Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,000
Suspecting that
Bruce Wayne is Batman,
2
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
the wizard captures him.
3
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Robin rescues him,
apparently aided by Batman.
4
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Convinced that he's mistaken,
5
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
the wizard now flees,
6
00:01:03,400 --> 00:01:06,000
closely pursued by
Batman and Robin.
7
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
Well, the wizard
won't be able to use
8
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
his remote control machine
on us this time.
9
00:01:11,600 --> 00:01:14,000
No, but he probably knows
a lot more tricks.
10
00:01:14,000 --> 00:01:16,600
They're gaining on us.
Can't you go any faster?
11
00:01:16,600 --> 00:01:18,000
You'll have to get me
another car.
12
00:01:18,000 --> 00:01:19,600
This is no time for humor.
13
00:01:19,600 --> 00:01:22,000
I see I'll have to
take over as usual.
14
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Well, the smoke screen
stopped 'em.
15
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Keep going.
16
00:01:48,600 --> 00:01:50,000
Nice driving, Robin.
17
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
Now that I've got my breath
back, I can say thanks.
18
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
Well, we've lost the wizard.
19
00:01:55,600 --> 00:01:58,000
This road leads to the cliff
where we lost them once before.
20
00:01:58,000 --> 00:02:00,600
Maybe we can catch them there.
21
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Get this car to the
underground garage at once.
22
00:03:21,600 --> 00:03:23,600
This is the place
we lost them the last time.
23
00:03:24,200 --> 00:03:25,600
There's their tracks.
24
00:03:25,600 --> 00:03:27,200
The tracks lead up that road,
25
00:03:27,200 --> 00:03:29,600
and then get mixed up
with dozens of other tracks.
26
00:03:31,200 --> 00:03:32,600
The cliff is over that way.
27
00:03:40,600 --> 00:03:44,200
Made this trip lots of times and I
still don't know where I'm going.
28
00:03:44,200 --> 00:03:45,600
Don't ever try to find out.
29
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
The trail ends here.
30
00:04:08,200 --> 00:04:10,200
Maybe they went up
the cliff or down it.
31
00:04:10,200 --> 00:04:13,600
It doesn't make sense. I'll have
commissioner Gordon make a thorough search.
32
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
Any houses near here?
33
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
Only professor Hammil's
down by the shore.
34
00:04:17,600 --> 00:04:20,600
I think now might be a
good time to visit Hammil.
35
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
Batman!
36
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
Why were you shooting at us?
37
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
I didn't know it was you, sir.
38
00:05:27,800 --> 00:05:29,800
I was after a prowler
who broke into the house.
39
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
Look!
40
00:05:48,200 --> 00:05:50,600
Why that's the man
who broke into the house, sir.
41
00:05:50,600 --> 00:05:52,800
This is a private eye
named Dunne.
42
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
Have you got a good alibi
for attempted burglary?
43
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
Let's say I'm here
on unofficial business.
44
00:05:57,200 --> 00:05:59,800
Let's say we go in the house
and talk this thing over.
45
00:06:02,200 --> 00:06:04,800
If you won't talk, I'll have to
turn you over to the police.
46
00:06:04,800 --> 00:06:06,800
What are you doing in my house?
47
00:06:06,800 --> 00:06:08,200
Maybe the police
will be curious about
48
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
some of your
mysterious activities.
49
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
What do you mean?
I'm a reputable scientist.
50
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
Professor, the doctor warned
you not to get excited.
51
00:06:14,800 --> 00:06:16,800
Since you won't talk, Dunne,
I'll have to search you.
52
00:06:17,200 --> 00:06:17,800
Go ahead.
53
00:06:34,200 --> 00:06:35,800
Have a light, Dunne.
54
00:06:35,800 --> 00:06:37,200
oh, no, no, not just now.
55
00:06:57,800 --> 00:07:01,200
I thought so. Microfilm.
56
00:07:01,200 --> 00:07:04,200
Might as well tell me what's on it, Dunne.
I'll find out anyway.
57
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
All right.
58
00:07:05,200 --> 00:07:07,800
It contains photographs
of blueprints
59
00:07:07,800 --> 00:07:10,200
that professor Hammil took from the
research plant without permission.
60
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
Blueprints of what?
61
00:07:11,200 --> 00:07:12,800
Plans for a neutralizer
62
00:07:12,800 --> 00:07:14,800
that will make the remote
control machine harmless.
63
00:07:14,800 --> 00:07:17,800
Those plans are mine. I developed them.
I own them.
64
00:07:17,800 --> 00:07:19,800
The research council says
they belong to the government.
65
00:07:19,800 --> 00:07:22,200
They've offered a
reward for the return.
66
00:07:22,200 --> 00:07:24,800
I couldn't find the plans, but
the microfilm was in this desk.
67
00:07:24,800 --> 00:07:26,200
They belong to me.
68
00:07:26,800 --> 00:07:29,200
Any device that can stop the wizard's
machine belongs to the authorities.
69
00:07:29,200 --> 00:07:30,800
I'll have my friend Bruce Wayne
70
00:07:30,800 --> 00:07:33,800
turn this over to the research
council tomorrow. Come on, Robin.
71
00:07:35,200 --> 00:07:38,200
And that's the microfilm
recovered by Batman.
72
00:07:38,200 --> 00:07:40,200
We're grateful to Batman.
73
00:07:40,200 --> 00:07:42,800
We'll have work started
at once on the neutralizer.
74
00:07:42,800 --> 00:07:44,800
Oh, Batman has an idea
in connection with that.
75
00:07:45,200 --> 00:07:46,800
What is it?
He wants word to get out
76
00:07:46,800 --> 00:07:49,200
that the neutralizer parts have
already been manufactured.
77
00:07:49,800 --> 00:07:52,800
And that that microfilm shows
you how to assemble them.
78
00:07:53,200 --> 00:07:54,800
What's the purpose of that?
79
00:07:54,800 --> 00:07:57,800
Batman has already arranged all the
details with police commissioner Gordon.
80
00:08:06,800 --> 00:08:09,800
Sergeant, send in Barry
Brown, the radio broadcaster.
81
00:08:13,800 --> 00:08:15,400
Come in, Brown.
82
00:08:15,400 --> 00:08:18,400
Well, did you call me here for the
same old routine, commissioner?
83
00:08:18,400 --> 00:08:20,800
Yes, you keep on broadcasting
this inside stuff
84
00:08:21,400 --> 00:08:22,800
about the wizard and his plans.
85
00:08:23,400 --> 00:08:24,800
Where do you get
all this information?
86
00:08:24,800 --> 00:08:27,400
I claim the privilege
of any reporter
87
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
to keep my sources
confidential.
88
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
But you could help
the law by telling me.
89
00:08:31,400 --> 00:08:33,400
Look, I make the news public.
90
00:08:33,400 --> 00:08:34,800
That should help you.
91
00:08:36,400 --> 00:08:37,800
Yes?
92
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
This is Parker.
Can I see you?
93
00:08:40,400 --> 00:08:42,400
I'll be right in.
94
00:08:42,400 --> 00:08:44,800
Excuse me a minute, Brown.
Sure.
95
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
Well, how about it, Brown,
96
00:09:18,800 --> 00:09:20,400
Are you going to
cooperate with me or not?
97
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
I'll think it over.
I wish you would.
98
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
Did it work?
99
00:09:28,400 --> 00:09:30,400
Yes, Brown read
the memo on your desk.
100
00:09:30,400 --> 00:09:32,800
Then he'll broadcast the news and
the wizard will begin to act.
101
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
And we'll be ready for him.
102
00:09:39,800 --> 00:09:41,800
This is Barry Brown reporting.
103
00:09:41,800 --> 00:09:43,400
Here is important news.
104
00:09:43,400 --> 00:09:46,000
The wizard will soon
be unable to use
105
00:09:46,000 --> 00:09:48,400
his apparatus for paralyzing
transportation.
106
00:09:48,400 --> 00:09:52,400
A device to neutralize his destructive
machine will be tested today.
107
00:09:52,400 --> 00:09:56,000
An armored car will take the
neutralizer to Culver hills.
108
00:09:56,000 --> 00:09:59,400
I advise all motorists
to avoid this vicinity.
109
00:10:00,000 --> 00:10:01,400
Good.
110
00:10:01,400 --> 00:10:03,000
Now, listen carefully.
111
00:10:03,000 --> 00:10:04,400
In reference to
the Brown broadcast,
112
00:10:05,000 --> 00:10:06,400
I want the
following action taken.
113
00:10:06,400 --> 00:10:09,000
Did you hear Brown's
newscast, professor Hammil?
114
00:10:09,000 --> 00:10:11,400
Yes, they have no right
to build that neutralizer.
115
00:10:12,000 --> 00:10:13,400
It belongs to me.
116
00:10:13,400 --> 00:10:15,400
They'll regret it.
117
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Get this prescription
filled at once.
118
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Yes, sir.
119
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
Brown just broadcast
a big story.
120
00:10:48,400 --> 00:10:50,000
I know all about it.
121
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Can they really neutralize
the beam from your machine?
122
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
Of course.
123
00:10:53,400 --> 00:10:55,400
But I've anticipated this
all along.
124
00:10:55,400 --> 00:10:59,000
That's Why I've been working on...
Never mind.
125
00:10:59,000 --> 00:11:01,400
That neutralizer must be
captured and destroyed.
126
00:11:01,400 --> 00:11:04,000
But it'll be in an armored
car, guarded by police.
127
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
My plan will succeed in spite
of all their precautions.
128
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
This is Batman.
129
00:11:24,600 --> 00:11:27,000
The armored car
passed point number one OK.
130
00:11:27,000 --> 00:11:28,600
Good.
131
00:11:28,600 --> 00:11:31,600
Pass the word along to the
police cars along the route.
132
00:11:31,600 --> 00:11:34,000
Tell them to report
anything unusual.
133
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
Everything is all right so far.
134
00:11:41,600 --> 00:11:43,000
No cars following.
135
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
We're approaching
Blue Rock Canyon.
136
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
All right, Robin.
Keep in touch with me.
137
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Neil calling w.P. Number one.
138
00:11:53,600 --> 00:11:56,000
Neil calling w.P.
Number one.
139
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
This is w.P. Number one.
140
00:12:00,000 --> 00:12:02,600
The armored car is
approaching your location.
141
00:12:02,600 --> 00:12:04,600
We'll take care of it,
stand by.
142
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
Ives, keep a lookout.
143
00:12:18,600 --> 00:12:19,600
Here it comes!
144
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Come in, w.P. Number one.
145
00:12:25,600 --> 00:12:26,600
Their armored car
is approaching.
146
00:12:27,000 --> 00:12:28,600
When ours takes off
by remote control,
147
00:12:28,600 --> 00:12:30,000
watch and see if it's followed.
148
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Right.
149
00:13:06,600 --> 00:13:09,200
You know what to do.
I'll call headquarters.
150
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
OK.
151
00:13:13,200 --> 00:13:16,200
Neil calling headquarters,
Neil calling headquarters.
152
00:13:21,200 --> 00:13:22,200
Come in, Neil.
153
00:13:22,600 --> 00:13:24,600
We've captured the armored
car and the neutralizer.
154
00:13:24,600 --> 00:13:26,600
I know, I've been watching
in my televiewer.
155
00:13:26,600 --> 00:13:29,200
Stand by while I
start the decoy car.
156
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
There goes our decoy.
157
00:13:58,200 --> 00:13:59,600
Let's take over.
158
00:13:59,600 --> 00:14:01,200
Not until the gas clears out.
159
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
Come on, get in, let's
get the car off the road
160
00:14:03,200 --> 00:14:04,600
before someone comes along.
161
00:14:12,200 --> 00:14:13,600
Batman, this is Robin.
162
00:14:13,600 --> 00:14:17,200
The wizard's men have stopped us
just east of blue rock canyon.
163
00:14:17,200 --> 00:14:18,600
But the armored car
just passed here.
164
00:14:19,200 --> 00:14:21,600
That was a decoy operated
by the remote control machine.
165
00:14:22,200 --> 00:14:23,600
I'll let the police handle that.
166
00:14:23,600 --> 00:14:25,600
I'm heading your way, Robin.
167
00:14:36,200 --> 00:14:37,600
It ought to be clear of gas now.
168
00:14:37,600 --> 00:14:40,200
Ives, drive it into Blue Rock
Canyon. We'll open it up there.
169
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Right.
170
00:15:05,200 --> 00:15:06,800
It's Batman's pal.
171
00:15:24,800 --> 00:15:28,200
We can't let him get away with
that neutralizer. Call Dan.
172
00:15:28,200 --> 00:15:30,200
Calling w.P. Number one,
173
00:15:30,800 --> 00:15:32,200
Calling w.P. Number one.
174
00:15:35,800 --> 00:15:38,200
This is w.P. Number one.
175
00:15:38,200 --> 00:15:40,200
Say, what's going on
down there?
176
00:15:40,200 --> 00:15:41,800
We've been tricked.
177
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
Batman's pal is taking the
armored car towards the police.
178
00:15:43,800 --> 00:15:45,800
OK, I'll fix that.
179
00:16:41,200 --> 00:16:44,200
Has the wizard discovered
how to make himself invisible?
180
00:16:44,800 --> 00:16:47,800
How can this dangerous
new power be combated?
181
00:16:48,200 --> 00:16:51,200
See the thrilling answers
in "The wizard's challenge,"
182
00:16:51,200 --> 00:16:53,800
chapter 13 of batman and Robin,
183
00:16:53,800 --> 00:16:55,800
at this theatre next week.13885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.