All language subtitles for Dove.Church.2014.DVDRip.XviD-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,980 --> 00:00:39,980 www.titlovi.com 2 00:00:42,980 --> 00:00:47,262 LONESOME DOVE CHURCH 3 00:00:47,634 --> 00:00:50,634 Subrip: Pix 4 00:02:39,024 --> 00:02:41,460 - What'd you do that for? - Spider. 5 00:02:41,494 --> 00:02:42,996 You got a problem with spiders? 6 00:02:43,029 --> 00:02:45,031 I don't like 'em. 7 00:02:45,064 --> 00:02:46,632 What're you gonna do with your share of the money? 8 00:02:46,666 --> 00:02:48,434 Well, I just assumed get through takin' it 9 00:02:48,466 --> 00:02:50,535 before I start thinkin' about spendin' it. 10 00:02:50,568 --> 00:02:53,238 Yeah, I'ma find me a sweetie. 11 00:02:53,272 --> 00:02:55,208 Move her to heaven. Heaven on Earth. 12 00:02:55,240 --> 00:02:57,343 - Yeah? Where's that? - Grapevine. 13 00:02:57,375 --> 00:02:58,577 Grapevine, Texas. 14 00:02:58,611 --> 00:03:00,480 Thick with game, thin with the law. 15 00:03:00,512 --> 00:03:02,981 I've been to Grapevine. 16 00:03:03,014 --> 00:03:05,250 Yeah, just about the best place on Earth. 17 00:03:05,284 --> 00:03:09,022 Stop your yappin'. It's comin'. 18 00:03:09,054 --> 00:03:10,956 Are you sure about this? 19 00:03:10,989 --> 00:03:12,357 It's Henley's money we're talkin' about here. 20 00:03:12,391 --> 00:03:14,661 I know whose money it is. 21 00:03:14,693 --> 00:03:16,095 Get out there. 22 00:03:23,068 --> 00:03:25,405 Render a reward to the proud. 23 00:03:25,437 --> 00:03:28,308 Lord, how long shall the wicked triumph? 24 00:03:33,446 --> 00:03:36,516 You are in the process of being separated from your cargo. 25 00:03:36,548 --> 00:03:40,519 Kindly exit the stage with said cargo and place your hands above... 26 00:03:40,553 --> 00:03:43,189 Isaac! 27 00:03:43,221 --> 00:03:45,090 Help, Isaac! 28 00:04:26,098 --> 00:04:27,400 You killed him. 29 00:04:27,433 --> 00:04:30,135 - You know who that is? - Was. 30 00:04:30,168 --> 00:04:32,772 Was, right. You killed Henley's son. 31 00:04:32,805 --> 00:04:35,608 Well, he shouldn't have let his kid join the family business. 32 00:04:37,442 --> 00:04:39,212 I didn't see anything. 33 00:04:39,245 --> 00:04:41,481 He's seen our faces. 34 00:04:41,514 --> 00:04:43,941 Well, if he didn't see our faces, 35 00:04:43,942 --> 00:04:45,651 he sure as hell heard you screamin' my name. 36 00:04:45,683 --> 00:04:47,587 I swear, I didn't hear nothin'. 37 00:04:47,620 --> 00:04:49,355 Idiot. 38 00:04:49,387 --> 00:04:51,224 You know I don't like being called names. 39 00:04:51,257 --> 00:04:53,760 I didn't see or hear anything. 40 00:04:53,793 --> 00:04:56,495 - I... honest. - Sure, you didn't. 41 00:04:56,529 --> 00:05:00,099 I'll never say a word, sir. I swear to you. 42 00:05:00,132 --> 00:05:02,769 I... I got children. 43 00:05:02,801 --> 00:05:05,604 We can't take any chances. 44 00:05:05,637 --> 00:05:07,606 No, no, no. Accountants always keep their word, don't they? 45 00:05:07,639 --> 00:05:10,810 Yeah, that's right. We sure do, accountants. 46 00:05:10,842 --> 00:05:12,111 Always. 47 00:05:18,384 --> 00:05:19,651 All right, you're free to go. 48 00:05:22,555 --> 00:05:25,158 - Nah. - Hey! 49 00:05:25,190 --> 00:05:26,258 What are you doin'? 50 00:05:30,562 --> 00:05:32,197 No. 51 00:05:35,567 --> 00:05:37,803 Well, now he's gonna go talk to Henley. 52 00:05:37,837 --> 00:05:39,538 Who's the idiot? 53 00:05:44,209 --> 00:05:45,678 965... 54 00:05:45,711 --> 00:05:50,183 - ...66... - 194... should be 195. 55 00:05:50,216 --> 00:05:53,086 You made me lose my count again. 56 00:05:53,118 --> 00:05:54,419 Well, you can count it tomorrow. 57 00:05:54,452 --> 00:05:57,823 Hey, you should smoke some of this opium 58 00:05:57,856 --> 00:06:01,793 that Henley was so gracious to donate to the cause. 59 00:06:01,827 --> 00:06:03,663 I ain't touchin' that. 60 00:06:03,695 --> 00:06:06,698 Suit yourself. More for me. 61 00:06:09,834 --> 00:06:12,671 We should finish those bottles. 62 00:06:12,704 --> 00:06:14,272 God. 63 00:06:14,305 --> 00:06:15,474 I think I might already be a bit... 64 00:06:15,507 --> 00:06:17,109 Drunk. 65 00:06:17,142 --> 00:06:20,412 You know I don't like being called names. 66 00:06:23,481 --> 00:06:26,285 Come on, buddy. Celebrate! Right? 67 00:07:35,353 --> 00:07:37,190 Thank you, ladies. 68 00:07:40,759 --> 00:07:42,195 Good morning. 69 00:07:44,462 --> 00:07:47,766 I would like to talk to you today 70 00:07:47,800 --> 00:07:53,639 about a subject we discuss far too rarely. 71 00:07:55,808 --> 00:07:58,543 We cannot stand by idly 72 00:07:58,577 --> 00:08:03,583 while the great evil of slavery tears our nation asunder. 73 00:08:03,615 --> 00:08:08,954 How can we, as good Christians, champion a practice 74 00:08:08,988 --> 00:08:12,959 that is the opposite of fairness and decency? 75 00:08:12,991 --> 00:08:15,560 That... 76 00:08:15,594 --> 00:08:19,731 That is not the Bible I know. 77 00:08:31,310 --> 00:08:33,746 Enjoy your Sabbath. 78 00:08:33,778 --> 00:08:36,248 Young Sarah, always good to see you. 79 00:08:38,617 --> 00:08:41,521 Look forward to our invitation for supper next week. 80 00:08:49,427 --> 00:08:52,664 Pastor Simmons, did you enjoy the sermon today? 81 00:08:53,998 --> 00:08:55,368 Did I enjoy your sermon? 82 00:08:55,401 --> 00:08:57,002 Yes. 83 00:08:57,036 --> 00:08:59,939 No, sir, I did not enjoy your sermon in the least. 84 00:08:59,972 --> 00:09:05,711 I specifically asked you to moderate your more unusual views. 85 00:09:05,743 --> 00:09:08,013 Well, I felt the topic was relevant... 86 00:09:08,046 --> 00:09:11,816 It's my intention to bring people into this congregation, 87 00:09:11,849 --> 00:09:15,687 not drain it with divisive talk and controversial opinions. 88 00:09:15,720 --> 00:09:17,455 But relevant to our calling. 89 00:09:17,488 --> 00:09:20,425 Our calling? What do you know of calling, circuit preacher? 90 00:09:24,762 --> 00:09:26,666 Ma'am. 91 00:09:33,571 --> 00:09:34,640 Wait for me, Nancy. 92 00:09:42,080 --> 00:09:43,983 Pastor, a word? 93 00:09:53,492 --> 00:09:57,796 I'm sorry, but I feel you unjustly berated me in front of... 94 00:09:57,829 --> 00:10:00,065 You're lucky I didn't walk up to the pulpit, 95 00:10:00,099 --> 00:10:02,801 bullwhip you out of this church and into the street. 96 00:10:09,874 --> 00:10:13,778 Perhaps I should just find another church. 97 00:10:13,811 --> 00:10:16,882 You'll forever be known in these parts as a Negro-lovin' preacher. 98 00:10:20,051 --> 00:10:22,887 You'll never get another job preachin' in this state 99 00:10:22,921 --> 00:10:24,456 and I'll see to it. 100 00:10:28,860 --> 00:10:29,995 You disgust me. 101 00:10:33,132 --> 00:10:37,370 Do not step one foot into this vestibule again, 102 00:10:37,402 --> 00:10:40,605 and that goes for that trollop you call a wife. 103 00:10:41,974 --> 00:10:44,042 I'd adjust your tone! 104 00:10:46,411 --> 00:10:48,613 You in your heart are a violent man. 105 00:10:54,051 --> 00:10:56,122 I picked this up at the post office. 106 00:11:07,565 --> 00:11:10,402 Like father, like son. 107 00:11:18,911 --> 00:11:20,813 You can take that with you. 108 00:11:44,036 --> 00:11:46,705 I've never seen you carve so intently. 109 00:11:52,210 --> 00:11:54,746 I suppose I should thank the good Lord 110 00:11:54,780 --> 00:11:57,516 for finding it in His providence 111 00:11:57,549 --> 00:11:59,651 to put so much soft pine on the Earth. 112 00:12:03,754 --> 00:12:05,524 What happened with the pastor this morning? 113 00:12:07,959 --> 00:12:09,894 We... 114 00:12:09,927 --> 00:12:12,664 had a parting of the ways. 115 00:12:12,698 --> 00:12:14,066 Well... 116 00:12:16,634 --> 00:12:19,871 this is just a bump in the road. You'll see. 117 00:12:23,007 --> 00:12:25,478 I have a bigger problem, though. 118 00:12:28,647 --> 00:12:29,949 Look at this. 119 00:12:35,786 --> 00:12:38,891 Nancy. 120 00:12:38,924 --> 00:12:41,494 I need to get my boy back to the Lord. 121 00:12:41,526 --> 00:12:43,829 He's beyond your help. 122 00:12:43,862 --> 00:12:47,833 - It's never too late. - He's committed murder! 123 00:12:47,866 --> 00:12:49,901 What can you do that you haven't already tried? 124 00:12:53,004 --> 00:12:55,273 Well, you might speak differently 125 00:12:55,306 --> 00:12:57,142 if it was your own flesh and blood. 126 00:12:57,175 --> 00:12:58,877 I have to do something. 127 00:12:58,911 --> 00:13:01,780 What? So you can be be an accomplice to his murders? 128 00:13:01,813 --> 00:13:05,685 I just need to do something right by my son. 129 00:13:08,052 --> 00:13:12,657 Well, if you leave, I will be on the first stage to St. Louis. 130 00:14:25,830 --> 00:14:27,332 I won't be long, I swear it. 131 00:14:27,366 --> 00:14:29,835 It's not too late for you to change your mind. 132 00:14:34,373 --> 00:14:36,041 He's my son, Nancy. 133 00:14:36,074 --> 00:14:38,611 I'm your wife! 134 00:14:47,051 --> 00:14:49,622 Hup, hup! Giddyup. 135 00:15:38,704 --> 00:15:39,939 Hup. 136 00:16:26,184 --> 00:16:29,154 "And the people thirsted there for water 137 00:16:29,186 --> 00:16:32,123 and the people murmured against Moses and said, 138 00:16:32,156 --> 00:16:36,161 'Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, 139 00:16:36,194 --> 00:16:40,466 to kill us and our children and our cattle with thirst?'" 140 00:16:57,516 --> 00:16:59,418 Howdy. 141 00:17:02,853 --> 00:17:06,057 Just leave everything be and we'll pretend this never happened. 142 00:17:07,526 --> 00:17:09,327 You some kind of preacher, ain't ya? 143 00:17:10,961 --> 00:17:14,967 I knew you was when I see you prayin'. 144 00:17:14,999 --> 00:17:18,304 Explains why you got two Bibles and no money. 145 00:17:21,139 --> 00:17:23,308 Nice talkin' with ya, 146 00:17:23,341 --> 00:17:25,344 preacher man. 147 00:17:33,951 --> 00:17:36,087 Get off the wagon. 148 00:17:40,825 --> 00:17:42,127 Get off the wagon! 149 00:19:13,384 --> 00:19:14,886 How'd you find me? 150 00:19:23,260 --> 00:19:25,163 Last seen in this county. 151 00:19:27,532 --> 00:19:30,870 I always did like this place. 152 00:19:37,542 --> 00:19:39,511 Have a seat, John. 153 00:19:50,622 --> 00:19:52,991 Still playin' a preacher man, I see. 154 00:19:55,994 --> 00:19:58,997 The Lord guided me here to you. 155 00:19:59,029 --> 00:20:00,665 I have no doubt of this. 156 00:20:00,699 --> 00:20:02,534 The Lord guided you here? 157 00:20:05,437 --> 00:20:07,973 I always wondered when this moment would come to pass. 158 00:20:11,709 --> 00:20:14,179 I wanted to have a word with you, son. 159 00:20:15,513 --> 00:20:17,316 Son? 160 00:20:20,485 --> 00:20:22,621 I want to make amends. 161 00:20:27,025 --> 00:20:28,494 Amend away. 162 00:20:31,462 --> 00:20:32,964 I... 163 00:20:34,999 --> 00:20:38,170 lost my position back home. 164 00:20:38,202 --> 00:20:42,173 My views were seen by some as... 165 00:20:42,207 --> 00:20:43,575 extreme, 166 00:20:43,607 --> 00:20:45,710 and I need to start afresh. 167 00:20:45,744 --> 00:20:49,281 We don't get to just start fresh. 168 00:20:49,314 --> 00:20:50,983 It ain't that simple. 169 00:20:53,084 --> 00:20:57,456 I want to build a church of my own, 170 00:20:57,488 --> 00:20:59,623 and I need you to change your ways 171 00:20:59,657 --> 00:21:01,994 and help me build that church. 172 00:21:08,298 --> 00:21:12,136 You see, me and Jesus, 173 00:21:12,170 --> 00:21:14,639 we got some issues. 174 00:21:14,671 --> 00:21:16,541 Thanks, but, no, thanks. 175 00:21:23,280 --> 00:21:26,117 How are you gonna end up if things like this go on? 176 00:21:30,421 --> 00:21:31,723 You gonna ask me? 177 00:21:35,794 --> 00:21:37,662 Did you do what they said you did? 178 00:21:40,431 --> 00:21:42,467 Things didn't turn out the way I'd intended. 179 00:21:42,499 --> 00:21:46,438 Isaac. How can you be so cavalier about these men's lives? 180 00:21:46,470 --> 00:21:48,707 About as cavalier as you were with mine. 181 00:21:58,450 --> 00:22:02,353 Who's this fellow Henley that's offering the reward? 182 00:22:02,386 --> 00:22:05,756 I ain't afraid of Henley. 183 00:22:05,789 --> 00:22:08,559 All right? All this means is I gotta keep on movin'. 184 00:22:08,593 --> 00:22:10,461 Nothin' new. 185 00:22:10,495 --> 00:22:14,232 And I am not joinin' the family business. 186 00:22:14,265 --> 00:22:16,435 End of story! 187 00:22:16,468 --> 00:22:19,337 - I... - I have nothin' left to say to you. 188 00:22:24,575 --> 00:22:27,345 Now, you should leave before I lose my patience. 189 00:23:44,588 --> 00:23:45,690 That's him. 190 00:23:47,292 --> 00:23:49,528 Pistols on the table, Mr. Shepherd. 191 00:23:50,661 --> 00:23:51,729 Stay back. 192 00:23:54,498 --> 00:23:57,536 Come on, come on, sit down. 193 00:24:10,681 --> 00:24:12,284 That was for my boy. 194 00:24:14,285 --> 00:24:16,188 He shouldn't have been doing your dirty work. 195 00:24:16,220 --> 00:24:18,923 Best person to guard your valuables 196 00:24:18,957 --> 00:24:20,292 is your own blood. 197 00:24:22,660 --> 00:24:25,930 This establishment is rife with sin! Makes me sick. 198 00:24:25,963 --> 00:24:28,566 Right. 199 00:24:28,600 --> 00:24:31,770 I remember a girl, 200 00:24:31,803 --> 00:24:34,406 - pretty young thing... - Don't. 201 00:24:34,439 --> 00:24:37,409 ...hair as red as a sunrise on a Christmas morning. 202 00:24:38,809 --> 00:24:40,978 But in the end, she was a sinner. 203 00:24:41,011 --> 00:24:43,447 Far too many sins to mention. 204 00:24:43,480 --> 00:24:46,317 - Poor Margie. - Don't you say her name! 205 00:24:51,021 --> 00:24:53,490 You just don't quit, do ya? 206 00:24:53,524 --> 00:24:56,393 - Where's my money? - I'm gonna kill you! 207 00:24:57,996 --> 00:25:00,232 That's the spirit. Where's my money? 208 00:25:00,265 --> 00:25:02,267 I spent it. 209 00:25:02,299 --> 00:25:03,734 I'm sorry, I didn't quite catch that. 210 00:25:09,574 --> 00:25:11,642 Why don't you let me go fetch it and I'll bring it back? 211 00:25:11,676 --> 00:25:13,478 Ye who spareth his rod. 212 00:25:39,003 --> 00:25:42,440 I want his head on a pole! Now! 213 00:26:28,986 --> 00:26:30,588 What are you doing? 214 00:26:30,621 --> 00:26:31,922 What does it look like I'm doin'? 215 00:26:31,956 --> 00:26:33,792 Looks like you're stealing my wagon. 216 00:26:33,825 --> 00:26:36,393 - Your wagon? - That's right, my wagon. 217 00:26:36,427 --> 00:26:38,863 I'm afraid you're mistaken, I stole it from that gentlemen over there. 218 00:26:41,899 --> 00:26:43,035 - He dead? - Just sleepin'. 219 00:26:47,604 --> 00:26:49,373 Shoot! Do not look towards me. 220 00:26:51,642 --> 00:26:53,044 I said don't look! 221 00:26:58,516 --> 00:27:00,485 Look, I... I had a change of heart. 222 00:27:00,517 --> 00:27:02,053 Really? 223 00:27:02,085 --> 00:27:04,555 Yes, sir. I am ready to stand by your side, 224 00:27:04,588 --> 00:27:06,657 preachin' the gospel of the good Lord for the world to see. 225 00:27:06,690 --> 00:27:09,560 And this wouldn't have anything to do with those gentlemen 226 00:27:09,594 --> 00:27:11,496 lookin' around the back of the saloon, now, would it? 227 00:27:11,528 --> 00:27:13,397 Maybe just a little somethin'. 228 00:27:13,430 --> 00:27:15,499 Perhaps that preacher with the sidearm? 229 00:27:15,533 --> 00:27:18,402 Maybe. Look, why didn't you just ride on out? 230 00:27:18,436 --> 00:27:20,805 He's got men all over the edges of town. 231 00:27:20,837 --> 00:27:23,141 Well, son, there are no Christian thieves. 232 00:27:23,173 --> 00:27:25,576 So if you're gonna ride out with me, 233 00:27:25,610 --> 00:27:27,411 you're gonna have to change your ways. 234 00:27:27,444 --> 00:27:30,714 - You understand? - Yes, sure, fine. 235 00:27:30,748 --> 00:27:33,718 Okay, that's one year of preaching with me, take it or leave it. 236 00:27:33,750 --> 00:27:36,720 - A whole year? - All right, suit yourself. 237 00:27:36,754 --> 00:27:37,856 You can deal with that Henley fellow. 238 00:27:45,696 --> 00:27:47,666 Just till we get to the edge of town. 239 00:27:54,805 --> 00:27:56,775 Six months. 240 00:27:56,807 --> 00:27:59,611 Looks like trouble ahead. 241 00:27:59,643 --> 00:28:01,880 One year or I'm pullin' back that tarp. 242 00:28:01,912 --> 00:28:04,950 - A year. - Your word! 243 00:28:07,184 --> 00:28:10,121 My word. 244 00:28:17,995 --> 00:28:20,632 Good morning, my brothers in Christ. 245 00:28:20,664 --> 00:28:23,066 And, what a glorious morning it is! 246 00:28:23,100 --> 00:28:25,737 Long as you got your hands in the air, best keep 'em up. 247 00:28:29,207 --> 00:28:31,508 We're... 248 00:28:31,542 --> 00:28:33,878 looking for someone. 249 00:28:33,911 --> 00:28:36,648 You seen him? 250 00:28:36,680 --> 00:28:39,183 No, sir. No. 251 00:28:41,117 --> 00:28:43,554 Good. 252 00:28:43,587 --> 00:28:46,490 You wouldn't mind if we, searched your wagon? 253 00:28:48,625 --> 00:28:51,796 Well, ordinarily I'd be agreeable, but I have a long road ahead of me, 254 00:28:51,828 --> 00:28:53,531 and I'd like to get there before nightfall. 255 00:28:59,269 --> 00:29:03,708 I can assure you your vile rogue is not in my wagon. 256 00:29:09,713 --> 00:29:11,849 You really a preacher? 257 00:29:11,882 --> 00:29:14,818 Yes, I, 258 00:29:14,852 --> 00:29:19,056 spent over 30 years preaching the praises of the Good Book. 259 00:29:19,090 --> 00:29:21,493 Backwards and forwards. 260 00:29:21,526 --> 00:29:24,728 All right, give me your Bible. 261 00:29:24,761 --> 00:29:27,531 What? 262 00:29:27,565 --> 00:29:29,734 Come on, give it over. 263 00:29:37,007 --> 00:29:40,879 If you truly can quote any verse I pick, 264 00:29:40,911 --> 00:29:42,881 I'll let ya pass. 265 00:29:45,315 --> 00:29:48,585 Here you go. 266 00:29:48,619 --> 00:29:51,156 Matthew 20:28. 267 00:30:09,239 --> 00:30:13,577 "Just as the son of man did not come to serve... 268 00:30:13,611 --> 00:30:17,015 ...but to serve 269 00:30:17,047 --> 00:30:21,987 and give his life a ransom for the many." 270 00:30:26,891 --> 00:30:28,159 I'm impressed. 271 00:30:36,066 --> 00:30:40,037 Martelo. 272 00:30:49,680 --> 00:30:50,748 It's your lucky day. 273 00:30:53,351 --> 00:30:55,353 Why did you choose the book of Matthew? 274 00:30:55,385 --> 00:30:58,122 No reason, 275 00:30:58,154 --> 00:31:00,190 just went to Matthew 'cause that's my name. 276 00:31:00,223 --> 00:31:04,328 Matthew was a dishonest tax collector full of greed. 277 00:31:04,362 --> 00:31:08,199 But then Jesus picked him as a disciple. 278 00:31:08,231 --> 00:31:11,702 He spent the rest of his life saving souls for Christ. 279 00:31:11,736 --> 00:31:13,671 I've done my share of helping souls leave 280 00:31:13,703 --> 00:31:15,606 this earthly place, and if you don't want yours leavin' next, 281 00:31:15,640 --> 00:31:17,809 you best be on your way. 282 00:31:28,018 --> 00:31:29,820 Hyah. 283 00:31:29,853 --> 00:31:31,655 Hup, hup! 284 00:31:33,123 --> 00:31:36,928 Well, I hope you find your worthless scum. 285 00:31:36,960 --> 00:31:38,296 Adios. 286 00:32:03,787 --> 00:32:06,924 Stop, stop, stop, stop. 287 00:32:09,226 --> 00:32:10,728 What? 288 00:32:10,760 --> 00:32:12,262 We should ditch this here. 289 00:32:12,296 --> 00:32:14,199 They'll be lookin' for a man with a wagon. 290 00:32:16,433 --> 00:32:18,068 - You think? - Yeah. 291 00:32:20,304 --> 00:32:22,806 Let's go. All right, I guess you're right. 292 00:32:28,112 --> 00:32:29,881 Where you fixin' on buildin' this church? 293 00:32:29,913 --> 00:32:32,416 Somewhere in Missouri. 294 00:32:32,450 --> 00:32:34,017 Where that woman of yours is? 295 00:32:34,051 --> 00:32:37,188 She left me, went back to St. Louis. 296 00:32:37,220 --> 00:32:39,257 She's kinda sore about me 297 00:32:39,289 --> 00:32:42,125 leavin' to find you and... 298 00:32:42,159 --> 00:32:44,295 she really didn't think you were worth all the effort. 299 00:32:44,327 --> 00:32:46,363 Well, she's a smart woman. 300 00:32:48,199 --> 00:32:50,168 You know, I was thinkin' 301 00:32:50,200 --> 00:32:51,435 Missouri is one of the first places 302 00:32:51,469 --> 00:32:53,036 Henley will come lookin' for me. 303 00:32:54,971 --> 00:32:58,175 Well, he found me in Nacogdoches didn't he? 304 00:32:58,209 --> 00:33:01,746 Someplace further out on the frontier might be a safer bet. 305 00:33:01,778 --> 00:33:03,847 You can always call for your wife once we're settled. 306 00:33:06,883 --> 00:33:08,853 Any place in particular you have in mind? 307 00:33:08,885 --> 00:33:11,922 Little town called Grapevine. 308 00:33:11,956 --> 00:33:16,194 Lots of game and souls need to be guided to the Lord. 309 00:33:16,227 --> 00:33:17,295 From what I hear. 310 00:33:20,463 --> 00:33:21,999 From what you hear. 311 00:33:23,366 --> 00:33:27,004 Yeah. Pass me the rope. 312 00:33:36,113 --> 00:33:38,749 I'll give ya $4.00 for that hat. 313 00:33:38,783 --> 00:33:40,251 Told you I ain't sellin' it. 314 00:33:40,284 --> 00:33:42,954 Besides, it'll never fit. 315 00:33:42,987 --> 00:33:44,488 - I ain't gon' wear it. - Nope? 316 00:33:44,521 --> 00:33:47,491 No. I'm gonna give it to my girlfriend. 317 00:33:47,525 --> 00:33:49,160 That's enough outta you. 318 00:33:51,128 --> 00:33:53,498 What? It's a pretty hat. 319 00:33:53,530 --> 00:33:55,999 - Say that again. - It's a pretty hat. 320 00:33:56,033 --> 00:33:58,902 - Say it again. - It's a pretty hat. 321 00:33:58,936 --> 00:33:59,737 Would you stop sayin' that? 322 00:33:59,738 --> 00:34:01,339 You're tellin' me to say, "It's a pretty hat." 323 00:34:01,372 --> 00:34:03,775 Don't tell you I'm... 324 00:34:06,844 --> 00:34:08,212 Any activity today? 325 00:34:08,245 --> 00:34:10,915 Not much, sir. 326 00:34:10,948 --> 00:34:14,152 A couple road agents,... 327 00:34:14,185 --> 00:34:15,953 couple fellas on a horse, medicine show, 328 00:34:15,986 --> 00:34:18,189 - preacher, a buggy come along... - Hold. 329 00:34:18,221 --> 00:34:19,522 Circuit preacher? 330 00:34:19,523 --> 00:34:22,125 Could be, he had a buck board and everything. 331 00:34:22,158 --> 00:34:24,060 - Did you search it? - I didn't see no need. 332 00:34:24,093 --> 00:34:25,462 Just full of his preachin' supplies. 333 00:34:25,495 --> 00:34:27,030 Preachin' supplies. 334 00:34:29,232 --> 00:34:32,370 Preachin' supplies, what might those be? 335 00:34:32,402 --> 00:34:35,272 I don't know... 336 00:34:35,306 --> 00:34:38,876 a Bible, I guess. 337 00:34:38,908 --> 00:34:41,812 Bible. That's good. 338 00:34:41,846 --> 00:34:43,081 What else? 339 00:34:46,482 --> 00:34:51,055 Bible stuff. 340 00:34:51,087 --> 00:34:55,058 What if I told you that Shepherd's daddy was a circuit preacher? 341 00:34:56,893 --> 00:35:00,364 How would information like that make you feel? 342 00:35:02,466 --> 00:35:05,036 Well, I'd be hoping you were just funnin' with me. 343 00:35:05,069 --> 00:35:07,238 Do I look like I'm just funnin' with ya? 344 00:35:09,205 --> 00:35:11,209 Well, I couldn't have known. 345 00:35:11,241 --> 00:35:12,609 Besides, buggy come along just after 346 00:35:12,643 --> 00:35:15,079 full of rich people headed up north. 347 00:35:15,111 --> 00:35:17,848 We got $35, Sanchez got your share. 348 00:35:21,451 --> 00:35:22,587 What about my share? 349 00:35:30,160 --> 00:35:32,462 I'm gonna give you a week to find the preacher 350 00:35:32,495 --> 00:35:34,531 and his son. 351 00:35:34,564 --> 00:35:37,300 What if we don't find 'em? 352 00:35:37,334 --> 00:35:39,236 I guess it's a week's head start. 353 00:35:47,210 --> 00:35:48,446 George, 354 00:35:50,314 --> 00:35:52,149 let's get him outta here. 355 00:35:57,187 --> 00:35:58,656 You only thought to pack one can of beans? 356 00:35:58,689 --> 00:36:02,026 Just be grateful for what the Lord provides. 357 00:36:13,203 --> 00:36:14,538 Tell you what. 358 00:36:16,372 --> 00:36:19,075 Let's have a little shootin' contest. 359 00:36:19,109 --> 00:36:20,311 See who gets the rest of the beans. 360 00:36:25,315 --> 00:36:27,919 First one to hit this tin. 361 00:36:34,290 --> 00:36:36,259 Where'd you learn to shoot like that? 362 00:36:36,292 --> 00:36:39,463 Well, I haven't been a circuit preacher all my life, son. 363 00:36:44,100 --> 00:36:47,003 Tell me something. 364 00:36:47,036 --> 00:36:48,638 Did you know you were robbin' this Henley fellow? 365 00:36:48,672 --> 00:36:51,208 Yeah. 366 00:36:51,241 --> 00:36:53,544 Why did you kick his hornet's nest? 367 00:36:55,312 --> 00:36:58,683 I don't care for how the man makes his money. 368 00:36:58,716 --> 00:37:02,652 He's done things to people I cared about. 369 00:37:02,685 --> 00:37:06,256 Robbin' him makes you better? 370 00:37:06,290 --> 00:37:09,125 Listen, I spend my time 371 00:37:09,158 --> 00:37:11,394 lightening the burden of folks that got too much. 372 00:37:11,428 --> 00:37:15,299 And that's how you do the Lord's work. 373 00:37:15,332 --> 00:37:18,569 I don't know, but it's how I do my work. 374 00:37:18,602 --> 00:37:21,571 See, your problem is you've always believed the garbage you were peddlin'. 375 00:37:21,605 --> 00:37:24,041 I'm not peddling anything. 376 00:37:24,073 --> 00:37:26,142 You make it sound like I'm selling hats. 377 00:37:26,176 --> 00:37:27,578 And I certainly don't do it for the money. 378 00:37:27,611 --> 00:37:29,580 Amen to that! 379 00:37:29,613 --> 00:37:31,649 'Cause you certainly didn't do it for your kin, either. 380 00:37:45,094 --> 00:37:47,464 I freely admit 381 00:37:47,497 --> 00:37:51,034 that I have an avarice for bringing wayward people back to the Lord. 382 00:37:51,067 --> 00:37:55,705 And that got in the way of my being a good father. 383 00:37:55,739 --> 00:37:59,343 I regret that, Isaac. 384 00:37:59,375 --> 00:38:00,544 I do. 385 00:38:09,319 --> 00:38:12,390 I remember when you were, 386 00:38:12,422 --> 00:38:14,424 what, five years old, maybe. 387 00:38:16,527 --> 00:38:19,697 I came back into town from preachin' in a couple of churches 388 00:38:19,730 --> 00:38:22,367 and got home... 389 00:38:24,667 --> 00:38:26,570 and there you were, just a little fella. 390 00:38:29,239 --> 00:38:32,209 You were preachin' a sermon to your toys. 391 00:38:37,647 --> 00:38:40,383 That's a dandy story. 392 00:38:40,417 --> 00:38:43,386 Like much of your preachin', 393 00:38:43,419 --> 00:38:45,322 it's nothin' more than a fable. 394 00:39:18,422 --> 00:39:21,492 Stinkin' birds. 395 00:39:21,524 --> 00:39:24,260 We're wastin' our time walkin' through these woods. 396 00:39:24,294 --> 00:39:26,763 We ain't gon' find him. 397 00:39:26,797 --> 00:39:28,599 Now, which way? 398 00:39:35,439 --> 00:39:37,107 What kind of path is this? 399 00:39:39,877 --> 00:39:41,378 God damn it, sticks. 400 00:39:41,410 --> 00:39:43,080 Again? 401 00:39:44,348 --> 00:39:45,516 Sick of it. 402 00:40:07,236 --> 00:40:09,406 John, get your gun! 403 00:40:46,576 --> 00:40:48,446 Were highwaymen out to rob us? 404 00:40:52,683 --> 00:40:55,686 I think this is one of the men from Nacogdoches. 405 00:40:58,589 --> 00:41:00,690 I hurt somethin' awful. 406 00:41:02,526 --> 00:41:05,895 Hey, how 'bout a... 407 00:41:05,928 --> 00:41:08,865 slug of some whiskey if you got it? 408 00:41:17,707 --> 00:41:19,442 How many of you are there? 409 00:41:19,475 --> 00:41:23,580 It's just the three of us. I swear. 410 00:41:23,614 --> 00:41:25,516 Now, you wouldn't be lyin' to me, would you? 411 00:41:25,549 --> 00:41:28,819 No, please. 412 00:41:28,852 --> 00:41:31,955 Just ease me into the other side. 413 00:41:31,989 --> 00:41:34,491 Just a taste. 414 00:41:42,498 --> 00:41:44,234 Much obliged. 415 00:41:47,803 --> 00:41:49,539 Does Henley know you're here? 416 00:41:49,573 --> 00:41:52,442 No, 417 00:41:52,475 --> 00:41:54,444 but I figure the fellas'll tell him. 418 00:42:02,018 --> 00:42:03,687 Hey, Preacher. 419 00:42:06,489 --> 00:42:08,392 You really memorize that whole Bible? 420 00:42:11,694 --> 00:42:14,931 I just happen to know the book of Matthew by heart. 421 00:42:17,433 --> 00:42:19,402 What if, back there, 422 00:42:19,435 --> 00:42:21,872 I'd asked you to recite somethin' from the book of Luke? 423 00:42:21,904 --> 00:42:25,709 Well, then, I guess I'm lucky 424 00:42:25,741 --> 00:42:28,546 because your name was Matthew and not Luke. 425 00:42:34,917 --> 00:42:36,953 Any chance I could... 426 00:42:38,788 --> 00:42:41,459 convince you to put in a good word for me? 427 00:42:44,960 --> 00:42:47,064 Matthew, Matthew. 428 00:42:47,096 --> 00:42:50,033 There were two thieves 429 00:42:50,067 --> 00:42:52,770 that died with Christ on Mount Calvary. 430 00:42:54,904 --> 00:42:58,475 One of them regretted his crimes and was pardoned 431 00:42:58,507 --> 00:43:02,779 and personally promised, by Christ, to join him in paradise. 432 00:43:02,812 --> 00:43:05,948 But, Matthew... 433 00:43:05,982 --> 00:43:08,352 the other one wasn't. 434 00:43:12,089 --> 00:43:15,326 I never liked hurting people. 435 00:43:15,359 --> 00:43:17,393 I was just doin' it for the money. 436 00:43:19,962 --> 00:43:22,365 And women. 437 00:43:22,399 --> 00:43:24,468 I know that ain't right. 438 00:43:27,636 --> 00:43:29,573 Matthew... 439 00:43:29,605 --> 00:43:32,910 do you accept Jesus as your Lord and Savior? 440 00:43:35,678 --> 00:43:36,881 Son, please speak up, please. 441 00:43:40,116 --> 00:43:41,651 I do. 442 00:43:42,953 --> 00:43:46,056 Truly, I do. 443 00:43:46,089 --> 00:43:48,892 Lord, we ask that You forgive this man of all his sins 444 00:43:48,924 --> 00:43:52,562 and that You cleanse his soul with the spirit of Jesus Christ. 445 00:43:52,596 --> 00:43:53,898 Amen. 446 00:44:03,873 --> 00:44:05,709 May God bless your soul. 447 00:44:07,743 --> 00:44:10,480 He'll send more men. We should get movin'. 448 00:44:28,631 --> 00:44:30,400 Looks like a good knife. 449 00:45:45,542 --> 00:45:48,446 - What? - What?! 450 00:45:50,747 --> 00:45:52,683 Rabbit. 451 00:45:52,716 --> 00:45:54,250 Rabbit? 452 00:45:54,283 --> 00:45:56,552 Missed it. 453 00:46:56,680 --> 00:46:58,649 How you feelin'? 454 00:46:58,681 --> 00:47:00,283 I'm fine. 455 00:47:01,585 --> 00:47:02,987 Good enough to whittle. 456 00:47:06,122 --> 00:47:07,825 Whatcha makin'? 457 00:47:10,259 --> 00:47:11,861 It hasn't revealed itself to me yet. 458 00:47:13,696 --> 00:47:15,765 You see, the grain of the wood talks to you. 459 00:47:15,799 --> 00:47:18,602 It lets you know what it intends to be. 460 00:47:20,770 --> 00:47:23,073 Haven't I taught you this already? 461 00:47:23,105 --> 00:47:24,908 Before? 462 00:47:24,940 --> 00:47:27,810 No, sir. I'da remembered some kind of nonsense like that. 463 00:47:27,843 --> 00:47:32,682 You know, Michelangelo, the sculptor, 464 00:47:32,716 --> 00:47:36,687 he said that there was always something inside a block of marble. 465 00:47:36,719 --> 00:47:39,723 Well, if that's what Michelangelo said. 466 00:47:39,756 --> 00:47:43,560 Yeah, and his job was to free it from its prison. 467 00:47:45,060 --> 00:47:47,730 I figure, wood is much the same way. 468 00:47:52,868 --> 00:47:55,705 Circuit preaching wasn't easy, 469 00:47:55,739 --> 00:47:57,341 but it paid the bills. 470 00:47:59,174 --> 00:48:01,611 I had no idea your ma was so sick. 471 00:48:01,645 --> 00:48:04,848 You coulda come home after you found out. 472 00:48:07,651 --> 00:48:10,821 I know, Isaac. I'm sorry. 473 00:48:10,853 --> 00:48:12,790 I miss her, too. 474 00:48:26,669 --> 00:48:28,171 Tell me something. 475 00:48:30,739 --> 00:48:33,209 This Henley fellow, what did he do to you? 476 00:48:35,944 --> 00:48:37,714 There was a woman. 477 00:48:42,785 --> 00:48:45,221 She was very special to me. 478 00:48:49,292 --> 00:48:52,161 He brought her in from the city 479 00:48:52,194 --> 00:48:54,964 and got her crazy on the opium. 480 00:48:54,997 --> 00:48:57,100 His opium. 481 00:48:59,402 --> 00:49:02,172 Turned her into a prostitute. 482 00:49:02,205 --> 00:49:03,873 She was hooked. 483 00:49:06,176 --> 00:49:09,747 I tried to buy her out, but he wouldn't let her quit. 484 00:49:11,413 --> 00:49:13,816 I found her hung in her room. 485 00:49:29,466 --> 00:49:32,268 I am truly sorry for your pain, Isaac. 486 00:49:43,913 --> 00:49:48,819 This man is seriously compromising my labor pool. 487 00:49:48,852 --> 00:49:52,156 He is toying with me like Satan did with Job. 488 00:49:56,392 --> 00:49:57,895 You know the story of Job? 489 00:50:04,466 --> 00:50:08,137 We really gotta teach you boys how to read. 490 00:50:13,509 --> 00:50:15,178 Come on! 491 00:50:27,823 --> 00:50:29,526 We've got our work cut out for us. 492 00:50:29,558 --> 00:50:34,964 If Peter could start the church in Rome 493 00:50:34,997 --> 00:50:37,500 and get a foothold in that den of debauchery, 494 00:50:37,533 --> 00:50:39,169 surely we can plant the seed 495 00:50:39,201 --> 00:50:41,437 that will take root here in Grapevine. 496 00:50:41,471 --> 00:50:44,507 Well, if you say so. 497 00:50:44,540 --> 00:50:47,109 Hey... 498 00:50:47,143 --> 00:50:49,179 let me buy you a drink. 499 00:50:49,212 --> 00:50:52,882 It'll calm your nerves. 500 00:50:52,915 --> 00:50:56,385 I don't know. 501 00:50:56,419 --> 00:50:58,154 I... I don't... 502 00:50:58,187 --> 00:50:59,956 Come on. 503 00:51:01,323 --> 00:51:02,492 You comin'? 504 00:51:33,189 --> 00:51:34,391 Two whiskey. 505 00:51:41,230 --> 00:51:45,368 You keep lookin' at me like that, I'm never gonna stop smilin'. 506 00:51:48,538 --> 00:51:50,940 Well, to the... 507 00:51:50,973 --> 00:51:54,076 end of one journey and the start of the next. 508 00:51:55,511 --> 00:51:57,848 May the Lord bless us in this endeavor. 509 00:51:59,515 --> 00:52:01,151 Amen to that. 510 00:52:06,556 --> 00:52:09,560 Still think you're better than everyone else, John? 511 00:52:15,464 --> 00:52:17,533 Well, I'm gonna talk to some of these patrons, 512 00:52:17,567 --> 00:52:19,436 try to get a lay of the land. 513 00:52:27,076 --> 00:52:31,514 Hello, I'm new in town and lookin' for some work. 514 00:52:36,218 --> 00:52:38,621 - Thank you. - Yeah? 515 00:52:43,192 --> 00:52:44,995 Okay. 516 00:52:53,502 --> 00:52:56,372 Interesting conversation. 517 00:52:56,406 --> 00:53:00,076 Come to find a good friend of mine's in town. 518 00:53:00,109 --> 00:53:02,112 I'm of the mind to pay him a visit. 519 00:53:39,614 --> 00:53:42,051 - I ain't payin' extra. - Woman: It ain't extra. 520 00:53:42,085 --> 00:53:43,720 Forget it. 521 00:53:43,752 --> 00:53:45,488 You had your fun, now you have to pay. 522 00:53:45,520 --> 00:53:47,556 I told you, I ain't payin'. 523 00:53:47,589 --> 00:53:50,292 Well, you're a thief. 524 00:53:50,326 --> 00:53:53,330 And I don't like bein' called names. 525 00:53:55,364 --> 00:53:59,002 And now I'm gonna change the way you look permanent. 526 00:54:02,504 --> 00:54:03,573 Drop the knife. 527 00:54:03,605 --> 00:54:07,609 You, outta here. 528 00:54:07,643 --> 00:54:09,411 I can explain. 529 00:54:09,444 --> 00:54:11,613 Don't want your explanations. I want my money. 530 00:54:11,647 --> 00:54:13,248 I don't have it. 531 00:54:13,281 --> 00:54:14,750 I mean, I don't have it on me. 532 00:54:14,783 --> 00:54:17,353 Isaac, what is goin' on here? 533 00:54:22,024 --> 00:54:25,995 Dutch, this here's my dad, John Shepherd. 534 00:54:26,029 --> 00:54:28,364 Dutch and I used to do a little business together. 535 00:54:28,397 --> 00:54:32,234 In fact, we were just closin' on some unfinished commerce. 536 00:54:32,268 --> 00:54:34,004 Dutch owes me some money. 537 00:54:36,038 --> 00:54:38,274 What we decide it was, Dutch? 538 00:54:38,306 --> 00:54:40,209 $500? 539 00:54:45,181 --> 00:54:46,549 Where's the rest of it, Dutch? 540 00:54:46,582 --> 00:54:47,783 It's gone, I don't have it. 541 00:54:50,419 --> 00:54:54,523 Does this have anything to do with that Henley character? 542 00:54:54,556 --> 00:54:57,426 - How much is this? - I don't know. Maybe a hundred? 543 00:54:57,460 --> 00:54:59,396 What'd you blow it on? 544 00:54:59,428 --> 00:55:01,330 Well, what you think? 545 00:55:01,364 --> 00:55:03,199 Hookers and opium? 546 00:55:03,232 --> 00:55:05,402 Well, yeah, mostly. And my new belt, too. 547 00:55:05,435 --> 00:55:07,370 I had plans for that money. 548 00:55:07,402 --> 00:55:09,305 You're not... you're not killing this man. 549 00:55:09,337 --> 00:55:10,672 - No. - Killing? What? 550 00:55:10,705 --> 00:55:12,408 I didn't do this for you to kill another man. 551 00:55:12,442 --> 00:55:16,079 I got you out of that town and now you owe me. 552 00:55:16,111 --> 00:55:19,281 This... Your pa the preacher? 553 00:55:19,314 --> 00:55:21,050 - No kiddin'. - Shut up. 554 00:55:23,352 --> 00:55:25,388 If you're gonna hold this over me the rest of my days, 555 00:55:25,421 --> 00:55:26,556 you shoulda just let me die. 556 00:55:26,589 --> 00:55:28,525 No, you promised me one year. 557 00:55:32,261 --> 00:55:33,663 Okay. 558 00:55:42,605 --> 00:55:44,775 My debt is paid. 559 00:55:57,386 --> 00:55:59,255 Nancy, 560 00:55:59,288 --> 00:56:01,724 he is a man of great promise, 561 00:56:01,756 --> 00:56:03,626 great creativity. 562 00:56:05,227 --> 00:56:07,096 A man who has a moral compass. 563 00:56:09,198 --> 00:56:12,669 A compass that is sadly and profoundly off of true north. 564 00:56:15,605 --> 00:56:18,741 I fear that I have failed him 565 00:56:18,774 --> 00:56:21,611 more than I would even admit to the Lord. 566 00:56:21,643 --> 00:56:24,147 I failed him as a child 567 00:56:24,180 --> 00:56:26,450 and I failed him as a man. 568 00:56:28,884 --> 00:56:30,886 I have forsaken him 569 00:56:30,919 --> 00:56:33,355 as I have forsaken you, 570 00:56:33,388 --> 00:56:36,093 a decision that I will regret until my dying day. 571 00:56:37,759 --> 00:56:39,662 Love, John. 572 00:57:14,363 --> 00:57:16,665 Excuse me, I was wondering if I might speak 573 00:57:16,698 --> 00:57:18,401 with the proprietor here? 574 00:57:18,433 --> 00:57:19,935 You're lookin' at him. 575 00:57:19,968 --> 00:57:22,838 Well, I'm new in town lookin' for work 576 00:57:22,872 --> 00:57:25,475 and I was hoping that you hadn't already 577 00:57:25,507 --> 00:57:26,942 taken someone on for the position. 578 00:57:26,975 --> 00:57:30,479 See that pile of wood? 579 00:57:30,513 --> 00:57:32,315 I need to get all that cut down to size. 580 00:57:33,815 --> 00:57:35,417 Well, I've worked with wood all my life, 581 00:57:35,451 --> 00:57:37,554 I'm good with lathes and things like that. 582 00:57:39,355 --> 00:57:41,291 Name's Charles. Charles Stone. 583 00:57:41,323 --> 00:57:42,825 John Shepherd. 584 00:57:42,857 --> 00:57:44,459 Well, John, I can't pay much. 585 00:57:44,493 --> 00:57:47,197 - Don't need a lot. - When can you start? 586 00:57:47,230 --> 00:57:48,465 I can start right now. 587 00:57:53,902 --> 00:57:56,939 Hey, John. John! 588 00:57:56,973 --> 00:57:59,910 - Let's take a break. - Thank you. 589 00:58:02,511 --> 00:58:05,415 You're a hard worker. 590 00:58:05,448 --> 00:58:08,585 "Whatever you do, work heartily, 591 00:58:08,618 --> 00:58:10,520 as if for the Lord, not for men." 592 00:58:10,553 --> 00:58:12,288 What? 593 00:58:12,321 --> 00:58:14,824 It's, 594 00:58:14,857 --> 00:58:16,426 from the book of Colossians. 595 00:58:16,459 --> 00:58:19,529 Great. 596 00:58:19,562 --> 00:58:20,964 So, what brings you to Grapevine? 597 00:58:20,997 --> 00:58:24,500 I'm a preacher by trade. 598 00:58:24,533 --> 00:58:27,937 I want to build a church here. 599 00:58:27,969 --> 00:58:30,272 A church. 600 00:58:30,306 --> 00:58:32,609 - Here in Grapevine. - Yes. 601 00:58:34,343 --> 00:58:35,944 You are indeed an ambitious man. 602 00:58:35,977 --> 00:58:38,513 Where you stayin'? 603 00:58:38,547 --> 00:58:41,985 I booked a room at the local hotel. 604 00:58:42,018 --> 00:58:43,653 Hotel ain't no home. 605 00:58:43,685 --> 00:58:45,787 Any man brave enough to try and build a church 606 00:58:45,821 --> 00:58:48,658 in Grapevine shouldn't be homeless. 607 00:58:51,861 --> 00:58:54,029 I'll give you food and a roof over your head 608 00:58:54,062 --> 00:58:56,732 if you'll put in a hard day's work me every day. 609 00:58:58,933 --> 00:59:01,370 That's all a man can ask for. 610 00:59:05,473 --> 00:59:07,509 You know I've been thinkin' about you every day. 611 00:59:07,542 --> 00:59:09,645 It's true. 612 00:59:09,678 --> 00:59:13,048 - I'll bet. - I came back here for you. 613 00:59:13,082 --> 00:59:15,451 You came back here for me, did ya? 614 00:59:15,484 --> 00:59:17,721 It isn't nothin' to do with what Dutch took from you? 615 00:59:20,422 --> 00:59:21,491 Now that hurts. 616 00:59:25,093 --> 00:59:26,595 Are you ready to come away with me? 617 00:59:28,497 --> 00:59:31,033 I still have no intention of takin' up with a gambler 618 00:59:31,067 --> 00:59:33,436 and a drinker and who knows what else. 619 00:59:33,468 --> 00:59:36,805 This is just a temporary situation, Angie, all right? 620 00:59:36,839 --> 00:59:38,908 I've been met with some business setbacks 621 00:59:38,940 --> 00:59:41,076 and I've been cursed with the ability 622 00:59:41,109 --> 00:59:42,411 of a cardsharp. 623 00:59:46,448 --> 00:59:48,050 Cardsharp indeed. 624 00:59:50,618 --> 00:59:53,789 Look, when I've rebuilt my bankroll, enough to reestablish my business... 625 00:59:53,823 --> 00:59:56,091 Build it how and for what business? 626 00:59:56,125 --> 00:59:57,794 Well, they don't let fellas like me 627 00:59:57,826 --> 00:59:59,696 practice medicine and work in banks, darlin'. 628 00:59:59,728 --> 01:00:02,397 Nah, fellas like you wind up in banks for other reasons. 629 01:00:02,431 --> 01:00:04,734 You know you missed me. 630 01:00:10,739 --> 01:00:12,975 You gotta earn straight, 631 01:00:13,007 --> 01:00:14,743 or I can't keep seein' ya. 632 01:00:15,910 --> 01:00:17,813 All right. 633 01:00:20,815 --> 01:00:22,984 Let's cut the cards. 634 01:00:23,018 --> 01:00:24,821 I win, you come away with me. 635 01:00:28,991 --> 01:00:30,660 No cheatin'. 636 01:00:38,533 --> 01:00:39,801 Best two outta three. 637 01:01:01,189 --> 01:01:02,524 John, 638 01:01:02,558 --> 01:01:05,962 let's knock it off for the day. 639 01:01:05,995 --> 01:01:08,498 Those planks are still gonna be there for you tomorrow. 640 01:01:10,866 --> 01:01:13,703 - Here. - Appreciate it. 641 01:01:16,538 --> 01:01:19,975 You know, couple more months, I should 642 01:01:20,009 --> 01:01:22,712 have enough to buy a plot of land for the church. 643 01:01:24,647 --> 01:01:26,082 I've got somethin' I'd like to show ya. 644 01:01:26,114 --> 01:01:29,585 Unless you've got somethin' else goin' on. 645 01:01:30,919 --> 01:01:33,589 I believe I do have some free time. 646 01:01:47,703 --> 01:01:49,506 So, what do you think? 647 01:01:51,239 --> 01:01:52,741 What happened? 648 01:01:52,774 --> 01:01:56,546 The old hotel burnt down a couple of years back. 649 01:01:56,578 --> 01:01:58,180 New hotel's doin' so well, 650 01:01:58,214 --> 01:02:01,150 it didn't make sense rebuildin' this one here. 651 01:02:01,183 --> 01:02:03,085 So what do you think? 652 01:02:03,118 --> 01:02:04,821 About what? 653 01:02:04,853 --> 01:02:07,489 Is this place big enough to build your church? 654 01:02:10,125 --> 01:02:12,562 I don't know what to say, Charles. 655 01:02:12,594 --> 01:02:14,663 Don't want ya to say anything. 656 01:02:14,696 --> 01:02:17,166 I want you to build us a church. 657 01:02:19,701 --> 01:02:23,573 So I've never really read one of these 658 01:02:23,605 --> 01:02:26,776 "Farmer's Almanacs" before, 659 01:02:26,808 --> 01:02:30,580 - but somewhere in here... - Isaac. 660 01:02:30,613 --> 01:02:32,781 ...it talks about the moon. 661 01:02:36,618 --> 01:02:38,520 I know you can hear me, son. 662 01:02:44,292 --> 01:02:47,062 John, what a pleasure to see you. 663 01:02:47,096 --> 01:02:50,967 No, no, no. I did not trek all these miles through swamps 664 01:02:51,000 --> 01:02:53,870 and bandit gangs to see you throw your life away again 665 01:02:53,902 --> 01:02:55,071 with a tramp like this. 666 01:02:59,174 --> 01:03:01,009 Come on. Come on. 667 01:03:01,042 --> 01:03:03,613 You don't get to walk away from me, son. 668 01:03:03,645 --> 01:03:05,547 You hear me? 669 01:03:37,178 --> 01:03:39,882 I know you're in there, son. Open the door. 670 01:03:44,252 --> 01:03:46,989 Open up, son. Please, I don't... 671 01:03:49,692 --> 01:03:50,826 What? 672 01:03:50,859 --> 01:03:53,029 May I come in? 673 01:04:05,908 --> 01:04:07,676 I'd like to apologize. 674 01:04:07,710 --> 01:04:10,847 She's the one that deserves the apology. 675 01:04:17,152 --> 01:04:19,589 I'm off to work. 676 01:04:19,622 --> 01:04:23,192 He's not outta here in 10 minutes, you have my permission to shoot him. 677 01:04:36,270 --> 01:04:38,173 Ma'am, 678 01:04:38,207 --> 01:04:41,844 I am truly sorry for my disparaging remarks 679 01:04:41,877 --> 01:04:43,346 and... 680 01:04:43,379 --> 01:04:47,584 passing judgment upon you in a most grievous manner. 681 01:04:49,218 --> 01:04:52,989 Mr. Shepherd, I expected more of a gentleman. 682 01:04:55,790 --> 01:04:59,861 And I expected more of myself, too. 683 01:04:59,895 --> 01:05:02,931 I am sorry, ma'am. 684 01:05:02,964 --> 01:05:04,866 Call me Angie. 685 01:05:08,036 --> 01:05:10,939 Angie, I'm truly sorry. 686 01:05:12,373 --> 01:05:14,276 Please, feel free to have a seat. 687 01:05:16,444 --> 01:05:18,914 Nathan, sweetheart, why don't you go play? 688 01:05:29,123 --> 01:05:32,294 He's a good-lookin' boy. 689 01:05:32,326 --> 01:05:35,730 Isaac's been like a father to that boy since the day we met. 690 01:05:35,763 --> 01:05:37,265 He's loved him as his own. 691 01:05:37,299 --> 01:05:43,038 Isaac helped me outta a bit of a bad spot. 692 01:05:43,071 --> 01:05:45,774 Got me a job as a faro dealer at the saloon. 693 01:05:47,375 --> 01:05:49,310 I don't think I'll ever truly be able to repay him 694 01:05:49,343 --> 01:05:50,979 for what he's done to help me and my son. 695 01:05:53,114 --> 01:05:55,183 Can I get you some coffee? 696 01:05:55,216 --> 01:05:57,119 That'd be very kind of you. 697 01:06:05,194 --> 01:06:07,430 What happened to the boy's father? 698 01:06:08,730 --> 01:06:10,667 - There you go. - Thank you. 699 01:06:16,971 --> 01:06:22,111 He was shot in a gambling hall in New Orleans. 700 01:06:22,143 --> 01:06:24,312 Now, before you get to feelin' sorry for him, 701 01:06:24,346 --> 01:06:26,348 he was precisely the type of man 702 01:06:26,381 --> 01:06:28,451 who deserved to meet his end that way. 703 01:06:32,453 --> 01:06:34,723 Isaac's lost someone he loved, too. 704 01:06:36,125 --> 01:06:38,695 But I'm sure you know all about that. 705 01:06:43,098 --> 01:06:45,000 Well, I really should be going. 706 01:06:49,772 --> 01:06:53,007 Will we see you again, Mr. Shepherd? 707 01:06:53,040 --> 01:06:55,044 I certainly hope so, Angie. 708 01:06:55,076 --> 01:06:56,946 I'll see myself to the door. 709 01:07:04,051 --> 01:07:06,354 I better get goin' before he comes back and shoots me. 710 01:07:06,388 --> 01:07:09,491 Good-bye, Mr. Shepherd. 711 01:07:26,107 --> 01:07:27,910 I know you're not here for the bourbon. 712 01:07:29,977 --> 01:07:31,946 No, I came to get something to eat. 713 01:07:31,980 --> 01:07:34,150 What are you doing? 714 01:07:34,183 --> 01:07:35,351 Workin' the bar. 715 01:07:37,319 --> 01:07:39,087 What's got you bothered? 716 01:07:42,056 --> 01:07:43,292 Isaac... 717 01:07:45,593 --> 01:07:47,495 you love Angie? 718 01:07:47,529 --> 01:07:49,198 I do. 719 01:07:51,466 --> 01:07:53,301 And if she wanted nothin' to do with you, 720 01:07:53,335 --> 01:07:54,470 what would you do? 721 01:07:56,471 --> 01:07:58,306 Only thing I could. 722 01:08:03,946 --> 01:08:05,948 I am a coward. 723 01:08:05,980 --> 01:08:07,382 Read that. 724 01:08:13,855 --> 01:08:16,826 I can't even screw up the courage to send a letter 725 01:08:16,858 --> 01:08:18,995 to tell her how much I love her. 726 01:08:24,966 --> 01:08:28,069 Isaac, Angie seems like a great gal. 727 01:08:31,974 --> 01:08:34,143 She does at that. 728 01:08:35,644 --> 01:08:37,580 And I... 729 01:08:37,612 --> 01:08:40,381 I shamed myself 730 01:08:40,415 --> 01:08:43,152 the way I treated her. 731 01:08:52,094 --> 01:08:54,529 You know, there's this 732 01:08:54,563 --> 01:08:58,567 old preacher who once told me, 733 01:08:58,599 --> 01:09:01,603 "It's never too late for redemption." 734 01:09:12,680 --> 01:09:14,116 Good morning, Angie. 735 01:09:14,148 --> 01:09:16,050 Mr. Shepherd. 736 01:09:16,084 --> 01:09:17,886 When I said I hoped to see you soon, 737 01:09:17,920 --> 01:09:21,657 I couldn't have imagined it would be so... soon. 738 01:09:21,689 --> 01:09:24,225 Yes. well, 739 01:09:24,259 --> 01:09:26,127 I couldn't help but notice last night 740 01:09:26,161 --> 01:09:27,529 that your house is somewhat drafty 741 01:09:27,562 --> 01:09:29,965 and I don't think a draft would be real good 742 01:09:29,997 --> 01:09:31,366 for little Nathan. 743 01:09:33,367 --> 01:09:35,270 Isaac says you're a preacher. 744 01:09:35,304 --> 01:09:38,407 I am, by the grace of God. 745 01:09:38,439 --> 01:09:41,009 I used to attend church all the time when I lived back East. 746 01:09:41,042 --> 01:09:44,212 Did ya? 747 01:09:44,246 --> 01:09:46,482 Well, I shan't be a bother. 748 01:10:32,094 --> 01:10:34,296 Progress is slow. 749 01:10:34,328 --> 01:10:36,666 But you've made progress, nonetheless. 750 01:10:38,433 --> 01:10:40,970 You could use my old barn 751 01:10:41,002 --> 01:10:43,604 to preach in the meantime if it moves you. 752 01:10:43,638 --> 01:10:46,742 It's no palace by any stretch, but you're welcome to it. 753 01:10:46,774 --> 01:10:49,644 I'm most grateful to you. Thank you. 754 01:10:53,482 --> 01:10:55,984 Guessin' your church is gonna need a new name. 755 01:10:56,018 --> 01:10:57,386 Yeah. 756 01:11:01,689 --> 01:11:04,559 Did you know that doves, they mate for life? 757 01:11:04,593 --> 01:11:07,229 When their mate dies, 758 01:11:07,261 --> 01:11:09,564 they fly aimlessly and endlessly forever. 759 01:11:24,545 --> 01:11:27,015 I am so pleased with the turnout. 760 01:11:27,049 --> 01:11:29,218 The prospect of food always helps guide 761 01:11:29,251 --> 01:11:30,719 an audience to a man of the cloth. 762 01:11:30,751 --> 01:11:33,488 I trust you are right. 763 01:11:35,724 --> 01:11:38,127 My brethren, if I may. 764 01:11:38,160 --> 01:11:40,796 I must say that I am reminded of the ancient Israelites 765 01:11:40,828 --> 01:11:43,665 when they dined on the fishes and the loaves of bread 766 01:11:43,697 --> 01:11:45,633 at the Sermon on the Mount 767 01:11:45,666 --> 01:11:48,504 and how they must have felt much like us, 768 01:11:48,537 --> 01:11:52,141 with the same fellowship. 769 01:11:52,174 --> 01:11:56,178 So if we could perhaps bow our heads and pray. 770 01:12:01,715 --> 01:12:04,519 Lord, we give thanks 771 01:12:04,553 --> 01:12:07,723 for this opportunity to worship you in this, 772 01:12:07,755 --> 01:12:10,492 the first service of the Lonesome Dove Church. 773 01:12:44,492 --> 01:12:46,394 How did you find me? 774 01:13:14,922 --> 01:13:17,893 When God told Jonah to go to Nineveh, 775 01:13:17,925 --> 01:13:21,429 he boarded a ship bound for Tarshish instead. 776 01:13:21,462 --> 01:13:22,864 The opposite direction. 777 01:13:22,898 --> 01:13:26,602 He wanted to escape the presence of the Lord. 778 01:13:26,635 --> 01:13:29,171 Do you think he succeeded? 779 01:13:30,772 --> 01:13:34,576 Yes? 780 01:13:34,608 --> 01:13:37,545 No. 781 01:13:37,578 --> 01:13:39,415 Yes?! 782 01:13:41,282 --> 01:13:43,852 The answer is, no, he did not. 783 01:13:43,885 --> 01:13:47,922 So, why am I telling you this story? 784 01:13:47,956 --> 01:13:50,726 So I don't try and run? 785 01:13:50,759 --> 01:13:54,395 Because, Dutch, to you, 786 01:13:54,429 --> 01:13:56,699 I am God. 787 01:13:58,200 --> 01:13:59,867 All right! Okay. 788 01:13:59,901 --> 01:14:01,803 He's in Grapevine. Grapevine, Texas. 789 01:14:01,836 --> 01:14:03,639 I hear he got a job at a saloon. Okay? 790 01:14:03,671 --> 01:14:05,273 You wouldn't be lyin' to me, now, would you, boy? 791 01:14:05,306 --> 01:14:08,309 No, sir. I'm serious. Serious as sin. 792 01:14:08,343 --> 01:14:10,345 I know a little about sin. 793 01:14:10,377 --> 01:14:13,215 It's curious how people look when they die 794 01:14:13,247 --> 01:14:16,951 with your name and cherubic ill will. 795 01:14:16,984 --> 01:14:19,955 Will ya still look that way as you travel down 796 01:14:19,987 --> 01:14:22,189 to the valley of darkness? 797 01:14:28,763 --> 01:14:32,835 What a glorious day for our Lonesome Dove Church. 798 01:14:34,435 --> 01:14:36,470 Our congregation keeps growing, 799 01:14:36,504 --> 01:14:39,808 and I am joined most unexpectedly 800 01:14:39,840 --> 01:14:43,644 by my wife Nancy, recently arrived from Missouri. 801 01:14:50,251 --> 01:14:51,352 Welcome. 802 01:14:55,956 --> 01:14:57,392 Sit over here. 803 01:14:57,425 --> 01:14:58,561 Please. 804 01:14:59,794 --> 01:15:01,229 Hi, is here okay? 805 01:15:03,497 --> 01:15:06,434 You are not letting that whore into this church! 806 01:15:09,770 --> 01:15:12,873 First of all, she is not a prostitute. 807 01:15:12,907 --> 01:15:14,476 And second, 808 01:15:14,509 --> 01:15:17,913 did you read the sign outside of our church? 809 01:15:17,946 --> 01:15:20,314 "All are welcome." 810 01:15:20,348 --> 01:15:24,787 Either this harlot leaves, or I do. 811 01:15:39,968 --> 01:15:42,604 If anyone else wishes to leave, please do so now. 812 01:15:47,675 --> 01:15:49,777 You see, in God's eyes, 813 01:15:49,810 --> 01:15:52,913 we are all equal. 814 01:15:52,947 --> 01:15:56,984 Men, women, sinners, and saints. 815 01:15:57,018 --> 01:15:58,920 And this church 816 01:15:58,952 --> 01:16:00,589 shall never, 817 01:16:00,621 --> 01:16:03,024 never turn anyone away. 818 01:16:06,560 --> 01:16:07,763 Let's continue on. 819 01:16:10,898 --> 01:16:11,966 Turn to... 820 01:16:21,443 --> 01:16:22,944 How's the leg? 821 01:16:22,977 --> 01:16:25,381 Hurts when a storm's comin'. 822 01:16:26,980 --> 01:16:28,050 Hands. 823 01:16:49,069 --> 01:16:50,938 I'm afraid we're closed. 824 01:16:52,940 --> 01:16:54,510 Is that right, Isaac? 825 01:16:56,010 --> 01:16:58,113 That's not gonna end well, gentlemen. 826 01:16:58,145 --> 01:17:00,047 It's all right, boys. 827 01:17:00,081 --> 01:17:02,384 Why don't you get along? 828 01:17:02,416 --> 01:17:05,419 These are just some old friends of mine. 829 01:17:05,452 --> 01:17:06,688 That's good advice. 830 01:17:36,584 --> 01:17:38,487 Find him. 831 01:17:59,040 --> 01:18:00,542 Let me in! 832 01:18:06,214 --> 01:18:07,616 What's goin' on? 833 01:18:07,648 --> 01:18:09,750 Henley. 834 01:18:09,783 --> 01:18:12,053 - How'd he find you? - I don't know, Dutch probably. 835 01:18:12,086 --> 01:18:13,822 I don't know what to do. 836 01:18:13,854 --> 01:18:15,424 I got an idea. Pull that rug up, 837 01:18:15,456 --> 01:18:17,158 there's a trapdoor. Root cellar. 838 01:18:19,827 --> 01:18:21,929 - I ain't hidin'. - Trust me. 839 01:18:21,962 --> 01:18:24,099 You have no idea what he's capable of, all right? 840 01:18:24,131 --> 01:18:26,434 - You don't know him! - I think I have a pretty good idea. 841 01:18:26,468 --> 01:18:28,036 Dad! We have come too far to lose everything. 842 01:18:28,068 --> 01:18:29,504 Trust me on this. 843 01:18:36,711 --> 01:18:37,846 You think there's spiders down there? 844 01:18:39,746 --> 01:18:41,716 Great. 845 01:18:45,819 --> 01:18:48,956 - If anything happens... - Have a little faith. 846 01:19:29,296 --> 01:19:32,200 These women had no part in this. Let 'em go. 847 01:19:32,233 --> 01:19:34,536 We're lookin' for your son. 848 01:19:34,568 --> 01:19:38,706 Word has it that he left town, headed west. 849 01:19:38,739 --> 01:19:42,077 Well, despite your pedigree, Mr. Shepherd, 850 01:19:42,109 --> 01:19:44,078 I do not believe you. 851 01:19:44,112 --> 01:19:45,514 We'd like to search your house. 852 01:19:45,546 --> 01:19:46,915 Well, I do not give you permission. 853 01:19:46,947 --> 01:19:48,850 Well, let me rephrase that. 854 01:19:58,792 --> 01:20:00,528 You won't find anything. 855 01:20:00,562 --> 01:20:03,265 We should find out soon enough. 856 01:20:03,297 --> 01:20:07,268 Isaac Shepherd is no relation to me. 857 01:20:07,301 --> 01:20:09,203 Not anymore. 858 01:20:10,837 --> 01:20:12,640 He's fallen from grace. 859 01:20:12,674 --> 01:20:16,745 This is indeed a confusing dichotomy. 860 01:20:16,778 --> 01:20:18,647 The righteous, upstanding minister 861 01:20:18,679 --> 01:20:21,048 and his murderous scum of a son. 862 01:20:21,081 --> 01:20:23,117 Where did things go so wrong? 863 01:20:25,319 --> 01:20:27,288 Well, what about you? 864 01:20:27,322 --> 01:20:30,190 Why are you still wearing the clothes of a man of the cloth? 865 01:20:30,224 --> 01:20:33,562 You ever read the Bible, friend? 866 01:20:33,595 --> 01:20:36,197 It's about the most violent book there is. 867 01:20:36,229 --> 01:20:38,099 I just stopped ignorin' all the good parts. 868 01:20:40,100 --> 01:20:42,636 You come all the way to Grapevine to set things right. 869 01:20:42,670 --> 01:20:46,007 I got news for you. Bad news. 870 01:20:46,040 --> 01:20:48,143 It's not gonna end well. 871 01:20:50,912 --> 01:20:53,682 Well, I had my chance. 872 01:20:53,715 --> 01:20:56,351 He was a boy and I failed him. 873 01:20:56,384 --> 01:20:59,721 Well, you can rest assured when I find him, 874 01:20:59,754 --> 01:21:01,957 I shall reap my vengeance upon him, 875 01:21:01,989 --> 01:21:05,059 and I shall do so with a mighty fury! 876 01:21:15,403 --> 01:21:18,840 I know you know where he is. 877 01:21:18,872 --> 01:21:21,675 So you bring him out here to me, 878 01:21:21,709 --> 01:21:24,845 or these nice young ladies are gonna end up six feet under. 879 01:21:24,879 --> 01:21:27,681 I cannot produce my son for you. 880 01:21:27,715 --> 01:21:31,119 I ask you, as another man of the cloth, 881 01:21:31,152 --> 01:21:35,256 to listen to these words of our Lord, please. 882 01:21:37,658 --> 01:21:40,295 Let no one doubt your devotion, John. 883 01:21:44,698 --> 01:21:48,169 "Rescue the weak and the needy. 884 01:21:48,202 --> 01:21:52,841 Deliver them from the hands of the wicked." 885 01:21:52,873 --> 01:21:53,942 Amen. 886 01:22:35,416 --> 01:22:38,420 These folks mean well, but they don't know an awl from a hole in the ground. 887 01:22:38,452 --> 01:22:41,790 Charles, you know I am a firm believer 888 01:22:41,822 --> 01:22:43,658 that all good things come to... 889 01:22:45,460 --> 01:22:46,728 Look. 890 01:22:55,769 --> 01:22:57,471 Come on, come on up. 891 01:22:57,505 --> 01:23:01,009 - What can we do? - We got plenty of work. Trust me. 892 01:23:01,041 --> 01:23:03,077 God bless you, everyone. 893 01:23:06,077 --> 01:23:10,077 Preuzeto sa www.titlovi.com 64251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.