All language subtitles for Five-2016-FRENCH-1080p-BluRay-x264-HUNTER-track2-fre-pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,001 --> 00:01:16,084 2 00:01:17,709 --> 00:01:20,959 3 00:01:22,584 --> 00:01:27,626 4 00:01:29,001 --> 00:01:31,418 5 00:01:32,084 --> 00:01:33,793 6 00:01:38,376 --> 00:01:41,459 7 00:01:44,168 --> 00:01:46,209 8 00:01:47,334 --> 00:01:50,209 9 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 www.fmsubs.com 10 00:03:07,459 --> 00:03:11,459 11 00:03:11,668 --> 00:03:13,209 12 00:03:13,376 --> 00:03:16,543 13 00:03:17,084 --> 00:03:19,376 14 00:03:21,251 --> 00:03:23,126 15 00:03:23,334 --> 00:03:25,959 16 00:03:26,168 --> 00:03:27,126 17 00:03:27,334 --> 00:03:28,501 18 00:03:28,709 --> 00:03:30,709 - Mam 20 piłek na małej blondynce. 19 00:03:30,918 --> 00:03:31,876 Mas-Y- 20 00:03:36,543 --> 00:03:38,668 - Chodź, rzuciłem na ciebie 50 kul. 21 00:03:38,876 --> 00:03:40,918 - Nie patrz na swojego ojca. Koncentrować ! 22 00:03:43,251 --> 00:03:45,709 On jest zły ! Nie łapie mnie. 23 00:03:45,918 --> 00:03:50,084 Ten, który pali petardę spalając się, jest Tymoteusz. 24 00:03:50,251 --> 00:03:51,543 Tim jest niesamowity. 25 00:03:51,751 --> 00:03:54,418 Zaczyna się jego czwarty pierwszy rok studiów. 26 00:03:54,626 --> 00:03:56,418 Najpierw była ekonomia, 27 00:03:56,626 --> 00:03:57,626 sztuki plastyczne, 28 00:03:57,834 --> 00:03:59,001 filozofia ... 29 00:03:59,209 --> 00:04:00,334 i kolegium języka angielskiego. 30 00:04:00,501 --> 00:04:02,001 - Tak powiedziała. 31 00:04:02,168 --> 00:04:05,084 - Ale jest fajniej powiedzieć „American College”. 32 00:04:05,293 --> 00:04:06,793 Powinien być kucharzem. 33 00:04:06,959 --> 00:04:10,126 - Tego wieczoru szef kuchni oferuje ci jej tatar z łechtaczki 34 00:04:10,293 --> 00:04:13,001 i jego tyłek Julienne. 35 00:04:13,209 --> 00:04:14,834 - Traktuje mnie za każdym razem. 36 00:04:15,001 --> 00:04:16,126 - To łosoś. 37 00:04:16,334 --> 00:04:20,918 - Ten facet może cię zapytać o najgorsze usługi, popełniaj najgorsze błędy ... 38 00:04:21,084 --> 00:04:23,501 - Mała dmuchawa? - Jesteś do dupy. 39 00:04:23,709 --> 00:04:24,668 ♪ nie chcę. 40 00:04:24,834 --> 00:04:26,543 - Proszę, Jul. 41 00:04:26,918 --> 00:04:29,418 -... zawsze kończymy wybaczając mu. 42 00:04:29,626 --> 00:04:31,376 - Pozostań więcej niż jedną turę. 43 00:04:31,584 --> 00:04:33,459 - Ten, który próbuje oszukiwać, 44 00:04:33,668 --> 00:04:35,376 to jest moje ulubione. 45 00:04:35,584 --> 00:04:38,043 Kiedy spotkałem Vadima, był cichy. 46 00:04:38,251 --> 00:04:40,959 Dziś jest hipochondrykiem, i wszędzie 47 00:04:41,168 --> 00:04:43,084 jest coś, co ją niepokoi. 48 00:04:43,293 --> 00:04:46,918 Widziałem to po raz pierwszy w moje 4 urodziny. 49 00:04:47,126 --> 00:04:49,168 ♪ szybko zrozumiał że go lubiłem. 50 00:04:49,376 --> 00:04:52,626 Kiedy trochę pucołowaty oferuje ci swojego cheeseburgera, 51 00:04:52,793 --> 00:04:53,751 to jest oczywiste. 52 00:04:54,584 --> 00:04:56,751 Nestor to super czarnuch. 53 00:04:57,793 --> 00:04:59,626 Chce zostać prawnikiem. 54 00:04:59,793 --> 00:05:02,418 A kiedy jest skupiony, nic go nie powstrzymuje, 55 00:05:02,668 --> 00:05:03,501 inne niż to. 56 00:05:03,668 --> 00:05:07,293 Nestor niewiele mówi. On tego naprawdę nie potrzebuje. 57 00:05:08,293 --> 00:05:09,668 - O tak ! 58 00:05:09,876 --> 00:05:11,543 Krzyki przyjemności 59 00:05:11,751 --> 00:05:15,001 - Byłem wtedy na stażu w William et Associés. 60 00:05:15,168 --> 00:05:16,709 - Niezłe gówno. 61 00:05:16,918 --> 00:05:18,459 - Nie, to było zaraz potem. 62 00:05:18,626 --> 00:05:20,876 - Nie mów tak do mnie. 63 00:05:21,084 --> 00:05:22,168 - W porządku, och. 64 00:05:22,376 --> 00:05:23,668 - Pieprzę cię! 65 00:05:23,876 --> 00:05:27,501 Za kogo myślisz, że jesteś ze swoją głową z Wersalu 66 00:05:27,751 --> 00:05:28,834 a twoje mokasyny? 67 00:05:29,001 --> 00:05:29,834 Chanmé! 68 00:05:30,043 --> 00:05:31,876 - Przepraszam? - Idź, zrób robotę. 69 00:05:33,209 --> 00:05:34,126 Brudny włóczęga, idź! 70 00:05:34,334 --> 00:05:35,709 - nic nie powiedziałem. 71 00:05:35,918 --> 00:05:37,043 - Śmiało. - Daj spokój. 72 00:05:37,251 --> 00:05:39,043 - Uderzyłeś w ten pierścień! 73 00:05:40,834 --> 00:05:44,251 - Och, zwrot. Wyślij flouze. 74 00:05:44,418 --> 00:05:46,751 - Samuel, jest chronicznym optymistą. 75 00:05:46,959 --> 00:05:49,751 - Będzie dobrze. Obiecałem ci ten koncert. 76 00:05:49,918 --> 00:05:53,293 Rozpoczyna się za maksymalnie 10 min. Nie mamy nawet 50 granic. 77 00:05:53,501 --> 00:05:57,209 Zaufaj mi trochę! Ryczenie 78 00:05:57,418 --> 00:05:58,501 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. 79 00:05:58,668 --> 00:06:01,418 -Zawsze chce się leczyć wszyscy. 80 00:06:01,584 --> 00:06:02,876 - Były tylko duże pudła. 81 00:06:03,084 --> 00:06:05,084 Tam jest pokwitowanie. 82 00:06:05,293 --> 00:06:06,668 Tak! 83 00:06:06,876 --> 00:06:08,168 Tak! 84 00:06:08,709 --> 00:06:10,334 Tak! 85 00:06:10,501 --> 00:06:14,793 - Sam jest bogaty, ponieważ jego ojciec zbił fortunę na tekstyliach. 86 00:06:15,001 --> 00:06:17,126 - Według niektórych preferencji ... 87 00:06:17,293 --> 00:06:20,168 - zawsze marzył o byciu aktorem. 88 00:06:20,334 --> 00:06:22,626 I jest gotowy na wszystko. 89 00:06:22,834 --> 00:06:24,168 - Brzmi dobrze jak dla mnie. 90 00:06:24,376 --> 00:06:26,418 - Umowa jest prosta: 91 00:06:26,584 --> 00:06:29,543 tak długo, jak Samuel będzie kontynuował jego studia medyczne, 92 00:06:29,751 --> 00:06:31,626 jego ojciec podaje mu szczaw. 93 00:06:31,834 --> 00:06:34,584 - Wszędzie sikała krew. Utrata pulsu, 94 00:06:34,793 --> 00:06:38,418 taca reanimacyjna, 260, rozładowujemy. 95 00:06:38,626 --> 00:06:42,918 360, rozładowujemy i tam puls w lewo, facet wrócił. 96 00:06:43,084 --> 00:06:45,126 - Dobra robota. - To jest codzienność. 97 00:06:45,334 --> 00:06:47,209 - Samochodem, moje małe przyjemności. 98 00:06:52,418 --> 00:06:54,418 - Kiedy poznaliśmy się w pierwszej klasie, 99 00:06:54,584 --> 00:06:57,418 obiecaliśmy sobie, że pewnego dnia zamieszkalibyśmy razem 100 00:06:57,584 --> 00:06:59,043 wszystkie pięć. 101 00:07:03,793 --> 00:07:05,709 - Czy jest więcej czekolady? 102 00:07:05,876 --> 00:07:09,043 - Zjedli wszystko. - Spieprzyłeś mnie. 103 00:07:09,209 --> 00:07:10,626 - Śmiało, jest wolno. 104 00:07:10,793 --> 00:07:12,876 - A co z felgami? Mojemu tacie się to nie spodoba. 105 00:07:13,084 --> 00:07:15,293 - Twojego ojca to nie obchodzi, ma 15 samochodów. 106 00:07:15,459 --> 00:07:18,543 -Ma 15 z ładnymi felgami. - "Ma 15" ... 107 00:07:18,709 --> 00:07:21,043 - Słyszę cię w stylu retro. Czy ty żartujesz. 108 00:07:21,209 --> 00:07:24,209 Rozwalę cię. - Śmiało! 109 00:07:25,501 --> 00:07:28,626 - Dobry mały nalot. Ta historia była dobra. 110 00:07:28,793 --> 00:07:30,293 - Hej ! 111 00:07:31,418 --> 00:07:33,293 Witam burżuazyjnie. 112 00:07:33,459 --> 00:07:34,876 Więc ? Czy to jest tandetne? 113 00:07:35,043 --> 00:07:36,709 - Cóż, tak. - Chłodny. 114 00:07:36,918 --> 00:07:39,834 - Co oznacza „ten tandetny”? - Nie wiem. 115 00:07:40,043 --> 00:07:43,334 - Gdzie jest twój ojciec ? - W stodole. Chodźmy ? 116 00:07:48,918 --> 00:07:52,043 - Uwielbiam, kiedy plan się rozwija bez przeszkód. 117 00:07:53,501 --> 00:07:55,918 Agencja All Risks. - Mam to. 118 00:07:56,084 --> 00:07:57,876 - Nie, to nie, mój lip. 119 00:07:58,084 --> 00:08:00,418 Nie nalega. Podałem ci już cenę. 120 00:08:00,626 --> 00:08:03,959 12 g za 20 euro, podczas gdy w Paryżu jest 80. 121 00:08:04,168 --> 00:08:08,209 - OK, wygrałeś. 200. Tutaj. - To nie jest prezent na co dzień. 122 00:08:09,834 --> 00:08:10,834 - Dziękuję Ci. 123 00:08:15,459 --> 00:08:16,293 - Siema. 124 00:08:16,501 --> 00:08:19,543 - Siema. - Wezmę 200 gramów. 125 00:08:19,709 --> 00:08:23,959 - Nie. Sprzedałbyś to za. To nie jest biznes dla mnie. 126 00:08:24,168 --> 00:08:26,293 - Co? - "Co?" "Co?" 127 00:08:26,501 --> 00:08:28,501 Jesteśmy tu małą grupą. 128 00:08:28,668 --> 00:08:33,626 Spotykamy się, dyskutujemy prace ogrodowe. Jesteśmy pasjonatami. 129 00:08:33,834 --> 00:08:35,834 - To wspaniale. - No tak. 130 00:08:36,043 --> 00:08:40,084 - Nie chodzi o odsprzedaż, to jest na mój własny użytek. 131 00:08:40,293 --> 00:08:42,959 - Powiesz mi, że palisz 1 5 stawów dziennie? 132 00:08:43,168 --> 00:08:44,001 47. 133 00:08:51,668 --> 00:08:52,626 Dzięki, Gérard. 134 00:08:53,959 --> 00:08:55,418 - Wypalił się. 135 00:08:55,626 --> 00:08:57,334 A ty niczego nie chcesz? 136 00:08:57,543 --> 00:08:59,084 - Ja? - Tak ty. 137 00:08:59,251 --> 00:09:04,043 - Jestem aktorem, więc moje ciało, to rodzaj mojego narzędzia pracy. 138 00:09:04,251 --> 00:09:05,626 Ale tam, patrząc, 139 00:09:05,834 --> 00:09:07,959 Mówię sobie, dlaczego nie podjąć stanowczą decyzję, 140 00:09:08,168 --> 00:09:09,709 delirium „Actors Studio” 141 00:09:09,918 --> 00:09:11,876 rozumieć doświadczenie Daniela ... 142 00:09:12,084 --> 00:09:13,459 Day-Lewis ... 143 00:09:13,668 --> 00:09:17,751 Zostawia ... facet odchodzi w środku mojego zdania, tam? 144 00:09:17,959 --> 00:09:21,084 -Zrozumiał, że nie chcesz kup, rezygnuje. 145 00:09:21,251 --> 00:09:22,084 - Jak okropnie. 146 00:09:25,168 --> 00:09:26,834 - To mrowi! 147 00:09:28,543 --> 00:09:30,126 - Och, stary. 148 00:09:30,334 --> 00:09:32,001 Ona jest taka piękna. - WHO ? 149 00:09:32,209 --> 00:09:34,084 - Julia. Nie powiedziałem ci. 150 00:09:34,293 --> 00:09:38,334 Pewnego dnia idę do jej domu, palimy bedo, klasycznie. 151 00:09:38,501 --> 00:09:40,709 Powiem mu : "Mały pistolet do dmuchania." 152 00:09:40,918 --> 00:09:44,418 Powiedziała do mnie: „Nie”. Mówię „Tak”, ona się zgadza. 153 00:09:44,626 --> 00:09:47,751 I tam, kiedy się pochyla żebym to zrobił, 154 00:09:47,959 --> 00:09:51,126 Jestem w spoconych dłoniach dreszcze na całym ciele, 155 00:09:51,293 --> 00:09:53,293 mała szubienica. Wierzysz mu? 156 00:09:53,459 --> 00:09:55,751 - Julia, to jak nasza siostra. 157 00:09:55,918 --> 00:09:58,084 - Wiem to. ♪ był pierwszym zawstydzonym. 158 00:09:58,251 --> 00:10:00,709 Ale miałem ten krwotok w koguta. 159 00:10:00,918 --> 00:10:02,959 ♪ taki był, stary. 160 00:10:03,168 --> 00:10:06,251 Tendax fly. To może pierdnąć w każdej chwili. 161 00:10:06,418 --> 00:10:07,751 Góra wgniecionych dżinsów. 162 00:10:07,959 --> 00:10:09,418 ♪ mylił się. 163 00:10:09,626 --> 00:10:12,126 ♪ miał pół-tarcze, jak mówią. 164 00:10:12,334 --> 00:10:13,376 W każdym razie. 165 00:10:13,584 --> 00:10:15,251 Oszczędzę ci szczegółów. 166 00:10:15,459 --> 00:10:17,626 - Czy możesz sobie wyobrazić bałagan Co do cholery? 167 00:10:17,834 --> 00:10:19,834 - Wiem, ale to było szczere. 168 00:10:20,668 --> 00:10:22,876 W rzeczywistości był szczerym Polakiem. 169 00:10:25,584 --> 00:10:26,709 Wszystko w porządku, stary? 170 00:10:26,876 --> 00:10:29,043 - Tak. Cholera, chcę kopulować 171 00:10:29,251 --> 00:10:32,334 to niesamowite. -Nie jest dobry. 172 00:10:32,543 --> 00:10:34,334 - Na przykład ta dziewczyna. 173 00:10:34,543 --> 00:10:36,543 ♪ Naprawdę chcę się z nią kochać. 174 00:10:36,751 --> 00:10:38,334 Tylko po to, żeby zobaczyć. 175 00:10:39,834 --> 00:10:41,043 - Dlaczego się śmiejesz ? 176 00:10:41,251 --> 00:10:44,251 - Co? - Dlaczego się śmiejesz ? 177 00:10:44,418 --> 00:10:47,459 - Jak już się kochałeś z nią, to mnie rozśmiesza. 178 00:10:47,626 --> 00:10:49,001 Dobry zawór, co. 179 00:10:51,376 --> 00:10:52,293 - O tak. 180 00:10:52,501 --> 00:10:55,043 - Przeskoczyłeś, stary? Całkowicie. 181 00:10:55,959 --> 00:10:57,376 - Jest szalony, zapomina. 182 00:10:57,584 --> 00:10:59,668 - Przepraszam, pożyczam to 2 sekundy. 183 00:10:59,834 --> 00:11:01,334 - O co chodzi ? 184 00:11:01,959 --> 00:11:04,584 - Proszę. Oyé, Oyé. 185 00:11:04,793 --> 00:11:07,459 Podłe dranie i dobra pani, palacz chichonów, 186 00:11:07,668 --> 00:11:11,376 będziesz mógł się pokłonić do moich stóp. 187 00:11:11,584 --> 00:11:14,126 ♪ znalazłem loch. Nie, ufortyfikowany zamek. 188 00:11:14,293 --> 00:11:17,418 Co ona mówi ? Pieprzone mieszkanie, chłopaki! 189 00:11:17,626 --> 00:11:19,543 Siedem pokoi na 6 piętrze, 190 00:11:19,751 --> 00:11:22,584 balkon, kuchnia amerykańska, pokój dzienny podwójny, winda. 191 00:11:22,793 --> 00:11:25,626 Vadim, dlaczego nie robisz głowy? 192 00:11:25,793 --> 00:11:27,543 - To będzie kosztować ciemną. 193 00:11:27,751 --> 00:11:31,168 - Słodki dźwięk zabójczej radości który oddaje atmosferę. 194 00:11:31,376 --> 00:11:34,126 - Mówię tylko, że nie mogę postaw 2000 euro. 195 00:11:34,334 --> 00:11:36,834 - Ale nie ! Jesteś gotowy podać ile? 196 00:11:37,043 --> 00:11:38,001 -500. 197 00:11:38,168 --> 00:11:41,043 - Wiesz co ? Kładziesz po 500 każdy, 198 00:11:41,251 --> 00:11:44,834 to 2000 między wami czterema, a resztę płacę. 199 00:11:45,001 --> 00:11:48,293 I w końcu możemy to zrobić ten pieprzony współlokator! 200 00:11:48,501 --> 00:11:51,584 Twoje zdrowie 201 00:11:51,793 --> 00:11:53,501 - Uważaj na moje soczewki. 202 00:11:53,709 --> 00:11:58,084 ... 203 00:11:58,834 --> 00:11:59,959 - Tornado! 204 00:12:15,251 --> 00:12:16,293 - Piękne listwy. 205 00:12:16,501 --> 00:12:20,418 - Tak tak. To listwy ... To się formuje, co. 206 00:12:21,043 --> 00:12:22,168 -To nie potrwa długo. 207 00:12:22,376 --> 00:12:25,084 Jest ... trochę spóźniony. 208 00:12:25,293 --> 00:12:27,251 Dzwoni alarm. 209 00:12:27,418 --> 00:12:28,751 ... 210 00:12:28,918 --> 00:12:31,459 - Kurwa, nie obudziłem się. 211 00:12:31,668 --> 00:12:35,626 Przepraszam za opóźnienie. To była napięta operacja, 212 00:12:35,834 --> 00:12:38,293 Musiałem iść i pomóc kolegom. 213 00:12:38,501 --> 00:12:40,501 Nosze były zepsute, 214 00:12:40,709 --> 00:12:42,793 elektrokardiogram już się nie zaczęło, 215 00:12:43,043 --> 00:12:44,793 nieco skomplikowany poranek. 216 00:12:45,001 --> 00:12:46,043 - Okej, tak jest dobrze. 217 00:12:46,251 --> 00:12:47,626 - Zatrzymaliśmy się. 218 00:12:47,834 --> 00:12:49,668 - Twój plik był ograniczony. 219 00:12:49,876 --> 00:12:50,751 - Ach. - Tak. 220 00:12:50,959 --> 00:12:54,418 Znam twojego tatusia Złamałem zasady. 221 00:12:54,626 --> 00:12:55,876 - Dziękuję bardzo. 222 00:12:56,084 --> 00:13:00,459 - Masz świadomość, że jesteś jedyny, który pojawia się na dzierżawie? 223 00:13:02,709 --> 00:13:04,084 - Wiem. Nie ma problemu. 224 00:13:04,293 --> 00:13:06,668 - Bardzo dobrze. Musisz tylko podpisać. 225 00:13:06,876 --> 00:13:07,876 - Podpis. 226 00:13:08,459 --> 00:13:09,418 ... 227 00:13:09,626 --> 00:13:11,334 - Popatrz. 228 00:13:11,793 --> 00:13:13,959 - Gdzie podpisać? - Tam i tam. 229 00:13:14,126 --> 00:13:14,959 - W PORZĄDKU. 230 00:13:19,918 --> 00:13:20,793 - Bardzo dobrze. 231 00:13:21,959 --> 00:13:24,043 - Dziękuję Ci. - Klucze. 232 00:13:24,209 --> 00:13:26,959 - Nie zapomnę kluczy. - Dziękuję Panu. 233 00:13:27,126 --> 00:13:28,876 - Do widzenia. Dziękuję Ci. 234 00:13:29,084 --> 00:13:31,918 - My, czy nie? - Oczywiście, że tak. 235 00:13:32,084 --> 00:13:34,251 - Mam nadzieję, że nie będzie kłopotów. 236 00:13:34,418 --> 00:13:36,668 - Co za ból? Mamy klucze. 237 00:13:36,834 --> 00:13:39,876 - Mieszkanie jest niesamowite. Jesteś geniuszem, człowieku. 238 00:13:40,043 --> 00:13:43,043 - Sam, mały prezent dla ciebie. - Poważnie? 239 00:13:43,251 --> 00:13:45,251 - Tak. - "Sam się bawi." 240 00:13:45,418 --> 00:13:47,209 Graj na słowach. On jest spoko ? 241 00:13:47,376 --> 00:13:48,251 - Dziękuję Ci. 242 00:13:48,459 --> 00:13:49,959 - Dałeś nam przyjemność. 243 00:13:50,126 --> 00:13:52,668 - Dziś w nocy, wytrzymamy jak nigdy. 244 00:13:52,834 --> 00:13:56,918 - Nie. Mam urodziny od mojego ojca jutro, a potem powtórz. 245 00:13:57,084 --> 00:13:59,501 - Nie pomożesz nam się przeprowadzić? - Tak. 246 00:13:59,668 --> 00:14:01,334 Dziś wieczorem spokojnie. 247 00:14:11,876 --> 00:14:14,918 To jest lepsze. To jest lepsze. 248 00:14:15,126 --> 00:14:17,418 - Widziałem już kilku lekarzy 249 00:14:17,626 --> 00:14:20,751 dla mojego problemu. Nadal go nie znaleźli. 250 00:14:20,918 --> 00:14:23,084 Tutaj, pokażę ci. 251 00:14:23,293 --> 00:14:27,251 Nie tylko mnie to swędzi, ale dodatkowo płynie ropa. 252 00:14:27,459 --> 00:14:29,001 Ale spójrz. - Oglądam. 253 00:14:29,959 --> 00:14:33,293 Oh cholera ! Widziałem to. Widzę go. Uch ... 254 00:14:33,459 --> 00:14:37,543 - Jak myślisz, co to jest? - Masz fagnusa. 255 00:14:37,751 --> 00:14:39,626 - Co to jest „fagnus”? 256 00:14:39,793 --> 00:14:42,418 - Co to jest ? To jest jak wyprysk. 257 00:14:42,584 --> 00:14:46,876 Ale z ropą też. To wersja z ropą. 258 00:14:47,043 --> 00:14:48,709 - Poza tym to żenujące. 259 00:14:48,876 --> 00:14:52,418 - To bardzo krępujące, żartujesz? Dla wszystkich. 260 00:15:00,709 --> 00:15:03,793 - Nes, Nes, Nes! Tema, która idzie, stary. 261 00:15:03,959 --> 00:15:07,501 Jest córką woźnego. Myślę, że mnie sprawdza. 262 00:15:07,709 --> 00:15:09,376 - Nie. - Tak, za każdym razem ... 263 00:15:09,543 --> 00:15:12,876 - Nie, stary. To nie jest za dużo to mój typ żony. 264 00:15:13,043 --> 00:15:16,293 - Od kiedy masz typ kobiety, ty? 265 00:15:16,501 --> 00:15:17,668 ♪ lubię to. Wypadek 266 00:15:17,834 --> 00:15:19,168 - Hej ho! 267 00:15:19,376 --> 00:15:20,584 Prawie skończone? 268 00:15:20,751 --> 00:15:22,668 - Musimy się wprowadzić, nie? 269 00:15:22,834 --> 00:15:24,459 - To nie jest mój problem. 270 00:15:24,626 --> 00:15:28,334 Mam cię na oku. Nie dotykasz windy. 271 00:15:28,501 --> 00:15:29,543 - Tak, to jest to ! 272 00:15:29,751 --> 00:15:31,501 Idź sikać na swoje ręce! 273 00:15:31,668 --> 00:15:32,584 - Uspokój się. 274 00:15:32,751 --> 00:15:35,126 - Jesteś gotowy od razu do baltringue. 275 00:15:35,293 --> 00:15:37,584 - Więc nie. - Tak, wkurzy nas. 276 00:15:40,418 --> 00:15:42,293 - Chodź, skacz, wyjdź. 277 00:15:44,334 --> 00:15:45,834 - Co robisz ? - Co? 278 00:15:46,001 --> 00:15:48,209 - Co robimy, jeśli ktoś przyjedzie? 279 00:15:48,376 --> 00:15:50,334 - Nie wiem, tak mówimy. 280 00:15:50,501 --> 00:15:53,626 Czy możesz sobie wyobrazić bałagan teraz, kiedy będziemy mieszkać razem? 281 00:15:53,793 --> 00:15:57,876 - Zatrzymać! Ja tego nie chcę To psuje gang. 282 00:15:58,043 --> 00:16:01,293 Dopóki zakładamy prezerwatywy, nie powiemy innym. 283 00:16:01,459 --> 00:16:04,418 - To nie to samo. - Tak, to jest to samo. 284 00:16:04,584 --> 00:16:07,459 To boli. Biorę pigułkę, zrobiliśmy testy 285 00:16:07,626 --> 00:16:10,001 i traktujesz mnie jak plan dupy. 286 00:16:10,168 --> 00:16:13,626 - mam wrażenie, że testy, to nie jest wiarygodne. 287 00:16:13,834 --> 00:16:16,418 - Są tam, dranie! 288 00:16:16,584 --> 00:16:19,918 Powiedz to, jeśli robisz sobie przerwę. Jestem gorący. 289 00:16:23,001 --> 00:16:24,168 - Zatrzymany ! 290 00:16:26,876 --> 00:16:28,584 Timothy upada. 291 00:16:28,751 --> 00:16:29,584 'W porządku. 292 00:16:29,793 --> 00:16:33,293 - Ty, lekarze, natychmiast uspokajasz. 293 00:16:33,459 --> 00:16:36,793 Nigdy bym z tobą nie rozmawiała od mojej suchości pochwy 294 00:16:36,959 --> 00:16:38,626 jeśli nie byłeś lekarzem. 295 00:16:38,793 --> 00:16:40,959 - Oczywiście, mamy szczęście. 296 00:16:41,168 --> 00:16:43,126 - Tak. 297 00:16:43,334 --> 00:16:46,709 - Jean, Jean ... Mój mąż jest niespokojny! 298 00:16:46,876 --> 00:16:48,334 - Mój syn jest lekarzem. 299 00:16:48,543 --> 00:16:50,501 Sam, pośpiesz się. - Szybko. 300 00:16:50,709 --> 00:16:52,668 - Co się dzieje ? 301 00:16:52,876 --> 00:16:54,668 - Jest pewien dyskomfort. - W porządku. 302 00:16:55,168 --> 00:16:56,001 Więc... 303 00:16:56,168 --> 00:16:59,584 Nie wygląda dobrze. Odsuń się, proszę. 304 00:16:59,793 --> 00:17:01,709 Pozwól mu już oddychać. 305 00:17:01,918 --> 00:17:03,168 Gaz krwi, w porządku. 306 00:17:03,376 --> 00:17:05,918 Puls ... nieźle. Nie jest źle, puls. 307 00:17:06,751 --> 00:17:09,418 Źrenice rozszerzyły się. Widziałeś to ze mną? 308 00:17:09,626 --> 00:17:11,001 - Nie wiem. - Kontynuujemy. 309 00:17:11,209 --> 00:17:12,918 Ustawię go w pozycji embrionalnej 310 00:17:13,126 --> 00:17:16,251 bezpieczeństwo, historia bądźmy z tym cicho. 311 00:17:16,459 --> 00:17:17,293 Nie jest zły. 312 00:17:17,459 --> 00:17:20,334 -Musimy go zmusić plotka. 313 00:17:20,501 --> 00:17:22,834 - Nie. To miejska legenda. 314 00:17:23,043 --> 00:17:25,626 Raczej go obudzimy. 315 00:17:25,834 --> 00:17:27,209 Śmiało, obudźmy się. 316 00:17:27,418 --> 00:17:28,876 - Nie, poczta pantoflowa. 317 00:17:29,084 --> 00:17:30,918 Już mu się to udało. 318 00:17:31,084 --> 00:17:32,751 - Tak, jeśli chcesz. W PORZĄDKU. 319 00:17:33,334 --> 00:17:34,168 Chodźmy. 320 00:17:34,376 --> 00:17:38,293 Słyszę, jak oddycha. Z ust do ust, a on oddycha ... 321 00:17:38,501 --> 00:17:39,876 To jest nadmiarowość. 322 00:17:40,043 --> 00:17:42,251 - Daj spokój ! Bądź skuteczny. 323 00:17:42,418 --> 00:17:45,126 - Robię co mogę. 324 00:17:45,293 --> 00:17:46,209 Chodźmy. 325 00:17:50,418 --> 00:17:52,543 O tutaj ! Ale to jest poważne. 326 00:17:52,751 --> 00:17:54,001 Nie jestem doktorem. 327 00:17:54,209 --> 00:17:57,126 Nie jestem doktorem. Musisz do kogoś zadzwonić. 328 00:18:04,709 --> 00:18:07,334 - Trzy pieprzone lata! Trzy lata. 329 00:18:08,168 --> 00:18:09,376 Zamierzałeś mną manipulować 330 00:18:09,584 --> 00:18:12,709 jak długo jeszcze ? - Nie manipulowałem tobą. 331 00:18:12,959 --> 00:18:17,084 - Ciesz się moimi pieniędzmi sprawiając, że wierzę, że się uczysz, 332 00:18:17,251 --> 00:18:18,293 co to jest ? 333 00:18:18,501 --> 00:18:22,001 - Nie miałem wyboru. Chcę robić teatr. 334 00:18:22,168 --> 00:18:25,376 - Możesz zacząć mówiąc mi prawdę. 335 00:18:25,543 --> 00:18:29,626 Czy zdarza ci się mówić prawdę? - Oczywiście. Co ja zarabiałem? 336 00:18:29,793 --> 00:18:33,459 Nigdy w to nie wierzyłeś. Nie wyobrażałeś sobie, że to sen 337 00:18:33,668 --> 00:18:35,293 coś dla mnie możliwe. 338 00:18:35,501 --> 00:18:39,001 Nigdy byś mnie nie wspierał. Powiedz mi, że byś mnie wspierał. 339 00:18:39,168 --> 00:18:43,459 - Zatrzymany. Nie rób mi tego syna niekochanego przez ojca, 340 00:18:43,626 --> 00:18:46,751 albo dam ci jeden. - Śmiało, to coś zmieni ... 341 00:18:52,376 --> 00:18:56,168 - Upokorz się tak przed wszyscy ... Na oczach moich przyjaciół. 342 00:18:56,709 --> 00:18:58,043 Daj swój portfel. 343 00:18:59,459 --> 00:19:01,876 - Co? - Daj to, mówię ci! 344 00:19:10,293 --> 00:19:12,626 Zadbaj o siebie swoją kartą Electron. 345 00:19:13,876 --> 00:19:15,126 - To jest poważne ? 346 00:19:16,251 --> 00:19:19,543 - Tak myślisz? Przestań dawać mi pieniądze? 347 00:19:20,334 --> 00:19:24,126 - Nie tylko nie będziesz już otrzymywać 1 cent ode mnie, 348 00:19:24,293 --> 00:19:28,543 ale mam też nadzieję, że nigdy więcej zobacz znowu swoje głupie usta. 349 00:20:03,126 --> 00:20:05,126 - No cóż w końcu! Wszystko w porządku, stary? 350 00:20:05,293 --> 00:20:06,543 - Co tam kolego. - Tak. 351 00:20:06,709 --> 00:20:08,751 - Nie za głupie, urodziny? 352 00:20:08,959 --> 00:20:11,209 - Nie, nie, w porządku. 353 00:20:11,376 --> 00:20:12,251 - Problem ? 354 00:20:13,959 --> 00:20:15,001 - Uch ... 355 00:20:16,209 --> 00:20:18,584 W rzeczywistości... - Sam, chodź, chodź. 356 00:20:18,793 --> 00:20:21,668 - Idę, chłopaki. - Jest jakiś problem? 357 00:20:21,876 --> 00:20:24,793 - SAMUEL, SAMUEL, SAMUEL, SAMUEL! 358 00:20:24,959 --> 00:20:29,001 SAMUEL, SAMUEL, SAMUEL, SAMUEL! 359 00:20:29,168 --> 00:20:32,293 - Nie, nie martw się. Jestem zmęczona, to wszystko. 360 00:20:32,459 --> 00:20:34,001 - Samuel! - Żwawiej, żwawiej. 361 00:20:34,168 --> 00:20:36,293 Twoje zdrowie 362 00:20:36,459 --> 00:20:39,084 - Dziękuję, Sam. - Daj mu drinka. 363 00:20:39,668 --> 00:20:41,334 „Tak! 364 00:20:43,251 --> 00:20:44,376 Twoje zdrowie ! 365 00:20:44,543 --> 00:20:46,584 Wiem, spieszy mi się. 366 00:20:46,751 --> 00:20:47,876 Zgiełk 367 00:20:48,084 --> 00:20:49,584 Stłumiony gwar 368 00:20:49,751 --> 00:20:54,918 ... 369 00:20:58,834 --> 00:21:01,084 Ktoś puka do drzwi. - Jest otwarte. 370 00:21:01,293 --> 00:21:02,668 Jestem w salonie. 371 00:21:13,168 --> 00:21:16,709 - Przepraszam za spóźnienie. - Tak, widzę to. 372 00:21:21,168 --> 00:21:24,543 - Nie mam siły do ​​pracy dzisiejsza scena. 373 00:21:25,543 --> 00:21:28,001 - Ale co się z tobą dzieje? 374 00:21:30,168 --> 00:21:31,959 - Jak długo to palisz? 375 00:21:33,626 --> 00:21:35,334 - Ponieważ tego potrzebuję. 376 00:21:35,543 --> 00:21:36,793 - To jest do powiedzenia ? 377 00:21:37,001 --> 00:21:38,793 - To nie twój interes. 378 00:21:39,001 --> 00:21:40,584 - W PORZĄDKU. 379 00:21:41,168 --> 00:21:43,543 - Dobrze. Co się dzieje ? 380 00:21:45,751 --> 00:21:47,084 - JA... 381 00:21:48,709 --> 00:21:50,626 Złościłem się na mojego ojca. 382 00:21:51,168 --> 00:21:54,043 - Czy to to? ♪ myślałam, że to poważne. 383 00:21:54,251 --> 00:21:56,751 - To trochę poważne, nadal. 384 00:21:57,834 --> 00:21:59,751 Nigdy więcej nie chce mnie widzieć. 385 00:22:02,459 --> 00:22:03,918 - Wiesz, co mówimy? 386 00:22:05,668 --> 00:22:08,959 „Kiedy mamy więcej rodziny, pozostali przyjaciele ”. 387 00:22:12,209 --> 00:22:14,751 - Przyjaciele zostają, jeśli ich rozczarujemy? 388 00:22:14,918 --> 00:22:15,751 - Tak. 389 00:22:17,709 --> 00:22:18,959 Prawdziwi przyjaciele, tak. 390 00:23:02,084 --> 00:23:03,918 - Idź tam. Kilo, idź tam. 391 00:23:11,584 --> 00:23:13,251 - Przestań kurwa! 392 00:23:13,834 --> 00:23:16,709 - Nie, Kilo. Kilo, nie, nie. Nie, Kilo. 393 00:23:17,876 --> 00:23:18,834 Idź stąd. 394 00:23:19,543 --> 00:23:21,668 Silnik samochodowy 395 00:23:21,834 --> 00:23:36,293 ... 396 00:23:36,459 --> 00:23:38,251 * Amerykański rap 397 00:23:38,459 --> 00:24:03,459 ... 398 00:24:15,918 --> 00:24:17,751 - Dobranoc. - Dziękuję Ci. Dobry wieczór. 399 00:24:22,626 --> 00:24:25,084 - dostanę twój samochód, Pani Ardant. 400 00:24:25,251 --> 00:24:26,918 - Samuel może się tym zająć? 401 00:24:27,084 --> 00:24:28,126 - Nie ma problemu. 402 00:24:28,293 --> 00:24:30,501 -Ma taki nawyk. - Rozumiem. 403 00:24:30,709 --> 00:24:33,001 - Samuel! - Tak. 404 00:24:33,168 --> 00:24:35,334 Zajmę się tym teraz, Pani. 405 00:24:35,959 --> 00:24:36,793 - Dziękuję Ci. 406 00:24:55,334 --> 00:24:56,626 - Ciesz się resztą wieczoru. 407 00:25:06,126 --> 00:25:09,793 - Bierze 1 milion na film, i nawet nie napiwek. 408 00:25:11,793 --> 00:25:15,584 Czy dała ci napiwek? - Więc nie. 409 00:25:15,751 --> 00:25:17,209 - Crevard. 410 00:25:17,376 --> 00:25:19,293 - Nie możemy jej oceniać. 411 00:25:19,459 --> 00:25:21,459 - Crevard. - To szczelina. 412 00:25:21,626 --> 00:25:22,626 Szczelina. 413 00:25:28,459 --> 00:25:29,709 W porządku ? - Tak. A ty ? 414 00:25:29,876 --> 00:25:31,459 - Tak. Tu jest. 415 00:25:31,626 --> 00:25:33,918 - Wspaniały. - I ani słowa do innych. 416 00:25:34,084 --> 00:25:36,293 - I nic nie mówisz mojemu ojcu. 417 00:25:43,084 --> 00:25:46,334 - sob! - Nie. Nie, jestem zajęty. 418 00:25:47,084 --> 00:25:48,834 - Chodź, otwórz to. - Jestem zajęty. 419 00:25:49,584 --> 00:25:51,459 - Otworzyć. - Jestem zajęty. 420 00:25:52,584 --> 00:25:54,209 - Chodź, cholera, otwórz to! 421 00:25:54,418 --> 00:25:55,918 - Co chcesz ? 422 00:26:00,334 --> 00:26:01,376 - Kopiesz się? 423 00:26:02,293 --> 00:26:04,209 - Nie. Nie jestem pignole, nie. 424 00:26:04,418 --> 00:26:05,751 - Dlaczego się zamykasz? 425 00:26:05,959 --> 00:26:09,209 - Jeśli się nie masturbuję, nie powinienem zamknąć? 426 00:26:09,418 --> 00:26:11,668 - Nie. Pozwól mi wejść. - Nie. 427 00:26:11,876 --> 00:26:14,418 - Dlaczego ? - Tak, szarpię się. 428 00:26:14,626 --> 00:26:18,376 - Ach, jesteście pignolami! Monsieur podchodzi do stołu. 429 00:26:18,543 --> 00:26:20,709 Czy masz tam słup? - Nie. 430 00:26:20,876 --> 00:26:23,251 - Jakie porno oglądasz? 431 00:26:23,418 --> 00:26:27,793 - Nic szalonego. Byłem na mały trójkąt w POV, 432 00:26:27,959 --> 00:26:30,709 graniczne bukkake z cycatymi MILFami. ♪ dochodzi do wytrysku. 433 00:26:30,876 --> 00:26:31,959 - Miły. - Ty wiesz wszystko. 434 00:26:32,168 --> 00:26:33,543 - Silny. - Tak. 435 00:26:34,126 --> 00:26:36,668 - Czy są dobre, dziewczyny? - Bardzo cheum. 436 00:26:36,876 --> 00:26:37,959 - Dlaczego to robisz ? 437 00:26:38,126 --> 00:26:42,584 - Żartuję. Zajrzyj do lodówki Zrobiłem ci małą niespodziankę. 438 00:26:42,751 --> 00:26:45,001 - Co to jest ? - Zobaczymy. 439 00:26:45,209 --> 00:26:46,334 - Traktujesz mnie. 440 00:26:46,543 --> 00:26:47,793 - Idź zobaczyć, mistrzu. 441 00:26:47,959 --> 00:26:49,209 Mistrz świata. 442 00:26:59,209 --> 00:27:00,543 - O tak ! 443 00:27:03,418 --> 00:27:07,084 Dzięki, Samo. Och, piękno. O cholera. 444 00:27:07,293 --> 00:27:11,168 Że zrobię dla ciebie colombo. Będzie bardzo, bardzo dobrze. 445 00:27:11,334 --> 00:27:12,251 Chodźmy. 446 00:27:31,251 --> 00:27:32,543 „Tak! 447 00:27:42,543 --> 00:27:46,043 - I z tym, Parkinsona, mój tyłek. 448 00:27:46,584 --> 00:27:47,418 Spojrzał. 449 00:27:49,418 --> 00:27:50,709 - To dobrze działa. 450 00:27:52,501 --> 00:27:56,126 - Pacjentów jest coraz więcej którzy palą ze mną. 451 00:27:56,293 --> 00:27:57,793 - Och, zgadza się? 452 00:27:57,959 --> 00:27:59,126 - Tak jest. 453 00:28:01,584 --> 00:28:04,001 Dobrze. Czekaj. Inne niż to 454 00:28:04,584 --> 00:28:07,418 z małą Maïą, czy to się rozwija? 455 00:28:07,876 --> 00:28:11,418 - Na razie nie posuwam się do przodu. 456 00:28:11,959 --> 00:28:13,459 Zbliżam się. 457 00:28:13,668 --> 00:28:15,668 - Cholera, musisz się ruszać! 458 00:28:15,876 --> 00:28:18,668 W przeciwnym razie jest inny co zostanie zrobione ... 459 00:28:18,876 --> 00:28:19,834 - Nie ... 460 00:28:21,168 --> 00:28:25,418 - Nie rób takiej miny. Nie opowiadaj historii. 461 00:28:25,626 --> 00:28:27,751 Jeśli się wahasz, zostaniesz wyprzedzony. 462 00:28:27,959 --> 00:28:31,043 - Nie musisz mnie naśladować Marceau de teub. 463 00:28:33,751 --> 00:28:38,001 Mówię teraz do ciebie. Sześć miesięcy, ukrywając mój płomień, uciekłem. 464 00:28:38,168 --> 00:28:40,209 Uciekałem od ciebie i odczuwałem wielki ból. 465 00:28:40,376 --> 00:28:43,084 Nie mam nic przeciwko tych mężczyzn w ogóle. 466 00:28:43,251 --> 00:28:45,793 Kocham Cię. O mój Boże, 467 00:28:46,001 --> 00:28:48,793 Odważę się powiedzieć to prosto w twarz do Waszej Wysokości. 468 00:28:49,001 --> 00:28:50,334 Gdybyś mi powiedział: „Umrzyj!” 469 00:28:50,543 --> 00:28:53,376 Umierałem. ♪ mam strach w sercu. 470 00:28:54,043 --> 00:28:55,043 Wybacz. 471 00:28:55,209 --> 00:28:56,459 - Och! Mów! 472 00:28:56,626 --> 00:28:58,918 Zachwyć mnie. 473 00:28:59,084 --> 00:29:01,959 Nigdy mi nie powiedziano te rzeczy. 474 00:29:02,126 --> 00:29:04,251 ♪ słuchaj. 475 00:29:10,209 --> 00:29:12,668 - Tak, Camille. To Sam. ♪ sprzedane 476 00:29:12,876 --> 00:29:15,751 całe mięso. Więc to nie byłoby złe 477 00:29:15,959 --> 00:29:17,626 że spotkamy się ponownie w ciągu tygodnia. 478 00:29:18,334 --> 00:29:19,168 Maya. 479 00:29:19,376 --> 00:29:21,626 Maya! Kurwa. Maya. 480 00:29:22,084 --> 00:29:23,668 W porządku ... O mój. 481 00:29:23,876 --> 00:29:25,793 Co się dzieje ? - W porządku. 482 00:29:26,001 --> 00:29:29,293 Często mam krwawienia z nosa, kiedy jestem przeniesiony. 483 00:29:29,501 --> 00:29:31,626 - W porządku. Ach tak, jest oryginalny. 484 00:29:31,834 --> 00:29:34,751 - Dobra robota na dzisiejszy wieczór. To było bardzo dobre. 485 00:29:34,959 --> 00:29:36,168 "Podobało ci się ? 486 00:29:36,376 --> 00:29:37,668 - Tak. - W PORZĄDKU. 487 00:29:38,959 --> 00:29:42,293 - To byłoby dobre że pracujemy razem. 488 00:29:42,459 --> 00:29:43,293 - "Razem"? 489 00:29:44,584 --> 00:29:48,793 Obie ? Tak. Wreszcie tak. Nie mam nic przeciwko. Zdecydowanie. Poważny. 490 00:29:49,001 --> 00:29:51,293 - Ty i ja. - Tak oczywiście. 491 00:29:51,501 --> 00:29:55,668 ♪ Mam Twój numer, po prostu do mnie zadzwoń. Organizujemy to. 492 00:29:55,876 --> 00:29:59,376 - Jeśli masz mój numer, zadzwoń do mnie, to łatwiejsze. 493 00:29:59,959 --> 00:30:04,668 - Tak. Nawet lepiej. Wiele więcej... mądrzejszy. Oczywiście. 494 00:30:04,834 --> 00:30:07,334 Więc dzwonię do ciebie i wtedy... 495 00:30:07,543 --> 00:30:09,084 - W PORZĄDKU. - Odbierzesz. 496 00:30:09,501 --> 00:30:12,459 Odbierasz lub nie odbierasz, jak czujesz. 497 00:30:12,626 --> 00:30:15,834 Nie chcę ... wtrącać się ... "Masz zamiar odebrać!" 498 00:30:16,001 --> 00:30:19,001 Żartuję. To nie jest mój najlepszy zawór. 499 00:30:20,751 --> 00:30:22,209 Każdy jest wolny. 500 00:30:29,084 --> 00:30:30,126 - Pójdę. 501 00:30:30,334 --> 00:30:32,668 - Ja też pójdę. - Cześć. 502 00:30:32,834 --> 00:30:33,668 - Nie ty. 503 00:30:36,293 --> 00:30:39,668 Jestem na skuterze, chcesz że cię rozwalę ... upuść? 504 00:30:39,834 --> 00:30:41,293 - Tak, całkowicie. 505 00:30:41,459 --> 00:30:42,293 To miłe. 506 00:30:42,501 --> 00:30:44,251 Poza tym uwielbiam skuter. 507 00:30:44,418 --> 00:30:46,543 - to dobre uczucia, skuter. 508 00:30:46,709 --> 00:30:49,001 ♪ nie mam słuchawek. Kurwa. 509 00:30:49,209 --> 00:30:52,209 - To nie jest poważne. Idę... 510 00:30:52,418 --> 00:30:54,793 - Spacerować ? - Tak, pieszo. 511 00:30:55,251 --> 00:30:56,543 Cześć. 512 00:30:56,751 --> 00:30:58,168 - No tak. 513 00:31:01,876 --> 00:31:02,918 - Powiedz mi coś. 514 00:31:03,459 --> 00:31:04,293 - Co? 515 00:31:04,459 --> 00:31:07,084 - Ona ucieka, Twoja kosmetyczka? 516 00:31:07,251 --> 00:31:08,959 - Dlaczego to mówisz ? 517 00:31:09,126 --> 00:31:10,459 - Jest trochę niechlujnie, 518 00:31:10,668 --> 00:31:12,084 na poziomie teucha. 519 00:31:12,251 --> 00:31:14,584 - A ty, czy widziałeś kępkę, którą masz? 520 00:31:14,793 --> 00:31:16,543 - Lubię je, twoje włosy. 521 00:31:16,751 --> 00:31:20,501 Tyle że nie widzę już napisów kiedy jesteś obok mnie. 522 00:31:20,709 --> 00:31:23,001 Nagle mówię do siebie: „Z solidarności 523 00:31:23,209 --> 00:31:25,918 „Zrobię to sam mała fryzura ”. 524 00:31:26,084 --> 00:31:28,126 Ale waham się co do stylu. 525 00:31:28,293 --> 00:31:29,584 Mówię sobie: 526 00:31:29,793 --> 00:31:33,959 albo szczotkowanie, BCBG, naprawdę se-cla. 527 00:31:34,126 --> 00:31:37,668 Lub bardziej egzotyczne, ale bardziej obskurny. 528 00:31:37,834 --> 00:31:41,584 Mała bródka Jafara, tuż pod piłkami. 529 00:31:41,751 --> 00:31:43,293 - To jest to, bardzo zabawne. 530 00:31:43,459 --> 00:31:46,543 - Cyrulik sewilski. Tak, to zabawne. 531 00:31:46,709 --> 00:31:48,043 Sygnał wiadomości 532 00:32:03,418 --> 00:32:05,459 - Rozstałem się w środku. 533 00:32:05,668 --> 00:32:06,876 -Z? 534 00:32:07,043 --> 00:32:07,876 O tak. 535 00:32:09,084 --> 00:32:11,668 - Jeśli ci nie odpowiedziała, musiała czuć 536 00:32:11,876 --> 00:32:14,293 że to było ryzyko za twoją przyjaźń. 537 00:32:14,459 --> 00:32:17,168 - Myślisz ? - To pewne. 538 00:32:17,334 --> 00:32:21,418 Zagraj na luzie i zapomnij o tym tekście. Pójść dalej. 539 00:32:21,584 --> 00:32:25,543 - Całkowicie mnie nie było na coś jeszcze bardziej obraźliwego. 540 00:32:25,709 --> 00:32:26,918 Na przykład, jeśli ona mówi 541 00:32:27,126 --> 00:32:30,043 Robię go: - Hej! Ćśś. Ta, ta, ta, ta. 542 00:32:30,251 --> 00:32:33,126 I tam, pocałuj ją. ♪ oczywiście zdjąć palce. 543 00:32:33,293 --> 00:32:36,168 - Zapomnij o Julii. Wsiadasz w pokoju historycznym. 544 00:32:36,334 --> 00:32:38,709 A co z córką woźnego? Ona cię lubi. 545 00:32:38,918 --> 00:32:40,584 - Próbuję, ale jest mi ciężko. 546 00:32:44,709 --> 00:32:47,043 - Ach, jesteś tam? - Cóż, tak. 547 00:32:47,209 --> 00:32:50,209 - Cóż, nagle oto Maïa. Chłopaki. 548 00:32:50,376 --> 00:32:51,626 - Tymoteusz. Miło cię poznać. 549 00:32:51,834 --> 00:32:55,626 - Nie, jest w porządku. Okropny zapach. Zaraz po przyjeździe. 550 00:32:55,793 --> 00:32:58,418 Tam jest problem. Pójdziemy do mojego pokoju? 551 00:33:03,251 --> 00:33:05,334 - Myślisz, że to złapał? - Nie. 552 00:33:05,501 --> 00:33:07,251 To dziewczyna z teatru. 553 00:33:07,418 --> 00:33:11,418 Serenade go, dotknij go ucho jest już majaczeniem. 554 00:33:11,626 --> 00:33:13,959 - Oczywiście. Musi ją wysłać 555 00:33:14,168 --> 00:33:18,168 "Sir, czyż nie ...?" Widzę bardzo, bardzo dobrze. 556 00:33:18,751 --> 00:33:19,626 - Kocham Cię. 557 00:33:21,584 --> 00:33:25,334 O mój Boże, śmiem powiedzieć to prosto w twarz do Waszej Wysokości. 558 00:33:25,543 --> 00:33:28,209 - Nie wiesz, co to jest, serenada? 559 00:33:28,376 --> 00:33:29,418 - Nie. 560 00:33:29,626 --> 00:33:32,043 - Gdybyś mi powiedział: „Umrzeć!”, Umierałem. 561 00:33:33,126 --> 00:33:36,626 ♪ mam strach w sercu. Wybacz. 562 00:33:37,168 --> 00:33:39,834 - Och! Mów! Zachwyć mnie. 563 00:33:40,751 --> 00:33:43,168 Nigdy mi nie powiedziano te rzeczy. 564 00:33:43,334 --> 00:33:44,168 ♪ słuchaj. 565 00:33:44,709 --> 00:33:48,001 Twoja dusza mówi do mnie denerwuje mnie wszystkich. 566 00:33:48,209 --> 00:33:49,709 ♪ potrzebuję twoich oczu. 567 00:33:50,626 --> 00:33:52,084 ♪ Potrzebuję Twojego głosu. 568 00:33:52,626 --> 00:33:53,459 ♪ mieć ... 569 00:33:55,834 --> 00:33:58,501 Co? Co się dzieje ? 570 00:34:00,376 --> 00:34:01,209 - Nic. 571 00:34:02,293 --> 00:34:03,709 Nic się nie dzieje. 572 00:34:23,001 --> 00:34:24,626 - Dzwoniłeś do mnie ? *-Tak. 573 00:34:24,834 --> 00:34:26,876 Co to za zapach w domu? 574 00:34:27,084 --> 00:34:30,376 - Przepraszam. Hasz, który palę śmierdzi śmiercią. 575 00:34:30,543 --> 00:34:33,751 Minąłem twój pokój. Co to jest majaczenie? 576 00:34:33,918 --> 00:34:35,959 Wszędzie była krew. 577 00:34:36,126 --> 00:34:37,168 *-Pierwszy, 578 00:34:37,376 --> 00:34:39,626 nie idziesz do mojego pokoju. 579 00:34:39,793 --> 00:34:43,334 Po drugie, krew to Maia. Miała problem. 580 00:34:43,501 --> 00:34:45,709 Od kiedy palisz 581 00:34:45,918 --> 00:34:46,793 * haszysz, ty? 582 00:34:46,959 --> 00:34:49,459 - Gérard już nie może sprzedaj nam zioło. 583 00:34:49,626 --> 00:34:51,709 Nagle wróciłem do haszyszu. 584 00:34:51,876 --> 00:34:53,376 Czy dziewczyna miała okres? 585 00:34:53,584 --> 00:34:55,168 * Było dużo krwi. 586 00:34:55,334 --> 00:34:58,751 - Co masz na myśli, Gérard nie mógł cię sprzedać? 587 00:34:58,959 --> 00:35:01,584 -Musiłby splądrować swoją stodołę 588 00:35:01,793 --> 00:35:03,668 * przez facetów. 589 00:35:03,876 --> 00:35:07,043 Była dziewicą, prawda? Sob? 590 00:35:07,251 --> 00:35:10,376 O nie, lepiej. Oszukałeś ją. 591 00:35:10,584 --> 00:35:13,793 Masz go w piłce? Masz to... 592 00:35:15,918 --> 00:35:19,709 Wkurzył mnie i on też się rozłącza. Silny. 593 00:35:20,459 --> 00:35:24,459 *-Cześć. Jesteś w porządku na telefonie komórkowym Camille. 594 00:35:24,626 --> 00:35:26,918 - Nie wiem, gdzie postawić samochód. 595 00:35:27,084 --> 00:35:30,293 - Zostaw to, zaparkuję. Rusz się, rusz. 596 00:35:37,084 --> 00:35:37,959 Camille! 597 00:36:00,293 --> 00:36:01,709 - Widziałeś bałagan? 598 00:36:02,584 --> 00:36:05,959 - Co się stało ? - Zabrali nam wszystko. 599 00:36:06,126 --> 00:36:07,876 Nic nie zostawili. 600 00:36:08,376 --> 00:36:09,876 - Jak to zrobię? 601 00:36:10,043 --> 00:36:12,709 - Czas przesadzić wszystko, zajmie to 6 miesięcy. 602 00:36:13,584 --> 00:36:14,834 Przepraszam. 603 00:36:45,834 --> 00:36:46,876 - Cześć, Timothy. 604 00:36:47,084 --> 00:36:49,793 - Hej ! W porządku. A ty ? - W porządku. 605 00:36:49,959 --> 00:36:50,793 - A ty ? 606 00:36:56,459 --> 00:36:57,293 Wspaniały. 607 00:36:59,168 --> 00:37:01,168 Do zobaczenia później. - Pocałunek. 608 00:37:04,168 --> 00:37:05,584 - Och! - Panie Limoges? 609 00:37:05,751 --> 00:37:07,293 - To koniec, tak? Och! 610 00:37:07,501 --> 00:37:09,459 - Co się dzieje ? 611 00:37:09,668 --> 00:37:13,209 -Jest 21:25 tak ustawić głośność? 612 00:37:13,418 --> 00:37:15,959 - nie jest późno, dla normalnych ludzi. 613 00:37:16,168 --> 00:37:18,126 - Nie obchodzi mnie to, normalni ludzie. 614 00:37:18,293 --> 00:37:21,418 Powiesz swoim znajomym obniżyć mój dźwięk! 615 00:37:21,584 --> 00:37:22,751 - Powiem im. 616 00:37:22,918 --> 00:37:25,084 - "Normalni ludzie" ... Inni! 617 00:37:25,251 --> 00:37:27,793 - Cóż, w każdym razie dobry wieczór. - Tak. 618 00:37:28,709 --> 00:37:30,876 Cokolwiek. 619 00:37:31,084 --> 00:37:32,918 * Powolna muzyka 620 00:37:33,084 --> 00:37:35,501 - Chciałbym ci zamówić pizze. 621 00:37:36,168 --> 00:37:38,959 Panie Limoges. ♪ mieć przy sobie konto. 622 00:37:39,126 --> 00:37:42,751 Zaniosę Ci 10 pizzy, z dodatkiem tuńczyka, 623 00:37:42,918 --> 00:37:45,959 łączenie, ananas. Zgadza się. 624 00:37:46,626 --> 00:37:47,668 Podwójne pepperoni. 625 00:37:47,876 --> 00:37:50,876 ... 626 00:37:51,043 --> 00:37:51,876 O! 627 00:37:53,626 --> 00:37:55,501 Upuść tam! Jest sąsiad 628 00:37:55,709 --> 00:37:58,001 wrzeszczał. - W porządku, schodzę. 629 00:37:59,584 --> 00:38:02,126 Wynoś się stąd. Drzwi są zamknięte. 630 00:38:03,043 --> 00:38:05,709 Ale jesteś śmieszny. Cenimy powiedzieć kiedy? 631 00:38:05,918 --> 00:38:07,709 Jak długo to będzie trwało? 632 00:38:07,876 --> 00:38:09,293 - Nie jestem gotowy. 633 00:38:09,459 --> 00:38:11,918 - Minęły 2 miesiące że umieściliśmy więcej prezerwatyw. 634 00:38:12,084 --> 00:38:13,709 Mój kutas bierze wszystkie ryzyka. 635 00:38:13,876 --> 00:38:16,418 - W porządku, jest dobrze. - Obiecałeś mi. 636 00:38:16,584 --> 00:38:17,543 - Jesteś irytujący. 637 00:38:17,709 --> 00:38:21,959 - Widzę, że wiszę na kutasie w futrze, jak dupek. 638 00:38:22,126 --> 00:38:24,168 Ale kurwa nie śmiej się! 639 00:38:26,626 --> 00:38:28,334 Dzwoni do drzwi. 640 00:38:28,834 --> 00:38:32,376 -Zaczyna mnie tam podgrzewać. Zeszliśmy! 641 00:38:32,584 --> 00:38:34,043 Nie możemy się bawić. 642 00:38:34,209 --> 00:38:36,543 Obniżyliśmy dźwięk. Przepraszam, myślałem ... 643 00:38:36,751 --> 00:38:37,959 Dlatego ? 644 00:38:38,793 --> 00:38:39,626 - Pizza. 645 00:38:39,834 --> 00:38:42,543 - Nie, nie zamawiałem pizzy, więc ... 646 00:38:42,751 --> 00:38:45,834 - Sąsiad na dole powiedział mi to samo. 647 00:38:46,043 --> 00:38:47,084 Zadzwonię. 648 00:38:47,293 --> 00:38:49,168 To nie jest normalne. 649 00:38:50,168 --> 00:38:52,876 - Ale nie zamówiłem pizzy. 650 00:38:53,418 --> 00:38:56,918 Kto w budynku mógł zamówić ... 651 00:38:57,084 --> 00:38:59,251 W drugiej masz ... Telefon 652 00:39:01,001 --> 00:39:01,834 W jaki sposób ? 653 00:39:02,584 --> 00:39:04,501 -215 euro i 43 centy. 654 00:39:04,668 --> 00:39:06,209 - To kłuje. Kartą. 655 00:39:08,209 --> 00:39:10,793 - Dzielę się, ziomek. - Nie. 656 00:39:10,959 --> 00:39:12,459 To nie jest ... 657 00:39:15,626 --> 00:39:17,751 - Co to za paskudna pizza? 658 00:39:20,293 --> 00:39:21,543 - Dziękując Tobie. 659 00:39:25,918 --> 00:39:29,001 * -To M. Bastène, Twój agent nieruchomości. 660 00:39:29,168 --> 00:39:33,751 Ostatnia próbka, którą pobraliśmy na Twoim koncie została odrzucona. 661 00:39:33,918 --> 00:39:37,418 ♪ próbował skontaktować się z twoim ojcem, ale on nie oddzwania. 662 00:39:37,584 --> 00:39:40,209 liczę na Ciebie by się ze mną skontaktować. 663 00:39:45,084 --> 00:39:48,376 - Ach, jesteś tam, kolego? Co robisz ? 664 00:39:49,376 --> 00:39:53,209 - Nic. Wszyscy już mnie dobrze macie dokonywać przelewów 665 00:39:53,376 --> 00:39:54,793 do wynajęcia? 666 00:39:55,001 --> 00:39:57,043 - Tak. Dlaczego ? Czy jest jakiś problem? 667 00:39:57,251 --> 00:39:59,876 - Nie. To było... To tylko dla pewności. 668 00:40:00,959 --> 00:40:01,793 - Oh, brachu, 669 00:40:02,001 --> 00:40:03,543 czy na pewno wszystko w porządku? 670 00:40:03,751 --> 00:40:05,543 - Zdecydowanie. Tak, wszystko w porządku. 671 00:40:05,709 --> 00:40:06,876 Krzyki przyjemności 672 00:40:07,084 --> 00:40:08,834 -Jest tam, Nestor? 673 00:40:09,043 --> 00:40:11,209 - Tak. Wrócił do domu wcześniej. 674 00:40:11,418 --> 00:40:16,709 ... 675 00:40:55,501 --> 00:40:58,084 - Nie złapała pierścionka, ten mały tam. 676 00:40:58,251 --> 00:41:00,793 - Przestań gadać, zamiast tego przygotuj szczaw. 677 00:41:00,959 --> 00:41:04,459 - postawiłeś niewłaściwego konia, płacisz, tak to jest. 678 00:41:04,626 --> 00:41:07,126 - Kiedy nie wygrywasz, czy płacisz więcej za jedzenie? 679 00:41:07,293 --> 00:41:08,376 - Płacę za restaurację. 680 00:41:08,543 --> 00:41:10,084 - Sam zwykle płaci. 681 00:41:10,251 --> 00:41:14,126 - Nie jesteśmy już przyjaciółmi? Lubisz mnie że kiedy mam pieniądze? 682 00:41:14,293 --> 00:41:15,709 - Nie powiedziałem, że. 683 00:41:15,918 --> 00:41:18,293 - Nie? Więc zamknij się, stary! 684 00:41:18,501 --> 00:41:20,209 Łamiesz mi jaja. 685 00:41:20,418 --> 00:41:23,709 Jeśli chcę zapłacić, płacę. Jeśli nie chcę, nie płacę. 686 00:41:23,918 --> 00:41:25,959 - Uspokój się człowieku. Śmiał się. 687 00:41:26,126 --> 00:41:27,209 'To nie jest w porządku ? 688 00:41:27,959 --> 00:41:30,418 - Jeśli to w porządku. Idę na spacer. 689 00:41:31,376 --> 00:41:33,459 - Czy możemy się śmiać? 690 00:41:34,084 --> 00:41:36,376 Och! Co on mi teraz robi? 691 00:41:37,251 --> 00:41:38,459 - sob? 692 00:41:38,668 --> 00:41:40,334 - Dlaczego się bawisz? 693 00:41:58,584 --> 00:41:59,459 - Tim? 694 00:41:59,668 --> 00:42:02,126 Tim? Jesteś w porządku ? - Wszystko w porządku, stary? 695 00:42:02,293 --> 00:42:03,834 Kończę i docieram. 696 00:42:04,043 --> 00:42:05,251 - Do zobaczenia wkrótce. 697 00:42:06,293 --> 00:42:08,709 - Tutaj. To jest dobre. To jest dobre. 698 00:42:13,251 --> 00:42:15,376 - Wyszedłeś super czcigodny. W porządku ? 699 00:42:15,584 --> 00:42:19,584 - Tak. Nie. Dlatego, Chciałbym z tobą o czymś porozmawiać. 700 00:42:19,793 --> 00:42:20,668 - W PORZĄDKU. 701 00:42:26,084 --> 00:42:27,043 Cimer. 702 00:42:27,959 --> 00:42:30,418 - W PORZĄDKU. Biorę prysznic, i będziemy jeść. 703 00:42:30,626 --> 00:42:31,459 - W PORZĄDKU. 704 00:42:34,626 --> 00:42:35,751 Czekam na Ciebie. 705 00:42:37,251 --> 00:42:39,543 Hej, nie! Na zewnątrz. Czekam na ciebie na zewnątrz. 706 00:42:42,459 --> 00:42:44,209 - Dlaczego nie powiedziałeś nam wszystkiego? 707 00:42:45,376 --> 00:42:49,084 - W mieszkaniu było uff, marzyliśmy o wspólnym życiu, 708 00:42:49,251 --> 00:42:50,959 Nie chciałem wszystkiego zepsuć. 709 00:42:52,334 --> 00:42:55,626 ♪ obiecał i chciałem, żeby był doskonały. 710 00:42:56,334 --> 00:43:00,001 - Poto ... Czasami to nie jest idealne, ale to nic wielkiego. 711 00:43:02,084 --> 00:43:05,168 - Tak długo, jak miałem Camille kto sprzedał mi zioło, 712 00:43:05,334 --> 00:43:08,876 Udało mi się utrzymać na powierzchni. Mam poważne kłopoty. 713 00:43:09,084 --> 00:43:12,501 - Nie mogę tego zjeść. Sos wyrywa matkę. 714 00:43:12,709 --> 00:43:15,376 ♪ lubi, kiedy kłuje, ale... 715 00:43:15,584 --> 00:43:17,751 - Słuchasz mnie czy co? - Tak tak. 716 00:43:17,959 --> 00:43:21,001 To jest czyste. Musisz powiedzieć wszystko innym. 717 00:43:21,209 --> 00:43:23,293 - Ale tak. Ale nie. Po co to wszystko mówić? 718 00:43:23,501 --> 00:43:27,709 Nie będziemy łączyć niepowodzeń. Musimy iść pod górę. 719 00:43:27,918 --> 00:43:30,626 Jestem zwycięzcą, jesteś zwycięzcą. Słuchasz mnie ? 720 00:43:30,834 --> 00:43:31,751 - Jestem chory. 721 00:43:31,959 --> 00:43:34,793 - Nie obchodzi mnie to. Mówię o czymś poważnym. 722 00:43:34,959 --> 00:43:35,959 - Co? 723 00:43:36,168 --> 00:43:37,876 - Proponuję połączyć siły. 724 00:43:38,084 --> 00:43:41,001 Znajdziemy sprzedawcę który sprzedaje nam zioło. 725 00:43:41,209 --> 00:43:45,084 Ty, palisz co chcesz, resztę sprzedajemy. 726 00:43:46,293 --> 00:43:49,334 - Czy palę co chcę? - Tak, palisz, co chcesz. 727 00:43:53,751 --> 00:43:56,001 -Muszę o tym pomyśleć, stary. 728 00:43:56,209 --> 00:43:58,334 - Oczywiście. Poświęć dwa, trzy dni ... 729 00:43:58,543 --> 00:44:01,418 - Chodź, zróbmy to. - Zrobimy pieprzoną drużynę. 730 00:44:01,584 --> 00:44:04,584 - Zapalę, co zechcę. - Ostrzeżenie. 731 00:44:04,793 --> 00:44:08,126 Ani słowa do innych, pozostaje między nami. Bez pomyłki. 732 00:44:09,543 --> 00:44:13,376 - Zgadza się, nie jestem włochaty. - Bez pomyłki. 733 00:44:15,084 --> 00:44:16,543 W PORZĄDKU ? - W PORZĄDKU. 734 00:44:16,709 --> 00:44:18,626 - I ... Śmierdzi gównem. 735 00:44:19,876 --> 00:44:21,501 To śmierdzi. - To ja. 736 00:44:21,709 --> 00:44:26,043 Przepraszam. To ten sos Puściłem bąka. Poszła prosto ... 737 00:44:27,168 --> 00:44:28,459 To jest ta dziewczyna 738 00:44:28,668 --> 00:44:30,209 od ostatniego razu? - Nie twoja cebula. 739 00:44:30,376 --> 00:44:32,043 - To ta dziewczyna od ostatniego razu. 740 00:44:32,251 --> 00:44:33,751 Ona wciąż tego chce 741 00:44:33,918 --> 00:44:36,793 że sprawiasz, że krwawi jej mały tyłek? 742 00:44:36,959 --> 00:44:41,001 Musiało się zagoić. Smycz druga szansa dla jej tyłka. 743 00:44:41,168 --> 00:44:42,126 - Pieprzony poeta. 744 00:44:42,293 --> 00:44:43,543 - Jego małe fiono. 745 00:44:45,709 --> 00:44:47,376 Timothy pierdzi. - Kurwa! 746 00:44:47,543 --> 00:44:50,001 Szanować mnie, Jestem tuż za. 747 00:44:50,168 --> 00:44:52,293 - Przepraszam. Nigdy nie powinnam była jeść 748 00:44:52,501 --> 00:44:54,293 to gówno. Poto? 749 00:44:55,001 --> 00:44:56,334 ♪ mam pomysł, stary. 750 00:44:56,543 --> 00:44:59,084 Bardzo dobry pomysł. - Co robisz ? 751 00:44:59,293 --> 00:45:02,876 - Mam zamiar rozwalić jego wycieraczkę. - Nie jesteś poważna ? 752 00:45:03,043 --> 00:45:04,709 -1OO% szczerości. 753 00:45:04,918 --> 00:45:07,084 - Jesteś chory. - "Hakuna matata", kolego. 754 00:45:07,293 --> 00:45:09,293 - Zatrzymany. Jesteś głupi czy co? 755 00:45:09,501 --> 00:45:11,293 - Nie mogłem się powstrzymać. 756 00:45:11,501 --> 00:45:12,959 - To obrzydliwe, stary. 757 00:45:13,168 --> 00:45:14,834 - Śmiało, jeśli cię to wyłączy. 758 00:45:23,709 --> 00:45:25,168 Trzask drzwi 759 00:45:29,293 --> 00:45:30,168 Vadim? 760 00:45:30,376 --> 00:45:31,251 - Nie, to Emilie. 761 00:45:31,459 --> 00:45:33,376 - Kurwa. - W porządku ? 762 00:45:35,043 --> 00:45:36,751 W porządku ? - Tak tak. 763 00:45:36,959 --> 00:45:41,584 ♪ po prostu włóż coś ... ♪ straciłem ... 764 00:45:41,793 --> 00:45:43,418 - Chudy. Co straciłeś 765 00:45:43,626 --> 00:45:46,376 - Ja naprawdę nie wiem. Właściwie nic. 766 00:45:46,584 --> 00:45:47,584 - Pomogę Ci. 767 00:45:47,793 --> 00:45:51,543 - Nie? Nie. Znalazłem to. Znalazłem to ! 768 00:45:53,959 --> 00:45:57,334 - Wiesz, moja mama mi mówi że mam wzrok orła. 769 00:46:00,626 --> 00:46:02,209 Zatrzaskuje drzwi. 770 00:46:10,668 --> 00:46:11,501 - sob? 771 00:46:14,418 --> 00:46:15,251 Samo? 772 00:46:17,501 --> 00:46:20,459 Hej, Sam? Hej, Sam, Sam! 773 00:46:21,709 --> 00:46:23,959 Hej, Sam! - Co się dzieje ? 774 00:46:24,126 --> 00:46:27,959 - Miałem kuzyna z Montreuil. Zadaje nam cios 775 00:46:28,168 --> 00:46:31,501 z dealerem. Z drugiej strony facet, Omar, sprzedawca, 776 00:46:31,709 --> 00:46:34,626 jest to półhurt. Na pewno będzie chciał 777 00:46:34,834 --> 00:46:36,709 które kupujemy w dużych ilościach. 778 00:46:36,918 --> 00:46:37,793 Co? 779 00:46:38,001 --> 00:46:40,126 - Śmierdzisz cały czas, w rzeczywistości. 780 00:46:40,334 --> 00:46:44,001 - Wiem. To haszysz śmierdzi kasą. 781 00:46:44,168 --> 00:46:46,459 Będziemy musieli znaleźć klientów 782 00:46:46,668 --> 00:46:49,668 którzy kupują nam dużo zioła. - Porozmawiamy o tym jutro. 783 00:46:49,834 --> 00:46:51,751 - Dlaczego ? - Ponieważ śpię. 784 00:46:51,959 --> 00:46:54,584 - Więc jutro. - Tak, nagle. 785 00:46:57,251 --> 00:46:59,126 - Dobranoc kolego. - Dobranoc. 786 00:46:59,709 --> 00:47:03,168 Tim, łamiesz mi jaja! - Śmieję się. Dobranoc. 787 00:47:06,709 --> 00:47:08,918 - Stary, przestań, to nie jest śmieszne. 788 00:47:09,084 --> 00:47:10,418 Tim się śmieje. 789 00:47:12,793 --> 00:47:14,751 Tim, wynoś się stamtąd. Naprawdę. 790 00:47:16,876 --> 00:47:19,626 - Jest tylko jedna rzecz, która mnie niepokoi. 791 00:47:19,793 --> 00:47:20,793 - Co to jest ? 792 00:47:23,293 --> 00:47:26,334 - Jeśli kupię od razu 500 g, nie będziesz już do mnie przychodzić. 793 00:47:26,543 --> 00:47:29,834 Jeśli nie potrzebujesz już moich pieniędzy zawiedziesz mnie. 794 00:47:30,043 --> 00:47:32,293 Jak z twoim ojcem. - Nie. 795 00:47:32,459 --> 00:47:34,959 I oto jest to mnie zawiodło. 796 00:47:37,668 --> 00:47:39,876 - Przepraszam, jestem paranoikiem. 797 00:47:41,043 --> 00:47:44,043 Gdzie to jest, z ...? ♪ zapomniałem jego imienia. 798 00:47:44,209 --> 00:47:46,293 - Maia? - Maia. 799 00:47:47,376 --> 00:47:50,251 - Nie wiem. Muszę ją zobaczyć w sobotę, ale ... 800 00:47:51,334 --> 00:47:55,418 Myślę, że ona nie chce z facetem, który improwizuje jako dealer. 801 00:47:55,584 --> 00:47:56,834 Nie jestem pewny. 802 00:47:59,626 --> 00:48:00,459 - Tak ale... 803 00:48:01,459 --> 00:48:03,501 To ty mówisz. 804 00:48:03,709 --> 00:48:07,251 Może to go podnieci, wiem, że jesteś wyjęty spod prawa. 805 00:48:09,001 --> 00:48:09,834 Być może 806 00:48:10,043 --> 00:48:14,709 że będzie chciała, żebyś robił to wszystko dalej żyć swoją pasją. 807 00:48:14,918 --> 00:48:17,668 Ja uważam to za piękne i odważny. 808 00:48:18,793 --> 00:48:19,626 Chodź. 809 00:48:20,251 --> 00:48:22,668 ♪ mam dla ciebie prezent. 810 00:48:23,959 --> 00:48:24,834 -"Prezent" ? 811 00:48:25,793 --> 00:48:26,626 Miły. 812 00:48:28,459 --> 00:48:30,251 - Daje mi to miłe „zażenowanie”. 813 00:48:30,459 --> 00:48:32,376 - Lubisz ? - Nie. 814 00:48:32,543 --> 00:48:35,084 Daje mi to „irytację”. Czuję się nieswojo. 815 00:48:35,251 --> 00:48:36,251 Znajduję tego cheum. 816 00:48:36,459 --> 00:48:39,334 I mówię sobie, że Vad nie będzie cieszył się majaczeniem. 817 00:48:39,543 --> 00:48:43,334 - To może mówić do jego strony artysty. ♪ miłe przeczucie. 818 00:48:43,501 --> 00:48:45,834 - Nie. To przyniesie mu udrękę. 819 00:48:46,043 --> 00:48:49,126 Mój ojciec nam pożycza samochód na jutro. 820 00:48:49,293 --> 00:48:50,126 - Ok dobrze. 821 00:48:50,334 --> 00:48:51,459 „W porządku 7 „W porządku 7 822 00:48:52,334 --> 00:48:54,918 - Co Ty do cholery robisz? - Nic. 823 00:48:55,084 --> 00:48:58,001 - Odpoczywamy. - Rozgrzaliśmy się z Julią, 824 00:48:58,168 --> 00:49:01,668 zorganizować urodziny niespodzianka dla Nestora. 825 00:49:01,876 --> 00:49:03,959 -W ogóle mu się to nie spodoba. 826 00:49:04,168 --> 00:49:05,334 - OK, jego matka nie żyje 827 00:49:05,543 --> 00:49:07,543 wprowadzając go na świat, ale hej ... 828 00:49:07,751 --> 00:49:09,209 Mógłby być szczęśliwy 829 00:49:09,418 --> 00:49:11,751 niech nie ma wyboru. - chwiejnie. 830 00:49:11,918 --> 00:49:14,834 Dlaczego nie ? - Zrobimy to i zobaczymy. 831 00:49:15,043 --> 00:49:19,168 Idę pod prysznic, tam jest brudny facet które otarły mnie o łokieć. 832 00:49:20,751 --> 00:49:23,834 Nawiasem mówiąc, to wykluczone. - O czym ? 833 00:49:24,043 --> 00:49:25,376 - Skórka z gulaszu. 834 00:49:25,584 --> 00:49:28,668 - Stół ? - Tak. To się wydziela. 835 00:49:30,168 --> 00:49:31,043 - Kurwa. 836 00:49:32,751 --> 00:49:36,126 - „Dobre uczucie”. - Zamknij się. Pomóż mi go zwolnić. 837 00:49:37,834 --> 00:49:39,251 * Sacha Distel: „La Belle Vie” 838 00:49:39,418 --> 00:49:43,293 Czy myślisz poważnie o muzyce? - To Sacha Distel. 839 00:49:43,501 --> 00:49:46,876 To klasyka. Słyszałeś jakieś teksty? 840 00:49:47,043 --> 00:49:48,126 Przyniesie nam szczęście. 841 00:49:48,334 --> 00:49:50,459 - Tak, dobre życie 842 00:49:51,459 --> 00:49:57,293 Jesteśmy sami, jesteśmy wolni I kręcimy się w pobliżu 843 00:49:59,959 --> 00:50:01,876 Bawimy się ... 844 00:50:04,501 --> 00:50:06,209 - Twoje włosy ! 845 00:50:06,834 --> 00:50:08,043 - Czy lubisz to? - Nie. 846 00:50:08,251 --> 00:50:09,876 Co to za ekspres? 847 00:50:10,084 --> 00:50:12,959 - Nie, jest OK. - Nie. Jest wysoce niejednoznaczne. 848 00:50:13,168 --> 00:50:17,459 Jesteś w mi-kaïra lat 90 poniżej, pół włoskiego mafioso powyżej. 849 00:50:17,626 --> 00:50:21,001 - Wahałem się między nimi. ♪ w połączeniu, w porządku. 850 00:50:21,209 --> 00:50:22,709 Nadal działa, prawda? 851 00:50:22,918 --> 00:50:25,668 - O cholera. - W każdym razie tak? 852 00:50:25,834 --> 00:50:27,959 - Więc nie. Czy nie masz nic, co mogłoby Cię zmienić? 853 00:50:28,168 --> 00:50:29,584 - Nie. - Cóż, daj spokój. 854 00:50:29,751 --> 00:50:30,584 - Czekaj. 855 00:50:33,668 --> 00:50:35,126 - O kurwa. - Kilo. 856 00:50:35,334 --> 00:50:37,793 * Amerykański rap 857 00:50:37,959 --> 00:50:45,501 ... 858 00:50:45,709 --> 00:50:47,334 Zaufaj mi, ty. 859 00:50:47,501 --> 00:50:49,793 To gnój bojowy. 860 00:50:50,001 --> 00:50:52,126 - To ja mówię. Nie otwierasz tego. 861 00:50:52,293 --> 00:50:54,459 Nie jesteśmy w GTA. Mamy tylko jedno życie. 862 00:50:54,626 --> 00:50:56,209 Gwizdamy. 863 00:50:56,418 --> 00:50:57,334 ... 864 00:50:58,626 --> 00:50:59,834 ... 865 00:51:00,001 --> 00:51:03,501 - Co robisz ? - To kody miasta. 866 00:51:04,543 --> 00:51:06,126 ... 867 00:51:06,293 --> 00:51:09,376 - Dlaczego gwizdasz, dupku? Chodź. 868 00:51:09,584 --> 00:51:11,376 - Tutaj. Tam możemy iść. 869 00:51:15,501 --> 00:51:18,209 Kilo szczeka. - Kilo. Co ty mi robisz? 870 00:51:18,418 --> 00:51:21,501 - Co robisz ? -Nie chce iść do przodu, ten dupek. 871 00:51:21,709 --> 00:51:23,501 - Pociągnij za smycz. - Próbuję. 872 00:51:23,709 --> 00:51:24,543 - Co Ty do cholery robisz? 873 00:51:24,751 --> 00:51:26,543 - Przybywamy. Przybywamy. 874 00:51:29,001 --> 00:51:30,751 Kurwa... 875 00:51:36,459 --> 00:51:39,209 - Zatrzymany ! Zatrzymany ! Zatrzymany ! 876 00:51:39,376 --> 00:51:41,209 Zatrzymany ! 877 00:51:42,751 --> 00:51:44,834 - Gdzie jest chwast? - Nie wiem. 878 00:51:45,001 --> 00:51:47,126 Przestań kurwa! 879 00:51:49,459 --> 00:51:51,334 Przestań, przestań! 880 00:51:58,501 --> 00:51:59,751 - Pozwól mi się tym zająć. 881 00:52:00,793 --> 00:52:01,626 Dobrze... 882 00:52:01,793 --> 00:52:02,918 - Zamknij się ! 883 00:52:03,126 --> 00:52:05,834 - Oczywiście. - Zamknij się! 884 00:52:06,043 --> 00:52:07,251 Zamykasz drzwi. 885 00:52:07,459 --> 00:52:08,668 Nie dogadujemy się. 886 00:52:13,918 --> 00:52:15,168 To będzie proste. 887 00:52:15,376 --> 00:52:19,293 Jestem spokojną osobą w bazie. I tak lubię pozostać. 888 00:52:20,251 --> 00:52:21,084 Wszystko to. 889 00:52:21,293 --> 00:52:24,876 To nie jest dla mnie przyjemność. Więc jeśli nie chcesz 890 00:52:25,418 --> 00:52:28,334 że ci się to przydarza, jest notatka do naśladowania. 891 00:52:28,501 --> 00:52:29,418 - W PORZĄDKU. 892 00:52:29,626 --> 00:52:31,834 - Plan jest prosty: daję ci 893 00:52:32,043 --> 00:52:34,084 4 kilogramy trawy dzisiaj. 894 00:52:34,293 --> 00:52:38,876 Sprzedajesz je, sprowadzasz mnie z powrotem 20 000 E w niedzielę rano o 8 rano 895 00:52:39,876 --> 00:52:41,293 - Ty ...? - JA...? Tak. 896 00:52:41,459 --> 00:52:45,168 Dziękuję już, bo wyjaśnienie było dla mnie krystalicznie jasne. 897 00:52:45,334 --> 00:52:46,293 Z drugiej strony, 898 00:52:46,501 --> 00:52:48,584 potrzebujemy tylko 2 kg. 899 00:52:49,376 --> 00:52:51,834 - Jeśli chcesz 2 kilogramy, nie ma problemu. 900 00:52:53,751 --> 00:52:55,668 Z wyjątkiem tego, że musisz zapłacić im gotówkę. 901 00:52:55,834 --> 00:52:58,584 Nie robię kredytu poniżej 4 kilogramów. 902 00:52:58,793 --> 00:52:59,751 - W porządku. 903 00:53:00,459 --> 00:53:04,501 - Musisz wziąć 4 kilogramy, człowieku. - Nie. 904 00:53:04,709 --> 00:53:06,751 Nie wyjmiemy czterech kilogramów. - Tak, cóż, tak. 905 00:53:06,959 --> 00:53:08,126 Decyduję ! 906 00:53:09,334 --> 00:53:13,251 Więc poszliśmy na formule przy 4 kilogramach, 907 00:53:13,418 --> 00:53:15,501 ponieważ nie mamy pieniędzy. 908 00:53:16,084 --> 00:53:19,334 - Uwielbiam, kiedy plan się rozwija bez przeszkód. 909 00:53:19,543 --> 00:53:21,293 - Agencja All Risks. 910 00:53:21,501 --> 00:53:23,376 - Zamknij się ! 911 00:53:23,584 --> 00:53:26,959 Kurwa. - Tak. On syczy. Syczy, co. 912 00:53:27,126 --> 00:53:28,084 - Okej, chłopaki. 913 00:53:28,293 --> 00:53:31,501 Ani minuty ani sekundy spóźniony. W PORZĄDKU ? 914 00:53:31,668 --> 00:53:32,501 Jeśli nie, 915 00:53:32,709 --> 00:53:33,876 znasz trasę. 916 00:53:34,626 --> 00:53:37,501 - Aby przejść do drugiego ... - Tak, rzecz, w której oni ... 917 00:53:38,001 --> 00:53:40,668 - Nie jestem palantem. - Nie ale... 918 00:53:40,876 --> 00:53:42,751 Jak tylko przyjechaliśmy, 919 00:53:42,959 --> 00:53:44,543 Powiedziałem sam do siebie: "Mu... 920 00:53:44,751 --> 00:53:47,793 -Nie wygląda na to, żeby się bawić. - Zamknij się ! 921 00:53:50,918 --> 00:53:51,751 Dobrze. 922 00:53:52,668 --> 00:53:55,584 Jeśli jesteś zmęczony robieniem baltringues 923 00:53:55,793 --> 00:53:57,876 i chcesz wydać na górnym poziomie, 924 00:53:58,084 --> 00:53:59,584 jest to również możliwe. 925 00:54:01,709 --> 00:54:03,376 To jest taz. - Tak. 926 00:54:03,584 --> 00:54:05,334 Ekstaza. - Wiem to. 927 00:54:05,543 --> 00:54:08,001 - Och! - Przepraszam. W każdym przypadku, 928 00:54:08,209 --> 00:54:09,793 Dziękuję Ci za tę możliwość. 929 00:54:10,001 --> 00:54:12,918 Nie dajemy często ich szczęście młodym ludziom. 930 00:54:13,126 --> 00:54:15,668 - Weź swoją torbę, swoją dziewczynę, Twój pies i daj się złapać. 931 00:54:15,876 --> 00:54:18,668 - Poza tym mamy drogę. - Dziękuję Ci. 932 00:54:18,876 --> 00:54:19,793 - Ciao, ... 933 00:54:21,876 --> 00:54:24,834 - Pamiętaj: niedzielny poranek, 934 00:54:25,001 --> 00:54:26,709 Punktualnie o 8 rano. 935 00:54:28,209 --> 00:54:29,043 - Ach, cholera. 936 00:54:29,209 --> 00:54:31,168 - Dobrze się rozłączyłeś warkocze. 937 00:54:31,334 --> 00:54:33,418 - To jest dobre ? - Wspaniale. 938 00:54:33,626 --> 00:54:35,293 - To dobrze. 939 00:54:35,501 --> 00:54:37,626 - To będzie dobre inni, aby cię zobaczyć. 940 00:54:37,876 --> 00:54:40,918 - Czy ty żartujesz ? - To jest horror. 941 00:54:41,126 --> 00:54:42,376 David Luiz pod Champisem. 942 00:54:42,584 --> 00:54:44,418 - To wcale nie jest złe. 943 00:54:44,626 --> 00:54:47,501 Brakuje nam wieczoru. Może poczekać, staruszko. 944 00:54:47,709 --> 00:54:50,168 Czy nie moglibyśmy tego zrobić jutro? - Nie. 945 00:54:50,334 --> 00:54:53,043 5 minut. I zdobędziemy trochę pieniędzy. 946 00:54:53,209 --> 00:54:54,626 - To nigdy nie zajmuje 5 minut. 947 00:54:54,834 --> 00:54:56,668 - Idę w górę, ja ... - Dobra opalenizna. 948 00:54:56,876 --> 00:54:58,334 O tutaj. - Czekaj. Zamknij się. 949 00:54:58,543 --> 00:55:00,251 - Co to jest, ta kaftanowa atmosfera? 950 00:55:02,293 --> 00:55:05,459 Co robi gliniarz? Czy on idzie do nas? 951 00:55:05,668 --> 00:55:07,376 Zbliża się do nas. 952 00:55:07,584 --> 00:55:08,959 -Powiedział tylko, żeby zawrócić. 953 00:55:09,209 --> 00:55:10,501 To nie jest dobre. - Uspokój się. 954 00:55:10,709 --> 00:55:12,001 -Musimy wyjść. 955 00:55:12,209 --> 00:55:15,626 Zamknij te drzwi. Gliny czują strach. 956 00:55:15,834 --> 00:55:18,543 - W bagażniku jest chwast. Cholera, ekstaza! 957 00:55:20,709 --> 00:55:22,876 - Po prostu schowaj je do kieszeni! 958 00:55:23,084 --> 00:55:25,876 A jeśli mnie przeszuka, co my tu robimy? 959 00:55:29,959 --> 00:55:33,918 - Droga jest zablokowana, sir. Musimy ewakuować teren. 960 00:55:34,126 --> 00:55:35,501 Musisz się odwrócić. 961 00:55:35,709 --> 00:55:37,543 - Hmm. Hmm. 962 00:55:37,751 --> 00:55:39,251 - Tam jest problem ? 963 00:55:39,459 --> 00:55:41,709 Mamrocze. 964 00:55:41,918 --> 00:55:42,959 - Wyartykułować. 965 00:55:43,543 --> 00:55:44,376 Przełyka. 966 00:55:44,543 --> 00:55:48,126 - Nie mamy problemu. Cofniemy się. 967 00:55:49,376 --> 00:55:51,251 - Miłego dnia. - Miłego dnia. 968 00:55:52,293 --> 00:55:55,168 Jesteś wielkim palantem. ♪ przełknął to. 969 00:55:55,334 --> 00:55:58,168 - Poradziłeś sobie. - To woźny. Zadzwoń do niej. 970 00:55:58,376 --> 00:56:00,376 - Konsjerż! - Mówisz poważnie ? 971 00:56:00,584 --> 00:56:03,834 Nie znam jej imienia. Pani ! 972 00:56:04,043 --> 00:56:05,626 - Cześć. Jestem Samuel. 973 00:56:05,793 --> 00:56:06,918 - Tak. Cześć. 974 00:56:07,084 --> 00:56:08,459 - Co się dzieje ? 975 00:56:08,626 --> 00:56:12,709 - Pani Simone źle się poczuła. Zabrali ją do szpitala. 976 00:56:13,418 --> 00:56:15,626 - Dziękuję Ci. - Nie ma za co. Do widzenia. 977 00:56:18,626 --> 00:56:21,001 - Starzy ludzie, zawsze tak było dyskomfort. 978 00:56:21,168 --> 00:56:22,126 - To mnie przeraża. 979 00:56:22,334 --> 00:56:25,959 Nie czuję się dobrze. Jeszcze, zmusiłeś mnie do przełknięcia tego gówna. 980 00:56:26,126 --> 00:56:29,668 - Czy ją lubisz? - Oczywiście, że ją kocham. 981 00:56:29,834 --> 00:56:32,751 Robimy razem teatr. Dyskutujemy, śmiejemy się. 982 00:56:32,918 --> 00:56:36,293 -Coś się dzieje? - Ona ma 80 lat, mówisz poważnie? 983 00:56:36,459 --> 00:56:38,168 - Uspokój się. - Nie. 984 00:56:38,334 --> 00:56:40,626 Jeśli weźmie więcej zioła, mamy poważne kłopoty. 985 00:56:40,793 --> 00:56:42,709 Wyślij SMS-a do boksera. 986 00:56:42,876 --> 00:56:44,459 - Zrobione. Powiedziałem mu: 987 00:56:44,626 --> 00:56:47,418 „Na obiad: stek z ziołami z Prowansji ”. 988 00:56:47,584 --> 00:56:49,418 O co chodzi ? - Widziałem błyskawicę. 989 00:56:49,584 --> 00:56:52,334 - Błysk ? - Zamek błyskawiczny. 990 00:56:52,501 --> 00:56:54,043 Czy sztuczka działa? 991 00:56:54,209 --> 00:56:57,168 - Nie. Oni są pijani nic nie zobaczą. 992 00:56:57,376 --> 00:57:00,709 Ja też zaczynam to odczuwać. Dziś wieczorem to kochamy. 993 00:57:00,876 --> 00:57:03,001 Odkłada się na bok problemy. 994 00:57:03,209 --> 00:57:06,126 Chodź, wzmocnij się. - Tak, masz rację. 995 00:57:06,334 --> 00:57:07,376 Ty też. 996 00:57:07,584 --> 00:57:09,293 -3, 2, 1, niespodzianka? 997 00:57:09,501 --> 00:57:11,084 - TRZY DWA JEDEN, 998 00:57:11,293 --> 00:57:14,001 NIESPODZIANKA. 999 00:57:17,293 --> 00:57:19,001 - Chodź zobacz. 1000 00:57:21,418 --> 00:57:22,834 - Dlaczego to połknęliśmy? 1001 00:57:26,001 --> 00:57:26,834 - Nic nie wychodzi. 1002 00:57:27,043 --> 00:57:28,168 - To nie działa. 1003 00:57:28,376 --> 00:57:31,418 -Musisz położyć palce W moich ustach, 1004 00:57:31,584 --> 00:57:34,918 a ja, twoje palce w moich palcach ... - Mam to. 1005 00:57:35,126 --> 00:57:36,251 Mas-Y- 1006 00:57:36,459 --> 00:57:37,751 Proszę bardzo. 1007 00:57:37,959 --> 00:57:40,709 Niezrozumiałe słowa 1008 00:57:41,209 --> 00:57:43,501 - Co ty mówisz ? Nie rozumiem. 1009 00:57:43,709 --> 00:57:45,668 -Musisz mnie pokonać głośnia. 1010 00:57:49,043 --> 00:57:50,709 - Kurwa! - To nie jest dobre. 1011 00:57:50,918 --> 00:57:52,793 - Co Ty tutaj robisz? 1012 00:57:53,001 --> 00:57:54,168 - Przybywamy. 1013 00:57:54,376 --> 00:57:56,293 Chichocze 1014 00:57:56,459 --> 00:58:00,751 ... 1015 00:58:01,293 --> 00:58:02,459 - Co ty masz ? 1016 00:58:02,668 --> 00:58:05,293 Oni śmieją się. - Co Ty do cholery robisz? 1017 00:58:05,501 --> 00:58:06,959 Jesteś dziwny. 1018 00:58:07,168 --> 00:58:10,918 - Byliśmy na przedmieściach. Poszliśmy kupić 4 kilogramy trawy 1019 00:58:11,084 --> 00:58:12,209 do dużego sprzedawcy. 1020 00:58:12,418 --> 00:58:13,834 Powiedziałem to. 1021 00:58:14,043 --> 00:58:15,209 - Jego matka. 1022 00:58:24,209 --> 00:58:25,709 - Poto! Poto! 1023 00:58:25,918 --> 00:58:26,834 - Co? 1024 00:58:27,043 --> 00:58:29,751 - To Bento. - Co on mówi, Bento? 1025 00:58:31,959 --> 00:58:33,334 Nikt nie bierze zielska. 1026 00:58:33,543 --> 00:58:35,959 Ale to bzdury. To jest bzdura. 1027 00:58:36,168 --> 00:58:37,501 Dostaniemy przerąbane. 1028 00:58:43,251 --> 00:58:45,209 Vad krzyczy. 1029 00:58:45,418 --> 00:58:47,459 - Hej ! Chłopaki. 1030 00:58:47,668 --> 00:58:49,001 Co wziąłeś? 1031 00:58:51,709 --> 00:58:53,793 Czy możemy porozmawiać ze sobą poważnie? 1032 00:58:55,668 --> 00:58:58,126 - Och, chłopaki. Przerażasz mnie. 1033 00:58:58,334 --> 00:59:00,209 Jaka jest Twoja historia? 1034 00:59:00,376 --> 00:59:01,876 - W samochodzie... 1035 00:59:02,084 --> 00:59:05,001 Och, ale przysięgam Przysięgam ci, jego matce. 1036 00:59:05,209 --> 00:59:06,543 Jego matka. 1037 00:59:07,251 --> 00:59:08,834 Ścisz dźwięk! 1038 00:59:18,418 --> 00:59:19,959 - Jesteś za głupi. 1039 00:59:20,168 --> 00:59:22,043 Dlaczego nam nie powiedziałeś 1040 00:59:22,251 --> 00:59:23,459 Do mieszkania? 1041 00:59:23,668 --> 00:59:27,334 - Nie wiem. nie chciało mi się że jesteśmy zdezorientowani. 1042 00:59:27,501 --> 00:59:28,501 - Dlaczego ? 1043 00:59:28,709 --> 00:59:31,834 Dla pieniędzy? - Wrzucałem cię w gówno ... 1044 00:59:32,043 --> 00:59:36,376 - Dlaczego nam nie powiedziałeś że czynsz był taki drogi? 1045 00:59:36,584 --> 00:59:38,501 - Nigdy nie spytałeś mnie o cenę. 1046 00:59:38,709 --> 00:59:40,709 - Nie bądź swoją ofiarą. 1047 00:59:40,918 --> 00:59:42,376 - Zatrzymany. Nie bądź zły. 1048 00:59:42,584 --> 00:59:45,959 - Wszyscy mamy kłopoty z powodu tej historii! 1049 00:59:46,168 --> 00:59:48,251 Sprzedawca wie, gdzie mieszkamy. 1050 00:59:48,459 --> 00:59:49,709 - Przestań paranoikiem. 1051 00:59:49,918 --> 00:59:50,918 - Na chwilę, 1052 00:59:51,084 --> 00:59:54,834 nic nie ryzykujemy. Musisz tylko sprzedać zioło 1053 00:59:55,043 --> 00:59:56,459 i zapłać facetowi. 1054 00:59:56,668 --> 01:00:00,543 - Jak zamierzasz sprzedać 4 kilogramy bez twojej starej kobiety i twojego boksera? 1055 01:00:00,709 --> 01:00:01,584 -Wprowadza nas 1056 01:00:01,793 --> 01:00:02,918 dla małych gmin. 1057 01:00:03,126 --> 01:00:07,459 -On ma rację. Tym właśnie jesteś, małe gówniane hamburgery. 1058 01:00:07,668 --> 01:00:10,293 - Zamknij się ! Jeśli nie chcesz pomóż nam, wynoś się. 1059 01:00:10,501 --> 01:00:14,334 - Oczywiście, że się psuję. Nie schrzanię się. 1060 01:00:14,543 --> 01:00:16,043 - Nie przeszkadzało ci to, 1061 01:00:16,251 --> 01:00:18,168 kiedy zapłaciłem ci czynsz. 1062 01:00:18,376 --> 01:00:21,793 - Właśnie tak. - Jest brzydki. Jesteśmy drużyną. 1063 01:00:24,668 --> 01:00:26,543 - Co teraz zrobimy? 1064 01:00:26,751 --> 01:00:29,459 - Możemy spróbować zwrócić chwast. 1065 01:00:29,668 --> 01:00:33,251 Myśleliśmy, że możemy ci oddać narkotyki, ponieważ ... 1066 01:00:34,918 --> 01:00:36,501 Dalej, chodźmy. 1067 01:00:39,209 --> 01:00:40,418 - Dobrze więc ? 1068 01:00:40,584 --> 01:00:43,209 - Negatywny. To nie jest. Łamiemy klucze. 1069 01:00:43,376 --> 01:00:44,626 - Co on ci powiedział? 1070 01:00:44,793 --> 01:00:47,209 -Nic nie powiedział. Właśnie wzięliśmy policzek. 1071 01:00:47,418 --> 01:00:49,793 - Mam krwotok z nosa. - Kto ma klucze? 1072 01:00:50,001 --> 01:00:53,418 Jeśli nie zwrócimy pieniędzy, zmusi nas do zjedzenia kulek. 1073 01:00:53,584 --> 01:00:56,793 - W 69. Czy możesz sobie wyobrazić ... - To jest do powiedzenia ? 1074 01:00:56,959 --> 01:01:02,043 - Myślę, że nas umieścił głowa do ogona przy piłkach. 1075 01:01:02,209 --> 01:01:05,418 - Masz klucze! Przestań ze swoimi jajami. 1076 01:01:05,876 --> 01:01:07,959 - W PORZĄDKU. Więc jest nam bardzo źle. 1077 01:01:08,168 --> 01:01:10,043 - Musimy sprzedać zioło. 1078 01:01:10,209 --> 01:01:13,293 - OK, ale komu? Nie znamy żadnego sprzedawcy. 1079 01:01:13,501 --> 01:01:16,168 - Sami odsprzedajemy w ze-dou. 1080 01:01:16,376 --> 01:01:19,293 - W czym ? - In ze-dou. Nie wiesz? 1081 01:01:19,501 --> 01:01:21,251 - Nie. Wyjaśnić. - To proste. 1082 01:01:21,459 --> 01:01:25,709 Obecnie, mamy 4 kilogramy chwastów. 1083 01:01:25,876 --> 01:01:29,043 Kto w wadze jest w przybliżeniu równa 4000. 1084 01:01:29,251 --> 01:01:30,834 - To 4000. 1085 01:01:31,043 --> 01:01:33,209 -4000, jeśli moje obliczenia są prawidłowe. 1086 01:01:33,418 --> 01:01:36,959 Właściwie dzielimy to na ... W ... Dzielimy je na 12. 1087 01:01:37,126 --> 01:01:39,001 W gramach, w dwunastu, w ze-dou. 1088 01:01:39,209 --> 01:01:41,126 I faktycznie, wycinamy je ... 1089 01:01:41,334 --> 01:01:43,209 Mówię „wytnij”, ale wytnij, 1090 01:01:43,418 --> 01:01:47,001 to dla haszyszu. Są gałęzie co sprawia, że ​​jest do dupy. 1091 01:01:47,168 --> 01:01:49,793 Nawet na bardzo małą skalę ... 1092 01:01:50,001 --> 01:01:52,626 - Nie rozumiemy. Pokaż nam. 1093 01:01:52,834 --> 01:01:54,626 - Daj spokój. 1094 01:01:57,459 --> 01:01:58,293 - Przyjeżdżacie ? 1095 01:01:58,459 --> 01:02:01,751 - Łatwiej będzie, jeśli ci pokażę ponieważ... 1096 01:02:01,959 --> 01:02:03,668 * Amerykański rap 1097 01:02:03,834 --> 01:02:46,668 ... 1098 01:02:46,876 --> 01:02:48,834 Dlaczego tak się ubieramy? 1099 01:02:49,001 --> 01:02:52,043 - Czy kiedykolwiek widziałeś kontrolę policyjną facet w mokasynach? 1100 01:02:52,251 --> 01:03:39,751 ... 1101 01:03:41,834 --> 01:03:43,876 - co to daje, po twojej stronie, tam? 1102 01:03:44,084 --> 01:03:45,459 - Tam nie jest szaleństwo. 1103 01:03:45,626 --> 01:03:49,876 Musieliśmy dojść do siebie ... nie wiem, rodzaj 800, 900, max. 1104 01:03:50,043 --> 01:03:53,793 Mamy bardzo chwiejny wieczór. ♪ stracił Julię. 1105 01:03:54,001 --> 01:03:55,334 *Jak wiele masz ? 1106 01:03:55,501 --> 01:03:57,501 - Liczę i mówię ci, stary. 1107 01:03:57,709 --> 01:04:00,918 - Pójdę po Julię. Spróbuję ją znaleźć. 1108 01:04:01,876 --> 01:04:03,751 * Bardzo dziwny wieczór. 1109 01:04:03,959 --> 01:04:05,709 *Muzyka elektroniczna 1110 01:04:05,918 --> 01:04:07,459 Tak. Nie. W porządku. 1111 01:04:07,668 --> 01:04:17,876 ... 1112 01:04:18,084 --> 01:04:19,834 ♪ znalazłem Julię, stary. 1113 01:04:22,543 --> 01:04:23,376 ... 1114 01:04:23,543 --> 01:04:25,001 I jest Vadim. 1115 01:04:25,168 --> 01:04:28,084 ... 1116 01:04:28,251 --> 01:04:30,668 Człowieku, ona jest włączona z pécho Vadim. 1117 01:04:32,043 --> 01:04:33,918 * Pojawił się Vadim. 1118 01:04:34,126 --> 01:04:36,584 Toczą wielkie łopaty. 1119 01:04:37,334 --> 01:04:38,418 Słyszysz mnie ? 1120 01:04:38,918 --> 01:04:39,751 * Cześć? 1121 01:04:42,293 --> 01:04:44,084 - Czemu się rozłączyłeś? 1122 01:04:44,251 --> 01:04:45,918 - Nie. Właściwie to przeciął. 1123 01:04:46,793 --> 01:04:47,626 Tutaj. 1124 01:04:53,834 --> 01:04:57,751 - Jakie jest twoje majaczenie? Jesteście razem czy co? 1125 01:04:58,626 --> 01:04:59,459 - Trochę. 1126 01:04:59,668 --> 01:05:02,584 - Od kiedy ? - Nie obchodzi nas to. 1127 01:05:02,751 --> 01:05:05,334 - Ale nie. Jesteś kurwa tajemniczy. 1128 01:05:05,543 --> 01:05:07,959 - Nie ekscytuj się. I nic nie mów innym. 1129 01:05:08,751 --> 01:05:12,126 - Rzucałem wszystko do Nestora przez telefon, 1130 01:05:12,334 --> 01:05:13,543 i tnie. 1131 01:05:14,209 --> 01:05:16,251 Cholera, tajemniczy! 1132 01:05:16,459 --> 01:05:17,793 - Chodź, ruszajmy. 1133 01:05:18,293 --> 01:05:20,793 - Chandler i Monica, co. 1134 01:05:21,668 --> 01:05:22,501 Cachottiers. 1135 01:05:24,251 --> 01:05:26,459 Myślałem, że będziemy sprzedawać więcej. 1136 01:05:26,668 --> 01:05:29,334 - Vadim! Przyjdź i zobacz to przez dwie sekundy. 1137 01:05:29,543 --> 01:05:31,709 - O co chodzi ? - Spójrz na to. 1138 01:05:31,918 --> 01:05:34,626 Co ci powiedziałem? Jest... 1139 01:05:35,709 --> 01:05:36,959 tak łaskawy, 1140 01:05:37,168 --> 01:05:39,418 ta dziwka. Jej wymiona, 1141 01:05:39,626 --> 01:05:43,168 chcesz je wycisnąć, do ekstrakcji mleka. 1142 01:05:43,334 --> 01:05:45,918 Wymyśliłem cię kobiecy ser z tym ... 1143 01:05:46,084 --> 01:05:47,126 - Jesteś świnią. 1144 01:05:47,334 --> 01:05:49,376 Julia, to rodzina. - Wiem. 1145 01:05:49,584 --> 01:05:53,668 To mogłoby mnie rozgrzać. Zobacz, co jej robię. 1146 01:05:55,084 --> 01:05:57,168 - Naprawdę jesteś dużą świnią, człowieku. 1147 01:05:57,793 --> 01:05:59,501 - O co chodzi ? 1148 01:05:59,709 --> 01:06:01,126 - Idę do łożka. 1149 01:06:09,418 --> 01:06:13,959 * -To Maïa. Czekałam na ciebie jak gówno, w teatrze. 1150 01:06:20,376 --> 01:06:21,584 - Ali, to Sam. 1151 01:06:21,751 --> 01:06:25,876 Klienci, którzy pytali że dbam o ich samochody ... 1152 01:06:26,084 --> 01:06:29,084 Zadzwoń, jak tylko się pojawi kto się pojawi. 1153 01:06:29,293 --> 01:06:32,084 * -Tak, klient który próbował się z tobą skontaktować. 1154 01:06:32,293 --> 01:06:35,918 Wiesz, aktorka. Jak ona ma na imię ? Szczelina. 1155 01:06:36,543 --> 01:06:38,543 - Tak. * - Zostawiła mi swój numer. 1156 01:06:38,751 --> 01:06:40,793 - Wyślij mi to. Wspaniały. 1157 01:06:42,918 --> 01:06:44,834 - Barnabé, to stary przyjaciel. 1158 01:06:45,001 --> 01:06:47,793 Ma osobowość trochę dziwne. 1159 01:06:47,959 --> 01:06:50,418 Ale to naprawdę dobry facet. - W porządku. 1160 01:06:53,959 --> 01:06:58,501 - Tema, stary. Przepraszam. W ramach są majtki. 1161 01:06:58,668 --> 01:07:01,543 „Vera, Praga, 1993”. 1162 01:07:01,751 --> 01:07:04,459 „Svetlana, Sankt Petersburg, 1988 r. ” 1163 01:07:04,668 --> 01:07:07,501 ♪ jeszcze się nie urodził, spieprzył wiele dziewczyn. 1164 01:07:07,709 --> 01:07:08,584 - "Nie wiedziałem." 1165 01:07:08,793 --> 01:07:09,959 Ona nuci. 1166 01:07:10,168 --> 01:07:11,043 - Celuj w majtki, 1167 01:07:11,251 --> 01:07:12,293 poniżej. 1168 01:07:12,501 --> 01:07:13,543 „Lizbona, 2007 r., 1169 01:07:13,751 --> 01:07:15,418 „Pedro”. - To cecha. 1170 01:07:15,626 --> 01:07:16,834 Facet jest otwarty. 1171 01:07:17,043 --> 01:07:19,251 - To cecha, tak. 1172 01:07:19,459 --> 01:07:20,418 - Przepraszam. 1173 01:07:21,501 --> 01:07:23,543 Usiądź, nie ruszaj się. 1174 01:07:23,751 --> 01:07:25,293 Cichy. 1175 01:07:25,501 --> 01:07:29,043 Więc. Po pierwsze, dzięki za przybycie, chłopaki. 1176 01:07:29,251 --> 01:07:30,251 - Dziękuję Ci. 1177 01:07:30,459 --> 01:07:34,168 - Nie. Dzięki chłopaki, przybyć. 1178 01:07:34,376 --> 01:07:37,376 Oto topo. ♪ zorganizować duże przyjęcie 1179 01:07:37,584 --> 01:07:41,626 na 20. urodziny mojej jedynej córki. - Jej córka jest wyjątkowa. 1180 01:07:41,834 --> 01:07:43,793 - Chciałem, żebyś wiedział 1181 01:07:44,001 --> 01:07:46,084 że mam pewne doświadczenie 1182 01:07:46,293 --> 01:07:48,626 spustoszenie narkotyków. Więc jeśli chodzi o to, 1183 01:07:48,834 --> 01:07:51,876 Zaczynam myśleć i taka jest koncepcja. 1184 01:07:52,084 --> 01:07:54,959 Mówię córce: „Dbam o znalezienie 1185 01:07:55,168 --> 01:07:58,626 "trochę zioła na twój wieczór, pod jednym warunkiem: 1186 01:07:58,834 --> 01:08:00,043 "nic więcej." 1187 01:08:00,251 --> 01:08:04,626 - Możesz im zaufać. Ich zioło jest naprawdę najwyższej jakości. 1188 01:08:04,834 --> 01:08:06,168 Potwierdzam to 1189 01:08:06,376 --> 01:08:07,376 na 100%. 1190 01:08:07,584 --> 01:08:09,543 - No właśnie, moja mała Fanny. 1191 01:08:09,751 --> 01:08:12,251 ♪ zaufaj mi, ty ufasz. 1192 01:08:12,459 --> 01:08:14,001 - Ufamy, tak. 1193 01:08:14,209 --> 01:08:16,001 - Nie wiem dlaczego, 1194 01:08:16,209 --> 01:08:18,668 ale ja je lubię, twoje małe skurwysyny. 1195 01:08:18,876 --> 01:08:20,043 - "Ruchanie w dupę" to ... 1196 01:08:20,251 --> 01:08:23,459 - To ... instynktownie. 1197 01:08:25,084 --> 01:08:26,001 - Rozumiem 1198 01:08:26,209 --> 01:08:28,376 że było 150 gości. 1199 01:08:28,584 --> 01:08:29,751 - Przepraszam. 1200 01:08:31,751 --> 01:08:32,793 To jest bzdura. 1201 01:08:35,334 --> 01:08:36,834 Przepraszam, przerwałem ci. 1202 01:08:37,043 --> 01:08:37,876 - Rozmawiałem. 1203 01:08:38,084 --> 01:08:40,668 - To ty ? Przepraszam, Ja cię nie skaleczyłem. 1204 01:08:40,876 --> 01:08:42,793 -150 osób, 1205 01:08:43,001 --> 01:08:45,668 1 kilogram, żeby było wygodnie. 1206 01:08:45,876 --> 01:08:50,043 - A dlaczego tego nie zrobimy catering z chwastami? 1207 01:08:51,251 --> 01:08:52,918 Rzucasz petardami 1208 01:08:53,126 --> 01:08:54,168 dla gości. 1209 01:08:54,376 --> 01:08:57,043 widzę cię przebrany za kelnera Chicos. 1210 01:08:59,751 --> 01:09:00,834 - "Chicos"! 1211 01:09:01,043 --> 01:09:03,501 Śmiech 1212 01:09:03,709 --> 01:09:07,001 - Dlaczego się śmiejesz ? - W ogóle nie wiem. 1213 01:09:07,209 --> 01:09:09,876 - Moja mała Fanny, powinieneś się uspokoić. 1214 01:09:10,043 --> 01:09:12,251 Myślę, że jesteś tu szalony. 1215 01:09:13,084 --> 01:09:14,251 - O nie, wcale. 1216 01:09:14,459 --> 01:09:15,543 - Bardzo dobry pomysł. 1217 01:09:15,709 --> 01:09:19,334 Odbiję się od tego. Tim jest bardzo dobrym kucharzem. 1218 01:09:19,543 --> 01:09:21,793 Mógł by, za dodatkową opłatą, 1219 01:09:22,001 --> 01:09:23,626 gotować małe rzeczy 1220 01:09:23,834 --> 01:09:25,043 na podstawie marie-jeanne. 1221 01:09:25,251 --> 01:09:26,543 - Jak kosmiczne jedzenie ... 1222 01:09:26,751 --> 01:09:29,584 - "Kosmiczne jedzenie" ... "Americano!" 1223 01:09:29,793 --> 01:09:30,793 Ona się śmieje. 1224 01:09:31,001 --> 01:09:34,001 - Tak. Zatrzymać ... Uh ... myśleliśmy ... 1225 01:09:34,209 --> 01:09:35,043 - Przepraszam. 1226 01:09:35,251 --> 01:09:36,834 Telefon. - W porządku. 1227 01:09:37,043 --> 01:09:38,043 - Słucham cię. 1228 01:09:38,251 --> 01:09:40,334 Podaj mi faceta. - Mówiłem Ci 1229 01:09:40,543 --> 01:09:42,918 że był trochę ... dziwny. 1230 01:09:43,126 --> 01:09:46,043 - Tak. „Chelou”, tak. 1231 01:09:46,251 --> 01:09:47,626 - Chcesz to tak rozegrać? 1232 01:09:47,834 --> 01:09:49,959 Wbiję cię. Nie żyjesz. 1233 01:09:53,709 --> 01:09:54,751 - W porządku, Barn? 1234 01:09:54,959 --> 01:09:57,126 - Nie. „Stodoła” nie radzi sobie dobrze. 1235 01:09:57,834 --> 01:10:00,001 Ten klaun DJ właśnie mnie rozbił 1236 01:10:00,209 --> 01:10:02,001 tydzień od wieczora. 1237 01:10:02,209 --> 01:10:05,334 To prawdziwa katastrofa. Pieprzony syn Pinokia. 1238 01:10:05,543 --> 01:10:09,626 - Pozwalam ci odciąć się. ♪ słyszę, jak mówisz o dj. 1239 01:10:09,793 --> 01:10:11,084 Mamy przyjaciela 1240 01:10:11,293 --> 01:10:15,084 który bardzo dobrze się miesza i będzie dostępne na wieczór. 1241 01:10:15,918 --> 01:10:18,543 - A tam facet się waha, i wreszcie mówi ... 1242 01:10:18,709 --> 01:10:19,543 - Bingo g 1243 01:10:19,751 --> 01:10:22,584 - Czy na pewno nie powiedział „banco”, raczej? 1244 01:10:22,751 --> 01:10:25,084 - "Banco!" "Bingo!" Już nie wiem. 1245 01:10:25,293 --> 01:10:27,209 - Więc ile to kosztuje? 1246 01:10:27,418 --> 01:10:30,126 - Nie skończyłem mojej historii. -On pomieszał, 1247 01:10:30,334 --> 01:10:32,001 powiedział: „Bingo”. 1248 01:10:32,209 --> 01:10:33,251 - Nie obchodzi nas to. 1249 01:10:33,459 --> 01:10:35,626 Sprzedaję mu więcej kompilacja wideo 1250 01:10:35,834 --> 01:10:37,334 to zrobisz, Vad. 1251 01:10:37,543 --> 01:10:39,918 Wszystko w jednym pakiecie duży dym 1252 01:10:40,126 --> 01:10:41,876 17 000 E, które przyjął. 1253 01:10:42,043 --> 01:10:46,751 Że oprócz tego, co sprzedaliśmy, możemy zwrócić Omarowi. Tak! 1254 01:10:46,959 --> 01:10:49,626 Twoje zdrowie 1255 01:10:49,834 --> 01:10:57,459 ... 1256 01:11:17,501 --> 01:11:18,709 Proszę? 1257 01:11:19,584 --> 01:11:20,668 Cześć. - Cześć. 1258 01:11:20,834 --> 01:11:23,709 - Przyjeżdżam z wizytą do pani Simone. 1259 01:11:23,876 --> 01:11:27,334 - Czy jesteście rodziną? - Nie całkiem. 1260 01:11:27,501 --> 01:11:28,543 - Przepraszam. 1261 01:11:28,709 --> 01:11:32,751 Tylko członkowie rodziny mogą go odwiedzać. 1262 01:11:32,918 --> 01:11:36,668 - W porządku. Mogę wyjść przynajmniej moje dane kontaktowe? 1263 01:11:36,834 --> 01:11:38,959 - Nie ma problemu. - Dziękuję bardzo. 1264 01:11:45,251 --> 01:11:47,084 Trzymać. - Dziękuję Ci. 1265 01:11:47,251 --> 01:11:48,084 - Dziękuję Ci. 1266 01:11:48,584 --> 01:11:50,168 Czekać. Przepraszam. 1267 01:11:50,334 --> 01:11:54,501 Możesz mu to dać? Dba o tę małą lalkę. 1268 01:11:54,668 --> 01:11:56,584 - W porządku. - Dziękuję Ci. 1269 01:11:56,751 --> 01:11:58,459 - Nie ma za co. - Miłego dnia. 1270 01:12:04,418 --> 01:12:05,251 Maia? 1271 01:12:06,334 --> 01:12:09,251 Poczekaj proszę. Maïa, proszę. 1272 01:12:09,418 --> 01:12:11,126 Pozwól, że ci wyjaśnię. 1273 01:12:11,293 --> 01:12:12,459 - Chodź, słucham cię. 1274 01:12:13,668 --> 01:12:16,501 - Tu i teraz? - Tak myślałem. 1275 01:12:16,709 --> 01:12:18,501 - Poczekaj proszę. W PORZĄDKU. 1276 01:12:19,709 --> 01:12:24,209 Jeśli nie zadzwoniłem, to dlatego, że obok teatru jestem stażystą. 1277 01:12:24,376 --> 01:12:28,543 Pracuję w szpitalu w nocy dla ... dla ... 1278 01:12:32,918 --> 01:12:33,876 Ach, cholera. 1279 01:12:36,709 --> 01:12:38,584 powiem ci o czym myślę. 1280 01:12:38,751 --> 01:12:42,668 Latam samolotami. I tam miałem tajną misję. 1281 01:12:42,834 --> 01:12:47,376 Wyjechałem za granicę, Nie miałem sieci, żeby do ciebie zadzwonić. 1282 01:12:47,584 --> 01:12:50,543 Nawet lepiej. Jestem chorowitą nieśmiałą osobą, 1283 01:12:50,751 --> 01:12:53,168 Mam napady, Nie mogę zadzwonić. 1284 01:12:53,376 --> 01:12:55,918 I nawet to nie byłoby prawdą, 1285 01:12:56,876 --> 01:13:01,168 bo mam ten pierdolony instynkt gówno, które popycha mnie do tego, 1286 01:13:01,334 --> 01:13:03,793 co skłania mnie do powiedzenia takie rzeczy. 1287 01:13:04,001 --> 01:13:06,751 Ale to nie prawda, to wszystko. 1288 01:13:06,959 --> 01:13:09,709 I wiesz, Powiem ci prawdę. 1289 01:13:09,918 --> 01:13:11,043 Jestem winien 20000 E 1290 01:13:11,251 --> 01:13:13,876 do sprzedawcy kto ma zamiar zmiażdżyć mi twarz 1291 01:13:14,084 --> 01:13:17,418 i chwiejnym miliarderem odkupię moje długi. 1292 01:13:17,584 --> 01:13:19,501 Nie chciałem cię w to mieszać. 1293 01:13:22,209 --> 01:13:23,584 Ale myślałem o tobie. 1294 01:13:25,168 --> 01:13:26,126 Naprawdę. 1295 01:13:28,084 --> 01:13:30,251 I to jest prawda. 1296 01:13:35,209 --> 01:13:38,001 - Naprawdę mnie bierzesz dla suki? 1297 01:13:38,168 --> 01:13:40,334 Jeśli mnie nie lubisz powiedziałeś to. 1298 01:13:41,959 --> 01:13:44,126 Ale nie mów mi cokolwiek. 1299 01:13:45,626 --> 01:13:47,668 Szczerze, współczujesz mi. 1300 01:13:53,126 --> 01:13:54,376 - To kurwa prawda. 1301 01:13:55,834 --> 01:13:56,834 To prawda. 1302 01:14:01,251 --> 01:14:03,584 - Hej ! - Hej ! 1303 01:14:03,793 --> 01:14:06,043 Dzień dobry. Nie. 1304 01:14:07,376 --> 01:14:11,459 Dobrze. Dlaczego uciekłeś? poprzedniej nocy? 1305 01:14:12,001 --> 01:14:13,668 - Nie. O czym ? 1306 01:14:13,876 --> 01:14:16,376 - Coś zgubiłeś. - Zdecydowanie. 1307 01:14:16,584 --> 01:14:19,959 Pamiętam, Zgubiłem ... moją bransoletkę. 1308 01:14:20,168 --> 01:14:23,918 Powiedziałem sobie: „Tutaj, jeśli ...” Rufa. Kupiłem 1309 01:14:24,084 --> 01:14:28,459 na wycieraczce pana Limogesa. A ja trzymałem kupę w dłoni. 1310 01:14:29,251 --> 01:14:30,626 - O ok. 1311 01:14:30,834 --> 01:14:32,626 - Przepraszam. - Nie, to nic wielkiego. 1312 01:14:32,834 --> 01:14:36,668 ♪ bałam się, że pomyślisz że to ja pierdnąłem. 1313 01:14:36,834 --> 01:14:39,043 - Nie. To ja puściłem bąka. 1314 01:14:39,209 --> 01:14:41,709 - Tak, to ty. To jest dobre. - W PORZĄDKU. 1315 01:14:41,918 --> 01:14:43,834 - Wracam do pracy. 1316 01:14:46,126 --> 01:14:47,043 Daj spokój. 1317 01:14:56,876 --> 01:14:57,793 - Och! 1318 01:14:57,959 --> 01:15:00,793 - Przestraszyłeś mnie. ♪ myślałem, że to sąsiad. 1319 01:15:01,001 --> 01:15:02,626 - Co robisz ? 1320 01:15:02,834 --> 01:15:04,709 - Zamieniam sąsiada. 1321 01:15:04,918 --> 01:15:07,543 - Będzie miał naszą pocztę, a my, jego. 1322 01:15:07,751 --> 01:15:09,418 - Ktoś kradnie jego pocztę. 1323 01:15:09,626 --> 01:15:12,918 - Ale będziemy mieli więcej nasza poczta. Rzuć to. 1324 01:15:13,084 --> 01:15:14,626 Rób, co czujesz, człowieku. 1325 01:15:15,959 --> 01:15:19,543 Nie budź mnie musimy być w dobrej formie. 1326 01:15:19,709 --> 01:15:21,043 - Tak, nie martw się. 1327 01:15:33,459 --> 01:15:34,584 - W porządku ? - Tak. 1328 01:15:35,376 --> 01:15:36,543 - Nie, jest w porządku. Dziękuję Ci. 1329 01:15:42,834 --> 01:15:45,751 - Wszystko idzie dobrze ? - Ach, stary. Sofa. 1330 01:15:46,584 --> 01:15:48,793 Mają kształt sofy. 1331 01:15:48,959 --> 01:15:50,168 - Mam to. 1332 01:15:50,334 --> 01:15:51,793 - Panowie. 1333 01:15:52,001 --> 01:15:56,209 Przedstawiam wam tego jedynego dla kogo to wszystko robimy. 1334 01:15:56,376 --> 01:15:58,376 Moja córka Sophie. Tymotka, 1335 01:15:58,584 --> 01:16:00,584 Samuel. - Miło cię poznać. 1336 01:16:00,751 --> 01:16:02,918 - Miło cię poznać. - Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. 1337 01:16:03,126 --> 01:16:04,501 - Dziękuję Ci. - Jak miło. 1338 01:16:04,668 --> 01:16:08,293 To mój klejnot, to moja gwiazda. Czy ona nie jest piękna? 1339 01:16:10,459 --> 01:16:13,501 To jest to, co się liczy najbardziej dla mnie od ... 1340 01:16:13,668 --> 01:16:15,793 Przepraszam, mój chłopcze, zatrzymaj swoje ... 1341 01:16:16,001 --> 01:16:18,293 kiedy mówię. 1342 01:16:18,501 --> 01:16:22,751 Odkąd jej matka mnie zostawiła pewnego wieczoru na nieporozumieniu. 1343 01:16:24,584 --> 01:16:28,334 Bądź bardzo ostrożny do nieporozumień, chłopaki. 1344 01:16:29,793 --> 01:16:31,876 - Dziękuję Ci. - Dzięki za radę. 1345 01:16:36,168 --> 01:16:37,043 - Powrócę. 1346 01:16:37,251 --> 01:16:39,418 - Ja też idę, przybyli goście. 1347 01:16:39,626 --> 01:16:40,626 - Oczywiście. 1348 01:16:46,293 --> 01:16:47,251 - W porządku ? - A ty ? 1349 01:16:47,418 --> 01:16:50,168 - Bardzo dobrze. - Oni już są pijani. 1350 01:16:50,793 --> 01:16:51,959 - O mój, tak. 1351 01:17:03,126 --> 01:17:06,251 * Amerykański rap 1352 01:17:06,418 --> 01:17:19,751 ... 1353 01:17:20,293 --> 01:17:22,751 - Ach. Tak tak tak. Dobra robota. 1354 01:17:22,918 --> 01:17:26,584 - To mój placek z kapusty nadziewane kremem z chwastów. 1355 01:17:26,793 --> 01:17:27,834 - Zwariowany. 1356 01:17:28,043 --> 01:17:31,251 ♪ chciałbym się napchać ostatnia kapusta mojej córki. 1357 01:17:31,459 --> 01:17:32,293 - Oczywiście. 1358 01:17:32,501 --> 01:17:34,793 - Ponieważ podoba mi się ten symbol. 1359 01:17:35,001 --> 01:17:38,626 - Naciśnij trochę na kieszeń gniazdo, ale nie za dużo. 1360 01:17:39,001 --> 01:17:40,376 - Cholera! 1361 01:17:40,543 --> 01:17:41,626 - Tak. 1362 01:17:41,834 --> 01:17:45,168 -Musimy dolać gorącej wody. - Musisz pocierać. Przepraszam. 1363 01:17:45,709 --> 01:17:46,543 - Kurwa! 1364 01:17:47,459 --> 01:17:49,084 - Facet to kretyn. 1365 01:17:49,293 --> 01:17:50,543 ... 1366 01:17:50,751 --> 01:17:51,876 - Czemu chcesz 1367 01:17:52,084 --> 01:17:53,084 nic nie mówić innym? 1368 01:17:53,293 --> 01:17:54,376 - Wkurzasz mnie. 1369 01:17:54,543 --> 01:17:57,084 - Tylko Nestor i Timothy którzy nie wiedzą. 1370 01:17:57,251 --> 01:17:58,793 - Przestań, nie mogę już tego znieść. 1371 01:17:59,001 --> 01:18:01,459 - Czekaj. To już koniec, prawda? 1372 01:18:01,668 --> 01:18:04,209 - Wkurzasz mnie. - Chodź, miłego wieczoru. 1373 01:18:04,418 --> 01:18:08,834 ... 1374 01:18:09,751 --> 01:18:12,459 - Ona nie wyjeżdża, jej krem ​​do gówna! 1375 01:18:15,168 --> 01:18:16,918 Spójrz na to, zupełnie nowy. 1376 01:18:18,209 --> 01:18:20,501 * Muzyka rytmiczna 1377 01:18:20,709 --> 01:18:41,418 ... 1378 01:18:43,418 --> 01:18:46,251 Wygwizdanie 1379 01:18:52,751 --> 01:18:54,584 Krzyki przyjemności 1380 01:18:54,751 --> 01:19:01,709 ... 1381 01:19:01,876 --> 01:19:07,001 Łóżko skrzypi 1382 01:19:07,209 --> 01:19:08,751 - Przepraszam. Przepraszam. 1383 01:19:09,626 --> 01:19:12,376 - Nie, stary. Nic z tego między nami. 1384 01:19:12,543 --> 01:19:13,376 Nie przepraszaj. 1385 01:19:13,584 --> 01:19:17,251 To dom szczęścia. Moi goście mogą czuć się komfortowo. 1386 01:19:17,418 --> 01:19:18,834 Śmiało, kontynuuj. 1387 01:19:19,168 --> 01:19:22,168 Baw się dobrze. Idź wolno. 1388 01:19:22,334 --> 01:19:23,251 To jest dobre. 1389 01:19:23,459 --> 01:19:25,918 No właśnie, w ten sposób. Tak. 1390 01:19:27,001 --> 01:19:28,584 Powiedz mu rzeczy. 1391 01:19:29,918 --> 01:19:31,959 Powiedz mu rzeczy, mówię ci. 1392 01:19:32,168 --> 01:19:34,001 Daj spokój. 1393 01:19:34,459 --> 01:19:36,709 No dalej, powiedz mu coś. 1394 01:19:36,918 --> 01:19:38,668 - Jak się masz ? 1395 01:19:38,834 --> 01:19:41,293 - Nie mów mu „jak się masz”. 1396 01:19:41,501 --> 01:19:43,293 Powiedz mu szalone rzeczy. 1397 01:19:43,501 --> 01:19:46,626 Powiedz mu: „Uwielbiam lizać twój mały sutek 1398 01:19:46,834 --> 01:19:48,418 „bardzo mięsisty”. Śmiało. 1399 01:19:48,584 --> 01:19:52,168 - Uwielbiam lizać twój mały ... włochaty sutek. 1400 01:19:52,376 --> 01:19:53,334 - co? 1401 01:19:53,543 --> 01:19:56,209 Rzuć to, nie masz słownictwa. 1402 01:19:56,418 --> 01:19:58,876 Odgarnij jej włosy. 1403 01:19:59,293 --> 01:20:00,709 Śmiało ! Paf, paf! 1404 01:20:00,918 --> 01:20:02,626 Oni to kochają. 1405 01:20:03,459 --> 01:20:05,126 Tak. 1406 01:20:05,293 --> 01:20:06,334 - To ja, tato. 1407 01:20:07,793 --> 01:20:08,626 Przepraszam. 1408 01:20:11,876 --> 01:20:14,626 - Myślałeś, że to w porządku nic mi nie robić? 1409 01:20:14,834 --> 01:20:15,834 - Byli rozdzieleni. 1410 01:20:16,043 --> 01:20:18,001 - Nie to powiedziałem. - Tak ! 1411 01:20:18,168 --> 01:20:19,543 - Nie zrozumiałeś! 1412 01:20:19,709 --> 01:20:22,043 Chcę tylko, żebyśmy wzięli czas... 1413 01:20:22,251 --> 01:20:23,751 nie spieszyć się ... 1414 01:20:23,959 --> 01:20:26,293 - Jesteśmy razem od 1 roku! 1415 01:20:26,501 --> 01:20:29,209 - Czy chcesz abym Ci powiedział że jestem w ciąży 1416 01:20:29,376 --> 01:20:31,709 i że chcę to zatrzymać? 1417 01:20:31,918 --> 01:20:33,543 - O czym mówisz ? 1418 01:20:35,084 --> 01:20:36,834 - Cóż, mówię ci. 1419 01:20:37,418 --> 01:20:38,543 'O czym ? 1420 01:20:39,543 --> 01:20:40,918 - Że jestem w ciąży. 1421 01:20:45,626 --> 01:20:46,918 Kocham cię, Vad. 1422 01:20:47,084 --> 01:20:47,918 -Gdzie on jest ? 1423 01:20:48,418 --> 01:20:50,209 Gdzie jest ta pierdolona torba? 1424 01:20:50,376 --> 01:20:52,168 Krzyki 1425 01:20:52,334 --> 01:20:55,168 Pieprzył moją córkę w moim domu! 1426 01:20:55,376 --> 01:20:58,001 A mała dziwka? 1427 01:20:58,209 --> 01:21:00,001 Mały skurwysyn, idź! 1428 01:21:00,209 --> 01:21:02,001 Wziąłeś mnie za tancerkę? 1429 01:21:02,209 --> 01:21:05,376 Cóż, chcesz zatańczyć? Cóż, przynieś swój tyłek! 1430 01:21:06,084 --> 01:21:10,626 Ach, sukinsyn. Ach, mam ochotę go spryskać. 1431 01:21:10,834 --> 01:21:14,584 Jestem na wyprzedaży! Chodź że przerobię ci linię tyłka! 1432 01:21:14,751 --> 01:21:15,751 Jestem w dobrej formie. 1433 01:21:15,959 --> 01:21:18,918 Mały drań! Ach, dałeś mi ziemniaka! 1434 01:21:19,126 --> 01:21:20,918 - Myślę, że to on. 1435 01:21:21,084 --> 01:21:22,626 To on. Ruszajmy. 1436 01:21:26,918 --> 01:21:28,126 - Przepraszam chłopaki. 1437 01:21:28,293 --> 01:21:32,001 Nie wiedziałem, że to jego córka. - Nie teraz, stary. 1438 01:21:41,418 --> 01:21:43,709 - Gdzie ona jest, Julia? - U jego matki. 1439 01:21:43,918 --> 01:21:48,376 - Myślałem, że minęła w domu faceta, żeby ssać jego kutasa. 1440 01:21:48,584 --> 01:21:50,876 - Zamknij się. Powiedz jeszcze jedno 1441 01:21:51,084 --> 01:21:52,918 na Julię, a cię rozwalę. 1442 01:21:53,084 --> 01:21:56,001 - Masz coś do ukrycia? - Tak. I wkurzam cię. 1443 01:21:56,834 --> 01:22:00,876 - Dlaczego mi nigdy nie powiedziałeś że byliście razem? 1444 01:22:01,043 --> 01:22:02,209 - Kto jest razem? 1445 01:22:03,918 --> 01:22:04,751 WHO ? 1446 01:22:04,959 --> 01:22:07,626 - Julia i ja jesteśmy razem. To jest dobre ? 1447 01:22:07,793 --> 01:22:10,001 - Puść mnie tutaj. - Dupek. 1448 01:22:11,459 --> 01:22:13,584 -On ma rację. Skończ z tym. 1449 01:22:13,793 --> 01:22:16,126 Naprawdę mamy kłopoty. 1450 01:22:16,293 --> 01:22:17,418 - Mówisz poważnie ? 1451 01:22:17,626 --> 01:22:19,876 Z powodu kogo mamy kłopoty? 1452 01:22:20,084 --> 01:22:21,459 Przez Ciebie. Nie mogłeś 1453 01:22:21,668 --> 01:22:25,168 powstrzymać cię od myślenia swoimi jajami, więc puść mnie. 1454 01:22:25,376 --> 01:22:29,043 - Zatrzymać. Jest ważniejsze. Nie mamy narkotyków ani pieniędzy. 1455 01:22:29,251 --> 01:22:31,084 Musimy znaleźć rozwiązanie. 1456 01:22:31,251 --> 01:22:34,668 - Doprowadzasz nas do gówna, a teraz przychodzisz 1457 01:22:34,876 --> 01:22:37,251 poproś nas o uspokojenie. 1458 01:22:37,459 --> 01:22:41,209 I przestań ze swoim „my”. Ta historia to twój problem. 1459 01:22:43,418 --> 01:22:44,334 - Vad. 1460 01:22:46,126 --> 01:22:46,959 Och, Vad! 1461 01:22:50,376 --> 01:22:52,043 Chłopaki, co robimy? 1462 01:22:56,001 --> 01:22:58,043 Czekaj, mówisz poważnie? 1463 01:23:00,251 --> 01:23:01,126 W porządku. 1464 01:23:02,584 --> 01:23:03,834 OK, czy tak to jest? 1465 01:23:05,126 --> 01:23:08,751 Cholera, jest piękna rodziną, którą się staliśmy. 1466 01:23:08,918 --> 01:23:11,334 Tim, Omar zawarł umowę z nami obojgiem. 1467 01:23:11,501 --> 01:23:13,876 Masz takie same kłopoty jak ja. 1468 01:23:14,043 --> 01:23:16,626 I to jest twój pieprzony kontakt. 1469 01:23:18,626 --> 01:23:22,376 Jeśli to każdy dla jego twarzy, Ok dobrze. Łamię. 1470 01:23:23,793 --> 01:23:25,668 Idź pieprzyć się w dupę! 1471 01:23:31,543 --> 01:23:32,376 - Sam ma rację. 1472 01:23:32,584 --> 01:23:34,834 To mnie odbierze Omar. 1473 01:23:35,043 --> 01:23:37,084 Umarłem. - W porządku, przestań. 1474 01:23:37,293 --> 01:23:39,584 Jaki jest plan? 1475 01:23:41,209 --> 01:23:43,001 - Chyba mam pomysł. 1476 01:23:44,293 --> 01:23:47,501 * - Biegamy bardzo dobrze w opactwie Longchamp. 1477 01:23:47,668 --> 01:23:51,293 Ma środki, by bardzo dobrze biegać w tej cenie. 1478 01:23:52,043 --> 01:23:57,168 Partnerem jest Grégory Benoît Spirit-Quartz, w kierunku Ascot. 1479 01:23:57,876 --> 01:23:59,126 - Cześć. - Cześć. 1480 01:23:59,293 --> 01:24:00,168 - Chciałbym 1481 01:24:00,584 --> 01:24:03,751 włóż 2390 E, proszę, na Ruby-des-Îles. 1482 01:24:04,501 --> 01:24:06,793 Czy to 9 do 1? - Tak, to jest to. 1483 01:24:10,334 --> 01:24:12,001 - Cześć. - Cześć. 1484 01:24:12,626 --> 01:24:16,709 - Chcielibyśmy porozmawiać z komisarzem Latourem. 1485 01:24:16,876 --> 01:24:18,751 - O czym to jest ? 1486 01:24:18,918 --> 01:24:21,459 - Handel narkotykami. - Chwila. 1487 01:24:24,043 --> 01:24:25,418 Wibrator do telefonu 1488 01:24:28,959 --> 01:24:36,001 ... 1489 01:24:38,959 --> 01:24:40,084 - To jest... 1490 01:24:41,793 --> 01:24:42,918 - Kurwa. 1491 01:24:43,126 --> 01:24:45,043 Naprawdę jesteś golmonem. 1492 01:24:46,668 --> 01:24:50,876 Kiedy każesz mi pieprzyć Julię, jesteś dobrze skoncentrowany, 1493 01:24:51,084 --> 01:24:55,001 ale opróżnij kieszenie zanim zamachniesz krupierem ... 1494 01:24:56,043 --> 01:25:00,334 * - Cóż też odeszło, numer 10, 1495 01:25:00,501 --> 01:25:03,168 kto nadchodzi na razie w środku. 1496 01:25:03,584 --> 01:25:06,168 - Zgadza się. Cholera, to dobrze. 1497 01:25:06,376 --> 01:25:08,168 * -Znajdujemy numer 3 ... 1498 01:25:08,418 --> 01:25:10,501 - Tak, nieźle, to! 1499 01:25:10,709 --> 01:25:12,709 Udać się! Udać się! 1500 01:25:12,918 --> 01:25:15,126 Tak tak ! 1501 01:25:15,293 --> 01:25:17,251 Nie. Co...? Nie! 1502 01:25:17,459 --> 01:25:18,876 Nie nie nie ! 1503 01:25:20,459 --> 01:25:22,126 Nie! Cholera, nie! 1504 01:25:22,334 --> 01:25:25,001 Nie! Cholera! Cholera! 1505 01:25:38,543 --> 01:25:42,334 * -Tak, Samuel, to Maia. ♪ mam złe wieści. 1506 01:25:42,501 --> 01:25:44,334 To pani Simone. 1507 01:25:44,543 --> 01:25:47,459 - Dziękuję za przybycie 1508 01:25:47,668 --> 01:25:51,709 na pogrzeb pani Simone, wyjątkowa kobieta. 1509 01:25:51,918 --> 01:25:54,126 Od jutra, 1510 01:25:54,334 --> 01:25:57,626 będą modlitwy w synagodze w Nazarecie 1511 01:25:57,793 --> 01:26:00,043 dla podniesienia jego duszy, o 19:30 1512 01:26:00,209 --> 01:26:01,334 Dziękuję Ci. 1513 01:26:05,126 --> 01:26:08,418 - Przepraszam. - Przepraszam za. 1514 01:26:08,584 --> 01:26:12,251 Pani Simone mi powiedziała. Przepraszam, że ci nie wierzyłem. 1515 01:26:13,584 --> 01:26:15,459 Miałeś rację co do jednej rzeczy: 1516 01:26:15,626 --> 01:26:19,376 Nie widzę siebie wchodzącego na pokład w historii z dilerem narkotyków. 1517 01:26:22,376 --> 01:26:25,126 - Widzę ponad wszystko, że tam ... 1518 01:26:25,293 --> 01:26:28,168 ♪ udało się wszystko schrzanić w tak krótkim czasie. 1519 01:26:28,334 --> 01:26:31,126 To pieprzony rekord świata. 1520 01:26:31,334 --> 01:26:33,293 Wszyscy mnie biorą dla palanta, 1521 01:26:33,459 --> 01:26:36,584 kłamcą, którego nie możemy zaufanie. 1522 01:26:36,751 --> 01:26:39,084 Nie, wyniki są całkiem doskonałe. 1523 01:26:44,584 --> 01:26:47,209 Powiedziała : „Jeśli przyjdzie na pogrzeb, 1524 01:26:47,418 --> 01:26:51,251 "dajesz mu to. Ale jeśli nie przyjdzie, wyrzucasz go i zapominasz ”. 1525 01:26:51,418 --> 01:26:53,793 Nigdy nie wątpiła że będziesz tam. 1526 01:26:55,084 --> 01:26:56,168 - Dziękuję Ci. 1527 01:26:58,043 --> 01:26:59,168 - Pójdę. 1528 01:27:42,668 --> 01:27:44,543 Ktoś puka do drzwi. - Wejdź. 1529 01:27:45,626 --> 01:27:48,251 - Przepraszam. ♪ mieć młodego prawnika 1530 01:27:48,459 --> 01:27:50,084 kto chce cię widzieć. 1531 01:27:50,293 --> 01:27:53,793 Mówi, że to ważne, że ma przyjaciół na podłodze. 1532 01:27:54,001 --> 01:27:56,126 - OK, przyprowadź go do mnie. - Dziękuję Ci. 1533 01:27:56,334 --> 01:27:58,043 - Nie wkurza cię to zbytnio, 1534 01:27:58,251 --> 01:28:00,334 dla Vadima i Julii? - Nie. 1535 01:28:01,876 --> 01:28:06,668 ♪ mam coś dla Julii, ale nigdy w to nie wierzyłem. 1536 01:28:06,876 --> 01:28:09,834 Jeśli są razem dobrzy, Jestem taka szczęśliwa. 1537 01:28:10,043 --> 01:28:13,293 Co mnie wkurza to dlatego, że mi nie powiedział. 1538 01:28:15,251 --> 01:28:16,459 - Tak to prawda. 1539 01:28:16,668 --> 01:28:18,668 A co z córką woźnego? 1540 01:28:21,126 --> 01:28:24,209 - Nie wiem. To jest... To nie jest uff. To jest... 1541 01:28:24,418 --> 01:28:27,209 - Ty po prostu musisz że robisz to dobrze. 1542 01:28:27,418 --> 01:28:30,126 - Jestem mniej fajny niż ty. ♪ nie zdarzyło się ... 1543 01:28:30,293 --> 01:28:33,251 - Nie jestem cool, stary. - Więc jeśli. 1544 01:28:33,459 --> 01:28:36,251 - Spanie z inną dziewczyną w nocy, jak fajnie jest? 1545 01:28:36,459 --> 01:28:37,293 - Cóż, tak. 1546 01:28:37,501 --> 01:28:39,793 - To nieszczęśliwy facet 1547 01:28:39,959 --> 01:28:42,834 kto szuka, a kto nie znajduje. - Co? 1548 01:28:43,376 --> 01:28:47,084 Co mi tu robisz? Robisz ze mnie kompleks ... 1549 01:28:47,709 --> 01:28:48,626 Jak się nazywa 1550 01:28:48,834 --> 01:28:52,459 mały zboczeniec kto chciał pieprzyć swoją matkę? 1551 01:28:52,626 --> 01:28:54,584 Edyp! Kompleks Edypa. 1552 01:28:54,793 --> 01:28:57,418 To cudownie ? - Mniej więcej tak. 1553 01:28:58,043 --> 01:28:59,459 - Kompleks Edypa! 1554 01:29:00,334 --> 01:29:01,668 Otwieramy drzwi. 1555 01:29:01,834 --> 01:29:04,543 - Hej ty. Chodź ze mną. 1556 01:29:07,459 --> 01:29:08,293 Drzwi się zatrzaskują. 1557 01:29:10,543 --> 01:29:11,918 - Och, to ty. 1558 01:29:12,084 --> 01:29:13,959 Czy masz jakieś wieści od innych? - Nie. 1559 01:29:14,126 --> 01:29:15,126 - Chodź zobacz. 1560 01:29:15,293 --> 01:29:16,126 - Co? 1561 01:29:16,334 --> 01:29:18,126 - Pani Simone, pani teatru, 1562 01:29:18,334 --> 01:29:20,334 dał mi ten stół. 1563 01:29:20,543 --> 01:29:24,959 I zostawiła wiersz, w którym ona mówi mi o akwareli, o zmierzchu. 1564 01:29:25,168 --> 01:29:28,334 ♪ już patrzyłem, to nie to. Jest wiadomość. 1565 01:29:28,543 --> 01:29:30,626 Jak poszukiwanie skarbów. 1566 01:29:30,834 --> 01:29:32,501 Albo to żart. 1567 01:29:33,918 --> 01:29:35,334 Co robisz ? 1568 01:29:37,709 --> 01:29:40,501 - O kurwa. To nie był żart. 1569 01:29:41,584 --> 01:29:42,418 Kurwa! 1570 01:29:42,626 --> 01:29:46,126 Twoje zdrowie 1571 01:29:47,376 --> 01:29:49,168 -ile ? 1572 01:29:49,334 --> 01:29:51,376 - Tylko 500. - Tylko 500. 1573 01:29:51,543 --> 01:29:53,626 Jesteśmy dobrzy! Jesteśmy dobrzy! 1574 01:29:53,834 --> 01:29:55,459 Otwieramy drzwi. 1575 01:29:57,126 --> 01:29:58,959 - Więc co powiedział? 1576 01:29:59,168 --> 01:30:00,209 -On ostrzeże 1577 01:30:00,418 --> 01:30:02,501 komisariat policji w Montreuil. 1578 01:30:02,709 --> 01:30:04,376 Jeśli zawołają Omara, 1579 01:30:04,584 --> 01:30:06,418 jutro nas wypuszczą. 1580 01:30:06,626 --> 01:30:08,293 - To dobra wiadomość? 1581 01:30:08,501 --> 01:30:11,293 - Tak, to dobra wiadomość. - Tak. 1582 01:30:11,501 --> 01:30:13,584 - Cholera, głośno. - Więc to jest fajne. 1583 01:30:13,793 --> 01:30:16,251 - Nadal są na poczcie głosowej. 1584 01:30:16,876 --> 01:30:19,293 Tim, dlaczego nie odpowiadasz? 1585 01:30:19,459 --> 01:30:21,959 ♪ znalazłem pieniądze. Cóż, to dobrze. 1586 01:30:22,126 --> 01:30:24,709 Przywiozę go jutro o 8 rano do Omara. 1587 01:30:24,876 --> 01:30:26,876 Oddzwoń. Kapitał. 1588 01:30:28,084 --> 01:30:29,251 - Chodź, tchin. 1589 01:30:30,209 --> 01:30:31,418 - Do pani Simone. 1590 01:30:32,126 --> 01:30:34,668 - Tak, naprawdę dobry toast. Pani Simone. 1591 01:30:36,584 --> 01:30:38,543 Łał! Łał. 1592 01:30:39,251 --> 01:30:43,251 Nie pijesz? - Właściwie to nie piję za dużo. 1593 01:30:43,459 --> 01:30:45,376 - Dlaczego ? - Dobrze ... 1594 01:30:47,793 --> 01:30:49,126 - Julia jest w ciąży. 1595 01:30:54,209 --> 01:30:55,918 - Czy ona jest z tobą w ciąży? 1596 01:30:58,334 --> 01:30:59,918 Będziesz tatusiem? 1597 01:31:00,876 --> 01:31:02,084 - Tak mi się wydaje, tak. 1598 01:31:03,626 --> 01:31:05,668 - Masz zamiar nazywać go Tim? - Nie sądzę. 1599 01:31:05,876 --> 01:31:07,084 - Rozumiem. 1600 01:31:09,168 --> 01:31:10,001 O kurwa. 1601 01:31:10,209 --> 01:31:11,584 - Ale jest ogromny. 1602 01:31:14,584 --> 01:31:15,709 Ale to jest... 1603 01:31:15,876 --> 01:31:19,168 Moja przyjaciółka jest w ciąży! Będę wujem! 1604 01:31:19,334 --> 01:31:20,334 Będzie się nazywał Samuel. 1605 01:31:20,543 --> 01:31:21,751 - To nie jest pewne. 1606 01:31:21,959 --> 01:31:25,126 - Nie jest pewne, imię, nie dajesz się ponieść emocjom. 1607 01:31:25,293 --> 01:31:28,709 Piję to dla zdrowia małego Samuela. Nigdy nie wiesz. 1608 01:31:31,126 --> 01:31:32,168 To jest za dobre. 1609 01:31:33,793 --> 01:31:35,043 - Będziesz wujem. 1610 01:31:35,251 --> 01:31:37,251 - Będę pieprzonym wujem. 1611 01:31:38,334 --> 01:31:39,293 - Płaczesz ? 1612 01:31:39,501 --> 01:31:40,959 - Nie, nie płaczę. 1613 01:31:43,251 --> 01:31:45,793 - No cóż ... Tak, tak, płaczesz. 1614 01:31:45,959 --> 01:31:46,793 - Ale... 1615 01:31:48,584 --> 01:31:49,959 Ponieważ jestem poruszony. 1616 01:31:51,834 --> 01:31:54,209 A dla ojca chrzestnego Masz jakieś pomysły? 1617 01:31:54,376 --> 01:31:56,001 - Myślę o tym facecie. 1618 01:32:15,501 --> 01:32:18,501 - komisarz, aresztowaliśmy Omara Khediego. 1619 01:32:18,709 --> 01:32:22,501 * miał w swoim posiadaniu dziesiątki kilogramów konopi. 1620 01:32:22,709 --> 01:32:24,084 Powtarzający się sygnał dźwiękowy 1621 01:32:24,251 --> 01:32:27,626 - Mam mnóstwo wiadomości. - Skończyła mi się bateria. 1622 01:32:28,376 --> 01:32:31,918 - My też aresztowaliśmy klient, który zapłacił za transakcję. 1623 01:32:32,126 --> 01:32:34,334 * -Tim, dlaczego nie odpowiadasz? 1624 01:32:34,501 --> 01:32:37,209 ♪ Znalazłem pieniądze, więc wszystko w porządku. 1625 01:32:37,376 --> 01:32:41,376 Przywiozę go jutro o 8 rano do Omara. Oddzwoń. 1626 01:32:41,543 --> 01:32:43,501 - Sam tam był. 1627 01:33:14,084 --> 01:33:16,251 Dzwoni alarm. - O kurwa! 1628 01:33:16,418 --> 01:33:17,668 Cholera, cholera, cholera. 1629 01:33:17,834 --> 01:33:21,834 ... 1630 01:33:23,668 --> 01:33:25,043 - Dawajcie ludzie. 1631 01:33:25,251 --> 01:33:28,126 Przyszłość należy do tych którzy nie wstają. 1632 01:33:28,293 --> 01:33:30,876 - Do Samuela. - Czekaj. Jul, napij się. 1633 01:33:31,043 --> 01:33:31,876 - Nie. 1634 01:33:32,043 --> 01:33:34,626 -Będzie miał głowę golmona. To nie jest poważne. 1635 01:33:34,793 --> 01:33:36,001 - Polubimy to. 1636 01:33:36,168 --> 01:33:39,084 - Kontynuuj, a zostanie wywołany ani Tim, ani Sam. 1637 01:33:39,251 --> 01:33:42,376 - Posłuchaj szefa. - Możesz nazywać go Omar. 1638 01:33:42,543 --> 01:33:44,043 - Nie jest źle, Omar. 1639 01:33:44,209 --> 01:33:47,709 - Ciśnienie, kiedy wystarczyło zamachnąć się. 1640 01:33:47,918 --> 01:33:49,751 - To był przypadek siły wyższej, 1641 01:33:49,918 --> 01:33:52,334 ale chcielibyśmy to uszanować kod ulicy. 1642 01:33:52,501 --> 01:33:53,668 - To pewne. 1643 01:33:53,834 --> 01:33:55,501 - Proszę bardzo. 1644 01:33:55,668 --> 01:33:56,876 - Dziękuję Ci. 1645 01:33:59,418 --> 01:34:00,918 - Więc, Sam? 1646 01:34:01,126 --> 01:34:02,959 To nie ty świętujesz? 1647 01:34:03,543 --> 01:34:06,251 - Myślę, że lepiej nie, nie. 1648 01:34:06,459 --> 01:34:08,709 - Chodź, w porządku. Tak! 1649 01:34:08,918 --> 01:34:10,251 - O nie ! 1650 01:34:10,418 --> 01:34:12,751 - Źle zrobione. Jest akcent toniczny. 1651 01:34:12,959 --> 01:34:15,168 Wysyła trochę polotu. Tak! 1652 01:34:15,376 --> 01:34:18,376 - Ja stawiam, Robię to po swojemu. 1653 01:34:18,959 --> 01:34:21,043 Maszyna karciana. - Dziękuję, Vad. 1654 01:34:21,209 --> 01:34:22,709 - Nie ma za co, przestań. 1655 01:34:26,043 --> 01:34:27,418 Dzwoni do drzwi. 1656 01:34:27,584 --> 01:34:29,043 ... 1657 01:34:29,209 --> 01:34:31,418 - Ale jesteśmy kurwa cicho. 1658 01:34:37,376 --> 01:34:39,668 - Dobry wieczór panu. - Dobry wieczór. 1659 01:34:39,876 --> 01:34:43,876 - Twój sąsiad został napadnięty. Nic nie słyszałeś? 1660 01:34:44,376 --> 01:34:47,501 - Pan Limoges został zaatakowany? - Tak, całkiem. 1661 01:34:47,668 --> 01:34:49,876 - Nie, nic nie słyszeliśmy. 1662 01:34:50,418 --> 01:34:53,084 - Jesteś pewny ? - Tak jestem pewna. 1663 01:34:53,668 --> 01:34:56,584 - Bardzo dobrze dziękuję. Dobranoc. - Dobranoc. 1664 01:35:20,584 --> 01:35:22,251 Trzask drzwi 1665 01:35:40,376 --> 01:35:41,918 - Co się dzieje ? 1666 01:35:42,709 --> 01:35:43,626 - Wychodzimy. 1667 01:35:56,418 --> 01:35:59,293 - Nigdy nie myślałem, że pewnego dnia byśmy to przeżyli. 1668 01:35:59,459 --> 01:36:02,418 Ale coś zrozumiałem z tą historią. 1669 01:36:02,584 --> 01:36:05,459 Możemy iść na koniec świata dla przyjaciela. 1670 01:36:05,668 --> 01:36:07,959 Moi przyjaciele, mam wiele słów porozmawiać o tym. 1671 01:36:08,126 --> 01:36:13,209 Mogę powiedzieć: mój brat, mój przyjacielu, mój pomocnik, mój sos, mój przyjacielu. 1672 01:36:14,001 --> 01:36:17,209 Jest pełen słów porozmawiać o rzadkiej rzeczy. 1673 01:36:17,376 --> 01:36:19,251 Ktoś, kto nie należy do Twojej rodziny, 1674 01:36:19,459 --> 01:36:22,459 ani twój kochanek, ale że kochasz głęboko. 1675 01:36:22,626 --> 01:36:25,084 Jest coś dziwnego w przyjaźni. 1676 01:36:25,293 --> 01:36:28,876 Kiedy jesteśmy z tej samej rodziny, nie ma wątpliwości. 1677 01:36:29,876 --> 01:36:32,293 Mamy to samo imię, tę samą krew, 1678 01:36:32,459 --> 01:36:36,251 rzeczy, które nas wiążą innym członkom naszej rodziny. 1679 01:36:36,418 --> 01:36:38,626 Rodzina jest bezdyskusyjna. 1680 01:36:38,834 --> 01:36:41,626 Kiedy jesteś w związku, jest tak samo. 1681 01:36:41,793 --> 01:36:45,459 Zasady uspokajają nas nasz status w stosunku do innych. 1682 01:36:45,626 --> 01:36:46,668 Mówimy sobie „kocham cię”, 1683 01:36:46,876 --> 01:36:49,793 oferujemy sobie nawzajem prezenty w Walentynki, 1684 01:36:49,959 --> 01:36:53,876 pierścień do zdziwienia w małżeństwie i mamy dzieci. 1685 01:36:54,043 --> 01:36:57,501 Po raz kolejny rodzina to jest bezdyskusyjne. 1686 01:36:59,959 --> 01:37:04,043 Z drugiej strony jest to mniej jasne kiedy się z kimś przyjaźnisz. 1687 01:37:04,209 --> 01:37:05,959 W przyjaźni nie ma lojalności, 1688 01:37:06,168 --> 01:37:08,584 brak uzasadnienia do zazdrości. 1689 01:37:08,751 --> 01:37:12,876 Nie ma sojuszu, nie ma ceremonii, świętować przyjaźń. 1690 01:37:13,043 --> 01:37:15,709 Jednak ze wszystkich relacji 1691 01:37:15,876 --> 01:37:19,584 to są przyjaźnie które trwają najdłużej. 1692 01:37:30,709 --> 01:37:31,918 - Będzie dobrze, stary. 1693 01:37:33,959 --> 01:37:34,834 - Tak. 1694 01:37:36,168 --> 01:37:38,043 Cieszę się, że tam jesteś. 1695 01:37:38,251 --> 01:37:41,126 Opowiadają historie miłosne źle się skończyć 1696 01:37:41,293 --> 01:37:43,293 i że nie wybierasz swojej rodziny. 1697 01:37:43,501 --> 01:37:46,459 Ale możemy powiedzieć że wybraliśmy nasz. 1698 01:37:46,626 --> 01:37:48,668 * Vance Joy: „Riptide” 1699 01:37:48,834 --> 01:39:02,543 ... 1700 01:39:02,709 --> 01:39:04,418 * Nekfeu: „Reuf” 1701 01:39:04,584 --> 01:39:16,043 ... 1702 01:39:16,209 --> 01:39:18,043 - To dla moich braci i siostry innej matki 1703 01:39:18,209 --> 01:39:19,834 Uzyskaliśmy status rodzinny 1704 01:39:20,001 --> 01:39:21,584 Mój reuf zawsze obejmował moje plecy 1705 01:39:21,751 --> 01:39:23,834 Będę dalej kłamał do swojej dziewczyny 1706 01:39:24,001 --> 01:39:25,751 Moja matka może na niego wrzeszczeć jakby to był jego syn 1707 01:39:25,918 --> 01:39:28,418 Jeśli się uderzą, skoczę automatycznie w walce 1708 01:39:28,584 --> 01:39:30,168 Chociaż moje ubrania są drogie to jest to samo 1709 01:39:30,334 --> 01:39:31,834 Nawet jeśli to on czego to gówno szukało 1710 01:39:32,001 --> 01:39:34,251 Prawdą jest, że nie jest to realistyczne, Mam jaja, żeby go zobaczyć 1711 01:39:34,418 --> 01:39:36,293 Rozczaruj jego ojca i tracić czas 1712 01:39:36,459 --> 01:39:38,251 Na liście jest nas trzydziestu, upadamy przed pudłem 1713 01:39:38,418 --> 01:39:40,251 Czy jest taki, który nie pasuje? - OSOBA ZWRACANA 1714 01:39:40,418 --> 01:39:42,126 - Tylko ja cię widzę kiedy nie masz prostych włosów 1715 01:39:42,293 --> 01:39:44,168 Nasz zespół był ogromny w liceum, i wiesz to 1716 01:39:44,334 --> 01:39:46,043 W moim zespole było prawie spalone głowy 1717 01:39:46,209 --> 01:39:48,126 ♪ to ten, który wysłaliśmy wyglądać na cywilizowanego 1718 01:39:48,293 --> 01:39:49,543 Sytuacje awaryjne, wesela, narodziny 1719 01:39:49,709 --> 01:39:51,876 Próby, bezsenne noce i mikro-drzemki 1720 01:39:52,043 --> 01:39:53,668 Wszyscy moi przyjaciele mają to w żołądkach 1721 01:39:53,834 --> 01:39:56,001 Ale to się nie pokazuje jako zaprzeczenie ciąży 1722 01:39:56,168 --> 01:39:58,293 To dla moich reufsów Prawdziwe, nie podróbki 1723 01:39:58,459 --> 01:39:59,668 Bracia, nie przyjaciele, hej, hej 1724 01:39:59,834 --> 01:40:02,209 Opowiem ci o moich reufach Prawdziwe, nie podróbki 1725 01:40:02,376 --> 01:40:03,793 Bracia, nie przyjaciele, hej, hej 1726 01:40:03,959 --> 01:40:06,168 Opowiem ci o moich reufach Prawdziwe, nie podróbki 1727 01:40:06,334 --> 01:40:07,793 Bracia, nie przyjaciele, hej, hej 1728 01:40:07,959 --> 01:40:10,251 Opowiem ci o moich reufach Prawdziwe, nie podróbki 1729 01:40:10,418 --> 01:40:12,501 Bracia, nie przyjaciele Zdrajcy, pieprzymy ich 1730 01:40:12,668 --> 01:40:14,251 Zdrajcy, pieprzymy ich 1731 01:40:14,418 --> 01:40:16,334 Prawdziwe, nie podróbki 1732 01:40:16,501 --> 01:40:18,918 .. „..”. 1733 01:40:20,126 --> 01:40:21,959 ♪ spędziłem nastoletnie lata ukraść potajemnie 1734 01:40:22,126 --> 01:40:24,168 Jeśli ci powiedziałem, żałuję to by cię okłamało 1735 01:40:24,334 --> 01:40:26,084 Teraz wiem, że możesz wycisnąć jutro 1736 01:40:26,251 --> 01:40:28,251 I nic nie przebije tego uczucia żyć spokojnie 1737 01:40:28,418 --> 01:40:30,126 Życie to tylko przystanek w podróży a twoje ciało to tylko pożyczka 1738 01:40:30,293 --> 01:40:32,209 Narzekasz, ale myślisz o śmierci ponieważ jest jeszcze gorsza 1739 01:40:32,376 --> 01:40:34,001 Duży problem, wspinaliśmy się budowanie bram 1740 01:40:34,168 --> 01:40:36,043 Aby się ustatkować na klatkach schodowych do spania 1741 01:40:36,209 --> 01:40:38,626 Byliśmy razem, żeby to założyć do góry nogami we wszystkich miejscach 1742 01:40:38,793 --> 01:40:41,043 Dla Twojego bezpieczeństwa, potrzebuję chłodu 1743 01:40:41,209 --> 01:40:42,376 Znam pustkę, którą w tobie zostawia 1744 01:40:42,543 --> 01:40:44,293 Bez mojego najwierniejszego przyjaciela, Na pewno byłbym bezdomny 1745 01:40:44,459 --> 01:40:46,209 To dla moich reufsów Prawdziwe, nie podróbki 1746 01:40:46,376 --> 01:40:47,584 Bracia, nie przyjaciele, hej, hej 1747 01:40:47,751 --> 01:40:50,126 Opowiem ci o moich reufach Prawdziwe, nie podróbki 1748 01:40:50,293 --> 01:40:51,709 Bracia, nie przyjaciele, hej, hej 1749 01:40:51,876 --> 01:40:54,084 Opowiem ci o moich reufach Prawdziwe, nie podróbki 1750 01:40:54,251 --> 01:40:55,709 Bracia, nie przyjaciele, hej, hej 1751 01:40:55,876 --> 01:40:58,168 Opowiem ci o moich reufach Prawdziwe, nie podróbki 1752 01:40:58,334 --> 01:41:00,043 Bracia, nie przyjaciele Zdrajcy, pieprzymy ich 1753 01:41:00,209 --> 01:41:02,001 Z moimi pielgrzymami, po prostu wkurzaliśmy świat 1754 01:41:02,168 --> 01:41:04,168 W drodze do przyjaźni Miałem kilka wspaniałych spotkań 1755 01:41:04,334 --> 01:41:06,168 Ale ja dorosłem Nie musisz cię ostrzegać, mamo 1756 01:41:06,334 --> 01:41:08,043 Kiedy wchodzimy w nasze złudzenia, wyglądamy tak głupio 1757 01:41:08,209 --> 01:41:10,584 ♪ był mały, gdy mój Kabyles nadał mi przydomek „Fennec” 1758 01:41:10,751 --> 01:41:12,043 - S-CREW, 2001, DZIECKO 1759 01:41:12,209 --> 01:41:14,126 - W tamtym czasie nie potrzebowaliśmy zadzwonić do siebie 1760 01:41:14,293 --> 01:41:16,043 Aby do siebie zadzwonić, trzeba było gwizdać pod oknami 1761 01:41:16,209 --> 01:41:17,834 Dajemy sobie tak wiele rzeczy kończymy 1762 01:41:18,001 --> 01:41:19,918 Surowy język, kiedy się pijemy 1763 01:41:20,084 --> 01:41:21,876 otwarty bar - SPALAMY JAKO ZESPÓŁ 1764 01:41:22,043 --> 01:41:23,709 - Otwórz mikrofon - SPALAMY JAKO ZESPÓŁ 1765 01:41:23,876 --> 01:41:25,918 - Mój najlepszy przyjaciel nosi welon, ona jest słodka 1766 01:41:26,084 --> 01:41:28,918 ♪ nie otwieraj moich drzwi byle komu, Nie obchodzą mnie roubignole 1767 01:41:29,084 --> 01:41:32,084 Włożyłem wszystkich moich ziomków w moje klipy Nawet ci, którzy mają głowę lgor 1768 01:41:32,251 --> 01:41:33,793 Nauczyliśmy się być mężczyznami 1769 01:41:33,959 --> 01:41:35,584 Tutaj życie mocno cię uderza 1770 01:41:35,751 --> 01:41:37,584 Mówię sobie, że musimy patrzeć jeden na drugim 1771 01:41:37,751 --> 01:41:40,001 Podczas gdy moi przyjaciele śpij wokół mnie 1772 01:41:40,168 --> 01:41:42,168 To dla moich reufsów Prawdziwe, nie podróbki 1773 01:41:42,334 --> 01:41:43,543 Bracia, nie przyjaciele, hej, hej 1774 01:41:43,709 --> 01:41:46,084 Opowiem ci o moich reufach Prawdziwe, nie podróbki 1775 01:41:46,251 --> 01:41:47,668 Bracia, nie przyjaciele, hej, hej 1776 01:41:47,834 --> 01:41:50,043 Opowiem ci o moich reufach Prawdziwe, nie podróbki 1777 01:41:50,209 --> 01:41:51,668 Bracia, nie przyjaciele, hej, hej 1778 01:41:51,834 --> 01:41:54,126 Opowiem ci o moich reufach Prawdziwe, nie podróbki 1779 01:41:54,293 --> 01:41:56,376 Bracia, nie przyjaciele Zdrajcy, pieprzymy ich 1780 01:41:56,543 --> 01:41:58,126 Dla moich reufs, moich reufs 1781 01:41:58,293 --> 01:42:04,084 ... 1782 01:42:04,251 --> 01:42:07,376 Napisy: Eclair Media 1782 01:42:08,305 --> 01:42:14,776 www.fmsubs.com 130071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.