All language subtitles for Chemistry of Death s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,353 --> 00:00:08,253 DAVID: This body's been here twelve months at least. 2 00:00:08,387 --> 00:00:09,620 MACKENZIE: Care to hazard a cause of death? 3 00:00:09,753 --> 00:00:10,887 Blunt force cranial damage. 4 00:00:11,019 --> 00:00:12,687 - Someone smashed her head in? - Not her. 5 00:00:12,820 --> 00:00:15,220 MACKENZIE: We've got a DNA match for the lad in the woods. 6 00:00:15,353 --> 00:00:16,620 The same DNA as Sally Palmer? 7 00:00:16,753 --> 00:00:18,687 Alan Ratcliffe, a close blood relative. 8 00:00:18,820 --> 00:00:21,287 HENRY: Ah, yes. I remember Alan. 9 00:00:21,420 --> 00:00:23,220 I treated him for Lyme disease. 10 00:00:23,353 --> 00:00:25,553 DAVID: That's Dr Maitland, Henry. 11 00:00:25,687 --> 00:00:26,953 MACKENZIE: Has he always been in a chair? 12 00:00:27,087 --> 00:00:29,653 Road accident. He lost his wife in the accident. 13 00:00:29,787 --> 00:00:31,420 (splashing) 14 00:00:31,553 --> 00:00:33,087 No, no, you're wet. Your clothes are all wet. 15 00:00:34,487 --> 00:00:36,420 - Whose clothes are these? - (metal door clanging) 16 00:00:40,087 --> 00:00:41,387 DAVID: How's Granddad? 17 00:00:41,520 --> 00:00:42,920 DAN: In the bedroom, sleeping. 18 00:00:43,053 --> 00:00:44,487 I'm at George Mason's caravan, top end of Farnham Woods. 19 00:00:44,620 --> 00:00:46,520 I've just found him dead. Decorated like the others. 20 00:00:46,653 --> 00:00:47,720 I think it's all Dan. 21 00:00:47,853 --> 00:00:49,787 You shouldn't be here, Dr Hunter. 22 00:00:49,920 --> 00:00:51,487 You can't be here! 23 00:00:52,687 --> 00:00:54,087 (metal hitting) 24 00:00:54,220 --> 00:00:56,520 I've got her, I've got Jenny. She's gone into hypo. 25 00:00:56,653 --> 00:00:58,420 Henry! Check her pulse. 26 00:00:58,553 --> 00:01:00,587 Ambulance are on the way. How's she doing? 27 00:01:00,720 --> 00:01:01,920 (needle puncturing) 28 00:01:02,087 --> 00:01:03,853 - Hmm, what? - I'm sorry, David. 29 00:01:03,986 --> 00:01:05,087 (groans) 30 00:01:15,520 --> 00:01:17,187 (eerie music) 31 00:01:29,520 --> 00:01:32,520 (heavy breathing) 32 00:01:44,853 --> 00:01:46,120 (kissing) 33 00:01:52,087 --> 00:01:53,520 (laughing) 34 00:02:06,087 --> 00:02:07,952 AL: How about Belize? 35 00:02:08,087 --> 00:02:09,453 (Diana laughs) 36 00:02:09,587 --> 00:02:11,887 There's a giant marine sinkhole just off the coast 37 00:02:12,087 --> 00:02:14,087 called the Great Blue Hole. 38 00:02:14,087 --> 00:02:17,287 Jacques Cousteau said it was one of the best diving sites. 39 00:02:18,653 --> 00:02:19,919 Midnight parrot fish, 40 00:02:21,487 --> 00:02:22,919 turtles, 41 00:02:23,087 --> 00:02:24,487 Caribbean reef sharks. 42 00:02:24,620 --> 00:02:25,886 (doves cooing) 43 00:02:28,587 --> 00:02:29,952 It's 150 metres deep. 44 00:02:31,653 --> 00:02:33,087 They'd never find us down there. 45 00:02:33,187 --> 00:02:34,720 Amongst the sharks. 46 00:02:36,620 --> 00:02:37,687 Safer than here. 47 00:02:38,653 --> 00:02:39,820 And we get to be together. 48 00:02:41,952 --> 00:02:44,620 Don't you want to swim with a turtle? (laughs) 49 00:02:45,687 --> 00:02:46,787 (crackling sounds) 50 00:02:47,886 --> 00:02:48,852 - What? - (threatening music) 51 00:02:48,986 --> 00:02:51,387 (thumping) (Diana screams) 52 00:02:51,520 --> 00:02:53,087 - What the fuck? - (punching, kicking) 53 00:02:55,852 --> 00:02:57,153 (kicking sound) (Al grunting) 54 00:02:58,253 --> 00:02:59,687 Please, Henry. 55 00:03:01,120 --> 00:03:02,620 Get in the car. 56 00:03:02,753 --> 00:03:04,087 (Al moans in pain) 57 00:03:04,187 --> 00:03:05,087 Now. 58 00:03:06,720 --> 00:03:08,087 (crow caws) 59 00:03:12,120 --> 00:03:13,353 (Al groaning) 60 00:03:16,620 --> 00:03:17,687 (car door opens) 61 00:03:19,253 --> 00:03:20,520 (car keys jangle) 62 00:03:20,653 --> 00:03:22,587 (car door closes, locks) 63 00:03:25,753 --> 00:03:27,986 (Al groaning, panicking) 64 00:03:29,852 --> 00:03:30,753 Please! 65 00:03:32,952 --> 00:03:34,120 (high-tempo music) 66 00:03:37,753 --> 00:03:38,819 (smashing sounds) 67 00:03:38,952 --> 00:03:40,420 (Diana screams) 68 00:03:40,553 --> 00:03:42,187 (continued smashing sounds) 69 00:03:42,320 --> 00:03:44,520 HENRY: You have done this! 70 00:03:44,653 --> 00:03:45,952 (smashing, squelching) 71 00:03:47,320 --> 00:03:48,919 (Diana cries) 72 00:03:50,687 --> 00:03:52,120 (leaves rustling) 73 00:03:55,553 --> 00:03:56,886 (dragging, grunting) 74 00:04:06,753 --> 00:04:07,952 (Henry breathing heavily) 75 00:04:09,220 --> 00:04:10,852 DAN: Hello, Dr Maitland. 76 00:04:15,653 --> 00:04:16,753 Dan. 77 00:04:17,852 --> 00:04:18,786 Is he hurt? 78 00:04:22,320 --> 00:04:23,353 Yes. 79 00:04:25,087 --> 00:04:27,253 Like a bird who's lost his wing, yeah? 80 00:04:29,353 --> 00:04:30,653 Yeah. 81 00:04:31,919 --> 00:04:34,253 Mr Anders says when animals are hurt, 82 00:04:34,387 --> 00:04:36,153 you have to give them back to nature, yeah? 83 00:04:37,220 --> 00:04:38,952 That's right. 84 00:04:39,087 --> 00:04:42,520 And we don't want any of God's creatures suffering, do we? 85 00:04:42,653 --> 00:04:43,886 No. 86 00:04:44,087 --> 00:04:47,720 If you want, Dr Maitland, I can take it from here. 87 00:04:48,886 --> 00:04:50,653 I know what he needs. 88 00:04:51,687 --> 00:04:52,819 Thank you, Dan. 89 00:04:53,752 --> 00:04:55,120 That's very kind of you. 90 00:04:56,819 --> 00:04:59,886 Maybe we shouldn't tell anyone about this. 91 00:05:00,087 --> 00:05:01,819 We don't want them to be sad. 92 00:05:01,952 --> 00:05:03,353 Yeah, no. 93 00:05:04,986 --> 00:05:08,087 Perhaps you could swing by the surgery tomorrow? 94 00:05:08,187 --> 00:05:09,719 You want me to cut the grass? 95 00:05:10,719 --> 00:05:11,886 Yes, Dan... 96 00:05:13,187 --> 00:05:14,952 I do. 97 00:05:15,087 --> 00:05:16,287 Okay. 98 00:05:25,120 --> 00:05:26,320 (body thumps) 99 00:05:31,353 --> 00:05:33,087 (sinister music) 100 00:05:34,819 --> 00:05:36,719 (car rumbling) 101 00:05:51,120 --> 00:05:52,153 (Henry sighs) 102 00:05:52,287 --> 00:05:53,919 I love you, you know that? 103 00:05:59,886 --> 00:06:02,120 We'll work it out, I promise. 104 00:06:02,253 --> 00:06:04,520 Things will be better than ever. 105 00:06:17,919 --> 00:06:19,220 (seatbelt clicks quietly) 106 00:06:23,919 --> 00:06:25,453 (struggling sounds) 107 00:06:26,520 --> 00:06:28,087 (car tyres squeal) 108 00:06:28,986 --> 00:06:31,453 (glass shatters) 109 00:06:40,253 --> 00:06:41,852 (indicators clicking) 110 00:06:45,786 --> 00:06:48,886 Afraid all my life now 111 00:06:50,120 --> 00:06:54,087 Got no time for the dark in me 112 00:06:54,220 --> 00:06:58,153 Now I breathe 113 00:06:58,287 --> 00:07:00,420 Now I breathe 114 00:07:02,520 --> 00:07:05,886 I'm calm but I talk like a waterfall 115 00:07:06,087 --> 00:07:10,786 Taking more and more until I burst 116 00:07:10,919 --> 00:07:14,187 And then I can't live with the aftermath 117 00:07:14,320 --> 00:07:16,120 I'm cursed 118 00:07:27,153 --> 00:07:30,287 And then I can't live with the aftermath 119 00:07:30,420 --> 00:07:32,852 I'm cursed 120 00:07:35,852 --> 00:07:37,087 (echoing sounds) 121 00:07:45,919 --> 00:07:47,320 (police sirens wailing) 122 00:07:49,886 --> 00:07:51,087 (distant) David. 123 00:07:57,087 --> 00:07:58,320 David. 124 00:08:00,420 --> 00:08:01,686 You need to focus. 125 00:08:03,087 --> 00:08:04,187 David! 126 00:08:05,287 --> 00:08:06,387 (exhales) 127 00:08:13,986 --> 00:08:16,852 Just a small dose of ketamine. You'll be fine. 128 00:08:16,986 --> 00:08:19,087 This syringe 129 00:08:19,220 --> 00:08:21,652 contains 125 milligrams of morphine. 130 00:08:22,487 --> 00:08:24,919 If any police enter the building, David, 131 00:08:25,087 --> 00:08:27,752 nothing they do will save your lady friend here. 132 00:08:27,886 --> 00:08:29,153 (tense music) (dog barks) 133 00:08:31,453 --> 00:08:32,519 (door opens) 134 00:08:32,652 --> 00:08:34,120 - David? - HENRY: I warned you! 135 00:08:34,253 --> 00:08:35,819 DAVID: (slurring) Get out! Get out. 136 00:08:35,952 --> 00:08:38,353 - Leave, get out. - Get off my property! 137 00:08:38,487 --> 00:08:39,952 - Get back, get back, get back! - Now! 138 00:08:40,087 --> 00:08:41,586 - Okay. - (door closes) 139 00:08:42,986 --> 00:08:44,487 (treacherous music) 140 00:08:46,353 --> 00:08:47,919 (splashing, shouting) 141 00:08:48,087 --> 00:08:50,220 - You don't... - Have to do this. 142 00:08:51,353 --> 00:08:54,120 - (splashing) - No, she... 143 00:08:54,253 --> 00:08:56,919 She's done nothing to you. 144 00:08:57,087 --> 00:08:59,619 HENRY: There you go again with your reason and logic. 145 00:09:02,952 --> 00:09:04,087 You're not well. 146 00:09:04,187 --> 00:09:06,087 Do you really think patronising me 147 00:09:06,087 --> 00:09:08,087 is a good way to go right now? 148 00:09:08,187 --> 00:09:09,619 You don't... 149 00:09:13,353 --> 00:09:15,087 (thump) 150 00:09:15,220 --> 00:09:18,153 You don't want to kill her. 151 00:09:18,287 --> 00:09:19,420 The colour of her lips 152 00:09:19,552 --> 00:09:21,752 suggests her fate may already be sealed. 153 00:09:23,686 --> 00:09:25,952 You can make this alright. 154 00:09:26,619 --> 00:09:29,187 We can... save her. 155 00:09:29,320 --> 00:09:31,187 You, you can save her. 156 00:09:31,320 --> 00:09:34,420 Oh, fuck off, you tiresome fucking prick! 157 00:09:34,552 --> 00:09:35,952 Please. 158 00:09:36,087 --> 00:09:37,486 Please, please, please, please. 159 00:09:37,619 --> 00:09:41,087 HENRY: You are still the same snivelling, 160 00:09:41,220 --> 00:09:45,586 whining, naval-gazing wretch that showed up on my doorstep. 161 00:09:45,719 --> 00:09:48,253 You haven't even asked me what I want. 162 00:09:51,087 --> 00:09:52,452 It doesn't matter. 163 00:09:52,586 --> 00:09:54,552 HENRY: Not even a little curious? 164 00:09:55,686 --> 00:09:59,320 To live with... with so little imagination, 165 00:09:59,452 --> 00:10:02,187 are... are you sure your wife didn't drown herself on purpose? 166 00:10:03,719 --> 00:10:08,220 Ah, there he is, he lives. 167 00:10:10,220 --> 00:10:11,220 What do you want? 168 00:10:12,986 --> 00:10:16,586 HENRY: I want... you to suffer. 169 00:10:17,686 --> 00:10:19,053 Why? 170 00:10:19,187 --> 00:10:20,586 For ruining me. 171 00:10:22,153 --> 00:10:25,320 After everything I have done for you. 172 00:10:25,452 --> 00:10:27,452 A home, a job. 173 00:10:27,586 --> 00:10:31,287 Endless nights listening to your pitiful whining. 174 00:10:31,419 --> 00:10:34,919 I gave you back your life and this is how you repay me? 175 00:10:35,053 --> 00:10:37,486 - Helping the police? - Traitor! 176 00:10:38,386 --> 00:10:40,287 So, now I shall simply restore you 177 00:10:40,419 --> 00:10:42,852 to the state in which I found you. 178 00:10:42,986 --> 00:10:47,153 Snivelling over yet another woman you have failed to save. 179 00:10:48,153 --> 00:10:49,486 (exhales) 180 00:10:49,619 --> 00:10:50,986 Betrayal. 181 00:10:56,220 --> 00:10:57,652 She died, what... 182 00:10:58,986 --> 00:11:00,486 four or five years ago. 183 00:11:00,619 --> 00:11:02,952 (high-tempo music) 184 00:11:03,087 --> 00:11:05,120 Same time as Sally's brother. 185 00:11:05,253 --> 00:11:06,952 - (smashing) - A coincidence. 186 00:11:07,087 --> 00:11:08,153 That's it. 187 00:11:10,120 --> 00:11:12,087 They were lovers, weren't they? 188 00:11:12,220 --> 00:11:14,619 - (Diana sighs) - A dalliance, nothing more. 189 00:11:14,752 --> 00:11:17,486 But maybe it was for her. 190 00:11:18,320 --> 00:11:21,886 Maybe she was dreaming of escaping you 191 00:11:22,087 --> 00:11:24,986 while she was fucking a younger man. 192 00:11:25,120 --> 00:11:26,320 Do not talk about my wife! 193 00:11:26,452 --> 00:11:27,886 (thudding sounds) 194 00:11:28,087 --> 00:11:29,120 (glass shatters) 195 00:11:29,253 --> 00:11:31,220 (high-tempo music) 196 00:11:31,352 --> 00:11:33,352 I'm going to fucking kill you! 197 00:11:34,719 --> 00:11:36,320 (David choking) 198 00:11:36,452 --> 00:11:37,552 (glass shattering) 199 00:11:37,686 --> 00:11:39,419 Come here! 200 00:11:39,552 --> 00:11:42,087 Get in now! Get in here now! 201 00:11:42,187 --> 00:11:43,319 (distant voices) Move! Move! 202 00:11:43,452 --> 00:11:45,386 Come on! Hurry up! 203 00:11:45,519 --> 00:11:47,352 (muffled shouting) 204 00:11:47,486 --> 00:11:49,386 (soft music) 205 00:12:15,552 --> 00:12:17,519 DAVID: She's gonna be okay. 206 00:12:19,819 --> 00:12:22,153 Dr Maitland made a full confession. 207 00:12:25,153 --> 00:12:27,187 It all started when he caught Sally's brother 208 00:12:27,319 --> 00:12:28,852 having an affair with his wife. 209 00:12:31,652 --> 00:12:34,352 So, Sally came to town, looking for her brother. 210 00:12:36,652 --> 00:12:38,519 And found out about the affair. 211 00:12:42,719 --> 00:12:44,153 What about Dan? 212 00:12:46,087 --> 00:12:49,153 Dr Maitland somehow found a way of getting inside his head. 213 00:12:53,786 --> 00:12:57,619 So, it was him that was... disposing of the bodies? 214 00:12:57,752 --> 00:13:00,120 Yeah, I'm not entirely sure he even knew 215 00:13:00,252 --> 00:13:01,819 that what he was doing was wrong. 216 00:13:04,919 --> 00:13:06,419 Will he stand trial? 217 00:13:08,486 --> 00:13:10,786 He'll need a full psych evaluation. 218 00:13:13,852 --> 00:13:15,652 What... what about Linda? 219 00:13:16,919 --> 00:13:18,619 Maitland again. 220 00:13:18,752 --> 00:13:20,219 Covering his tracks. 221 00:13:21,852 --> 00:13:23,319 When you mentioned the letter, 222 00:13:23,452 --> 00:13:25,752 he couldn't be sure what else Sally might have told her. 223 00:13:28,252 --> 00:13:29,752 (exhales) 224 00:13:29,886 --> 00:13:31,752 Hey, don't even go there. 225 00:13:35,153 --> 00:13:36,652 It's not your fault, David. 226 00:13:38,386 --> 00:13:39,652 I wish that were true. 227 00:13:41,219 --> 00:13:43,752 I don't understand why people do what they do. 228 00:13:46,319 --> 00:13:48,619 My job is simply to determine the facts. 229 00:13:50,719 --> 00:13:52,786 But I do know when someone's got a gift. 230 00:13:54,352 --> 00:13:56,786 And something tells me you need to use yours. 231 00:14:02,219 --> 00:14:03,619 (tense music) 232 00:14:05,719 --> 00:14:07,087 (David groaning) 233 00:14:08,652 --> 00:14:10,719 (knocking, creaking sounds) 234 00:14:31,886 --> 00:14:35,452 (water gushing) (finger tapping) 235 00:14:37,452 --> 00:14:38,752 (gasps) 236 00:14:47,752 --> 00:14:49,852 (dramatic music) 237 00:14:50,686 --> 00:14:52,319 (waves crashing) 238 00:14:54,419 --> 00:14:55,319 (seagulls calling) 239 00:14:59,652 --> 00:15:01,619 (no dialogue) 240 00:15:03,919 --> 00:15:05,619 (no dialogue) 241 00:15:27,819 --> 00:15:29,819 (switch clicks) 242 00:15:29,952 --> 00:15:31,486 (slurping) 243 00:15:41,486 --> 00:15:42,686 (phone line ringing) 244 00:15:45,552 --> 00:15:47,419 You need to get me another job. 245 00:15:47,552 --> 00:15:49,886 DCI MACKENZIE: Er, you do know it's four in the morning? 246 00:15:50,086 --> 00:15:53,319 You got me back into this. You owe me. 247 00:15:59,419 --> 00:16:00,686 Have they, er... 248 00:16:01,952 --> 00:16:03,419 Have they said anything more? 249 00:16:04,619 --> 00:16:08,419 Hmm, they said I can leave tomorrow or the day after. 250 00:16:10,086 --> 00:16:11,252 Good. 251 00:16:11,386 --> 00:16:12,452 Yeah. 252 00:16:14,352 --> 00:16:17,086 I really want to go back to school soon. 253 00:16:18,952 --> 00:16:21,286 - You sure? - Yeah. 254 00:16:21,419 --> 00:16:25,752 I... need things to feel ordinary. 255 00:16:27,552 --> 00:16:30,352 But I'm not sure you're ready for that. 256 00:16:30,486 --> 00:16:31,952 (soft music) 257 00:16:34,752 --> 00:16:36,886 You know my favourite part of sailing? 258 00:16:38,886 --> 00:16:40,386 The moment where... 259 00:16:42,352 --> 00:16:44,086 the boat's just drifting. 260 00:16:45,586 --> 00:16:47,119 Then suddenly... 261 00:16:48,919 --> 00:16:50,819 the sail fills... 262 00:16:52,452 --> 00:16:53,886 and you're moving. 263 00:16:55,886 --> 00:16:59,619 Sometimes you just need to go where the wind takes you. 264 00:17:05,152 --> 00:17:07,086 Then that's what I'll do. 265 00:17:09,552 --> 00:17:10,752 (birds chirping) 266 00:17:12,552 --> 00:17:14,652 DCI MACKENZIE: Why don't you take some time? 267 00:17:16,819 --> 00:17:18,086 What have you got? 268 00:17:20,086 --> 00:17:21,386 Okay, a favour for a friend of mine 269 00:17:21,519 --> 00:17:23,086 is all I've got to offer you, 270 00:17:23,186 --> 00:17:25,852 if, erm... confirmation of an accidental death 271 00:17:25,985 --> 00:17:27,519 isn't beneath your pay grade? 272 00:17:27,652 --> 00:17:29,686 I don't have a pay grade. 273 00:17:29,819 --> 00:17:32,652 Alright, DCI Wallace based out of Glasgow, 274 00:17:32,786 --> 00:17:34,886 but he also covers the Western Isles. 275 00:17:35,086 --> 00:17:37,419 Body found on the island of Runa a couple of days ago. 276 00:17:37,552 --> 00:17:39,686 But his team are busy with a train crash. 277 00:17:39,819 --> 00:17:41,386 He needs someone ASAP. 278 00:17:41,519 --> 00:17:42,719 Okay. 279 00:17:44,652 --> 00:17:46,786 Okay, I'll see myself out. 280 00:17:49,086 --> 00:17:50,619 (dramatic music) (door opens) 281 00:17:53,119 --> 00:17:54,086 (door closes) 282 00:17:54,086 --> 00:17:55,286 (ferry hooting) 283 00:17:55,419 --> 00:17:57,086 (seagulls crying) 284 00:18:10,552 --> 00:18:11,686 (water gushing) 285 00:18:16,819 --> 00:18:18,086 (girl laughing) 286 00:18:34,686 --> 00:18:36,152 Best to look at the horizon. 287 00:18:38,486 --> 00:18:39,586 It's to do with your inner ear 288 00:18:39,719 --> 00:18:40,852 and your eyes seeing different things. 289 00:18:40,985 --> 00:18:42,985 Yeah, thank you. Thank you, I know. 290 00:18:44,686 --> 00:18:45,985 Course, sorry. I... 291 00:18:47,152 --> 00:18:50,819 I haven't had the chance to work with forensics before, so... 292 00:18:50,951 --> 00:18:52,086 (David scoffs) 293 00:18:59,486 --> 00:19:00,819 FRASER: Hiya, Mary love, it's me. 294 00:19:00,951 --> 00:19:02,086 Tickets? 295 00:19:02,186 --> 00:19:04,918 Erm, listen, I'll see you tonight. 296 00:19:05,086 --> 00:19:06,819 I'm on my way, okay? Love you. 297 00:19:09,985 --> 00:19:11,985 Nearly went without you back there, Maggie. 298 00:19:12,119 --> 00:19:14,252 No, you wouldn't. My gran would kill you. 299 00:19:15,819 --> 00:19:19,152 Here, who's that that came on the boat with the police? 300 00:19:20,552 --> 00:19:21,786 Don't know. 301 00:19:28,752 --> 00:19:30,152 (ominous music) 302 00:20:06,719 --> 00:20:07,786 (gangplank clanks) 303 00:20:07,918 --> 00:20:09,252 (water lapping) 304 00:20:12,619 --> 00:20:14,719 Hello, are you the pathologist? 305 00:20:14,851 --> 00:20:15,951 Er, you are? 306 00:20:16,951 --> 00:20:18,918 Detective Andrew Brody. Retired. 307 00:20:19,052 --> 00:20:20,985 David Hunter, forensic anthropologist. 308 00:20:21,119 --> 00:20:23,052 You found the body and contacted DCI Wallace? 309 00:20:23,186 --> 00:20:26,586 Aye, I wanted my information acted on. 310 00:20:26,719 --> 00:20:28,452 A small island like ours 311 00:20:28,586 --> 00:20:31,086 tends to get pushed to the back of the queue, otherwise. 312 00:20:31,219 --> 00:20:32,786 Oh, I'm sure. 313 00:20:32,918 --> 00:20:34,652 You two thinking of walking there? 314 00:20:34,785 --> 00:20:36,885 Best not keep Sergeant Fraser waiting. 315 00:20:37,018 --> 00:20:39,818 In you go, girl, up you go, come on. 316 00:20:39,951 --> 00:20:41,719 - DAVID: Thank you. - ANDREW: Come on, girl. 317 00:20:44,586 --> 00:20:46,186 (dramatic music) 318 00:21:06,152 --> 00:21:07,386 (car brakes squeak) 319 00:21:13,252 --> 00:21:14,686 On you come, girl. 320 00:21:15,386 --> 00:21:17,152 - Good. There we go. - (car doors close) 321 00:21:17,286 --> 00:21:19,352 Oh, whose is the camper van? 322 00:21:20,386 --> 00:21:22,519 Oh, it's mine. 323 00:21:22,652 --> 00:21:23,985 I've been using it to keep an eye on things 324 00:21:24,119 --> 00:21:25,985 since I found the body. 325 00:21:26,119 --> 00:21:28,885 But as far as I can tell, nobody's been up here. 326 00:21:29,086 --> 00:21:30,152 - Right. - But look, 327 00:21:30,286 --> 00:21:31,619 if you want me to leave it behind, 328 00:21:31,751 --> 00:21:32,719 if you think you can use it? 329 00:21:32,851 --> 00:21:35,086 Ah, there you go, home sweet home. 330 00:21:35,086 --> 00:21:36,619 - What? - (Fraser laughs) 331 00:21:36,751 --> 00:21:38,086 - Right, we'll be off. - Okay. 332 00:21:38,219 --> 00:21:39,951 If you need me, you know where I am. 333 00:21:40,086 --> 00:21:41,252 Thank you. 334 00:21:46,818 --> 00:21:48,252 (dramatic music) 335 00:21:59,918 --> 00:22:00,851 DAVID: Okay. 336 00:22:00,985 --> 00:22:02,352 (door creaks open) 337 00:22:12,918 --> 00:22:14,319 DI FRASER: Jesus fuck. 338 00:22:14,452 --> 00:22:15,785 DI DUNCAN: Oh, my God. 339 00:22:15,918 --> 00:22:17,086 DAVID: Are you okay? 340 00:22:17,219 --> 00:22:18,785 Yeah, yeah, I'll be alright. 341 00:22:24,951 --> 00:22:26,652 DI FRASER: Have you ever seen anything like this? 342 00:22:26,785 --> 00:22:29,086 DAVID: No, it's a highly unusual burn. 343 00:22:30,219 --> 00:22:31,685 DI FRASER: Wallace would have been better off 344 00:22:31,818 --> 00:22:33,319 getting Mulder and Scully. 345 00:22:33,452 --> 00:22:36,319 Windows are sealed, no sign of water ingress. 346 00:22:36,452 --> 00:22:37,918 Modest risk of contamination, 347 00:22:38,086 --> 00:22:40,219 otherwise site integrity remains sound. 348 00:22:42,319 --> 00:22:44,885 - DI DUNCAN: What does that mean? - DI FRASER: We work here. 349 00:22:45,086 --> 00:22:47,252 Duncan has ambitions for CID. 350 00:22:47,386 --> 00:22:49,319 - DUNCAN: Mm-hmm. - DAVID: Well, if you can, 351 00:22:49,452 --> 00:22:51,851 it's always best to study a body in situ. 352 00:22:51,985 --> 00:22:53,086 Context is everything. 353 00:22:53,219 --> 00:22:54,785 FRASER: Yeah, well, context is saying 354 00:22:54,918 --> 00:22:58,186 that some druggie just passed out on his fucking candle. 355 00:22:58,319 --> 00:23:00,718 Right, let's get working lights set up, 356 00:23:00,851 --> 00:23:02,685 er, outer and inner perimeter. 357 00:23:02,818 --> 00:23:04,252 DI FRASER: No, it's clearly an accident. 358 00:23:04,386 --> 00:23:05,486 I mean, look at the place. 359 00:23:05,619 --> 00:23:08,985 Well, presumption doesn't dictate process. 360 00:23:09,119 --> 00:23:11,619 And you can lose these. 361 00:23:11,751 --> 00:23:13,651 The DNA will have been destroyed in the fire. 362 00:23:13,785 --> 00:23:15,352 - Sure. - Okay. 363 00:23:15,486 --> 00:23:17,086 DAVID: Thank you. 364 00:23:17,885 --> 00:23:19,918 (treacherous music) 365 00:23:22,751 --> 00:23:25,818 DAVID: Given the right temperature, everything burns. 366 00:23:25,951 --> 00:23:28,951 Wood, clothing, people. 367 00:23:33,818 --> 00:23:36,785 At 250 degrees Celsius, flesh will ignite, 368 00:23:36,918 --> 00:23:40,086 skin blacken and muscle contract. 369 00:23:42,885 --> 00:23:46,086 Of the soft tissue, the organs are always the last to go. 370 00:23:46,086 --> 00:23:47,452 Cocooned in moistness, 371 00:23:47,586 --> 00:23:49,086 they will hold out till the bitter end. 372 00:23:50,086 --> 00:23:52,252 But bone is different. 373 00:23:54,086 --> 00:23:56,086 It resists the hottest of fires, 374 00:23:56,186 --> 00:23:57,718 often retaining its ghostly shape 375 00:23:57,851 --> 00:24:00,319 even when all the carbon has been burned from it. 376 00:24:00,452 --> 00:24:02,718 A final bastion stubbornly clinging to the memories 377 00:24:02,851 --> 00:24:04,452 of a life once lived. 378 00:24:04,585 --> 00:24:06,419 (wind whistling quietly) 379 00:24:09,486 --> 00:24:11,851 (sheets fluttering) 380 00:24:14,386 --> 00:24:16,319 (footsteps approaching) 381 00:24:20,452 --> 00:24:21,985 (gasps) 382 00:24:22,119 --> 00:24:23,086 (seagulls crying) 383 00:24:23,086 --> 00:24:24,918 No, I have to make the bed. 384 00:24:25,086 --> 00:24:26,119 I'll help. 385 00:24:27,386 --> 00:24:29,252 You're not the kind of help I need. 386 00:24:29,386 --> 00:24:31,152 - I'm good with beds. - (laughs) 387 00:24:32,186 --> 00:24:33,486 (seagulls crying) 388 00:24:35,219 --> 00:24:36,885 (laughs) 389 00:24:39,319 --> 00:24:41,219 Fire was highly localised 390 00:24:41,352 --> 00:24:44,286 and must have been intensely hot to reduce the body to ash. 391 00:24:45,651 --> 00:24:47,718 Radiant heat has scorched surrounding objects, 392 00:24:47,851 --> 00:24:51,419 but nearby mattress remains untouched. 393 00:24:56,152 --> 00:24:57,352 (camera clicks) 394 00:24:57,486 --> 00:24:59,186 Hip bones too wide for a man, 395 00:24:59,319 --> 00:25:00,785 head of the humerus too narrow. 396 00:25:00,918 --> 00:25:03,918 It's cumulative. Either one could be marginal. 397 00:25:04,086 --> 00:25:07,818 But together, they suggest a female. 398 00:25:07,951 --> 00:25:09,152 (camera clicks) 399 00:25:12,186 --> 00:25:15,386 Alright. How many fire sources are you seeing? 400 00:25:17,486 --> 00:25:19,951 Okay, so we have the one in the hearth 401 00:25:20,086 --> 00:25:21,518 and that smaller one, 402 00:25:21,651 --> 00:25:25,086 but aren't they too far from the body to be the cause? 403 00:25:25,219 --> 00:25:27,352 - (camera clicks) - Not so simple. 404 00:25:27,486 --> 00:25:29,119 No one stays still when they catch fire, 405 00:25:29,252 --> 00:25:30,551 even if they're unconscious. 406 00:25:30,685 --> 00:25:33,352 The body's instinct is always to save itself. 407 00:25:33,485 --> 00:25:36,985 Of course. Erm, well, could an accelerant have been used? 408 00:25:38,219 --> 00:25:39,386 That's a good question. 409 00:25:39,518 --> 00:25:41,152 Erm, haven't smelt any residual benzine 410 00:25:41,286 --> 00:25:44,419 and accelerants like petrol don't burn hot enough. 411 00:25:44,551 --> 00:25:45,618 Plus... 412 00:25:46,585 --> 00:25:49,386 The fire would have spread and the whole cottage gone up. 413 00:25:49,518 --> 00:25:51,086 But it's rare, surely, 414 00:25:51,086 --> 00:25:53,086 I mean, no, no fire damage to the building? 415 00:25:53,219 --> 00:25:55,485 - It's certainly a first for me. - Marvellous. 416 00:25:55,618 --> 00:25:59,918 Let's call it a day for now, start again in the morning. 417 00:26:00,119 --> 00:26:01,918 If you could start sealing the building up, please? 418 00:26:02,086 --> 00:26:03,186 DI FRASER: Yeah, sure. 419 00:26:09,219 --> 00:26:10,386 (door closes) 420 00:26:12,186 --> 00:26:14,286 (girl laughing) (hand bangs on wall) 421 00:26:21,451 --> 00:26:24,086 (heavy breathing) Come on, he'll be here soon. 422 00:26:24,086 --> 00:26:27,818 Get a wriggle on, then. I need five more minutes. 423 00:26:27,951 --> 00:26:29,951 Oh, come on. 424 00:26:30,086 --> 00:26:32,286 - (laughs) Oi. - Oh. (laughs) 425 00:26:34,186 --> 00:26:35,086 No... 426 00:26:35,219 --> 00:26:36,718 (sinister music) 427 00:26:41,718 --> 00:26:43,286 (car rumbling) 428 00:26:45,352 --> 00:26:47,286 DI FRASER: Nice to have money to burn. 429 00:26:48,585 --> 00:26:51,286 - DAVID: Who lives there? - Strachans. 430 00:26:51,418 --> 00:26:53,951 Came to Runa from God knows where. 431 00:26:54,086 --> 00:26:56,585 Started chucking money around, 432 00:26:56,718 --> 00:27:00,618 fixed roads, school, medical clinic. 433 00:27:00,751 --> 00:27:01,985 Isn't that good? 434 00:27:02,119 --> 00:27:04,785 Well, makes them think that they own the place. 435 00:27:05,685 --> 00:27:08,086 REPORTER: Officials have confirmed that the derailment 436 00:27:08,186 --> 00:27:11,286 of a passenger train was caused by a terrorist attack. 437 00:27:11,418 --> 00:27:13,152 - The train, which was... - Hello? 438 00:27:13,286 --> 00:27:14,885 - ...hundreds of passengers... - Hi, Josie. 439 00:27:15,086 --> 00:27:17,252 - Hey, lovely, how are you doing? - Good. 440 00:27:18,451 --> 00:27:21,551 - Oh, I need a drink. - Coming up. 441 00:27:21,685 --> 00:27:25,086 Ta, and I've been calling Mary all day to tell her I'm coming. 442 00:27:25,086 --> 00:27:27,119 - And no answer, I guess? - (scoffs) 443 00:27:27,252 --> 00:27:28,585 Don't suppose you've managed to hold her down? 444 00:27:28,718 --> 00:27:30,352 - You'll find her in the kitchen. - Ah. 445 00:27:30,485 --> 00:27:32,086 She's been better, but she's doing okay. 446 00:27:32,086 --> 00:27:33,286 She's looking forward to that holiday. 447 00:27:33,418 --> 00:27:34,385 That makes two of us. 448 00:27:34,518 --> 00:27:35,352 - Hi. - DAVID: Hi. 449 00:27:35,485 --> 00:27:37,385 Oh, sorry, er, Dr Hunter. 450 00:27:37,518 --> 00:27:39,551 "Ellen" is what she forgot to say. 451 00:27:39,685 --> 00:27:41,286 I wasn't sure what time you'd be arriving, 452 00:27:41,418 --> 00:27:43,186 but your room's ready, if you want to follow me. 453 00:27:43,319 --> 00:27:45,985 Thank you, I'll be down. 454 00:27:46,119 --> 00:27:47,186 Aye. 455 00:27:52,351 --> 00:27:55,485 (woman talking) (girl laughing) 456 00:27:57,252 --> 00:27:58,252 (high-tempo music) 457 00:27:59,785 --> 00:28:01,385 Alice. 458 00:28:02,351 --> 00:28:03,418 Oh, her name's Anna, 459 00:28:03,551 --> 00:28:05,385 and I've told her it's past bedtime. 460 00:28:05,518 --> 00:28:07,286 I can't sleep. The sea's too loud. 461 00:28:07,418 --> 00:28:10,152 Oh, funny how it didn't bother you last week. Bed, young lady. 462 00:28:10,286 --> 00:28:12,718 I'll come to you once I've shown Dr Hunter his room. 463 00:28:13,651 --> 00:28:16,518 Talking of, room's not very grand, I'm afraid. 464 00:28:16,651 --> 00:28:19,252 Oh, I'm sure it's fine. 465 00:28:19,385 --> 00:28:21,618 Oh, always the way, oh, hey. 466 00:28:23,385 --> 00:28:26,451 Er, there's no Wi-Fi, so you can plug into the phone line. 467 00:28:26,585 --> 00:28:28,086 There's no taxis on the island, 468 00:28:28,186 --> 00:28:30,318 so guests borrow my car when needed. 469 00:28:30,451 --> 00:28:33,086 She's not a Porsche but she's tough. 470 00:28:33,086 --> 00:28:35,385 I'm-I'm sorry about the muddle with Anna. 471 00:28:35,518 --> 00:28:37,219 She's used to all kinds, living here. 472 00:28:40,718 --> 00:28:41,618 (door closes) 473 00:28:41,751 --> 00:28:43,418 (soft music) 474 00:28:48,685 --> 00:28:50,286 WEATHER REPORTER: The Met Office 475 00:28:50,418 --> 00:28:53,518 has issued a severe weather warning for Storm Marnie, 476 00:28:53,651 --> 00:28:55,985 which is due to hit the west coast of Scotland 477 00:28:56,119 --> 00:28:57,985 later this evening. 478 00:28:58,119 --> 00:29:01,385 Severe flooding is expected, and high winds are anticipated 479 00:29:01,518 --> 00:29:04,551 across most of Scotland and northwest England. 480 00:29:12,385 --> 00:29:14,485 (ominous music) 481 00:29:16,485 --> 00:29:17,518 (garage door scrapes closed) 482 00:29:29,485 --> 00:29:31,785 (echoing footsteps) 483 00:29:36,518 --> 00:29:38,851 KINROSS: That's considerably further north than before. 484 00:29:40,251 --> 00:29:41,651 MACDONALD: They're the coordinates. 485 00:29:44,785 --> 00:29:46,485 KINROSS: Four? 486 00:29:46,618 --> 00:29:48,119 MACDONALD: Six. 487 00:29:48,251 --> 00:29:49,785 KINROSS: That's not what we agreed. 488 00:29:49,918 --> 00:29:53,351 Now, I told you from the start, four per trip, max. 489 00:29:54,651 --> 00:29:56,251 So, say no. 490 00:29:59,485 --> 00:30:03,285 48-hour turnaround, no different any other times. 491 00:30:04,585 --> 00:30:05,751 It's too big a risk. 492 00:30:10,251 --> 00:30:11,685 I want 30 percent. 493 00:30:14,651 --> 00:30:16,885 See, that is what I admire, Ian. 494 00:30:18,551 --> 00:30:20,885 A man who's not afraid to speak his mind. 495 00:30:23,451 --> 00:30:24,785 How's that son of yours? 496 00:30:25,651 --> 00:30:26,951 Capable lad, I hear. 497 00:30:28,451 --> 00:30:32,418 If he ever fancies broadening his horizons, 498 00:30:32,551 --> 00:30:34,185 be sure to let me know. 499 00:30:41,285 --> 00:30:43,451 (dramatic music) 500 00:31:01,585 --> 00:31:02,885 (phone line ringing) 501 00:31:11,551 --> 00:31:12,751 JENNY: Hey. 502 00:31:14,285 --> 00:31:15,951 - Hello. - Where are you? 503 00:31:18,451 --> 00:31:22,851 Erm... the Outer Hebrides. 504 00:31:22,985 --> 00:31:24,551 Oh. 505 00:31:24,685 --> 00:31:26,451 An island called Runa. 506 00:31:26,585 --> 00:31:27,551 Okay. 507 00:31:27,685 --> 00:31:28,785 I thought you were kidding. 508 00:31:28,918 --> 00:31:30,485 No. 509 00:31:31,685 --> 00:31:33,551 What are you doing, David? 510 00:31:34,451 --> 00:31:35,385 Er... 511 00:31:37,585 --> 00:31:38,718 (laughs softly) 512 00:31:39,885 --> 00:31:40,918 I'm not sure. 513 00:31:42,351 --> 00:31:43,751 A job. 514 00:31:43,885 --> 00:31:46,451 Sounds like a long way to go for a job. 515 00:31:47,851 --> 00:31:49,585 I think the wind blew me here. 516 00:31:51,518 --> 00:31:52,585 You don't mind me calling? 517 00:31:54,951 --> 00:31:57,818 No, I like hearing your voice. 518 00:31:58,951 --> 00:32:00,651 Stay safe, David. 519 00:32:03,285 --> 00:32:04,351 And you. 520 00:32:09,451 --> 00:32:10,718 (beer pouring) 521 00:32:15,085 --> 00:32:16,685 Made yourself at home, Sergeant Fraser? 522 00:32:16,818 --> 00:32:20,218 Hey, aye, er, well, my daughter, 523 00:32:20,351 --> 00:32:22,585 she works here at the hotel and Ellen's an old friend. 524 00:32:22,718 --> 00:32:25,085 You know, you may be right, from what I... 525 00:32:27,818 --> 00:32:29,218 From what I can tell, er, 526 00:32:29,351 --> 00:32:31,151 the heat fractures on the skull aren't in a grid, 527 00:32:31,285 --> 00:32:32,851 which means they occurred before decomposition. 528 00:32:32,985 --> 00:32:34,318 If I can confirm that it's natural, 529 00:32:34,451 --> 00:32:35,518 then we should be able to... 530 00:32:35,651 --> 00:32:37,685 Whoa, whoa, whoa, erm, up here, Doc, 531 00:32:37,818 --> 00:32:40,485 when we're finished working for the day, we're done. 532 00:32:41,885 --> 00:32:42,951 Okay. 533 00:32:44,918 --> 00:32:46,851 I'll start early tomorrow, but I can make my own way up. 534 00:32:46,985 --> 00:32:48,551 Yeah, knock yourself out. 535 00:32:48,685 --> 00:32:51,885 - This is Duncan's. - Oh, great, thanks, Ellen. 536 00:32:52,085 --> 00:32:54,751 Making the lad cook in the camper van's a bit harsh. 537 00:32:54,885 --> 00:32:55,951 Even for me. 538 00:32:58,585 --> 00:32:59,718 (clears throat) 539 00:33:00,751 --> 00:33:01,718 Hello. 540 00:33:02,651 --> 00:33:03,585 How did it go? 541 00:33:05,551 --> 00:33:08,551 Oh, sorry, you're not meant to tell me what you've found. 542 00:33:08,685 --> 00:33:10,151 It's early days. 543 00:33:10,285 --> 00:33:12,951 Er, we don't run to a menu, so I hope mutton stew's alright. 544 00:33:13,085 --> 00:33:14,518 I've left yours at your table, Andrew. 545 00:33:14,651 --> 00:33:15,918 Thanks, Ellen. 546 00:33:16,085 --> 00:33:17,551 Would you care to join me? 547 00:33:17,685 --> 00:33:19,685 It's comfier than eating at the bar. 548 00:33:21,985 --> 00:33:23,085 Sure. 549 00:33:26,085 --> 00:33:27,118 (door opens) 550 00:33:30,385 --> 00:33:31,785 ELLEN: Hi, lads. 551 00:33:31,918 --> 00:33:33,551 - I'll get your [UNCLEAR]. - MAN: Aye, well, there you go. 552 00:33:33,685 --> 00:33:36,318 We don't go up by the cottage much. 553 00:33:36,451 --> 00:33:39,718 Bess, she chooses her own routes these days. 554 00:33:39,851 --> 00:33:41,551 She must have caught a scent. 555 00:33:41,685 --> 00:33:42,751 I'm sure she did. 556 00:33:42,885 --> 00:33:44,751 (men laughing loudly) 557 00:33:46,551 --> 00:33:49,418 Well, it's a beautiful place to live. 558 00:33:49,551 --> 00:33:52,618 Oh, these islands are pretty enough indeed, 559 00:33:52,751 --> 00:33:53,951 but don't be fooled. 560 00:33:54,085 --> 00:33:55,685 We've had a long-standing problem 561 00:33:55,818 --> 00:33:58,685 of empty properties being used as drug dens. 562 00:33:58,818 --> 00:34:00,118 - Really? - Hmm. 563 00:34:00,251 --> 00:34:02,285 Come over from the mainland on the ferry. 564 00:34:02,418 --> 00:34:03,951 And as we've no police here, 565 00:34:04,085 --> 00:34:06,418 we're as near as we get to lawless. 566 00:34:06,551 --> 00:34:09,651 (men laughing loudly) 567 00:34:12,651 --> 00:34:14,718 (dramatic music) 568 00:34:20,984 --> 00:34:22,451 (crows cawing) 569 00:34:24,085 --> 00:34:25,685 (brush scraping gently) 570 00:34:43,485 --> 00:34:45,451 DAVID: Far from being the hard and brittle forms 571 00:34:45,585 --> 00:34:47,385 that museums might invoke, 572 00:34:47,518 --> 00:34:49,950 skeletons are a living tissue, 573 00:34:50,085 --> 00:34:52,218 malleable, responsive. 574 00:34:55,551 --> 00:34:58,351 Forever shaping, changing, remoulding, 575 00:34:58,485 --> 00:34:59,818 according to the patterns of or lives. 576 00:35:00,085 --> 00:35:02,118 35.4. 577 00:35:04,218 --> 00:35:06,118 DAVID: Bone records all. 578 00:35:07,218 --> 00:35:12,085 An archive of human history, a map of the lived experience. 579 00:35:25,718 --> 00:35:29,751 (sighs) Ah, shit. 580 00:35:32,251 --> 00:35:35,085 DAVID: Tibia and fibula charred as far as the shins. 581 00:35:35,185 --> 00:35:36,618 (brush scratching) 582 00:35:37,685 --> 00:35:41,751 Signs of decomposition on remaining soft tissue. 583 00:35:41,884 --> 00:35:44,917 Does that mean that you can tell when she died? 584 00:35:45,085 --> 00:35:47,751 Well, it's tricky with very limited insect activity, 585 00:35:47,884 --> 00:35:50,651 but given the conditions, that's what I'd expect. 586 00:35:50,785 --> 00:35:53,551 Surely you have some idea, gents? 587 00:35:53,685 --> 00:35:55,618 Mr Brody. 588 00:35:55,751 --> 00:35:57,385 You can't be in here. 589 00:35:57,518 --> 00:35:59,118 The site is closed to the public. 590 00:35:59,251 --> 00:36:00,585 Oh. 591 00:36:00,718 --> 00:36:02,785 I didn't realise it was an official crime scene. 592 00:36:02,917 --> 00:36:04,785 You are retired, remember. 593 00:36:06,685 --> 00:36:07,884 Come on, Bess. 594 00:36:16,751 --> 00:36:17,984 (birds chirping) 595 00:36:19,884 --> 00:36:21,085 Is this far enough? 596 00:36:21,185 --> 00:36:22,685 Well... 597 00:36:22,818 --> 00:36:26,518 You know, I could always stick my fingers in my ears. 598 00:36:26,651 --> 00:36:27,884 (lighter flicks) (Fraser laughs) 599 00:36:28,085 --> 00:36:30,685 Feel free to stick them wherever you want. 600 00:36:30,818 --> 00:36:32,585 (dramatic music) 601 00:37:09,751 --> 00:37:13,085 DAVID: Fireplace, one-three-two. 602 00:37:14,085 --> 00:37:15,085 One-three-two. 603 00:37:15,185 --> 00:37:17,218 - Let's do the stairs. - Yep. 604 00:37:19,950 --> 00:37:23,118 Er, 27.5. 605 00:37:25,251 --> 00:37:26,651 So, we know it's a woman, 606 00:37:26,784 --> 00:37:29,618 but do we have anything more on her? 607 00:37:29,751 --> 00:37:32,118 Like how long she's been dead? 608 00:37:32,251 --> 00:37:34,185 Well, er... 609 00:37:34,318 --> 00:37:36,251 Assuming she's been here all this time, 610 00:37:36,385 --> 00:37:38,984 and looking at the way the stone's scorched underneath, 611 00:37:39,118 --> 00:37:44,485 I would say we're looking at around... four to five weeks. 612 00:37:44,618 --> 00:37:46,685 Commitment's an issue with you, isn't it? 613 00:37:46,817 --> 00:37:48,917 (scoffs) She's 30. 614 00:37:49,085 --> 00:37:50,884 Erm, a couple of years younger, perhaps. 615 00:37:51,085 --> 00:37:52,618 How can you tell that? 616 00:37:52,750 --> 00:37:56,085 The female pubic bone flattens with age, 617 00:37:56,085 --> 00:37:59,651 and this one's eroded, but not badly damaged. 618 00:37:59,784 --> 00:38:01,817 - (brush scratching) - Wait a sec. 619 00:38:02,884 --> 00:38:04,318 (high-tempo music) 620 00:38:16,718 --> 00:38:17,485 What is that? 621 00:38:20,750 --> 00:38:21,950 Body fat. 622 00:38:22,917 --> 00:38:25,085 (gasps, gags) 623 00:38:25,185 --> 00:38:26,850 - Sorry. - That's it. 624 00:38:29,118 --> 00:38:30,451 That's it. 625 00:38:30,585 --> 00:38:33,218 There's two ways you can reduce a human body to ash. 626 00:38:33,351 --> 00:38:35,551 You incinerate it at a very high temperature, 627 00:38:35,685 --> 00:38:36,784 which we know didn't happen 628 00:38:36,917 --> 00:38:38,850 because the cottage didn't burn down. 629 00:38:38,984 --> 00:38:40,950 Or you burn it at a lower temperature, 630 00:38:41,085 --> 00:38:42,451 but for much longer. 631 00:38:43,285 --> 00:38:46,950 This was a low-intensity fire. It's called the wick effect. 632 00:38:47,085 --> 00:38:48,784 The what? 633 00:38:48,917 --> 00:38:52,318 She didn't roll onto a candle. She was the candle. 634 00:38:52,451 --> 00:38:54,950 Body fat the wax, clothing the wick. 635 00:38:55,085 --> 00:38:58,750 Less fat towards the extremities means the fire goes out. 636 00:38:58,884 --> 00:39:01,285 How the fuck is she on the ceiling?! 637 00:39:01,418 --> 00:39:03,085 Fat liquifies. 638 00:39:04,118 --> 00:39:05,850 Gets carried up in the smoke. 639 00:39:05,984 --> 00:39:09,451 (mumbling) Like a chip pan fire without the chips. 640 00:39:10,518 --> 00:39:11,884 Sorry. 641 00:39:14,218 --> 00:39:15,485 So, erm... 642 00:39:17,151 --> 00:39:21,351 Are we any closer to figuring out if this is a crime scene? 643 00:39:23,518 --> 00:39:24,784 No. 644 00:39:27,185 --> 00:39:29,618 (wind blowing) 645 00:39:29,750 --> 00:39:31,817 So, we do this right and there's more, 646 00:39:31,950 --> 00:39:34,318 all proceeds to be split between ourselves, 647 00:39:34,451 --> 00:39:36,784 everything free and fair. 648 00:39:38,118 --> 00:39:40,118 Anyone having a good enough year to say no? 649 00:39:42,218 --> 00:39:44,218 So, you inviting us in to keep us quiet? 650 00:39:44,351 --> 00:39:45,518 Is that it, Ian? 651 00:39:47,418 --> 00:39:49,151 Aye, aye. 652 00:39:50,485 --> 00:39:52,118 (brush scratching) 653 00:39:52,251 --> 00:39:53,884 What time is it? 654 00:39:54,085 --> 00:39:55,750 DUNCAN: 6.30. 655 00:39:55,884 --> 00:39:58,850 You were already here when I got up at 6.00 this morning. 656 00:39:59,817 --> 00:40:00,950 Was I? 657 00:40:03,418 --> 00:40:05,285 It looks like her head just exploded. 658 00:40:05,418 --> 00:40:07,817 I mean, was that the heat or...? 659 00:40:08,884 --> 00:40:10,617 That's what they used to think. 660 00:40:10,750 --> 00:40:12,118 Cranial blowout. 661 00:40:12,251 --> 00:40:13,950 But it was nonsense. 662 00:40:18,351 --> 00:40:19,218 Want to feel? 663 00:40:19,351 --> 00:40:20,884 - Yeah. - Careful. 664 00:40:23,151 --> 00:40:24,617 Heat induces fractures. 665 00:40:24,750 --> 00:40:27,984 Each has a different texture, a different feel. 666 00:40:29,118 --> 00:40:30,218 Give it here. 667 00:40:43,185 --> 00:40:44,285 Shit. 668 00:40:46,185 --> 00:40:47,418 I can feel a depression. 669 00:40:48,518 --> 00:40:49,950 What is it? 670 00:40:52,485 --> 00:40:54,617 (dramatic music) 671 00:40:54,750 --> 00:40:58,884 Concentric circular fractures 672 00:40:59,017 --> 00:41:01,784 caused by an impact to the skull. 673 00:41:01,917 --> 00:41:05,151 In this case consistent with interpersonal violence. 674 00:41:05,285 --> 00:41:07,218 So, unlawful killing? 675 00:41:07,351 --> 00:41:12,118 Er, in all likelihood, yes. 676 00:41:13,950 --> 00:41:18,584 Okay, yeah, I will call Wallace and get the CSIs over here. 677 00:41:20,385 --> 00:41:21,984 (scoffs) 678 00:41:26,884 --> 00:41:28,884 (grass rustling in the wind) 679 00:41:42,185 --> 00:41:43,950 (car door opens) 680 00:41:44,085 --> 00:41:45,185 (car door closes) 681 00:41:45,318 --> 00:41:47,251 You can get the fuck out of here. 682 00:41:47,385 --> 00:41:48,917 Any idea who it is? 683 00:41:49,085 --> 00:41:50,884 Are there any suspicious circumstances? 684 00:41:51,085 --> 00:41:52,784 - Leave. - I'm just doing my job. 685 00:41:52,917 --> 00:41:54,151 People have a right to know. 686 00:41:54,285 --> 00:41:56,118 - Look, no, you little shit! - (camera clicks) 687 00:41:58,285 --> 00:42:00,151 Can't blame a girl for trying. 688 00:42:02,418 --> 00:42:03,817 (car door opens) 689 00:42:03,950 --> 00:42:05,418 (under her breath) Lying, conniving bitch. 690 00:42:05,550 --> 00:42:07,584 (car door closes) 691 00:42:17,418 --> 00:42:19,517 (girl laughing) 692 00:42:31,085 --> 00:42:34,118 Oh. (exhales) 693 00:42:34,251 --> 00:42:36,617 (vomiting) 694 00:42:37,617 --> 00:42:39,318 (high-tempo music) 695 00:42:46,085 --> 00:42:47,984 (thunder rumbles) 696 00:42:52,484 --> 00:42:54,385 See ya. Bye. 697 00:42:59,517 --> 00:43:01,251 (car engine starts) 698 00:43:06,251 --> 00:43:08,118 (car engine revs) 699 00:43:13,118 --> 00:43:15,085 (dramatic music) 700 00:43:17,118 --> 00:43:20,550 (thunder rumbles) (rain patters) 701 00:43:23,151 --> 00:43:24,584 WEATHER PRESENTER: Heavy rains overnight 702 00:43:24,717 --> 00:43:27,884 and winds in excess of 80 miles per hour 703 00:43:28,085 --> 00:43:30,517 are expected across much of Scotland, 704 00:43:30,650 --> 00:43:32,917 with the northwest and coastal locations 705 00:43:33,085 --> 00:43:35,151 experiencing the brunt of the storm. 706 00:43:35,285 --> 00:43:38,318 It's expected that there will be serious consequences 707 00:43:38,450 --> 00:43:40,251 for travel across the country, 708 00:43:40,385 --> 00:43:43,218 with road, rail, air and ferry services 709 00:43:43,351 --> 00:43:45,517 all likely to be severely affected. 710 00:43:45,650 --> 00:43:47,650 (ominous music) 711 00:43:54,085 --> 00:43:56,251 (gasps) (car tyres squeal) 712 00:43:56,384 --> 00:43:57,850 (crashing sound) 713 00:43:57,984 --> 00:43:59,351 (thunder rumbles) 714 00:44:04,185 --> 00:44:05,417 (panting) 715 00:44:05,550 --> 00:44:06,784 Fuck. 716 00:44:09,584 --> 00:44:11,118 (car door closes) 717 00:44:13,417 --> 00:44:14,717 Helen! 718 00:44:17,218 --> 00:44:18,584 (exhales) 719 00:44:21,085 --> 00:44:22,617 (girl laughing) 720 00:44:27,218 --> 00:44:28,517 Alice. 721 00:44:31,584 --> 00:44:34,118 (girl laughing) 722 00:44:34,251 --> 00:44:35,450 Wait, Alice! 723 00:44:37,350 --> 00:44:38,517 Alice. 724 00:44:39,650 --> 00:44:40,617 Alice! 725 00:44:40,750 --> 00:44:42,185 (girl laughing) 726 00:44:48,318 --> 00:44:50,318 Stay, Alice! 727 00:44:50,450 --> 00:44:53,151 (thunder rumbling) 728 00:44:53,285 --> 00:44:55,118 (treacherous music) 729 00:44:55,251 --> 00:44:56,684 Alice! 730 00:44:59,085 --> 00:45:02,517 (heavy breathing) 731 00:45:08,550 --> 00:45:09,850 Ah! 732 00:45:12,450 --> 00:45:14,285 (thunder cracks) 733 00:45:15,850 --> 00:45:19,517 (echoing) Alice! 734 00:45:19,567 --> 00:45:24,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.