All language subtitles for Children Ruin Everything s02e01 Sleep.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,669 - [Astrid] Andrew, if we're gonna share a room, you gotta sleep. 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,589 Andrew, I can't stay up with you anymore. 3 00:00:05,672 --> 00:00:06,548 [Andrew cries] 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,220 Where were you? 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,765 - Just took a little sleep on the stairs for a bit. 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,683 - I brought you your purse. - I asked for water. 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,477 - Hmm. - Here, take Andrew. 8 00:00:18,560 --> 00:00:19,811 It's my turn for stairs now. 9 00:00:19,895 --> 00:00:23,190 - I got you, buddy. Have we tried pleading with him? 10 00:00:23,649 --> 00:00:26,276 Please, buddy, please. 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,528 Oh, I forgot to tell you. 12 00:00:27,611 --> 00:00:29,029 - Uh, our daughter, - Yes? 13 00:00:29,112 --> 00:00:31,240 - Uh, she wants to go to the animal jail 14 00:00:31,323 --> 00:00:33,283 - Zoo. - To see the parkour monkeys. 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,369 Lemurs. Wait. 16 00:00:35,452 --> 00:00:36,995 You already told me this twice already. You're delirious. 17 00:00:37,079 --> 00:00:38,622 - Uh, you brought me a purse to drink. 18 00:00:39,164 --> 00:00:40,999 I need to sleep. Chuck called. 19 00:00:41,083 --> 00:00:42,835 He wants me to come in tomorrow about a new position. 20 00:00:42,918 --> 00:00:44,753 I--I need to sleep. I have to sleep. 21 00:00:44,837 --> 00:00:47,214 If I don't sleep, I'm going to be sloppy and grumpy. 22 00:00:47,297 --> 00:00:51,218 - Yeah, the two worst dwarves. Maybe we try sleep training. 23 00:00:51,426 --> 00:00:53,220 Andrew can cry it out. 24 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 And thus I will cry it out. 25 00:00:54,805 --> 00:00:55,764 - Mm-hmm. 26 00:00:58,016 --> 00:01:00,477 - I think he's falling asleep. - Is he? Wait. 27 00:01:00,561 --> 00:01:01,436 Quiet. 28 00:01:01,520 --> 00:01:03,522 - Will he stay asleep if I get him off me 29 00:01:03,605 --> 00:01:05,023 and put him back in the crib? 30 00:01:05,732 --> 00:01:06,775 - I don't know. I forget-- 31 00:01:07,693 --> 00:01:08,652 - Okay. - Shh. 32 00:01:08,735 --> 00:01:10,821 I can't. Is he awake or asleep? 33 00:01:10,904 --> 00:01:12,656 Can you see back there? I can't see his eyes. 34 00:01:12,739 --> 00:01:15,284 Astrid? Astrid? 35 00:01:16,869 --> 00:01:19,496 Am I awake or asleep? I can't see my eyes either. 36 00:01:21,415 --> 00:01:23,584 ♪♪ 37 00:01:23,667 --> 00:01:25,043 [beeping] 38 00:01:25,127 --> 00:01:26,795 - [radio announcer] Sunny this morning... 39 00:01:26,879 --> 00:01:27,880 [sighs] 40 00:01:27,963 --> 00:01:29,590 [radio announcer] and that sun is... 41 00:01:29,673 --> 00:01:30,883 Hey. Excuse me. 42 00:01:30,966 --> 00:01:32,301 Are you wiping your face in your sleeve? 43 00:01:32,384 --> 00:01:33,385 - Nuh-uh. 44 00:01:33,468 --> 00:01:34,344 What's this? 45 00:01:34,636 --> 00:01:36,180 Go change your shirt, please. 46 00:01:36,638 --> 00:01:39,183 - Viv, why was my hat in your room? 47 00:01:39,266 --> 00:01:41,226 Why were you in my room? 48 00:01:41,310 --> 00:01:42,394 Are those my socks? 49 00:01:42,477 --> 00:01:44,897 - Okay, guys, that's a lot of stealing 50 00:01:44,980 --> 00:01:45,981 and trespassing going on. 51 00:01:46,064 --> 00:01:48,233 Let's try to be a better influence on Andrew here. 52 00:01:48,317 --> 00:01:49,860 Morris is a better name. 53 00:01:49,943 --> 00:01:51,236 - Well, Andrew is what we named him. 54 00:01:51,320 --> 00:01:52,821 Don't I have to sign a test for you? 55 00:01:53,155 --> 00:01:54,031 Thank you. 56 00:01:54,114 --> 00:01:56,116 - [Astrid] Having a kid is life changing. 57 00:01:56,200 --> 00:01:57,743 - [James] Having two is life changing again, 58 00:01:57,826 --> 00:01:59,244 and also harder and less novel. 59 00:01:59,328 --> 00:02:01,455 - [Astrid] Having three is honestly a weird choice. 60 00:02:01,538 --> 00:02:02,789 - [James] With three, you go from man-to-man 61 00:02:02,873 --> 00:02:05,709 to zone defense against the team that has more energy, 62 00:02:05,792 --> 00:02:08,128 more players, and who do not care about the rules. 63 00:02:08,212 --> 00:02:09,963 - [Astrid] Which leaves you feeling defeated sometimes. 64 00:02:10,047 --> 00:02:11,882 But the game can be so fun and beautiful. 65 00:02:11,965 --> 00:02:13,592 - So really there's no losing. - [James] Except losing sleep. 66 00:02:13,675 --> 00:02:15,260 - [Astrid] Yes, we're losing a lot of sleep. And money. 67 00:02:15,344 --> 00:02:17,346 - [James] Yes. And time and personal space. 68 00:02:17,429 --> 00:02:18,305 And also freedom. 69 00:02:18,388 --> 00:02:19,806 - [Astrid] Anyway, we love it. - [James] We do. 70 00:02:20,432 --> 00:02:21,308 [both gasp] 71 00:02:21,391 --> 00:02:22,684 [Astrid] Not bad. 72 00:02:22,768 --> 00:02:24,019 Yeah, I think we should sign 73 00:02:24,102 --> 00:02:25,145 - Everyone should sign. - I wanna sign. 74 00:02:25,229 --> 00:02:26,730 - Yeah, you should sign this. Well, let's all sign. 75 00:02:26,813 --> 00:02:29,149 ♪♪ 76 00:02:33,487 --> 00:02:35,322 [loud techno music] 77 00:02:36,198 --> 00:02:37,282 [Astrid] Hi! 78 00:02:38,659 --> 00:02:40,202 - Hi. - Hi, I'm Astrid. 79 00:02:40,536 --> 00:02:41,662 Am I in trouble? 80 00:02:42,496 --> 00:02:44,373 - I don't know. Are you? [chuckles] 81 00:02:44,456 --> 00:02:46,041 - I thought you were gonna tell me the music was too loud. 82 00:02:46,124 --> 00:02:48,961 - It's too loud. Yeah, but that's not for me to decide. 83 00:02:49,503 --> 00:02:51,547 Or is it? Where's Chuck? 84 00:02:51,630 --> 00:02:53,006 - Oh, he left for the private sector. 85 00:02:53,090 --> 00:02:54,383 Something to do with money. 86 00:02:54,466 --> 00:02:55,676 - Oh, 'cause-- well, he told me 87 00:02:55,759 --> 00:02:57,427 to come in today about a new position. 88 00:02:57,511 --> 00:02:59,930 - Oh, you're the veteran data analyst. 89 00:03:00,013 --> 00:03:02,057 Sick! Come in, come in. 90 00:03:02,432 --> 00:03:04,393 I'm Jean-Luc, the new team leader. 91 00:03:04,476 --> 00:03:05,394 Welcome aboard. 92 00:03:05,477 --> 00:03:06,353 [Astrid scoffs] 93 00:03:06,436 --> 00:03:08,021 Or back, I guess. 94 00:03:08,105 --> 00:03:11,233 You had a baby, right? That's nuts. 95 00:03:11,316 --> 00:03:12,484 Have a seat. 96 00:03:12,568 --> 00:03:13,986 - Are-are you my boss? 97 00:03:14,069 --> 00:03:16,196 Well, boss is so business. 98 00:03:16,280 --> 00:03:17,447 We're all fam, sis. 99 00:03:17,531 --> 00:03:18,657 Okay, so you're not my boss. 100 00:03:18,740 --> 00:03:20,200 Oh, yeah, no, I'm your boss. 101 00:03:20,284 --> 00:03:22,494 Chuck is gone and there's a lot of new people. 102 00:03:22,744 --> 00:03:24,913 We are the oldest ones. 103 00:03:26,206 --> 00:03:27,624 You mean I'm the oldest one. 104 00:03:27,708 --> 00:03:30,294 - Yes, but Chuck said you did a lot 105 00:03:30,377 --> 00:03:32,880 for the city's bid for the World Cup. 106 00:03:32,963 --> 00:03:34,673 - Oh, yeah, yeah. What did I do? 107 00:03:34,756 --> 00:03:36,175 I did lots. 108 00:03:36,508 --> 00:03:38,218 I bet. Like what? 109 00:03:39,011 --> 00:03:40,387 Just, uh... 110 00:03:44,349 --> 00:03:48,604 Um, figuring out how to use the data to make better... 111 00:03:50,063 --> 00:03:51,148 moves. 112 00:03:53,066 --> 00:03:54,234 Cool. 113 00:03:54,318 --> 00:03:55,694 So you've been working from home, 114 00:03:55,777 --> 00:03:57,321 but could you start coming in here 115 00:03:57,404 --> 00:03:59,615 a few days a week? We vibe better in person. 116 00:04:00,199 --> 00:04:01,450 Yes, totally, totally. 117 00:04:01,533 --> 00:04:02,826 That's my vibe, too. 118 00:04:03,493 --> 00:04:05,621 Uh, and then also, um... 119 00:04:08,165 --> 00:04:10,626 Forgot what I was saying. [chuckles] Okay. 120 00:04:12,669 --> 00:04:14,588 - Are you, uh, wearing two different shoes? 121 00:04:17,549 --> 00:04:18,675 Yes. 122 00:04:20,385 --> 00:04:21,261 I am. 123 00:04:22,763 --> 00:04:23,805 [Andrew cries] 124 00:04:24,014 --> 00:04:26,225 - [James] Well, hello there. I'm Professor Wakey. 125 00:04:26,308 --> 00:04:28,644 You mustn't fall asleep, otherwise 126 00:04:28,727 --> 00:04:31,146 it will be terribly sucky for everybody. 127 00:04:31,230 --> 00:04:32,856 Don't you want babies to sleep? 128 00:04:32,940 --> 00:04:34,650 - If he naps now, then he'll be up all night. 129 00:04:34,733 --> 00:04:35,609 Then I'll be up all night. 130 00:04:35,901 --> 00:04:37,861 - Hey, you know what you need is some CBD oil. 131 00:04:37,945 --> 00:04:40,197 That always puts me to sleep when I'm bored of being awake. 132 00:04:40,280 --> 00:04:42,574 - I'm not going to be drugging my baby. 133 00:04:42,658 --> 00:04:43,825 No, I mean for you. 134 00:04:43,909 --> 00:04:45,410 - I can't be asleep if my baby's awake. 135 00:04:45,494 --> 00:04:46,620 It's a lot of rules. 136 00:04:46,703 --> 00:04:48,455 Saying you look pretty rough. 137 00:04:48,539 --> 00:04:49,957 - How's being a regional manager? 138 00:04:50,040 --> 00:04:51,917 [groans] So much driving. 139 00:04:52,000 --> 00:04:53,210 I mean, Toronto to Hamilton, 140 00:04:53,293 --> 00:04:54,378 Toronto to Kitchener 141 00:04:54,461 --> 00:04:56,255 then back to Toronto from those two places. 142 00:04:56,338 --> 00:04:59,299 - What happened to your, uh, plan for a secret triple life 143 00:04:59,383 --> 00:05:00,926 where you've got a girl in each city? 144 00:05:01,009 --> 00:05:02,052 Too much work. 145 00:05:02,135 --> 00:05:03,929 I mean, I'm doing it, but they all know each other. 146 00:05:04,012 --> 00:05:05,264 You know, they got a group chat going. 147 00:05:05,347 --> 00:05:06,849 They're going to the Raptor game this weekend. 148 00:05:06,932 --> 00:05:09,017 - I can't work anymore on no sleep. 149 00:05:09,101 --> 00:05:10,811 - You know what? You don't need CBD oil. 150 00:05:10,894 --> 00:05:12,145 You need some of these. 151 00:05:13,105 --> 00:05:14,773 - Why do you have so many energy drinks? 152 00:05:14,857 --> 00:05:16,358 - [groans] It's life on the road, man. 153 00:05:16,441 --> 00:05:18,652 I got Hamilton this morning, Toronto this afternoon. 154 00:05:18,735 --> 00:05:20,696 I got a date with Margo in Kitchener tonight. 155 00:05:20,779 --> 00:05:22,948 We're going to see Hamilton. I'm burnt out. 156 00:05:23,031 --> 00:05:24,992 At least this way I can burn out with my eyes open. 157 00:05:27,619 --> 00:05:28,871 [groans] 158 00:05:29,413 --> 00:05:30,998 It all tastes a bit like a spoon. 159 00:05:31,415 --> 00:05:33,417 ♪♪ 160 00:05:36,211 --> 00:05:39,047 - Okay, so you've probably noticed that Daddy 161 00:05:39,131 --> 00:05:41,133 and I have been very tired lately. 162 00:05:41,216 --> 00:05:42,426 I haven't noticed anything 163 00:05:42,509 --> 00:05:44,136 and I'm not going to notice anything. 164 00:05:44,428 --> 00:05:46,722 My lunch had three sandwiches. 165 00:05:46,805 --> 00:05:48,098 And mine had none. 166 00:05:48,682 --> 00:05:51,101 Okay, so Daddy and I have been up a few nights 167 00:05:51,185 --> 00:05:53,020 - with your baby brother and--and - Mm-hmm. 168 00:05:53,103 --> 00:05:54,229 - because I'm going back to work-- 169 00:05:54,313 --> 00:05:56,231 - Are you sure you go back to work? 170 00:05:56,315 --> 00:05:59,818 - Okay, we're going to try something called sleep training. 171 00:05:59,902 --> 00:06:02,738 - Is there a sensei? - Ooh, good and cool question. 172 00:06:02,821 --> 00:06:06,408 - We are the sensei and the training begins tonight. 173 00:06:06,491 --> 00:06:08,577 - What if Morris doesn't want to sleep? 174 00:06:08,660 --> 00:06:10,412 - Viv, we settled on the baby's name and it's Andrew. 175 00:06:10,495 --> 00:06:11,413 It's not Morris. 176 00:06:11,496 --> 00:06:12,539 I haven't settled. 177 00:06:12,623 --> 00:06:14,791 - Okay, but the baby's name is Andrew. 178 00:06:14,875 --> 00:06:18,170 - I've been calling him Andy and Drew. Is that okay? 179 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 - Yes, those are fine. Maybe not Drew. 180 00:06:19,671 --> 00:06:22,549 Okay. Morris-- Andrew. 181 00:06:23,133 --> 00:06:26,803 If Andrew cries tonight, then we are just going to leave him. 182 00:06:26,887 --> 00:06:28,305 Mm. He's not in danger. 183 00:06:28,388 --> 00:06:29,765 He's not in pain, he just needs to learn 184 00:06:29,848 --> 00:06:30,933 how to fall asleep by himself. 185 00:06:31,016 --> 00:06:32,976 - Will you come to my room if I cry? 186 00:06:33,060 --> 00:06:34,228 Of course, buddy. 187 00:06:34,686 --> 00:06:37,356 - But if--if Andrew's asleep while you're crying, 188 00:06:37,439 --> 00:06:39,191 just please try not to wake him up. 189 00:06:39,274 --> 00:06:41,235 - Yes, but you will have to cry loud enough for us to hear you. 190 00:06:41,318 --> 00:06:43,612 It's a real high low sweet spot. 191 00:06:43,695 --> 00:06:44,780 - [Astrid] Mm-hmm. - [Andrew cries over monitor] 192 00:06:44,863 --> 00:06:48,033 - Look, it's happening. - Oh! Okay? All right. 193 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 It's okay. Perfectly fine. 194 00:06:50,244 --> 00:06:52,996 - Ain't no thing. - It's fine. Perfectly fine. 195 00:06:53,497 --> 00:06:55,916 [Andrew continues crying] 196 00:07:07,135 --> 00:07:08,262 - Not for us. - Yeah, no thanks. 197 00:07:08,345 --> 00:07:09,638 - No. - Andrew! 198 00:07:09,721 --> 00:07:11,765 Mommy's coming! You'll never be alone again! 199 00:07:11,849 --> 00:07:12,933 ♪♪ 200 00:07:13,934 --> 00:07:15,352 - [Felix] I want to do something else. 201 00:07:15,435 --> 00:07:17,855 - [Viv] No, it's my turn to choose! 202 00:07:17,938 --> 00:07:19,523 [indistinct chatter on TV] 203 00:07:20,315 --> 00:07:21,441 No, not there. 204 00:07:22,150 --> 00:07:23,861 - Good morning. - Hi. 205 00:07:23,944 --> 00:07:25,320 - Hey! - Where were you last night? 206 00:07:25,404 --> 00:07:27,322 - I was with Viv. She had a Red Ghost nightmare. 207 00:07:27,406 --> 00:07:30,033 - What? Again? Those dreams are so scary. 208 00:07:30,117 --> 00:07:32,202 He cut her hair off with a saw in one. 209 00:07:32,286 --> 00:07:33,745 Why do you assume it's a he? 210 00:07:34,121 --> 00:07:35,873 Uh, it's a he, James. 211 00:07:36,957 --> 00:07:38,709 Andrew needs his own room. 212 00:07:39,251 --> 00:07:41,253 He--he smells me. He hears us. 213 00:07:41,336 --> 00:07:42,713 We need to sleep before we go insane. 214 00:07:42,796 --> 00:07:44,882 - I don't disagree, but we don't have the room. 215 00:07:45,215 --> 00:07:46,175 Well... 216 00:07:46,258 --> 00:07:48,886 - No, I feel what you're thinking. 217 00:07:48,969 --> 00:07:50,721 'Cause now they're going to destroy each other. 218 00:07:50,804 --> 00:07:52,389 - I think it could be fun. - No. 219 00:07:52,472 --> 00:07:53,432 - You know, it's like a sleepover, 220 00:07:53,515 --> 00:07:54,683 but every night forever. 221 00:07:54,766 --> 00:07:56,727 - I had to share my room with my brother for years. 222 00:07:56,810 --> 00:07:58,020 It sucks. 223 00:07:58,103 --> 00:08:00,063 [indistinct chatter on TV] 224 00:08:00,147 --> 00:08:01,773 - My dear. - What?! 225 00:08:01,857 --> 00:08:03,901 Hm. Yeah, sorry. 226 00:08:03,984 --> 00:08:06,236 - Look, they asked me to come into work a few days a week. 227 00:08:06,320 --> 00:08:08,280 Everybody there is 24 and awake on youth. 228 00:08:08,363 --> 00:08:09,323 I can't drag myself in, 229 00:08:09,406 --> 00:08:11,575 like A Weekend at Bernie's corpse every day. 230 00:08:11,658 --> 00:08:12,534 I can't do it. 231 00:08:12,993 --> 00:08:15,037 - Not a reference to use with them, by the way. 232 00:08:15,120 --> 00:08:17,080 Okay, fine. They'll share a room. 233 00:08:17,789 --> 00:08:19,791 We'll have to get a bunk bed, I guess? 234 00:08:19,875 --> 00:08:21,210 Uh, um... 235 00:08:21,293 --> 00:08:23,378 - Oh, unless... - If you're trying to figure out 236 00:08:23,462 --> 00:08:26,298 how to stack their existing beds, stop. 237 00:08:26,381 --> 00:08:27,716 - Well, then we're going to have to go over there 238 00:08:27,799 --> 00:08:29,593 and break the news to them that they are 239 00:08:29,676 --> 00:08:30,677 about to share a room. 240 00:08:30,761 --> 00:08:32,054 [Felix] Come on, change it! 241 00:08:33,138 --> 00:08:34,056 Ready? 242 00:08:34,139 --> 00:08:35,265 - [kids grunting] - [Viv] Give it back! 243 00:08:35,349 --> 00:08:36,475 Not before we have coffee. 244 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 - [kids arguing] - [groans] 245 00:08:38,101 --> 00:08:39,102 [Viv] No! 246 00:08:39,186 --> 00:08:41,313 - Oh! - Oh! You boofed it! 247 00:08:41,396 --> 00:08:42,564 - [Felix] Stop! - [Viv groans] 248 00:08:42,648 --> 00:08:43,941 ♪♪ 249 00:08:45,442 --> 00:08:46,401 Okay... 250 00:08:46,985 --> 00:08:47,986 So... 251 00:08:48,737 --> 00:08:50,322 Andrew needs his own room. 252 00:08:50,697 --> 00:08:52,366 - Now we only have three rooms. - Mm. 253 00:08:52,533 --> 00:08:53,992 So he's going in the basement? 254 00:08:54,076 --> 00:08:56,870 - No, no, we want you two to share a room. 255 00:08:56,954 --> 00:08:58,080 - Never. - I hate it. 256 00:08:58,163 --> 00:08:59,665 - Look, we're going to get you a cool new bunk bed. 257 00:08:59,748 --> 00:09:01,917 - I call top bunk. - Bottom bunk! 258 00:09:02,209 --> 00:09:03,460 - Uh-- - Okay. 259 00:09:03,544 --> 00:09:04,461 - No, that's-- - [stammers] 260 00:09:04,545 --> 00:09:06,505 - Felix can protect me from the Red Ghost. 261 00:09:06,588 --> 00:09:07,881 - Yeah. - Yes, you can do that. 262 00:09:07,965 --> 00:09:08,924 - Sure. - Good. 263 00:09:09,007 --> 00:09:10,467 - You have to scare it with the whisper song. 264 00:09:11,218 --> 00:09:12,928 - The what? - Oh, I'm not doing that. 265 00:09:13,011 --> 00:09:14,513 - Then I'm not sharing a room with you. 266 00:09:14,596 --> 00:09:16,557 - I'm not sharing a room with you first. 267 00:09:16,640 --> 00:09:18,308 - [teasing] - [James] Stop, stop, stop! 268 00:09:18,392 --> 00:09:20,143 Guys, look at me. This is important. 269 00:09:20,352 --> 00:09:21,645 What is the whisper song? 270 00:09:21,728 --> 00:09:23,856 [scoffs] We're not asking you. 271 00:09:23,939 --> 00:09:26,483 We are telling you. You're sharing a room. 272 00:09:26,567 --> 00:09:28,026 - Fine! - Lame! 273 00:09:28,110 --> 00:09:29,611 You're going to be moving in this weekend. 274 00:09:29,695 --> 00:09:30,779 It's going to be like one big sleepover. 275 00:09:31,572 --> 00:09:32,614 [both] Yes! 276 00:09:33,699 --> 00:09:35,868 - Wa- Okay, great. - Breakfast. 277 00:09:35,951 --> 00:09:36,869 - [James] It was a real rollercoaster. 278 00:09:36,952 --> 00:09:37,911 - [Astrid] I mean-- 279 00:09:37,995 --> 00:09:38,954 - We killed. - We killed it. 280 00:09:40,247 --> 00:09:42,082 All right. I'm gonna try getting a bunk bed. 281 00:09:42,165 --> 00:09:43,959 You--you wake up enough to convince Marla 282 00:09:44,042 --> 00:09:45,586 to let you work from home a few days a week. 283 00:09:45,669 --> 00:09:46,879 Yes. Actually, don't worry. 284 00:09:46,962 --> 00:09:48,046 I have a secret weapon. 285 00:09:48,755 --> 00:09:50,716 Hey, Viv! No, no, no. Please put that down. 286 00:09:50,799 --> 00:09:52,259 - Can I have this for my breakfast? 287 00:09:52,342 --> 00:09:54,136 No! [groans] 288 00:09:54,636 --> 00:09:56,388 You already have so much energy. 289 00:09:56,471 --> 00:09:58,765 ♪♪ 290 00:10:00,184 --> 00:10:01,560 [beeping] 291 00:10:02,186 --> 00:10:03,061 [man] Hey! 292 00:10:03,145 --> 00:10:04,813 - Hey, Gary. Good to see you, buddy. 293 00:10:05,856 --> 00:10:06,815 James! 294 00:10:06,899 --> 00:10:09,943 Just came by to drop off that CBD oil you said you wanted. 295 00:10:10,027 --> 00:10:11,236 Did not say I want that. 296 00:10:11,320 --> 00:10:12,529 - Hey, man, don't be so defensive. 297 00:10:12,613 --> 00:10:13,864 It's not a narcotic. 298 00:10:14,281 --> 00:10:16,533 It's just to help you sleep. You know, like sleeping pills. 299 00:10:16,617 --> 00:10:18,327 - Hey, why are you here not working? 300 00:10:18,410 --> 00:10:20,329 Don't you have a new job to not do? 301 00:10:20,704 --> 00:10:21,622 Ennis! 302 00:10:21,997 --> 00:10:24,750 Nice to see you. I need label designs by four. 303 00:10:24,833 --> 00:10:28,378 You look well. Price point on sauces today. 304 00:10:29,546 --> 00:10:33,091 So, what brings a regional manager into my little division? 305 00:10:33,550 --> 00:10:34,885 Work, please. 306 00:10:35,385 --> 00:10:36,470 Can I help you with something? 307 00:10:36,553 --> 00:10:38,263 No, I don't need a thing. 308 00:10:38,347 --> 00:10:40,599 I just came by to say hi to my oldest pal, James. 309 00:10:40,682 --> 00:10:42,935 It does feel like it's a little smaller in here. 310 00:10:43,018 --> 00:10:45,020 - You think you're better than me? You're not. 311 00:10:45,103 --> 00:10:47,064 - Hey, Marla, can I chat with you in here for a second? 312 00:10:47,147 --> 00:10:48,023 Thanks. 313 00:10:49,608 --> 00:10:50,484 Thanks. 314 00:10:50,567 --> 00:10:53,195 So, Marla, listen. Um-- 315 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 - [Marla] I have been working at 316 00:10:54,821 --> 00:10:56,490 Gero's Grocery for a long time. 317 00:10:56,865 --> 00:11:00,077 I started as a teenager in the deli slicing meat. 318 00:11:00,160 --> 00:11:01,578 - Mm-hmm. - But I worked hard, 319 00:11:01,662 --> 00:11:03,830 and now I am Junior VP 320 00:11:03,914 --> 00:11:05,707 in charge of Gero's newest division. 321 00:11:05,791 --> 00:11:08,544 An in-house grocery label "Baggie's Buys." 322 00:11:08,627 --> 00:11:11,171 - Yep. No, I'm up to date about what's happening. 323 00:11:11,255 --> 00:11:12,923 So it brings us to our current situation, 324 00:11:13,006 --> 00:11:14,049 which I have a question. 325 00:11:14,132 --> 00:11:17,386 - You know, being a VP, it's a lot like working in that deli. 326 00:11:17,469 --> 00:11:19,429 Trimming the fat, slicing the bologna, 327 00:11:19,513 --> 00:11:21,723 knowing the look of someone who needs ham. 328 00:11:21,807 --> 00:11:23,141 I need to work from home a couple of days 329 00:11:23,225 --> 00:11:24,476 a week so I can be there for my baby 330 00:11:24,560 --> 00:11:26,019 and also when my kids get home from school. 331 00:11:28,814 --> 00:11:31,441 - All right, James, I'll give you your ham, 332 00:11:32,234 --> 00:11:33,777 but I want something, too. 333 00:11:34,570 --> 00:11:35,737 I want Ennis back. 334 00:11:38,782 --> 00:11:39,867 Sorry, you want Ennis back? 335 00:11:39,950 --> 00:11:40,868 It's hard to say why. 336 00:11:40,951 --> 00:11:42,536 He doesn't seem to need me anymore, 337 00:11:42,619 --> 00:11:44,538 which makes me feel like I need him. 338 00:11:44,621 --> 00:11:47,207 - Oh, he's negging you? - Yes, he's negging me. 339 00:11:47,291 --> 00:11:49,793 But he's also got charisma and effortless charm. 340 00:11:49,877 --> 00:11:52,462 - "Effortless." That's a good word for him. 341 00:11:52,546 --> 00:11:55,299 Tell you what. I will deliver you Ennis. 342 00:11:55,382 --> 00:11:56,675 Then we have a deal. 343 00:11:57,301 --> 00:12:00,137 Okay, great. [grunts] That's needlessly firm. 344 00:12:00,220 --> 00:12:01,305 Deli hands! 345 00:12:01,388 --> 00:12:03,307 ♪♪ 346 00:12:06,059 --> 00:12:09,396 - He's such a good sleeper. Better than either of you. 347 00:12:09,479 --> 00:12:11,148 - He's a liar. He's lying right now. 348 00:12:11,231 --> 00:12:13,692 - Who was a better sleeper, me or Astrid? 349 00:12:13,775 --> 00:12:14,651 Definitely you. 350 00:12:14,735 --> 00:12:17,613 Astrid was a terrible baby and a difficult toddler. 351 00:12:17,696 --> 00:12:19,615 Oh, a horrible teenager. 352 00:12:19,698 --> 00:12:21,575 - And now I'm an exhausted adult 353 00:12:21,658 --> 00:12:24,494 who has a new worst job with a bunch of 20 somethings. 354 00:12:24,578 --> 00:12:25,787 I'm being punished for taking six months 355 00:12:25,871 --> 00:12:27,164 - of Mat Leave. - Mm. 356 00:12:27,247 --> 00:12:28,665 Your third Mat Leave. 357 00:12:29,249 --> 00:12:30,626 Um, two and a half. 358 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 Sorry if I'm awesome at getting pregnant. 359 00:12:32,419 --> 00:12:34,755 - Well, it's illegal for them to fire you for having a baby, 360 00:12:34,838 --> 00:12:36,590 so they changed your job to want you to quit. 361 00:12:37,132 --> 00:12:39,134 - In my corporate days, we'd make life miserable 362 00:12:39,218 --> 00:12:40,928 for pregnant people, sick people, 363 00:12:41,011 --> 00:12:42,638 people who use the bathroom too much. 364 00:12:42,721 --> 00:12:43,805 We were monsters. 365 00:12:43,889 --> 00:12:45,682 Hm. I missed the camaraderie. 366 00:12:45,766 --> 00:12:47,601 - How's the crochet business going? 367 00:12:47,684 --> 00:12:49,561 Well... [clears throat] 368 00:12:51,980 --> 00:12:52,940 You tell me. 369 00:12:54,149 --> 00:12:55,943 Maybe you should still tell us. 370 00:12:56,026 --> 00:12:57,319 Lots of demand for these. 371 00:12:57,402 --> 00:13:00,197 ♪ I say this pair for James ♪ 372 00:13:00,280 --> 00:13:02,908 He's gonna love those. 373 00:13:02,991 --> 00:13:04,826 - I know, right? - [chuckles] 374 00:13:05,452 --> 00:13:08,163 - So, while I'm here, um, you know how 375 00:13:08,247 --> 00:13:10,082 Corey has a bunk bed, but he's just one person, 376 00:13:10,165 --> 00:13:12,125 and my kids are two people that need a bunk bed. 377 00:13:12,209 --> 00:13:13,669 - Oh, no. We gave that bunk bed away. 378 00:13:13,752 --> 00:13:15,420 It was causing nothing but problems. 379 00:13:15,504 --> 00:13:18,382 - The top bunk brought out a real air superiority in him. 380 00:13:18,465 --> 00:13:19,842 - We thought it best if we just removed 381 00:13:19,925 --> 00:13:20,926 the temptation altogether. 382 00:13:21,009 --> 00:13:22,636 - Well, you should just go on Kijiji and buy 383 00:13:22,719 --> 00:13:25,055 a bunk bed second hand. Remember Tara's mom? 384 00:13:25,138 --> 00:13:26,932 - No. - Bad asthma... 385 00:13:27,015 --> 00:13:28,058 Got a fishhook in her eye... 386 00:13:28,684 --> 00:13:30,936 - I don't remember people by their suffering. 387 00:13:31,019 --> 00:13:32,729 Well, she goes on Kijiji. 388 00:13:34,481 --> 00:13:35,357 Okay. 389 00:13:36,024 --> 00:13:37,693 ♪♪ 390 00:13:40,779 --> 00:13:42,781 What is the sky made of? 391 00:13:43,490 --> 00:13:46,201 - The sky is made of air. It's atmosphere. 392 00:13:46,285 --> 00:13:47,828 What is the blue part made of? 393 00:13:47,911 --> 00:13:49,580 - Oh, my G-- Okay, I've actually been preparing 394 00:13:49,663 --> 00:13:51,540 for this question since Felix was two months old. 395 00:13:51,623 --> 00:13:52,583 - James. - [James] Yeah. 396 00:13:52,666 --> 00:13:54,168 It is so past her bedtime. 397 00:13:54,251 --> 00:13:55,627 - She's gonna be fine. She's going to go to bed. 398 00:13:55,711 --> 00:13:57,671 - No I won't. Where does energy come from? 399 00:13:57,754 --> 00:14:00,883 - M'kay, well, energy can neither be destroyed or created. 400 00:14:00,966 --> 00:14:01,842 - [Astrid] James. - [indistinct] 401 00:14:01,925 --> 00:14:03,802 - Stop letting her distract you with questions. 402 00:14:03,886 --> 00:14:04,928 Okay, okay, okay, okay. 403 00:14:05,012 --> 00:14:06,180 We're gonna focus here, all right? 404 00:14:06,263 --> 00:14:07,139 [Astrid] Sleep. 405 00:14:07,222 --> 00:14:09,433 Like wearing socks or drinking water, 406 00:14:09,516 --> 00:14:11,768 kids need to do it, but really don't want to. 407 00:14:11,852 --> 00:14:12,769 - Look at you. Clean as a whistle. 408 00:14:12,853 --> 00:14:13,937 Get out of here. 409 00:14:14,021 --> 00:14:15,898 - [James] There's a big list of requirements that needs 410 00:14:15,981 --> 00:14:17,232 to be met before your child will 411 00:14:17,316 --> 00:14:19,318 begrudgingly agree to try to sleep. 412 00:14:19,401 --> 00:14:21,653 - [Astrid] And that list can grow and change at any time. 413 00:14:21,737 --> 00:14:22,863 Usually bedtime. 414 00:14:22,946 --> 00:14:24,489 [James] But often after bedtime. 415 00:14:24,573 --> 00:14:26,575 And in some cases, after your bedtime. 416 00:14:26,658 --> 00:14:28,493 Good night. 417 00:14:28,577 --> 00:14:30,329 - Good night. - Good night. 418 00:14:32,080 --> 00:14:33,207 I found a free bunk bed. 419 00:14:33,290 --> 00:14:35,876 - Ooh! Okay, what's the catch? Is it haunted? 420 00:14:35,959 --> 00:14:38,253 - No. But we do have to drive to... 421 00:14:39,546 --> 00:14:41,089 - the suburbs. - [James gasps] 422 00:14:46,094 --> 00:14:47,346 Whew! 423 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 It's quiet. 424 00:14:50,307 --> 00:14:52,726 You hear that, Andrew? It's so nice. 425 00:14:54,478 --> 00:14:57,356 ♪♪ 426 00:15:18,836 --> 00:15:19,837 [Astrid] James? 427 00:15:20,671 --> 00:15:21,964 - James? - Hmm? 428 00:15:22,047 --> 00:15:23,423 - Can you help me change Andrew? - Yes, yes. 429 00:15:23,507 --> 00:15:24,758 Val wanted me to text one guy. 430 00:15:24,842 --> 00:15:26,343 - Don't worry, Andrew, you're my special friend. 431 00:15:26,426 --> 00:15:28,136 You watch, I'm gonna take good care of you. 432 00:15:28,679 --> 00:15:29,847 I'm a master. 433 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 Better than she is because you know what it-- 434 00:15:32,140 --> 00:15:34,017 [exclaims] 435 00:15:34,101 --> 00:15:35,394 What happened? 436 00:15:35,477 --> 00:15:37,729 - There- he's not done with the diaper. 437 00:15:37,813 --> 00:15:38,814 The diap-- The diap. 438 00:15:39,147 --> 00:15:40,482 The guy's coming out. 439 00:15:40,566 --> 00:15:42,025 - Well, you know, just-- 440 00:15:42,109 --> 00:15:43,652 do we have a paper towel or anything? 441 00:15:44,695 --> 00:15:45,571 I have something better. 442 00:15:47,739 --> 00:15:48,782 [Andrew fusses] 443 00:15:55,247 --> 00:15:56,665 Hi. I'm Astrid. 444 00:15:56,748 --> 00:15:58,417 - This is James. - Hi. 445 00:15:58,500 --> 00:15:59,668 So excited about that bed. 446 00:15:59,751 --> 00:16:01,128 I'm so excited to get rid of it. 447 00:16:01,879 --> 00:16:03,630 I love how quiet it is here. 448 00:16:03,714 --> 00:16:05,299 - Oh, well, it's not always so quiet. 449 00:16:05,382 --> 00:16:07,176 Sometimes the neighborhood has a barbecue. 450 00:16:07,259 --> 00:16:08,343 Oh, and this one time, 451 00:16:08,427 --> 00:16:09,636 we set off fireworks in the park. 452 00:16:09,720 --> 00:16:12,055 [chuckles] Got a little raucous. 453 00:16:12,139 --> 00:16:13,891 - Oh! It's always loud where we are. 454 00:16:13,974 --> 00:16:14,975 We live in the city. 455 00:16:15,058 --> 00:16:17,352 - I knew it. Because of the pants. 456 00:16:18,896 --> 00:16:21,815 - Oh, yeah. These are... they're not my pants. 457 00:16:21,899 --> 00:16:23,025 [chuckles] 458 00:16:25,736 --> 00:16:26,653 You want to give me a hand with this? 459 00:16:26,737 --> 00:16:27,613 Yeah, let's go. 460 00:16:28,947 --> 00:16:31,533 - I don't have the instructions for it, 461 00:16:31,617 --> 00:16:32,784 but it's pretty straightforward. 462 00:16:32,868 --> 00:16:33,994 Sure we'll figure it out. 463 00:16:34,077 --> 00:16:35,704 - Yeah, thanks, buddy. - I'm sure. 464 00:16:37,331 --> 00:16:38,707 [James grunting] 465 00:16:38,790 --> 00:16:40,792 - Wait. I just found a third-size bolt. 466 00:16:40,876 --> 00:16:42,294 - Is it bigger or smaller than the other bolts? 467 00:16:42,377 --> 00:16:43,962 - A medium? - Uh-- 468 00:16:44,046 --> 00:16:45,005 James, I'm so tired. 469 00:16:45,088 --> 00:16:46,673 Is this hell? Are we in hell? 470 00:16:46,757 --> 00:16:47,966 - We'll just finish making this bed 471 00:16:48,050 --> 00:16:48,926 because then we'll know for next time. 472 00:16:49,009 --> 00:16:49,968 "Next time"? 473 00:16:50,636 --> 00:16:52,221 W-we have to go to sleep. 474 00:16:52,304 --> 00:16:54,806 - Yeah. The kids are in our bed, so I think we're 475 00:16:54,890 --> 00:16:56,016 making this for ourselves. 476 00:16:56,099 --> 00:16:57,267 - Why do we get rid of their beds? 477 00:16:57,351 --> 00:16:58,519 Why did I go back to work, James? 478 00:16:58,602 --> 00:16:59,645 Why do we have so many kids, James? 479 00:16:59,728 --> 00:17:01,313 Okay, I feel your spiral. 480 00:17:01,396 --> 00:17:03,690 I took a nap in the bathroom at work today. 481 00:17:04,399 --> 00:17:05,943 - How? - [exclaims] 482 00:17:06,735 --> 00:17:08,946 [sighs] 483 00:17:10,822 --> 00:17:13,617 What if we moved out of the city? 484 00:17:14,576 --> 00:17:16,828 - To sleep? - To live. 485 00:17:18,247 --> 00:17:20,958 Mmm. My family's here. 486 00:17:21,667 --> 00:17:23,710 Our jobs are here. The kids were born here. 487 00:17:23,794 --> 00:17:25,254 - This is our home. - Mm-hmm. 488 00:17:26,338 --> 00:17:30,050 But what if it wasn't? More space, less mortgage... 489 00:17:31,677 --> 00:17:33,595 We could open up a window without hearing a bassline. 490 00:17:37,057 --> 00:17:38,642 - I don't hear anything right now. 491 00:17:41,270 --> 00:17:44,022 - Mm. We're never going to get this bed done. 492 00:17:44,106 --> 00:17:45,649 Do you want to share a bottom bunk with me? 493 00:17:45,732 --> 00:17:47,025 [both] Yes. 494 00:17:50,028 --> 00:17:51,154 Nice work. 495 00:17:53,740 --> 00:17:54,783 [grunts] 496 00:18:03,876 --> 00:18:04,918 [sighs] 497 00:18:05,002 --> 00:18:08,088 [Viv] Mommy! Daddy! The Red Ghost! 498 00:18:08,172 --> 00:18:09,965 ♪♪ 499 00:18:10,048 --> 00:18:11,508 [Astrid moans] 500 00:18:12,843 --> 00:18:14,303 - Oh! - Oh, sorry, sorry. 501 00:18:20,475 --> 00:18:21,393 [grunts] 502 00:18:21,476 --> 00:18:23,145 [alarm beeps] 503 00:18:25,564 --> 00:18:27,357 [groans] 504 00:18:27,441 --> 00:18:29,151 Is it the weekend? 505 00:18:29,234 --> 00:18:31,028 No, no, kiddo. 506 00:18:31,486 --> 00:18:33,363 It's Monday. Work and school. 507 00:18:33,447 --> 00:18:35,741 - Yeah. Did Andrew sleep through the night? 508 00:18:37,576 --> 00:18:40,412 Morris slept great. Yay for Morris! 509 00:18:40,495 --> 00:18:42,122 - Oh! - [fanfare] 510 00:18:42,206 --> 00:18:43,332 - We did it. - Yay for Morris! 511 00:18:47,044 --> 00:18:48,462 Oh, Jean-Luc. Hi. 512 00:18:48,545 --> 00:18:50,005 Whoa! You are so early. 513 00:18:50,088 --> 00:18:52,591 - Yeah, yeah, well, I know the World Cup is years away, 514 00:18:52,674 --> 00:18:54,301 but we're still very much behind. 515 00:18:54,384 --> 00:18:56,303 - Right? Well, we normally chill in the morning, 516 00:18:56,386 --> 00:18:59,681 so message your peeps, grab coffees, make some content, 517 00:18:59,765 --> 00:19:01,683 and then we'll all sit together and chat in the afternoon. 518 00:19:01,767 --> 00:19:03,727 - I'm sorry. Why did I need to come in? 519 00:19:03,810 --> 00:19:05,395 - We need you to help guide us 520 00:19:05,479 --> 00:19:07,272 through what we're supposed to be doing here. 521 00:19:07,356 --> 00:19:09,149 - Kind of sounds like I'm the boss. [laughs] 522 00:19:09,233 --> 00:19:10,609 I know, right? [chuckles] 523 00:19:10,692 --> 00:19:12,069 Anyways, I'm going to be in my office. 524 00:19:12,152 --> 00:19:13,195 Glad you're here. 525 00:19:13,278 --> 00:19:15,489 [Astrid] To have kids is to be tired. 526 00:19:17,908 --> 00:19:19,159 - Hi. - [Viv] Mommy! 527 00:19:19,243 --> 00:19:20,911 [James] The more kids, the less sleep. 528 00:19:20,994 --> 00:19:23,080 It's a simple, devastating math. 529 00:19:23,163 --> 00:19:24,665 - [Astrid] You just got to push through, 530 00:19:24,748 --> 00:19:25,666 - [James] Get help where you can. 531 00:19:25,749 --> 00:19:27,042 [Astrid] And just accept 532 00:19:27,125 --> 00:19:29,670 that you're going to be a doyoy for a few years. 533 00:19:29,753 --> 00:19:31,380 I have saved you. 534 00:19:31,880 --> 00:19:33,549 [Felix babbles] 535 00:19:33,632 --> 00:19:35,509 - [James] There will be a time when you can sleep again. 536 00:19:36,009 --> 00:19:38,804 - [Astrid] But until then, if you have to be up, 537 00:19:39,680 --> 00:19:41,431 [James] At least the company's good. 538 00:19:42,766 --> 00:19:44,935 ♪♪ 539 00:20:05,747 --> 00:20:06,665 [creak] 540 00:20:12,129 --> 00:20:13,213 [soft creaking] 541 00:20:21,388 --> 00:20:22,389 [toy clatters] 542 00:20:24,183 --> 00:20:25,809 [cries] 543 00:20:30,939 --> 00:20:32,024 I'm sorry. 544 00:20:33,192 --> 00:20:35,485 ♪♪ 545 00:20:50,000 --> 00:20:52,544 [closing music plays] 546 00:20:52,594 --> 00:20:57,144 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.