavor.
375
00:31:28,804 --> 00:31:31,180
Look, Richard,
I'm not gonna lie to you.
376
00:31:31,306 --> 00:31:35,893
A virgin's blood
is like a '66 Romanée-Conti.
377
00:31:36,019 --> 00:31:38,938
Elegant, but complex.
378
00:31:40,607 --> 00:31:44,110
And there's a cage
full of those right there.
379
00:31:44,236 --> 00:31:45,528
- We sell the girls,
380
00:31:45,654 --> 00:31:47,405
follow them to the boss's hideout,
381
00:31:47,531 --> 00:31:49,490
then we let them go.
382
00:31:49,616 --> 00:31:50,700
Got it?
383
00:31:50,826 --> 00:31:52,368
- Follow the flesh.
384
00:31:52,494 --> 00:31:56,247
- As soon as he's gone, I'll be sitting
on top of this whole damn operation.
385
00:31:56,373 --> 00:31:57,748
I can feed all I want.
386
00:31:57,874 --> 00:32:01,460
- Richard, by the time I'm finished,
387
00:32:01,587 --> 00:32:03,296
there will be no operation.
388
00:32:03,422 --> 00:32:06,007
I'm going to destroy everything, got it?
389
00:32:09,469 --> 00:32:12,013
You're wearing
your glasses again.
390
00:32:13,515 --> 00:32:17,184
- Yeah.
Stuff's out of focus all of a sudden.
391
00:32:17,311 --> 00:32:20,354
- That's your monkey brain
fighting your culebra soul.
392
00:32:20,480 --> 00:32:24,483
- Didn't realize it was a battle.
- It shouldn't be.
393
00:32:24,610 --> 00:32:27,278
Sooner or later,
your human side loses.
394
00:32:27,404 --> 00:32:28,529
It has to.
395
00:32:28,655 --> 00:32:29,697
- Then what?
396
00:32:32,868 --> 00:32:35,161
- Everything becomes crystal clear.
397
00:32:41,460 --> 00:32:43,377
- Maybe they've gone to sleep.
398
00:32:43,503 --> 00:32:45,463
Come on, man, I'm tired of waiting.
399
00:32:45,589 --> 00:32:47,089
- Shut up.
400
00:33:00,312 --> 00:33:02,480
You take out Junior Mafia.
401
00:33:02,606 --> 00:33:05,483
I'm gonna take care of that
smokin' hot girlfriend.
402
00:33:07,319 --> 00:33:08,944
Hold up, pretty lady.
403
00:33:09,071 --> 00:33:10,988
- Whoa there, cowboy.
404
00:33:20,415 --> 00:33:22,833
- Not a good idea to skim off the top.
405
00:33:42,062 --> 00:33:44,355
- Gotta get the body
out of the driveway.
406
00:33:44,481 --> 00:33:46,065
Get in the car and wait for me.
407
00:33:46,191 --> 00:33:49,610
- What? You know where we're going, right?
408
00:33:49,736 --> 00:33:51,529
- I'm turned around here.
Just wait up.
409
00:33:52,114 --> 00:33:53,322
- All right.
410
00:34:19,433 --> 00:34:20,933
- Told you you'd make it back.
411
00:34:21,059 --> 00:34:23,686
- I never want to go through that again.
412
00:34:23,812 --> 00:34:27,189
- You kept talking about Richie
like he was grilling you or something.
413
00:34:27,315 --> 00:34:29,942
- That cowpoke came to me
in my dreams.
414
00:34:30,068 --> 00:34:31,902
- Cowpoke?
415
00:34:32,028 --> 00:34:34,280
- Yeah, he showed up
at the market.
416
00:34:35,407 --> 00:34:37,199
He was looking for Richie.
417
00:34:37,325 --> 00:34:38,617
You, uh...
418
00:34:40,412 --> 00:34:41,829
You missed that part.
419
00:34:43,415 --> 00:34:45,291
- Maybe you should find him first.
420
00:34:45,417 --> 00:34:47,501
- That ain't gonna happen, okay?
421
00:34:47,627 --> 00:34:51,005
Not in a million fucking years,
no matter how bad anybody wants it.
422
00:34:57,763 --> 00:34:59,555
Why do you want it so bad?
423
00:34:59,681 --> 00:35:04,435
- If there's some crazy killer after him,
you should do something. He's your brother.
424
00:35:04,561 --> 00:35:07,980
- He's a piece of shit.
- Okay, I'm sorry I brought it up.
425
00:35:11,610 --> 00:35:13,152
- See, that's just it, though.
426
00:35:14,279 --> 00:35:16,655
You always bring it up.
427
00:35:16,782 --> 00:35:19,575
You've been asking me
about him since the second we met.
428
00:35:19,701 --> 00:35:21,076
- New topic. Right.
429
00:35:21,203 --> 00:35:22,995
- No, no, no.
I want to know.
430
00:35:23,121 --> 00:35:24,205
Why?
431
00:35:24,331 --> 00:35:26,290
- Because I want my money.
432
00:35:26,416 --> 00:35:30,711
When it comes to making a payday,
I'd rather have both Geckos doing the job.
433
00:35:37,928 --> 00:35:39,845
- You're one of them, aren't you?
434
00:35:39,971 --> 00:35:41,138
- One of what?
435
00:35:41,264 --> 00:35:44,058
- You were right there
when I needed you, weren't you?
436
00:35:45,268 --> 00:35:47,394
Ready with some ink
and some repartee.
437
00:35:47,521 --> 00:35:50,773
Passport girl with a heart of gold.
438
00:35:50,899 --> 00:35:54,485
Show me what you really are.
- Don't touch me.
439
00:35:54,611 --> 00:35:57,404
- What's it gonna take?
- Get off me, piece of shit!
440
00:35:57,531 --> 00:35:59,824
Do the world a favor.
Blow your brains out.
441
00:36:08,458 --> 00:36:12,211
♪ Que te arolle tu madre ♪
442
00:36:12,337 --> 00:36:14,380
Yeah!
443
00:36:14,506 --> 00:36:18,759
Margie and I have been having quite
the heart-to-heart there, Ranger!
444
00:36:18,885 --> 00:36:19,927
Yeah.
445
00:36:21,680 --> 00:36:23,264
- Margaret.
446
00:36:23,390 --> 00:36:24,265
Mags.
447
00:36:25,517 --> 00:36:26,433
Are you okay?
448
00:36:29,312 --> 00:36:30,604
- I don't know.
449
00:36:33,692 --> 00:36:38,612
- Hey. You were right.
Something happened in Mexico.
450
00:36:38,738 --> 00:36:41,115
- Thought you were in trouble
with the cartels.
451
00:36:42,450 --> 00:36:45,411
What is he?
Some kind of alien?
452
00:36:45,537 --> 00:36:49,123
- He's not an alien,
but he's definitely undocumented.
453
00:36:53,920 --> 00:36:55,671
You know, Margaret,
454
00:36:55,797 --> 00:36:59,633
none of this would be happening
if your husband hadn't come
455
00:36:59,759 --> 00:37:03,012
sniffing around my house
and taking my shit.
456
00:37:03,138 --> 00:37:07,099
He's got a bad habit of
taking shit that isn't his.
457
00:37:07,225 --> 00:37:10,311
Like he screwed
with them bearer bonds.
458
00:37:12,439 --> 00:37:14,148
- What is he talking about?
459
00:37:14,274 --> 00:37:17,985
Freddie, what did you take?
What's he after?
460
00:37:18,111 --> 00:37:20,487
It's my turn to do some taking.
461
00:38:06,618 --> 00:38:10,663
Well, how 'bout that?
462
00:38:12,958 --> 00:38:12,998
- Here, take this just in case.
463
00:38:12,999 --> 00:38:16,752
- Here, take this just in case.
464
00:38:16,878 --> 00:38:19,046
I'm sorry.
I should have told you.
465
00:38:19,172 --> 00:38:21,548
I wanted to protect you and Billy.
466
00:38:22,842 --> 00:38:24,468
- Ferdinand.
467
00:38:26,346 --> 00:38:28,305
Send him to Hell, baby.
468
00:38:28,431 --> 00:38:30,557
- That's the plan, sweetums.
469
00:39:28,867 --> 00:39:30,159
- Back off!
470
00:39:31,286 --> 00:39:32,453
Is this what you're after?
471
00:39:33,913 --> 00:39:35,998
- You light that up, sister,
472
00:39:36,124 --> 00:39:38,542
you set the world on fire.
473
00:39:38,668 --> 00:39:40,461
- Mags, don't.
474
00:39:40,587 --> 00:39:42,129
- Then let him go.
475
00:39:59,147 --> 00:40:02,733
- I'll be back for some more
of your Frito pie.
476
00:40:06,071 --> 00:40:09,615
- I didn't think that was gonna work.
Why didn't he finish us off?
477
00:40:10,825 --> 00:40:12,076
- Sun's coming up.
478
00:40:19,167 --> 00:40:22,336
- Listen, I, uh, I don't know
where the hell my head's at.
479
00:40:22,462 --> 00:40:24,755
I screwed that up royally.
480
00:40:24,881 --> 00:40:27,174
What do you say
we give this another shot?
481
00:40:27,300 --> 00:40:29,218
- Housekeeping.
482
00:40:29,344 --> 00:40:31,220
Wow.
483
00:40:31,346 --> 00:40:33,055
You really do need it.
484
00:40:33,181 --> 00:40:34,056
- Carlito.
485
00:40:41,564 --> 00:40:42,564
Well, look at you.
486
00:40:44,359 --> 00:40:45,567
Back on top, I see.
487
00:40:45,693 --> 00:40:48,487
- There is no top
when the sky is the limit, Seth.
488
00:40:48,613 --> 00:40:50,197
- That's nice.
489
00:40:50,323 --> 00:40:52,074
You're a motivational
speaker now, huh?
490
00:40:52,200 --> 00:40:53,700
- I could be.
491
00:40:53,827 --> 00:40:56,912
I've won and lost more times
than you've drawn a breath
492
00:40:57,038 --> 00:41:00,124
in this small,
short life of yours.
493
00:41:00,250 --> 00:41:01,250
- Ah.
494
00:41:01,376 --> 00:41:03,585
- That is what you call this, right?
495
00:41:03,711 --> 00:41:04,795
A life?
496
00:41:07,006 --> 00:41:08,841
- How the hell did you find me?
497
00:41:08,967 --> 00:41:11,093
- My boss sent a gunslinger for you,
498
00:41:11,219 --> 00:41:13,345
but he doesn't know
what rocks to lift.
499
00:41:13,471 --> 00:41:15,305
I know where Geckos hide.
500
00:41:15,431 --> 00:41:19,518
- Well, I don't know
where Richard is, okay?
501
00:41:19,644 --> 00:41:21,186
And I don't care.
502
00:41:21,312 --> 00:41:24,022
So you can tell your boss
he can stop trying.
503
00:41:24,149 --> 00:41:27,317
- Give me your brother
and Santanico...
504
00:41:27,443 --> 00:41:29,987
and I assure you, Seth...
- Okay.
505
00:41:30,113 --> 00:41:32,948
- ...you will get the life
you have dreamed about.
506
00:41:33,074 --> 00:41:34,825
- You want to know
what I've been dreaming about?
507
00:41:50,633 --> 00:41:52,217
- Seth! Seth!
508
00:41:52,343 --> 00:41:53,427
- Stay in the car!
509
00:41:55,054 --> 00:41:56,513
Go, go, go!
510
00:42:27,670 --> 00:42:30,714
- Operation was a joke.
We nipped 'em in the bud.
511
00:42:30,840 --> 00:42:34,218
I grabbed his girls,
even got his main squeeze.
512
00:42:34,344 --> 00:42:38,347
This babe... Oh!
Legs up to Lubbock.
513
00:42:38,473 --> 00:42:40,766
- Maybe you should tell him
all about it, man.
514
00:42:40,892 --> 00:42:43,477
- What the fuck?
I just saw Langston in the cab!
515
00:42:43,603 --> 00:42:46,021
- I think you've been hitting
the ecstasy, brother.
516
00:42:46,147 --> 00:42:48,440
That's no way to get ahead.
517
00:42:53,821 --> 00:42:55,530
- Is that what I think it is?
518
00:42:56,950 --> 00:42:58,200
You...
519
00:42:58,326 --> 00:43:00,202
you are an animal, man.
520
00:43:00,328 --> 00:43:01,828
- No, I'm your new supplier.
521
00:43:08,294 --> 00:43:10,045
Here's what's going to happen:
522
00:43:10,171 --> 00:43:12,673
You're gonna get the girls
all spruced up and ready,
523
00:43:12,799 --> 00:43:16,635
then you're gonna call your high-end buyers
from down south. Call them direct.
524
00:43:16,761 --> 00:43:19,554
Tell them to be here tonight
to collect their flesh.
525
00:43:19,681 --> 00:43:21,890
We'll be here to make sure
the deal goes through.
526
00:43:23,351 --> 00:43:24,434
- Hello.
527
00:43:26,938 --> 00:43:28,438
Then what?
528
00:43:28,564 --> 00:43:30,691
- Then you're gonna give us
80% of your profits.
529
00:43:30,817 --> 00:43:33,777
Eighty percent?
530
00:43:33,903 --> 00:43:35,237
Yeah.
531
00:43:36,614 --> 00:43:39,157
Who the hell do you
think you are, man?
532
00:43:39,284 --> 00:43:41,618
- I'm the guy they said couldn't do it.
533
00:43:46,541 --> 00:43:47,416
- Keys.
534
00:43:48,751 --> 00:43:50,252
Give him the keys, man.
535
00:43:53,798 --> 00:43:55,924
Whoa, wait.
536
00:43:56,050 --> 00:43:59,177
You guys are leaving
in an awful hurry.
537
00:44:01,556 --> 00:44:03,515
- We're just not morning people.
538
00:44:08,980 --> 00:44:10,439
- Get rid of that.
539
00:44:28,499 --> 00:44:31,043
Ferdinand,
I want you to know
540
00:44:31,169 --> 00:44:32,878
there's no right or wrong here.
541
00:44:33,004 --> 00:44:35,088
There's only what's best.
542
00:44:38,676 --> 00:44:40,927
These things,
these monsters,
543
00:44:41,054 --> 00:44:43,722
they're not just something
you're bringing into our home.
544
00:44:43,848 --> 00:44:47,267
Whatever they are,
they're gonna keep coming.
545
00:44:47,393 --> 00:44:49,895
Don't get me wrong, baby,
I don't blame you.
546
00:44:50,021 --> 00:44:53,774
It's who you are. You're about justice
and keeping the peace and all that...
547
00:44:55,234 --> 00:44:58,028
It's like you were
born for it or something.
548
00:44:58,154 --> 00:45:00,489
They're from some hell
I never knew about.
549
00:45:00,615 --> 00:45:02,657
You do me a favor,
550
00:45:02,784 --> 00:45:06,119
you go back there and you send them back
to wherever they came from.
551
00:45:06,245 --> 00:45:11,083
When you're done, I hope there's still
a home to come back to.
552
00:45:11,209 --> 00:45:13,710
I'm sorry.
I love you, sweetums.
41156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.