All language subtitles for Andromeda S03E13 - The Risk-All Point-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,494 [SOMBER MUSIC PLAYING] 2 00:00:26,960 --> 00:00:28,428 What? 3 00:00:28,495 --> 00:00:31,521 You seem to be looking rather forward 4 00:00:31,598 --> 00:00:33,566 to all of the pomp and circumstance 5 00:00:33,634 --> 00:00:35,363 of the commissioning ceremony. 6 00:00:35,435 --> 00:00:38,496 Tyr, the Crimson Sunrise will be the first 7 00:00:38,572 --> 00:00:42,805 Commonwealth High Guard ship to be launched in 307 years. 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,344 You're damn right I'm looking forward to it. 9 00:00:44,945 --> 00:00:46,470 You know, 10 00:00:46,547 --> 00:00:48,606 they're saying as well that the Crimson 11 00:00:48,682 --> 00:00:51,151 will be a more powerful vessel than the Andromeda. 12 00:00:51,218 --> 00:00:52,879 How is your lordship feeling about that? 13 00:00:53,987 --> 00:00:54,954 Rumor. 14 00:00:55,622 --> 00:00:56,919 [LAUGHING] 15 00:00:56,990 --> 00:00:58,515 All right, to tell you the truth, 16 00:00:58,592 --> 00:01:02,722 I would like to have arrived on the Andromeda, 17 00:01:02,796 --> 00:01:05,891 but thanks to Mr. Harper's improvements in the airscrubbers 18 00:01:05,966 --> 00:01:08,264 and waste extraction, 19 00:01:08,335 --> 00:01:09,860 we're stuck here in this bag of bolts. 20 00:01:09,937 --> 00:01:11,462 BEKA: I heard that. 21 00:01:13,273 --> 00:01:15,071 Lovable bag of bolts. 22 00:01:16,577 --> 00:01:17,635 Good ears. 23 00:01:19,212 --> 00:01:20,441 Dylan, Tyr. 24 00:01:21,048 --> 00:01:21,879 Cockpit. Now. 25 00:01:27,454 --> 00:01:28,853 TYR: The hull configurations say 26 00:01:28,922 --> 00:01:31,823 those would be Kenja Pride. 27 00:01:31,892 --> 00:01:33,621 They haven't seen us or we'd be dead. 28 00:01:33,694 --> 00:01:35,128 These guys live to kill. 29 00:01:35,395 --> 00:01:36,453 No. 30 00:01:36,530 --> 00:01:37,622 They kill to live. 31 00:01:37,698 --> 00:01:38,995 There's a distinction. 32 00:01:40,267 --> 00:01:42,167 It's all the same to the victims. 33 00:01:42,235 --> 00:01:44,670 The Kenja consider everyone a victim. 34 00:01:44,738 --> 00:01:48,902 Perhaps they're feeling extraordinary arrogant today. 35 00:01:48,976 --> 00:01:51,707 They seem to be on a direct course for the Crimson Sunrise. 36 00:01:51,778 --> 00:01:53,405 - Making contact. - No, no, no. 37 00:01:55,916 --> 00:01:57,907 That'll just alert the Kenja to our position. 38 00:01:57,985 --> 00:01:59,350 So what do you want me to do? 39 00:01:59,419 --> 00:02:00,750 Shortcut, slipstream, anything. 40 00:02:00,821 --> 00:02:03,017 We have to warn her captain before they get there. 41 00:02:03,090 --> 00:02:04,285 This doesn't make sense. 42 00:02:04,358 --> 00:02:06,952 The Crimson can chew up and gargle those fighters. 43 00:02:07,027 --> 00:02:09,086 Which introduces another issue. 44 00:02:09,162 --> 00:02:11,494 The Kenja, well, Nietzscheans, 45 00:02:11,565 --> 00:02:13,533 only pick fights they know they can win. 46 00:02:16,403 --> 00:02:17,928 They've got someone on the inside. 47 00:02:18,005 --> 00:02:20,440 Slipstream, in three, 48 00:02:20,507 --> 00:02:21,702 two, one. 49 00:02:21,775 --> 00:02:24,608 [EXPLOSION] 50 00:02:37,591 --> 00:02:39,525 That's not possible, Captain Hunt. 51 00:02:39,593 --> 00:02:42,085 Every member of my crew has undergone brain scans 52 00:02:42,162 --> 00:02:44,187 and DNA analysis for deception traits. 53 00:02:44,264 --> 00:02:46,665 They're pure Commonwealth, every one of them. 54 00:02:46,733 --> 00:02:48,792 Even Nietzscheans from the Kenja Pride? 55 00:02:48,869 --> 00:02:51,998 Captain, the concept of genetically distinct prides 56 00:02:52,072 --> 00:02:54,541 is considered pre-Commonwealth. 57 00:02:54,608 --> 00:02:56,906 On my ship, I recognize merit, 58 00:02:56,977 --> 00:02:59,810 a quality summed up by the reformed High Guard's new motto, 59 00:02:59,880 --> 00:03:01,780 "We are a force of merit." 60 00:03:01,848 --> 00:03:03,577 This guy's toast. 61 00:03:03,650 --> 00:03:07,211 Captain Grissum, right now, there are five Kenja fighters on course for your ship. 62 00:03:07,287 --> 00:03:09,153 I'm afraid they don't share your enlightened views. 63 00:03:09,222 --> 00:03:11,054 Well, perhaps my guns will enlighten them. 64 00:03:11,124 --> 00:03:13,092 Dylan, it's the Crimson. 65 00:03:13,160 --> 00:03:15,891 We're receiving an automatic distress signal from your ship. 66 00:03:15,962 --> 00:03:17,020 Impossible. 67 00:03:17,097 --> 00:03:18,826 [ALARM BUZZING] 68 00:03:18,899 --> 00:03:21,300 Those are thruster alarms. Your engine's going critical. 69 00:03:21,368 --> 00:03:23,803 No. It's not possible. 70 00:03:26,707 --> 00:03:27,697 All hands... 71 00:03:27,774 --> 00:03:29,367 All hands, this is the captain. 72 00:03:29,443 --> 00:03:31,935 Abandon ship. Go. 73 00:03:32,012 --> 00:03:33,946 I repeat, abandon ship. 74 00:03:34,014 --> 00:03:36,381 Use every available escape pod and drone. 75 00:03:40,320 --> 00:03:41,446 [GROANING] 76 00:03:41,988 --> 00:03:43,513 [EXPLOSION] 77 00:03:58,371 --> 00:04:00,965 DYLAN: The universe is a dangerous place, 78 00:04:01,041 --> 00:04:02,475 but in our future, 79 00:04:02,542 --> 00:04:04,840 my crew and I fight to make it safe. 80 00:04:06,012 --> 00:04:07,537 I am Dylan Hunt, 81 00:04:07,614 --> 00:04:09,514 captain of the Andromeda Ascendant, 82 00:04:09,583 --> 00:04:12,484 and these are our adventures. 83 00:04:12,552 --> 00:04:14,953 [THEME MUSIC PLAYING] 84 00:04:56,696 --> 00:04:58,164 She's gone. 85 00:04:58,231 --> 00:04:59,460 Whoever's getting off, 86 00:04:59,533 --> 00:05:00,523 got off. 87 00:05:03,069 --> 00:05:06,061 TYR: It's been five minutes since the first alarm. 88 00:05:06,139 --> 00:05:08,972 That's time enough for even the last crippled dog to escape. 89 00:05:09,042 --> 00:05:11,443 The Crimson is a... 90 00:05:11,511 --> 00:05:15,038 Was a traditional, heritage-class design, 91 00:05:15,115 --> 00:05:16,708 much like the Andromeda. 92 00:05:16,783 --> 00:05:20,014 She should have had at least 400 escape pods. 93 00:05:20,086 --> 00:05:22,384 Well, that should keep everyone safe until more help arrives. 94 00:05:22,455 --> 00:05:26,289 Or until the Kenja show up and use those pods for target practice. 95 00:05:26,359 --> 00:05:27,918 Beka, open communications. 96 00:05:27,994 --> 00:05:31,624 COMPUTER: Crimson Sunrise, pod A-2-35, 97 00:05:31,698 --> 00:05:33,962 Sinti naval station, Mayday. 98 00:05:34,034 --> 00:05:35,900 It's a standard distress-beacon loop. 99 00:05:35,969 --> 00:05:36,959 Switch to local. 100 00:05:37,037 --> 00:05:38,801 VOICES: Help. Save us! 101 00:05:38,872 --> 00:05:40,931 That would be the sound 102 00:05:41,007 --> 00:05:43,499 of the reformed High Guard's force of merit. [LAUGHING] 103 00:05:43,577 --> 00:05:46,171 First emergency, and all their training's gone out the airlock. 104 00:05:46,246 --> 00:05:48,408 Beka, give me the closest emergency beacon. 105 00:05:48,481 --> 00:05:51,280 BAYLISS: Can anybody hear me? Anybody? 106 00:05:51,351 --> 00:05:53,581 This is Captain Dylan Hunt in the Eureka Maru. We copy. 107 00:05:53,653 --> 00:05:55,644 I'm Senator Bayliss 108 00:05:55,722 --> 00:05:58,248 from the Commonwealth of Venti Dulles. 109 00:05:58,325 --> 00:06:00,020 We're on our way to help you, senator. 110 00:06:00,093 --> 00:06:01,117 BAYLISS: Hurry. 111 00:06:01,194 --> 00:06:02,355 Our pod's leaking. 112 00:06:02,429 --> 00:06:04,090 We can't breathe. 113 00:06:04,164 --> 00:06:06,292 We're running out of air. 114 00:06:06,366 --> 00:06:07,856 Can you say why the pod's leaking? 115 00:06:07,934 --> 00:06:09,595 I'm not an engineer. 116 00:06:09,669 --> 00:06:12,434 I just know that some of these damn pods are, 117 00:06:12,505 --> 00:06:14,803 they're exploding like bombs, 118 00:06:14,875 --> 00:06:17,242 And if you don't save us, we will too! 119 00:06:17,310 --> 00:06:19,904 Senator, we are responding. Please remain calm. 120 00:06:19,980 --> 00:06:20,970 Tyr, airlock. 121 00:06:21,047 --> 00:06:23,209 Beka, find out why those pods are leaking. 122 00:06:28,555 --> 00:06:32,492 They didn't coat the escape pods with fullerene mesh? 123 00:06:32,559 --> 00:06:34,027 Well, that's just brilliant. 124 00:06:35,061 --> 00:06:36,426 Even in the old days, 125 00:06:36,496 --> 00:06:38,692 we coated our fuel tenders with fullerene mesh! 126 00:06:38,765 --> 00:06:40,597 They probably figured it was too expensive 127 00:06:40,667 --> 00:06:42,192 for something they'd never use. 128 00:06:42,269 --> 00:06:44,966 All right, let's do this, 129 00:06:45,038 --> 00:06:46,233 but be careful. 130 00:06:46,306 --> 00:06:48,206 We don't want to puncture the pod's skin. 131 00:06:48,275 --> 00:06:49,504 Target's in range. 132 00:06:49,576 --> 00:06:50,737 Sensors on. 133 00:06:59,853 --> 00:07:00,820 They're attached. 134 00:07:01,388 --> 00:07:02,719 Good. Tell the senator. 135 00:07:02,789 --> 00:07:05,451 Uh, Dylan, I think we punctured something. 136 00:07:05,525 --> 00:07:07,118 - BEKA: Their comm's down. - Are they alive? 137 00:07:07,193 --> 00:07:09,525 Hard to say. Ambient temperature's normal. 138 00:07:09,596 --> 00:07:11,291 We'll find out when we open the airlock. 139 00:07:13,133 --> 00:07:15,101 Thirty seconds to breach. 140 00:07:15,168 --> 00:07:16,932 Outer latch sealed. How are they doing? 141 00:07:17,837 --> 00:07:18,929 They're all on their feet. 142 00:07:19,005 --> 00:07:21,372 [WHIRRING] 143 00:07:21,441 --> 00:07:22,806 [COUGHING] 144 00:07:22,876 --> 00:07:24,537 [GASPING] 145 00:07:28,581 --> 00:07:30,549 Closing airlock. 146 00:07:31,685 --> 00:07:33,153 Round one. 147 00:07:34,187 --> 00:07:36,679 Oh, how they fought like hungry rats 148 00:07:36,756 --> 00:07:38,724 at all the escape-pod stations, 149 00:07:38,792 --> 00:07:41,022 The looting, the thieving, 150 00:07:41,928 --> 00:07:45,887 but I owed a duty to my Commonwealth. 151 00:07:45,966 --> 00:07:48,094 Well, then, it's lucky you were able to make it 152 00:07:48,168 --> 00:07:50,660 onto the first escape pod, senator. 153 00:07:51,037 --> 00:07:52,596 Well, yes. 154 00:07:53,273 --> 00:07:54,934 I guess the grim reaper 155 00:07:55,008 --> 00:07:58,774 felt I still had more to do for my citizens. 156 00:07:58,845 --> 00:08:00,779 Even the grim reaper didn't want her. 157 00:08:00,847 --> 00:08:04,511 But you know, the first thing I think I'll do when I get back 158 00:08:04,584 --> 00:08:06,882 is outlaw Nietzscheans from the Commonwealth. 159 00:08:07,754 --> 00:08:09,848 They've already betrayed us once. 160 00:08:09,923 --> 00:08:13,188 I bet they even blew up the ship. 161 00:08:13,259 --> 00:08:14,852 You know, hold that thought, senator. 162 00:08:14,928 --> 00:08:16,589 My pilot needs to have a word with me. 163 00:08:16,663 --> 00:08:17,755 - Oh, but, uh... - Be right back. 164 00:08:20,000 --> 00:08:21,126 What's up? 165 00:08:25,538 --> 00:08:27,028 According to the pods' schematics, 166 00:08:27,107 --> 00:08:29,201 their life support only lasts for three days. 167 00:08:29,275 --> 00:08:30,299 Three days? 168 00:08:30,377 --> 00:08:31,742 But wait, there's more. 169 00:08:31,811 --> 00:08:33,404 At the rate these things are leaking, 170 00:08:33,480 --> 00:08:35,471 my guess is most of them won't last for three hours. 171 00:08:35,548 --> 00:08:37,038 Three hours? 172 00:08:37,117 --> 00:08:38,585 Design flaw, cost cutting. 173 00:08:38,651 --> 00:08:40,141 Take it up with the senator. 174 00:08:40,220 --> 00:08:42,086 Very funny. 175 00:08:42,155 --> 00:08:45,750 All right, channel the Maru's life support through the pods 176 00:08:45,825 --> 00:08:47,020 as they link up with us, 177 00:08:47,093 --> 00:08:49,118 and we'll bring everyone on board from there. 178 00:08:49,195 --> 00:08:51,630 Dylan, the Maru has a capacity of 400. 179 00:08:51,698 --> 00:08:53,632 - There are thousands out there. - Yeah, I know. 180 00:08:54,667 --> 00:08:56,567 We're going to save everyone we can. 181 00:08:59,739 --> 00:09:02,868 ANDROMEDA: Dylan, I'm taking some of the pods directly into the cargo bay. 182 00:09:06,446 --> 00:09:07,777 [WHIRRING] 183 00:09:08,915 --> 00:09:12,249 [COUGHING] 184 00:09:17,223 --> 00:09:18,190 [CLEARING THROAT] 185 00:09:19,159 --> 00:09:20,422 Excuse me, excuse me. 186 00:09:20,493 --> 00:09:21,756 Captain coming through. 187 00:09:21,828 --> 00:09:22,920 What's up? 188 00:09:22,996 --> 00:09:25,431 Uh, I've got some bad news, 189 00:09:25,498 --> 00:09:26,932 and then I've got some bad news. 190 00:09:27,000 --> 00:09:28,297 Oh, phew. For a moment there, 191 00:09:28,368 --> 00:09:30,564 I thought something good was going to happen today. 192 00:09:30,637 --> 00:09:32,628 Okay, give me the bad news first. 193 00:09:32,705 --> 00:09:34,503 If we attach many more pods, 194 00:09:34,574 --> 00:09:36,235 we won't be able to slipstream. 195 00:09:36,309 --> 00:09:38,607 The links were never designed for this kind of stress. 196 00:09:39,312 --> 00:09:41,280 So we don't slipstream. 197 00:09:41,347 --> 00:09:43,179 The Eureka Maru is a salvage ship, 198 00:09:43,249 --> 00:09:44,239 and we have the time. 199 00:09:44,317 --> 00:09:45,580 Which brings me to the bad news. 200 00:09:45,652 --> 00:09:47,142 We don't have the time. 201 00:09:47,220 --> 00:09:49,120 Pumping air through all these attached pods 202 00:09:49,189 --> 00:09:51,317 is straining the Maru's life support. 203 00:09:51,391 --> 00:09:53,792 Sooner or later, we have to slipstream to the Andromeda 204 00:09:53,860 --> 00:09:54,884 or we'll all suffocate. 205 00:09:54,961 --> 00:09:56,122 What are you telling me? 206 00:09:57,263 --> 00:09:59,322 In order to save the ones we've got, 207 00:09:59,399 --> 00:10:01,060 we might have to leave some behind. 208 00:10:03,903 --> 00:10:05,393 It's a little early to talk about 209 00:10:05,472 --> 00:10:06,906 who's going to live and who's going to die. 210 00:10:06,973 --> 00:10:08,600 This is still a rescue operation. 211 00:10:08,675 --> 00:10:10,040 TYR: Dylan, cockpit. 212 00:10:10,110 --> 00:10:12,738 [SIGHING] I'll bet Tyr has some good news. 213 00:10:14,581 --> 00:10:16,276 Hope so. 214 00:10:16,349 --> 00:10:17,942 TYR: Based on debris field analysis, 215 00:10:18,017 --> 00:10:20,111 the explosion started in the anti-proton storage 216 00:10:20,186 --> 00:10:21,551 and sent the engines critical. 217 00:10:22,355 --> 00:10:23,322 That's efficient. 218 00:10:24,190 --> 00:10:25,282 Too efficient. 219 00:10:26,593 --> 00:10:28,994 It is sabotage. 220 00:10:29,062 --> 00:10:32,259 All right, let's assume that they're Kenja crew members. 221 00:10:32,332 --> 00:10:34,562 Now, we know that they don't sacrifice themselves. 222 00:10:34,634 --> 00:10:37,069 So they're either still out there 223 00:10:37,137 --> 00:10:38,696 in one of those escape pods... 224 00:10:38,771 --> 00:10:40,569 Or already on board the Maru, 225 00:10:41,908 --> 00:10:44,104 quietly hailing their five fighter ships. 226 00:10:51,584 --> 00:10:52,642 Target's in range. 227 00:10:53,720 --> 00:10:55,245 Preparing magnetic web. 228 00:10:58,958 --> 00:11:00,323 I am ordering you 229 00:11:00,393 --> 00:11:03,693 to tell that man to stop saving those pods! 230 00:11:03,763 --> 00:11:06,824 We are saving everybody, senator. 231 00:11:06,900 --> 00:11:09,699 Even the Nietzscheans saboteurs, captain? 232 00:11:09,769 --> 00:11:11,669 Do you know which pod they're in? 233 00:11:11,738 --> 00:11:12,830 Because if you don't, 234 00:11:12,906 --> 00:11:15,170 then I'd appreciate you letting me do my job. 235 00:11:15,241 --> 00:11:17,471 I just want to get the hell out of here. 236 00:11:17,544 --> 00:11:19,376 That would be nice for everybody. 237 00:11:19,445 --> 00:11:22,574 With that purpose in mind, I've prepared an airlock for you, madam. 238 00:11:23,816 --> 00:11:26,842 Why is he going on about airlocks, huh? 239 00:11:27,754 --> 00:11:29,415 Oh, I get it. 240 00:11:29,489 --> 00:11:31,150 He's insulting me now, is he? 241 00:11:31,224 --> 00:11:32,555 Oh, no, no, no. 242 00:11:32,625 --> 00:11:34,457 He's just trying to protect you, 243 00:11:34,527 --> 00:11:37,929 but for now, I think it's best if you stay here in the cockpit. 244 00:11:37,997 --> 00:11:40,466 BEKA: Dylan, Tyr, engine room now. 245 00:11:41,234 --> 00:11:42,565 Oh, it's a busy day. 246 00:11:43,369 --> 00:11:44,928 [WHIRRING] 247 00:11:46,005 --> 00:11:47,439 [BRAWLING] 248 00:11:47,507 --> 00:11:48,941 BEKA: Stop it. 249 00:11:50,610 --> 00:11:52,669 Kludges sabotaged the Crimson, 250 00:11:52,745 --> 00:11:54,645 so the Commonwealth could blame it on us. 251 00:11:55,381 --> 00:11:56,371 You did it yourselves. 252 00:11:56,449 --> 00:11:59,111 I heard the rumors about another über rebellion! 253 00:11:59,185 --> 00:12:00,414 BEKA: Stop it. 254 00:12:00,486 --> 00:12:01,976 Uh, some help here, guys? 255 00:12:02,488 --> 00:12:03,580 Two suspects. 256 00:12:03,656 --> 00:12:04,919 And two motives. 257 00:12:05,525 --> 00:12:06,720 Let's motivate them. 258 00:12:08,328 --> 00:12:09,386 Captain on deck! 259 00:12:10,496 --> 00:12:11,395 In the ranks. 260 00:12:16,402 --> 00:12:18,268 Excuse me. All right, let's go. 261 00:12:24,844 --> 00:12:26,744 Did our people sabotage that ship? 262 00:12:27,213 --> 00:12:28,203 Who are you? 263 00:12:30,216 --> 00:12:32,082 [GRUNTING] 264 00:12:32,151 --> 00:12:34,745 Very possibly the last face you'll ever see in life. 265 00:12:34,821 --> 00:12:37,119 Now, tell me who sabotaged that ship. 266 00:12:41,227 --> 00:12:43,525 You blew up the Crimson Sunrise? 267 00:12:43,596 --> 00:12:45,121 - No. - Then who did? 268 00:12:47,033 --> 00:12:48,967 We would never blow up the Crimson. 269 00:12:49,802 --> 00:12:52,203 It was them, the Nietzscheans. 270 00:12:53,239 --> 00:12:54,468 Go on. 271 00:12:55,808 --> 00:12:57,333 I don't know anything. 272 00:12:57,410 --> 00:12:58,878 I just know it wasn't us. 273 00:12:58,945 --> 00:13:00,572 All right, soldier. 274 00:13:00,647 --> 00:13:03,241 I don't know how Captain Grissum ran his ship, but on my boat, 275 00:13:04,150 --> 00:13:05,675 you keep peace with the Nietzscheans. 276 00:13:06,185 --> 00:13:07,277 Understood? 277 00:13:09,856 --> 00:13:11,324 Understood? 278 00:13:12,225 --> 00:13:13,249 Yes, sir. 279 00:13:14,193 --> 00:13:15,160 Good. 280 00:13:22,335 --> 00:13:23,598 Next time, 281 00:13:23,670 --> 00:13:26,696 you don't get off with just a warning. 282 00:13:27,540 --> 00:13:28,701 Dismissed. 283 00:13:32,745 --> 00:13:33,712 One more thing. 284 00:13:34,747 --> 00:13:35,942 Weapons. 285 00:13:37,283 --> 00:13:38,341 Thank you. 286 00:13:40,219 --> 00:13:41,311 Go on. 287 00:13:50,263 --> 00:13:51,355 So? 288 00:13:51,431 --> 00:13:53,525 The Crimson's crew seems to have their problems. 289 00:13:53,599 --> 00:13:54,691 Yeah. 290 00:13:56,269 --> 00:13:58,033 Sabotage was too specific. 291 00:13:58,104 --> 00:14:00,334 You said it started in the anti-proton storage. 292 00:14:00,406 --> 00:14:02,704 One of the most restricted areas on the ship. 293 00:14:02,775 --> 00:14:04,903 Only a couple of people would have had access 294 00:14:04,977 --> 00:14:06,172 without setting off alarms. 295 00:14:06,245 --> 00:14:08,771 My guess is it was just one person, 296 00:14:09,916 --> 00:14:12,283 One person in the right place. 297 00:14:12,352 --> 00:14:13,683 ERRIN: Hailing rescue ship. 298 00:14:13,753 --> 00:14:15,551 Come in, rescue ship. 299 00:14:16,622 --> 00:14:17,612 Hailing rescue ship. 300 00:14:17,690 --> 00:14:19,249 Come in, rescue ship. 301 00:14:20,593 --> 00:14:21,617 You know her. 302 00:14:23,930 --> 00:14:25,659 She's our first officer, 303 00:14:25,732 --> 00:14:26,961 Errin Shohashi. 304 00:14:32,004 --> 00:14:34,268 We got ourselves a first officer. 305 00:14:34,340 --> 00:14:36,866 Well, that's just great. 306 00:14:36,943 --> 00:14:39,207 If we're lucky, maybe this one's the saboteur. 307 00:14:39,278 --> 00:14:41,406 This is the Eureka Maru. We copy. 308 00:14:41,481 --> 00:14:44,883 We've attached ourselves to a dying pod with a proton leak. 309 00:14:44,951 --> 00:14:48,046 If you don't detach us, it'll explode 310 00:14:48,121 --> 00:14:49,680 and we'll die with them. 311 00:14:49,756 --> 00:14:51,781 Beka, locate that pod cluster. 312 00:14:56,095 --> 00:14:59,190 Got it. We can save them. We've got to move. 313 00:14:59,265 --> 00:15:00,926 At the rate that pod's leaking, 314 00:15:01,000 --> 00:15:02,434 we've got about 15 minutes. 315 00:15:02,502 --> 00:15:04,368 We're making best speed. Maru out. 316 00:15:10,476 --> 00:15:12,103 And... target locked. 317 00:15:12,178 --> 00:15:14,840 Do it. Tyr, meet me at the airlock. 318 00:15:15,248 --> 00:15:16,272 Come on. 319 00:15:18,017 --> 00:15:19,883 Snatched. I got it. 320 00:15:28,161 --> 00:15:29,959 [WHIRRING] 321 00:15:30,029 --> 00:15:31,428 [COUGHING] 322 00:15:31,497 --> 00:15:33,124 [GASPING] 323 00:15:43,576 --> 00:15:44,668 She's Nietzschean. 324 00:15:50,950 --> 00:15:51,917 Interesting. 325 00:15:52,985 --> 00:15:54,749 Very interesting. 326 00:15:57,790 --> 00:15:59,417 She's Nietzschean. 327 00:15:59,492 --> 00:16:01,426 She can be anything she wants to be. 328 00:16:05,898 --> 00:16:08,560 Welcome. I'm Captain Dylan Hunt. 329 00:16:08,634 --> 00:16:10,693 First Officer Errin Shohashi. 330 00:16:10,770 --> 00:16:13,102 Thank you for your assistance, captain. 331 00:16:13,172 --> 00:16:14,571 Have you found Captain Grissum? 332 00:16:15,374 --> 00:16:17,468 Not yet. Sorry. 333 00:16:17,543 --> 00:16:19,033 Permission to speak freely? 334 00:16:19,111 --> 00:16:20,010 Granted. 335 00:16:20,079 --> 00:16:21,774 Captain Grissum was a fool. 336 00:16:21,848 --> 00:16:23,475 I believe you were speaking with him 337 00:16:23,549 --> 00:16:25,643 when his command collapsed in the explosion. 338 00:16:25,718 --> 00:16:28,085 Yes, we think your ship was sabotaged. 339 00:16:28,154 --> 00:16:30,213 Not sabotage, captain. 340 00:16:30,289 --> 00:16:31,279 Human error. 341 00:16:31,357 --> 00:16:33,758 [ALARM BUZZING] 342 00:16:33,826 --> 00:16:35,726 Now what? 343 00:16:35,795 --> 00:16:38,560 Now there's a proton leak from one of the pods in the cargo bay. 344 00:16:38,631 --> 00:16:41,396 If it spreads, we're dead in seconds. 345 00:16:41,467 --> 00:16:44,095 The pod's self-destruct code. Someone must have tripped it. 346 00:16:44,170 --> 00:16:47,071 - Tyr, let's go shut it down. - No. I'll do it. 347 00:16:47,139 --> 00:16:49,369 I memorized the codes to all the escape pods, 348 00:16:49,442 --> 00:16:51,035 - But I'll need help. - I'll go. 349 00:16:51,978 --> 00:16:53,002 Good. 350 00:17:13,399 --> 00:17:14,764 Not this pod. 351 00:17:14,834 --> 00:17:16,131 Let's try another. 352 00:17:16,202 --> 00:17:18,796 As I know Drago's bones, it will be the very last pod. 353 00:17:20,306 --> 00:17:22,001 Here, let me take point. 354 00:17:26,946 --> 00:17:28,744 [ALL CHATTERING] 355 00:17:53,406 --> 00:17:56,501 You said you were looking for just one person 356 00:17:57,343 --> 00:17:59,903 in the right place. 357 00:17:59,979 --> 00:18:03,438 And you're thinking of a "first officer" kind of place. 358 00:18:04,483 --> 00:18:07,180 Beka, I checked Errin's record. She is clean. 359 00:18:07,253 --> 00:18:08,550 Twice decorated. 360 00:18:08,621 --> 00:18:11,147 Nietzschean first officers have been known to betray a captain. 361 00:18:12,325 --> 00:18:13,451 I'm just saying... 362 00:18:14,660 --> 00:18:15,627 All right, 363 00:18:16,696 --> 00:18:18,289 we'll keep an eye on her. 364 00:18:29,909 --> 00:18:31,308 Not this pod either. 365 00:18:33,946 --> 00:18:36,438 Just how well do you know Drago's bones? 366 00:18:36,515 --> 00:18:38,609 Oh, my lady, you would be so surprised. 367 00:18:46,025 --> 00:18:48,619 I am well aware of the fact that she's a Nietzschean, 368 00:18:48,694 --> 00:18:49,923 but according to this, 369 00:18:49,996 --> 00:18:52,124 I think we can trust her. 370 00:18:52,198 --> 00:18:54,428 I guess it helps that she's beautiful. 371 00:18:54,500 --> 00:18:55,899 - I hadn't noticed. - Yeah... 372 00:18:55,968 --> 00:18:56,935 Hey, look at this. 373 00:18:57,503 --> 00:18:59,096 Courageous as well. 374 00:18:59,171 --> 00:19:01,902 Do you even know what pride she's from? 375 00:19:07,146 --> 00:19:08,204 We're about to find out. 376 00:19:08,948 --> 00:19:09,915 Genghis. 377 00:19:11,584 --> 00:19:13,643 May I have a word, please? 378 00:19:13,719 --> 00:19:15,744 Why do I sense this will end up in a headlock? 379 00:19:16,789 --> 00:19:17,915 Just looking for a source 380 00:19:17,990 --> 00:19:20,186 who doesn't care about political correctness. 381 00:19:27,500 --> 00:19:28,763 This is the one. 382 00:19:30,336 --> 00:19:31,132 You know that? 383 00:19:31,203 --> 00:19:33,194 It has to be. It's the last one. 384 00:19:34,340 --> 00:19:35,364 Open that up. 385 00:19:37,309 --> 00:19:38,105 Now what? 386 00:19:38,944 --> 00:19:40,241 I negate the code. 387 00:19:44,617 --> 00:19:45,778 Some time today. 388 00:19:45,851 --> 00:19:47,717 I'm going as fast as I can. 389 00:19:48,888 --> 00:19:49,855 Really? 390 00:19:50,823 --> 00:19:51,790 Really. 391 00:19:52,825 --> 00:19:54,554 She's Kenja. 392 00:19:54,627 --> 00:19:57,028 That's why all the Nietzscheans crewmen obey her. 393 00:19:57,096 --> 00:19:59,360 She'd kill anybody in their sleep. 394 00:19:59,432 --> 00:20:01,662 The guys who live to kill. 395 00:20:01,734 --> 00:20:03,293 Makes a difference now, huh? 396 00:20:05,337 --> 00:20:06,304 Yeah... 397 00:20:07,673 --> 00:20:08,868 And she's with Tyr. 398 00:20:09,675 --> 00:20:13,908 [SOMBER MUSIC PLAYING] 399 00:20:40,606 --> 00:20:41,573 Tyr... 400 00:20:51,784 --> 00:20:52,751 Tyr. 401 00:20:56,489 --> 00:20:57,547 COMPUTER: 10, 9... 402 00:20:57,623 --> 00:20:59,148 It's not working. 403 00:20:59,225 --> 00:21:02,661 Eight, seven, six... 404 00:21:03,229 --> 00:21:04,719 Come on. 405 00:21:04,797 --> 00:21:06,959 Five, four, three... 406 00:21:07,032 --> 00:21:08,261 Commander! 407 00:21:08,334 --> 00:21:09,733 - Two... One... - Time's up. 408 00:21:09,802 --> 00:21:10,792 [EXPLOSION] 409 00:21:10,870 --> 00:21:11,860 [CRACKLING] 410 00:21:15,341 --> 00:21:19,403 Punch in 3... 2... 411 00:21:20,012 --> 00:21:21,070 1... 412 00:21:21,147 --> 00:21:24,242 4 divided by the square root of three. 413 00:21:26,652 --> 00:21:27,881 [GRUNTING] 414 00:21:29,155 --> 00:21:31,487 [CRACKLING] 415 00:21:47,006 --> 00:21:48,440 Tyr, she's Kenja. 416 00:21:50,943 --> 00:21:51,933 I know. 417 00:21:52,645 --> 00:21:54,238 She told me... 418 00:21:54,313 --> 00:21:58,147 Just before she used her fist to absorb the detonator's electrical current. 419 00:22:00,052 --> 00:22:01,781 We're safe, captain. 420 00:22:03,122 --> 00:22:04,351 Oh. 421 00:22:04,423 --> 00:22:06,619 I don't believe she's the saboteur. 422 00:22:10,796 --> 00:22:11,922 All right. 423 00:22:13,299 --> 00:22:14,391 [CLEARING THROAT] 424 00:22:23,909 --> 00:22:27,641 We've saved the remaining pods with 30 minutes to spare. 425 00:22:27,713 --> 00:22:29,977 Yeah, but the Maru can't take them into slipstream. 426 00:22:31,417 --> 00:22:33,784 According to my calculations, she can. 427 00:22:33,853 --> 00:22:36,117 Well, aren't you the natural optimist? 428 00:22:36,188 --> 00:22:39,055 Look, we've got problems in the cockpit. Dylan is with Errin. 429 00:22:41,994 --> 00:22:43,462 Your point being? 430 00:22:44,296 --> 00:22:45,855 Come on. 431 00:22:45,931 --> 00:22:48,593 She's a Kenja first officer. 432 00:22:48,667 --> 00:22:50,328 Tyr, you know better than anyone. 433 00:22:50,402 --> 00:22:53,565 Where does her real loyalty lie? With her pride. 434 00:22:53,639 --> 00:22:56,199 She risked her life to help me detonate the escape pod. 435 00:22:57,142 --> 00:22:58,439 She saved the Maru. 436 00:22:58,510 --> 00:23:02,037 So she could deliver us that Kenja kill-mission we saw this morning. 437 00:23:02,114 --> 00:23:04,481 Tyr, you know the Nietzschean mind. 438 00:23:05,918 --> 00:23:08,080 [ALARM BUZZING] 439 00:23:12,625 --> 00:23:13,956 Is that something unusual? 440 00:23:14,026 --> 00:23:16,461 Yeah. She's hailing the Kenja. 441 00:23:19,665 --> 00:23:21,497 There. That does it. 442 00:23:21,567 --> 00:23:23,057 All the survivors are off the pods 443 00:23:23,135 --> 00:23:24,728 and crammed into the Maru. 444 00:23:24,803 --> 00:23:27,135 Now, to find an open slip-point to safety. 445 00:23:27,706 --> 00:23:29,572 Well, our increased mass 446 00:23:29,642 --> 00:23:32,043 times the amount of fuel converted to energy 447 00:23:32,111 --> 00:23:33,670 puts the best one... 448 00:23:35,414 --> 00:23:36,438 right there, 449 00:23:37,383 --> 00:23:40,080 20.95 light-minutes away. 450 00:23:41,820 --> 00:23:42,787 Wow. 451 00:23:43,756 --> 00:23:45,224 Your computation is correct. 452 00:23:45,291 --> 00:23:46,258 Of course. 453 00:23:47,159 --> 00:23:48,627 [CHUCKLING] 454 00:23:48,694 --> 00:23:52,597 You just multiplied two 17-digit figures in your head. 455 00:23:53,165 --> 00:23:55,190 Yes. Yes, I did. 456 00:23:55,801 --> 00:23:56,996 That's pretty good. 457 00:23:58,237 --> 00:24:02,231 Stupidity in a woman is unfeminine, 458 00:24:03,342 --> 00:24:05,811 And I strive to be a perfect woman. 459 00:24:05,878 --> 00:24:08,176 [LAUGHING] Well, not to be rude, Errin, 460 00:24:08,247 --> 00:24:10,716 but most men would consider you the perfect woman 461 00:24:10,783 --> 00:24:12,979 even without your math skills. 462 00:24:14,253 --> 00:24:18,781 Well, the perfect woman knows what a real man wants. 463 00:24:18,857 --> 00:24:19,824 Ah. 464 00:24:20,793 --> 00:24:22,352 What a coincidence. 465 00:24:23,529 --> 00:24:25,190 You're talking to a real man. 466 00:24:26,665 --> 00:24:28,656 - Really? - Really. 467 00:24:34,173 --> 00:24:38,201 A real man who respects you for your math skills... 468 00:24:38,277 --> 00:24:40,006 - Mmm? - Mmm. 469 00:24:44,016 --> 00:24:47,111 And, uh, also your knowledge of human anatomy. 470 00:24:47,186 --> 00:24:49,712 Well, you know, 471 00:24:49,788 --> 00:24:52,052 I've always found when I want something, 472 00:24:52,124 --> 00:24:55,116 I stand a much better chance if I demand it. 473 00:24:56,528 --> 00:24:58,155 I'm sensing another demand. 474 00:25:02,668 --> 00:25:04,966 Actually, it's more like an ultimatum. 475 00:25:09,408 --> 00:25:10,466 Out of my cockpit. 476 00:25:13,379 --> 00:25:14,346 Uh... 477 00:25:15,047 --> 00:25:16,014 Beka. 478 00:25:17,249 --> 00:25:18,182 What's this about? 479 00:25:18,250 --> 00:25:20,719 She's leading us into an ambush with the Kenja fighters. 480 00:25:23,255 --> 00:25:25,587 I don't think so. 481 00:25:25,657 --> 00:25:28,217 She diverted them using the Maru's old freighter codes. 482 00:25:28,293 --> 00:25:29,556 They're gone. We're safe... 483 00:25:32,231 --> 00:25:33,528 And Tyr, 484 00:25:34,400 --> 00:25:36,698 surely Errin isn't the saboteur. 485 00:25:41,173 --> 00:25:42,231 All right. 486 00:25:42,808 --> 00:25:45,709 [YELLING] 487 00:25:53,318 --> 00:25:55,184 Do something. They're going insane! 488 00:25:59,491 --> 00:26:00,515 All right, Burke. 489 00:26:00,592 --> 00:26:02,617 What did I tell you about fighting on this ship? 490 00:26:02,694 --> 00:26:04,856 The Nietzscheans blew it up. 491 00:26:04,930 --> 00:26:06,364 BAYLISS: As senator, I am ordering you to-- 492 00:26:06,432 --> 00:26:07,524 ERRIN: "Senator"? 493 00:26:07,599 --> 00:26:08,566 What the hell... Get out of here. 494 00:26:08,634 --> 00:26:10,068 Go, go, go. 495 00:26:10,135 --> 00:26:11,625 Soldiers, stand down! 496 00:26:11,703 --> 00:26:14,263 [GRUNTING] 497 00:27:23,809 --> 00:27:25,368 We're all going to die in here. 498 00:27:26,445 --> 00:27:29,779 We're better off in the pods. 499 00:27:29,848 --> 00:27:32,613 If he tries to escape, the breach will turn the Maru inside-out. 500 00:27:32,684 --> 00:27:33,708 I got him. 501 00:27:33,785 --> 00:27:35,617 [GROANING] 502 00:27:58,143 --> 00:27:59,269 DYLAN: Genghis! 503 00:27:59,344 --> 00:28:00,539 Don't be an idiot. 504 00:28:08,620 --> 00:28:10,748 [WHIRRING] 505 00:28:12,824 --> 00:28:13,814 Genghis! 506 00:28:13,892 --> 00:28:16,827 [WIND HOWLING] 507 00:28:45,057 --> 00:28:46,115 Tyr! 508 00:29:06,144 --> 00:29:07,976 [EXPLOSION] 509 00:29:17,556 --> 00:29:18,955 We're safe. 510 00:29:19,024 --> 00:29:19,991 Yeah. 511 00:29:20,859 --> 00:29:21,826 We're safe. 512 00:29:26,999 --> 00:29:29,934 [PANTING] 513 00:29:40,612 --> 00:29:41,579 Move. 514 00:29:42,914 --> 00:29:44,313 Out. Now. 515 00:29:44,950 --> 00:29:46,042 What are you doing? 516 00:29:46,118 --> 00:29:47,279 Saving my friends. Out. 517 00:29:47,352 --> 00:29:48,717 Your friends have to wait. 518 00:29:48,787 --> 00:29:49,811 The hell they do. 519 00:29:49,888 --> 00:29:52,516 Our explosion drew some unwanted attention. 520 00:29:52,591 --> 00:29:53,615 Take a look. 521 00:29:56,395 --> 00:29:57,521 The Kenja, 522 00:29:58,196 --> 00:29:59,561 they're coming back for us. 523 00:30:08,106 --> 00:30:09,369 Thirty-six minutes. 524 00:30:10,575 --> 00:30:12,441 Enough time for the Maru to rescue us 525 00:30:12,511 --> 00:30:15,071 before this pod's reserve life support expires. 526 00:30:16,581 --> 00:30:17,844 Beka, do you read me? 527 00:30:18,717 --> 00:30:19,684 Beka... 528 00:30:23,255 --> 00:30:24,222 Everything set? 529 00:30:25,357 --> 00:30:27,382 The pods are emptied and sealed shut. 530 00:30:27,459 --> 00:30:29,359 You've got crewmen stacked like firewood 531 00:30:29,428 --> 00:30:30,862 into every crevice of this ship. 532 00:30:33,465 --> 00:30:35,661 I don't think your plan will work. 533 00:30:35,734 --> 00:30:37,031 I'm not sure either. 534 00:30:37,102 --> 00:30:38,661 But that's never stopped me before. 535 00:30:38,737 --> 00:30:40,728 DYLAN: Beka, do you copy? 536 00:30:40,806 --> 00:30:41,705 [BEEP] 537 00:30:42,841 --> 00:30:43,808 What the-- 538 00:30:45,377 --> 00:30:47,175 We need absolute radio silence 539 00:30:47,245 --> 00:30:48,838 or they'll double back and get Dylan and Tyr. 540 00:30:48,914 --> 00:30:50,040 You don't want that, 541 00:30:50,115 --> 00:30:51,082 do you? 542 00:31:00,792 --> 00:31:02,123 The channels are blocked. 543 00:31:03,895 --> 00:31:04,987 No response. 544 00:31:05,063 --> 00:31:06,531 Someone's blocked my channel. 545 00:31:06,598 --> 00:31:08,032 Jammed by the Kenja? 546 00:31:08,100 --> 00:31:09,761 No. 547 00:31:09,835 --> 00:31:11,633 The disruption is coming from the Maru. 548 00:31:16,842 --> 00:31:18,606 We've got visual contact. 549 00:31:18,677 --> 00:31:19,974 They're coming in fast. 550 00:31:23,882 --> 00:31:25,008 [BEEPING] 551 00:31:25,083 --> 00:31:26,676 I didn't authorize a distress hail. 552 00:31:26,752 --> 00:31:27,742 Turn it off. 553 00:31:31,623 --> 00:31:33,250 So that is the second time 554 00:31:33,325 --> 00:31:35,157 you've touched my comm unit. 555 00:31:35,227 --> 00:31:37,161 Do it again and I'll break your finger. 556 00:31:38,530 --> 00:31:40,828 They can already see we're limping. 557 00:31:40,899 --> 00:31:42,833 The hail is a ploy to gain trust. 558 00:31:42,901 --> 00:31:45,734 Yeah. You're real good at ploys to gain trust. 559 00:31:45,804 --> 00:31:48,034 If they don't trust us, they'll just fire on us, 560 00:31:48,106 --> 00:31:49,835 from outside our kill zone. 561 00:31:51,810 --> 00:31:53,710 It's the only way we'll survive. 562 00:31:59,317 --> 00:32:00,614 Make it good. 563 00:32:03,455 --> 00:32:06,152 Leopard Lo-Tang Shu Ta. 564 00:32:06,224 --> 00:32:07,919 ERRIN: Leopard Lo-Tang Shu Ta. 565 00:32:09,261 --> 00:32:10,660 Leopard Lo-Tang Shu Ta. 566 00:32:11,530 --> 00:32:12,520 Errin. 567 00:32:12,597 --> 00:32:13,792 MAN: Leopard copy. 568 00:32:13,865 --> 00:32:15,731 That doesn't make any sense. 569 00:32:15,801 --> 00:32:18,202 This is Shohashi Vixen of the Kenja Pride, 570 00:32:18,270 --> 00:32:19,431 Out of Charybdis by Azazel. 571 00:32:19,504 --> 00:32:20,869 What the hell is she doing? 572 00:32:20,939 --> 00:32:22,600 MAN: Welcome, Shohashi Vixen. 573 00:32:22,674 --> 00:32:23,800 We are cousins. 574 00:32:24,709 --> 00:32:26,143 Your return is welcome to us. 575 00:32:26,211 --> 00:32:28,805 I'll prepare for hostage transfer, 576 00:32:28,880 --> 00:32:32,339 Or we can use attack pattern delta two-niner. 577 00:32:32,417 --> 00:32:34,317 Eject first, Shohashi Vixen. 578 00:32:34,386 --> 00:32:36,377 We will use the attack pattern. Out. 579 00:32:43,161 --> 00:32:44,651 [FIRING] 580 00:32:45,764 --> 00:32:47,323 Beka. Beka, do you copy? 581 00:32:47,399 --> 00:32:48,389 Beka? Come in, Beka... 582 00:32:55,106 --> 00:32:57,131 [EXPLOSION] 583 00:33:28,640 --> 00:33:30,233 Do you see anything? 584 00:33:31,676 --> 00:33:32,837 Anything at all? 585 00:33:33,378 --> 00:33:34,539 Any exit pods? 586 00:33:35,280 --> 00:33:36,748 Nothing but debris, 587 00:33:39,117 --> 00:33:40,243 and death. 588 00:33:47,225 --> 00:33:48,192 Tyr... 589 00:33:52,063 --> 00:33:53,224 Look. 590 00:34:02,073 --> 00:34:03,097 There she is. 591 00:34:04,743 --> 00:34:07,474 Destroyed two, scared away three 592 00:34:07,546 --> 00:34:10,208 Just by blowing off our empty life-pods. 593 00:34:10,282 --> 00:34:13,081 For once, those pods were good for something. 594 00:34:13,151 --> 00:34:15,586 Do you really think we scared those others off? 595 00:34:15,654 --> 00:34:17,122 It's how the Kenja think. 596 00:34:17,856 --> 00:34:19,017 We fear insanity. 597 00:34:21,526 --> 00:34:23,517 In fact, I'm terrified of you. 598 00:34:25,230 --> 00:34:26,720 Your plan -- 599 00:34:26,798 --> 00:34:27,924 I didn't think it would work. 600 00:34:28,800 --> 00:34:30,359 Well, you're forgiven. 601 00:34:31,069 --> 00:34:33,299 [BEEPING] 602 00:34:33,371 --> 00:34:35,931 We've got just enough fuel to reach a slip-point 603 00:34:36,007 --> 00:34:37,497 and get back safely. 604 00:34:40,378 --> 00:34:42,608 Maru, do you copy? 605 00:34:44,182 --> 00:34:45,547 Maru, do you read me? 606 00:34:47,586 --> 00:34:48,553 Dead, 607 00:34:50,855 --> 00:34:52,755 along with most of the power supply. 608 00:34:53,525 --> 00:34:55,687 Twenty-three minutes remaining. 609 00:34:55,760 --> 00:34:59,162 BEKA: Dylan calls this the risk-all point, 610 00:34:59,230 --> 00:35:02,097 and I'm damn well prepared to risk everything I've got, saved already, 611 00:35:02,167 --> 00:35:04,226 or will ever have to rescue my friends. 612 00:35:05,904 --> 00:35:07,429 I studied at the academy, too, 613 00:35:09,741 --> 00:35:12,233 Only we called it, "try and die," 614 00:35:12,310 --> 00:35:13,937 Because in every scenario 615 00:35:14,012 --> 00:35:16,003 of game theory and VR matrix simulations, 616 00:35:16,081 --> 00:35:17,378 the officer lost... 617 00:35:17,949 --> 00:35:18,916 everything. 618 00:35:20,852 --> 00:35:21,819 So, officer, 619 00:35:23,188 --> 00:35:25,418 I will stare into the abyss with pride. 620 00:35:26,358 --> 00:35:27,985 I won't jump into it. 621 00:35:34,899 --> 00:35:37,925 You can die, get out of the way, 622 00:35:38,003 --> 00:35:38,970 or help. 623 00:35:40,672 --> 00:35:42,003 What's it going to be? 624 00:35:47,012 --> 00:35:49,106 All right, have you finished your plan yet? 625 00:35:49,180 --> 00:35:51,342 Yes, I have a plan. How are you doing? 626 00:35:51,416 --> 00:35:52,850 Finished. 627 00:35:52,917 --> 00:35:54,078 So what's your plan? 628 00:35:54,152 --> 00:35:56,143 In my plan, we would die. 629 00:35:57,122 --> 00:35:58,089 Oh. 630 00:35:59,724 --> 00:36:00,748 Yours? 631 00:36:00,825 --> 00:36:02,486 Well, see, my plan... 632 00:36:03,995 --> 00:36:05,759 It involves a space walk. 633 00:36:05,830 --> 00:36:06,888 Well, we'd... 634 00:36:08,199 --> 00:36:08,995 We die. 635 00:36:11,302 --> 00:36:13,202 We need a better plan. 636 00:36:13,271 --> 00:36:15,603 Yes, preferably one conceived within the next 17 minutes. 637 00:36:15,674 --> 00:36:17,073 Yeah. 638 00:36:17,142 --> 00:36:19,736 After which the life support expires, and, well, we die. 639 00:36:21,479 --> 00:36:22,503 We need a good plan. 640 00:36:22,580 --> 00:36:23,570 Agreed. 641 00:36:24,582 --> 00:36:25,674 Okay. 642 00:36:28,453 --> 00:36:30,820 [KEYING IN] 643 00:36:32,557 --> 00:36:33,524 Huh. 644 00:36:35,193 --> 00:36:36,388 I've got a plan. 645 00:36:41,833 --> 00:36:43,426 All right, 646 00:36:43,501 --> 00:36:45,799 I've channeled every available anti-proton 647 00:36:45,870 --> 00:36:47,304 into the aft reserve tank. 648 00:36:48,673 --> 00:36:51,836 A little bit of oxygen, a little bit of nitrogen, 649 00:36:52,310 --> 00:36:53,334 [EXHALING] 650 00:36:53,411 --> 00:36:54,674 And voila, 651 00:36:56,047 --> 00:36:59,677 we are now sitting on top of one very mean fusion candle. 652 00:37:00,652 --> 00:37:02,017 We are sealed 653 00:37:02,887 --> 00:37:05,117 and pointed in the... 654 00:37:05,190 --> 00:37:07,420 well, the general direction of the Maru. 655 00:37:07,492 --> 00:37:08,618 All right. 656 00:37:09,928 --> 00:37:11,259 Time to light the match. 657 00:37:13,798 --> 00:37:18,065 Three, two, one, go. 658 00:37:18,136 --> 00:37:19,103 [EXPLOSION] 659 00:37:19,170 --> 00:37:20,365 [RUMBLING] 660 00:37:25,844 --> 00:37:28,040 We're using the rest of our fuel, but I don't know... 661 00:37:29,414 --> 00:37:30,381 All my life, 662 00:37:30,448 --> 00:37:32,143 I've been at war with the universe. 663 00:37:32,217 --> 00:37:33,309 I've faced worse odds. 664 00:37:33,885 --> 00:37:34,909 It's funny, 665 00:37:34,986 --> 00:37:36,886 you live so you can risk your life. 666 00:37:39,090 --> 00:37:40,353 We can't make it. 667 00:37:40,425 --> 00:37:41,688 Cut the engines. 668 00:37:41,760 --> 00:37:43,660 The momentum might be enough to get us there. 669 00:37:53,104 --> 00:37:54,435 Still not enough. 670 00:37:55,373 --> 00:37:56,636 No fuel, no hope. 671 00:37:57,342 --> 00:37:58,935 This makes us stronger. 672 00:38:00,245 --> 00:38:01,212 Somehow. 673 00:38:02,747 --> 00:38:03,714 Wait. 674 00:38:12,390 --> 00:38:14,415 [RUMBLING] 675 00:38:15,426 --> 00:38:16,916 Well, it's not a very smooth ride, 676 00:38:18,596 --> 00:38:19,859 But we'll survive... 677 00:38:20,899 --> 00:38:22,230 I hope. 678 00:38:22,300 --> 00:38:23,426 Oh, come on, Tyr, 679 00:38:23,501 --> 00:38:26,835 You enjoy these close calls as much as I do. 680 00:38:26,905 --> 00:38:29,533 I guess there is a certain completeness to it, 681 00:38:30,942 --> 00:38:32,467 Oh, I should have put my seatbelt, 682 00:38:33,711 --> 00:38:35,372 Oh... 683 00:38:39,651 --> 00:38:40,618 Almost there. 684 00:38:41,853 --> 00:38:43,378 Almost there... 685 00:38:44,122 --> 00:38:45,180 and... 686 00:38:47,358 --> 00:38:48,348 got 'em! 687 00:38:48,426 --> 00:38:49,894 They're attached. 688 00:38:49,961 --> 00:38:52,157 I got Dylan and Tyr. 689 00:38:52,230 --> 00:38:55,165 Beka Valentine, you're an excellent pilot. 690 00:38:55,233 --> 00:38:58,396 If I didn't know better, I'd mistake you for a Nietzschean. 691 00:38:59,070 --> 00:39:01,402 Thanks, I think. 692 00:39:02,240 --> 00:39:03,435 This is the Andromeda. 693 00:39:03,508 --> 00:39:04,976 Responding to Captain Hunt's mayday. 694 00:39:05,343 --> 00:39:06,310 Do you copy? 695 00:39:07,679 --> 00:39:08,942 And you're very lucky. 696 00:39:10,849 --> 00:39:11,941 Copy that. 697 00:39:27,966 --> 00:39:32,631 So this bucket of bolts did pretty good, huh, guys? 698 00:39:32,704 --> 00:39:36,334 Yes, Beka, this bucket of bolts did very good. 699 00:39:36,407 --> 00:39:37,374 Thank you. 700 00:39:41,379 --> 00:39:42,346 So what now? 701 00:39:43,748 --> 00:39:45,512 Do we stow our spit-shined boots 702 00:39:45,583 --> 00:39:48,109 and await the next Commonwealth catastrophe? 703 00:39:48,186 --> 00:39:50,052 We saved a lot of lives today, Tyr. 704 00:39:50,121 --> 00:39:51,179 That's what's important. 705 00:39:53,625 --> 00:39:56,151 That wasn't quite my point, But yes, I suppose we did. 706 00:39:57,262 --> 00:39:58,457 All right, look, I'm sorry. 707 00:39:58,529 --> 00:39:59,826 It's been a long day, 708 00:39:59,898 --> 00:40:03,960 And sometimes, your sardonic Nietzscheans wit catches me off-guard. 709 00:40:05,803 --> 00:40:06,770 Me too. 710 00:40:11,342 --> 00:40:14,607 Captain, we had our differences. 711 00:40:14,679 --> 00:40:16,408 Let bygones be bygones. 712 00:40:18,416 --> 00:40:20,316 Long live the Commonwealth! 713 00:40:20,385 --> 00:40:21,853 Bygones. 714 00:40:21,920 --> 00:40:23,649 Impersonating a senator... 715 00:40:23,721 --> 00:40:24,688 Can you imagine that? 716 00:40:27,492 --> 00:40:31,895 On the Crimson Sunrise, she wore a mask and cleaned the autochef. 717 00:40:31,963 --> 00:40:35,900 You must admire the genius of becoming a senator to survive. 718 00:40:35,967 --> 00:40:37,799 I have to admit, she had me fooled. 719 00:40:40,004 --> 00:40:41,995 Apparently, she wasn't the only one. 720 00:40:43,274 --> 00:40:45,003 You both thought I was the saboteur. 721 00:40:45,076 --> 00:40:47,238 Well, so did she. 722 00:40:47,312 --> 00:40:49,838 According to the Commonwealth analysis, 723 00:40:49,914 --> 00:40:53,578 the Crimson was done in by a little old comet. 724 00:40:57,588 --> 00:40:59,716 So... no sabotage. 725 00:40:59,791 --> 00:41:01,919 One in a billion chance. 726 00:41:01,993 --> 00:41:04,257 You'd have better odds of taking down the Maru 727 00:41:04,329 --> 00:41:06,855 with a single shot from a force lance. 728 00:41:06,931 --> 00:41:10,492 Errin was Commonwealth all along. 729 00:41:13,137 --> 00:41:14,298 All right. 730 00:41:15,473 --> 00:41:16,440 So... 731 00:41:17,709 --> 00:41:19,643 Yeah, so... 732 00:41:23,948 --> 00:41:26,212 Uh, I guess you have to be going, right? 733 00:41:26,284 --> 00:41:29,584 Maybe we'll run across each other again sometime. 734 00:41:30,388 --> 00:41:32,186 It's a small universe. 735 00:41:33,157 --> 00:41:34,056 Yes, it is. 736 00:41:44,602 --> 00:41:45,569 What? 737 00:41:49,340 --> 00:41:50,307 What? 738 00:41:54,145 --> 00:41:55,977 "Ooh, Dylan." 739 00:41:56,447 --> 00:41:58,347 "Ooh, Errin." 740 00:41:58,416 --> 00:41:59,577 [LAUGHING] 741 00:41:59,650 --> 00:42:01,641 - "The universe is so small..." - That's very funny. 742 00:42:02,954 --> 00:42:03,921 Very funny. 743 00:42:04,522 --> 00:42:06,718 [LAUGHING] 744 00:42:17,635 --> 00:42:20,730 [THEME MUSIC PLAYING] 50919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.