Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:08,490
* And so you're back,
from outer space *
2
00:00:08,690 --> 00:00:10,760
* I just walked in
to find you here *
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,030
* With that sad look
upon your face *
4
00:00:13,230 --> 00:00:14,730
(continues over speakers):
* I should have changed
that stupid lock *
5
00:00:14,930 --> 00:00:16,430
* I should've made you
leave your key... *
6
00:00:16,630 --> 00:00:19,430
* With my sis,
doing my hair. *
7
00:00:19,630 --> 00:00:20,800
(laughing):
You're so crazy.
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Okay, you know what?
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,700
Oh. Oh, wait.
Come here. Get in here.
10
00:00:23,900 --> 00:00:25,470
Only you would want to take
a picture looking like this.
11
00:00:25,670 --> 00:00:26,960
Five, six, seven, eight.
12
00:00:27,390 --> 00:00:28,310
Okay.
(laughing)
13
00:00:28,510 --> 00:00:29,760
Okay, scary face.
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,180
Okay.
All right, all right.
15
00:00:31,380 --> 00:00:32,850
Okay.
Okay, classic beauty.
16
00:00:33,050 --> 00:00:33,910
Aw.
17
00:00:34,110 --> 00:00:35,380
Oh, my beautiful sis.
18
00:00:35,580 --> 00:00:36,650
Oh, I love it,
I love it.
19
00:00:36,850 --> 00:00:38,050
(clattering)
We're great, we're great.
20
00:00:38,250 --> 00:00:39,250
We're fabulous,
we're fabulous, totally.
21
00:00:39,450 --> 00:00:40,350
Did you hear that?
22
00:00:40,550 --> 00:00:41,720
* I will survive *
23
00:00:41,920 --> 00:00:43,120
Oh, Mimi,
it's just the wind.
24
00:00:43,320 --> 00:00:44,290
(clattering)
25
00:00:44,490 --> 00:00:45,460
No.
26
00:00:45,660 --> 00:00:47,690
I heard something in the back.
27
00:00:47,890 --> 00:00:48,890
Or somebody.
28
00:00:49,090 --> 00:00:51,380
I already locked up
for the night, honey.
29
00:00:52,180 --> 00:00:53,630
* I will survive... *
(clattering)
30
00:00:53,830 --> 00:00:56,050
(whispering):
You hear that?
31
00:00:57,120 --> 00:00:58,000
Do you think someone broke in?
32
00:00:58,200 --> 00:01:00,170
I...
33
00:01:00,370 --> 00:01:02,180
* *
34
00:01:02,380 --> 00:01:05,390
Stay right there.
35
00:01:05,990 --> 00:01:07,000
(coughing)
36
00:01:07,760 --> 00:01:08,610
Sasha?
37
00:01:08,810 --> 00:01:10,580
(coughing)
Sasha. Are you okay?
38
00:01:10,780 --> 00:01:11,520
(gasping)
39
00:01:11,720 --> 00:01:13,620
(both coughing)
40
00:01:13,820 --> 00:01:15,390
* Walk out the door *
41
00:01:15,590 --> 00:01:20,090
* Just turn around now 'cause
you're not welcome anymore *
42
00:01:20,290 --> 00:01:23,500
* Weren't you the one who tried
to break me with goodbye? *
43
00:01:23,700 --> 00:01:25,700
* You think I'd crumble *
44
00:01:25,900 --> 00:01:27,470
* You think I'd lay down
and die? *
45
00:01:27,670 --> 00:01:31,440
* Oh, no, not I,
I will survive *
46
00:01:31,640 --> 00:01:35,970
* I'll survive,
I will survive... *
47
00:01:36,180 --> 00:01:38,540
WOMAN:
"Because now she
was confused and afraid
48
00:01:38,740 --> 00:01:40,650
"and wondering if what
she thought she'd heard
49
00:01:40,850 --> 00:01:43,780
wasn't what Bertie
had said at all."
50
00:01:43,980 --> 00:01:45,680
(monitor beeping)
51
00:01:45,880 --> 00:01:49,000
And we will find out
what happens next...
52
00:01:50,810 --> 00:01:52,810
...same time tomorrow.
53
00:02:04,120 --> 00:02:06,020
(monitor alarm beeping)
54
00:02:06,990 --> 00:02:08,340
Mimi? Nurse!
55
00:02:08,540 --> 00:02:09,940
Mimi?
56
00:02:10,140 --> 00:02:11,340
Hi. Hi.
57
00:02:11,540 --> 00:02:13,560
NURSE:
Call the attending.
She's waking up.
58
00:02:14,360 --> 00:02:16,120
WOMAN:
Mimi.
59
00:02:16,320 --> 00:02:17,500
(elevator bell dings)
60
00:02:18,100 --> 00:02:19,150
Ready?
61
00:02:19,350 --> 00:02:20,350
Ready!
62
00:02:20,550 --> 00:02:21,800
Yeah, let's do it.
63
00:02:23,310 --> 00:02:24,940
(laughing)
64
00:02:26,280 --> 00:02:27,460
Whoa.
65
00:02:27,660 --> 00:02:29,630
Oh, that's a
little bruiser.
(laughing)
66
00:02:29,830 --> 00:02:30,930
What-what's she in for?
67
00:02:31,130 --> 00:02:32,300
Breaking and entering,
68
00:02:32,500 --> 00:02:33,670
her mother's room.
Ah.
69
00:02:33,870 --> 00:02:35,130
My granddaughter
doesn't want to stay
70
00:02:35,330 --> 00:02:36,300
in her own bedroom,
right?
71
00:02:36,500 --> 00:02:37,700
Is that true?
72
00:02:37,900 --> 00:02:38,900
(laughs)
73
00:02:39,100 --> 00:02:40,840
Yeah, so Lindsey's
a little tired.
74
00:02:41,040 --> 00:02:44,010
I said I would take Hannah
on my day off and...
75
00:02:44,210 --> 00:02:46,180
of course Max wanted
to see me today.
HANNAH: Ready?
76
00:02:46,380 --> 00:02:47,180
Ah.
Yeah.
77
00:02:47,380 --> 00:02:48,550
Favor. Can you just...
78
00:02:48,750 --> 00:02:50,720
entertain her for, like,
five minutes is all?
79
00:02:50,920 --> 00:02:51,820
Mm-hmm.
80
00:02:52,020 --> 00:02:54,520
Thank you.
I'll be right back, okay?
81
00:02:54,720 --> 00:02:56,170
Pinky's in the bag.
82
00:02:57,240 --> 00:02:59,890
Pinky.
How old are you?
83
00:03:00,090 --> 00:03:01,730
Eight? 11?
84
00:03:01,930 --> 00:03:03,100
Pineapple.
85
00:03:03,300 --> 00:03:04,500
That's wild.
86
00:03:04,700 --> 00:03:06,520
I'm pineapple
years old too.
Whoa.
87
00:03:07,280 --> 00:03:11,140
ROBY:
So, this child psychiatrist,
Dr. Auerbach,
88
00:03:11,340 --> 00:03:12,540
you think this one little doodle
89
00:03:12,740 --> 00:03:14,640
means that she's behind
all these killings?
90
00:03:14,840 --> 00:03:17,540
I'm not ready to say that, yet.
91
00:03:17,740 --> 00:03:20,050
But look at it, Max.
That was in her notes.
92
00:03:20,250 --> 00:03:21,650
ROBY:
It does look like
all those silver glyphs
93
00:03:21,850 --> 00:03:22,680
that've been popping up.
94
00:03:22,880 --> 00:03:23,950
What's her explanation for this?
95
00:03:24,150 --> 00:03:25,320
She's out of town,
96
00:03:25,520 --> 00:03:27,490
at a psychiatric conference
until Thursday.
97
00:03:27,690 --> 00:03:28,690
You ought to meet her
at the airport,
98
00:03:28,890 --> 00:03:30,590
see what she has
to say for herself.
99
00:03:30,790 --> 00:03:32,660
Catherine.
You look rested.
100
00:03:32,860 --> 00:03:34,860
Must've been that morning
I took off.
101
00:03:35,060 --> 00:03:36,500
Sorry about that.
102
00:03:36,700 --> 00:03:39,300
Um... but
there's this case,
103
00:03:39,500 --> 00:03:40,630
actually, an old case,
104
00:03:40,830 --> 00:03:42,100
and you're gonna want in on it.
105
00:03:42,300 --> 00:03:43,600
It's old, but it couldn't wait
until tomorrow?
106
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
It's waited four years.
107
00:03:45,000 --> 00:03:47,810
The incident happened
January of 2019,
108
00:03:48,010 --> 00:03:50,080
and CSI never investigated it.
109
00:03:50,280 --> 00:03:52,180
I don't understand.
110
00:03:52,380 --> 00:03:54,000
A crime during my tenure?
111
00:03:54,730 --> 00:03:56,650
Coroner said noxious fumes
112
00:03:56,850 --> 00:03:58,480
from a hair treatment
killed this woman
113
00:03:58,680 --> 00:04:01,820
and that her sister
slipped into a coma.
114
00:04:02,020 --> 00:04:03,360
This is my handwriting.
115
00:04:03,560 --> 00:04:05,560
I remember
this.
It happened
the same night
116
00:04:05,760 --> 00:04:07,790
as a major pile-up on I-15.
117
00:04:07,990 --> 00:04:10,730
Remember? And-and folks here
were just stretched thin.
118
00:04:10,930 --> 00:04:12,600
No signs of forced entry.
119
00:04:12,800 --> 00:04:14,800
LVPD let it drop.
You know how it is.
120
00:04:15,000 --> 00:04:17,140
Not every borderline case
gets the full-court press.
121
00:04:17,340 --> 00:04:20,410
This file hasn't been touched
in four years. What changed?
122
00:04:20,610 --> 00:04:21,410
During those four years,
123
00:04:21,610 --> 00:04:23,710
Mimi Kahn was in a coma.
124
00:04:23,910 --> 00:04:25,210
She woke up two days ago.
125
00:04:25,410 --> 00:04:27,150
She says that her sister's death
was not an accident.
126
00:04:27,350 --> 00:04:29,850
And they are exhuming
the body as we speak.
127
00:04:30,050 --> 00:04:31,420
Well, I want to talk with her.
128
00:04:31,620 --> 00:04:33,190
Kind of thought you might.
129
00:04:33,390 --> 00:04:34,520
(Hannah laughing)
130
00:04:34,720 --> 00:04:35,820
HANNAH:
Peekaboo!
131
00:04:36,020 --> 00:04:36,890
(gasps)
132
00:04:37,090 --> 00:04:38,490
Rarr!
133
00:04:38,690 --> 00:04:39,890
Rarr!
(yells)
134
00:04:40,090 --> 00:04:40,830
(laughing)
135
00:04:41,030 --> 00:04:43,300
Catherine.
She's adorable.
136
00:04:43,500 --> 00:04:45,130
Right? Hannah,
137
00:04:45,330 --> 00:04:47,870
I have to take care of
one more thing, okay?
138
00:04:48,070 --> 00:04:50,170
So, um...
139
00:04:50,370 --> 00:04:51,570
since you're between cases,
140
00:04:51,770 --> 00:04:53,340
could one or both of you
keep an eye on Hannah
141
00:04:53,540 --> 00:04:54,640
just for a little while?
Look up there.
142
00:04:54,840 --> 00:04:56,740
There's snacks
and toys
143
00:04:56,940 --> 00:04:58,940
and a change of
clothes in the bag.
144
00:04:59,140 --> 00:05:00,350
Okay?
145
00:05:00,550 --> 00:05:01,850
FOLSOM:
Uh, just asking...
146
00:05:02,050 --> 00:05:03,420
for how long?
WILLOWS: An hour.
147
00:05:03,620 --> 00:05:05,050
Uh, two hours tops.
148
00:05:05,250 --> 00:05:07,000
Definitely less
than three.
Okay.
149
00:05:08,840 --> 00:05:10,170
Bye, Grandma.
150
00:05:11,710 --> 00:05:13,340
Let's play.
151
00:05:14,140 --> 00:05:16,060
FINADO:
Okay, be prepared.
152
00:05:16,260 --> 00:05:17,300
(coughing)
153
00:05:17,500 --> 00:05:19,300
Oh, nope. Mm-mm.
Tap me out.
154
00:05:19,500 --> 00:05:20,570
Dock my pay.
I don't care.
155
00:05:20,770 --> 00:05:22,170
Come on. Big boy pants.
156
00:05:22,370 --> 00:05:23,200
I'm with Beau on this one.
157
00:05:23,400 --> 00:05:24,170
Bodies from mausoleums are ripe.
158
00:05:24,370 --> 00:05:25,300
(coughing)
159
00:05:25,500 --> 00:05:26,740
Ms. Kahn was embalmed
160
00:05:26,940 --> 00:05:28,070
and hermetically sealed
in that box.
161
00:05:28,270 --> 00:05:30,040
The stench of formaldehyde
is still so strong.
162
00:05:30,240 --> 00:05:31,710
It's not just coming
from her body.
163
00:05:31,910 --> 00:05:34,030
Take a look at
Sasha's hairline.
164
00:05:35,060 --> 00:05:36,550
See?
FINADO: It almost looks like
it kept growing
165
00:05:36,750 --> 00:05:38,450
after she died.
I didn't think that was a thing.
166
00:05:38,650 --> 00:05:41,190
JACK:
It's not. Her scalp dried out
and shrank after she died.
167
00:05:41,390 --> 00:05:44,560
Which is how we can see exactly
where her processed hair ends.
168
00:05:44,760 --> 00:05:46,020
It makes sense.
169
00:05:46,220 --> 00:05:47,590
She died in the middle
of a keratin treatment.
170
00:05:47,790 --> 00:05:49,090
I use Pert Plus.
You're gonna have to translate.
171
00:05:49,290 --> 00:05:52,470
We're looking at two forms
of formaldehyde here.
172
00:05:52,670 --> 00:05:54,070
JACK:
One in her body
for the embalmment,
173
00:05:54,270 --> 00:05:55,470
the other oneapplied to her hair
174
00:05:55,670 --> 00:05:56,700
for the chemical straightening.
175
00:05:56,900 --> 00:05:57,800
How do you
know this stuff?
176
00:05:58,000 --> 00:05:59,340
My sister has curly hair.
177
00:05:59,540 --> 00:06:00,670
And I pay attention.
178
00:06:00,870 --> 00:06:02,440
The assistant M.E.
at the time
179
00:06:02,640 --> 00:06:04,040
ruled it an accident.
180
00:06:04,240 --> 00:06:05,810
She said it was an overexposure
to the chemicals used.
181
00:06:06,010 --> 00:06:08,510
But her sister woke up
convinced that it was murder,
182
00:06:08,710 --> 00:06:10,050
so, uh...
183
00:06:10,250 --> 00:06:13,450
he didn't happen
to mention how, exactly?
184
00:06:13,650 --> 00:06:14,620
I'll take a run at it,
185
00:06:14,820 --> 00:06:16,520
but I am not optimistic.
186
00:06:16,720 --> 00:06:18,290
Sasha was fully embalmed.
187
00:06:18,490 --> 00:06:19,960
Her arteries and organs
were drained,
188
00:06:20,160 --> 00:06:21,460
then plumped back up
full of formaldehyde,
189
00:06:21,660 --> 00:06:25,600
glutaraldehyde, methanol,
ethanol, phenol and water.
190
00:06:25,800 --> 00:06:27,700
There's not much of the original
Sasha Khan left to examine.
191
00:06:27,900 --> 00:06:29,100
If you want answers,
you're probably
192
00:06:29,300 --> 00:06:30,340
gonna have to go back
to the crime scene.
193
00:06:30,540 --> 00:06:31,670
It's nearly four years old.
194
00:06:31,870 --> 00:06:34,040
Geriatric crime scene.
195
00:06:34,240 --> 00:06:36,540
Sounds like a good time to
get back up the horse, huh?
196
00:06:36,740 --> 00:06:37,880
Lovely invitation, boss.
197
00:06:38,080 --> 00:06:39,180
I told you: I'm a lab rat.
198
00:06:39,380 --> 00:06:40,480
We don't ride horses.
199
00:06:40,680 --> 00:06:42,010
No.
200
00:06:42,210 --> 00:06:44,670
* *
201
00:06:45,870 --> 00:06:46,820
Mimi Khan?
202
00:06:47,020 --> 00:06:48,620
I'm Catherine Willows
with CSI.
203
00:06:48,820 --> 00:06:50,190
This is Detective Serena Chavez.
204
00:06:50,390 --> 00:06:51,190
We're very sorry
205
00:06:51,390 --> 00:06:52,530
for your loss.
206
00:06:52,730 --> 00:06:53,690
Thank you.
And that it's taken us
this long
207
00:06:53,890 --> 00:06:55,230
to investigate what happened.
208
00:06:55,430 --> 00:06:58,260
Well, you're here now.
Thank you. Hi, I'm Heather.
209
00:06:58,460 --> 00:07:00,030
Hello.
Doctor says
you were with Mimi
210
00:07:00,230 --> 00:07:02,270
when she woke up.
That's very lucky.
211
00:07:02,470 --> 00:07:03,870
Odds were pretty good.
212
00:07:04,070 --> 00:07:04,940
They always said there
was a chance Mimi
213
00:07:05,140 --> 00:07:06,640
would come out of it, so I...
214
00:07:06,840 --> 00:07:09,370
She came and read to me.
Every day.
215
00:07:09,580 --> 00:07:10,380
WILLOWS:
Ah.
216
00:07:10,580 --> 00:07:11,740
Could you hear her?
217
00:07:11,940 --> 00:07:13,480
I-I don't think so.
218
00:07:13,680 --> 00:07:14,950
But we were reading Beaches,
219
00:07:15,150 --> 00:07:16,750
and I was
thinking about
220
00:07:16,950 --> 00:07:18,680
Bette Midler when I woke up,
221
00:07:18,880 --> 00:07:20,720
so something
was getting through.
222
00:07:20,920 --> 00:07:21,890
HEATHER:
She was ventilated.
223
00:07:22,090 --> 00:07:22,960
Her mouth is dry.
224
00:07:23,160 --> 00:07:24,490
You want a mint?
No, no.
225
00:07:24,690 --> 00:07:26,060
No, that's okay.
226
00:07:26,260 --> 00:07:27,730
Doctors said that your coma
was caused
227
00:07:27,930 --> 00:07:29,660
by severe systemic toxicity.
228
00:07:29,860 --> 00:07:31,760
And Sasha went
through the same thing,
229
00:07:31,960 --> 00:07:33,670
except the chemicals
were on her scalp.
230
00:07:33,870 --> 00:07:35,480
It was too much.
231
00:07:37,490 --> 00:07:40,220
What do you think happened
that night?
232
00:07:41,660 --> 00:07:42,880
Well, I...
233
00:07:43,080 --> 00:07:46,310
I already told the police.
234
00:07:46,510 --> 00:07:52,970
I-I've done keratin treatments
in my salon for years.
235
00:07:54,640 --> 00:07:55,890
This was different.
236
00:07:56,090 --> 00:07:59,660
My sister and I
were poisoned.
237
00:07:59,860 --> 00:08:01,380
This was murder.
238
00:08:03,080 --> 00:08:05,260
I'm not sure I understand
what's being alleged.
239
00:08:05,460 --> 00:08:07,870
All we have is a report
from first responders.
240
00:08:08,070 --> 00:08:09,430
A Good Samaritan was
walking by your salon,
241
00:08:09,640 --> 00:08:11,890
saw you and your sister
on the floor and called 911.
242
00:08:12,820 --> 00:08:15,770
Some... someone or-or...
243
00:08:15,970 --> 00:08:18,580
something...
244
00:08:18,780 --> 00:08:21,760
broke into the salon
that night.
245
00:08:23,370 --> 00:08:27,040
Before I blacked out,
I saw a monster.
246
00:08:28,540 --> 00:08:29,450
A monster?
247
00:08:29,660 --> 00:08:31,420
Mm-hmm.
248
00:08:31,620 --> 00:08:34,760
It-it was Sasha's husband Ken.
249
00:08:34,960 --> 00:08:36,500
He did this.
250
00:08:36,700 --> 00:08:38,730
He killed her. I-I know it.
251
00:08:38,930 --> 00:08:41,170
HEATHER:
It was so long ago.
252
00:08:41,370 --> 00:08:42,500
Do you think that
it's too late
253
00:08:42,700 --> 00:08:44,600
to find out what
really happened?
254
00:08:44,800 --> 00:08:46,820
To find the truth? No.
255
00:08:47,720 --> 00:08:50,190
It's never too late.
256
00:08:51,530 --> 00:08:53,430
* *
257
00:08:58,300 --> 00:09:01,520
* Who... are you? *
258
00:09:01,720 --> 00:09:04,060
* Who, who, who, who? *
259
00:09:04,260 --> 00:09:07,030
* Who... are you? *
260
00:09:07,230 --> 00:09:09,090
* Who, who, who, who? *
261
00:09:09,290 --> 00:09:10,800
* I really wanna know *
262
00:09:11,000 --> 00:09:13,100
* Who... are you? *
263
00:09:13,300 --> 00:09:15,130
* Oh-oh-oh *
* Who... *
264
00:09:15,330 --> 00:09:18,040
* Come on, tell me who are you,
you, you *
265
00:09:18,240 --> 00:09:21,520
* Are you! *
266
00:09:26,930 --> 00:09:29,150
No luck finding
a sitter?
ROBY: Please.
267
00:09:29,350 --> 00:09:31,150
Grandmas are the reigning
queens of babysitters.
268
00:09:31,350 --> 00:09:33,450
WILLOWS:
It's just gonna be a
couple hours before I get
269
00:09:33,650 --> 00:09:34,650
Hannah back to Lindsey, right?
270
00:09:34,850 --> 00:09:35,720
And it's not like
Bryan didn't see
271
00:09:35,920 --> 00:09:37,460
a bunch of minor
crime scenes
272
00:09:37,660 --> 00:09:39,220
when he was a kid,
and he's okay.
That's right.
273
00:09:39,420 --> 00:09:40,790
This one's not
even fresh, come on.
274
00:09:40,990 --> 00:09:42,880
(laughing)
275
00:09:45,180 --> 00:09:46,450
Wow.
276
00:09:49,320 --> 00:09:54,010
No one's set foot in here for
four years since Sasha died?
277
00:09:54,210 --> 00:09:55,640
The sisters own the building.
278
00:09:55,840 --> 00:09:57,480
It's just been sitting
here empty while
279
00:09:57,680 --> 00:09:59,080
Mimi's health
was in limbo.
280
00:09:59,280 --> 00:10:00,080
ROBY:
I mean, come on.
281
00:10:00,280 --> 00:10:01,250
You got to love this.
282
00:10:01,450 --> 00:10:02,580
(laughs) Yeah, well,
283
00:10:02,780 --> 00:10:03,920
lots of things
get better with age.
284
00:10:04,120 --> 00:10:05,620
I know it's
counterintuitive,
285
00:10:05,820 --> 00:10:06,820
but a crime scene
is one of them,
286
00:10:07,020 --> 00:10:08,820
if it's
well-preserved.
287
00:10:09,020 --> 00:10:11,990
DNA and prints just waiting
to be collected.
288
00:10:12,190 --> 00:10:14,560
It doesn't seem like
there's been much
289
00:10:14,760 --> 00:10:16,730
human interference
since the paramedics
290
00:10:16,930 --> 00:10:18,000
wheeled the sisters out of here.
291
00:10:18,200 --> 00:10:20,330
Little chance
of degradation of prints
292
00:10:20,530 --> 00:10:21,720
or DNA.
293
00:10:22,250 --> 00:10:24,340
Oh, oh. Hannah,
Hannah, Hannah.
294
00:10:24,540 --> 00:10:25,970
Oh.
ROBY:
Whoa, whoa, whoa, whoa.
295
00:10:26,170 --> 00:10:27,740
Hey, you know what?
296
00:10:27,940 --> 00:10:29,740
Why don't we both go outside
and we'll look
297
00:10:29,940 --> 00:10:32,650
for clues and we'll
maybe get a snack?
298
00:10:32,850 --> 00:10:33,650
Yeah?
299
00:10:33,850 --> 00:10:34,750
How about you stay and I'll...
300
00:10:34,950 --> 00:10:35,680
Oh, yes, Yes, yes, yes.
Hannah.
301
00:10:35,880 --> 00:10:36,950
Hey, should we go outside?
302
00:10:37,150 --> 00:10:38,820
Okay, I'll see you
a little later.
303
00:10:39,020 --> 00:10:40,750
Let's go outside.
Wow. After you, my love.
304
00:10:40,950 --> 00:10:42,390
HANNAH: Yeah.
PARK: Oh, hi.
305
00:10:42,590 --> 00:10:44,420
WILLOWS:
Oof, this dust.
306
00:10:44,620 --> 00:10:45,620
It's everywhere.
307
00:10:45,820 --> 00:10:46,690
ROBY:
Yep.
308
00:10:46,890 --> 00:10:48,360
And it's not even my birthday.
309
00:10:48,560 --> 00:10:50,060
It's actually
my birthday next week.
310
00:10:50,260 --> 00:10:51,460
Yeah?
311
00:10:51,660 --> 00:10:54,230
And, look, I got you
a pre-dusted crime scene.
312
00:10:54,430 --> 00:10:55,630
PARK: I feel like,
uh, the desert air
313
00:10:55,830 --> 00:10:57,940
and the passage of time
ought to take the credit,
314
00:10:58,140 --> 00:10:59,240
but thanks.
315
00:10:59,440 --> 00:11:00,670
Mimi told us that she
316
00:11:00,870 --> 00:11:02,540
mopped up after
the last customer,
317
00:11:02,740 --> 00:11:05,110
so every footprint
was made after the fact,
318
00:11:05,310 --> 00:11:08,180
and the oils they left
prevented dust collection.
319
00:11:08,380 --> 00:11:10,680
Each set is gonna tell the story
320
00:11:10,880 --> 00:11:13,020
of who was here
in the salon after hours
321
00:11:13,220 --> 00:11:14,350
the night that Sasha died.
322
00:11:14,550 --> 00:11:15,920
The victim did say
she saw the murderer
323
00:11:16,120 --> 00:11:17,390
shortly before
she lost consciousness.
324
00:11:17,590 --> 00:11:19,760
A monster, actually.
325
00:11:19,960 --> 00:11:21,290
She said she saw a monster.
326
00:11:21,490 --> 00:11:23,460
Monster prints, then.
327
00:11:23,660 --> 00:11:25,030
I'll keep a lookout.
328
00:11:25,230 --> 00:11:26,060
We can rules these out.
329
00:11:26,260 --> 00:11:27,650
That's paramedics.
330
00:11:28,320 --> 00:11:29,990
(clanking)
331
00:11:30,890 --> 00:11:32,200
Two down.
332
00:11:32,400 --> 00:11:34,240
A zillion to go.
333
00:11:34,440 --> 00:11:37,190
* *
334
00:11:42,030 --> 00:11:44,670
(camera clicking)
335
00:11:53,510 --> 00:11:54,690
ROBY:
What you got?
336
00:11:54,890 --> 00:11:56,950
A birthday present.
337
00:11:58,980 --> 00:12:00,900
And it reeks
of formaldehyde.
338
00:12:01,100 --> 00:12:03,550
ROBY:
Ooh, thank you.
339
00:12:04,690 --> 00:12:06,040
FOLSOM:
Hey, Beau.
Hey.
340
00:12:06,240 --> 00:12:07,540
Figured you could
use a hand processing
341
00:12:07,740 --> 00:12:08,770
the products from the salon.
342
00:12:08,970 --> 00:12:10,340
Yeah, it's
starting to stack up.
343
00:12:10,540 --> 00:12:11,580
We barely even scraped
the crime scene,
344
00:12:11,780 --> 00:12:13,110
we've already got
an exhumed body,
345
00:12:13,310 --> 00:12:14,250
a bottle seal,
346
00:12:14,450 --> 00:12:16,010
bottles of shampoo
and conditioner,
347
00:12:16,210 --> 00:12:17,380
and a Panamanian Perm.
348
00:12:17,580 --> 00:12:20,550
Oh, it must be like
a Brazilian blowout.
349
00:12:20,750 --> 00:12:21,890
Okay, that
doesn't help me.
350
00:12:22,090 --> 00:12:23,690
I-I don't even know if
that's a noun or a verb.
351
00:12:23,890 --> 00:12:27,460
It's a noun.
"I just got a Panamanian Perm."
352
00:12:27,660 --> 00:12:29,430
Noun.
Noun.
353
00:12:29,630 --> 00:12:30,630
Anyway,
354
00:12:30,830 --> 00:12:32,500
it's either an
embarrassment of riches
355
00:12:32,700 --> 00:12:34,730
or a colossal
waste of time.
356
00:12:34,930 --> 00:12:36,230
Well, around here, Beau,
357
00:12:36,430 --> 00:12:38,040
we choose to
be optimists.
358
00:12:38,240 --> 00:12:40,560
* *
359
00:12:57,870 --> 00:12:59,060
FOLSOM:
Looks like Mimi was right.
360
00:12:59,260 --> 00:13:00,890
Someone did tamper
with the keratin bottle.
361
00:13:01,090 --> 00:13:02,260
Too much CH2O?
362
00:13:02,460 --> 00:13:04,930
Yeah. Way too much.
How'd you know that?
363
00:13:05,130 --> 00:13:06,970
This puppy's drenched
in formaldehyde.
364
00:13:07,170 --> 00:13:09,670
Somebody must've
spiked the treatment.
365
00:13:09,870 --> 00:13:11,170
But even if the killer
added extra formaldehyde
366
00:13:11,370 --> 00:13:13,040
to the formaldehyde that
was already in the bottle,
367
00:13:13,240 --> 00:13:15,470
how'd he know it'd be enough
to poison the two sisters?
368
00:13:15,670 --> 00:13:18,210
Well, I know there's
0.7mg per 100g
369
00:13:18,410 --> 00:13:19,710
of formaldehyde
in Coca-Cola.
370
00:13:19,910 --> 00:13:21,150
And I know
that formaldehyde
371
00:13:21,350 --> 00:13:23,620
played a pivotal part in
Jonas Salk defeating polio,
372
00:13:23,820 --> 00:13:25,950
but I don't know that.
373
00:13:26,150 --> 00:13:27,390
(instrument beeping)
Oh.
374
00:13:27,590 --> 00:13:29,860
FOLSOM:
And... no formaldehyde
375
00:13:30,060 --> 00:13:31,620
in the shampoo
or conditioner.
376
00:13:31,820 --> 00:13:32,930
No, but you
know what is
377
00:13:33,130 --> 00:13:34,330
in those bottles?
Whole bunch of stuff
378
00:13:34,530 --> 00:13:36,180
that shouldn't be.
379
00:13:36,710 --> 00:13:37,860
FOLSOM:
You're right.
380
00:13:38,060 --> 00:13:39,230
Almost none of
the ingredients match
381
00:13:39,430 --> 00:13:40,200
what's supposed to be
in those products.
382
00:13:40,400 --> 00:13:41,670
How can that be?
383
00:13:41,870 --> 00:13:44,370
The list of "Stuff I Don't
Know" is getting longer.
384
00:13:44,570 --> 00:13:46,940
* *
385
00:13:47,140 --> 00:13:48,970
Coming down here to my job.
386
00:13:49,170 --> 00:13:50,840
Is this an intimidation tactic?
387
00:13:51,040 --> 00:13:53,050
No, it's a
fingerprint kit.
388
00:13:53,250 --> 00:13:55,010
Dinking a Wiffle ball.
That's your job?
389
00:13:55,210 --> 00:13:58,320
I'm an accredited
pickleball instructor.
390
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
Ooh.
Accredited. Wow.
391
00:14:00,840 --> 00:14:01,820
Have you gone to visit
your sister-in-law
392
00:14:02,020 --> 00:14:03,020
Mimi since she woke up?
393
00:14:03,220 --> 00:14:04,260
We weren't close.
394
00:14:04,460 --> 00:14:05,260
Well, I guess
395
00:14:05,460 --> 00:14:06,690
you never will be.
396
00:14:06,890 --> 00:14:08,430
What with her accusing
you of murder and all.
397
00:14:08,630 --> 00:14:10,030
(laughs)
398
00:14:10,230 --> 00:14:11,300
Are you really gonna
believe someone
399
00:14:11,500 --> 00:14:13,250
who just took
a four-year nap?
400
00:14:13,980 --> 00:14:15,300
They said it was an accident.
401
00:14:15,500 --> 00:14:16,900
You know, she woke up
convinced that you came
402
00:14:17,100 --> 00:14:18,370
into the salon right
before they fell ill.
403
00:14:18,570 --> 00:14:20,410
(laughs)
404
00:14:20,610 --> 00:14:21,740
CHAVEZ:
How was your marriage?
405
00:14:21,940 --> 00:14:23,910
Mimi said you and
Sasha fought a lot.
406
00:14:24,110 --> 00:14:27,780
Our son William
was, uh, 19 then.
407
00:14:27,980 --> 00:14:30,020
I thought he deserved
to have some fun.
408
00:14:30,220 --> 00:14:32,650
Sasha wanted him to...
grow up.
409
00:14:32,850 --> 00:14:34,020
She made him work
at the salon.
410
00:14:34,220 --> 00:14:38,110
They were oil and water,
and... it spilled over.
411
00:14:40,080 --> 00:14:41,590
Do you have an alibi for
the night Sasha died?
412
00:14:41,790 --> 00:14:44,400
I was out for a drive. Alone.
413
00:14:44,600 --> 00:14:46,500
I remember being at exit 33
414
00:14:46,700 --> 00:14:47,930
when I got the call
from the hospital.
415
00:14:48,130 --> 00:14:49,700
I almost drove
off the road.
416
00:14:49,900 --> 00:14:51,000
What else?
417
00:14:51,200 --> 00:14:53,010
I'm in the middle of a lesson.
418
00:14:53,210 --> 00:14:55,060
Just the fingerprints for now.
We'll see you again later.
419
00:14:55,720 --> 00:14:57,290
Scoot.
420
00:14:58,730 --> 00:14:59,980
There you go.
421
00:15:00,180 --> 00:15:01,700
Ready?
422
00:15:04,630 --> 00:15:06,520
Really? Nothing?
423
00:15:06,720 --> 00:15:08,250
I just made a coin vanish
424
00:15:08,450 --> 00:15:09,520
and you're not even
a little impressed?
425
00:15:09,720 --> 00:15:11,040
What's that?
426
00:15:11,770 --> 00:15:13,660
PARK:
That...
427
00:15:13,860 --> 00:15:15,240
could actually
be useful.
428
00:15:15,980 --> 00:15:17,060
HANNAH:
It's a telephone.
429
00:15:17,260 --> 00:15:18,260
PARK (laughs):
It is a telephone.
430
00:15:18,460 --> 00:15:19,600
HANNAH:
Phone.
431
00:15:19,800 --> 00:15:20,830
I think we've got
a budding CSI here.
432
00:15:21,030 --> 00:15:22,700
Runs in the family.
Hey, Chris?
433
00:15:22,900 --> 00:15:24,270
Could you take Hannah outside
434
00:15:24,470 --> 00:15:26,910
and show her how
to bag the phone?
HANNAH: Yeah.
435
00:15:27,110 --> 00:15:28,410
We got to protect
the crime scene.
436
00:15:28,610 --> 00:15:29,740
Ooh.
437
00:15:29,940 --> 00:15:32,460
Doesn't that sound
fun? Come on.
438
00:15:33,360 --> 00:15:34,410
WILLOWS:
What do you have there?
439
00:15:34,610 --> 00:15:36,050
I don't know.
440
00:15:36,250 --> 00:15:37,820
Some kind of
black powder.
441
00:15:38,020 --> 00:15:39,180
I'll get Beau to test it.
442
00:15:39,380 --> 00:15:40,990
So, do you think
the killer's footprints
443
00:15:41,190 --> 00:15:42,490
will lead us to
some kind of proof?
444
00:15:42,690 --> 00:15:45,190
Hope so. I've already
identified 11 different sets
445
00:15:45,390 --> 00:15:47,590
of footprints but
several are the same size.
446
00:15:47,790 --> 00:15:49,330
Eleven?
Mm.
447
00:15:49,530 --> 00:15:50,700
Didn't Mimi say that
she mopped the floor
448
00:15:50,900 --> 00:15:51,960
at the end of the day?
449
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
It may not be as
bad as it seems.
450
00:15:54,000 --> 00:15:56,420
We know one set
belongs to Sasha.
451
00:16:00,590 --> 00:16:02,820
Mimi's is the most common size.
452
00:16:04,760 --> 00:16:05,880
(laughing)
453
00:16:06,080 --> 00:16:07,710
Yeah, and we
already know about
454
00:16:07,910 --> 00:16:09,710
the two that belong
to the paramedics.
455
00:16:09,910 --> 00:16:11,820
Yep. Those will be
the patrol officer
456
00:16:12,020 --> 00:16:13,840
that turned up at the scene.
457
00:16:15,970 --> 00:16:17,660
That still leaves six.
458
00:16:17,860 --> 00:16:19,920
Six sets of footprints that
could belong to the killer.
459
00:16:20,130 --> 00:16:21,230
We got our
work cut out.
460
00:16:21,430 --> 00:16:23,860
But Folsom and
Chavez are helping,
461
00:16:24,060 --> 00:16:25,930
getting foot sizes
and gait analysis
462
00:16:26,130 --> 00:16:27,500
for everyone here that night.
463
00:16:27,700 --> 00:16:29,670
It was a Saturday, Saturdays
were usually very busy,
464
00:16:29,870 --> 00:16:31,240
so there were
a lot of us working.
465
00:16:31,440 --> 00:16:32,200
Oh! (chuckles)
466
00:16:32,400 --> 00:16:33,510
I'm ticklish.
467
00:16:33,710 --> 00:16:34,970
Sorry, we just need to get
an accurate foot size.
468
00:16:35,170 --> 00:16:37,940
That and gait analysis
will tell us who was where.
469
00:16:38,140 --> 00:16:39,380
CHAVEZ:
Gives us a range
of possible shoe prints,
470
00:16:39,580 --> 00:16:40,810
tells us who went near
the keratin treatment
471
00:16:41,010 --> 00:16:42,010
that was poisoned.
472
00:16:42,210 --> 00:16:44,350
Oh. Okay.
473
00:16:44,550 --> 00:16:45,720
I was restocking product
474
00:16:45,920 --> 00:16:47,000
at the front of the store.
475
00:16:47,700 --> 00:16:50,790
We moved a lot of product.Great margins at the salon.
476
00:16:50,990 --> 00:16:52,460
I kept the books.
477
00:16:52,660 --> 00:16:54,630
Sasha and Mimi were really smart
about how they ran the place.
478
00:16:54,830 --> 00:16:55,660
Did anyone feel
like they deserved
479
00:16:55,860 --> 00:16:56,690
more than they were getting?
480
00:16:56,890 --> 00:16:57,660
I don't know if you've ever
481
00:16:57,860 --> 00:16:58,730
worked in a salon before,
482
00:16:58,930 --> 00:17:00,330
but there was a ton of drama.
483
00:17:00,530 --> 00:17:03,640
Do you remember any drama
involving Sasha and Mimi?
484
00:17:03,840 --> 00:17:07,670
No. I loved Sasha
and Mimi. Loved.
485
00:17:07,870 --> 00:17:09,770
Until they fired my ass.
486
00:17:09,970 --> 00:17:10,780
And...
487
00:17:10,980 --> 00:17:12,180
when was that, Nick?
488
00:17:12,380 --> 00:17:14,380
The day Sasha died.
Which sounds bad, I know.
489
00:17:14,580 --> 00:17:16,800
Yeah. It does.
490
00:17:18,130 --> 00:17:20,090
What were you doing
at the salon that night?
491
00:17:20,290 --> 00:17:21,420
Closing up my station.
492
00:17:21,620 --> 00:17:22,970
For good.
493
00:17:26,770 --> 00:17:28,630
FOLSOM:
Can you pick up your pace?
'Cause if we can't
494
00:17:28,830 --> 00:17:30,100
gauge how long
your stride is,
495
00:17:30,300 --> 00:17:31,830
it's hard to tell which
footprints were yours.
496
00:17:32,030 --> 00:17:34,300
Anyway, Sasha and
Mimi were sweet,
497
00:17:34,500 --> 00:17:35,600
but they didn't know
who to trust.
498
00:17:35,800 --> 00:17:36,770
I mean, the fact that
499
00:17:36,970 --> 00:17:38,400
they kept that
backstabbing--
500
00:17:38,600 --> 00:17:39,770
"...talentless diva."
501
00:17:39,970 --> 00:17:41,940
He called me that?
Mm-hmm.
502
00:17:42,140 --> 00:17:43,080
That's rich.
503
00:17:43,280 --> 00:17:44,680
Like, look in the
mirror, bro.
504
00:17:44,880 --> 00:17:46,110
You know, Nicky,
505
00:17:46,310 --> 00:17:47,610
would you say that
a lot of the salon's drama
506
00:17:47,810 --> 00:17:48,750
centered around you?
507
00:17:48,950 --> 00:17:51,450
I like it better
when she asks me
508
00:17:51,650 --> 00:17:52,930
the questions.
509
00:17:56,540 --> 00:17:57,760
CHAVEZ:
Uh...
510
00:17:57,960 --> 00:17:59,790
did you have any issues
with Sasha or Mimi?
511
00:17:59,990 --> 00:18:01,060
Never.
512
00:18:01,260 --> 00:18:02,390
Do you remember what
you were doing
513
00:18:02,590 --> 00:18:04,630
at the salon that night
after closing?
514
00:18:04,830 --> 00:18:06,580
Yeah. My hair.
515
00:18:10,050 --> 00:18:12,700
There was kind of an incident
516
00:18:12,900 --> 00:18:14,510
earlier that day when--
517
00:18:14,710 --> 00:18:16,540
I grabbed as much of Nicky's
hair as I could
518
00:18:16,740 --> 00:18:17,680
and I cut it off.
519
00:18:17,880 --> 00:18:19,110
Not proud of it,
(camera beeps)
520
00:18:19,310 --> 00:18:20,410
but it felt damn good.
521
00:18:20,610 --> 00:18:22,350
Back up.
522
00:18:22,550 --> 00:18:23,980
There was a Nick,
523
00:18:24,180 --> 00:18:25,850
a Nicky, and a Nicole working
at the salon at the same time?
524
00:18:26,050 --> 00:18:27,390
Two words:
scheduling nightmare.
525
00:18:27,590 --> 00:18:28,620
Looking back at it,
526
00:18:28,820 --> 00:18:29,850
I'm happy that I found out
that Nicky
527
00:18:30,050 --> 00:18:30,920
was sleeping with my boyfriend.
528
00:18:31,120 --> 00:18:32,990
I kicked him out,
got a dog,
529
00:18:33,190 --> 00:18:34,190
living happily ever after.
530
00:18:34,390 --> 00:18:36,340
But you weren't
so zen back then.
531
00:18:37,950 --> 00:18:38,800
Why'd you stay
so late at the salon?
532
00:18:39,000 --> 00:18:40,130
NICOLE:
Honestly?
533
00:18:40,330 --> 00:18:41,700
I wanted to watch that bitch
try to fix
534
00:18:41,900 --> 00:18:44,190
the hole in the back
of her head.
535
00:18:50,230 --> 00:18:52,310
(laughing)
Uh, can you please?
536
00:18:52,510 --> 00:18:54,610
How'd you find out
about the affair?
537
00:18:54,810 --> 00:18:56,310
Sasha
"accidentally" told me.
538
00:18:56,510 --> 00:18:58,420
I know you're not supposed
to shoot the messenger,
539
00:18:58,620 --> 00:18:59,680
but it left a bad taste.
540
00:18:59,880 --> 00:19:01,890
But the important thing is
I've grown.
541
00:19:02,090 --> 00:19:03,320
And the woman you see today
would never
542
00:19:03,520 --> 00:19:05,160
cut somebody's hair
without their consent.
543
00:19:05,360 --> 00:19:06,660
That's real progress.
544
00:19:06,860 --> 00:19:07,960
WILLIAM:
100 days of being sober?
545
00:19:08,160 --> 00:19:10,480
Yeah. I got my chip
and everything.
546
00:19:11,150 --> 00:19:12,960
Sure your mom
would've been proud.
547
00:19:13,160 --> 00:19:14,730
I think so.
548
00:19:14,930 --> 00:19:15,870
But she's also
the reason I drank
549
00:19:16,070 --> 00:19:17,800
in the first place.
550
00:19:18,000 --> 00:19:19,840
What'd you two
fight about?
Nothing.
551
00:19:20,040 --> 00:19:22,240
Everything.
552
00:19:22,440 --> 00:19:23,880
That day, it was about
being late to work.
553
00:19:24,080 --> 00:19:25,690
I didn't know it was gonna be
the last time I'd see her.
554
00:19:26,560 --> 00:19:27,950
If I did, I wouldn't
have been stomping around
555
00:19:28,150 --> 00:19:29,530
the front desk
like a little kid.
556
00:19:32,630 --> 00:19:36,070
You know, I left withoutsaying goodbye to my mom.
557
00:19:37,470 --> 00:19:38,520
Or "I love you."
558
00:19:38,720 --> 00:19:40,290
I'm kind of ashamed
to say it, but...
559
00:19:40,490 --> 00:19:43,580
I haven't seen Aunt Mimi
since she woke up.
560
00:19:44,480 --> 00:19:45,530
(shaky breath)
561
00:19:45,730 --> 00:19:47,520
It's just all too much.
562
00:19:49,450 --> 00:19:50,700
(camera beeps)
RAJAN: And then there
563
00:19:50,900 --> 00:19:52,470
was one, but no one's
564
00:19:52,670 --> 00:19:55,910
story or shoe size matches
this last set of prints.
565
00:19:56,110 --> 00:19:57,310
WILLOWS:
Which leads...
566
00:19:57,510 --> 00:19:59,540
nowhere.
You got anything?
567
00:19:59,740 --> 00:20:01,980
PARK:
Just fungal bloom for days,
on the walls,
568
00:20:02,180 --> 00:20:03,380
in the plants. (chuckles)
569
00:20:03,580 --> 00:20:05,970
Even fungus in
this anti-fungal Barbicide.
570
00:20:06,700 --> 00:20:10,050
How does fungus grow
in an anti-fungal solution?
571
00:20:10,250 --> 00:20:12,160
It was a sauna in here.
572
00:20:12,360 --> 00:20:14,230
You know how it goes.
573
00:20:14,430 --> 00:20:16,240
103 degrees
is when the magic happens.
574
00:20:18,680 --> 00:20:20,980
You know, you two
are on to something.
575
00:20:21,820 --> 00:20:23,700
It got hot in here.
576
00:20:23,900 --> 00:20:26,870
I think I know why
the killer was so sure
577
00:20:27,070 --> 00:20:30,810
that souped-up keratin
would be deadly.
578
00:20:31,010 --> 00:20:33,010
* *
579
00:20:33,210 --> 00:20:36,330
The footsteps to nowhere
end right here.
580
00:20:42,100 --> 00:20:43,020
Hmm.
581
00:20:43,220 --> 00:20:45,760
I don't think a rat did this.
582
00:20:45,960 --> 00:20:47,330
Unless it could handle a knife.
583
00:20:47,530 --> 00:20:49,790
WILLOWS:
System was serviced
a week before
584
00:20:49,990 --> 00:20:52,260
the sister died. It had
to have been working then.
585
00:20:52,460 --> 00:20:54,130
So the first casualty that night
586
00:20:54,330 --> 00:20:55,870
was the ventilation system.
587
00:20:56,070 --> 00:20:57,740
WILLOWS:
The killer made surethe keratin treatment
588
00:20:57,940 --> 00:20:59,700
was more potent than ever.
589
00:20:59,900 --> 00:21:02,410
And there was nowherefor the fumes to go but
590
00:21:02,610 --> 00:21:04,980
into the sisters' lungs.
(coughing)
591
00:21:05,180 --> 00:21:06,610
Pretty ingenious.
592
00:21:06,810 --> 00:21:09,060
And pretty damn evil.
593
00:21:15,070 --> 00:21:16,790
* *
594
00:21:16,990 --> 00:21:19,590
If this really is
the killer's footprint,
595
00:21:19,790 --> 00:21:21,330
he's no giant. This is like a...
596
00:21:21,530 --> 00:21:23,260
men's size 9 running shoe.
597
00:21:23,460 --> 00:21:24,900
Or a woman's size 10 and half.
598
00:21:25,100 --> 00:21:27,370
Sasha's son William
is too big.
599
00:21:27,570 --> 00:21:28,830
Nicky and Nicole are too small.
600
00:21:29,030 --> 00:21:32,170
That Leaves us with Sasha's
husband Ken,
601
00:21:32,370 --> 00:21:33,540
her best friend Heather,
602
00:21:33,740 --> 00:21:36,870
and Nick,
the employee they fired.
603
00:21:37,070 --> 00:21:39,010
Only one of them was ID'd
by the victim.
604
00:21:39,210 --> 00:21:41,780
Ken for sure is
suspect number one.
605
00:21:41,980 --> 00:21:45,450
Did I hear right,
his thing is pickleball?
606
00:21:45,650 --> 00:21:47,050
I happen to love pickle ball.
607
00:21:47,250 --> 00:21:48,690
It's not as fun as badminton,
but it's easier
608
00:21:48,890 --> 00:21:50,020
to find a game in this country.
609
00:21:50,220 --> 00:21:52,040
I thought it was more
like ping-pong.
610
00:21:52,640 --> 00:21:54,390
Chris, can
you at least
611
00:21:54,590 --> 00:21:55,930
pretend to be useful?
612
00:21:56,130 --> 00:21:58,350
Track the
killer's footsteps.
613
00:21:59,710 --> 00:22:01,220
Oh. Oh.
614
00:22:04,750 --> 00:22:06,990
* *
615
00:22:15,160 --> 00:22:16,950
Hey, you know the, uh,
black powder
616
00:22:17,150 --> 00:22:18,550
you found earlier?
Mm.
617
00:22:18,750 --> 00:22:20,590
It's all along
the killer's route.
618
00:22:20,790 --> 00:22:23,240
I'm thinking maybe
they left it.
619
00:22:23,740 --> 00:22:25,320
We, uh, should test it.
RAJAN: Yeah.
620
00:22:25,520 --> 00:22:26,420
Along with this.
621
00:22:26,620 --> 00:22:28,230
What?
622
00:22:28,430 --> 00:22:29,910
Have a look for yourself.
623
00:22:33,520 --> 00:22:34,780
Oh, wow.
624
00:22:35,950 --> 00:22:37,900
It's the only fungal
bloom in the vent.
625
00:22:38,100 --> 00:22:39,570
I doubt much organic
material was in here
626
00:22:39,770 --> 00:22:41,140
when the system was
up and running.
627
00:22:41,340 --> 00:22:42,840
Maybe this sprouted from
628
00:22:43,040 --> 00:22:45,440
something the killer left
when they cut the air.
629
00:22:45,640 --> 00:22:47,040
A girl can dream.
630
00:22:47,240 --> 00:22:48,400
(Rajan chuckles)
631
00:22:49,530 --> 00:22:51,970
* *
632
00:22:57,300 --> 00:22:58,520
RAJAN:
I mean...
633
00:22:58,720 --> 00:23:02,060
you have to agree that
is a beautiful thing.
634
00:23:02,260 --> 00:23:05,100
It's a single follicle of hair
in-in a dirty salon.
635
00:23:05,300 --> 00:23:07,430
I mean, couldn't it belong to,
you know, anyone?
636
00:23:07,630 --> 00:23:08,700
It was in an
industrial-grade
637
00:23:08,900 --> 00:23:09,800
ventilation system.
638
00:23:10,000 --> 00:23:11,340
(whooshing)
639
00:23:11,540 --> 00:23:13,610
I think it would'vebeen sucked out unless
640
00:23:13,810 --> 00:23:14,740
the killer left it there
641
00:23:14,940 --> 00:23:16,110
when they disabled the system.
642
00:23:16,310 --> 00:23:17,290
(grunting)
643
00:23:17,930 --> 00:23:19,810
In that case,
you're right.
644
00:23:20,010 --> 00:23:22,210
It's so beautiful,
I want a closer look.
(chuckles)
645
00:23:22,410 --> 00:23:23,400
FOLSOM:
Hey.
646
00:23:24,300 --> 00:23:26,650
You know your
mystery black powder?
647
00:23:26,850 --> 00:23:27,790
Uh-huh.
648
00:23:27,990 --> 00:23:29,850
It's charcoal.
Oh.
649
00:23:30,050 --> 00:23:31,590
That's not so much
a mystery after all.
650
00:23:31,790 --> 00:23:33,090
It's not?
651
00:23:33,290 --> 00:23:35,690
No. It's probably all
hype, but tons of shampoos
652
00:23:35,890 --> 00:23:38,060
advertise that
they contain charcoal.
653
00:23:38,260 --> 00:23:40,300
Removes residue, adds
volume, that sort of thing.
654
00:23:40,500 --> 00:23:42,300
It is strange that we'd
find tiny chunks though,
655
00:23:42,500 --> 00:23:45,470
although some vegan products
do add in raw ingredients
656
00:23:45,670 --> 00:23:46,950
instead of synthesizing...
657
00:23:47,520 --> 00:23:49,210
Aw.
658
00:23:49,410 --> 00:23:50,540
You're in over your
head, aren't you?
FINADO: Whoa. Look at this.
659
00:23:50,740 --> 00:23:52,510
Hey, we've got
finasteride.
660
00:23:52,710 --> 00:23:53,650
Hair loss medication.
661
00:23:53,850 --> 00:23:55,110
You take it to
block the formation
662
00:23:55,310 --> 00:23:56,880
of dihydrotestosterone,
which leads to hair loss.
663
00:23:57,080 --> 00:23:58,680
It looks like broken glass
underneath the 'scope.
664
00:23:58,880 --> 00:24:00,520
FOLSOM: That was on
the hair you found?
FINADO: Mm-hmm.
665
00:24:00,720 --> 00:24:03,240
So our killer's
going bald.
666
00:24:04,110 --> 00:24:07,190
Ken has been balding
ever since I've known him.
667
00:24:07,390 --> 00:24:08,460
See?
668
00:24:08,660 --> 00:24:10,190
Oh, no, I believe you,
Mimi. It's just that
669
00:24:10,390 --> 00:24:13,100
we didn't get any
usable DNA on the hair.
670
00:24:13,300 --> 00:24:15,800
And hair loss medication
just isn't enough.
671
00:24:16,000 --> 00:24:17,470
So... there's nothing
you can do?
672
00:24:17,670 --> 00:24:20,400
No, we're not giving up.
We're still looking at Ken,
673
00:24:20,610 --> 00:24:22,340
but we're also looking
at everyone who--
674
00:24:22,540 --> 00:24:23,680
You don't need to.
675
00:24:23,880 --> 00:24:25,530
It was Ken.
676
00:24:27,730 --> 00:24:32,620
It's not uncommon for coma
patients to recover slowly.
677
00:24:32,820 --> 00:24:35,490
For memories to
reemerge in time.
678
00:24:35,690 --> 00:24:38,460
I told you what I think
happened that night.
679
00:24:38,660 --> 00:24:40,940
But can you be more specific?
680
00:24:45,650 --> 00:24:47,450
I...
681
00:24:48,220 --> 00:24:50,070
I remember the
treatment smelled...
682
00:24:50,270 --> 00:24:52,040
different, more intense.
683
00:24:52,240 --> 00:24:53,570
Yeah, that would make sense.
684
00:24:53,770 --> 00:24:57,340
Someone doctored the treatment
with added formaldehyde.
685
00:24:57,540 --> 00:24:59,410
What else?
686
00:24:59,610 --> 00:25:01,650
I remember...
687
00:25:01,850 --> 00:25:03,010
the music, it-it got loud.
688
00:25:03,210 --> 00:25:04,380
* I will survive *
689
00:25:04,580 --> 00:25:07,120
N-not at first,
690
00:25:07,320 --> 00:25:08,320
but then it got loud.
* Hey hey... *
691
00:25:08,520 --> 00:25:09,850
That tracks, too.
692
00:25:10,050 --> 00:25:11,190
When the ventilation
system went off,
693
00:25:11,390 --> 00:25:13,420
the music probably
did sound louder.
694
00:25:13,630 --> 00:25:14,980
Right.
695
00:25:20,080 --> 00:25:21,870
That's all I can remember.
696
00:25:22,070 --> 00:25:23,700
Except for just this...
697
00:25:23,900 --> 00:25:26,740
sense that it was Ken.
698
00:25:26,940 --> 00:25:29,310
He and Sasha
had been fighting,
699
00:25:29,510 --> 00:25:32,140
about William, about Ken
spending too much money.
700
00:25:32,340 --> 00:25:35,830
Mimi, did you see
Ken that night?
701
00:25:36,600 --> 00:25:37,830
(gasping)
702
00:25:39,770 --> 00:25:40,790
It's complicated.
703
00:25:40,990 --> 00:25:42,550
Kind of.
704
00:25:42,750 --> 00:25:45,320
I know Ken was there.
705
00:25:45,520 --> 00:25:48,660
I just... can't remember
seeing his face.
706
00:25:48,860 --> 00:25:50,730
I remember...
707
00:25:50,930 --> 00:25:53,110
a-a haze of grey.
708
00:25:53,410 --> 00:25:54,270
And a snout.
709
00:25:54,470 --> 00:25:55,530
Like a monster.
710
00:25:55,730 --> 00:25:57,970
I know it sounds crazy.
711
00:25:58,170 --> 00:26:01,370
A grey face and a snout.
712
00:26:01,570 --> 00:26:02,270
Yeah.
713
00:26:02,470 --> 00:26:03,810
And then the monster...
714
00:26:04,010 --> 00:26:07,810
crouched down low,
like it was gonna...
715
00:26:08,010 --> 00:26:09,300
jump out at us.
716
00:26:10,360 --> 00:26:13,020
Mimi, could you be
describing a dream?
717
00:26:13,220 --> 00:26:16,140
I'm telling you,
it wasn't a dream.
718
00:26:21,140 --> 00:26:23,380
(rummaging)
719
00:26:27,450 --> 00:26:30,200
Hey.
So, I spoke
with Mimi again
720
00:26:30,400 --> 00:26:32,170
and, honestly, her
testimony's gonna be worthless.
721
00:26:32,370 --> 00:26:33,570
What are you looking for?
722
00:26:33,770 --> 00:26:34,710
Nothing.
723
00:26:34,910 --> 00:26:37,460
Hmm. Doesn't
look like nothing.
724
00:26:39,430 --> 00:26:41,250
Okay, I'm
looking for a cord
725
00:26:41,450 --> 00:26:42,610
to fit that phone
that we found.
726
00:26:42,810 --> 00:26:44,420
Don't we have a whole lab
for things like that?
727
00:26:44,620 --> 00:26:47,170
Yeah, but, you know,
they get, you know.
728
00:26:53,540 --> 00:26:54,990
WILLOWS:
Oh, Max.
729
00:26:55,190 --> 00:26:58,030
You're an undercover mess.
730
00:26:58,230 --> 00:26:59,830
Do not tell a soul.
731
00:27:00,030 --> 00:27:02,380
Our secret.
732
00:27:03,220 --> 00:27:07,000
So, Take Your Granddaughter
to Work Day, hmm?
733
00:27:07,200 --> 00:27:08,810
How'd Linds
handle that?
734
00:27:09,010 --> 00:27:10,370
Handle what?
735
00:27:10,570 --> 00:27:11,940
The fact that you took her
daughter to a crime scene.
736
00:27:12,140 --> 00:27:14,110
It was a stale crime scene.
737
00:27:14,310 --> 00:27:15,480
As you know.
Mm-hmm.
738
00:27:15,680 --> 00:27:17,110
And I didn't tell her.
It's just easier that way.
739
00:27:17,310 --> 00:27:18,750
So you think
that a toddler
740
00:27:18,950 --> 00:27:21,790
is not gonna tell her mama
that her grandmama took her
741
00:27:21,990 --> 00:27:23,550
to an old creepy
hair salon
742
00:27:23,760 --> 00:27:26,890
with no lights on
and dust all over the place?
743
00:27:27,090 --> 00:27:28,960
Uh, maybe not,
I hope not.
744
00:27:29,160 --> 00:27:31,030
That's my
special stuff.
745
00:27:31,230 --> 00:27:35,220
I'm just always skating on
such thin ice with Lindsey.
746
00:27:36,380 --> 00:27:37,600
Okay, I don't
mean to overstep,
747
00:27:37,800 --> 00:27:39,400
especially since I am
the one to call you in
748
00:27:39,600 --> 00:27:41,840
on your day off...
Well, I'm the one
who took the case.
749
00:27:42,040 --> 00:27:43,010
...but what's it gonna take
750
00:27:43,210 --> 00:27:44,540
to make things right
between you two?
751
00:27:44,740 --> 00:27:46,730
(gasps) I found it.
752
00:27:47,960 --> 00:27:48,810
Suit up.
753
00:27:49,010 --> 00:27:50,180
Time for work.
754
00:27:50,380 --> 00:27:51,720
WILLOWS:
This is Sasha's phone.
755
00:27:51,920 --> 00:27:53,080
PARK:
Last call made
was 6:08 that night,
756
00:27:53,280 --> 00:27:56,050
but... check these timestamps.
757
00:27:56,250 --> 00:27:57,050
ROBY:
Wow.
758
00:27:57,250 --> 00:27:59,110
Final moments here.
759
00:28:00,540 --> 00:28:02,510
Wait. Go back.
760
00:28:03,380 --> 00:28:04,530
What is that
in the background,
761
00:28:04,730 --> 00:28:05,710
on the wall?
762
00:28:07,010 --> 00:28:08,400
Is that a person?
763
00:28:08,600 --> 00:28:10,100
ROBY:
It's got to be.
Someone was in the salon
764
00:28:10,300 --> 00:28:12,400
with them, or something.
765
00:28:12,600 --> 00:28:13,810
"A monster."
766
00:28:14,010 --> 00:28:14,810
And damned if it
767
00:28:15,010 --> 00:28:16,110
doesn't have a snout.
768
00:28:16,310 --> 00:28:17,760
Maybe Mimi wasn't dreaming.
769
00:28:18,660 --> 00:28:22,600
No. Maybe she was living
a nightmare.
770
00:28:29,040 --> 00:28:30,790
* *
771
00:28:30,990 --> 00:28:34,090
So, there's the source
of Mimi's coma dream, huh?
772
00:28:34,290 --> 00:28:35,230
Mm-hmm.
773
00:28:35,430 --> 00:28:36,760
It looks like
between this photo,
774
00:28:36,960 --> 00:28:39,260
the finasteride that
we found on the hair
775
00:28:39,460 --> 00:28:40,730
that was in the vent,
776
00:28:40,930 --> 00:28:42,130
and the killer's shoe size...
777
00:28:42,330 --> 00:28:45,740
Everything that Mimi told me
about that night,
778
00:28:45,940 --> 00:28:49,310
about Ken, it's all adding up.
779
00:28:49,510 --> 00:28:50,740
Mm-hmm.
But still...
780
00:28:50,940 --> 00:28:52,180
If I'm Ken's attorney,
781
00:28:52,380 --> 00:28:54,080
I'm probably not too worried
about casting doubt
782
00:28:54,280 --> 00:28:55,050
on Mimi's recollection.
783
00:28:55,250 --> 00:28:57,110
Well, sure, I mean, she was
784
00:28:57,310 --> 00:28:59,650
drugged, traumatized...
785
00:28:59,850 --> 00:29:01,990
And most witnesses
aren't popping out
786
00:29:02,190 --> 00:29:03,250
of a four-year coma.
787
00:29:03,450 --> 00:29:05,960
Eyewitness testimony
and-and physical evidence
788
00:29:06,160 --> 00:29:08,590
don't always line up under
the best of circumstances.
789
00:29:08,790 --> 00:29:10,190
Half the time I
reconstruct a crime scene,
790
00:29:10,390 --> 00:29:12,560
I find serious
discrepancies.
Mm-hmm.
791
00:29:12,760 --> 00:29:16,170
Just means that
if Ken is really...
792
00:29:16,370 --> 00:29:18,240
the monster, we just
have to prove it.
793
00:29:18,440 --> 00:29:20,500
I can go back to the salon,
take a look at the space
794
00:29:20,700 --> 00:29:21,670
with fresh eyes,
and try to explain
795
00:29:21,870 --> 00:29:23,170
this shape here.
796
00:29:23,370 --> 00:29:24,810
Forensic shadow puppets?
797
00:29:25,010 --> 00:29:28,080
I'll let you know if we're up
against a wolf or a bunny.
798
00:29:28,280 --> 00:29:29,310
(chuckling)
799
00:29:29,510 --> 00:29:30,880
So...
Hmm?
800
00:29:31,080 --> 00:29:32,350
What do you think she means
801
00:29:32,550 --> 00:29:36,750
when Mimi says she
remembers Ken as a monster?
802
00:29:36,950 --> 00:29:37,550
Okay.
803
00:29:37,750 --> 00:29:39,560
Even a healthy brain
804
00:29:39,760 --> 00:29:42,430
is-is an imperfect
storage for memory.
805
00:29:42,630 --> 00:29:45,900
Our synapses, they-they fireand they rewire together.
806
00:29:46,100 --> 00:29:48,200
And there are neuroscientistswho say
807
00:29:48,400 --> 00:29:50,570
that it is impossible forsomeone to have a memory
808
00:29:50,770 --> 00:29:52,670
without altering it in some way.
809
00:29:52,870 --> 00:29:54,240
(chuckles)
810
00:29:54,440 --> 00:29:55,670
What?
811
00:29:55,870 --> 00:29:59,510
That, my friend,
is Lindsey
812
00:29:59,710 --> 00:30:02,380
and my problem
in a nutshell.
813
00:30:02,580 --> 00:30:05,350
I mean, what that girl
remembers from her childhood
814
00:30:05,550 --> 00:30:08,950
is so wildly different
than what I experienced.
815
00:30:09,150 --> 00:30:12,260
What you think
you experienced.
816
00:30:12,460 --> 00:30:13,520
Okay.
817
00:30:13,720 --> 00:30:16,530
But I do think
that Lindsey is...
818
00:30:16,730 --> 00:30:18,260
a little prone
to embellishment.
819
00:30:18,460 --> 00:30:20,600
Maybe Mimi is, too.
820
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
ROBY:
A snout-nosed monster.
821
00:30:23,200 --> 00:30:25,670
I mean, it's a
better story, right?
Sure.
822
00:30:25,870 --> 00:30:28,640
But it might not
be intentional.
823
00:30:28,840 --> 00:30:30,440
For either of them.
824
00:30:30,640 --> 00:30:31,780
Yep.
825
00:30:31,980 --> 00:30:34,410
I'll be in my office
if you need anything.
826
00:30:34,610 --> 00:30:36,480
Oh, hey, Max?
Yeah.
827
00:30:36,680 --> 00:30:39,880
Uh, do you have 200 or 300
rubber bands I can borrow?
828
00:30:40,080 --> 00:30:42,090
(both laughing)
(phone chiming)
829
00:30:42,290 --> 00:30:43,700
Is that a yes?
830
00:30:45,740 --> 00:30:47,140
Oh.
831
00:30:50,640 --> 00:30:52,080
Oh, Linds.
832
00:30:55,020 --> 00:30:57,150
(sighs)
(phone ringing)
833
00:30:59,950 --> 00:31:01,440
This is Catherine.
834
00:31:01,640 --> 00:31:02,970
Hey, it's Chavez.
835
00:31:03,170 --> 00:31:04,780
So, Ken Taylor agreed
to come in for questioning.
836
00:31:04,980 --> 00:31:07,110
I thought you might want
to join.
837
00:31:07,310 --> 00:31:08,950
I'm on my way.
838
00:31:09,150 --> 00:31:12,350
How exactly is my hair, or
lack of it, relevant here?
839
00:31:12,550 --> 00:31:13,620
We found a hair in the salon--
840
00:31:13,820 --> 00:31:15,650
A hair in the hair salon?
841
00:31:15,850 --> 00:31:17,350
Nice work, Detective.
842
00:31:17,550 --> 00:31:18,660
In the ventilation system
843
00:31:18,860 --> 00:31:20,360
next to a wire
that had been cut.
844
00:31:20,560 --> 00:31:22,230
Which is how
the killer knew
845
00:31:22,430 --> 00:31:23,930
that Sasha and Mimi
would die from the fumes.
846
00:31:24,130 --> 00:31:26,100
That... That's why Sasha died?
847
00:31:26,300 --> 00:31:28,930
Yes, we performed
a chemical analysis
848
00:31:29,130 --> 00:31:31,540
on the hair and
found finasteride.
849
00:31:31,740 --> 00:31:34,170
Have you ever used
finasteride, Ken?
850
00:31:34,370 --> 00:31:36,540
Yeah, I have. I did.
In the past.
851
00:31:36,740 --> 00:31:38,840
When I was starting to
lose my hair in the '90s.
852
00:31:39,040 --> 00:31:41,550
It didn't work well, obviously.
853
00:31:41,750 --> 00:31:43,080
(chuckles)
854
00:31:43,280 --> 00:31:45,750
So, you gave up in your 20s?
855
00:31:45,950 --> 00:31:48,020
Just accepted your fate
from the Hair Gods?
856
00:31:48,220 --> 00:31:49,550
Never picked up
finasteride again?
857
00:31:49,750 --> 00:31:53,390
Ladies, believe me, I would kill
for a thick mane of hair.
858
00:31:53,590 --> 00:31:54,730
Would you now?
859
00:31:54,930 --> 00:31:56,890
Bad choice of words.
860
00:31:57,090 --> 00:31:58,930
But finasteride
wasn't just a bust.
861
00:31:59,130 --> 00:32:01,230
I'm allergic to it. Severely.
862
00:32:01,430 --> 00:32:02,900
If you want
my medical records,
863
00:32:03,100 --> 00:32:05,050
you can see for yourself.
864
00:32:07,750 --> 00:32:09,110
So? Is that it?
865
00:32:09,310 --> 00:32:11,440
We're gonna need
to see those records.
866
00:32:11,640 --> 00:32:14,750
Fine. But I didn't kill my wife.
867
00:32:14,950 --> 00:32:17,130
No matter what
my sister-in-law says.
868
00:32:20,870 --> 00:32:22,940
* *
869
00:32:24,170 --> 00:32:26,060
Rarr.
(Folsom laughing)
870
00:32:26,260 --> 00:32:27,820
(laughing) How is this?
871
00:32:28,030 --> 00:32:29,960
FOLSOM:
The size is right.
872
00:32:30,160 --> 00:32:31,560
And the angle, too.
873
00:32:31,760 --> 00:32:33,460
So that's got to be about where
the monster was standing,
874
00:32:33,660 --> 00:32:35,400
but the snout is all wrong.
875
00:32:35,600 --> 00:32:37,420
Let's have a look.
876
00:32:39,690 --> 00:32:41,940
It really
doesn't seem human.
877
00:32:42,140 --> 00:32:44,240
Well... whatever it
is had to be moving
878
00:32:44,440 --> 00:32:46,940
because the shadow isn't
in all of the pictures.
879
00:32:47,140 --> 00:32:49,010
Maybe a person behind
a piece of equipment?
880
00:32:49,210 --> 00:32:51,680
Hmm. Whatever it was,
it's not there now.
881
00:32:51,880 --> 00:32:53,850
If we find it, could be
something the killer handled.
882
00:32:54,050 --> 00:32:55,190
FOLSOM:
Yeah, I mean...
883
00:32:55,390 --> 00:32:56,620
Explore the salon.
Knock yourself out.
884
00:32:56,820 --> 00:33:00,170
I'll... I'll
judge from here.
885
00:33:02,680 --> 00:33:04,280
Or I could help.
886
00:33:05,710 --> 00:33:06,700
I got it.
887
00:33:06,900 --> 00:33:08,980
* *
888
00:33:21,030 --> 00:33:24,900
Okay, well,
that was a bust.
889
00:33:25,500 --> 00:33:28,420
Yeah, whose terrible
idea was that?
(sighs)
890
00:33:28,620 --> 00:33:29,950
What are you, giving up?
891
00:33:30,150 --> 00:33:32,020
No. Mimi said the monster
892
00:33:32,220 --> 00:33:35,260
crouched down as if it was
ready to spring at them.
893
00:33:35,460 --> 00:33:37,790
But there's a
wall here.
894
00:33:37,990 --> 00:33:39,430
Maybe it got closer.
895
00:33:39,630 --> 00:33:40,600
That's where
Mimi lay,
896
00:33:40,800 --> 00:33:42,270
with her head to the side.
897
00:33:42,470 --> 00:33:43,730
Do you see there?
898
00:33:43,930 --> 00:33:45,450
Yeah.
899
00:33:49,590 --> 00:33:50,440
Hey.
900
00:33:50,640 --> 00:33:51,940
Check that out.
901
00:33:52,140 --> 00:33:53,740
It's almost like...
902
00:33:53,940 --> 00:33:55,610
Say it.
903
00:33:55,810 --> 00:33:57,150
Talons.
(chuckles)
904
00:33:57,350 --> 00:33:58,850
Okay, I don't
believe this.
905
00:33:59,050 --> 00:34:01,790
Everything in this case seems
to be leading to some sort of
906
00:34:01,990 --> 00:34:03,890
murderous,
fantastical creature.
907
00:34:04,090 --> 00:34:06,590
With a snout.
(sighs)
908
00:34:06,790 --> 00:34:10,560
Fine. If you can't beat
them, join them, right?
909
00:34:10,760 --> 00:34:13,100
Let's see if this creature
left any droppings.
910
00:34:13,300 --> 00:34:15,430
(chuckles)
Magical scat.
911
00:34:15,630 --> 00:34:17,380
(vacuum whirring)
912
00:34:22,490 --> 00:34:24,530
* *
913
00:34:39,810 --> 00:34:41,530
Hey.
914
00:34:41,730 --> 00:34:43,560
Is it possible that
this fancy pants salon
915
00:34:43,760 --> 00:34:45,000
was selling knock-off products?
916
00:34:45,200 --> 00:34:46,600
FINADO:
100%.
917
00:34:46,800 --> 00:34:48,500
Y-you remember when we couldn't
figure out how the ingredients
918
00:34:48,700 --> 00:34:50,030
in the shampoo and conditioner
didn't match the ingredients
919
00:34:50,230 --> 00:34:52,040
in the bottles? Never mind.
Of course you do.
920
00:34:52,240 --> 00:34:53,840
But it wasn't because
someone added something
921
00:34:54,040 --> 00:34:55,610
like they did with
the-the Panamanian Perm,
922
00:34:55,810 --> 00:34:56,710
noun, not a verb.
923
00:34:56,910 --> 00:34:57,910
But the shampoo
and conditioner,
924
00:34:58,110 --> 00:34:59,080
it was because the
original ingredients
925
00:34:59,280 --> 00:35:01,300
were never there
in the first place.
926
00:35:01,860 --> 00:35:03,780
Now, after we tested
each component
927
00:35:03,980 --> 00:35:05,080
of what we did find
in the bottles,
928
00:35:05,280 --> 00:35:06,650
I can officially confirm:
929
00:35:06,850 --> 00:35:09,090
that-that it's barely
bargain bin drugstore quality.
930
00:35:09,290 --> 00:35:11,220
I-I don't know if it
would qualify as soap.
931
00:35:11,420 --> 00:35:12,590
(chuckles)
So, what is in there?
932
00:35:12,790 --> 00:35:16,030
Oh, just a cocktail of
your cheapest fragrances
933
00:35:16,230 --> 00:35:17,290
and chemicals available.
934
00:35:17,490 --> 00:35:19,460
Anionic surfactants,
parabens,
935
00:35:19,660 --> 00:35:20,530
polyethylene glycol,
936
00:35:20,730 --> 00:35:22,400
all being sold
at $38 a pop.
937
00:35:22,600 --> 00:35:24,200
That is a crime
in and of itself.
938
00:35:24,400 --> 00:35:26,620
But is it motive for murder?
939
00:35:27,920 --> 00:35:29,810
(sighs)
940
00:35:30,010 --> 00:35:31,010
Always with
the last word.
941
00:35:31,210 --> 00:35:32,510
Just... always.
942
00:35:32,710 --> 00:35:34,090
Always?
943
00:35:36,230 --> 00:35:37,900
Always.
Always.
944
00:35:38,570 --> 00:35:41,020
Can't really hear
through the glass.
945
00:35:41,220 --> 00:35:43,100
Can't hear you.
946
00:35:53,750 --> 00:35:54,600
Wait a minute.
947
00:35:54,800 --> 00:35:56,200
Here we go.
948
00:35:56,400 --> 00:35:57,920
Bag three. Where's this from?
949
00:35:58,950 --> 00:36:02,520
RAJAN:
Here. Right next to the
talon markings we found.
950
00:36:03,790 --> 00:36:05,330
Do you know
what this is?
951
00:36:06,160 --> 00:36:07,240
A bit of plastic?
952
00:36:07,440 --> 00:36:09,180
It's a very special
hunk of plastic.
953
00:36:09,380 --> 00:36:10,450
See the tessellation?
954
00:36:10,650 --> 00:36:13,780
It wasn't a monster
in that photograph.
955
00:36:13,980 --> 00:36:16,340
It was a person
wearing a gas mask.
956
00:36:18,000 --> 00:36:19,310
(typing)
957
00:36:21,010 --> 00:36:21,960
The mouthpiece.
958
00:36:22,160 --> 00:36:23,830
Tessellated plastic.
959
00:36:24,030 --> 00:36:25,300
There is your snout.
960
00:36:25,500 --> 00:36:27,900
And what kept the killer
alive in a toxic environment.
961
00:36:28,100 --> 00:36:30,230
So that's one small
mystery solved.
962
00:36:30,430 --> 00:36:34,270
Actually... I think this
tiny piece of plastic
963
00:36:34,470 --> 00:36:37,320
might just help us
solve the whole case.
964
00:36:42,430 --> 00:36:45,680
Hey. Somebody's
having a good day, huh?
I sure am.
965
00:36:45,880 --> 00:36:47,520
I can now
definitely report:
966
00:36:47,720 --> 00:36:49,020
there is not a violent,
fantastical beast
967
00:36:49,220 --> 00:36:50,720
roaming the streets
of Las Vegas.
968
00:36:50,920 --> 00:36:52,290
Yay, what a relief.
969
00:36:52,490 --> 00:36:53,790
Mimi didn't see a monster
the night her sister died.
970
00:36:53,990 --> 00:36:56,660
She saw someone
wearing a gas mask.
971
00:36:56,860 --> 00:36:58,260
And she didn't seea monster crouch down,
972
00:36:58,460 --> 00:37:00,900
she saw a masked poisonerfall down.
973
00:37:01,100 --> 00:37:02,270
It's hard to see in those masks.
974
00:37:02,470 --> 00:37:03,900
They probably tripped.
975
00:37:04,100 --> 00:37:06,770
The killer's gas maskmust've broken on impact,
976
00:37:06,970 --> 00:37:08,710
that's why remnantsof its charcoal filter
977
00:37:08,910 --> 00:37:10,210
were scattered on the floor.
978
00:37:10,410 --> 00:37:12,110
So the bits of charcoal
you found on the floor,
979
00:37:12,310 --> 00:37:13,940
weren't from a hair product.
Mm-mm.
980
00:37:14,140 --> 00:37:15,810
I mean, there was a mystery,
just not the mystery we thought.
981
00:37:16,010 --> 00:37:18,330
What about the talon
markings in the dust?
982
00:37:18,830 --> 00:37:20,300
Plain old forearms and pinkies.
983
00:37:21,700 --> 00:37:23,390
Yeah, that one's
a little embarrassing.
984
00:37:23,590 --> 00:37:24,860
Hey. I blame Folsom.
985
00:37:25,060 --> 00:37:25,820
And?
986
00:37:26,020 --> 00:37:27,620
What, that's not enough?
No.
987
00:37:27,820 --> 00:37:28,930
Are you not satisfied?
No.
988
00:37:29,130 --> 00:37:30,960
Who was wearing
that damn gas mask?
989
00:37:31,160 --> 00:37:32,850
RAJAN:
Oh, we're going to find out.
990
00:37:33,510 --> 00:37:35,620
* *
991
00:37:37,650 --> 00:37:39,170
Hey. What do you got?
992
00:37:39,370 --> 00:37:42,270
Nothing yet. You're about
two minutes too early.
All right.
993
00:37:42,470 --> 00:37:43,270
Hey.
Hey.
994
00:37:43,470 --> 00:37:44,480
What's up?
995
00:37:44,680 --> 00:37:47,940
Oh, Lindsey's furious
with me. Again.
996
00:37:48,140 --> 00:37:49,180
It'll be fine.
997
00:37:49,380 --> 00:37:50,210
Sorry about that.
998
00:37:50,410 --> 00:37:51,650
Yeah, we both
saw it coming.
999
00:37:51,850 --> 00:37:55,690
Listen, when this case is over,
1000
00:37:55,890 --> 00:37:57,590
I'd like to take some time.
1001
00:37:57,790 --> 00:38:00,820
To really be there
for Lindsey and Hannah.
1002
00:38:01,020 --> 00:38:02,860
If they'll have me.
I don't know
1003
00:38:03,060 --> 00:38:05,360
if the timing is right.
Catherine.
1004
00:38:05,560 --> 00:38:08,500
You built this Lab.
1005
00:38:08,700 --> 00:38:10,750
You do whatever
the hell you want.
1006
00:38:12,220 --> 00:38:13,320
Thank you, Max.
1007
00:38:13,990 --> 00:38:16,470
I'll tell you what.
What?
1008
00:38:16,670 --> 00:38:18,170
I think your killer
had minty fresh breath.
1009
00:38:18,380 --> 00:38:20,480
Picking up something in
that charcoal filter.
1010
00:38:20,680 --> 00:38:22,580
It-it's synthetic
flavoring for spearmint.
1011
00:38:22,780 --> 00:38:24,150
There's traces of mint?
1012
00:38:24,350 --> 00:38:26,150
You know what else we'll
find in that charcoal?
1013
00:38:26,350 --> 00:38:28,030
The killer's DNA.
1014
00:38:29,770 --> 00:38:30,620
Mint?
1015
00:38:30,820 --> 00:38:33,260
No, I'm... I'm good.
1016
00:38:33,460 --> 00:38:34,980
Well, not for long.
1017
00:38:36,710 --> 00:38:39,560
It was a tiny mint
like this
1018
00:38:39,760 --> 00:38:41,680
that got you
in trouble, Heather.
1019
00:38:42,620 --> 00:38:43,470
Excuse me?
1020
00:38:43,670 --> 00:38:44,570
ROBY:
There were traces
1021
00:38:44,770 --> 00:38:46,000
of a synthetic spearmint
1022
00:38:46,200 --> 00:38:48,000
on the charcoal
that we found at the salon.
1023
00:38:48,200 --> 00:38:50,370
WILLOWS:
We knew that the charcoalcame from the filter
1024
00:38:50,570 --> 00:38:52,510
in a gas mask the killer wore,
1025
00:38:52,710 --> 00:38:55,880
breathed through, so, wethought we'd run some tests.
1026
00:38:56,080 --> 00:38:59,680
Did you really think
that your DNA would...
1027
00:38:59,880 --> 00:39:01,640
fade or something?
1028
00:39:02,640 --> 00:39:03,890
This is... I don't understand.
1029
00:39:04,090 --> 00:39:05,420
It seems like I should
be asking for a lawyer.
1030
00:39:05,620 --> 00:39:06,460
ROBY:
Oh, you'll get one.
1031
00:39:06,660 --> 00:39:07,760
But you don't need a lawyer
1032
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
to hear that your hair
looks good.
1033
00:39:09,160 --> 00:39:10,660
Yeah, her hair looks
good, doesn't it?
1034
00:39:10,860 --> 00:39:11,660
It looks good.
1035
00:39:11,860 --> 00:39:13,230
That finasteride
1036
00:39:13,430 --> 00:39:14,400
works wonders.
1037
00:39:14,600 --> 00:39:16,470
ROBY:
Right?
How did you... know?
1038
00:39:16,670 --> 00:39:18,690
We found this photo of you.
1039
00:39:19,920 --> 00:39:21,370
WILLOWS:
And one of your hairs
1040
00:39:21,570 --> 00:39:23,670
in the vent, right next
to the wire you cut.
1041
00:39:23,870 --> 00:39:25,380
ROBY:
And we not only
figured out how
1042
00:39:25,580 --> 00:39:28,450
you killed Sasha and put your
best friend Mimi in a coma,
1043
00:39:28,650 --> 00:39:30,150
we figured out why.
1044
00:39:30,350 --> 00:39:31,950
You kept the books
for the salon.
1045
00:39:32,150 --> 00:39:34,330
You stocked the supplies,you bought the products.
1046
00:39:35,470 --> 00:39:38,790
ROBY:
You were buying knock-offshampoo and conditioner,
1047
00:39:38,990 --> 00:39:40,590
selling it as the real thing,
1048
00:39:40,790 --> 00:39:42,390
and pocketing the difference.
1049
00:39:42,590 --> 00:39:44,530
WILLOWS:
How long were you at it
before Sasha found out?
1050
00:39:44,730 --> 00:39:45,700
Was she gonna press charges?
1051
00:39:45,900 --> 00:39:47,260
Oh, it's really
a moot point.
1052
00:39:47,460 --> 00:39:50,330
'cause she didn't give
her a chance, 'cause you knew
1053
00:39:50,530 --> 00:39:52,540
that Mimi was giving Sasha
1054
00:39:52,740 --> 00:39:54,760
a keratin treatment
that night.
1055
00:39:56,120 --> 00:39:57,610
You were an experton the products
1056
00:39:57,810 --> 00:40:00,080
so you doctored the bottle.
1057
00:40:00,280 --> 00:40:04,550
WILLOWS:
And snuck back into kill the HVAC system.
1058
00:40:04,750 --> 00:40:05,980
And your bosses.
1059
00:40:06,180 --> 00:40:07,650
ROBY:
But Mimi...
1060
00:40:07,850 --> 00:40:11,910
she is a fighter.
1061
00:40:12,610 --> 00:40:13,860
Yes, she is.
1062
00:40:14,060 --> 00:40:15,690
Doctors always said
she might wake up someday.
1063
00:40:15,890 --> 00:40:16,930
WILLOWS:
Right?
1064
00:40:17,130 --> 00:40:18,630
So you had to be thorough.
1065
00:40:18,830 --> 00:40:21,160
Just in case she ever
did come out of it,
1066
00:40:21,360 --> 00:40:22,750
she wouldn't be able to ID you.
1067
00:40:23,480 --> 00:40:24,940
ROBY:
You weren't just readingto her, were you?
1068
00:40:25,140 --> 00:40:26,440
You were telling her a story.
1069
00:40:26,640 --> 00:40:31,740
Ken killed your sister.
Ken killed your sister.
1070
00:40:31,940 --> 00:40:35,350
WILLOWS:
"Ken killed your sister."
1071
00:40:35,550 --> 00:40:37,360
Almost worked.
1072
00:40:38,200 --> 00:40:41,200
No. Mimi will defend me. Watch.
1073
00:40:41,970 --> 00:40:44,760
She will always
believe it was Ken.
1074
00:40:44,960 --> 00:40:46,520
WILLOWS:
Have a little faith
in people, Heather.
1075
00:40:46,720 --> 00:40:48,460
They usually see the truth
1076
00:40:48,660 --> 00:40:51,760
when you show them
what they need to see.
1077
00:40:51,960 --> 00:40:54,150
("Don't Dream It's Over"
playing)
1078
00:41:03,390 --> 00:41:05,010
Hey.
1079
00:41:05,210 --> 00:41:06,140
Will.
1080
00:41:06,340 --> 00:41:08,610
I'm so sorry about
your mom, honey.
1081
00:41:08,810 --> 00:41:11,410
* Now I'm walking again *
1082
00:41:11,620 --> 00:41:13,850
* To the beat of a drum *
1083
00:41:14,050 --> 00:41:18,490
* And I'm counting the steps
to the door of your heart *
1084
00:41:18,690 --> 00:41:21,090
* *
1085
00:41:21,290 --> 00:41:24,230
* Only shadows ahead *
1086
00:41:24,430 --> 00:41:26,300
* Barely clearing the roof *
1087
00:41:26,500 --> 00:41:32,940
* Get to know the feeling
of liberation and release *
1088
00:41:33,140 --> 00:41:35,570
* Hey now, hey now *
1089
00:41:35,770 --> 00:41:39,110
* Don't dream it's over *
1090
00:41:39,310 --> 00:41:41,780
* Hey now, hey now *
1091
00:41:41,980 --> 00:41:45,080
* When the world comes in *
1092
00:41:45,280 --> 00:41:47,920
* They come, they come *
1093
00:41:48,120 --> 00:41:51,720
* To build a wall between us *
1094
00:41:51,920 --> 00:41:55,060
* We know they won't win *
1095
00:41:55,260 --> 00:41:56,630
* Oh, no, no *
1096
00:41:56,830 --> 00:41:58,460
* Hey now, hey now *
1097
00:41:58,660 --> 00:42:00,480
* Oh, no, no *
1098
00:42:01,480 --> 00:42:02,830
(phone whooshes)
1099
00:42:03,030 --> 00:42:04,970
* Hey now, hey now *
1100
00:42:05,170 --> 00:42:07,350
(Willows chuckles)
1101
00:42:09,160 --> 00:42:12,890
* Hey now, hey now. *
1102
00:42:17,630 --> 00:42:21,480
Captioning sponsored byCBS
1103
00:42:21,690 --> 00:42:25,290
and TOYOTA.
1104
00:42:25,490 --> 00:42:29,880
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
73128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.