Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:06,047
And now begins
the ancient word.
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,966
The sun sleeps below the sky,
3
00:00:09,093 --> 00:00:11,928
and the world turns upside down.
4
00:00:12,054 --> 00:00:15,515
In the night,
we make our feast.
5
00:00:17,768 --> 00:00:21,604
For centuries I danced for them,
the blood-gatherer,
6
00:00:21,730 --> 00:00:23,314
the bringer of souls.
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,025
I've brought them
the lost ones,
8
00:00:26,151 --> 00:00:29,070
the troubled ones,
the desperate ones.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,032
Now I am free,
10
00:00:33,158 --> 00:00:36,744
and the world turns upside down again.
11
00:00:37,371 --> 00:00:41,332
They are thirsty for revenge,
and nothing will stop them.
12
00:00:41,458 --> 00:00:44,210
No boundaries, no borders.
13
00:00:44,336 --> 00:00:45,962
They will come for me,
14
00:00:46,088 --> 00:00:48,464
but I am coming for them.
15
00:00:48,590 --> 00:00:50,967
Their empire of blood will fall,
16
00:00:51,093 --> 00:00:56,139
and I will not rest
until it all burns.
17
00:01:33,594 --> 00:01:35,011
- No talkie!
18
00:02:00,829 --> 00:02:02,330
- You can get rid of that.
19
00:02:13,634 --> 00:02:15,510
You don't have to stop there, chica.
20
00:02:27,272 --> 00:02:30,566
It's payday.
You know about our bonus program?
21
00:02:37,574 --> 00:02:39,700
Damn, you've got a tight little body.
22
00:02:39,827 --> 00:02:41,202
A dancer's body.
23
00:02:42,704 --> 00:02:45,081
Maybe you can dance for me.
24
00:02:45,207 --> 00:02:47,041
¿Baila para me?
25
00:02:47,167 --> 00:02:48,960
- That's my specialty.
26
00:02:49,086 --> 00:02:51,170
- You speak English.
27
00:02:52,923 --> 00:02:54,674
- A private dance is gonna cost you.
28
00:02:54,800 --> 00:02:57,009
- You want to see her paperwork?
I got her papers, man.
29
00:02:59,972 --> 00:03:01,264
- Okay, places, everyone.
30
00:03:01,390 --> 00:03:04,600
- Copy that. I'm set.
- Wait for my signal. Dex?
31
00:03:04,726 --> 00:03:06,769
- Jacked in from out here,
just like you said.
32
00:03:08,772 --> 00:03:10,231
Yeah, it's working like a charm.
33
00:03:10,357 --> 00:03:11,315
- Shut down the cameras.
34
00:03:12,943 --> 00:03:13,860
Copy that.
35
00:03:13,986 --> 00:03:16,487
Hey.
36
00:03:16,613 --> 00:03:19,156
You're running cash in your trucks, Mister...
37
00:03:19,283 --> 00:03:21,409
Balthazar Ambrose.
38
00:03:21,535 --> 00:03:24,954
What are you, a Hanna-Barbera character
or something?
39
00:03:25,080 --> 00:03:27,206
We're here to take it off your hands.
40
00:03:27,332 --> 00:03:28,875
- You ain't takin' diddly.
41
00:03:29,001 --> 00:03:30,501
- Actually, that's true.
42
00:03:32,254 --> 00:03:34,213
You're gonna give it to us.
43
00:03:40,762 --> 00:03:43,681
I asked her to leave the drama at the door.
44
00:03:43,807 --> 00:03:46,934
- That supposed to scare me?
I've been around culebras all my life.
45
00:03:49,646 --> 00:03:51,272
- Well, look at you.
46
00:03:51,398 --> 00:03:53,107
They let you in the club?
47
00:03:53,233 --> 00:03:56,193
- I'm not of the tribe,
if that's what you mean.
48
00:03:56,320 --> 00:03:59,322
I like my summers on the beach,
thank you very much.
49
00:03:59,448 --> 00:04:01,616
I sure as shit know your ways.
50
00:04:01,742 --> 00:04:04,785
I know who you two are,
now I've seen you in action.
51
00:04:04,912 --> 00:04:09,332
You're the showgirl who thinks
she's going to take down an empire.
52
00:04:09,458 --> 00:04:11,334
- No.
53
00:04:11,460 --> 00:04:13,836
I'm just going to kill the emperor.
54
00:04:13,962 --> 00:04:16,547
- Good luck with that.
- This isn't your fight, Foghorn.
55
00:04:16,673 --> 00:04:19,050
Why don't you make it easy on yourself?
56
00:04:20,344 --> 00:04:21,636
Take us to the loot.
57
00:04:29,770 --> 00:04:31,646
Tell your boys to step off.
58
00:04:31,772 --> 00:04:34,106
- It's all right, guys.
It's okay.
59
00:04:34,232 --> 00:04:36,025
Just want to see the cash truck.
60
00:04:37,611 --> 00:04:39,987
Want my best guys
out here to help unload.
61
00:04:45,452 --> 00:04:46,744
- Where the hell is it?
62
00:04:46,870 --> 00:04:48,704
- It's coming.
63
00:05:05,180 --> 00:05:07,181
Still grosses me out, kiddo.
64
00:05:07,307 --> 00:05:10,810
Put 'em on ice,
get ready for transport.
65
00:05:10,936 --> 00:05:15,064
His Lordship's going to want
that sweet ass back on stage, pronto.
66
00:06:37,189 --> 00:06:40,733
- Meatpacking plant.
- It's just outside Houston.
67
00:06:40,859 --> 00:06:43,069
Pretty sure it's part of the syndicate.
68
00:06:43,195 --> 00:06:46,655
Did a little recon,
but now it's time for the real work.
69
00:06:46,782 --> 00:06:48,532
I want you with me.
70
00:06:48,658 --> 00:06:51,368
- Not another stakeout, please.
71
00:06:53,663 --> 00:06:54,914
- So, uh...
72
00:06:55,040 --> 00:06:57,333
that whole thing.
73
00:06:58,627 --> 00:07:00,920
That was new.
74
00:07:01,046 --> 00:07:04,465
- You didn't like it?
- I didn't say that.
75
00:07:04,591 --> 00:07:05,508
- Good.
76
00:07:22,943 --> 00:07:25,903
- Oh, boy. He's back to the turquoise.
77
00:07:27,989 --> 00:07:31,742
This guy's got a bolo collection
like my Uncle Eddie's video stash.
78
00:07:31,868 --> 00:07:33,702
This one's got really nice aiguillettes.
79
00:07:33,829 --> 00:07:37,039
- Richard, it's daytime.
We should be sleeping.
80
00:07:37,165 --> 00:07:40,292
Like that guy in that moving picture
you made me watch,
81
00:07:40,418 --> 00:07:41,710
with the tuxedo.
82
00:07:41,837 --> 00:07:42,878
Belushi?
83
00:07:43,004 --> 00:07:45,339
- Lugosi. Bela Lugosi.
84
00:07:45,465 --> 00:07:47,967
- Yeah, like him.
I would like to sleep like him if I could.
85
00:07:48,093 --> 00:07:51,220
- We've got to do this.
This is why I came back to Texas, right?
86
00:07:51,346 --> 00:07:55,141
His said operation was connected
north of the border.
87
00:07:55,267 --> 00:07:57,184
- There's no borders
for this man, Richard.
88
00:07:57,310 --> 00:07:58,811
You just find and kill him.
89
00:07:58,937 --> 00:08:00,980
- We can't find his hideout
unless we get him to make a move.
90
00:08:01,106 --> 00:08:02,773
That's why we got to jack this place.
91
00:08:02,899 --> 00:08:05,860
We hit him where he lives,
find out where he lives.
92
00:08:05,986 --> 00:08:09,947
- Look for the man in black
with the dirty smile.
93
00:08:10,073 --> 00:08:12,616
- I asked about a Mexican cartel
that only comes out at night.
94
00:08:12,742 --> 00:08:14,577
- We're not a cartel.
- Yeah, I'm kidding.
95
00:08:14,703 --> 00:08:17,288
But, look, if you ask enough grunts,
they'll tell you.
96
00:08:17,414 --> 00:08:20,791
There's an outfit,
they got their fingers real deep in Houston.
97
00:08:20,917 --> 00:08:24,461
Nobody knows their names. They've got
pot houses, count houses, stash houses,
98
00:08:24,588 --> 00:08:27,590
you name it, but none of the product
is actually theirs.
99
00:08:27,716 --> 00:08:30,050
They just hold,
transport, deliver.
100
00:08:31,261 --> 00:08:32,761
And take their cut.
- No, Richard,
101
00:08:32,888 --> 00:08:35,639
they don't take the cut.
It's given to them.
102
00:08:35,765 --> 00:08:38,017
It's been like this for centuries,
it's tribute.
103
00:08:38,143 --> 00:08:40,811
- Tribute?
- Tribute, yeah.
104
00:08:40,937 --> 00:08:44,940
Of all the Nine Lords,
Malvado was the pochtecatl.
105
00:08:45,066 --> 00:08:46,609
Collector of tribute.
106
00:08:46,735 --> 00:08:49,403
When their armies would come in
and destroy your village,
107
00:08:49,529 --> 00:08:53,365
they would take everything,
take what was theirs:
108
00:08:53,491 --> 00:08:56,535
women, gold, weapons.
109
00:08:56,661 --> 00:08:58,245
Children.
110
00:08:59,122 --> 00:09:01,665
When they took you,
they took you completely.
111
00:09:03,168 --> 00:09:05,419
- He who dies with the most toys wins.
112
00:09:05,545 --> 00:09:07,755
- Amancio Malvado...
113
00:09:09,341 --> 00:09:12,718
doesn't own anything.
114
00:09:12,844 --> 00:09:14,553
He possesses it.
115
00:09:15,972 --> 00:09:18,265
When he has you,
it's like...
116
00:09:19,476 --> 00:09:22,436
the air you breathe is a gift.
117
00:09:24,356 --> 00:09:26,857
He who dies with the most toys wins.
118
00:09:28,777 --> 00:09:30,486
He never dies.
119
00:09:45,460 --> 00:09:47,461
- What are you looking at?
120
00:09:47,587 --> 00:09:50,506
- I'm captivated by the show.
121
00:09:50,632 --> 00:09:53,008
Let me know if someone
stops to watch it.
122
00:09:55,595 --> 00:09:56,512
Jefe.
123
00:09:58,223 --> 00:10:00,266
He's here.
124
00:10:33,675 --> 00:10:34,675
- Jefe.
125
00:10:34,801 --> 00:10:36,260
- You call this a show?
126
00:10:36,386 --> 00:10:37,928
You insult me.
127
00:10:38,054 --> 00:10:40,347
You disrespect her.
128
00:10:40,473 --> 00:10:44,268
Until she's back,
this place is shut down.
129
00:10:44,394 --> 00:10:46,812
- Jefe, there is a thirst.
130
00:10:46,938 --> 00:10:49,523
We need the souls
this place provides.
131
00:10:49,649 --> 00:10:52,318
- This was her palace.
132
00:10:52,444 --> 00:10:53,402
And hers alone.
133
00:10:56,031 --> 00:10:58,574
You are nothing
but a descarado.
134
00:10:58,700 --> 00:11:00,534
- Jefe, I meant no disrespect.
135
00:11:40,325 --> 00:11:41,408
- Come in.
136
00:11:48,124 --> 00:11:50,125
- Hey, no lights.
Get down.
137
00:12:08,186 --> 00:12:10,479
Policía!
Policía!
138
00:12:14,943 --> 00:12:16,819
- Are they gone?
- Shh!
139
00:12:33,586 --> 00:12:35,129
Kate!
140
00:12:42,470 --> 00:12:44,805
- Yeah, I was just
taking a shower.
141
00:12:49,436 --> 00:12:52,229
Kate! Kate!
142
00:12:55,108 --> 00:12:59,653
- I'm fine.
I was just reading the Bible and praying.
143
00:12:59,779 --> 00:13:03,490
- Okay. Sorry.
I had to make sure you were safe.
144
00:13:03,616 --> 00:13:07,161
Servants of God need all the protection
they can get around here.
145
00:13:07,287 --> 00:13:09,288
- Don't I know that.
Thank you.
146
00:13:11,666 --> 00:13:13,208
- No.
147
00:13:14,961 --> 00:13:16,211
Gracias.
- Bueno.
148
00:13:25,346 --> 00:13:26,847
- What the hell was that?
149
00:13:28,725 --> 00:13:30,601
- That was you obfuscating.
150
00:13:30,727 --> 00:13:32,769
- That's not what I meant.
The check cashing store.
151
00:13:32,896 --> 00:13:35,355
What happened?
- Nothing.
152
00:13:35,482 --> 00:13:38,025
Things got a little dicey,
that's all.
153
00:13:38,151 --> 00:13:41,236
- A little dicey? Thought you said everything
was going to be lean and mean.
154
00:13:41,362 --> 00:13:43,822
- I don't know that I used
those exact words.
155
00:13:43,948 --> 00:13:45,866
- "Stroll," that was the word you used.
156
00:13:45,992 --> 00:13:48,494
You said, "Kate I'm going to stroll
out of there like Paul Newman,
157
00:13:48,620 --> 00:13:52,080
you'll be waiting in the car and
we'll drive away like we got a free toaster."
158
00:13:52,207 --> 00:13:53,749
- I owe you a toaster.
- Not funny.
159
00:13:53,875 --> 00:13:56,835
- The manager tried to be a hero,
I had to rough him up a bit.
160
00:13:58,004 --> 00:14:01,507
Some knucklehead called his cousin,
who happens to be a cop.
161
00:14:01,633 --> 00:14:05,260
- How was he able to do that?
Weren't you keeping an eye on him?
162
00:14:05,386 --> 00:14:06,887
- Kate, I only have two eyes.
163
00:14:07,013 --> 00:14:08,931
- That's what I mean.
You need more than two eyes.
164
00:14:09,057 --> 00:14:11,225
You need a partner.
- Will you stop? We won.
165
00:14:14,938 --> 00:14:16,063
Here.
166
00:14:16,189 --> 00:14:17,147
Huh?
167
00:14:21,611 --> 00:14:24,321
- These are canceled checks.
- What?
168
00:14:25,990 --> 00:14:28,033
- Unbelievable!
- Son of a bitch!
169
00:14:28,159 --> 00:14:31,578
- Three months of stupid towns
and the same old bullshit.
170
00:14:33,414 --> 00:14:37,167
It's kinda been a downhill slide
ever since the Corvette was stolen.
171
00:14:37,293 --> 00:14:39,378
I feel like I joined a freaking circus.
172
00:14:39,504 --> 00:14:40,671
- Okay, I get it.
173
00:14:40,797 --> 00:14:44,299
- Maybe I would have been
better off alone.
174
00:14:44,425 --> 00:14:48,428
I probably would have made a killing
as Richie's knife-throwing girl.
175
00:14:48,555 --> 00:14:50,806
- Hey! It's not a total loss.
We still have the cash.
176
00:14:50,932 --> 00:14:52,432
- That is not enough.
177
00:14:52,559 --> 00:14:55,686
You said it yourself.
We need passports, we need new names.
178
00:14:55,812 --> 00:14:57,104
I want to get out of here.
179
00:14:57,230 --> 00:14:58,438
- And go where?
180
00:14:59,566 --> 00:15:00,607
- To find Scott.
181
00:15:01,943 --> 00:15:04,361
I said I would forget about him,
but I can't.
182
00:15:04,487 --> 00:15:07,864
- Listen to me very carefully, okay?
He's dead.
183
00:15:07,991 --> 00:15:10,534
Even if he's alive, he's dead.
184
00:15:10,660 --> 00:15:12,619
- I don't believe it.
- Just forget about him.
185
00:15:13,871 --> 00:15:16,373
- Kind of like how you forgot about Richie.
186
00:15:48,990 --> 00:15:50,782
Your brother found the best vein.
187
00:15:50,908 --> 00:15:52,117
- That's hilarious.
188
00:15:52,243 --> 00:15:54,620
- Would you rather he turned you?
189
00:15:54,746 --> 00:15:56,246
No, he can keep
190
00:15:56,372 --> 00:15:58,123
that venom shit to himself.
191
00:16:01,961 --> 00:16:03,920
- You found your own venom.
192
00:16:07,258 --> 00:16:08,175
Moron.
193
00:16:25,443 --> 00:16:27,653
Well, well, well.
194
00:16:27,779 --> 00:16:30,155
Sun goes down, things get busy.
195
00:16:30,281 --> 00:16:31,365
- Culebras?
196
00:16:31,491 --> 00:16:32,741
- I can't tell.
197
00:16:32,867 --> 00:16:34,993
They got their own Lou Ferrigno.
198
00:16:35,119 --> 00:16:36,703
- Their own qué?
199
00:16:36,829 --> 00:16:39,456
- That is one big bastard.
200
00:16:44,045 --> 00:16:45,837
He doesn't own you anymore.
201
00:16:48,383 --> 00:16:50,217
You know that, right?
202
00:16:50,343 --> 00:16:53,845
I know this is our first move against him,
but we do this job like all the others.
203
00:16:53,971 --> 00:16:55,847
Malvado's got nothing
to do with this.
204
00:16:55,973 --> 00:16:58,809
Keep your head on straight
and leave the drama at the door.
205
00:17:00,103 --> 00:17:01,728
- You think he would?
206
00:17:01,854 --> 00:17:05,273
- You need to get what I'm saying.
There is no room for error here.
207
00:17:06,943 --> 00:17:08,652
- I just want to do it.
208
00:17:08,778 --> 00:17:11,446
Too much thinking.
Too much planning.
209
00:17:11,572 --> 00:17:13,407
- We can never
have enough of that.
210
00:17:13,533 --> 00:17:18,328
We are going to need a couple of
helping hands on this, like last time.
211
00:17:18,454 --> 00:17:20,455
- Do we get to feed on them like last time?
212
00:17:20,581 --> 00:17:21,790
- What's the rule?
213
00:17:23,334 --> 00:17:25,127
- No eating civilians.
214
00:17:25,253 --> 00:17:28,547
- Then, yes.
You shall be fed.
215
00:17:30,258 --> 00:17:32,634
Huh. The late shift.
216
00:17:35,012 --> 00:17:37,097
Think we found our way in.
217
00:17:43,771 --> 00:17:46,148
- I am not wearing that.
218
00:17:54,449 --> 00:17:57,451
- Cheers, gents.
Let's talk turkey.
219
00:17:57,577 --> 00:18:00,245
You two will be strictly driver and lookout
on this first gig.
220
00:18:00,371 --> 00:18:02,038
After that, options may expand.
221
00:18:02,165 --> 00:18:04,374
You look like a couple of smart comers.
222
00:18:04,500 --> 00:18:07,669
You want to learn from the best,
this is an opportunity not to be missed.
223
00:18:07,795 --> 00:18:11,757
- News said the Gecko boys made it
down south with thirty mil.
224
00:18:11,883 --> 00:18:13,467
So what the hell you doing up here?
225
00:18:13,593 --> 00:18:14,885
- I got bigger plans.
226
00:18:15,011 --> 00:18:18,054
- Bigger than thirty mil?
- Potentially.
227
00:18:18,181 --> 00:18:21,224
- Forget it.
Thanks for the cold one.
228
00:18:21,350 --> 00:18:23,018
Jimmy!
229
00:18:23,144 --> 00:18:27,230
What the hell, man? We always said
we'd kill to work with the Geckos.
230
00:18:27,356 --> 00:18:30,150
- This ain't the Geckos,
it's a Gecko,
231
00:18:30,276 --> 00:18:32,068
and it's the dumb-ass one.
- Shut up!
232
00:18:32,195 --> 00:18:35,280
- Why would I want to do
a gig with the dumb one?
233
00:18:35,406 --> 00:18:38,950
- Ever seen a picture called The Train?
It's a war movie.
234
00:18:39,076 --> 00:18:42,954
Nazis are occupying France,
but the war is coming to an end.
235
00:18:43,080 --> 00:18:45,874
Burt Lancaster plays
this Resistance guy.
236
00:18:46,000 --> 00:18:48,376
There's this crazy SS colonel,
Paul Scofield.
237
00:18:48,503 --> 00:18:51,129
He wants to keep all the great
works of art for the fatherland.
238
00:18:51,255 --> 00:18:54,424
He puts them all on a train
and hires a shit ton of guards,
239
00:18:54,550 --> 00:18:57,052
and they're going to ride this thing
all the way to Berlin.
240
00:18:57,178 --> 00:18:59,763
But he can't do it without Lancaster,
a train guy.
241
00:18:59,889 --> 00:19:01,932
- Thought you said he was a Resistance guy.
- He's both.
242
00:19:02,058 --> 00:19:04,434
He's not going to let them Kraut bastards
get away with it.
243
00:19:04,560 --> 00:19:06,186
So he does everything
he possibly can.
244
00:19:06,312 --> 00:19:09,147
He doesn't eat.
He doesn't sleep.
245
00:19:09,273 --> 00:19:12,025
He doesn't even let the broad get
into his pants, who runs the local...
246
00:19:12,151 --> 00:19:14,152
And this is Jeanne Moreau
we're talking about!
247
00:19:14,278 --> 00:19:17,280
She's got sex and musk
coming out of every pore in her body.
248
00:19:17,406 --> 00:19:19,282
Big Burt keeps Little Burt in check
249
00:19:19,408 --> 00:19:21,785
because he's got such a hard-on
for this train.
250
00:19:21,911 --> 00:19:24,079
Then he gets a hard-on for Scofield,
251
00:19:24,205 --> 00:19:27,040
but Scofield's only got a hard-on
for Picasso and Gauguin.
252
00:19:27,166 --> 00:19:29,376
Even at the end, when Burt wins
and the train's wrecked
253
00:19:29,502 --> 00:19:32,420
and all that priceless shit
is spread all over the place,
254
00:19:32,547 --> 00:19:35,131
that SS bastard still says
it all belongs to him,
255
00:19:35,258 --> 00:19:37,843
because he's the only one
who understands beauty.
256
00:19:37,969 --> 00:19:40,011
You believe that?
257
00:19:40,137 --> 00:19:44,057
He's probably right. What's Lancaster?
He's just a train guy.
258
00:19:44,183 --> 00:19:46,226
But he's also holding an MP40,
259
00:19:46,352 --> 00:19:49,020
so he stares at him,
and just sprays him.
260
00:19:49,146 --> 00:19:51,356
Cuts him down.
Turns around, walks away.
261
00:19:51,482 --> 00:19:53,859
Drops the mike.
Lancaster out.
262
00:19:55,570 --> 00:19:58,446
If you want to know
which Gecko I am,
263
00:19:58,573 --> 00:20:01,032
I'm the dedicated one.
264
00:20:01,158 --> 00:20:03,034
I'm the one on a mission.
265
00:20:03,160 --> 00:20:06,037
I get to keep
all the art on the train.
266
00:20:06,163 --> 00:20:09,040
If you want a piece of that,
your call.
267
00:20:36,235 --> 00:20:38,445
- To you? Fifty pesos.
268
00:20:38,571 --> 00:20:39,946
Five dollars, U.S.
269
00:20:40,072 --> 00:20:41,656
- No, I'm not a tourist,
270
00:20:41,782 --> 00:20:44,951
I'm a student of anthropology
at Alamo State.
271
00:20:45,077 --> 00:20:46,453
- You're a little young for college.
272
00:20:46,579 --> 00:20:48,246
- I'm gifted.
273
00:20:57,465 --> 00:20:59,132
- You know Scripture.
- You're here to convert me,
274
00:20:59,258 --> 00:21:00,425
that's what your people do.
275
00:21:00,551 --> 00:21:03,136
- You people?
- You're a missionary.
276
00:21:03,262 --> 00:21:05,096
You came here to help
the little brown people
277
00:21:05,222 --> 00:21:06,973
so it'll look good
on your college application.
278
00:21:07,099 --> 00:21:08,058
Wanna take a selfie?
279
00:21:15,900 --> 00:21:19,402
That's not the King James Version.
- Not exactly.
280
00:21:37,672 --> 00:21:38,922
Who is she?
281
00:21:39,048 --> 00:21:41,132
- No one knows her real name.
282
00:21:41,258 --> 00:21:44,135
Many believe she was called Kisa
by the ancients.
283
00:21:44,261 --> 00:21:46,972
It means--
- Sunlight.
284
00:21:47,098 --> 00:21:50,433
- She's our savior.
She consumes our sins.
285
00:21:55,022 --> 00:21:58,233
- Santanico.
- What did you say?
286
00:21:58,359 --> 00:22:00,860
- She consumes stuff,
that's for sure.
287
00:22:00,987 --> 00:22:03,530
She is not your savior.
288
00:22:03,656 --> 00:22:05,323
- Who made you the expert?
289
00:22:05,449 --> 00:22:08,326
- People like you,
when you attacked my family.
290
00:22:11,497 --> 00:22:14,082
You call yourselves
culebras, right?
291
00:22:14,208 --> 00:22:16,292
Little bit of snake,
little bit of vampire.
292
00:22:16,419 --> 00:22:19,713
You crave blood and can
stand out in the sunlight for a little bit,
293
00:22:19,839 --> 00:22:22,841
but it hurts,
like holding your breath underwater.
294
00:22:22,967 --> 00:22:27,804
And if you or your friend
decides to bite me...
295
00:22:30,141 --> 00:22:31,808
you'll have two choices.
296
00:22:31,934 --> 00:22:34,853
You can either kill me
and consume my soul,
297
00:22:34,979 --> 00:22:38,231
or pump me full of venom
and turn me into something just like you.
298
00:22:38,357 --> 00:22:40,150
- Who wouldn't want that?
299
00:22:40,276 --> 00:22:44,112
- I am not here to convert you,
so do not convert me!
300
00:23:22,068 --> 00:23:24,611
My father was turned
into something just like you.
301
00:23:24,737 --> 00:23:28,865
- So what, you looking for him now?
- No. I killed him.
302
00:23:28,991 --> 00:23:31,534
Because he didn't give me much choice.
303
00:23:31,660 --> 00:23:34,245
It's my brother that I'm looking for.
304
00:23:34,371 --> 00:23:37,665
He was changed,
and he needs my help.
305
00:23:43,089 --> 00:23:45,548
- How could you ever help him, Princess?
306
00:23:45,674 --> 00:23:47,300
- He's just a boy.
307
00:23:47,426 --> 00:23:51,137
He's going to have to feed on people,
if he hasn't already,
308
00:23:51,263 --> 00:23:53,807
and I want to help him
be able to live with that.
309
00:23:55,392 --> 00:23:56,518
Like them.
310
00:23:56,644 --> 00:23:59,229
- You assume everyone here
is like us.
311
00:23:59,355 --> 00:24:01,439
This is a shrine to la diosa.
312
00:24:01,565 --> 00:24:04,567
She belongs to all of us,
not just culebras.
313
00:24:04,693 --> 00:24:07,153
- I want to know
if you can do it.
314
00:24:07,279 --> 00:24:08,446
- Do what?
315
00:24:08,572 --> 00:24:11,366
- Not feed on people.
316
00:24:11,492 --> 00:24:13,118
- Wouldn't recommend it.
317
00:24:13,244 --> 00:24:16,913
Around here, it's not hard to find
people who cry out
318
00:24:17,039 --> 00:24:20,917
to become a little antojito,
or big meal.
319
00:24:24,630 --> 00:24:26,798
He extorts everyone
in the mercado.
320
00:24:26,924 --> 00:24:29,759
He and his matrona
make a lot of money off our backs.
321
00:24:32,471 --> 00:24:34,139
That's the way of the world, isn't it?
322
00:24:34,265 --> 00:24:35,306
- Is he--?
323
00:24:38,269 --> 00:24:40,270
Then why don't you finish him?
324
00:24:40,396 --> 00:24:44,149
- I pick my battles.
You should learn to pick yours.
325
00:24:49,405 --> 00:24:53,408
- When you look at a tattoo,
you're not really seeing it.
326
00:24:53,534 --> 00:24:56,661
You're actually looking at it
through another layer of skin.
327
00:24:56,787 --> 00:24:59,455
The ink is in the dermis,
which is
328
00:24:59,582 --> 00:25:01,666
under the epidermis.
329
00:25:02,877 --> 00:25:05,295
Did you know that?
- Yeah.
330
00:25:08,340 --> 00:25:10,049
- How come you don't have a story?
331
00:25:10,843 --> 00:25:11,759
Huh?
332
00:25:11,886 --> 00:25:16,055
Usually people... when they come in here,
they want to get paint,
333
00:25:16,182 --> 00:25:18,474
they've got a story,
a reason.
334
00:25:18,601 --> 00:25:21,895
They want the yin-yang symbol
on their ear 'cause...
335
00:25:22,021 --> 00:25:24,772
they need to keep
their shit in balance,
336
00:25:24,899 --> 00:25:28,568
or, I don't know,
their dog died.
337
00:25:28,694 --> 00:25:30,486
Those are always
the sad ones,
338
00:25:30,613 --> 00:25:33,114
people trying
to remember somebody.
339
00:25:33,240 --> 00:25:37,327
You trying to remember somebody?
- The opposite.
340
00:25:37,453 --> 00:25:38,912
- Gotcha.
341
00:25:39,038 --> 00:25:40,830
What happened to you, anyway?
342
00:25:41,999 --> 00:25:46,336
- I got bit, by an animal.
343
00:25:46,462 --> 00:25:48,546
- That's a story I want to hear.
344
00:26:01,393 --> 00:26:03,561
All right, finito.
345
00:26:03,687 --> 00:26:06,814
Keep the bandage on,
and ointment on it twice a day.
346
00:26:09,568 --> 00:26:12,737
That's way too much.
- This ain't the only ink I want.
347
00:26:14,240 --> 00:26:18,243
I need some official documents.
348
00:26:18,369 --> 00:26:19,786
I asked around.
349
00:26:19,912 --> 00:26:23,915
Last town I was in, somebody told me
to come see Sonja at La Casa de los...
350
00:26:24,041 --> 00:26:27,502
- Tatuajes. That's "tattoo" in Spanish.
It's what I do.
351
00:26:43,060 --> 00:26:44,352
- Yep.
352
00:26:46,355 --> 00:26:47,855
I need passports.
353
00:26:48,983 --> 00:26:50,358
- Who's the little girl?
354
00:26:52,361 --> 00:26:53,736
- Just a little girl.
355
00:26:53,862 --> 00:26:56,322
- I'm glad you're you
and not your brother.
356
00:26:58,784 --> 00:27:00,910
Don't worry.
Who am I to screw over a Gecko?
357
00:27:01,036 --> 00:27:02,954
Wouldn't be good for business, would it?
358
00:27:06,000 --> 00:27:07,166
Come back tomorrow.
359
00:27:09,795 --> 00:27:11,671
I hear Richie's the crazy one.
360
00:27:13,632 --> 00:27:14,716
That true?
361
00:27:27,938 --> 00:27:30,481
- You're supposed
to be looking that way.
362
00:27:40,159 --> 00:27:41,492
What's this?
363
00:27:42,828 --> 00:27:44,787
- Something I've been meaning to do.
364
00:27:45,956 --> 00:27:47,582
Go on, open it.
365
00:27:51,795 --> 00:27:53,463
It's a tennis bracelet.
366
00:27:53,589 --> 00:27:56,674
Funny thing,
it wasn't called that until the '80s.
367
00:27:56,800 --> 00:27:58,426
There's this tennis player,
Chris Evert,
368
00:27:58,552 --> 00:28:02,138
she wore a diamond bracelet
to the U.S. Open once, and...
369
00:28:02,264 --> 00:28:03,931
well, that's it.
370
00:28:06,018 --> 00:28:08,519
Do you know
what it was called before?
371
00:28:10,147 --> 00:28:11,773
An eternity bracelet.
372
00:28:15,736 --> 00:28:19,364
Truth is, I've never
been part of a...
373
00:28:19,490 --> 00:28:21,157
you know, a thing,
374
00:28:21,283 --> 00:28:23,242
and now that we're a thing,
375
00:28:23,369 --> 00:28:25,870
I figured that this
is what one does, right?
376
00:28:30,167 --> 00:28:31,918
- Thank you.
377
00:29:00,114 --> 00:29:01,364
- Señor.
378
00:29:01,490 --> 00:29:04,325
I'm sorry.
I bring these for Miss Kate.
379
00:29:04,451 --> 00:29:06,327
- Miss Kate is not here.
380
00:29:07,496 --> 00:29:08,413
- Okay.
381
00:29:08,539 --> 00:29:10,123
- Why are you so interested in her?
382
00:29:11,542 --> 00:29:15,253
Answer the question.
- She likes extra towels for her hair.
383
00:29:15,379 --> 00:29:16,671
- Still not an answer.
384
00:29:16,797 --> 00:29:18,631
- She's a nice girl.
385
00:29:18,757 --> 00:29:20,425
She believes in God.
386
00:29:22,428 --> 00:29:23,428
- Yeah.
387
00:29:24,763 --> 00:29:26,097
Yeah, she's pure.
388
00:29:29,143 --> 00:29:31,727
That's how you people like it, right?
389
00:29:31,854 --> 00:29:32,937
- Señor?
390
00:29:34,606 --> 00:29:37,442
- It's funny, you're never around
in the daytime, are you?
391
00:29:39,027 --> 00:29:40,111
Why is that?
392
00:29:41,321 --> 00:29:43,030
- I'm night manager.
393
00:29:43,157 --> 00:29:44,407
- Yeah, I'll bet you are.
394
00:29:47,035 --> 00:29:49,412
I'll bet you're real smart, too.
395
00:29:51,373 --> 00:29:52,790
Aren't you, Poindexter?
396
00:29:55,794 --> 00:29:57,587
Do me a favor, huh?
397
00:29:58,755 --> 00:30:00,465
Stop checking up on her.
398
00:30:00,591 --> 00:30:02,508
- Don't threaten me, señor.
399
00:30:02,634 --> 00:30:03,801
- Oh, yeah?
400
00:30:03,927 --> 00:30:07,388
You gonna show me
what you really are? Huh?
401
00:30:07,514 --> 00:30:08,639
Come on.
402
00:30:10,601 --> 00:30:11,517
Show me.
403
00:30:15,522 --> 00:30:16,564
That's it.
404
00:30:49,973 --> 00:30:51,766
Hey. You're home early.
405
00:30:51,892 --> 00:30:52,975
- Yeah.
406
00:30:53,101 --> 00:30:56,270
- I got you extra towels,
for your hair.
407
00:30:56,396 --> 00:30:57,813
- Oh. Thanks.
408
00:30:57,940 --> 00:31:00,107
I think I found our next hit.
409
00:31:00,234 --> 00:31:03,152
We have to do our homework.
It could be a good score.
410
00:31:03,278 --> 00:31:05,196
- You know how much I love those.
411
00:31:05,322 --> 00:31:07,240
- Shower sounds like a good idea.
412
00:31:08,617 --> 00:31:11,410
We'll talk after.
- Okay, perfect.
413
00:31:39,565 --> 00:31:42,942
- I want you to dance for me.
414
00:31:43,068 --> 00:31:46,612
I want them to see
how beautiful you are.
415
00:31:46,738 --> 00:31:47,822
In every way.
416
00:31:58,625 --> 00:32:00,793
They will not be able to resist.
417
00:32:02,588 --> 00:32:04,088
Man or woman.
418
00:32:06,091 --> 00:32:08,676
They will come from far and wide,
419
00:32:08,802 --> 00:32:12,305
to be captured
by your eternal beauty.
420
00:32:12,431 --> 00:32:14,515
Make them yours.
421
00:32:15,976 --> 00:32:17,685
Make them your slaves.
422
00:32:18,979 --> 00:32:21,105
Release yourself.
423
00:32:26,445 --> 00:32:29,280
Let them see inside of you.
424
00:32:29,406 --> 00:32:31,532
Let them feel you.
425
00:32:33,118 --> 00:32:35,077
Release yourself.
426
00:32:36,455 --> 00:32:37,538
Yes.
427
00:33:32,844 --> 00:33:33,886
- Richie.
428
00:33:35,222 --> 00:33:36,138
Richie, get up.
429
00:33:37,557 --> 00:33:39,934
Let's go. It's too cold in here.
430
00:33:41,061 --> 00:33:42,353
- Ugh!
431
00:35:12,861 --> 00:35:15,404
What the hell happened in there, man?
432
00:35:15,530 --> 00:35:16,781
- It's all good.
433
00:35:16,907 --> 00:35:18,491
Get this loaded on the truck.
434
00:35:53,652 --> 00:35:56,153
- It's a beautiful thing.
- Yeah.
435
00:35:57,280 --> 00:35:58,614
Hurry it up.
436
00:36:06,456 --> 00:36:07,832
- You all right?
437
00:36:09,709 --> 00:36:12,545
- He's using trucks
to ship people back to Mexico.
438
00:36:12,671 --> 00:36:14,338
- The Twister's closed.
439
00:36:14,464 --> 00:36:15,965
There's a thirst.
440
00:36:16,091 --> 00:36:18,551
- That's how we find him.
441
00:36:18,677 --> 00:36:20,302
We follow the flesh.
442
00:36:20,428 --> 00:36:22,388
- Follow the flesh?
443
00:36:22,514 --> 00:36:24,890
It'd be better if we had our own.
444
00:36:25,016 --> 00:36:27,518
We could track 'em,
use 'em as bait.
445
00:36:27,644 --> 00:36:29,061
- That's a great plan.
446
00:36:37,028 --> 00:36:39,905
- If you don't like it,
I can get you a different style.
447
00:36:40,031 --> 00:36:41,031
- Richard...
448
00:36:41,867 --> 00:36:45,703
I can give you what you want,
but I cannot give you what you need.
449
00:36:47,414 --> 00:36:49,206
Not until I'm finished with him.
450
00:36:55,338 --> 00:36:57,631
Sorry to interrupt.
451
00:36:58,049 --> 00:36:59,341
This gig was nice.
452
00:36:59,467 --> 00:37:02,720
So nice,
it's gonna pay me twice.
453
00:37:02,846 --> 00:37:04,513
- How you figure?
454
00:37:06,349 --> 00:37:07,516
Security tapes.
455
00:37:07,642 --> 00:37:09,518
- We never shut down
the cameras.
456
00:37:09,644 --> 00:37:12,771
We've got footage of you two
robbing the place.
457
00:37:12,898 --> 00:37:17,151
- You didn't actually watch the tape?
- Don't need to. We heard the shots.
458
00:37:17,277 --> 00:37:19,403
So, we're not only
getting the loot,
459
00:37:19,529 --> 00:37:22,448
we're getting a reward
for information
460
00:37:22,574 --> 00:37:25,367
leading to the apprehension
of Richard Gecko.
461
00:37:25,493 --> 00:37:27,953
Well, in this case,
his dead body,
462
00:37:28,079 --> 00:37:29,455
which was found
463
00:37:29,581 --> 00:37:32,958
right next to that
of his hot beaner girlfriend.
464
00:37:33,084 --> 00:37:36,587
- Baby, tengo hambre.
465
00:37:36,713 --> 00:37:38,505
- Just one bite.
466
00:37:38,632 --> 00:37:40,007
- Really?
467
00:37:40,133 --> 00:37:41,634
- They've got to last us.
468
00:37:45,096 --> 00:37:46,680
- Holy fuckin'...!
469
00:37:56,149 --> 00:37:58,150
- Can't believe I missed it.
470
00:37:58,276 --> 00:38:02,029
Goddamn security tapes.
It's the one thing I should have been on.
471
00:38:02,155 --> 00:38:06,325
- See? All that thinking for nothing.
- I should have done more.
472
00:38:06,451 --> 00:38:09,036
Can you imagine
if this had gotten out?
473
00:38:09,162 --> 00:38:12,122
Every lawman's still out there
looking for the Geckos.
474
00:38:12,248 --> 00:38:14,166
- Then we make them
stop looking.
475
00:38:15,961 --> 00:38:18,295
If we are gonna fight this war,
476
00:38:18,421 --> 00:38:20,881
we have to be stronger.
477
00:38:21,007 --> 00:38:23,676
We have to shed the old skin.
478
00:38:37,107 --> 00:38:39,149
However lost we might feel,
479
00:38:39,275 --> 00:38:42,069
we have to find our way
in the night.
480
00:38:46,241 --> 00:38:50,494
To do that, we have
to disguise ourselves.
481
00:38:53,289 --> 00:38:56,417
Our new face might appear
the same to others,
482
00:38:56,543 --> 00:38:58,460
but something has changed
483
00:38:58,586 --> 00:39:01,880
because it has to change, Richard.
484
00:39:05,010 --> 00:39:07,636
We have to start over.
485
00:39:09,097 --> 00:39:11,932
We have to let go
of who we were
486
00:39:12,058 --> 00:39:14,226
to become who we are.
487
00:39:14,728 --> 00:39:17,312
I want you to dance for me.
488
00:39:17,439 --> 00:39:20,607
I want them to see
how beautiful you are,
489
00:39:20,734 --> 00:39:21,859
in every way.
490
00:39:21,985 --> 00:39:23,819
Make them your slaves.
491
00:39:23,945 --> 00:39:26,071
Let them see inside of you.
492
00:39:26,197 --> 00:39:27,740
Let them feel you.
493
00:39:48,928 --> 00:39:50,262
Lárgate.
494
00:40:41,189 --> 00:40:42,523
It's been too long.
495
00:40:45,151 --> 00:40:48,028
- Long enough.
¿Qué pasó?
496
00:40:48,154 --> 00:40:49,571
- Santanico.
497
00:40:49,697 --> 00:40:51,031
- She's gone?
498
00:40:51,157 --> 00:40:53,534
- She was taken. Two brothers.
499
00:40:53,660 --> 00:40:55,536
Some people say it's prophecy.
500
00:40:55,662 --> 00:40:58,122
I say they're already history.
501
00:41:00,542 --> 00:41:01,834
- Time to regulate.
502
00:41:02,961 --> 00:41:05,087
- You look good, my friend.
503
00:41:05,213 --> 00:41:07,297
- Claro que sí.
504
00:42:00,768 --> 00:42:02,352
- I'll never make it out.
505
00:42:04,439 --> 00:42:06,940
- Pues entonces, good luck.
506
00:43:28,356 --> 00:43:30,649
- Gonzalez.
- Wake your ass up.
507
00:43:30,775 --> 00:43:32,484
We've got big doings out here
in the countryside.
508
00:43:32,610 --> 00:43:33,819
- The hell you talking about?
509
00:43:33,945 --> 00:43:36,280
- Get your ass out to the quarry, okay?
I'll see you soon.
510
00:43:51,045 --> 00:43:52,587
- It's your lucky day, Ranger.
511
00:43:52,714 --> 00:43:54,715
Morning.
- What's going on, brother?
512
00:43:54,841 --> 00:43:58,176
Something you might want to see.
Think you can I.D. these two?
513
00:43:59,470 --> 00:44:00,387
- Mmm.
514
00:44:07,020 --> 00:44:09,730
Aw, shit, man!
515
00:44:09,856 --> 00:44:12,733
What the hell are you looking for?
- Being thorough.
516
00:44:17,238 --> 00:44:18,739
It's them.
517
00:44:18,865 --> 00:44:19,948
- You sure?
518
00:44:20,074 --> 00:44:23,952
I mean, they're pretty crispy.
- Without a doubt.
519
00:44:24,078 --> 00:44:27,164
These are the boys
that killed Earl McGraw.
520
00:44:27,290 --> 00:44:29,875
- We can finally put
a nail in that coffin.
521
00:44:30,001 --> 00:44:31,626
Shit, man.
522
00:44:31,753 --> 00:44:33,628
Stick a fork in 'em.
They're done.
523
00:44:36,632 --> 00:44:38,633
- Or they're just getting started.
38595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.