Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,001 --> 00:01:16,084
2
00:01:17,709 --> 00:01:20,959
3
00:01:22,584 --> 00:01:27,626
4
00:01:29,001 --> 00:01:31,418
5
00:01:32,084 --> 00:01:33,793
6
00:01:38,376 --> 00:01:41,459
7
00:01:44,168 --> 00:01:46,209
8
00:01:47,334 --> 00:01:50,209
9
00:01:52,000 --> 00:01:58,074
www.fmsubs.com
10
00:03:07,459 --> 00:03:11,459
11
00:03:11,668 --> 00:03:13,209
12
00:03:13,376 --> 00:03:16,543
13
00:03:17,084 --> 00:03:19,376
14
00:03:21,251 --> 00:03:23,126
15
00:03:23,334 --> 00:03:25,959
16
00:03:26,168 --> 00:03:27,126
17
00:03:27,334 --> 00:03:28,501
18
00:03:28,709 --> 00:03:30,709
- Mam 20 piłek
na małej blondynce.
19
00:03:30,918 --> 00:03:31,876
Mas-Y-
20
00:03:36,543 --> 00:03:38,668
- Chodź, rzuciłem na ciebie 50 kul.
21
00:03:38,876 --> 00:03:40,918
- Nie patrz na swojego ojca.
Koncentrować !
22
00:03:43,251 --> 00:03:45,709
On jest zły !
Nie łapie mnie.
23
00:03:45,918 --> 00:03:50,084
Ten, który pali petardę
spalając się, jest Tymoteusz.
24
00:03:50,251 --> 00:03:51,543
Tim jest niesamowity.
25
00:03:51,751 --> 00:03:54,418
Zaczyna się
jego czwarty pierwszy rok studiów.
26
00:03:54,626 --> 00:03:56,418
Najpierw była ekonomia,
27
00:03:56,626 --> 00:03:57,626
sztuki plastyczne,
28
00:03:57,834 --> 00:03:59,001
filozofia ...
29
00:03:59,209 --> 00:04:00,334
i kolegium języka angielskiego.
30
00:04:00,501 --> 00:04:02,001
- Tak powiedziała.
31
00:04:02,168 --> 00:04:05,084
- Ale jest fajniej
powiedzieć „American College”.
32
00:04:05,293 --> 00:04:06,793
Powinien być kucharzem.
33
00:04:06,959 --> 00:04:10,126
- Tego wieczoru szef kuchni oferuje ci
jej tatar z łechtaczki
34
00:04:10,293 --> 00:04:13,001
i jego tyłek Julienne.
35
00:04:13,209 --> 00:04:14,834
- Traktuje mnie za każdym razem.
36
00:04:15,001 --> 00:04:16,126
- To łosoś.
37
00:04:16,334 --> 00:04:20,918
- Ten facet może cię zapytać o najgorsze
usługi, popełniaj najgorsze błędy ...
38
00:04:21,084 --> 00:04:23,501
- Mała dmuchawa?
- Jesteś do dupy.
39
00:04:23,709 --> 00:04:24,668
♪ nie chcę.
40
00:04:24,834 --> 00:04:26,543
- Proszę, Jul.
41
00:04:26,918 --> 00:04:29,418
-... zawsze kończymy
wybaczając mu.
42
00:04:29,626 --> 00:04:31,376
- Pozostań więcej niż jedną turę.
43
00:04:31,584 --> 00:04:33,459
- Ten, który próbuje oszukiwać,
44
00:04:33,668 --> 00:04:35,376
to jest moje ulubione.
45
00:04:35,584 --> 00:04:38,043
Kiedy spotkałem Vadima,
był cichy.
46
00:04:38,251 --> 00:04:40,959
Dziś jest hipochondrykiem,
i wszędzie
47
00:04:41,168 --> 00:04:43,084
jest coś, co ją niepokoi.
48
00:04:43,293 --> 00:04:46,918
Widziałem to po raz pierwszy
w moje 4 urodziny.
49
00:04:47,126 --> 00:04:49,168
♪ szybko zrozumiał
że go lubiłem.
50
00:04:49,376 --> 00:04:52,626
Kiedy trochę pucołowaty
oferuje ci swojego cheeseburgera,
51
00:04:52,793 --> 00:04:53,751
to jest oczywiste.
52
00:04:54,584 --> 00:04:56,751
Nestor to super czarnuch.
53
00:04:57,793 --> 00:04:59,626
Chce zostać prawnikiem.
54
00:04:59,793 --> 00:05:02,418
A kiedy jest skupiony,
nic go nie powstrzymuje,
55
00:05:02,668 --> 00:05:03,501
inne niż to.
56
00:05:03,668 --> 00:05:07,293
Nestor niewiele mówi.
On tego naprawdę nie potrzebuje.
57
00:05:08,293 --> 00:05:09,668
- O tak !
58
00:05:09,876 --> 00:05:11,543
Krzyki przyjemności
59
00:05:11,751 --> 00:05:15,001
- Byłem wtedy na stażu
w William et Associés.
60
00:05:15,168 --> 00:05:16,709
- Niezłe gówno.
61
00:05:16,918 --> 00:05:18,459
- Nie, to było zaraz potem.
62
00:05:18,626 --> 00:05:20,876
- Nie mów tak do mnie.
63
00:05:21,084 --> 00:05:22,168
- W porządku, och.
64
00:05:22,376 --> 00:05:23,668
- Pieprzę cię!
65
00:05:23,876 --> 00:05:27,501
Za kogo myślisz, że jesteś ze swoją głową
z Wersalu
66
00:05:27,751 --> 00:05:28,834
a twoje mokasyny?
67
00:05:29,001 --> 00:05:29,834
Chanmé!
68
00:05:30,043 --> 00:05:31,876
- Przepraszam?
- Idź, zrób robotę.
69
00:05:33,209 --> 00:05:34,126
Brudny włóczęga, idź!
70
00:05:34,334 --> 00:05:35,709
- nic nie powiedziałem.
71
00:05:35,918 --> 00:05:37,043
- Śmiało.
- Daj spokój.
72
00:05:37,251 --> 00:05:39,043
- Uderzyłeś w ten pierścień!
73
00:05:40,834 --> 00:05:44,251
- Och, zwrot.
Wyślij flouze.
74
00:05:44,418 --> 00:05:46,751
- Samuel,
jest chronicznym optymistą.
75
00:05:46,959 --> 00:05:49,751
- Będzie dobrze.
Obiecałem ci ten koncert.
76
00:05:49,918 --> 00:05:53,293
Rozpoczyna się za maksymalnie 10 min.
Nie mamy nawet 50 granic.
77
00:05:53,501 --> 00:05:57,209
Zaufaj mi trochę!
Ryczenie
78
00:05:57,418 --> 00:05:58,501
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
79
00:05:58,668 --> 00:06:01,418
-Zawsze chce się leczyć
wszyscy.
80
00:06:01,584 --> 00:06:02,876
- Były tylko duże pudła.
81
00:06:03,084 --> 00:06:05,084
Tam jest pokwitowanie.
82
00:06:05,293 --> 00:06:06,668
Tak!
83
00:06:06,876 --> 00:06:08,168
Tak!
84
00:06:08,709 --> 00:06:10,334
Tak!
85
00:06:10,501 --> 00:06:14,793
- Sam jest bogaty, ponieważ jego ojciec
zbił fortunę na tekstyliach.
86
00:06:15,001 --> 00:06:17,126
- Według niektórych preferencji ...
87
00:06:17,293 --> 00:06:20,168
- zawsze marzył o byciu aktorem.
88
00:06:20,334 --> 00:06:22,626
I jest gotowy na wszystko.
89
00:06:22,834 --> 00:06:24,168
- Brzmi dobrze jak dla mnie.
90
00:06:24,376 --> 00:06:26,418
- Umowa jest prosta:
91
00:06:26,584 --> 00:06:29,543
tak długo, jak Samuel będzie kontynuował
jego studia medyczne,
92
00:06:29,751 --> 00:06:31,626
jego ojciec podaje mu szczaw.
93
00:06:31,834 --> 00:06:34,584
- Wszędzie sikała krew.
Utrata pulsu,
94
00:06:34,793 --> 00:06:38,418
taca reanimacyjna,
260, rozładowujemy.
95
00:06:38,626 --> 00:06:42,918
360, rozładowujemy i tam puls
w lewo, facet wrócił.
96
00:06:43,084 --> 00:06:45,126
- Dobra robota.
- To jest codzienność.
97
00:06:45,334 --> 00:06:47,209
- Samochodem, moje małe przyjemności.
98
00:06:52,418 --> 00:06:54,418
- Kiedy poznaliśmy się w pierwszej klasie,
99
00:06:54,584 --> 00:06:57,418
obiecaliśmy sobie, że pewnego dnia
zamieszkalibyśmy razem
100
00:06:57,584 --> 00:06:59,043
wszystkie pięć.
101
00:07:03,793 --> 00:07:05,709
- Czy jest więcej czekolady?
102
00:07:05,876 --> 00:07:09,043
- Zjedli wszystko.
- Spieprzyłeś mnie.
103
00:07:09,209 --> 00:07:10,626
- Śmiało, jest wolno.
104
00:07:10,793 --> 00:07:12,876
- A co z felgami?
Mojemu tacie się to nie spodoba.
105
00:07:13,084 --> 00:07:15,293
- Twojego ojca to nie obchodzi,
ma 15 samochodów.
106
00:07:15,459 --> 00:07:18,543
-Ma 15 z ładnymi felgami.
- "Ma 15" ...
107
00:07:18,709 --> 00:07:21,043
- Słyszę cię w stylu retro.
Czy ty żartujesz.
108
00:07:21,209 --> 00:07:24,209
Rozwalę cię.
- Śmiało!
109
00:07:25,501 --> 00:07:28,626
- Dobry mały nalot.
Ta historia była dobra.
110
00:07:28,793 --> 00:07:30,293
- Hej !
111
00:07:31,418 --> 00:07:33,293
Witam burżuazyjnie.
112
00:07:33,459 --> 00:07:34,876
Więc ? Czy to jest tandetne?
113
00:07:35,043 --> 00:07:36,709
- Cóż, tak.
- Chłodny.
114
00:07:36,918 --> 00:07:39,834
- Co oznacza „ten tandetny”?
- Nie wiem.
115
00:07:40,043 --> 00:07:43,334
- Gdzie jest twój ojciec ?
- W stodole. Chodźmy ?
116
00:07:48,918 --> 00:07:52,043
- Uwielbiam, kiedy plan się rozwija
bez przeszkód.
117
00:07:53,501 --> 00:07:55,918
Agencja All Risks.
- Mam to.
118
00:07:56,084 --> 00:07:57,876
- Nie, to nie, mój lip.
119
00:07:58,084 --> 00:08:00,418
Nie nalega.
Podałem ci już cenę.
120
00:08:00,626 --> 00:08:03,959
12 g za 20 euro,
podczas gdy w Paryżu jest 80.
121
00:08:04,168 --> 00:08:08,209
- OK, wygrałeś. 200. Tutaj.
- To nie jest prezent na co dzień.
122
00:08:09,834 --> 00:08:10,834
- Dziękuję Ci.
123
00:08:15,459 --> 00:08:16,293
- Siema.
124
00:08:16,501 --> 00:08:19,543
- Siema.
- Wezmę 200 gramów.
125
00:08:19,709 --> 00:08:23,959
- Nie. Sprzedałbyś to za.
To nie jest biznes dla mnie.
126
00:08:24,168 --> 00:08:26,293
- Co?
- "Co?" "Co?"
127
00:08:26,501 --> 00:08:28,501
Jesteśmy tu małą grupą.
128
00:08:28,668 --> 00:08:33,626
Spotykamy się, dyskutujemy
prace ogrodowe. Jesteśmy pasjonatami.
129
00:08:33,834 --> 00:08:35,834
- To wspaniale.
- No tak.
130
00:08:36,043 --> 00:08:40,084
- Nie chodzi o odsprzedaż,
to jest na mój własny użytek.
131
00:08:40,293 --> 00:08:42,959
- Powiesz mi, że palisz
1 5 stawów dziennie?
132
00:08:43,168 --> 00:08:44,001
47.
133
00:08:51,668 --> 00:08:52,626
Dzięki, Gérard.
134
00:08:53,959 --> 00:08:55,418
- Wypalił się.
135
00:08:55,626 --> 00:08:57,334
A ty niczego nie chcesz?
136
00:08:57,543 --> 00:08:59,084
- Ja?
- Tak ty.
137
00:08:59,251 --> 00:09:04,043
- Jestem aktorem, więc moje ciało,
to rodzaj mojego narzędzia pracy.
138
00:09:04,251 --> 00:09:05,626
Ale tam, patrząc,
139
00:09:05,834 --> 00:09:07,959
Mówię sobie, dlaczego nie
podjąć stanowczą decyzję,
140
00:09:08,168 --> 00:09:09,709
delirium „Actors Studio”
141
00:09:09,918 --> 00:09:11,876
rozumieć
doświadczenie Daniela ...
142
00:09:12,084 --> 00:09:13,459
Day-Lewis ...
143
00:09:13,668 --> 00:09:17,751
Zostawia ... facet odchodzi
w środku mojego zdania, tam?
144
00:09:17,959 --> 00:09:21,084
-Zrozumiał, że nie chcesz
kup, rezygnuje.
145
00:09:21,251 --> 00:09:22,084
- Jak okropnie.
146
00:09:25,168 --> 00:09:26,834
- To mrowi!
147
00:09:28,543 --> 00:09:30,126
- Och, stary.
148
00:09:30,334 --> 00:09:32,001
Ona jest taka piękna.
- WHO ?
149
00:09:32,209 --> 00:09:34,084
- Julia. Nie powiedziałem ci.
150
00:09:34,293 --> 00:09:38,334
Pewnego dnia idę do jej domu,
palimy bedo, klasycznie.
151
00:09:38,501 --> 00:09:40,709
Powiem mu :
"Mały pistolet do dmuchania."
152
00:09:40,918 --> 00:09:44,418
Powiedziała do mnie: „Nie”.
Mówię „Tak”, ona się zgadza.
153
00:09:44,626 --> 00:09:47,751
I tam, kiedy się pochyla
żebym to zrobił,
154
00:09:47,959 --> 00:09:51,126
Jestem w spoconych dłoniach
dreszcze na całym ciele,
155
00:09:51,293 --> 00:09:53,293
mała szubienica.
Wierzysz mu?
156
00:09:53,459 --> 00:09:55,751
- Julia, to jak nasza siostra.
157
00:09:55,918 --> 00:09:58,084
- Wiem to.
♪ był pierwszym zawstydzonym.
158
00:09:58,251 --> 00:10:00,709
Ale miałem ten krwotok
w koguta.
159
00:10:00,918 --> 00:10:02,959
♪ taki był, stary.
160
00:10:03,168 --> 00:10:06,251
Tendax fly.
To może pierdnąć w każdej chwili.
161
00:10:06,418 --> 00:10:07,751
Góra wgniecionych dżinsów.
162
00:10:07,959 --> 00:10:09,418
♪ mylił się.
163
00:10:09,626 --> 00:10:12,126
♪ miał pół-tarcze,
jak mówią.
164
00:10:12,334 --> 00:10:13,376
W każdym razie.
165
00:10:13,584 --> 00:10:15,251
Oszczędzę ci szczegółów.
166
00:10:15,459 --> 00:10:17,626
- Czy możesz sobie wyobrazić bałagan
Co do cholery?
167
00:10:17,834 --> 00:10:19,834
- Wiem, ale to było szczere.
168
00:10:20,668 --> 00:10:22,876
W rzeczywistości był szczerym Polakiem.
169
00:10:25,584 --> 00:10:26,709
Wszystko w porządku, stary?
170
00:10:26,876 --> 00:10:29,043
- Tak.
Cholera, chcę kopulować
171
00:10:29,251 --> 00:10:32,334
to niesamowite.
-Nie jest dobry.
172
00:10:32,543 --> 00:10:34,334
- Na przykład ta dziewczyna.
173
00:10:34,543 --> 00:10:36,543
♪ Naprawdę chcę się z nią kochać.
174
00:10:36,751 --> 00:10:38,334
Tylko po to, żeby zobaczyć.
175
00:10:39,834 --> 00:10:41,043
- Dlaczego się śmiejesz ?
176
00:10:41,251 --> 00:10:44,251
- Co?
- Dlaczego się śmiejesz ?
177
00:10:44,418 --> 00:10:47,459
- Jak już się kochałeś
z nią, to mnie rozśmiesza.
178
00:10:47,626 --> 00:10:49,001
Dobry zawór, co.
179
00:10:51,376 --> 00:10:52,293
- O tak.
180
00:10:52,501 --> 00:10:55,043
- Przeskoczyłeś, stary?
Całkowicie.
181
00:10:55,959 --> 00:10:57,376
- Jest szalony, zapomina.
182
00:10:57,584 --> 00:10:59,668
- Przepraszam, pożyczam to
2 sekundy.
183
00:10:59,834 --> 00:11:01,334
- O co chodzi ?
184
00:11:01,959 --> 00:11:04,584
- Proszę. Oyé, Oyé.
185
00:11:04,793 --> 00:11:07,459
Podłe dranie i dobra pani,
palacz chichonów,
186
00:11:07,668 --> 00:11:11,376
będziesz mógł się pokłonić
do moich stóp.
187
00:11:11,584 --> 00:11:14,126
♪ znalazłem loch.
Nie, ufortyfikowany zamek.
188
00:11:14,293 --> 00:11:17,418
Co ona mówi ?
Pieprzone mieszkanie, chłopaki!
189
00:11:17,626 --> 00:11:19,543
Siedem pokoi na 6 piętrze,
190
00:11:19,751 --> 00:11:22,584
balkon, kuchnia amerykańska,
pokój dzienny podwójny, winda.
191
00:11:22,793 --> 00:11:25,626
Vadim, dlaczego nie robisz
głowy?
192
00:11:25,793 --> 00:11:27,543
- To będzie kosztować ciemną.
193
00:11:27,751 --> 00:11:31,168
- Słodki dźwięk zabójczej radości
który oddaje atmosferę.
194
00:11:31,376 --> 00:11:34,126
- Mówię tylko, że nie mogę
postaw 2000 euro.
195
00:11:34,334 --> 00:11:36,834
- Ale nie ! Jesteś gotowy
podać ile?
196
00:11:37,043 --> 00:11:38,001
-500.
197
00:11:38,168 --> 00:11:41,043
- Wiesz co ?
Kładziesz po 500 każdy,
198
00:11:41,251 --> 00:11:44,834
to 2000 między wami czterema,
a resztę płacę.
199
00:11:45,001 --> 00:11:48,293
I w końcu możemy to zrobić
ten pieprzony współlokator!
200
00:11:48,501 --> 00:11:51,584
Twoje zdrowie
201
00:11:51,793 --> 00:11:53,501
- Uważaj na moje soczewki.
202
00:11:53,709 --> 00:11:58,084
...
203
00:11:58,834 --> 00:11:59,959
- Tornado!
204
00:12:15,251 --> 00:12:16,293
- Piękne listwy.
205
00:12:16,501 --> 00:12:20,418
- Tak tak. To listwy ...
To się formuje, co.
206
00:12:21,043 --> 00:12:22,168
-To nie potrwa długo.
207
00:12:22,376 --> 00:12:25,084
Jest ... trochę spóźniony.
208
00:12:25,293 --> 00:12:27,251
Dzwoni alarm.
209
00:12:27,418 --> 00:12:28,751
...
210
00:12:28,918 --> 00:12:31,459
- Kurwa, nie obudziłem się.
211
00:12:31,668 --> 00:12:35,626
Przepraszam za opóźnienie.
To była napięta operacja,
212
00:12:35,834 --> 00:12:38,293
Musiałem iść i pomóc kolegom.
213
00:12:38,501 --> 00:12:40,501
Nosze były zepsute,
214
00:12:40,709 --> 00:12:42,793
elektrokardiogram
już się nie zaczęło,
215
00:12:43,043 --> 00:12:44,793
nieco skomplikowany poranek.
216
00:12:45,001 --> 00:12:46,043
- Okej, tak jest dobrze.
217
00:12:46,251 --> 00:12:47,626
- Zatrzymaliśmy się.
218
00:12:47,834 --> 00:12:49,668
- Twój plik był ograniczony.
219
00:12:49,876 --> 00:12:50,751
- Ach.
- Tak.
220
00:12:50,959 --> 00:12:54,418
Znam twojego tatusia
Złamałem zasady.
221
00:12:54,626 --> 00:12:55,876
- Dziękuję bardzo.
222
00:12:56,084 --> 00:13:00,459
- Masz świadomość, że jesteś
jedyny, który pojawia się na dzierżawie?
223
00:13:02,709 --> 00:13:04,084
- Wiem. Nie ma problemu.
224
00:13:04,293 --> 00:13:06,668
- Bardzo dobrze. Musisz tylko podpisać.
225
00:13:06,876 --> 00:13:07,876
- Podpis.
226
00:13:08,459 --> 00:13:09,418
...
227
00:13:09,626 --> 00:13:11,334
- Popatrz.
228
00:13:11,793 --> 00:13:13,959
- Gdzie podpisać?
- Tam i tam.
229
00:13:14,126 --> 00:13:14,959
- W PORZĄDKU.
230
00:13:19,918 --> 00:13:20,793
- Bardzo dobrze.
231
00:13:21,959 --> 00:13:24,043
- Dziękuję Ci.
- Klucze.
232
00:13:24,209 --> 00:13:26,959
- Nie zapomnę kluczy.
- Dziękuję Panu.
233
00:13:27,126 --> 00:13:28,876
- Do widzenia. Dziękuję Ci.
234
00:13:29,084 --> 00:13:31,918
- My, czy nie?
- Oczywiście, że tak.
235
00:13:32,084 --> 00:13:34,251
- Mam nadzieję, że nie będzie kłopotów.
236
00:13:34,418 --> 00:13:36,668
- Co za ból?
Mamy klucze.
237
00:13:36,834 --> 00:13:39,876
- Mieszkanie jest niesamowite.
Jesteś geniuszem, człowieku.
238
00:13:40,043 --> 00:13:43,043
- Sam, mały prezent dla ciebie.
- Poważnie?
239
00:13:43,251 --> 00:13:45,251
- Tak.
- "Sam się bawi."
240
00:13:45,418 --> 00:13:47,209
Graj na słowach. On jest spoko ?
241
00:13:47,376 --> 00:13:48,251
- Dziękuję Ci.
242
00:13:48,459 --> 00:13:49,959
- Dałeś nam przyjemność.
243
00:13:50,126 --> 00:13:52,668
- Dziś w nocy, wytrzymamy
jak nigdy.
244
00:13:52,834 --> 00:13:56,918
- Nie. Mam urodziny
od mojego ojca jutro, a potem powtórz.
245
00:13:57,084 --> 00:13:59,501
- Nie pomożesz nam się przeprowadzić?
- Tak.
246
00:13:59,668 --> 00:14:01,334
Dziś wieczorem spokojnie.
247
00:14:11,876 --> 00:14:14,918
To jest lepsze. To jest lepsze.
248
00:14:15,126 --> 00:14:17,418
- Widziałem już kilku lekarzy
249
00:14:17,626 --> 00:14:20,751
dla mojego problemu.
Nadal go nie znaleźli.
250
00:14:20,918 --> 00:14:23,084
Tutaj, pokażę ci.
251
00:14:23,293 --> 00:14:27,251
Nie tylko mnie to swędzi,
ale dodatkowo płynie ropa.
252
00:14:27,459 --> 00:14:29,001
Ale spójrz.
- Oglądam.
253
00:14:29,959 --> 00:14:33,293
Oh cholera !
Widziałem to. Widzę go. Uch ...
254
00:14:33,459 --> 00:14:37,543
- Jak myślisz, co to jest?
- Masz fagnusa.
255
00:14:37,751 --> 00:14:39,626
- Co to jest „fagnus”?
256
00:14:39,793 --> 00:14:42,418
- Co to jest ?
To jest jak wyprysk.
257
00:14:42,584 --> 00:14:46,876
Ale z ropą też.
To wersja z ropą.
258
00:14:47,043 --> 00:14:48,709
- Poza tym to żenujące.
259
00:14:48,876 --> 00:14:52,418
- To bardzo krępujące, żartujesz?
Dla wszystkich.
260
00:15:00,709 --> 00:15:03,793
- Nes, Nes, Nes!
Tema, która idzie, stary.
261
00:15:03,959 --> 00:15:07,501
Jest córką woźnego.
Myślę, że mnie sprawdza.
262
00:15:07,709 --> 00:15:09,376
- Nie.
- Tak, za każdym razem ...
263
00:15:09,543 --> 00:15:12,876
- Nie, stary. To nie jest za dużo
to mój typ żony.
264
00:15:13,043 --> 00:15:16,293
- Od kiedy masz typ kobiety,
ty?
265
00:15:16,501 --> 00:15:17,668
♪ lubię to.
Wypadek
266
00:15:17,834 --> 00:15:19,168
- Hej ho!
267
00:15:19,376 --> 00:15:20,584
Prawie skończone?
268
00:15:20,751 --> 00:15:22,668
- Musimy się wprowadzić,
nie?
269
00:15:22,834 --> 00:15:24,459
- To nie jest mój problem.
270
00:15:24,626 --> 00:15:28,334
Mam cię na oku.
Nie dotykasz windy.
271
00:15:28,501 --> 00:15:29,543
- Tak, to jest to !
272
00:15:29,751 --> 00:15:31,501
Idź sikać na swoje ręce!
273
00:15:31,668 --> 00:15:32,584
- Uspokój się.
274
00:15:32,751 --> 00:15:35,126
- Jesteś gotowy od razu
do baltringue.
275
00:15:35,293 --> 00:15:37,584
- Więc nie.
- Tak, wkurzy nas.
276
00:15:40,418 --> 00:15:42,293
- Chodź, skacz, wyjdź.
277
00:15:44,334 --> 00:15:45,834
- Co robisz ?
- Co?
278
00:15:46,001 --> 00:15:48,209
- Co robimy,
jeśli ktoś przyjedzie?
279
00:15:48,376 --> 00:15:50,334
- Nie wiem, tak mówimy.
280
00:15:50,501 --> 00:15:53,626
Czy możesz sobie wyobrazić bałagan
teraz, kiedy będziemy mieszkać razem?
281
00:15:53,793 --> 00:15:57,876
- Zatrzymać! Ja tego nie chcę
To psuje gang.
282
00:15:58,043 --> 00:16:01,293
Dopóki zakładamy prezerwatywy,
nie powiemy innym.
283
00:16:01,459 --> 00:16:04,418
- To nie to samo.
- Tak, to jest to samo.
284
00:16:04,584 --> 00:16:07,459
To boli. Biorę pigułkę,
zrobiliśmy testy
285
00:16:07,626 --> 00:16:10,001
i traktujesz mnie
jak plan dupy.
286
00:16:10,168 --> 00:16:13,626
- mam wrażenie, że testy,
to nie jest wiarygodne.
287
00:16:13,834 --> 00:16:16,418
- Są tam, dranie!
288
00:16:16,584 --> 00:16:19,918
Powiedz to, jeśli robisz sobie przerwę.
Jestem gorący.
289
00:16:23,001 --> 00:16:24,168
- Zatrzymany !
290
00:16:26,876 --> 00:16:28,584
Timothy upada.
291
00:16:28,751 --> 00:16:29,584
'W porządku.
292
00:16:29,793 --> 00:16:33,293
- Ty, lekarze,
natychmiast uspokajasz.
293
00:16:33,459 --> 00:16:36,793
Nigdy bym z tobą nie rozmawiała
od mojej suchości pochwy
294
00:16:36,959 --> 00:16:38,626
jeśli nie byłeś lekarzem.
295
00:16:38,793 --> 00:16:40,959
- Oczywiście,
mamy szczęście.
296
00:16:41,168 --> 00:16:43,126
- Tak.
297
00:16:43,334 --> 00:16:46,709
- Jean, Jean ...
Mój mąż jest niespokojny!
298
00:16:46,876 --> 00:16:48,334
- Mój syn jest lekarzem.
299
00:16:48,543 --> 00:16:50,501
Sam, pośpiesz się.
- Szybko.
300
00:16:50,709 --> 00:16:52,668
- Co się dzieje ?
301
00:16:52,876 --> 00:16:54,668
- Jest pewien dyskomfort.
- W porządku.
302
00:16:55,168 --> 00:16:56,001
Więc...
303
00:16:56,168 --> 00:16:59,584
Nie wygląda dobrze.
Odsuń się, proszę.
304
00:16:59,793 --> 00:17:01,709
Pozwól mu już oddychać.
305
00:17:01,918 --> 00:17:03,168
Gaz krwi, w porządku.
306
00:17:03,376 --> 00:17:05,918
Puls ... nieźle.
Nie jest źle, puls.
307
00:17:06,751 --> 00:17:09,418
Źrenice rozszerzyły się.
Widziałeś to ze mną?
308
00:17:09,626 --> 00:17:11,001
- Nie wiem.
- Kontynuujemy.
309
00:17:11,209 --> 00:17:12,918
Ustawię go w pozycji embrionalnej
310
00:17:13,126 --> 00:17:16,251
bezpieczeństwo, historia
bądźmy z tym cicho.
311
00:17:16,459 --> 00:17:17,293
Nie jest zły.
312
00:17:17,459 --> 00:17:20,334
-Musimy go zmusić
plotka.
313
00:17:20,501 --> 00:17:22,834
- Nie.
To miejska legenda.
314
00:17:23,043 --> 00:17:25,626
Raczej go obudzimy.
315
00:17:25,834 --> 00:17:27,209
Śmiało, obudźmy się.
316
00:17:27,418 --> 00:17:28,876
- Nie, poczta pantoflowa.
317
00:17:29,084 --> 00:17:30,918
Już mu się to udało.
318
00:17:31,084 --> 00:17:32,751
- Tak, jeśli chcesz. W PORZĄDKU.
319
00:17:33,334 --> 00:17:34,168
Chodźmy.
320
00:17:34,376 --> 00:17:38,293
Słyszę, jak oddycha.
Z ust do ust, a on oddycha ...
321
00:17:38,501 --> 00:17:39,876
To jest nadmiarowość.
322
00:17:40,043 --> 00:17:42,251
- Daj spokój !
Bądź skuteczny.
323
00:17:42,418 --> 00:17:45,126
- Robię co mogę.
324
00:17:45,293 --> 00:17:46,209
Chodźmy.
325
00:17:50,418 --> 00:17:52,543
O tutaj ! Ale to jest poważne.
326
00:17:52,751 --> 00:17:54,001
Nie jestem doktorem.
327
00:17:54,209 --> 00:17:57,126
Nie jestem doktorem.
Musisz do kogoś zadzwonić.
328
00:18:04,709 --> 00:18:07,334
- Trzy pieprzone lata!
Trzy lata.
329
00:18:08,168 --> 00:18:09,376
Zamierzałeś mną manipulować
330
00:18:09,584 --> 00:18:12,709
jak długo jeszcze ?
- Nie manipulowałem tobą.
331
00:18:12,959 --> 00:18:17,084
- Ciesz się moimi pieniędzmi
sprawiając, że wierzę, że się uczysz,
332
00:18:17,251 --> 00:18:18,293
co to jest ?
333
00:18:18,501 --> 00:18:22,001
- Nie miałem wyboru.
Chcę robić teatr.
334
00:18:22,168 --> 00:18:25,376
- Możesz zacząć
mówiąc mi prawdę.
335
00:18:25,543 --> 00:18:29,626
Czy zdarza ci się mówić prawdę?
- Oczywiście. Co ja zarabiałem?
336
00:18:29,793 --> 00:18:33,459
Nigdy w to nie wierzyłeś.
Nie wyobrażałeś sobie, że to sen
337
00:18:33,668 --> 00:18:35,293
coś dla mnie możliwe.
338
00:18:35,501 --> 00:18:39,001
Nigdy byś mnie nie wspierał.
Powiedz mi, że byś mnie wspierał.
339
00:18:39,168 --> 00:18:43,459
- Zatrzymany. Nie rób mi tego
syna niekochanego przez ojca,
340
00:18:43,626 --> 00:18:46,751
albo dam ci jeden.
- Śmiało, to coś zmieni ...
341
00:18:52,376 --> 00:18:56,168
- Upokorz się tak przed
wszyscy ... Na oczach moich przyjaciół.
342
00:18:56,709 --> 00:18:58,043
Daj swój portfel.
343
00:18:59,459 --> 00:19:01,876
- Co?
- Daj to, mówię ci!
344
00:19:10,293 --> 00:19:12,626
Zadbaj o siebie
swoją kartą Electron.
345
00:19:13,876 --> 00:19:15,126
- To jest poważne ?
346
00:19:16,251 --> 00:19:19,543
- Tak myślisz?
Przestań dawać mi pieniądze?
347
00:19:20,334 --> 00:19:24,126
- Nie tylko nie będziesz już otrzymywać
1 cent ode mnie,
348
00:19:24,293 --> 00:19:28,543
ale mam też nadzieję, że nigdy więcej
zobacz znowu swoje głupie usta.
349
00:20:03,126 --> 00:20:05,126
- No cóż w końcu!
Wszystko w porządku, stary?
350
00:20:05,293 --> 00:20:06,543
- Co tam kolego.
- Tak.
351
00:20:06,709 --> 00:20:08,751
- Nie za głupie, urodziny?
352
00:20:08,959 --> 00:20:11,209
- Nie, nie, w porządku.
353
00:20:11,376 --> 00:20:12,251
- Problem ?
354
00:20:13,959 --> 00:20:15,001
- Uch ...
355
00:20:16,209 --> 00:20:18,584
W rzeczywistości...
- Sam, chodź, chodź.
356
00:20:18,793 --> 00:20:21,668
- Idę, chłopaki.
- Jest jakiś problem?
357
00:20:21,876 --> 00:20:24,793
- SAMUEL, SAMUEL, SAMUEL, SAMUEL!
358
00:20:24,959 --> 00:20:29,001
SAMUEL, SAMUEL, SAMUEL, SAMUEL!
359
00:20:29,168 --> 00:20:32,293
- Nie, nie martw się.
Jestem zmęczona, to wszystko.
360
00:20:32,459 --> 00:20:34,001
- Samuel!
- Żwawiej, żwawiej.
361
00:20:34,168 --> 00:20:36,293
Twoje zdrowie
362
00:20:36,459 --> 00:20:39,084
- Dziękuję, Sam.
- Daj mu drinka.
363
00:20:39,668 --> 00:20:41,334
„Tak!
364
00:20:43,251 --> 00:20:44,376
Twoje zdrowie !
365
00:20:44,543 --> 00:20:46,584
Wiem, spieszy mi się.
366
00:20:46,751 --> 00:20:47,876
Zgiełk
367
00:20:48,084 --> 00:20:49,584
Stłumiony gwar
368
00:20:49,751 --> 00:20:54,918
...
369
00:20:58,834 --> 00:21:01,084
Ktoś puka do drzwi.
- Jest otwarte.
370
00:21:01,293 --> 00:21:02,668
Jestem w salonie.
371
00:21:13,168 --> 00:21:16,709
- Przepraszam za spóźnienie.
- Tak, widzę to.
372
00:21:21,168 --> 00:21:24,543
- Nie mam siły do pracy
dzisiejsza scena.
373
00:21:25,543 --> 00:21:28,001
- Ale co się z tobą dzieje?
374
00:21:30,168 --> 00:21:31,959
- Jak długo to palisz?
375
00:21:33,626 --> 00:21:35,334
- Ponieważ tego potrzebuję.
376
00:21:35,543 --> 00:21:36,793
- To jest do powiedzenia ?
377
00:21:37,001 --> 00:21:38,793
- To nie twój interes.
378
00:21:39,001 --> 00:21:40,584
- W PORZĄDKU.
379
00:21:41,168 --> 00:21:43,543
- Dobrze. Co się dzieje ?
380
00:21:45,751 --> 00:21:47,084
- JA...
381
00:21:48,709 --> 00:21:50,626
Złościłem się na mojego ojca.
382
00:21:51,168 --> 00:21:54,043
- Czy to to?
♪ myślałam, że to poważne.
383
00:21:54,251 --> 00:21:56,751
- To trochę poważne,
nadal.
384
00:21:57,834 --> 00:21:59,751
Nigdy więcej nie chce mnie widzieć.
385
00:22:02,459 --> 00:22:03,918
- Wiesz, co mówimy?
386
00:22:05,668 --> 00:22:08,959
„Kiedy mamy więcej rodziny,
pozostali przyjaciele ”.
387
00:22:12,209 --> 00:22:14,751
- Przyjaciele zostają,
jeśli ich rozczarujemy?
388
00:22:14,918 --> 00:22:15,751
- Tak.
389
00:22:17,709 --> 00:22:18,959
Prawdziwi przyjaciele, tak.
390
00:23:02,084 --> 00:23:03,918
- Idź tam. Kilo, idź tam.
391
00:23:11,584 --> 00:23:13,251
- Przestań kurwa!
392
00:23:13,834 --> 00:23:16,709
- Nie, Kilo.
Kilo, nie, nie. Nie, Kilo.
393
00:23:17,876 --> 00:23:18,834
Idź stąd.
394
00:23:19,543 --> 00:23:21,668
Silnik samochodowy
395
00:23:21,834 --> 00:23:36,293
...
396
00:23:36,459 --> 00:23:38,251
* Amerykański rap
397
00:23:38,459 --> 00:24:03,459
...
398
00:24:15,918 --> 00:24:17,751
- Dobranoc.
- Dziękuję Ci. Dobry wieczór.
399
00:24:22,626 --> 00:24:25,084
- dostanę twój samochód,
Pani Ardant.
400
00:24:25,251 --> 00:24:26,918
- Samuel może się tym zająć?
401
00:24:27,084 --> 00:24:28,126
- Nie ma problemu.
402
00:24:28,293 --> 00:24:30,501
-Ma taki nawyk.
- Rozumiem.
403
00:24:30,709 --> 00:24:33,001
- Samuel!
- Tak.
404
00:24:33,168 --> 00:24:35,334
Zajmę się tym teraz,
Pani.
405
00:24:35,959 --> 00:24:36,793
- Dziękuję Ci.
406
00:24:55,334 --> 00:24:56,626
- Ciesz się resztą wieczoru.
407
00:25:06,126 --> 00:25:09,793
- Bierze 1 milion na film,
i nawet nie napiwek.
408
00:25:11,793 --> 00:25:15,584
Czy dała ci napiwek?
- Więc nie.
409
00:25:15,751 --> 00:25:17,209
- Crevard.
410
00:25:17,376 --> 00:25:19,293
- Nie możemy jej oceniać.
411
00:25:19,459 --> 00:25:21,459
- Crevard.
- To szczelina.
412
00:25:21,626 --> 00:25:22,626
Szczelina.
413
00:25:28,459 --> 00:25:29,709
W porządku ?
- Tak. A ty ?
414
00:25:29,876 --> 00:25:31,459
- Tak. Tu jest.
415
00:25:31,626 --> 00:25:33,918
- Wspaniały.
- I ani słowa do innych.
416
00:25:34,084 --> 00:25:36,293
- I nic nie mówisz mojemu ojcu.
417
00:25:43,084 --> 00:25:46,334
- sob!
- Nie. Nie, jestem zajęty.
418
00:25:47,084 --> 00:25:48,834
- Chodź, otwórz to.
- Jestem zajęty.
419
00:25:49,584 --> 00:25:51,459
- Otworzyć.
- Jestem zajęty.
420
00:25:52,584 --> 00:25:54,209
- Chodź, cholera, otwórz to!
421
00:25:54,418 --> 00:25:55,918
- Co chcesz ?
422
00:26:00,334 --> 00:26:01,376
- Kopiesz się?
423
00:26:02,293 --> 00:26:04,209
- Nie. Nie jestem pignole, nie.
424
00:26:04,418 --> 00:26:05,751
- Dlaczego się zamykasz?
425
00:26:05,959 --> 00:26:09,209
- Jeśli się nie masturbuję,
nie powinienem zamknąć?
426
00:26:09,418 --> 00:26:11,668
- Nie. Pozwól mi wejść.
- Nie.
427
00:26:11,876 --> 00:26:14,418
- Dlaczego ?
- Tak, szarpię się.
428
00:26:14,626 --> 00:26:18,376
- Ach, jesteście pignolami!
Monsieur podchodzi do stołu.
429
00:26:18,543 --> 00:26:20,709
Czy masz tam słup?
- Nie.
430
00:26:20,876 --> 00:26:23,251
- Jakie porno oglądasz?
431
00:26:23,418 --> 00:26:27,793
- Nic szalonego. Byłem na
mały trójkąt w POV,
432
00:26:27,959 --> 00:26:30,709
graniczne bukkake z cycatymi MILFami.
♪ dochodzi do wytrysku.
433
00:26:30,876 --> 00:26:31,959
- Miły.
- Ty wiesz wszystko.
434
00:26:32,168 --> 00:26:33,543
- Silny.
- Tak.
435
00:26:34,126 --> 00:26:36,668
- Czy są dobre, dziewczyny?
- Bardzo cheum.
436
00:26:36,876 --> 00:26:37,959
- Dlaczego to robisz ?
437
00:26:38,126 --> 00:26:42,584
- Żartuję. Zajrzyj do lodówki
Zrobiłem ci małą niespodziankę.
438
00:26:42,751 --> 00:26:45,001
- Co to jest ?
- Zobaczymy.
439
00:26:45,209 --> 00:26:46,334
- Traktujesz mnie.
440
00:26:46,543 --> 00:26:47,793
- Idź zobaczyć, mistrzu.
441
00:26:47,959 --> 00:26:49,209
Mistrz świata.
442
00:26:59,209 --> 00:27:00,543
- O tak !
443
00:27:03,418 --> 00:27:07,084
Dzięki, Samo.
Och, piękno. O cholera.
444
00:27:07,293 --> 00:27:11,168
Że zrobię dla ciebie colombo.
Będzie bardzo, bardzo dobrze.
445
00:27:11,334 --> 00:27:12,251
Chodźmy.
446
00:27:31,251 --> 00:27:32,543
„Tak!
447
00:27:42,543 --> 00:27:46,043
- I z tym,
Parkinsona, mój tyłek.
448
00:27:46,584 --> 00:27:47,418
Spojrzał.
449
00:27:49,418 --> 00:27:50,709
- To dobrze działa.
450
00:27:52,501 --> 00:27:56,126
- Pacjentów jest coraz więcej
którzy palą ze mną.
451
00:27:56,293 --> 00:27:57,793
- Och, zgadza się?
452
00:27:57,959 --> 00:27:59,126
- Tak jest.
453
00:28:01,584 --> 00:28:04,001
Dobrze. Czekaj. Inne niż to
454
00:28:04,584 --> 00:28:07,418
z małą Maïą, czy to się rozwija?
455
00:28:07,876 --> 00:28:11,418
- Na razie nie posuwam się do przodu.
456
00:28:11,959 --> 00:28:13,459
Zbliżam się.
457
00:28:13,668 --> 00:28:15,668
- Cholera, musisz się ruszać!
458
00:28:15,876 --> 00:28:18,668
W przeciwnym razie jest inny
co zostanie zrobione ...
459
00:28:18,876 --> 00:28:19,834
- Nie ...
460
00:28:21,168 --> 00:28:25,418
- Nie rób takiej miny.
Nie opowiadaj historii.
461
00:28:25,626 --> 00:28:27,751
Jeśli się wahasz,
zostaniesz wyprzedzony.
462
00:28:27,959 --> 00:28:31,043
- Nie musisz mnie naśladować
Marceau de teub.
463
00:28:33,751 --> 00:28:38,001
Mówię teraz do ciebie. Sześć miesięcy,
ukrywając mój płomień, uciekłem.
464
00:28:38,168 --> 00:28:40,209
Uciekałem od ciebie
i odczuwałem wielki ból.
465
00:28:40,376 --> 00:28:43,084
Nie mam nic przeciwko
tych mężczyzn w ogóle.
466
00:28:43,251 --> 00:28:45,793
Kocham Cię.
O mój Boże,
467
00:28:46,001 --> 00:28:48,793
Odważę się powiedzieć to prosto w twarz
do Waszej Wysokości.
468
00:28:49,001 --> 00:28:50,334
Gdybyś mi powiedział: „Umrzyj!”
469
00:28:50,543 --> 00:28:53,376
Umierałem.
♪ mam strach w sercu.
470
00:28:54,043 --> 00:28:55,043
Wybacz.
471
00:28:55,209 --> 00:28:56,459
- Och! Mów!
472
00:28:56,626 --> 00:28:58,918
Zachwyć mnie.
473
00:28:59,084 --> 00:29:01,959
Nigdy mi nie powiedziano
te rzeczy.
474
00:29:02,126 --> 00:29:04,251
♪ słuchaj.
475
00:29:10,209 --> 00:29:12,668
- Tak, Camille. To Sam.
♪ sprzedane
476
00:29:12,876 --> 00:29:15,751
całe mięso.
Więc to nie byłoby złe
477
00:29:15,959 --> 00:29:17,626
że spotkamy się ponownie w ciągu tygodnia.
478
00:29:18,334 --> 00:29:19,168
Maya.
479
00:29:19,376 --> 00:29:21,626
Maya! Kurwa. Maya.
480
00:29:22,084 --> 00:29:23,668
W porządku ... O mój.
481
00:29:23,876 --> 00:29:25,793
Co się dzieje ?
- W porządku.
482
00:29:26,001 --> 00:29:29,293
Często mam krwawienia z nosa,
kiedy jestem przeniesiony.
483
00:29:29,501 --> 00:29:31,626
- W porządku. Ach tak, jest oryginalny.
484
00:29:31,834 --> 00:29:34,751
- Dobra robota na dzisiejszy wieczór.
To było bardzo dobre.
485
00:29:34,959 --> 00:29:36,168
"Podobało ci się ?
486
00:29:36,376 --> 00:29:37,668
- Tak.
- W PORZĄDKU.
487
00:29:38,959 --> 00:29:42,293
- To byłoby dobre
że pracujemy razem.
488
00:29:42,459 --> 00:29:43,293
- "Razem"?
489
00:29:44,584 --> 00:29:48,793
Obie ? Tak. Wreszcie tak.
Nie mam nic przeciwko. Zdecydowanie. Poważny.
490
00:29:49,001 --> 00:29:51,293
- Ty i ja.
- Tak oczywiście.
491
00:29:51,501 --> 00:29:55,668
♪ Mam Twój numer, po prostu do mnie zadzwoń.
Organizujemy to.
492
00:29:55,876 --> 00:29:59,376
- Jeśli masz mój numer,
zadzwoń do mnie, to łatwiejsze.
493
00:29:59,959 --> 00:30:04,668
- Tak. Nawet lepiej. Wiele więcej...
mądrzejszy. Oczywiście.
494
00:30:04,834 --> 00:30:07,334
Więc dzwonię do ciebie
i wtedy...
495
00:30:07,543 --> 00:30:09,084
- W PORZĄDKU.
- Odbierzesz.
496
00:30:09,501 --> 00:30:12,459
Odbierasz lub nie odbierasz,
jak czujesz.
497
00:30:12,626 --> 00:30:15,834
Nie chcę ... wtrącać się ...
"Masz zamiar odebrać!"
498
00:30:16,001 --> 00:30:19,001
Żartuję.
To nie jest mój najlepszy zawór.
499
00:30:20,751 --> 00:30:22,209
Każdy jest wolny.
500
00:30:29,084 --> 00:30:30,126
- Pójdę.
501
00:30:30,334 --> 00:30:32,668
- Ja też pójdę.
- Cześć.
502
00:30:32,834 --> 00:30:33,668
- Nie ty.
503
00:30:36,293 --> 00:30:39,668
Jestem na skuterze, chcesz
że cię rozwalę ... upuść?
504
00:30:39,834 --> 00:30:41,293
- Tak, całkowicie.
505
00:30:41,459 --> 00:30:42,293
To miłe.
506
00:30:42,501 --> 00:30:44,251
Poza tym uwielbiam skuter.
507
00:30:44,418 --> 00:30:46,543
- to dobre uczucia,
skuter.
508
00:30:46,709 --> 00:30:49,001
♪ nie mam słuchawek.
Kurwa.
509
00:30:49,209 --> 00:30:52,209
- To nie jest poważne.
Idę...
510
00:30:52,418 --> 00:30:54,793
- Spacerować ?
- Tak, pieszo.
511
00:30:55,251 --> 00:30:56,543
Cześć.
512
00:30:56,751 --> 00:30:58,168
- No tak.
513
00:31:01,876 --> 00:31:02,918
- Powiedz mi coś.
514
00:31:03,459 --> 00:31:04,293
- Co?
515
00:31:04,459 --> 00:31:07,084
- Ona ucieka,
Twoja kosmetyczka?
516
00:31:07,251 --> 00:31:08,959
- Dlaczego to mówisz ?
517
00:31:09,126 --> 00:31:10,459
- Jest trochę niechlujnie,
518
00:31:10,668 --> 00:31:12,084
na poziomie teucha.
519
00:31:12,251 --> 00:31:14,584
- A ty,
czy widziałeś kępkę, którą masz?
520
00:31:14,793 --> 00:31:16,543
- Lubię je, twoje włosy.
521
00:31:16,751 --> 00:31:20,501
Tyle że nie widzę już napisów
kiedy jesteś obok mnie.
522
00:31:20,709 --> 00:31:23,001
Nagle mówię do siebie:
„Z solidarności
523
00:31:23,209 --> 00:31:25,918
„Zrobię to sam
mała fryzura ”.
524
00:31:26,084 --> 00:31:28,126
Ale waham się co do stylu.
525
00:31:28,293 --> 00:31:29,584
Mówię sobie:
526
00:31:29,793 --> 00:31:33,959
albo szczotkowanie,
BCBG, naprawdę se-cla.
527
00:31:34,126 --> 00:31:37,668
Lub bardziej egzotyczne,
ale bardziej obskurny.
528
00:31:37,834 --> 00:31:41,584
Mała bródka Jafara,
tuż pod piłkami.
529
00:31:41,751 --> 00:31:43,293
- To jest to, bardzo zabawne.
530
00:31:43,459 --> 00:31:46,543
- Cyrulik sewilski.
Tak, to zabawne.
531
00:31:46,709 --> 00:31:48,043
Sygnał wiadomości
532
00:32:03,418 --> 00:32:05,459
- Rozstałem się w środku.
533
00:32:05,668 --> 00:32:06,876
-Z?
534
00:32:07,043 --> 00:32:07,876
O tak.
535
00:32:09,084 --> 00:32:11,668
- Jeśli ci nie odpowiedziała,
musiała czuć
536
00:32:11,876 --> 00:32:14,293
że to było ryzyko
za twoją przyjaźń.
537
00:32:14,459 --> 00:32:17,168
- Myślisz ?
- To pewne.
538
00:32:17,334 --> 00:32:21,418
Zagraj na luzie i zapomnij o tym tekście.
Pójść dalej.
539
00:32:21,584 --> 00:32:25,543
- Całkowicie mnie nie było
na coś jeszcze bardziej obraźliwego.
540
00:32:25,709 --> 00:32:26,918
Na przykład, jeśli ona mówi
541
00:32:27,126 --> 00:32:30,043
Robię go:
- Hej! Ćśś. Ta, ta, ta, ta.
542
00:32:30,251 --> 00:32:33,126
I tam, pocałuj ją.
♪ oczywiście zdjąć palce.
543
00:32:33,293 --> 00:32:36,168
- Zapomnij o Julii. Wsiadasz
w pokoju historycznym.
544
00:32:36,334 --> 00:32:38,709
A co z córką woźnego?
Ona cię lubi.
545
00:32:38,918 --> 00:32:40,584
- Próbuję, ale jest mi ciężko.
546
00:32:44,709 --> 00:32:47,043
- Ach, jesteś tam?
- Cóż, tak.
547
00:32:47,209 --> 00:32:50,209
- Cóż, nagle oto Maïa.
Chłopaki.
548
00:32:50,376 --> 00:32:51,626
- Tymoteusz. Miło cię poznać.
549
00:32:51,834 --> 00:32:55,626
- Nie, jest w porządku.
Okropny zapach. Zaraz po przyjeździe.
550
00:32:55,793 --> 00:32:58,418
Tam jest problem.
Pójdziemy do mojego pokoju?
551
00:33:03,251 --> 00:33:05,334
- Myślisz, że to złapał?
- Nie.
552
00:33:05,501 --> 00:33:07,251
To dziewczyna z teatru.
553
00:33:07,418 --> 00:33:11,418
Serenade go, dotknij go
ucho jest już majaczeniem.
554
00:33:11,626 --> 00:33:13,959
- Oczywiście.
Musi ją wysłać
555
00:33:14,168 --> 00:33:18,168
"Sir, czyż nie ...?"
Widzę bardzo, bardzo dobrze.
556
00:33:18,751 --> 00:33:19,626
- Kocham Cię.
557
00:33:21,584 --> 00:33:25,334
O mój Boże, śmiem powiedzieć to prosto w twarz
do Waszej Wysokości.
558
00:33:25,543 --> 00:33:28,209
- Nie wiesz, co to jest,
serenada?
559
00:33:28,376 --> 00:33:29,418
- Nie.
560
00:33:29,626 --> 00:33:32,043
- Gdybyś mi powiedział: „Umrzeć!”,
Umierałem.
561
00:33:33,126 --> 00:33:36,626
♪ mam strach w sercu.
Wybacz.
562
00:33:37,168 --> 00:33:39,834
- Och! Mów! Zachwyć mnie.
563
00:33:40,751 --> 00:33:43,168
Nigdy mi nie powiedziano
te rzeczy.
564
00:33:43,334 --> 00:33:44,168
♪ słuchaj.
565
00:33:44,709 --> 00:33:48,001
Twoja dusza mówi do mnie
denerwuje mnie wszystkich.
566
00:33:48,209 --> 00:33:49,709
♪ potrzebuję twoich oczu.
567
00:33:50,626 --> 00:33:52,084
♪ Potrzebuję Twojego głosu.
568
00:33:52,626 --> 00:33:53,459
♪ mieć ...
569
00:33:55,834 --> 00:33:58,501
Co?
Co się dzieje ?
570
00:34:00,376 --> 00:34:01,209
- Nic.
571
00:34:02,293 --> 00:34:03,709
Nic się nie dzieje.
572
00:34:23,001 --> 00:34:24,626
- Dzwoniłeś do mnie ?
*-Tak.
573
00:34:24,834 --> 00:34:26,876
Co to za zapach w domu?
574
00:34:27,084 --> 00:34:30,376
- Przepraszam. Hasz, który palę
śmierdzi śmiercią.
575
00:34:30,543 --> 00:34:33,751
Minąłem twój pokój.
Co to jest majaczenie?
576
00:34:33,918 --> 00:34:35,959
Wszędzie była krew.
577
00:34:36,126 --> 00:34:37,168
*-Pierwszy,
578
00:34:37,376 --> 00:34:39,626
nie idziesz do mojego pokoju.
579
00:34:39,793 --> 00:34:43,334
Po drugie, krew to Maia.
Miała problem.
580
00:34:43,501 --> 00:34:45,709
Od kiedy palisz
581
00:34:45,918 --> 00:34:46,793
* haszysz, ty?
582
00:34:46,959 --> 00:34:49,459
- Gérard już nie może
sprzedaj nam zioło.
583
00:34:49,626 --> 00:34:51,709
Nagle wróciłem do haszyszu.
584
00:34:51,876 --> 00:34:53,376
Czy dziewczyna miała okres?
585
00:34:53,584 --> 00:34:55,168
* Było dużo krwi.
586
00:34:55,334 --> 00:34:58,751
- Co masz na myśli,
Gérard nie mógł cię sprzedać?
587
00:34:58,959 --> 00:35:01,584
-Musiłby splądrować swoją stodołę
588
00:35:01,793 --> 00:35:03,668
* przez facetów.
589
00:35:03,876 --> 00:35:07,043
Była dziewicą, prawda?
Sob?
590
00:35:07,251 --> 00:35:10,376
O nie, lepiej. Oszukałeś ją.
591
00:35:10,584 --> 00:35:13,793
Masz go w piłce?
Masz to...
592
00:35:15,918 --> 00:35:19,709
Wkurzył mnie
i on też się rozłącza. Silny.
593
00:35:20,459 --> 00:35:24,459
*-Cześć. Jesteś w porządku
na telefonie komórkowym Camille.
594
00:35:24,626 --> 00:35:26,918
- Nie wiem, gdzie postawić samochód.
595
00:35:27,084 --> 00:35:30,293
- Zostaw to, zaparkuję.
Rusz się, rusz.
596
00:35:37,084 --> 00:35:37,959
Camille!
597
00:36:00,293 --> 00:36:01,709
- Widziałeś bałagan?
598
00:36:02,584 --> 00:36:05,959
- Co się stało ?
- Zabrali nam wszystko.
599
00:36:06,126 --> 00:36:07,876
Nic nie zostawili.
600
00:36:08,376 --> 00:36:09,876
- Jak to zrobię?
601
00:36:10,043 --> 00:36:12,709
- Czas przesadzić wszystko,
zajmie to 6 miesięcy.
602
00:36:13,584 --> 00:36:14,834
Przepraszam.
603
00:36:45,834 --> 00:36:46,876
- Cześć, Timothy.
604
00:36:47,084 --> 00:36:49,793
- Hej ! W porządku. A ty ?
- W porządku.
605
00:36:49,959 --> 00:36:50,793
- A ty ?
606
00:36:56,459 --> 00:36:57,293
Wspaniały.
607
00:36:59,168 --> 00:37:01,168
Do zobaczenia później.
- Pocałunek.
608
00:37:04,168 --> 00:37:05,584
- Och!
- Panie Limoges?
609
00:37:05,751 --> 00:37:07,293
- To koniec, tak? Och!
610
00:37:07,501 --> 00:37:09,459
- Co się dzieje ?
611
00:37:09,668 --> 00:37:13,209
-Jest 21:25
tak ustawić głośność?
612
00:37:13,418 --> 00:37:15,959
- nie jest późno,
dla normalnych ludzi.
613
00:37:16,168 --> 00:37:18,126
- Nie obchodzi mnie to, normalni ludzie.
614
00:37:18,293 --> 00:37:21,418
Powiesz swoim znajomym
obniżyć mój dźwięk!
615
00:37:21,584 --> 00:37:22,751
- Powiem im.
616
00:37:22,918 --> 00:37:25,084
- "Normalni ludzie" ... Inni!
617
00:37:25,251 --> 00:37:27,793
- Cóż, w każdym razie dobry wieczór.
- Tak.
618
00:37:28,709 --> 00:37:30,876
Cokolwiek.
619
00:37:31,084 --> 00:37:32,918
* Powolna muzyka
620
00:37:33,084 --> 00:37:35,501
- Chciałbym ci zamówić
pizze.
621
00:37:36,168 --> 00:37:38,959
Panie Limoges.
♪ mieć przy sobie konto.
622
00:37:39,126 --> 00:37:42,751
Zaniosę Ci 10 pizzy,
z dodatkiem tuńczyka,
623
00:37:42,918 --> 00:37:45,959
łączenie, ananas. Zgadza się.
624
00:37:46,626 --> 00:37:47,668
Podwójne pepperoni.
625
00:37:47,876 --> 00:37:50,876
...
626
00:37:51,043 --> 00:37:51,876
O!
627
00:37:53,626 --> 00:37:55,501
Upuść tam! Jest sąsiad
628
00:37:55,709 --> 00:37:58,001
wrzeszczał.
- W porządku, schodzę.
629
00:37:59,584 --> 00:38:02,126
Wynoś się stąd.
Drzwi są zamknięte.
630
00:38:03,043 --> 00:38:05,709
Ale jesteś śmieszny.
Cenimy powiedzieć kiedy?
631
00:38:05,918 --> 00:38:07,709
Jak długo to będzie trwało?
632
00:38:07,876 --> 00:38:09,293
- Nie jestem gotowy.
633
00:38:09,459 --> 00:38:11,918
- Minęły 2 miesiące
że umieściliśmy więcej prezerwatyw.
634
00:38:12,084 --> 00:38:13,709
Mój kutas bierze
wszystkie ryzyka.
635
00:38:13,876 --> 00:38:16,418
- W porządku, jest dobrze.
- Obiecałeś mi.
636
00:38:16,584 --> 00:38:17,543
- Jesteś irytujący.
637
00:38:17,709 --> 00:38:21,959
- Widzę, że wiszę na kutasie
w futrze, jak dupek.
638
00:38:22,126 --> 00:38:24,168
Ale kurwa nie śmiej się!
639
00:38:26,626 --> 00:38:28,334
Dzwoni do drzwi.
640
00:38:28,834 --> 00:38:32,376
-Zaczyna mnie tam podgrzewać.
Zeszliśmy!
641
00:38:32,584 --> 00:38:34,043
Nie możemy się bawić.
642
00:38:34,209 --> 00:38:36,543
Obniżyliśmy dźwięk.
Przepraszam, myślałem ...
643
00:38:36,751 --> 00:38:37,959
Dlatego ?
644
00:38:38,793 --> 00:38:39,626
- Pizza.
645
00:38:39,834 --> 00:38:42,543
- Nie, nie zamawiałem
pizzy, więc ...
646
00:38:42,751 --> 00:38:45,834
- Sąsiad na dole
powiedział mi to samo.
647
00:38:46,043 --> 00:38:47,084
Zadzwonię.
648
00:38:47,293 --> 00:38:49,168
To nie jest normalne.
649
00:38:50,168 --> 00:38:52,876
- Ale nie zamówiłem
pizzy.
650
00:38:53,418 --> 00:38:56,918
Kto w budynku
mógł zamówić ...
651
00:38:57,084 --> 00:38:59,251
W drugiej masz ...
Telefon
652
00:39:01,001 --> 00:39:01,834
W jaki sposób ?
653
00:39:02,584 --> 00:39:04,501
-215 euro i 43 centy.
654
00:39:04,668 --> 00:39:06,209
- To kłuje. Kartą.
655
00:39:08,209 --> 00:39:10,793
- Dzielę się, ziomek.
- Nie.
656
00:39:10,959 --> 00:39:12,459
To nie jest ...
657
00:39:15,626 --> 00:39:17,751
- Co to za paskudna pizza?
658
00:39:20,293 --> 00:39:21,543
- Dziękując Tobie.
659
00:39:25,918 --> 00:39:29,001
* -To M. Bastène,
Twój agent nieruchomości.
660
00:39:29,168 --> 00:39:33,751
Ostatnia próbka, którą pobraliśmy
na Twoim koncie została odrzucona.
661
00:39:33,918 --> 00:39:37,418
♪ próbował skontaktować się z twoim ojcem,
ale on nie oddzwania.
662
00:39:37,584 --> 00:39:40,209
liczę na Ciebie
by się ze mną skontaktować.
663
00:39:45,084 --> 00:39:48,376
- Ach, jesteś tam, kolego?
Co robisz ?
664
00:39:49,376 --> 00:39:53,209
- Nic. Wszyscy już mnie dobrze macie
dokonywać przelewów
665
00:39:53,376 --> 00:39:54,793
do wynajęcia?
666
00:39:55,001 --> 00:39:57,043
- Tak. Dlaczego ? Czy jest jakiś problem?
667
00:39:57,251 --> 00:39:59,876
- Nie. To było...
To tylko dla pewności.
668
00:40:00,959 --> 00:40:01,793
- Oh, brachu,
669
00:40:02,001 --> 00:40:03,543
czy na pewno wszystko w porządku?
670
00:40:03,751 --> 00:40:05,543
- Zdecydowanie. Tak, wszystko w porządku.
671
00:40:05,709 --> 00:40:06,876
Krzyki przyjemności
672
00:40:07,084 --> 00:40:08,834
-Jest tam, Nestor?
673
00:40:09,043 --> 00:40:11,209
- Tak. Wrócił do domu wcześniej.
674
00:40:11,418 --> 00:40:16,709
...
675
00:40:55,501 --> 00:40:58,084
- Nie złapała pierścionka,
ten mały tam.
676
00:40:58,251 --> 00:41:00,793
- Przestań gadać,
zamiast tego przygotuj szczaw.
677
00:41:00,959 --> 00:41:04,459
- postawiłeś niewłaściwego konia,
płacisz, tak to jest.
678
00:41:04,626 --> 00:41:07,126
- Kiedy nie wygrywasz,
czy płacisz więcej za jedzenie?
679
00:41:07,293 --> 00:41:08,376
- Płacę za restaurację.
680
00:41:08,543 --> 00:41:10,084
- Sam zwykle płaci.
681
00:41:10,251 --> 00:41:14,126
- Nie jesteśmy już przyjaciółmi? Lubisz mnie
że kiedy mam pieniądze?
682
00:41:14,293 --> 00:41:15,709
- Nie powiedziałem, że.
683
00:41:15,918 --> 00:41:18,293
- Nie? Więc zamknij się, stary!
684
00:41:18,501 --> 00:41:20,209
Łamiesz mi jaja.
685
00:41:20,418 --> 00:41:23,709
Jeśli chcę zapłacić, płacę.
Jeśli nie chcę, nie płacę.
686
00:41:23,918 --> 00:41:25,959
- Uspokój się człowieku. Śmiał się.
687
00:41:26,126 --> 00:41:27,209
'To nie jest w porządku ?
688
00:41:27,959 --> 00:41:30,418
- Jeśli to w porządku.
Idę na spacer.
689
00:41:31,376 --> 00:41:33,459
- Czy możemy się śmiać?
690
00:41:34,084 --> 00:41:36,376
Och! Co on mi teraz robi?
691
00:41:37,251 --> 00:41:38,459
- sob?
692
00:41:38,668 --> 00:41:40,334
- Dlaczego się bawisz?
693
00:41:58,584 --> 00:41:59,459
- Tim?
694
00:41:59,668 --> 00:42:02,126
Tim? Jesteś w porządku ?
- Wszystko w porządku, stary?
695
00:42:02,293 --> 00:42:03,834
Kończę i docieram.
696
00:42:04,043 --> 00:42:05,251
- Do zobaczenia wkrótce.
697
00:42:06,293 --> 00:42:08,709
- Tutaj. To jest dobre.
To jest dobre.
698
00:42:13,251 --> 00:42:15,376
- Wyszedłeś super czcigodny.
W porządku ?
699
00:42:15,584 --> 00:42:19,584
- Tak. Nie. Dlatego,
Chciałbym z tobą o czymś porozmawiać.
700
00:42:19,793 --> 00:42:20,668
- W PORZĄDKU.
701
00:42:26,084 --> 00:42:27,043
Cimer.
702
00:42:27,959 --> 00:42:30,418
- W PORZĄDKU. Biorę prysznic,
i będziemy jeść.
703
00:42:30,626 --> 00:42:31,459
- W PORZĄDKU.
704
00:42:34,626 --> 00:42:35,751
Czekam na Ciebie.
705
00:42:37,251 --> 00:42:39,543
Hej, nie! Na zewnątrz.
Czekam na ciebie na zewnątrz.
706
00:42:42,459 --> 00:42:44,209
- Dlaczego nie powiedziałeś nam wszystkiego?
707
00:42:45,376 --> 00:42:49,084
- W mieszkaniu było uff,
marzyliśmy o wspólnym życiu,
708
00:42:49,251 --> 00:42:50,959
Nie chciałem wszystkiego zepsuć.
709
00:42:52,334 --> 00:42:55,626
♪ obiecał
i chciałem, żeby był doskonały.
710
00:42:56,334 --> 00:43:00,001
- Poto ... Czasami to nie jest idealne,
ale to nic wielkiego.
711
00:43:02,084 --> 00:43:05,168
- Tak długo, jak miałem Camille
kto sprzedał mi zioło,
712
00:43:05,334 --> 00:43:08,876
Udało mi się utrzymać na powierzchni.
Mam poważne kłopoty.
713
00:43:09,084 --> 00:43:12,501
- Nie mogę tego zjeść.
Sos wyrywa matkę.
714
00:43:12,709 --> 00:43:15,376
♪ lubi, kiedy kłuje,
ale...
715
00:43:15,584 --> 00:43:17,751
- Słuchasz mnie czy co?
- Tak tak.
716
00:43:17,959 --> 00:43:21,001
To jest czyste.
Musisz powiedzieć wszystko innym.
717
00:43:21,209 --> 00:43:23,293
- Ale tak.
Ale nie. Po co to wszystko mówić?
718
00:43:23,501 --> 00:43:27,709
Nie będziemy łączyć niepowodzeń.
Musimy iść pod górę.
719
00:43:27,918 --> 00:43:30,626
Jestem zwycięzcą, jesteś zwycięzcą.
Słuchasz mnie ?
720
00:43:30,834 --> 00:43:31,751
- Jestem chory.
721
00:43:31,959 --> 00:43:34,793
- Nie obchodzi mnie to.
Mówię o czymś poważnym.
722
00:43:34,959 --> 00:43:35,959
- Co?
723
00:43:36,168 --> 00:43:37,876
- Proponuję połączyć siły.
724
00:43:38,084 --> 00:43:41,001
Znajdziemy sprzedawcę
który sprzedaje nam zioło.
725
00:43:41,209 --> 00:43:45,084
Ty, palisz co chcesz,
resztę sprzedajemy.
726
00:43:46,293 --> 00:43:49,334
- Czy palę co chcę?
- Tak, palisz, co chcesz.
727
00:43:53,751 --> 00:43:56,001
-Muszę o tym pomyśleć, stary.
728
00:43:56,209 --> 00:43:58,334
- Oczywiście.
Poświęć dwa, trzy dni ...
729
00:43:58,543 --> 00:44:01,418
- Chodź, zróbmy to.
- Zrobimy pieprzoną drużynę.
730
00:44:01,584 --> 00:44:04,584
- Zapalę, co zechcę.
- Ostrzeżenie.
731
00:44:04,793 --> 00:44:08,126
Ani słowa do innych,
pozostaje między nami. Bez pomyłki.
732
00:44:09,543 --> 00:44:13,376
- Zgadza się, nie jestem włochaty.
- Bez pomyłki.
733
00:44:15,084 --> 00:44:16,543
W PORZĄDKU ?
- W PORZĄDKU.
734
00:44:16,709 --> 00:44:18,626
- I ...
Śmierdzi gównem.
735
00:44:19,876 --> 00:44:21,501
To śmierdzi.
- To ja.
736
00:44:21,709 --> 00:44:26,043
Przepraszam. To ten sos
Puściłem bąka. Poszła prosto ...
737
00:44:27,168 --> 00:44:28,459
To jest ta dziewczyna
738
00:44:28,668 --> 00:44:30,209
od ostatniego razu?
- Nie twoja cebula.
739
00:44:30,376 --> 00:44:32,043
- To ta dziewczyna
od ostatniego razu.
740
00:44:32,251 --> 00:44:33,751
Ona wciąż tego chce
741
00:44:33,918 --> 00:44:36,793
że sprawiasz, że krwawi
jej mały tyłek?
742
00:44:36,959 --> 00:44:41,001
Musiało się zagoić. Smycz
druga szansa dla jej tyłka.
743
00:44:41,168 --> 00:44:42,126
- Pieprzony poeta.
744
00:44:42,293 --> 00:44:43,543
- Jego małe fiono.
745
00:44:45,709 --> 00:44:47,376
Timothy pierdzi.
- Kurwa!
746
00:44:47,543 --> 00:44:50,001
Szanować mnie,
Jestem tuż za.
747
00:44:50,168 --> 00:44:52,293
- Przepraszam. Nigdy nie powinnam była jeść
748
00:44:52,501 --> 00:44:54,293
to gówno. Poto?
749
00:44:55,001 --> 00:44:56,334
♪ mam pomysł, stary.
750
00:44:56,543 --> 00:44:59,084
Bardzo dobry pomysł.
- Co robisz ?
751
00:44:59,293 --> 00:45:02,876
- Mam zamiar rozwalić jego wycieraczkę.
- Nie jesteś poważna ?
752
00:45:03,043 --> 00:45:04,709
-1OO% szczerości.
753
00:45:04,918 --> 00:45:07,084
- Jesteś chory.
- "Hakuna matata", kolego.
754
00:45:07,293 --> 00:45:09,293
- Zatrzymany. Jesteś głupi czy co?
755
00:45:09,501 --> 00:45:11,293
- Nie mogłem się powstrzymać.
756
00:45:11,501 --> 00:45:12,959
- To obrzydliwe, stary.
757
00:45:13,168 --> 00:45:14,834
- Śmiało, jeśli cię to wyłączy.
758
00:45:23,709 --> 00:45:25,168
Trzask drzwi
759
00:45:29,293 --> 00:45:30,168
Vadim?
760
00:45:30,376 --> 00:45:31,251
- Nie, to Emilie.
761
00:45:31,459 --> 00:45:33,376
- Kurwa.
- W porządku ?
762
00:45:35,043 --> 00:45:36,751
W porządku ?
- Tak tak.
763
00:45:36,959 --> 00:45:41,584
♪ po prostu włóż coś ...
♪ straciłem ...
764
00:45:41,793 --> 00:45:43,418
- Chudy. Co straciłeś
765
00:45:43,626 --> 00:45:46,376
- Ja naprawdę nie wiem.
Właściwie nic.
766
00:45:46,584 --> 00:45:47,584
- Pomogę Ci.
767
00:45:47,793 --> 00:45:51,543
- Nie? Nie. Znalazłem to.
Znalazłem to !
768
00:45:53,959 --> 00:45:57,334
- Wiesz, moja mama mi mówi
że mam wzrok orła.
769
00:46:00,626 --> 00:46:02,209
Zatrzaskuje drzwi.
770
00:46:10,668 --> 00:46:11,501
- sob?
771
00:46:14,418 --> 00:46:15,251
Samo?
772
00:46:17,501 --> 00:46:20,459
Hej, Sam?
Hej, Sam, Sam!
773
00:46:21,709 --> 00:46:23,959
Hej, Sam!
- Co się dzieje ?
774
00:46:24,126 --> 00:46:27,959
- Miałem kuzyna z Montreuil.
Zadaje nam cios
775
00:46:28,168 --> 00:46:31,501
z dealerem.
Z drugiej strony facet, Omar, sprzedawca,
776
00:46:31,709 --> 00:46:34,626
jest to półhurt.
Na pewno będzie chciał
777
00:46:34,834 --> 00:46:36,709
które kupujemy w dużych ilościach.
778
00:46:36,918 --> 00:46:37,793
Co?
779
00:46:38,001 --> 00:46:40,126
- Śmierdzisz cały czas,
w rzeczywistości.
780
00:46:40,334 --> 00:46:44,001
- Wiem. To haszysz
śmierdzi kasą.
781
00:46:44,168 --> 00:46:46,459
Będziemy musieli znaleźć klientów
782
00:46:46,668 --> 00:46:49,668
którzy kupują nam dużo zioła.
- Porozmawiamy o tym jutro.
783
00:46:49,834 --> 00:46:51,751
- Dlaczego ?
- Ponieważ śpię.
784
00:46:51,959 --> 00:46:54,584
- Więc jutro.
- Tak, nagle.
785
00:46:57,251 --> 00:46:59,126
- Dobranoc kolego.
- Dobranoc.
786
00:46:59,709 --> 00:47:03,168
Tim, łamiesz mi jaja!
- Śmieję się. Dobranoc.
787
00:47:06,709 --> 00:47:08,918
- Stary, przestań, to nie jest śmieszne.
788
00:47:09,084 --> 00:47:10,418
Tim się śmieje.
789
00:47:12,793 --> 00:47:14,751
Tim, wynoś się stamtąd. Naprawdę.
790
00:47:16,876 --> 00:47:19,626
- Jest tylko jedna rzecz, która mnie niepokoi.
791
00:47:19,793 --> 00:47:20,793
- Co to jest ?
792
00:47:23,293 --> 00:47:26,334
- Jeśli kupię od razu 500 g,
nie będziesz już do mnie przychodzić.
793
00:47:26,543 --> 00:47:29,834
Jeśli nie potrzebujesz już moich pieniędzy
zawiedziesz mnie.
794
00:47:30,043 --> 00:47:32,293
Jak z twoim ojcem.
- Nie.
795
00:47:32,459 --> 00:47:34,959
I oto jest
to mnie zawiodło.
796
00:47:37,668 --> 00:47:39,876
- Przepraszam, jestem paranoikiem.
797
00:47:41,043 --> 00:47:44,043
Gdzie to jest, z ...?
♪ zapomniałem jego imienia.
798
00:47:44,209 --> 00:47:46,293
- Maia?
- Maia.
799
00:47:47,376 --> 00:47:50,251
- Nie wiem.
Muszę ją zobaczyć w sobotę, ale ...
800
00:47:51,334 --> 00:47:55,418
Myślę, że ona nie chce
z facetem, który improwizuje jako dealer.
801
00:47:55,584 --> 00:47:56,834
Nie jestem pewny.
802
00:47:59,626 --> 00:48:00,459
- Tak ale...
803
00:48:01,459 --> 00:48:03,501
To ty mówisz.
804
00:48:03,709 --> 00:48:07,251
Może to go podnieci,
wiem, że jesteś wyjęty spod prawa.
805
00:48:09,001 --> 00:48:09,834
Być może
806
00:48:10,043 --> 00:48:14,709
że będzie chciała, żebyś robił to wszystko
dalej żyć swoją pasją.
807
00:48:14,918 --> 00:48:17,668
Ja uważam to za piękne
i odważny.
808
00:48:18,793 --> 00:48:19,626
Chodź.
809
00:48:20,251 --> 00:48:22,668
♪ mam dla ciebie prezent.
810
00:48:23,959 --> 00:48:24,834
-"Prezent" ?
811
00:48:25,793 --> 00:48:26,626
Miły.
812
00:48:28,459 --> 00:48:30,251
- Daje mi to miłe „zażenowanie”.
813
00:48:30,459 --> 00:48:32,376
- Lubisz ?
- Nie.
814
00:48:32,543 --> 00:48:35,084
Daje mi to „irytację”.
Czuję się nieswojo.
815
00:48:35,251 --> 00:48:36,251
Znajduję tego cheum.
816
00:48:36,459 --> 00:48:39,334
I mówię sobie, że Vad
nie będzie cieszył się majaczeniem.
817
00:48:39,543 --> 00:48:43,334
- To może mówić do jego strony artysty.
♪ miłe przeczucie.
818
00:48:43,501 --> 00:48:45,834
- Nie. To przyniesie mu udrękę.
819
00:48:46,043 --> 00:48:49,126
Mój ojciec nam pożycza
samochód na jutro.
820
00:48:49,293 --> 00:48:50,126
- Ok dobrze.
821
00:48:50,334 --> 00:48:51,459
„W porządku 7
„W porządku 7
822
00:48:52,334 --> 00:48:54,918
- Co Ty do cholery robisz?
- Nic.
823
00:48:55,084 --> 00:48:58,001
- Odpoczywamy.
- Rozgrzaliśmy się z Julią,
824
00:48:58,168 --> 00:49:01,668
zorganizować urodziny
niespodzianka dla Nestora.
825
00:49:01,876 --> 00:49:03,959
-W ogóle mu się to nie spodoba.
826
00:49:04,168 --> 00:49:05,334
- OK, jego matka nie żyje
827
00:49:05,543 --> 00:49:07,543
wprowadzając go na świat, ale hej ...
828
00:49:07,751 --> 00:49:09,209
Mógłby być szczęśliwy
829
00:49:09,418 --> 00:49:11,751
niech nie ma wyboru.
- chwiejnie.
830
00:49:11,918 --> 00:49:14,834
Dlaczego nie ?
- Zrobimy to i zobaczymy.
831
00:49:15,043 --> 00:49:19,168
Idę pod prysznic, tam jest brudny facet
które otarły mnie o łokieć.
832
00:49:20,751 --> 00:49:23,834
Nawiasem mówiąc, to wykluczone.
- O czym ?
833
00:49:24,043 --> 00:49:25,376
- Skórka z gulaszu.
834
00:49:25,584 --> 00:49:28,668
- Stół ?
- Tak. To się wydziela.
835
00:49:30,168 --> 00:49:31,043
- Kurwa.
836
00:49:32,751 --> 00:49:36,126
- „Dobre uczucie”.
- Zamknij się. Pomóż mi go zwolnić.
837
00:49:37,834 --> 00:49:39,251
* Sacha Distel: „La Belle Vie”
838
00:49:39,418 --> 00:49:43,293
Czy myślisz poważnie o muzyce?
- To Sacha Distel.
839
00:49:43,501 --> 00:49:46,876
To klasyka.
Słyszałeś jakieś teksty?
840
00:49:47,043 --> 00:49:48,126
Przyniesie nam szczęście.
841
00:49:48,334 --> 00:49:50,459
- Tak, dobre życie
842
00:49:51,459 --> 00:49:57,293
Jesteśmy sami, jesteśmy wolni
I kręcimy się w pobliżu
843
00:49:59,959 --> 00:50:01,876
Bawimy się ...
844
00:50:04,501 --> 00:50:06,209
- Twoje włosy !
845
00:50:06,834 --> 00:50:08,043
- Czy lubisz to?
- Nie.
846
00:50:08,251 --> 00:50:09,876
Co to za ekspres?
847
00:50:10,084 --> 00:50:12,959
- Nie, jest OK.
- Nie. Jest wysoce niejednoznaczne.
848
00:50:13,168 --> 00:50:17,459
Jesteś w mi-kaïra lat 90
poniżej, pół włoskiego mafioso powyżej.
849
00:50:17,626 --> 00:50:21,001
- Wahałem się między nimi.
♪ w połączeniu, w porządku.
850
00:50:21,209 --> 00:50:22,709
Nadal działa, prawda?
851
00:50:22,918 --> 00:50:25,668
- O cholera.
- W każdym razie tak?
852
00:50:25,834 --> 00:50:27,959
- Więc nie.
Czy nie masz nic, co mogłoby Cię zmienić?
853
00:50:28,168 --> 00:50:29,584
- Nie.
- Cóż, daj spokój.
854
00:50:29,751 --> 00:50:30,584
- Czekaj.
855
00:50:33,668 --> 00:50:35,126
- O kurwa.
- Kilo.
856
00:50:35,334 --> 00:50:37,793
* Amerykański rap
857
00:50:37,959 --> 00:50:45,501
...
858
00:50:45,709 --> 00:50:47,334
Zaufaj mi, ty.
859
00:50:47,501 --> 00:50:49,793
To gnój bojowy.
860
00:50:50,001 --> 00:50:52,126
- To ja mówię.
Nie otwierasz tego.
861
00:50:52,293 --> 00:50:54,459
Nie jesteśmy w GTA.
Mamy tylko jedno życie.
862
00:50:54,626 --> 00:50:56,209
Gwizdamy.
863
00:50:56,418 --> 00:50:57,334
...
864
00:50:58,626 --> 00:50:59,834
...
865
00:51:00,001 --> 00:51:03,501
- Co robisz ?
- To kody miasta.
866
00:51:04,543 --> 00:51:06,126
...
867
00:51:06,293 --> 00:51:09,376
- Dlaczego gwizdasz, dupku?
Chodź.
868
00:51:09,584 --> 00:51:11,376
- Tutaj. Tam możemy iść.
869
00:51:15,501 --> 00:51:18,209
Kilo szczeka.
- Kilo. Co ty mi robisz?
870
00:51:18,418 --> 00:51:21,501
- Co robisz ?
-Nie chce iść do przodu, ten dupek.
871
00:51:21,709 --> 00:51:23,501
- Pociągnij za smycz.
- Próbuję.
872
00:51:23,709 --> 00:51:24,543
- Co Ty do cholery robisz?
873
00:51:24,751 --> 00:51:26,543
- Przybywamy. Przybywamy.
874
00:51:29,001 --> 00:51:30,751
Kurwa...
875
00:51:36,459 --> 00:51:39,209
- Zatrzymany ! Zatrzymany ! Zatrzymany !
876
00:51:39,376 --> 00:51:41,209
Zatrzymany !
877
00:51:42,751 --> 00:51:44,834
- Gdzie jest chwast?
- Nie wiem.
878
00:51:45,001 --> 00:51:47,126
Przestań kurwa!
879
00:51:49,459 --> 00:51:51,334
Przestań, przestań!
880
00:51:58,501 --> 00:51:59,751
- Pozwól mi się tym zająć.
881
00:52:00,793 --> 00:52:01,626
Dobrze...
882
00:52:01,793 --> 00:52:02,918
- Zamknij się !
883
00:52:03,126 --> 00:52:05,834
- Oczywiście.
- Zamknij się!
884
00:52:06,043 --> 00:52:07,251
Zamykasz drzwi.
885
00:52:07,459 --> 00:52:08,668
Nie dogadujemy się.
886
00:52:13,918 --> 00:52:15,168
To będzie proste.
887
00:52:15,376 --> 00:52:19,293
Jestem spokojną osobą
w bazie. I tak lubię pozostać.
888
00:52:20,251 --> 00:52:21,084
Wszystko to.
889
00:52:21,293 --> 00:52:24,876
To nie jest dla mnie przyjemność.
Więc jeśli nie chcesz
890
00:52:25,418 --> 00:52:28,334
że ci się to przydarza,
jest notatka do naśladowania.
891
00:52:28,501 --> 00:52:29,418
- W PORZĄDKU.
892
00:52:29,626 --> 00:52:31,834
- Plan jest prosty:
daję ci
893
00:52:32,043 --> 00:52:34,084
4 kilogramy trawy dzisiaj.
894
00:52:34,293 --> 00:52:38,876
Sprzedajesz je, sprowadzasz mnie z powrotem
20 000 E w niedzielę rano o 8 rano
895
00:52:39,876 --> 00:52:41,293
- Ty ...?
- JA...? Tak.
896
00:52:41,459 --> 00:52:45,168
Dziękuję już, bo wyjaśnienie
było dla mnie krystalicznie jasne.
897
00:52:45,334 --> 00:52:46,293
Z drugiej strony,
898
00:52:46,501 --> 00:52:48,584
potrzebujemy tylko 2 kg.
899
00:52:49,376 --> 00:52:51,834
- Jeśli chcesz 2 kilogramy,
nie ma problemu.
900
00:52:53,751 --> 00:52:55,668
Z wyjątkiem tego, że musisz zapłacić im gotówkę.
901
00:52:55,834 --> 00:52:58,584
Nie robię kredytu
poniżej 4 kilogramów.
902
00:52:58,793 --> 00:52:59,751
- W porządku.
903
00:53:00,459 --> 00:53:04,501
- Musisz wziąć 4 kilogramy, człowieku.
- Nie.
904
00:53:04,709 --> 00:53:06,751
Nie wyjmiemy czterech kilogramów.
- Tak, cóż, tak.
905
00:53:06,959 --> 00:53:08,126
Decyduję !
906
00:53:09,334 --> 00:53:13,251
Więc poszliśmy
na formule przy 4 kilogramach,
907
00:53:13,418 --> 00:53:15,501
ponieważ nie mamy pieniędzy.
908
00:53:16,084 --> 00:53:19,334
- Uwielbiam, kiedy plan się rozwija
bez przeszkód.
909
00:53:19,543 --> 00:53:21,293
- Agencja All Risks.
910
00:53:21,501 --> 00:53:23,376
- Zamknij się !
911
00:53:23,584 --> 00:53:26,959
Kurwa.
- Tak. On syczy. Syczy, co.
912
00:53:27,126 --> 00:53:28,084
- Okej, chłopaki.
913
00:53:28,293 --> 00:53:31,501
Ani minuty
ani sekundy spóźniony. W PORZĄDKU ?
914
00:53:31,668 --> 00:53:32,501
Jeśli nie,
915
00:53:32,709 --> 00:53:33,876
znasz trasę.
916
00:53:34,626 --> 00:53:37,501
- Aby przejść do drugiego ...
- Tak, rzecz, w której oni ...
917
00:53:38,001 --> 00:53:40,668
- Nie jestem palantem.
- Nie ale...
918
00:53:40,876 --> 00:53:42,751
Jak tylko przyjechaliśmy,
919
00:53:42,959 --> 00:53:44,543
Powiedziałem sam do siebie:
"Mu...
920
00:53:44,751 --> 00:53:47,793
-Nie wygląda na to, żeby się bawić.
- Zamknij się !
921
00:53:50,918 --> 00:53:51,751
Dobrze.
922
00:53:52,668 --> 00:53:55,584
Jeśli jesteś zmęczony robieniem
baltringues
923
00:53:55,793 --> 00:53:57,876
i chcesz wydać
na górnym poziomie,
924
00:53:58,084 --> 00:53:59,584
jest to również możliwe.
925
00:54:01,709 --> 00:54:03,376
To jest taz.
- Tak.
926
00:54:03,584 --> 00:54:05,334
Ekstaza.
- Wiem to.
927
00:54:05,543 --> 00:54:08,001
- Och!
- Przepraszam. W każdym przypadku,
928
00:54:08,209 --> 00:54:09,793
Dziękuję Ci za tę możliwość.
929
00:54:10,001 --> 00:54:12,918
Nie dajemy często
ich szczęście młodym ludziom.
930
00:54:13,126 --> 00:54:15,668
- Weź swoją torbę, swoją dziewczynę,
Twój pies i daj się złapać.
931
00:54:15,876 --> 00:54:18,668
- Poza tym mamy drogę.
- Dziękuję Ci.
932
00:54:18,876 --> 00:54:19,793
- Ciao, ...
933
00:54:21,876 --> 00:54:24,834
- Pamiętaj: niedzielny poranek,
934
00:54:25,001 --> 00:54:26,709
Punktualnie o 8 rano.
935
00:54:28,209 --> 00:54:29,043
- Ach, cholera.
936
00:54:29,209 --> 00:54:31,168
- Dobrze się rozłączyłeś
warkocze.
937
00:54:31,334 --> 00:54:33,418
- To jest dobre ?
- Wspaniale.
938
00:54:33,626 --> 00:54:35,293
- To dobrze.
939
00:54:35,501 --> 00:54:37,626
- To będzie dobre
inni, aby cię zobaczyć.
940
00:54:37,876 --> 00:54:40,918
- Czy ty żartujesz ?
- To jest horror.
941
00:54:41,126 --> 00:54:42,376
David Luiz pod Champisem.
942
00:54:42,584 --> 00:54:44,418
- To wcale nie jest złe.
943
00:54:44,626 --> 00:54:47,501
Brakuje nam wieczoru.
Może poczekać, staruszko.
944
00:54:47,709 --> 00:54:50,168
Czy nie moglibyśmy tego zrobić jutro?
- Nie.
945
00:54:50,334 --> 00:54:53,043
5 minut.
I zdobędziemy trochę pieniędzy.
946
00:54:53,209 --> 00:54:54,626
- To nigdy nie zajmuje 5 minut.
947
00:54:54,834 --> 00:54:56,668
- Idę w górę, ja ...
- Dobra opalenizna.
948
00:54:56,876 --> 00:54:58,334
O tutaj.
- Czekaj. Zamknij się.
949
00:54:58,543 --> 00:55:00,251
- Co to jest,
ta kaftanowa atmosfera?
950
00:55:02,293 --> 00:55:05,459
Co robi gliniarz?
Czy on idzie do nas?
951
00:55:05,668 --> 00:55:07,376
Zbliża się do nas.
952
00:55:07,584 --> 00:55:08,959
-Powiedział tylko, żeby zawrócić.
953
00:55:09,209 --> 00:55:10,501
To nie jest dobre.
- Uspokój się.
954
00:55:10,709 --> 00:55:12,001
-Musimy wyjść.
955
00:55:12,209 --> 00:55:15,626
Zamknij te drzwi.
Gliny czują strach.
956
00:55:15,834 --> 00:55:18,543
- W bagażniku jest chwast.
Cholera, ekstaza!
957
00:55:20,709 --> 00:55:22,876
- Po prostu schowaj je do kieszeni!
958
00:55:23,084 --> 00:55:25,876
A jeśli mnie przeszuka,
co my tu robimy?
959
00:55:29,959 --> 00:55:33,918
- Droga jest zablokowana, sir.
Musimy ewakuować teren.
960
00:55:34,126 --> 00:55:35,501
Musisz się odwrócić.
961
00:55:35,709 --> 00:55:37,543
- Hmm. Hmm.
962
00:55:37,751 --> 00:55:39,251
- Tam jest problem ?
963
00:55:39,459 --> 00:55:41,709
Mamrocze.
964
00:55:41,918 --> 00:55:42,959
- Wyartykułować.
965
00:55:43,543 --> 00:55:44,376
Przełyka.
966
00:55:44,543 --> 00:55:48,126
- Nie mamy problemu.
Cofniemy się.
967
00:55:49,376 --> 00:55:51,251
- Miłego dnia.
- Miłego dnia.
968
00:55:52,293 --> 00:55:55,168
Jesteś wielkim palantem.
♪ przełknął to.
969
00:55:55,334 --> 00:55:58,168
- Poradziłeś sobie.
- To woźny. Zadzwoń do niej.
970
00:55:58,376 --> 00:56:00,376
- Konsjerż!
- Mówisz poważnie ?
971
00:56:00,584 --> 00:56:03,834
Nie znam jej imienia.
Pani !
972
00:56:04,043 --> 00:56:05,626
- Cześć. Jestem Samuel.
973
00:56:05,793 --> 00:56:06,918
- Tak. Cześć.
974
00:56:07,084 --> 00:56:08,459
- Co się dzieje ?
975
00:56:08,626 --> 00:56:12,709
- Pani Simone źle się poczuła.
Zabrali ją do szpitala.
976
00:56:13,418 --> 00:56:15,626
- Dziękuję Ci.
- Nie ma za co. Do widzenia.
977
00:56:18,626 --> 00:56:21,001
- Starzy ludzie, zawsze tak było
dyskomfort.
978
00:56:21,168 --> 00:56:22,126
- To mnie przeraża.
979
00:56:22,334 --> 00:56:25,959
Nie czuję się dobrze. Jeszcze,
zmusiłeś mnie do przełknięcia tego gówna.
980
00:56:26,126 --> 00:56:29,668
- Czy ją lubisz?
- Oczywiście, że ją kocham.
981
00:56:29,834 --> 00:56:32,751
Robimy razem teatr.
Dyskutujemy, śmiejemy się.
982
00:56:32,918 --> 00:56:36,293
-Coś się dzieje?
- Ona ma 80 lat, mówisz poważnie?
983
00:56:36,459 --> 00:56:38,168
- Uspokój się.
- Nie.
984
00:56:38,334 --> 00:56:40,626
Jeśli weźmie więcej zioła,
mamy poważne kłopoty.
985
00:56:40,793 --> 00:56:42,709
Wyślij SMS-a do boksera.
986
00:56:42,876 --> 00:56:44,459
- Zrobione.
Powiedziałem mu:
987
00:56:44,626 --> 00:56:47,418
„Na obiad: stek
z ziołami z Prowansji ”.
988
00:56:47,584 --> 00:56:49,418
O co chodzi ?
- Widziałem błyskawicę.
989
00:56:49,584 --> 00:56:52,334
- Błysk ?
- Zamek błyskawiczny.
990
00:56:52,501 --> 00:56:54,043
Czy sztuczka działa?
991
00:56:54,209 --> 00:56:57,168
- Nie. Oni są pijani
nic nie zobaczą.
992
00:56:57,376 --> 00:57:00,709
Ja też zaczynam to odczuwać.
Dziś wieczorem to kochamy.
993
00:57:00,876 --> 00:57:03,001
Odkłada się na bok problemy.
994
00:57:03,209 --> 00:57:06,126
Chodź, wzmocnij się.
- Tak, masz rację.
995
00:57:06,334 --> 00:57:07,376
Ty też.
996
00:57:07,584 --> 00:57:09,293
-3, 2, 1, niespodzianka?
997
00:57:09,501 --> 00:57:11,084
- TRZY DWA JEDEN,
998
00:57:11,293 --> 00:57:14,001
NIESPODZIANKA.
999
00:57:17,293 --> 00:57:19,001
- Chodź zobacz.
1000
00:57:21,418 --> 00:57:22,834
- Dlaczego to połknęliśmy?
1001
00:57:26,001 --> 00:57:26,834
- Nic nie wychodzi.
1002
00:57:27,043 --> 00:57:28,168
- To nie działa.
1003
00:57:28,376 --> 00:57:31,418
-Musisz położyć palce
W moich ustach,
1004
00:57:31,584 --> 00:57:34,918
a ja, twoje palce w moich palcach ...
- Mam to.
1005
00:57:35,126 --> 00:57:36,251
Mas-Y-
1006
00:57:36,459 --> 00:57:37,751
Proszę bardzo.
1007
00:57:37,959 --> 00:57:40,709
Niezrozumiałe słowa
1008
00:57:41,209 --> 00:57:43,501
- Co ty mówisz ?
Nie rozumiem.
1009
00:57:43,709 --> 00:57:45,668
-Musisz mnie pokonać
głośnia.
1010
00:57:49,043 --> 00:57:50,709
- Kurwa!
- To nie jest dobre.
1011
00:57:50,918 --> 00:57:52,793
- Co Ty tutaj robisz?
1012
00:57:53,001 --> 00:57:54,168
- Przybywamy.
1013
00:57:54,376 --> 00:57:56,293
Chichocze
1014
00:57:56,459 --> 00:58:00,751
...
1015
00:58:01,293 --> 00:58:02,459
- Co ty masz ?
1016
00:58:02,668 --> 00:58:05,293
Oni śmieją się.
- Co Ty do cholery robisz?
1017
00:58:05,501 --> 00:58:06,959
Jesteś dziwny.
1018
00:58:07,168 --> 00:58:10,918
- Byliśmy na przedmieściach.
Poszliśmy kupić 4 kilogramy trawy
1019
00:58:11,084 --> 00:58:12,209
do dużego sprzedawcy.
1020
00:58:12,418 --> 00:58:13,834
Powiedziałem to.
1021
00:58:14,043 --> 00:58:15,209
- Jego matka.
1022
00:58:24,209 --> 00:58:25,709
- Poto! Poto!
1023
00:58:25,918 --> 00:58:26,834
- Co?
1024
00:58:27,043 --> 00:58:29,751
- To Bento.
- Co on mówi, Bento?
1025
00:58:31,959 --> 00:58:33,334
Nikt nie bierze zielska.
1026
00:58:33,543 --> 00:58:35,959
Ale to bzdury.
To jest bzdura.
1027
00:58:36,168 --> 00:58:37,501
Dostaniemy przerąbane.
1028
00:58:43,251 --> 00:58:45,209
Vad krzyczy.
1029
00:58:45,418 --> 00:58:47,459
- Hej ! Chłopaki.
1030
00:58:47,668 --> 00:58:49,001
Co wziąłeś?
1031
00:58:51,709 --> 00:58:53,793
Czy możemy porozmawiać ze sobą poważnie?
1032
00:58:55,668 --> 00:58:58,126
- Och, chłopaki.
Przerażasz mnie.
1033
00:58:58,334 --> 00:59:00,209
Jaka jest Twoja historia?
1034
00:59:00,376 --> 00:59:01,876
- W samochodzie...
1035
00:59:02,084 --> 00:59:05,001
Och, ale przysięgam
Przysięgam ci, jego matce.
1036
00:59:05,209 --> 00:59:06,543
Jego matka.
1037
00:59:07,251 --> 00:59:08,834
Ścisz dźwięk!
1038
00:59:18,418 --> 00:59:19,959
- Jesteś za głupi.
1039
00:59:20,168 --> 00:59:22,043
Dlaczego nam nie powiedziałeś
1040
00:59:22,251 --> 00:59:23,459
Do mieszkania?
1041
00:59:23,668 --> 00:59:27,334
- Nie wiem. nie chciało mi się
że jesteśmy zdezorientowani.
1042
00:59:27,501 --> 00:59:28,501
- Dlaczego ?
1043
00:59:28,709 --> 00:59:31,834
Dla pieniędzy?
- Wrzucałem cię w gówno ...
1044
00:59:32,043 --> 00:59:36,376
- Dlaczego nam nie powiedziałeś
że czynsz był taki drogi?
1045
00:59:36,584 --> 00:59:38,501
- Nigdy nie spytałeś mnie o cenę.
1046
00:59:38,709 --> 00:59:40,709
- Nie bądź swoją ofiarą.
1047
00:59:40,918 --> 00:59:42,376
- Zatrzymany. Nie bądź zły.
1048
00:59:42,584 --> 00:59:45,959
- Wszyscy mamy kłopoty
z powodu tej historii!
1049
00:59:46,168 --> 00:59:48,251
Sprzedawca wie, gdzie mieszkamy.
1050
00:59:48,459 --> 00:59:49,709
- Przestań paranoikiem.
1051
00:59:49,918 --> 00:59:50,918
- Na chwilę,
1052
00:59:51,084 --> 00:59:54,834
nic nie ryzykujemy.
Musisz tylko sprzedać zioło
1053
00:59:55,043 --> 00:59:56,459
i zapłać facetowi.
1054
00:59:56,668 --> 01:00:00,543
- Jak zamierzasz sprzedać 4 kilogramy
bez twojej starej kobiety i twojego boksera?
1055
01:00:00,709 --> 01:00:01,584
-Wprowadza nas
1056
01:00:01,793 --> 01:00:02,918
dla małych gmin.
1057
01:00:03,126 --> 01:00:07,459
-On ma rację. Tym właśnie jesteś,
małe gówniane hamburgery.
1058
01:00:07,668 --> 01:00:10,293
- Zamknij się ! Jeśli nie chcesz
pomóż nam, wynoś się.
1059
01:00:10,501 --> 01:00:14,334
- Oczywiście, że się psuję.
Nie schrzanię się.
1060
01:00:14,543 --> 01:00:16,043
- Nie przeszkadzało ci to,
1061
01:00:16,251 --> 01:00:18,168
kiedy zapłaciłem ci czynsz.
1062
01:00:18,376 --> 01:00:21,793
- Właśnie tak.
- Jest brzydki. Jesteśmy drużyną.
1063
01:00:24,668 --> 01:00:26,543
- Co teraz zrobimy?
1064
01:00:26,751 --> 01:00:29,459
- Możemy spróbować
zwrócić chwast.
1065
01:00:29,668 --> 01:00:33,251
Myśleliśmy, że możemy ci oddać
narkotyki, ponieważ ...
1066
01:00:34,918 --> 01:00:36,501
Dalej, chodźmy.
1067
01:00:39,209 --> 01:00:40,418
- Dobrze więc ?
1068
01:00:40,584 --> 01:00:43,209
- Negatywny. To nie jest.
Łamiemy klucze.
1069
01:00:43,376 --> 01:00:44,626
- Co on ci powiedział?
1070
01:00:44,793 --> 01:00:47,209
-Nic nie powiedział.
Właśnie wzięliśmy policzek.
1071
01:00:47,418 --> 01:00:49,793
- Mam krwotok z nosa.
- Kto ma klucze?
1072
01:00:50,001 --> 01:00:53,418
Jeśli nie zwrócimy pieniędzy,
zmusi nas do zjedzenia kulek.
1073
01:00:53,584 --> 01:00:56,793
- W 69. Czy możesz sobie wyobrazić ...
- To jest do powiedzenia ?
1074
01:00:56,959 --> 01:01:02,043
- Myślę, że nas umieścił
głowa do ogona przy piłkach.
1075
01:01:02,209 --> 01:01:05,418
- Masz klucze!
Przestań ze swoimi jajami.
1076
01:01:05,876 --> 01:01:07,959
- W PORZĄDKU. Więc jest nam bardzo źle.
1077
01:01:08,168 --> 01:01:10,043
- Musimy sprzedać zioło.
1078
01:01:10,209 --> 01:01:13,293
- OK, ale komu?
Nie znamy żadnego sprzedawcy.
1079
01:01:13,501 --> 01:01:16,168
- Sami odsprzedajemy
w ze-dou.
1080
01:01:16,376 --> 01:01:19,293
- W czym ?
- In ze-dou. Nie wiesz?
1081
01:01:19,501 --> 01:01:21,251
- Nie. Wyjaśnić.
- To proste.
1082
01:01:21,459 --> 01:01:25,709
Obecnie,
mamy 4 kilogramy chwastów.
1083
01:01:25,876 --> 01:01:29,043
Kto w wadze
jest w przybliżeniu równa 4000.
1084
01:01:29,251 --> 01:01:30,834
- To 4000.
1085
01:01:31,043 --> 01:01:33,209
-4000, jeśli moje obliczenia są prawidłowe.
1086
01:01:33,418 --> 01:01:36,959
Właściwie dzielimy to na ... W ...
Dzielimy je na 12.
1087
01:01:37,126 --> 01:01:39,001
W gramach,
w dwunastu, w ze-dou.
1088
01:01:39,209 --> 01:01:41,126
I faktycznie, wycinamy je ...
1089
01:01:41,334 --> 01:01:43,209
Mówię „wytnij”, ale wytnij,
1090
01:01:43,418 --> 01:01:47,001
to dla haszyszu. Są gałęzie
co sprawia, że jest do dupy.
1091
01:01:47,168 --> 01:01:49,793
Nawet na bardzo małą skalę ...
1092
01:01:50,001 --> 01:01:52,626
- Nie rozumiemy.
Pokaż nam.
1093
01:01:52,834 --> 01:01:54,626
- Daj spokój.
1094
01:01:57,459 --> 01:01:58,293
- Przyjeżdżacie ?
1095
01:01:58,459 --> 01:02:01,751
- Łatwiej będzie, jeśli ci pokażę
ponieważ...
1096
01:02:01,959 --> 01:02:03,668
* Amerykański rap
1097
01:02:03,834 --> 01:02:46,668
...
1098
01:02:46,876 --> 01:02:48,834
Dlaczego tak się ubieramy?
1099
01:02:49,001 --> 01:02:52,043
- Czy kiedykolwiek widziałeś kontrolę policyjną
facet w mokasynach?
1100
01:02:52,251 --> 01:03:39,751
...
1101
01:03:41,834 --> 01:03:43,876
- co to daje,
po twojej stronie, tam?
1102
01:03:44,084 --> 01:03:45,459
- Tam nie jest szaleństwo.
1103
01:03:45,626 --> 01:03:49,876
Musieliśmy dojść do siebie ... nie wiem,
rodzaj 800, 900, max.
1104
01:03:50,043 --> 01:03:53,793
Mamy bardzo chwiejny wieczór.
♪ stracił Julię.
1105
01:03:54,001 --> 01:03:55,334
*Jak wiele masz ?
1106
01:03:55,501 --> 01:03:57,501
- Liczę i mówię ci, stary.
1107
01:03:57,709 --> 01:04:00,918
- Pójdę po Julię.
Spróbuję ją znaleźć.
1108
01:04:01,876 --> 01:04:03,751
* Bardzo dziwny wieczór.
1109
01:04:03,959 --> 01:04:05,709
*Muzyka elektroniczna
1110
01:04:05,918 --> 01:04:07,459
Tak. Nie. W porządku.
1111
01:04:07,668 --> 01:04:17,876
...
1112
01:04:18,084 --> 01:04:19,834
♪ znalazłem Julię, stary.
1113
01:04:22,543 --> 01:04:23,376
...
1114
01:04:23,543 --> 01:04:25,001
I jest Vadim.
1115
01:04:25,168 --> 01:04:28,084
...
1116
01:04:28,251 --> 01:04:30,668
Człowieku, ona jest włączona
z pécho Vadim.
1117
01:04:32,043 --> 01:04:33,918
* Pojawił się Vadim.
1118
01:04:34,126 --> 01:04:36,584
Toczą wielkie łopaty.
1119
01:04:37,334 --> 01:04:38,418
Słyszysz mnie ?
1120
01:04:38,918 --> 01:04:39,751
* Cześć?
1121
01:04:42,293 --> 01:04:44,084
- Czemu się rozłączyłeś?
1122
01:04:44,251 --> 01:04:45,918
- Nie. Właściwie to przeciął.
1123
01:04:46,793 --> 01:04:47,626
Tutaj.
1124
01:04:53,834 --> 01:04:57,751
- Jakie jest twoje majaczenie?
Jesteście razem czy co?
1125
01:04:58,626 --> 01:04:59,459
- Trochę.
1126
01:04:59,668 --> 01:05:02,584
- Od kiedy ?
- Nie obchodzi nas to.
1127
01:05:02,751 --> 01:05:05,334
- Ale nie.
Jesteś kurwa tajemniczy.
1128
01:05:05,543 --> 01:05:07,959
- Nie ekscytuj się.
I nic nie mów innym.
1129
01:05:08,751 --> 01:05:12,126
- Rzucałem wszystko
do Nestora przez telefon,
1130
01:05:12,334 --> 01:05:13,543
i tnie.
1131
01:05:14,209 --> 01:05:16,251
Cholera, tajemniczy!
1132
01:05:16,459 --> 01:05:17,793
- Chodź, ruszajmy.
1133
01:05:18,293 --> 01:05:20,793
- Chandler i Monica, co.
1134
01:05:21,668 --> 01:05:22,501
Cachottiers.
1135
01:05:24,251 --> 01:05:26,459
Myślałem, że będziemy sprzedawać więcej.
1136
01:05:26,668 --> 01:05:29,334
- Vadim! Przyjdź i zobacz to przez dwie sekundy.
1137
01:05:29,543 --> 01:05:31,709
- O co chodzi ?
- Spójrz na to.
1138
01:05:31,918 --> 01:05:34,626
Co ci powiedziałem?
Jest...
1139
01:05:35,709 --> 01:05:36,959
tak łaskawy,
1140
01:05:37,168 --> 01:05:39,418
ta dziwka. Jej wymiona,
1141
01:05:39,626 --> 01:05:43,168
chcesz je wycisnąć,
do ekstrakcji mleka.
1142
01:05:43,334 --> 01:05:45,918
Wymyśliłem cię
kobiecy ser z tym ...
1143
01:05:46,084 --> 01:05:47,126
- Jesteś świnią.
1144
01:05:47,334 --> 01:05:49,376
Julia, to rodzina.
- Wiem.
1145
01:05:49,584 --> 01:05:53,668
To mogłoby mnie rozgrzać.
Zobacz, co jej robię.
1146
01:05:55,084 --> 01:05:57,168
- Naprawdę jesteś dużą świnią, człowieku.
1147
01:05:57,793 --> 01:05:59,501
- O co chodzi ?
1148
01:05:59,709 --> 01:06:01,126
- Idę do łożka.
1149
01:06:09,418 --> 01:06:13,959
* -To Maïa. Czekałam na ciebie
jak gówno, w teatrze.
1150
01:06:20,376 --> 01:06:21,584
- Ali, to Sam.
1151
01:06:21,751 --> 01:06:25,876
Klienci, którzy pytali
że dbam o ich samochody ...
1152
01:06:26,084 --> 01:06:29,084
Zadzwoń, jak tylko się pojawi
kto się pojawi.
1153
01:06:29,293 --> 01:06:32,084
* -Tak, klient
który próbował się z tobą skontaktować.
1154
01:06:32,293 --> 01:06:35,918
Wiesz, aktorka.
Jak ona ma na imię ? Szczelina.
1155
01:06:36,543 --> 01:06:38,543
- Tak.
* - Zostawiła mi swój numer.
1156
01:06:38,751 --> 01:06:40,793
- Wyślij mi to. Wspaniały.
1157
01:06:42,918 --> 01:06:44,834
- Barnabé, to stary przyjaciel.
1158
01:06:45,001 --> 01:06:47,793
Ma osobowość
trochę dziwne.
1159
01:06:47,959 --> 01:06:50,418
Ale to naprawdę dobry facet.
- W porządku.
1160
01:06:53,959 --> 01:06:58,501
- Tema, stary. Przepraszam.
W ramach są majtki.
1161
01:06:58,668 --> 01:07:01,543
„Vera, Praga, 1993”.
1162
01:07:01,751 --> 01:07:04,459
„Svetlana,
Sankt Petersburg, 1988 r. ”
1163
01:07:04,668 --> 01:07:07,501
♪ jeszcze się nie urodził,
spieprzył wiele dziewczyn.
1164
01:07:07,709 --> 01:07:08,584
- "Nie wiedziałem."
1165
01:07:08,793 --> 01:07:09,959
Ona nuci.
1166
01:07:10,168 --> 01:07:11,043
- Celuj w majtki,
1167
01:07:11,251 --> 01:07:12,293
poniżej.
1168
01:07:12,501 --> 01:07:13,543
„Lizbona, 2007 r.,
1169
01:07:13,751 --> 01:07:15,418
„Pedro”.
- To cecha.
1170
01:07:15,626 --> 01:07:16,834
Facet jest otwarty.
1171
01:07:17,043 --> 01:07:19,251
- To cecha, tak.
1172
01:07:19,459 --> 01:07:20,418
- Przepraszam.
1173
01:07:21,501 --> 01:07:23,543
Usiądź, nie ruszaj się.
1174
01:07:23,751 --> 01:07:25,293
Cichy.
1175
01:07:25,501 --> 01:07:29,043
Więc. Po pierwsze,
dzięki za przybycie, chłopaki.
1176
01:07:29,251 --> 01:07:30,251
- Dziękuję Ci.
1177
01:07:30,459 --> 01:07:34,168
- Nie. Dzięki chłopaki,
przybyć.
1178
01:07:34,376 --> 01:07:37,376
Oto topo.
♪ zorganizować duże przyjęcie
1179
01:07:37,584 --> 01:07:41,626
na 20. urodziny mojej jedynej córki.
- Jej córka jest wyjątkowa.
1180
01:07:41,834 --> 01:07:43,793
- Chciałem, żebyś wiedział
1181
01:07:44,001 --> 01:07:46,084
że mam pewne doświadczenie
1182
01:07:46,293 --> 01:07:48,626
spustoszenie narkotyków.
Więc jeśli chodzi o to,
1183
01:07:48,834 --> 01:07:51,876
Zaczynam myśleć
i taka jest koncepcja.
1184
01:07:52,084 --> 01:07:54,959
Mówię córce:
„Dbam o znalezienie
1185
01:07:55,168 --> 01:07:58,626
"trochę zioła na twój wieczór,
pod jednym warunkiem:
1186
01:07:58,834 --> 01:08:00,043
"nic więcej."
1187
01:08:00,251 --> 01:08:04,626
- Możesz im zaufać.
Ich zioło jest naprawdę najwyższej jakości.
1188
01:08:04,834 --> 01:08:06,168
Potwierdzam to
1189
01:08:06,376 --> 01:08:07,376
na 100%.
1190
01:08:07,584 --> 01:08:09,543
- No właśnie, moja mała Fanny.
1191
01:08:09,751 --> 01:08:12,251
♪ zaufaj mi,
ty ufasz.
1192
01:08:12,459 --> 01:08:14,001
- Ufamy, tak.
1193
01:08:14,209 --> 01:08:16,001
- Nie wiem dlaczego,
1194
01:08:16,209 --> 01:08:18,668
ale ja je lubię,
twoje małe skurwysyny.
1195
01:08:18,876 --> 01:08:20,043
- "Ruchanie w dupę" to ...
1196
01:08:20,251 --> 01:08:23,459
- To ... instynktownie.
1197
01:08:25,084 --> 01:08:26,001
- Rozumiem
1198
01:08:26,209 --> 01:08:28,376
że było 150 gości.
1199
01:08:28,584 --> 01:08:29,751
- Przepraszam.
1200
01:08:31,751 --> 01:08:32,793
To jest bzdura.
1201
01:08:35,334 --> 01:08:36,834
Przepraszam, przerwałem ci.
1202
01:08:37,043 --> 01:08:37,876
- Rozmawiałem.
1203
01:08:38,084 --> 01:08:40,668
- To ty ? Przepraszam,
Ja cię nie skaleczyłem.
1204
01:08:40,876 --> 01:08:42,793
-150 osób,
1205
01:08:43,001 --> 01:08:45,668
1 kilogram, żeby było wygodnie.
1206
01:08:45,876 --> 01:08:50,043
- A dlaczego tego nie zrobimy
catering z chwastami?
1207
01:08:51,251 --> 01:08:52,918
Rzucasz petardami
1208
01:08:53,126 --> 01:08:54,168
dla gości.
1209
01:08:54,376 --> 01:08:57,043
widzę cię
przebrany za kelnera Chicos.
1210
01:08:59,751 --> 01:09:00,834
- "Chicos"!
1211
01:09:01,043 --> 01:09:03,501
Śmiech
1212
01:09:03,709 --> 01:09:07,001
- Dlaczego się śmiejesz ?
- W ogóle nie wiem.
1213
01:09:07,209 --> 01:09:09,876
- Moja mała Fanny,
powinieneś się uspokoić.
1214
01:09:10,043 --> 01:09:12,251
Myślę, że jesteś tu szalony.
1215
01:09:13,084 --> 01:09:14,251
- O nie, wcale.
1216
01:09:14,459 --> 01:09:15,543
- Bardzo dobry pomysł.
1217
01:09:15,709 --> 01:09:19,334
Odbiję się od tego.
Tim jest bardzo dobrym kucharzem.
1218
01:09:19,543 --> 01:09:21,793
Mógł by,
za dodatkową opłatą,
1219
01:09:22,001 --> 01:09:23,626
gotować małe rzeczy
1220
01:09:23,834 --> 01:09:25,043
na podstawie marie-jeanne.
1221
01:09:25,251 --> 01:09:26,543
- Jak kosmiczne jedzenie ...
1222
01:09:26,751 --> 01:09:29,584
- "Kosmiczne jedzenie" ... "Americano!"
1223
01:09:29,793 --> 01:09:30,793
Ona się śmieje.
1224
01:09:31,001 --> 01:09:34,001
- Tak. Zatrzymać ...
Uh ... myśleliśmy ...
1225
01:09:34,209 --> 01:09:35,043
- Przepraszam.
1226
01:09:35,251 --> 01:09:36,834
Telefon.
- W porządku.
1227
01:09:37,043 --> 01:09:38,043
- Słucham cię.
1228
01:09:38,251 --> 01:09:40,334
Podaj mi faceta.
- Mówiłem Ci
1229
01:09:40,543 --> 01:09:42,918
że był trochę ... dziwny.
1230
01:09:43,126 --> 01:09:46,043
- Tak. „Chelou”, tak.
1231
01:09:46,251 --> 01:09:47,626
- Chcesz to tak rozegrać?
1232
01:09:47,834 --> 01:09:49,959
Wbiję cię. Nie żyjesz.
1233
01:09:53,709 --> 01:09:54,751
- W porządku, Barn?
1234
01:09:54,959 --> 01:09:57,126
- Nie. „Stodoła” nie radzi sobie dobrze.
1235
01:09:57,834 --> 01:10:00,001
Ten klaun DJ właśnie mnie rozbił
1236
01:10:00,209 --> 01:10:02,001
tydzień od wieczora.
1237
01:10:02,209 --> 01:10:05,334
To prawdziwa katastrofa.
Pieprzony syn Pinokia.
1238
01:10:05,543 --> 01:10:09,626
- Pozwalam ci odciąć się.
♪ słyszę, jak mówisz o dj.
1239
01:10:09,793 --> 01:10:11,084
Mamy przyjaciela
1240
01:10:11,293 --> 01:10:15,084
który bardzo dobrze się miesza i będzie
dostępne na wieczór.
1241
01:10:15,918 --> 01:10:18,543
- A tam facet się waha,
i wreszcie mówi ...
1242
01:10:18,709 --> 01:10:19,543
- Bingo g
1243
01:10:19,751 --> 01:10:22,584
- Czy na pewno nie powiedział „banco”,
raczej?
1244
01:10:22,751 --> 01:10:25,084
- "Banco!" "Bingo!" Już nie wiem.
1245
01:10:25,293 --> 01:10:27,209
- Więc ile to kosztuje?
1246
01:10:27,418 --> 01:10:30,126
- Nie skończyłem mojej historii.
-On pomieszał,
1247
01:10:30,334 --> 01:10:32,001
powiedział: „Bingo”.
1248
01:10:32,209 --> 01:10:33,251
- Nie obchodzi nas to.
1249
01:10:33,459 --> 01:10:35,626
Sprzedaję mu więcej
kompilacja wideo
1250
01:10:35,834 --> 01:10:37,334
to zrobisz, Vad.
1251
01:10:37,543 --> 01:10:39,918
Wszystko w jednym pakiecie
duży dym
1252
01:10:40,126 --> 01:10:41,876
17 000 E, które przyjął.
1253
01:10:42,043 --> 01:10:46,751
Że oprócz tego, co sprzedaliśmy,
możemy zwrócić Omarowi. Tak!
1254
01:10:46,959 --> 01:10:49,626
Twoje zdrowie
1255
01:10:49,834 --> 01:10:57,459
...
1256
01:11:17,501 --> 01:11:18,709
Proszę?
1257
01:11:19,584 --> 01:11:20,668
Cześć.
- Cześć.
1258
01:11:20,834 --> 01:11:23,709
- Przyjeżdżam z wizytą
do pani Simone.
1259
01:11:23,876 --> 01:11:27,334
- Czy jesteście rodziną?
- Nie całkiem.
1260
01:11:27,501 --> 01:11:28,543
- Przepraszam.
1261
01:11:28,709 --> 01:11:32,751
Tylko członkowie rodziny
mogą go odwiedzać.
1262
01:11:32,918 --> 01:11:36,668
- W porządku. Mogę wyjść
przynajmniej moje dane kontaktowe?
1263
01:11:36,834 --> 01:11:38,959
- Nie ma problemu.
- Dziękuję bardzo.
1264
01:11:45,251 --> 01:11:47,084
Trzymać.
- Dziękuję Ci.
1265
01:11:47,251 --> 01:11:48,084
- Dziękuję Ci.
1266
01:11:48,584 --> 01:11:50,168
Czekać. Przepraszam.
1267
01:11:50,334 --> 01:11:54,501
Możesz mu to dać?
Dba o tę małą lalkę.
1268
01:11:54,668 --> 01:11:56,584
- W porządku.
- Dziękuję Ci.
1269
01:11:56,751 --> 01:11:58,459
- Nie ma za co.
- Miłego dnia.
1270
01:12:04,418 --> 01:12:05,251
Maia?
1271
01:12:06,334 --> 01:12:09,251
Poczekaj proszę.
Maïa, proszę.
1272
01:12:09,418 --> 01:12:11,126
Pozwól, że ci wyjaśnię.
1273
01:12:11,293 --> 01:12:12,459
- Chodź, słucham cię.
1274
01:12:13,668 --> 01:12:16,501
- Tu i teraz?
- Tak myślałem.
1275
01:12:16,709 --> 01:12:18,501
- Poczekaj proszę. W PORZĄDKU.
1276
01:12:19,709 --> 01:12:24,209
Jeśli nie zadzwoniłem, to dlatego, że
obok teatru jestem stażystą.
1277
01:12:24,376 --> 01:12:28,543
Pracuję w szpitalu w nocy
dla ... dla ...
1278
01:12:32,918 --> 01:12:33,876
Ach, cholera.
1279
01:12:36,709 --> 01:12:38,584
powiem ci
o czym myślę.
1280
01:12:38,751 --> 01:12:42,668
Latam samolotami.
I tam miałem tajną misję.
1281
01:12:42,834 --> 01:12:47,376
Wyjechałem za granicę,
Nie miałem sieci, żeby do ciebie zadzwonić.
1282
01:12:47,584 --> 01:12:50,543
Nawet lepiej.
Jestem chorowitą nieśmiałą osobą,
1283
01:12:50,751 --> 01:12:53,168
Mam napady,
Nie mogę zadzwonić.
1284
01:12:53,376 --> 01:12:55,918
I nawet to nie byłoby prawdą,
1285
01:12:56,876 --> 01:13:01,168
bo mam ten pierdolony instynkt
gówno, które popycha mnie do tego,
1286
01:13:01,334 --> 01:13:03,793
co skłania mnie do powiedzenia
takie rzeczy.
1287
01:13:04,001 --> 01:13:06,751
Ale to nie prawda,
to wszystko.
1288
01:13:06,959 --> 01:13:09,709
I wiesz,
Powiem ci prawdę.
1289
01:13:09,918 --> 01:13:11,043
Jestem winien 20000 E
1290
01:13:11,251 --> 01:13:13,876
do sprzedawcy
kto ma zamiar zmiażdżyć mi twarz
1291
01:13:14,084 --> 01:13:17,418
i chwiejnym miliarderem
odkupię moje długi.
1292
01:13:17,584 --> 01:13:19,501
Nie chciałem cię w to mieszać.
1293
01:13:22,209 --> 01:13:23,584
Ale myślałem o tobie.
1294
01:13:25,168 --> 01:13:26,126
Naprawdę.
1295
01:13:28,084 --> 01:13:30,251
I to jest prawda.
1296
01:13:35,209 --> 01:13:38,001
- Naprawdę mnie bierzesz
dla suki?
1297
01:13:38,168 --> 01:13:40,334
Jeśli mnie nie lubisz
powiedziałeś to.
1298
01:13:41,959 --> 01:13:44,126
Ale nie mów mi
cokolwiek.
1299
01:13:45,626 --> 01:13:47,668
Szczerze, współczujesz mi.
1300
01:13:53,126 --> 01:13:54,376
- To kurwa prawda.
1301
01:13:55,834 --> 01:13:56,834
To prawda.
1302
01:14:01,251 --> 01:14:03,584
- Hej !
- Hej !
1303
01:14:03,793 --> 01:14:06,043
Dzień dobry. Nie.
1304
01:14:07,376 --> 01:14:11,459
Dobrze. Dlaczego uciekłeś?
poprzedniej nocy?
1305
01:14:12,001 --> 01:14:13,668
- Nie. O czym ?
1306
01:14:13,876 --> 01:14:16,376
- Coś zgubiłeś.
- Zdecydowanie.
1307
01:14:16,584 --> 01:14:19,959
Pamiętam,
Zgubiłem ... moją bransoletkę.
1308
01:14:20,168 --> 01:14:23,918
Powiedziałem sobie: „Tutaj, jeśli ...”
Rufa. Kupiłem
1309
01:14:24,084 --> 01:14:28,459
na wycieraczce pana Limogesa.
A ja trzymałem kupę w dłoni.
1310
01:14:29,251 --> 01:14:30,626
- O ok.
1311
01:14:30,834 --> 01:14:32,626
- Przepraszam.
- Nie, to nic wielkiego.
1312
01:14:32,834 --> 01:14:36,668
♪ bałam się, że pomyślisz
że to ja pierdnąłem.
1313
01:14:36,834 --> 01:14:39,043
- Nie. To ja puściłem bąka.
1314
01:14:39,209 --> 01:14:41,709
- Tak, to ty. To jest dobre.
- W PORZĄDKU.
1315
01:14:41,918 --> 01:14:43,834
- Wracam do pracy.
1316
01:14:46,126 --> 01:14:47,043
Daj spokój.
1317
01:14:56,876 --> 01:14:57,793
- Och!
1318
01:14:57,959 --> 01:15:00,793
- Przestraszyłeś mnie.
♪ myślałem, że to sąsiad.
1319
01:15:01,001 --> 01:15:02,626
- Co robisz ?
1320
01:15:02,834 --> 01:15:04,709
- Zamieniam sąsiada.
1321
01:15:04,918 --> 01:15:07,543
- Będzie miał naszą pocztę,
a my, jego.
1322
01:15:07,751 --> 01:15:09,418
- Ktoś kradnie jego pocztę.
1323
01:15:09,626 --> 01:15:12,918
- Ale będziemy mieli więcej
nasza poczta. Rzuć to.
1324
01:15:13,084 --> 01:15:14,626
Rób, co czujesz, człowieku.
1325
01:15:15,959 --> 01:15:19,543
Nie budź mnie
musimy być w dobrej formie.
1326
01:15:19,709 --> 01:15:21,043
- Tak, nie martw się.
1327
01:15:33,459 --> 01:15:34,584
- W porządku ?
- Tak.
1328
01:15:35,376 --> 01:15:36,543
- Nie, jest w porządku. Dziękuję Ci.
1329
01:15:42,834 --> 01:15:45,751
- Wszystko idzie dobrze ?
- Ach, stary. Sofa.
1330
01:15:46,584 --> 01:15:48,793
Mają kształt sofy.
1331
01:15:48,959 --> 01:15:50,168
- Mam to.
1332
01:15:50,334 --> 01:15:51,793
- Panowie.
1333
01:15:52,001 --> 01:15:56,209
Przedstawiam wam tego jedynego
dla kogo to wszystko robimy.
1334
01:15:56,376 --> 01:15:58,376
Moja córka Sophie.
Tymotka,
1335
01:15:58,584 --> 01:16:00,584
Samuel.
- Miło cię poznać.
1336
01:16:00,751 --> 01:16:02,918
- Miło cię poznać.
- Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
1337
01:16:03,126 --> 01:16:04,501
- Dziękuję Ci.
- Jak miło.
1338
01:16:04,668 --> 01:16:08,293
To mój klejnot, to moja gwiazda.
Czy ona nie jest piękna?
1339
01:16:10,459 --> 01:16:13,501
To jest to, co się liczy
najbardziej dla mnie od ...
1340
01:16:13,668 --> 01:16:15,793
Przepraszam, mój chłopcze,
zatrzymaj swoje ...
1341
01:16:16,001 --> 01:16:18,293
kiedy mówię.
1342
01:16:18,501 --> 01:16:22,751
Odkąd jej matka mnie zostawiła
pewnego wieczoru na nieporozumieniu.
1343
01:16:24,584 --> 01:16:28,334
Bądź bardzo ostrożny
do nieporozumień, chłopaki.
1344
01:16:29,793 --> 01:16:31,876
- Dziękuję Ci.
- Dzięki za radę.
1345
01:16:36,168 --> 01:16:37,043
- Powrócę.
1346
01:16:37,251 --> 01:16:39,418
- Ja też idę,
przybyli goście.
1347
01:16:39,626 --> 01:16:40,626
- Oczywiście.
1348
01:16:46,293 --> 01:16:47,251
- W porządku ?
- A ty ?
1349
01:16:47,418 --> 01:16:50,168
- Bardzo dobrze.
- Oni już są pijani.
1350
01:16:50,793 --> 01:16:51,959
- O mój, tak.
1351
01:17:03,126 --> 01:17:06,251
* Amerykański rap
1352
01:17:06,418 --> 01:17:19,751
...
1353
01:17:20,293 --> 01:17:22,751
- Ach. Tak tak tak.
Dobra robota.
1354
01:17:22,918 --> 01:17:26,584
- To mój placek z kapusty
nadziewane kremem z chwastów.
1355
01:17:26,793 --> 01:17:27,834
- Zwariowany.
1356
01:17:28,043 --> 01:17:31,251
♪ chciałbym się napchać
ostatnia kapusta mojej córki.
1357
01:17:31,459 --> 01:17:32,293
- Oczywiście.
1358
01:17:32,501 --> 01:17:34,793
- Ponieważ podoba mi się ten symbol.
1359
01:17:35,001 --> 01:17:38,626
- Naciśnij trochę na kieszeń
gniazdo, ale nie za dużo.
1360
01:17:39,001 --> 01:17:40,376
- Cholera!
1361
01:17:40,543 --> 01:17:41,626
- Tak.
1362
01:17:41,834 --> 01:17:45,168
-Musimy dolać gorącej wody.
- Musisz pocierać. Przepraszam.
1363
01:17:45,709 --> 01:17:46,543
- Kurwa!
1364
01:17:47,459 --> 01:17:49,084
- Facet to kretyn.
1365
01:17:49,293 --> 01:17:50,543
...
1366
01:17:50,751 --> 01:17:51,876
- Czemu chcesz
1367
01:17:52,084 --> 01:17:53,084
nic nie mówić innym?
1368
01:17:53,293 --> 01:17:54,376
- Wkurzasz mnie.
1369
01:17:54,543 --> 01:17:57,084
- Tylko Nestor i Timothy
którzy nie wiedzą.
1370
01:17:57,251 --> 01:17:58,793
- Przestań, nie mogę już tego znieść.
1371
01:17:59,001 --> 01:18:01,459
- Czekaj. To już koniec, prawda?
1372
01:18:01,668 --> 01:18:04,209
- Wkurzasz mnie.
- Chodź, miłego wieczoru.
1373
01:18:04,418 --> 01:18:08,834
...
1374
01:18:09,751 --> 01:18:12,459
- Ona nie wyjeżdża, jej krem do gówna!
1375
01:18:15,168 --> 01:18:16,918
Spójrz na to, zupełnie nowy.
1376
01:18:18,209 --> 01:18:20,501
* Muzyka rytmiczna
1377
01:18:20,709 --> 01:18:41,418
...
1378
01:18:43,418 --> 01:18:46,251
Wygwizdanie
1379
01:18:52,751 --> 01:18:54,584
Krzyki przyjemności
1380
01:18:54,751 --> 01:19:01,709
...
1381
01:19:01,876 --> 01:19:07,001
Łóżko skrzypi
1382
01:19:07,209 --> 01:19:08,751
- Przepraszam.
Przepraszam.
1383
01:19:09,626 --> 01:19:12,376
- Nie, stary.
Nic z tego między nami.
1384
01:19:12,543 --> 01:19:13,376
Nie przepraszaj.
1385
01:19:13,584 --> 01:19:17,251
To dom szczęścia.
Moi goście mogą czuć się komfortowo.
1386
01:19:17,418 --> 01:19:18,834
Śmiało, kontynuuj.
1387
01:19:19,168 --> 01:19:22,168
Baw się dobrze.
Idź wolno.
1388
01:19:22,334 --> 01:19:23,251
To jest dobre.
1389
01:19:23,459 --> 01:19:25,918
No właśnie, w ten sposób. Tak.
1390
01:19:27,001 --> 01:19:28,584
Powiedz mu rzeczy.
1391
01:19:29,918 --> 01:19:31,959
Powiedz mu rzeczy, mówię ci.
1392
01:19:32,168 --> 01:19:34,001
Daj spokój.
1393
01:19:34,459 --> 01:19:36,709
No dalej, powiedz mu coś.
1394
01:19:36,918 --> 01:19:38,668
- Jak się masz ?
1395
01:19:38,834 --> 01:19:41,293
- Nie mów mu „jak się masz”.
1396
01:19:41,501 --> 01:19:43,293
Powiedz mu szalone rzeczy.
1397
01:19:43,501 --> 01:19:46,626
Powiedz mu: „Uwielbiam lizać
twój mały sutek
1398
01:19:46,834 --> 01:19:48,418
„bardzo mięsisty”. Śmiało.
1399
01:19:48,584 --> 01:19:52,168
- Uwielbiam lizać
twój mały ... włochaty sutek.
1400
01:19:52,376 --> 01:19:53,334
- co?
1401
01:19:53,543 --> 01:19:56,209
Rzuć to,
nie masz słownictwa.
1402
01:19:56,418 --> 01:19:58,876
Odgarnij jej włosy.
1403
01:19:59,293 --> 01:20:00,709
Śmiało ! Paf, paf!
1404
01:20:00,918 --> 01:20:02,626
Oni to kochają.
1405
01:20:03,459 --> 01:20:05,126
Tak.
1406
01:20:05,293 --> 01:20:06,334
- To ja, tato.
1407
01:20:07,793 --> 01:20:08,626
Przepraszam.
1408
01:20:11,876 --> 01:20:14,626
- Myślałeś, że to w porządku
nic mi nie robić?
1409
01:20:14,834 --> 01:20:15,834
- Byli rozdzieleni.
1410
01:20:16,043 --> 01:20:18,001
- Nie to powiedziałem.
- Tak !
1411
01:20:18,168 --> 01:20:19,543
- Nie zrozumiałeś!
1412
01:20:19,709 --> 01:20:22,043
Chcę tylko, żebyśmy wzięli
czas...
1413
01:20:22,251 --> 01:20:23,751
nie spieszyć się ...
1414
01:20:23,959 --> 01:20:26,293
- Jesteśmy razem od 1 roku!
1415
01:20:26,501 --> 01:20:29,209
- Czy chcesz abym Ci powiedział
że jestem w ciąży
1416
01:20:29,376 --> 01:20:31,709
i że chcę to zatrzymać?
1417
01:20:31,918 --> 01:20:33,543
- O czym mówisz ?
1418
01:20:35,084 --> 01:20:36,834
- Cóż, mówię ci.
1419
01:20:37,418 --> 01:20:38,543
'O czym ?
1420
01:20:39,543 --> 01:20:40,918
- Że jestem w ciąży.
1421
01:20:45,626 --> 01:20:46,918
Kocham cię, Vad.
1422
01:20:47,084 --> 01:20:47,918
-Gdzie on jest ?
1423
01:20:48,418 --> 01:20:50,209
Gdzie jest ta pierdolona torba?
1424
01:20:50,376 --> 01:20:52,168
Krzyki
1425
01:20:52,334 --> 01:20:55,168
Pieprzył moją córkę w moim domu!
1426
01:20:55,376 --> 01:20:58,001
A mała dziwka?
1427
01:20:58,209 --> 01:21:00,001
Mały skurwysyn, idź!
1428
01:21:00,209 --> 01:21:02,001
Wziąłeś mnie za tancerkę?
1429
01:21:02,209 --> 01:21:05,376
Cóż, chcesz zatańczyć?
Cóż, przynieś swój tyłek!
1430
01:21:06,084 --> 01:21:10,626
Ach, sukinsyn.
Ach, mam ochotę go spryskać.
1431
01:21:10,834 --> 01:21:14,584
Jestem na wyprzedaży! Chodź
że przerobię ci linię tyłka!
1432
01:21:14,751 --> 01:21:15,751
Jestem w dobrej formie.
1433
01:21:15,959 --> 01:21:18,918
Mały drań!
Ach, dałeś mi ziemniaka!
1434
01:21:19,126 --> 01:21:20,918
- Myślę, że to on.
1435
01:21:21,084 --> 01:21:22,626
To on. Ruszajmy.
1436
01:21:26,918 --> 01:21:28,126
- Przepraszam chłopaki.
1437
01:21:28,293 --> 01:21:32,001
Nie wiedziałem, że to jego córka.
- Nie teraz, stary.
1438
01:21:41,418 --> 01:21:43,709
- Gdzie ona jest, Julia?
- U jego matki.
1439
01:21:43,918 --> 01:21:48,376
- Myślałem, że minęła
w domu faceta, żeby ssać jego kutasa.
1440
01:21:48,584 --> 01:21:50,876
- Zamknij się.
Powiedz jeszcze jedno
1441
01:21:51,084 --> 01:21:52,918
na Julię, a cię rozwalę.
1442
01:21:53,084 --> 01:21:56,001
- Masz coś do ukrycia?
- Tak. I wkurzam cię.
1443
01:21:56,834 --> 01:22:00,876
- Dlaczego mi nigdy nie powiedziałeś
że byliście razem?
1444
01:22:01,043 --> 01:22:02,209
- Kto jest razem?
1445
01:22:03,918 --> 01:22:04,751
WHO ?
1446
01:22:04,959 --> 01:22:07,626
- Julia i ja jesteśmy razem.
To jest dobre ?
1447
01:22:07,793 --> 01:22:10,001
- Puść mnie tutaj.
- Dupek.
1448
01:22:11,459 --> 01:22:13,584
-On ma rację. Skończ z tym.
1449
01:22:13,793 --> 01:22:16,126
Naprawdę mamy kłopoty.
1450
01:22:16,293 --> 01:22:17,418
- Mówisz poważnie ?
1451
01:22:17,626 --> 01:22:19,876
Z powodu kogo
mamy kłopoty?
1452
01:22:20,084 --> 01:22:21,459
Przez Ciebie.
Nie mogłeś
1453
01:22:21,668 --> 01:22:25,168
powstrzymać cię od myślenia
swoimi jajami, więc puść mnie.
1454
01:22:25,376 --> 01:22:29,043
- Zatrzymać. Jest ważniejsze.
Nie mamy narkotyków ani pieniędzy.
1455
01:22:29,251 --> 01:22:31,084
Musimy znaleźć rozwiązanie.
1456
01:22:31,251 --> 01:22:34,668
- Doprowadzasz nas do gówna,
a teraz przychodzisz
1457
01:22:34,876 --> 01:22:37,251
poproś nas o uspokojenie.
1458
01:22:37,459 --> 01:22:41,209
I przestań ze swoim „my”.
Ta historia to twój problem.
1459
01:22:43,418 --> 01:22:44,334
- Vad.
1460
01:22:46,126 --> 01:22:46,959
Och, Vad!
1461
01:22:50,376 --> 01:22:52,043
Chłopaki, co robimy?
1462
01:22:56,001 --> 01:22:58,043
Czekaj, mówisz poważnie?
1463
01:23:00,251 --> 01:23:01,126
W porządku.
1464
01:23:02,584 --> 01:23:03,834
OK, czy tak to jest?
1465
01:23:05,126 --> 01:23:08,751
Cholera, jest piękna
rodziną, którą się staliśmy.
1466
01:23:08,918 --> 01:23:11,334
Tim, Omar zawarł umowę
z nami obojgiem.
1467
01:23:11,501 --> 01:23:13,876
Masz takie same kłopoty jak ja.
1468
01:23:14,043 --> 01:23:16,626
I to jest twój pieprzony kontakt.
1469
01:23:18,626 --> 01:23:22,376
Jeśli to każdy dla jego twarzy,
Ok dobrze. Łamię.
1470
01:23:23,793 --> 01:23:25,668
Idź pieprzyć się w dupę!
1471
01:23:31,543 --> 01:23:32,376
- Sam ma rację.
1472
01:23:32,584 --> 01:23:34,834
To mnie odbierze Omar.
1473
01:23:35,043 --> 01:23:37,084
Umarłem.
- W porządku, przestań.
1474
01:23:37,293 --> 01:23:39,584
Jaki jest plan?
1475
01:23:41,209 --> 01:23:43,001
- Chyba mam pomysł.
1476
01:23:44,293 --> 01:23:47,501
* - Biegamy bardzo dobrze
w opactwie Longchamp.
1477
01:23:47,668 --> 01:23:51,293
Ma środki, by bardzo dobrze biegać
w tej cenie.
1478
01:23:52,043 --> 01:23:57,168
Partnerem jest Grégory Benoît
Spirit-Quartz, w kierunku Ascot.
1479
01:23:57,876 --> 01:23:59,126
- Cześć.
- Cześć.
1480
01:23:59,293 --> 01:24:00,168
- Chciałbym
1481
01:24:00,584 --> 01:24:03,751
włóż 2390 E, proszę,
na Ruby-des-Îles.
1482
01:24:04,501 --> 01:24:06,793
Czy to 9 do 1?
- Tak, to jest to.
1483
01:24:10,334 --> 01:24:12,001
- Cześć.
- Cześć.
1484
01:24:12,626 --> 01:24:16,709
- Chcielibyśmy porozmawiać
z komisarzem Latourem.
1485
01:24:16,876 --> 01:24:18,751
- O czym to jest ?
1486
01:24:18,918 --> 01:24:21,459
- Handel narkotykami.
- Chwila.
1487
01:24:24,043 --> 01:24:25,418
Wibrator do telefonu
1488
01:24:28,959 --> 01:24:36,001
...
1489
01:24:38,959 --> 01:24:40,084
- To jest...
1490
01:24:41,793 --> 01:24:42,918
- Kurwa.
1491
01:24:43,126 --> 01:24:45,043
Naprawdę jesteś golmonem.
1492
01:24:46,668 --> 01:24:50,876
Kiedy każesz mi pieprzyć Julię,
jesteś dobrze skoncentrowany,
1493
01:24:51,084 --> 01:24:55,001
ale opróżnij kieszenie
zanim zamachniesz krupierem ...
1494
01:24:56,043 --> 01:25:00,334
* - Cóż też odeszło,
numer 10,
1495
01:25:00,501 --> 01:25:03,168
kto nadchodzi
na razie w środku.
1496
01:25:03,584 --> 01:25:06,168
- Zgadza się. Cholera, to dobrze.
1497
01:25:06,376 --> 01:25:08,168
* -Znajdujemy numer 3 ...
1498
01:25:08,418 --> 01:25:10,501
- Tak, nieźle, to!
1499
01:25:10,709 --> 01:25:12,709
Udać się! Udać się!
1500
01:25:12,918 --> 01:25:15,126
Tak tak !
1501
01:25:15,293 --> 01:25:17,251
Nie. Co...? Nie!
1502
01:25:17,459 --> 01:25:18,876
Nie nie nie !
1503
01:25:20,459 --> 01:25:22,126
Nie! Cholera, nie!
1504
01:25:22,334 --> 01:25:25,001
Nie! Cholera! Cholera!
1505
01:25:38,543 --> 01:25:42,334
* -Tak, Samuel, to Maia.
♪ mam złe wieści.
1506
01:25:42,501 --> 01:25:44,334
To pani Simone.
1507
01:25:44,543 --> 01:25:47,459
- Dziękuję za przybycie
1508
01:25:47,668 --> 01:25:51,709
na pogrzeb pani Simone,
wyjątkowa kobieta.
1509
01:25:51,918 --> 01:25:54,126
Od jutra,
1510
01:25:54,334 --> 01:25:57,626
będą modlitwy
w synagodze w Nazarecie
1511
01:25:57,793 --> 01:26:00,043
dla podniesienia jego duszy,
o 19:30
1512
01:26:00,209 --> 01:26:01,334
Dziękuję Ci.
1513
01:26:05,126 --> 01:26:08,418
- Przepraszam.
- Przepraszam za.
1514
01:26:08,584 --> 01:26:12,251
Pani Simone mi powiedziała.
Przepraszam, że ci nie wierzyłem.
1515
01:26:13,584 --> 01:26:15,459
Miałeś rację co do jednej rzeczy:
1516
01:26:15,626 --> 01:26:19,376
Nie widzę siebie wchodzącego na pokład
w historii z dilerem narkotyków.
1517
01:26:22,376 --> 01:26:25,126
- Widzę ponad wszystko, że tam ...
1518
01:26:25,293 --> 01:26:28,168
♪ udało się wszystko schrzanić
w tak krótkim czasie.
1519
01:26:28,334 --> 01:26:31,126
To pieprzony rekord świata.
1520
01:26:31,334 --> 01:26:33,293
Wszyscy mnie biorą
dla palanta,
1521
01:26:33,459 --> 01:26:36,584
kłamcą, którego nie możemy
zaufanie.
1522
01:26:36,751 --> 01:26:39,084
Nie, wyniki są całkiem doskonałe.
1523
01:26:44,584 --> 01:26:47,209
Powiedziała :
„Jeśli przyjdzie na pogrzeb,
1524
01:26:47,418 --> 01:26:51,251
"dajesz mu to. Ale jeśli nie przyjdzie,
wyrzucasz go i zapominasz ”.
1525
01:26:51,418 --> 01:26:53,793
Nigdy nie wątpiła
że będziesz tam.
1526
01:26:55,084 --> 01:26:56,168
- Dziękuję Ci.
1527
01:26:58,043 --> 01:26:59,168
- Pójdę.
1528
01:27:42,668 --> 01:27:44,543
Ktoś puka do drzwi.
- Wejdź.
1529
01:27:45,626 --> 01:27:48,251
- Przepraszam.
♪ mieć młodego prawnika
1530
01:27:48,459 --> 01:27:50,084
kto chce cię widzieć.
1531
01:27:50,293 --> 01:27:53,793
Mówi, że to ważne,
że ma przyjaciół na podłodze.
1532
01:27:54,001 --> 01:27:56,126
- OK, przyprowadź go do mnie.
- Dziękuję Ci.
1533
01:27:56,334 --> 01:27:58,043
- Nie wkurza cię to zbytnio,
1534
01:27:58,251 --> 01:28:00,334
dla Vadima i Julii?
- Nie.
1535
01:28:01,876 --> 01:28:06,668
♪ mam coś dla Julii,
ale nigdy w to nie wierzyłem.
1536
01:28:06,876 --> 01:28:09,834
Jeśli są razem dobrzy,
Jestem taka szczęśliwa.
1537
01:28:10,043 --> 01:28:13,293
Co mnie wkurza
to dlatego, że mi nie powiedział.
1538
01:28:15,251 --> 01:28:16,459
- Tak to prawda.
1539
01:28:16,668 --> 01:28:18,668
A co z córką woźnego?
1540
01:28:21,126 --> 01:28:24,209
- Nie wiem. To jest...
To nie jest uff. To jest...
1541
01:28:24,418 --> 01:28:27,209
- Ty po prostu musisz
że robisz to dobrze.
1542
01:28:27,418 --> 01:28:30,126
- Jestem mniej fajny niż ty.
♪ nie zdarzyło się ...
1543
01:28:30,293 --> 01:28:33,251
- Nie jestem cool, stary.
- Więc jeśli.
1544
01:28:33,459 --> 01:28:36,251
- Spanie z inną dziewczyną
w nocy, jak fajnie jest?
1545
01:28:36,459 --> 01:28:37,293
- Cóż, tak.
1546
01:28:37,501 --> 01:28:39,793
- To nieszczęśliwy facet
1547
01:28:39,959 --> 01:28:42,834
kto szuka, a kto nie znajduje.
- Co?
1548
01:28:43,376 --> 01:28:47,084
Co mi tu robisz?
Robisz ze mnie kompleks ...
1549
01:28:47,709 --> 01:28:48,626
Jak się nazywa
1550
01:28:48,834 --> 01:28:52,459
mały zboczeniec
kto chciał pieprzyć swoją matkę?
1551
01:28:52,626 --> 01:28:54,584
Edyp! Kompleks Edypa.
1552
01:28:54,793 --> 01:28:57,418
To cudownie ?
- Mniej więcej tak.
1553
01:28:58,043 --> 01:28:59,459
- Kompleks Edypa!
1554
01:29:00,334 --> 01:29:01,668
Otwieramy drzwi.
1555
01:29:01,834 --> 01:29:04,543
- Hej ty. Chodź ze mną.
1556
01:29:07,459 --> 01:29:08,293
Drzwi się zatrzaskują.
1557
01:29:10,543 --> 01:29:11,918
- Och, to ty.
1558
01:29:12,084 --> 01:29:13,959
Czy masz jakieś wieści od innych?
- Nie.
1559
01:29:14,126 --> 01:29:15,126
- Chodź zobacz.
1560
01:29:15,293 --> 01:29:16,126
- Co?
1561
01:29:16,334 --> 01:29:18,126
- Pani Simone,
pani teatru,
1562
01:29:18,334 --> 01:29:20,334
dał mi ten stół.
1563
01:29:20,543 --> 01:29:24,959
I zostawiła wiersz, w którym ona
mówi mi o akwareli, o zmierzchu.
1564
01:29:25,168 --> 01:29:28,334
♪ już patrzyłem, to nie to.
Jest wiadomość.
1565
01:29:28,543 --> 01:29:30,626
Jak poszukiwanie skarbów.
1566
01:29:30,834 --> 01:29:32,501
Albo to żart.
1567
01:29:33,918 --> 01:29:35,334
Co robisz ?
1568
01:29:37,709 --> 01:29:40,501
- O kurwa. To nie był żart.
1569
01:29:41,584 --> 01:29:42,418
Kurwa!
1570
01:29:42,626 --> 01:29:46,126
Twoje zdrowie
1571
01:29:47,376 --> 01:29:49,168
-ile ?
1572
01:29:49,334 --> 01:29:51,376
- Tylko 500.
- Tylko 500.
1573
01:29:51,543 --> 01:29:53,626
Jesteśmy dobrzy!
Jesteśmy dobrzy!
1574
01:29:53,834 --> 01:29:55,459
Otwieramy drzwi.
1575
01:29:57,126 --> 01:29:58,959
- Więc co powiedział?
1576
01:29:59,168 --> 01:30:00,209
-On ostrzeże
1577
01:30:00,418 --> 01:30:02,501
komisariat policji w Montreuil.
1578
01:30:02,709 --> 01:30:04,376
Jeśli zawołają Omara,
1579
01:30:04,584 --> 01:30:06,418
jutro nas wypuszczą.
1580
01:30:06,626 --> 01:30:08,293
- To dobra wiadomość?
1581
01:30:08,501 --> 01:30:11,293
- Tak, to dobra wiadomość.
- Tak.
1582
01:30:11,501 --> 01:30:13,584
- Cholera, głośno.
- Więc to jest fajne.
1583
01:30:13,793 --> 01:30:16,251
- Nadal są na poczcie głosowej.
1584
01:30:16,876 --> 01:30:19,293
Tim, dlaczego nie odpowiadasz?
1585
01:30:19,459 --> 01:30:21,959
♪ znalazłem pieniądze.
Cóż, to dobrze.
1586
01:30:22,126 --> 01:30:24,709
Przywiozę go jutro o 8 rano do Omara.
1587
01:30:24,876 --> 01:30:26,876
Oddzwoń. Kapitał.
1588
01:30:28,084 --> 01:30:29,251
- Chodź, tchin.
1589
01:30:30,209 --> 01:30:31,418
- Do pani Simone.
1590
01:30:32,126 --> 01:30:34,668
- Tak, naprawdę dobry toast.
Pani Simone.
1591
01:30:36,584 --> 01:30:38,543
Łał! Łał.
1592
01:30:39,251 --> 01:30:43,251
Nie pijesz?
- Właściwie to nie piję za dużo.
1593
01:30:43,459 --> 01:30:45,376
- Dlaczego ?
- Dobrze ...
1594
01:30:47,793 --> 01:30:49,126
- Julia jest w ciąży.
1595
01:30:54,209 --> 01:30:55,918
- Czy ona jest z tobą w ciąży?
1596
01:30:58,334 --> 01:30:59,918
Będziesz tatusiem?
1597
01:31:00,876 --> 01:31:02,084
- Tak mi się wydaje, tak.
1598
01:31:03,626 --> 01:31:05,668
- Masz zamiar nazywać go Tim?
- Nie sądzę.
1599
01:31:05,876 --> 01:31:07,084
- Rozumiem.
1600
01:31:09,168 --> 01:31:10,001
O kurwa.
1601
01:31:10,209 --> 01:31:11,584
- Ale jest ogromny.
1602
01:31:14,584 --> 01:31:15,709
Ale to jest...
1603
01:31:15,876 --> 01:31:19,168
Moja przyjaciółka jest w ciąży!
Będę wujem!
1604
01:31:19,334 --> 01:31:20,334
Będzie się nazywał Samuel.
1605
01:31:20,543 --> 01:31:21,751
- To nie jest pewne.
1606
01:31:21,959 --> 01:31:25,126
- Nie jest pewne, imię,
nie dajesz się ponieść emocjom.
1607
01:31:25,293 --> 01:31:28,709
Piję to dla zdrowia
małego Samuela. Nigdy nie wiesz.
1608
01:31:31,126 --> 01:31:32,168
To jest za dobre.
1609
01:31:33,793 --> 01:31:35,043
- Będziesz wujem.
1610
01:31:35,251 --> 01:31:37,251
- Będę pieprzonym wujem.
1611
01:31:38,334 --> 01:31:39,293
- Płaczesz ?
1612
01:31:39,501 --> 01:31:40,959
- Nie, nie płaczę.
1613
01:31:43,251 --> 01:31:45,793
- No cóż ... Tak, tak, płaczesz.
1614
01:31:45,959 --> 01:31:46,793
- Ale...
1615
01:31:48,584 --> 01:31:49,959
Ponieważ jestem poruszony.
1616
01:31:51,834 --> 01:31:54,209
A dla ojca chrzestnego
Masz jakieś pomysły?
1617
01:31:54,376 --> 01:31:56,001
- Myślę o tym facecie.
1618
01:32:15,501 --> 01:32:18,501
- komisarz,
aresztowaliśmy Omara Khediego.
1619
01:32:18,709 --> 01:32:22,501
* miał w swoim posiadaniu
dziesiątki kilogramów konopi.
1620
01:32:22,709 --> 01:32:24,084
Powtarzający się sygnał dźwiękowy
1621
01:32:24,251 --> 01:32:27,626
- Mam mnóstwo wiadomości.
- Skończyła mi się bateria.
1622
01:32:28,376 --> 01:32:31,918
- My też aresztowaliśmy
klient, który zapłacił za transakcję.
1623
01:32:32,126 --> 01:32:34,334
* -Tim, dlaczego nie odpowiadasz?
1624
01:32:34,501 --> 01:32:37,209
♪ Znalazłem pieniądze, więc wszystko w porządku.
1625
01:32:37,376 --> 01:32:41,376
Przywiozę go jutro o 8 rano do Omara.
Oddzwoń.
1626
01:32:41,543 --> 01:32:43,501
- Sam tam był.
1627
01:33:14,084 --> 01:33:16,251
Dzwoni alarm.
- O kurwa!
1628
01:33:16,418 --> 01:33:17,668
Cholera, cholera, cholera.
1629
01:33:17,834 --> 01:33:21,834
...
1630
01:33:23,668 --> 01:33:25,043
- Dawajcie ludzie.
1631
01:33:25,251 --> 01:33:28,126
Przyszłość należy do tych
którzy nie wstają.
1632
01:33:28,293 --> 01:33:30,876
- Do Samuela.
- Czekaj. Jul, napij się.
1633
01:33:31,043 --> 01:33:31,876
- Nie.
1634
01:33:32,043 --> 01:33:34,626
-Będzie miał głowę golmona.
To nie jest poważne.
1635
01:33:34,793 --> 01:33:36,001
- Polubimy to.
1636
01:33:36,168 --> 01:33:39,084
- Kontynuuj, a zostanie wywołany
ani Tim, ani Sam.
1637
01:33:39,251 --> 01:33:42,376
- Posłuchaj szefa.
- Możesz nazywać go Omar.
1638
01:33:42,543 --> 01:33:44,043
- Nie jest źle, Omar.
1639
01:33:44,209 --> 01:33:47,709
- Ciśnienie, kiedy wystarczyło
zamachnąć się.
1640
01:33:47,918 --> 01:33:49,751
- To był przypadek siły wyższej,
1641
01:33:49,918 --> 01:33:52,334
ale chcielibyśmy to uszanować
kod ulicy.
1642
01:33:52,501 --> 01:33:53,668
- To pewne.
1643
01:33:53,834 --> 01:33:55,501
- Proszę bardzo.
1644
01:33:55,668 --> 01:33:56,876
- Dziękuję Ci.
1645
01:33:59,418 --> 01:34:00,918
- Więc, Sam?
1646
01:34:01,126 --> 01:34:02,959
To nie ty świętujesz?
1647
01:34:03,543 --> 01:34:06,251
- Myślę, że lepiej nie, nie.
1648
01:34:06,459 --> 01:34:08,709
- Chodź, w porządku. Tak!
1649
01:34:08,918 --> 01:34:10,251
- O nie !
1650
01:34:10,418 --> 01:34:12,751
- Źle zrobione.
Jest akcent toniczny.
1651
01:34:12,959 --> 01:34:15,168
Wysyła trochę polotu.
Tak!
1652
01:34:15,376 --> 01:34:18,376
- Ja stawiam,
Robię to po swojemu.
1653
01:34:18,959 --> 01:34:21,043
Maszyna karciana.
- Dziękuję, Vad.
1654
01:34:21,209 --> 01:34:22,709
- Nie ma za co, przestań.
1655
01:34:26,043 --> 01:34:27,418
Dzwoni do drzwi.
1656
01:34:27,584 --> 01:34:29,043
...
1657
01:34:29,209 --> 01:34:31,418
- Ale jesteśmy kurwa cicho.
1658
01:34:37,376 --> 01:34:39,668
- Dobry wieczór panu.
- Dobry wieczór.
1659
01:34:39,876 --> 01:34:43,876
- Twój sąsiad został napadnięty.
Nic nie słyszałeś?
1660
01:34:44,376 --> 01:34:47,501
- Pan Limoges został zaatakowany?
- Tak, całkiem.
1661
01:34:47,668 --> 01:34:49,876
- Nie, nic nie słyszeliśmy.
1662
01:34:50,418 --> 01:34:53,084
- Jesteś pewny ?
- Tak jestem pewna.
1663
01:34:53,668 --> 01:34:56,584
- Bardzo dobrze dziękuję. Dobranoc.
- Dobranoc.
1664
01:35:20,584 --> 01:35:22,251
Trzask drzwi
1665
01:35:40,376 --> 01:35:41,918
- Co się dzieje ?
1666
01:35:42,709 --> 01:35:43,626
- Wychodzimy.
1667
01:35:56,418 --> 01:35:59,293
- Nigdy nie myślałem, że pewnego dnia
byśmy to przeżyli.
1668
01:35:59,459 --> 01:36:02,418
Ale coś zrozumiałem
z tą historią.
1669
01:36:02,584 --> 01:36:05,459
Możemy iść na koniec świata
dla przyjaciela.
1670
01:36:05,668 --> 01:36:07,959
Moi przyjaciele, mam wiele słów
porozmawiać o tym.
1671
01:36:08,126 --> 01:36:13,209
Mogę powiedzieć: mój brat, mój przyjacielu,
mój pomocnik, mój sos, mój przyjacielu.
1672
01:36:14,001 --> 01:36:17,209
Jest pełen słów
porozmawiać o rzadkiej rzeczy.
1673
01:36:17,376 --> 01:36:19,251
Ktoś, kto nie należy do Twojej rodziny,
1674
01:36:19,459 --> 01:36:22,459
ani twój kochanek,
ale że kochasz głęboko.
1675
01:36:22,626 --> 01:36:25,084
Jest coś dziwnego
w przyjaźni.
1676
01:36:25,293 --> 01:36:28,876
Kiedy jesteśmy z tej samej rodziny,
nie ma wątpliwości.
1677
01:36:29,876 --> 01:36:32,293
Mamy to samo imię, tę samą krew,
1678
01:36:32,459 --> 01:36:36,251
rzeczy, które nas wiążą
innym członkom naszej rodziny.
1679
01:36:36,418 --> 01:36:38,626
Rodzina jest bezdyskusyjna.
1680
01:36:38,834 --> 01:36:41,626
Kiedy jesteś w związku, jest tak samo.
1681
01:36:41,793 --> 01:36:45,459
Zasady uspokajają nas
nasz status w stosunku do innych.
1682
01:36:45,626 --> 01:36:46,668
Mówimy sobie „kocham cię”,
1683
01:36:46,876 --> 01:36:49,793
oferujemy sobie nawzajem prezenty
w Walentynki,
1684
01:36:49,959 --> 01:36:53,876
pierścień do zdziwienia
w małżeństwie i mamy dzieci.
1685
01:36:54,043 --> 01:36:57,501
Po raz kolejny rodzina
to jest bezdyskusyjne.
1686
01:36:59,959 --> 01:37:04,043
Z drugiej strony jest to mniej jasne
kiedy się z kimś przyjaźnisz.
1687
01:37:04,209 --> 01:37:05,959
W przyjaźni nie ma lojalności,
1688
01:37:06,168 --> 01:37:08,584
brak uzasadnienia do zazdrości.
1689
01:37:08,751 --> 01:37:12,876
Nie ma sojuszu, nie ma ceremonii,
świętować przyjaźń.
1690
01:37:13,043 --> 01:37:15,709
Jednak ze wszystkich relacji
1691
01:37:15,876 --> 01:37:19,584
to są przyjaźnie
które trwają najdłużej.
1692
01:37:30,709 --> 01:37:31,918
- Będzie dobrze, stary.
1693
01:37:33,959 --> 01:37:34,834
- Tak.
1694
01:37:36,168 --> 01:37:38,043
Cieszę się, że tam jesteś.
1695
01:37:38,251 --> 01:37:41,126
Opowiadają historie miłosne
źle się skończyć
1696
01:37:41,293 --> 01:37:43,293
i że nie wybierasz swojej rodziny.
1697
01:37:43,501 --> 01:37:46,459
Ale możemy powiedzieć
że wybraliśmy nasz.
1698
01:37:46,626 --> 01:37:48,668
* Vance Joy: „Riptide”
1699
01:37:48,834 --> 01:39:02,543
...
1700
01:39:02,709 --> 01:39:04,418
* Nekfeu: „Reuf”
1701
01:39:04,584 --> 01:39:16,043
...
1702
01:39:16,209 --> 01:39:18,043
- To dla moich braci
i siostry innej matki
1703
01:39:18,209 --> 01:39:19,834
Uzyskaliśmy status rodzinny
1704
01:39:20,001 --> 01:39:21,584
Mój reuf zawsze obejmował
moje plecy
1705
01:39:21,751 --> 01:39:23,834
Będę dalej kłamał
do swojej dziewczyny
1706
01:39:24,001 --> 01:39:25,751
Moja matka może na niego wrzeszczeć
jakby to był jego syn
1707
01:39:25,918 --> 01:39:28,418
Jeśli się uderzą, skoczę
automatycznie w walce
1708
01:39:28,584 --> 01:39:30,168
Chociaż moje ubrania są drogie
to jest to samo
1709
01:39:30,334 --> 01:39:31,834
Nawet jeśli to on
czego to gówno szukało
1710
01:39:32,001 --> 01:39:34,251
Prawdą jest, że nie jest to realistyczne,
Mam jaja, żeby go zobaczyć
1711
01:39:34,418 --> 01:39:36,293
Rozczaruj jego ojca
i tracić czas
1712
01:39:36,459 --> 01:39:38,251
Na liście jest nas trzydziestu,
upadamy przed pudłem
1713
01:39:38,418 --> 01:39:40,251
Czy jest taki, który nie pasuje?
- OSOBA ZWRACANA
1714
01:39:40,418 --> 01:39:42,126
- Tylko ja cię widzę
kiedy nie masz prostych włosów
1715
01:39:42,293 --> 01:39:44,168
Nasz zespół był ogromny w liceum,
i wiesz to
1716
01:39:44,334 --> 01:39:46,043
W moim zespole było
prawie spalone głowy
1717
01:39:46,209 --> 01:39:48,126
♪ to ten, który wysłaliśmy
wyglądać na cywilizowanego
1718
01:39:48,293 --> 01:39:49,543
Sytuacje awaryjne,
wesela, narodziny
1719
01:39:49,709 --> 01:39:51,876
Próby, bezsenne noce
i mikro-drzemki
1720
01:39:52,043 --> 01:39:53,668
Wszyscy moi przyjaciele mają to w żołądkach
1721
01:39:53,834 --> 01:39:56,001
Ale to się nie pokazuje
jako zaprzeczenie ciąży
1722
01:39:56,168 --> 01:39:58,293
To dla moich reufsów
Prawdziwe, nie podróbki
1723
01:39:58,459 --> 01:39:59,668
Bracia, nie przyjaciele, hej, hej
1724
01:39:59,834 --> 01:40:02,209
Opowiem ci o moich reufach
Prawdziwe, nie podróbki
1725
01:40:02,376 --> 01:40:03,793
Bracia, nie przyjaciele, hej, hej
1726
01:40:03,959 --> 01:40:06,168
Opowiem ci o moich reufach
Prawdziwe, nie podróbki
1727
01:40:06,334 --> 01:40:07,793
Bracia, nie przyjaciele, hej, hej
1728
01:40:07,959 --> 01:40:10,251
Opowiem ci o moich reufach
Prawdziwe, nie podróbki
1729
01:40:10,418 --> 01:40:12,501
Bracia, nie przyjaciele
Zdrajcy, pieprzymy ich
1730
01:40:12,668 --> 01:40:14,251
Zdrajcy, pieprzymy ich
1731
01:40:14,418 --> 01:40:16,334
Prawdziwe, nie podróbki
1732
01:40:16,501 --> 01:40:18,918
.. „..”.
1733
01:40:20,126 --> 01:40:21,959
♪ spędziłem nastoletnie lata
ukraść potajemnie
1734
01:40:22,126 --> 01:40:24,168
Jeśli ci powiedziałem, żałuję
to by cię okłamało
1735
01:40:24,334 --> 01:40:26,084
Teraz wiem, że możesz
wycisnąć jutro
1736
01:40:26,251 --> 01:40:28,251
I nic nie przebije tego uczucia
żyć spokojnie
1737
01:40:28,418 --> 01:40:30,126
Życie to tylko przystanek w podróży
a twoje ciało to tylko pożyczka
1738
01:40:30,293 --> 01:40:32,209
Narzekasz, ale myślisz o śmierci
ponieważ jest jeszcze gorsza
1739
01:40:32,376 --> 01:40:34,001
Duży problem, wspinaliśmy się
budowanie bram
1740
01:40:34,168 --> 01:40:36,043
Aby się ustatkować
na klatkach schodowych do spania
1741
01:40:36,209 --> 01:40:38,626
Byliśmy razem, żeby to założyć
do góry nogami we wszystkich miejscach
1742
01:40:38,793 --> 01:40:41,043
Dla Twojego bezpieczeństwa,
potrzebuję chłodu
1743
01:40:41,209 --> 01:40:42,376
Znam pustkę, którą w tobie zostawia
1744
01:40:42,543 --> 01:40:44,293
Bez mojego najwierniejszego przyjaciela,
Na pewno byłbym bezdomny
1745
01:40:44,459 --> 01:40:46,209
To dla moich reufsów
Prawdziwe, nie podróbki
1746
01:40:46,376 --> 01:40:47,584
Bracia, nie przyjaciele, hej, hej
1747
01:40:47,751 --> 01:40:50,126
Opowiem ci o moich reufach
Prawdziwe, nie podróbki
1748
01:40:50,293 --> 01:40:51,709
Bracia, nie przyjaciele, hej, hej
1749
01:40:51,876 --> 01:40:54,084
Opowiem ci o moich reufach
Prawdziwe, nie podróbki
1750
01:40:54,251 --> 01:40:55,709
Bracia, nie przyjaciele, hej, hej
1751
01:40:55,876 --> 01:40:58,168
Opowiem ci o moich reufach
Prawdziwe, nie podróbki
1752
01:40:58,334 --> 01:41:00,043
Bracia, nie przyjaciele
Zdrajcy, pieprzymy ich
1753
01:41:00,209 --> 01:41:02,001
Z moimi pielgrzymami,
po prostu wkurzaliśmy świat
1754
01:41:02,168 --> 01:41:04,168
W drodze do przyjaźni
Miałem kilka wspaniałych spotkań
1755
01:41:04,334 --> 01:41:06,168
Ale ja dorosłem
Nie musisz cię ostrzegać, mamo
1756
01:41:06,334 --> 01:41:08,043
Kiedy wchodzimy w nasze złudzenia,
wyglądamy tak głupio
1757
01:41:08,209 --> 01:41:10,584
♪ był mały, gdy mój Kabyles
nadał mi przydomek „Fennec”
1758
01:41:10,751 --> 01:41:12,043
- S-CREW, 2001, DZIECKO
1759
01:41:12,209 --> 01:41:14,126
- W tamtym czasie nie potrzebowaliśmy
zadzwonić do siebie
1760
01:41:14,293 --> 01:41:16,043
Aby do siebie zadzwonić, trzeba było gwizdać
pod oknami
1761
01:41:16,209 --> 01:41:17,834
Dajemy sobie tak wiele rzeczy
kończymy
1762
01:41:18,001 --> 01:41:19,918
Surowy język, kiedy się pijemy
1763
01:41:20,084 --> 01:41:21,876
otwarty bar
- SPALAMY JAKO ZESPÓŁ
1764
01:41:22,043 --> 01:41:23,709
- Otwórz mikrofon
- SPALAMY JAKO ZESPÓŁ
1765
01:41:23,876 --> 01:41:25,918
- Mój najlepszy przyjaciel nosi welon,
ona jest słodka
1766
01:41:26,084 --> 01:41:28,918
♪ nie otwieraj moich drzwi byle komu,
Nie obchodzą mnie roubignole
1767
01:41:29,084 --> 01:41:32,084
Włożyłem wszystkich moich ziomków w moje klipy
Nawet ci, którzy mają głowę lgor
1768
01:41:32,251 --> 01:41:33,793
Nauczyliśmy się być mężczyznami
1769
01:41:33,959 --> 01:41:35,584
Tutaj życie mocno cię uderza
1770
01:41:35,751 --> 01:41:37,584
Mówię sobie, że musimy patrzeć
jeden na drugim
1771
01:41:37,751 --> 01:41:40,001
Podczas gdy moi przyjaciele
śpij wokół mnie
1772
01:41:40,168 --> 01:41:42,168
To dla moich reufsów
Prawdziwe, nie podróbki
1773
01:41:42,334 --> 01:41:43,543
Bracia, nie przyjaciele, hej, hej
1774
01:41:43,709 --> 01:41:46,084
Opowiem ci o moich reufach
Prawdziwe, nie podróbki
1775
01:41:46,251 --> 01:41:47,668
Bracia, nie przyjaciele, hej, hej
1776
01:41:47,834 --> 01:41:50,043
Opowiem ci o moich reufach
Prawdziwe, nie podróbki
1777
01:41:50,209 --> 01:41:51,668
Bracia, nie przyjaciele, hej, hej
1778
01:41:51,834 --> 01:41:54,126
Opowiem ci o moich reufach
Prawdziwe, nie podróbki
1779
01:41:54,293 --> 01:41:56,376
Bracia, nie przyjaciele
Zdrajcy, pieprzymy ich
1780
01:41:56,543 --> 01:41:58,126
Dla moich reufs, moich reufs
1781
01:41:58,293 --> 01:42:04,084
...
1782
01:42:04,251 --> 01:42:07,376
Napisy: Eclair Media
1782
01:42:08,305 --> 01:42:14,776
www.fmsubs.com
130071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.