Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,494
[SOMBER MUSIC PLAYING]
2
00:00:26,960 --> 00:00:28,428
What?
3
00:00:28,495 --> 00:00:31,521
You seem to be looking
rather forward
4
00:00:31,598 --> 00:00:33,566
to all of the pomp
and circumstance
5
00:00:33,634 --> 00:00:35,363
of the commissioning ceremony.
6
00:00:35,435 --> 00:00:38,496
Tyr, the Crimson Sunrise
will be the first
7
00:00:38,572 --> 00:00:42,805
Commonwealth High Guard ship
to be launched in 307 years.
8
00:00:42,876 --> 00:00:44,344
You're damn right
I'm looking forward to it.
9
00:00:44,945 --> 00:00:46,470
You know,
10
00:00:46,547 --> 00:00:48,606
they're saying as well
that the Crimson
11
00:00:48,682 --> 00:00:51,151
will be a more powerful vessel
than the Andromeda.
12
00:00:51,218 --> 00:00:52,879
How is your lordship
feeling about that?
13
00:00:53,987 --> 00:00:54,954
Rumor.
14
00:00:55,622 --> 00:00:56,919
[LAUGHING]
15
00:00:56,990 --> 00:00:58,515
All right,
to tell you the truth,
16
00:00:58,592 --> 00:01:02,722
I would like to have arrived
on the Andromeda,
17
00:01:02,796 --> 00:01:05,891
but thanks to Mr. Harper's improvements
in the airscrubbers
18
00:01:05,966 --> 00:01:08,264
and waste extraction,
19
00:01:08,335 --> 00:01:09,860
we're stuck here
in this bag of bolts.
20
00:01:09,937 --> 00:01:11,462
BEKA:
I heard that.
21
00:01:13,273 --> 00:01:15,071
Lovable bag of bolts.
22
00:01:16,577 --> 00:01:17,635
Good ears.
23
00:01:19,212 --> 00:01:20,441
Dylan, Tyr.
24
00:01:21,048 --> 00:01:21,879
Cockpit. Now.
25
00:01:27,454 --> 00:01:28,853
TYR:
The hull configurations say
26
00:01:28,922 --> 00:01:31,823
those would be Kenja Pride.
27
00:01:31,892 --> 00:01:33,621
They haven't seen us
or we'd be dead.
28
00:01:33,694 --> 00:01:35,128
These guys live to kill.
29
00:01:35,395 --> 00:01:36,453
No.
30
00:01:36,530 --> 00:01:37,622
They kill to live.
31
00:01:37,698 --> 00:01:38,995
There's a distinction.
32
00:01:40,267 --> 00:01:42,167
It's all the same
to the victims.
33
00:01:42,235 --> 00:01:44,670
The Kenja consider
everyone a victim.
34
00:01:44,738 --> 00:01:48,902
Perhaps they're feeling
extraordinary arrogant today.
35
00:01:48,976 --> 00:01:51,707
They seem to be on a direct course
for the Crimson Sunrise.
36
00:01:51,778 --> 00:01:53,405
- Making contact.
- No, no, no.
37
00:01:55,916 --> 00:01:57,907
That'll just alert
the Kenja to our position.
38
00:01:57,985 --> 00:01:59,350
So what do you want me to do?
39
00:01:59,419 --> 00:02:00,750
Shortcut, slipstream, anything.
40
00:02:00,821 --> 00:02:03,017
We have to warn her captain
before they get there.
41
00:02:03,090 --> 00:02:04,285
This doesn't make sense.
42
00:02:04,358 --> 00:02:06,952
The Crimson can chew up
and gargle those fighters.
43
00:02:07,027 --> 00:02:09,086
Which introduces another issue.
44
00:02:09,162 --> 00:02:11,494
The Kenja, well, Nietzscheans,
45
00:02:11,565 --> 00:02:13,533
only pick fights
they know they can win.
46
00:02:16,403 --> 00:02:17,928
They've got someone
on the inside.
47
00:02:18,005 --> 00:02:20,440
Slipstream, in three,
48
00:02:20,507 --> 00:02:21,702
two, one.
49
00:02:21,775 --> 00:02:24,608
[EXPLOSION]
50
00:02:37,591 --> 00:02:39,525
That's not possible,
Captain Hunt.
51
00:02:39,593 --> 00:02:42,085
Every member of my crew
has undergone brain scans
52
00:02:42,162 --> 00:02:44,187
and DNA analysis
for deception traits.
53
00:02:44,264 --> 00:02:46,665
They're pure Commonwealth,
every one of them.
54
00:02:46,733 --> 00:02:48,792
Even Nietzscheans
from the Kenja Pride?
55
00:02:48,869 --> 00:02:51,998
Captain, the concept
of genetically distinct prides
56
00:02:52,072 --> 00:02:54,541
is considered pre-Commonwealth.
57
00:02:54,608 --> 00:02:56,906
On my ship, I recognize merit,
58
00:02:56,977 --> 00:02:59,810
a quality summed up by the reformed
High Guard's new motto,
59
00:02:59,880 --> 00:03:01,780
"We are a force of merit."
60
00:03:01,848 --> 00:03:03,577
This guy's toast.
61
00:03:03,650 --> 00:03:07,211
Captain Grissum, right now, there are five
Kenja fighters on course for your ship.
62
00:03:07,287 --> 00:03:09,153
I'm afraid they don't share
your enlightened views.
63
00:03:09,222 --> 00:03:11,054
Well, perhaps my guns
will enlighten them.
64
00:03:11,124 --> 00:03:13,092
Dylan, it's the Crimson.
65
00:03:13,160 --> 00:03:15,891
We're receiving an automatic
distress signal from your ship.
66
00:03:15,962 --> 00:03:17,020
Impossible.
67
00:03:17,097 --> 00:03:18,826
[ALARM BUZZING]
68
00:03:18,899 --> 00:03:21,300
Those are thruster alarms.
Your engine's going critical.
69
00:03:21,368 --> 00:03:23,803
No. It's not possible.
70
00:03:26,707 --> 00:03:27,697
All hands...
71
00:03:27,774 --> 00:03:29,367
All hands, this is the captain.
72
00:03:29,443 --> 00:03:31,935
Abandon ship. Go.
73
00:03:32,012 --> 00:03:33,946
I repeat, abandon ship.
74
00:03:34,014 --> 00:03:36,381
Use every available
escape pod and drone.
75
00:03:40,320 --> 00:03:41,446
[GROANING]
76
00:03:41,988 --> 00:03:43,513
[EXPLOSION]
77
00:03:58,371 --> 00:04:00,965
DYLAN:
The universe is a dangerous place,
78
00:04:01,041 --> 00:04:02,475
but in our future,
79
00:04:02,542 --> 00:04:04,840
my crew and I fight
to make it safe.
80
00:04:06,012 --> 00:04:07,537
I am Dylan Hunt,
81
00:04:07,614 --> 00:04:09,514
captain of the
Andromeda Ascendant,
82
00:04:09,583 --> 00:04:12,484
and these are our adventures.
83
00:04:12,552 --> 00:04:14,953
[THEME MUSIC PLAYING]
84
00:04:56,696 --> 00:04:58,164
She's gone.
85
00:04:58,231 --> 00:04:59,460
Whoever's getting off,
86
00:04:59,533 --> 00:05:00,523
got off.
87
00:05:03,069 --> 00:05:06,061
TYR: It's been five minutes
since the first alarm.
88
00:05:06,139 --> 00:05:08,972
That's time enough for even
the last crippled dog to escape.
89
00:05:09,042 --> 00:05:11,443
The Crimson is a...
90
00:05:11,511 --> 00:05:15,038
Was a traditional,
heritage-class design,
91
00:05:15,115 --> 00:05:16,708
much like the Andromeda.
92
00:05:16,783 --> 00:05:20,014
She should have had
at least 400 escape pods.
93
00:05:20,086 --> 00:05:22,384
Well, that should keep everyone
safe until more help arrives.
94
00:05:22,455 --> 00:05:26,289
Or until the Kenja show up and use
those pods for target practice.
95
00:05:26,359 --> 00:05:27,918
Beka, open communications.
96
00:05:27,994 --> 00:05:31,624
COMPUTER:
Crimson Sunrise, pod A-2-35,
97
00:05:31,698 --> 00:05:33,962
Sinti naval station, Mayday.
98
00:05:34,034 --> 00:05:35,900
It's a standard
distress-beacon loop.
99
00:05:35,969 --> 00:05:36,959
Switch to local.
100
00:05:37,037 --> 00:05:38,801
VOICES:
Help. Save us!
101
00:05:38,872 --> 00:05:40,931
That would be the sound
102
00:05:41,007 --> 00:05:43,499
of the reformed High Guard's
force of merit. [LAUGHING]
103
00:05:43,577 --> 00:05:46,171
First emergency, and all their
training's gone out the airlock.
104
00:05:46,246 --> 00:05:48,408
Beka, give me the closest
emergency beacon.
105
00:05:48,481 --> 00:05:51,280
BAYLISS: Can anybody
hear me? Anybody?
106
00:05:51,351 --> 00:05:53,581
This is Captain Dylan Hunt
in the Eureka Maru. We copy.
107
00:05:53,653 --> 00:05:55,644
I'm Senator Bayliss
108
00:05:55,722 --> 00:05:58,248
from the Commonwealth
of Venti Dulles.
109
00:05:58,325 --> 00:06:00,020
We're on our way
to help you, senator.
110
00:06:00,093 --> 00:06:01,117
BAYLISS:
Hurry.
111
00:06:01,194 --> 00:06:02,355
Our pod's leaking.
112
00:06:02,429 --> 00:06:04,090
We can't breathe.
113
00:06:04,164 --> 00:06:06,292
We're running out of air.
114
00:06:06,366 --> 00:06:07,856
Can you say why
the pod's leaking?
115
00:06:07,934 --> 00:06:09,595
I'm not an engineer.
116
00:06:09,669 --> 00:06:12,434
I just know that
some of these damn pods are,
117
00:06:12,505 --> 00:06:14,803
they're exploding like bombs,
118
00:06:14,875 --> 00:06:17,242
And if you don't save us,
we will too!
119
00:06:17,310 --> 00:06:19,904
Senator, we are responding.
Please remain calm.
120
00:06:19,980 --> 00:06:20,970
Tyr, airlock.
121
00:06:21,047 --> 00:06:23,209
Beka, find out why
those pods are leaking.
122
00:06:28,555 --> 00:06:32,492
They didn't coat the escape pods
with fullerene mesh?
123
00:06:32,559 --> 00:06:34,027
Well, that's just brilliant.
124
00:06:35,061 --> 00:06:36,426
Even in the old days,
125
00:06:36,496 --> 00:06:38,692
we coated our fuel tenders
with fullerene mesh!
126
00:06:38,765 --> 00:06:40,597
They probably figured
it was too expensive
127
00:06:40,667 --> 00:06:42,192
for something they'd never use.
128
00:06:42,269 --> 00:06:44,966
All right, let's do this,
129
00:06:45,038 --> 00:06:46,233
but be careful.
130
00:06:46,306 --> 00:06:48,206
We don't want to puncture
the pod's skin.
131
00:06:48,275 --> 00:06:49,504
Target's in range.
132
00:06:49,576 --> 00:06:50,737
Sensors on.
133
00:06:59,853 --> 00:07:00,820
They're attached.
134
00:07:01,388 --> 00:07:02,719
Good. Tell the senator.
135
00:07:02,789 --> 00:07:05,451
Uh, Dylan, I think
we punctured something.
136
00:07:05,525 --> 00:07:07,118
- BEKA: Their comm's down.
- Are they alive?
137
00:07:07,193 --> 00:07:09,525
Hard to say.
Ambient temperature's normal.
138
00:07:09,596 --> 00:07:11,291
We'll find out
when we open the airlock.
139
00:07:13,133 --> 00:07:15,101
Thirty seconds to breach.
140
00:07:15,168 --> 00:07:16,932
Outer latch sealed.
How are they doing?
141
00:07:17,837 --> 00:07:18,929
They're all on their feet.
142
00:07:19,005 --> 00:07:21,372
[WHIRRING]
143
00:07:21,441 --> 00:07:22,806
[COUGHING]
144
00:07:22,876 --> 00:07:24,537
[GASPING]
145
00:07:28,581 --> 00:07:30,549
Closing airlock.
146
00:07:31,685 --> 00:07:33,153
Round one.
147
00:07:34,187 --> 00:07:36,679
Oh, how they fought
like hungry rats
148
00:07:36,756 --> 00:07:38,724
at all the escape-pod stations,
149
00:07:38,792 --> 00:07:41,022
The looting, the thieving,
150
00:07:41,928 --> 00:07:45,887
but I owed a duty
to my Commonwealth.
151
00:07:45,966 --> 00:07:48,094
Well, then, it's lucky
you were able to make it
152
00:07:48,168 --> 00:07:50,660
onto the first
escape pod, senator.
153
00:07:51,037 --> 00:07:52,596
Well, yes.
154
00:07:53,273 --> 00:07:54,934
I guess the grim reaper
155
00:07:55,008 --> 00:07:58,774
felt I still had more
to do for my citizens.
156
00:07:58,845 --> 00:08:00,779
Even the grim reaper
didn't want her.
157
00:08:00,847 --> 00:08:04,511
But you know, the first thing
I think I'll do when I get back
158
00:08:04,584 --> 00:08:06,882
is outlaw Nietzscheans
from the Commonwealth.
159
00:08:07,754 --> 00:08:09,848
They've already
betrayed us once.
160
00:08:09,923 --> 00:08:13,188
I bet they even
blew up the ship.
161
00:08:13,259 --> 00:08:14,852
You know, hold
that thought, senator.
162
00:08:14,928 --> 00:08:16,589
My pilot needs
to have a word with me.
163
00:08:16,663 --> 00:08:17,755
- Oh, but, uh...
- Be right back.
164
00:08:20,000 --> 00:08:21,126
What's up?
165
00:08:25,538 --> 00:08:27,028
According to
the pods' schematics,
166
00:08:27,107 --> 00:08:29,201
their life support only lasts
for three days.
167
00:08:29,275 --> 00:08:30,299
Three days?
168
00:08:30,377 --> 00:08:31,742
But wait, there's more.
169
00:08:31,811 --> 00:08:33,404
At the rate these things
are leaking,
170
00:08:33,480 --> 00:08:35,471
my guess is most of them
won't last for three hours.
171
00:08:35,548 --> 00:08:37,038
Three hours?
172
00:08:37,117 --> 00:08:38,585
Design flaw, cost cutting.
173
00:08:38,651 --> 00:08:40,141
Take it up with the senator.
174
00:08:40,220 --> 00:08:42,086
Very funny.
175
00:08:42,155 --> 00:08:45,750
All right, channel the Maru's
life support through the pods
176
00:08:45,825 --> 00:08:47,020
as they link up with us,
177
00:08:47,093 --> 00:08:49,118
and we'll bring everyone
on board from there.
178
00:08:49,195 --> 00:08:51,630
Dylan, the Maru
has a capacity of 400.
179
00:08:51,698 --> 00:08:53,632
- There are thousands out there.
- Yeah, I know.
180
00:08:54,667 --> 00:08:56,567
We're going to save
everyone we can.
181
00:08:59,739 --> 00:09:02,868
ANDROMEDA: Dylan, I'm taking some
of the pods directly into the cargo bay.
182
00:09:06,446 --> 00:09:07,777
[WHIRRING]
183
00:09:08,915 --> 00:09:12,249
[COUGHING]
184
00:09:17,223 --> 00:09:18,190
[CLEARING THROAT]
185
00:09:19,159 --> 00:09:20,422
Excuse me, excuse me.
186
00:09:20,493 --> 00:09:21,756
Captain coming through.
187
00:09:21,828 --> 00:09:22,920
What's up?
188
00:09:22,996 --> 00:09:25,431
Uh, I've got some bad news,
189
00:09:25,498 --> 00:09:26,932
and then I've got some bad news.
190
00:09:27,000 --> 00:09:28,297
Oh, phew.
For a moment there,
191
00:09:28,368 --> 00:09:30,564
I thought something good
was going to happen today.
192
00:09:30,637 --> 00:09:32,628
Okay, give me
the bad news first.
193
00:09:32,705 --> 00:09:34,503
If we attach many more pods,
194
00:09:34,574 --> 00:09:36,235
we won't be able to slipstream.
195
00:09:36,309 --> 00:09:38,607
The links were never designed
for this kind of stress.
196
00:09:39,312 --> 00:09:41,280
So we don't slipstream.
197
00:09:41,347 --> 00:09:43,179
The Eureka Maru
is a salvage ship,
198
00:09:43,249 --> 00:09:44,239
and we have the time.
199
00:09:44,317 --> 00:09:45,580
Which brings me to the bad news.
200
00:09:45,652 --> 00:09:47,142
We don't have the time.
201
00:09:47,220 --> 00:09:49,120
Pumping air through
all these attached pods
202
00:09:49,189 --> 00:09:51,317
is straining the Maru's
life support.
203
00:09:51,391 --> 00:09:53,792
Sooner or later, we have to
slipstream to the Andromeda
204
00:09:53,860 --> 00:09:54,884
or we'll all suffocate.
205
00:09:54,961 --> 00:09:56,122
What are you telling me?
206
00:09:57,263 --> 00:09:59,322
In order to save
the ones we've got,
207
00:09:59,399 --> 00:10:01,060
we might have to
leave some behind.
208
00:10:03,903 --> 00:10:05,393
It's a little early
to talk about
209
00:10:05,472 --> 00:10:06,906
who's going to live
and who's going to die.
210
00:10:06,973 --> 00:10:08,600
This is still
a rescue operation.
211
00:10:08,675 --> 00:10:10,040
TYR:
Dylan, cockpit.
212
00:10:10,110 --> 00:10:12,738
[SIGHING] I'll bet
Tyr has some good news.
213
00:10:14,581 --> 00:10:16,276
Hope so.
214
00:10:16,349 --> 00:10:17,942
TYR: Based on
debris field analysis,
215
00:10:18,017 --> 00:10:20,111
the explosion started
in the anti-proton storage
216
00:10:20,186 --> 00:10:21,551
and sent the engines critical.
217
00:10:22,355 --> 00:10:23,322
That's efficient.
218
00:10:24,190 --> 00:10:25,282
Too efficient.
219
00:10:26,593 --> 00:10:28,994
It is sabotage.
220
00:10:29,062 --> 00:10:32,259
All right, let's assume
that they're Kenja crew members.
221
00:10:32,332 --> 00:10:34,562
Now, we know that they don't
sacrifice themselves.
222
00:10:34,634 --> 00:10:37,069
So they're either
still out there
223
00:10:37,137 --> 00:10:38,696
in one of those escape pods...
224
00:10:38,771 --> 00:10:40,569
Or already on board the Maru,
225
00:10:41,908 --> 00:10:44,104
quietly hailing
their five fighter ships.
226
00:10:51,584 --> 00:10:52,642
Target's in range.
227
00:10:53,720 --> 00:10:55,245
Preparing magnetic web.
228
00:10:58,958 --> 00:11:00,323
I am ordering you
229
00:11:00,393 --> 00:11:03,693
to tell that man to stop
saving those pods!
230
00:11:03,763 --> 00:11:06,824
We are saving
everybody, senator.
231
00:11:06,900 --> 00:11:09,699
Even the Nietzscheans
saboteurs, captain?
232
00:11:09,769 --> 00:11:11,669
Do you know
which pod they're in?
233
00:11:11,738 --> 00:11:12,830
Because if you don't,
234
00:11:12,906 --> 00:11:15,170
then I'd appreciate
you letting me do my job.
235
00:11:15,241 --> 00:11:17,471
I just want to get
the hell out of here.
236
00:11:17,544 --> 00:11:19,376
That would be nice
for everybody.
237
00:11:19,445 --> 00:11:22,574
With that purpose in mind,
I've prepared an airlock for you, madam.
238
00:11:23,816 --> 00:11:26,842
Why is he going on
about airlocks, huh?
239
00:11:27,754 --> 00:11:29,415
Oh, I get it.
240
00:11:29,489 --> 00:11:31,150
He's insulting me now, is he?
241
00:11:31,224 --> 00:11:32,555
Oh, no, no, no.
242
00:11:32,625 --> 00:11:34,457
He's just trying to protect you,
243
00:11:34,527 --> 00:11:37,929
but for now, I think it's best
if you stay here in the cockpit.
244
00:11:37,997 --> 00:11:40,466
BEKA:
Dylan, Tyr, engine room now.
245
00:11:41,234 --> 00:11:42,565
Oh, it's a busy day.
246
00:11:43,369 --> 00:11:44,928
[WHIRRING]
247
00:11:46,005 --> 00:11:47,439
[BRAWLING]
248
00:11:47,507 --> 00:11:48,941
BEKA:
Stop it.
249
00:11:50,610 --> 00:11:52,669
Kludges sabotaged the Crimson,
250
00:11:52,745 --> 00:11:54,645
so the Commonwealth
could blame it on us.
251
00:11:55,381 --> 00:11:56,371
You did it yourselves.
252
00:11:56,449 --> 00:11:59,111
I heard the rumors
about another über rebellion!
253
00:11:59,185 --> 00:12:00,414
BEKA:
Stop it.
254
00:12:00,486 --> 00:12:01,976
Uh, some help here, guys?
255
00:12:02,488 --> 00:12:03,580
Two suspects.
256
00:12:03,656 --> 00:12:04,919
And two motives.
257
00:12:05,525 --> 00:12:06,720
Let's motivate them.
258
00:12:08,328 --> 00:12:09,386
Captain on deck!
259
00:12:10,496 --> 00:12:11,395
In the ranks.
260
00:12:16,402 --> 00:12:18,268
Excuse me.
All right, let's go.
261
00:12:24,844 --> 00:12:26,744
Did our people
sabotage that ship?
262
00:12:27,213 --> 00:12:28,203
Who are you?
263
00:12:30,216 --> 00:12:32,082
[GRUNTING]
264
00:12:32,151 --> 00:12:34,745
Very possibly the last face
you'll ever see in life.
265
00:12:34,821 --> 00:12:37,119
Now, tell me
who sabotaged that ship.
266
00:12:41,227 --> 00:12:43,525
You blew up the Crimson Sunrise?
267
00:12:43,596 --> 00:12:45,121
- No.
- Then who did?
268
00:12:47,033 --> 00:12:48,967
We would never
blow up the Crimson.
269
00:12:49,802 --> 00:12:52,203
It was them, the Nietzscheans.
270
00:12:53,239 --> 00:12:54,468
Go on.
271
00:12:55,808 --> 00:12:57,333
I don't know anything.
272
00:12:57,410 --> 00:12:58,878
I just know it wasn't us.
273
00:12:58,945 --> 00:13:00,572
All right, soldier.
274
00:13:00,647 --> 00:13:03,241
I don't know how Captain Grissum
ran his ship, but on my boat,
275
00:13:04,150 --> 00:13:05,675
you keep peace
with the Nietzscheans.
276
00:13:06,185 --> 00:13:07,277
Understood?
277
00:13:09,856 --> 00:13:11,324
Understood?
278
00:13:12,225 --> 00:13:13,249
Yes, sir.
279
00:13:14,193 --> 00:13:15,160
Good.
280
00:13:22,335 --> 00:13:23,598
Next time,
281
00:13:23,670 --> 00:13:26,696
you don't get off
with just a warning.
282
00:13:27,540 --> 00:13:28,701
Dismissed.
283
00:13:32,745 --> 00:13:33,712
One more thing.
284
00:13:34,747 --> 00:13:35,942
Weapons.
285
00:13:37,283 --> 00:13:38,341
Thank you.
286
00:13:40,219 --> 00:13:41,311
Go on.
287
00:13:50,263 --> 00:13:51,355
So?
288
00:13:51,431 --> 00:13:53,525
The Crimson's crew
seems to have their problems.
289
00:13:53,599 --> 00:13:54,691
Yeah.
290
00:13:56,269 --> 00:13:58,033
Sabotage was too specific.
291
00:13:58,104 --> 00:14:00,334
You said it started
in the anti-proton storage.
292
00:14:00,406 --> 00:14:02,704
One of the most restricted
areas on the ship.
293
00:14:02,775 --> 00:14:04,903
Only a couple of people
would have had access
294
00:14:04,977 --> 00:14:06,172
without setting off alarms.
295
00:14:06,245 --> 00:14:08,771
My guess is it was
just one person,
296
00:14:09,916 --> 00:14:12,283
One person in the right place.
297
00:14:12,352 --> 00:14:13,683
ERRIN:
Hailing rescue ship.
298
00:14:13,753 --> 00:14:15,551
Come in, rescue ship.
299
00:14:16,622 --> 00:14:17,612
Hailing rescue ship.
300
00:14:17,690 --> 00:14:19,249
Come in, rescue ship.
301
00:14:20,593 --> 00:14:21,617
You know her.
302
00:14:23,930 --> 00:14:25,659
She's our first officer,
303
00:14:25,732 --> 00:14:26,961
Errin Shohashi.
304
00:14:32,004 --> 00:14:34,268
We got ourselves
a first officer.
305
00:14:34,340 --> 00:14:36,866
Well, that's just great.
306
00:14:36,943 --> 00:14:39,207
If we're lucky, maybe this one's
the saboteur.
307
00:14:39,278 --> 00:14:41,406
This is the Eureka Maru.
We copy.
308
00:14:41,481 --> 00:14:44,883
We've attached ourselves
to a dying pod with a proton leak.
309
00:14:44,951 --> 00:14:48,046
If you don't detach us,
it'll explode
310
00:14:48,121 --> 00:14:49,680
and we'll die with them.
311
00:14:49,756 --> 00:14:51,781
Beka, locate that pod cluster.
312
00:14:56,095 --> 00:14:59,190
Got it. We can save them.
We've got to move.
313
00:14:59,265 --> 00:15:00,926
At the rate that pod's leaking,
314
00:15:01,000 --> 00:15:02,434
we've got about 15 minutes.
315
00:15:02,502 --> 00:15:04,368
We're making best speed.
Maru out.
316
00:15:10,476 --> 00:15:12,103
And... target locked.
317
00:15:12,178 --> 00:15:14,840
Do it. Tyr, meet me
at the airlock.
318
00:15:15,248 --> 00:15:16,272
Come on.
319
00:15:18,017 --> 00:15:19,883
Snatched. I got it.
320
00:15:28,161 --> 00:15:29,959
[WHIRRING]
321
00:15:30,029 --> 00:15:31,428
[COUGHING]
322
00:15:31,497 --> 00:15:33,124
[GASPING]
323
00:15:43,576 --> 00:15:44,668
She's Nietzschean.
324
00:15:50,950 --> 00:15:51,917
Interesting.
325
00:15:52,985 --> 00:15:54,749
Very interesting.
326
00:15:57,790 --> 00:15:59,417
She's Nietzschean.
327
00:15:59,492 --> 00:16:01,426
She can be anything
she wants to be.
328
00:16:05,898 --> 00:16:08,560
Welcome.
I'm Captain Dylan Hunt.
329
00:16:08,634 --> 00:16:10,693
First Officer Errin Shohashi.
330
00:16:10,770 --> 00:16:13,102
Thank you for
your assistance, captain.
331
00:16:13,172 --> 00:16:14,571
Have you found Captain Grissum?
332
00:16:15,374 --> 00:16:17,468
Not yet. Sorry.
333
00:16:17,543 --> 00:16:19,033
Permission to speak freely?
334
00:16:19,111 --> 00:16:20,010
Granted.
335
00:16:20,079 --> 00:16:21,774
Captain Grissum was a fool.
336
00:16:21,848 --> 00:16:23,475
I believe you were
speaking with him
337
00:16:23,549 --> 00:16:25,643
when his command collapsed
in the explosion.
338
00:16:25,718 --> 00:16:28,085
Yes, we think your ship
was sabotaged.
339
00:16:28,154 --> 00:16:30,213
Not sabotage, captain.
340
00:16:30,289 --> 00:16:31,279
Human error.
341
00:16:31,357 --> 00:16:33,758
[ALARM BUZZING]
342
00:16:33,826 --> 00:16:35,726
Now what?
343
00:16:35,795 --> 00:16:38,560
Now there's a proton leak from
one of the pods in the cargo bay.
344
00:16:38,631 --> 00:16:41,396
If it spreads,
we're dead in seconds.
345
00:16:41,467 --> 00:16:44,095
The pod's self-destruct code.
Someone must have tripped it.
346
00:16:44,170 --> 00:16:47,071
- Tyr, let's go shut it down.
- No. I'll do it.
347
00:16:47,139 --> 00:16:49,369
I memorized the codes
to all the escape pods,
348
00:16:49,442 --> 00:16:51,035
- But I'll need help.
- I'll go.
349
00:16:51,978 --> 00:16:53,002
Good.
350
00:17:13,399 --> 00:17:14,764
Not this pod.
351
00:17:14,834 --> 00:17:16,131
Let's try another.
352
00:17:16,202 --> 00:17:18,796
As I know Drago's bones,
it will be the very last pod.
353
00:17:20,306 --> 00:17:22,001
Here, let me take point.
354
00:17:26,946 --> 00:17:28,744
[ALL CHATTERING]
355
00:17:53,406 --> 00:17:56,501
You said you were looking
for just one person
356
00:17:57,343 --> 00:17:59,903
in the right place.
357
00:17:59,979 --> 00:18:03,438
And you're thinking
of a "first officer" kind of place.
358
00:18:04,483 --> 00:18:07,180
Beka, I checked Errin's record.
She is clean.
359
00:18:07,253 --> 00:18:08,550
Twice decorated.
360
00:18:08,621 --> 00:18:11,147
Nietzschean first officers have
been known to betray a captain.
361
00:18:12,325 --> 00:18:13,451
I'm just saying...
362
00:18:14,660 --> 00:18:15,627
All right,
363
00:18:16,696 --> 00:18:18,289
we'll keep an eye on her.
364
00:18:29,909 --> 00:18:31,308
Not this pod either.
365
00:18:33,946 --> 00:18:36,438
Just how well do you know
Drago's bones?
366
00:18:36,515 --> 00:18:38,609
Oh, my lady, you
would be so surprised.
367
00:18:46,025 --> 00:18:48,619
I am well aware of the fact
that she's a Nietzschean,
368
00:18:48,694 --> 00:18:49,923
but according to this,
369
00:18:49,996 --> 00:18:52,124
I think we can trust her.
370
00:18:52,198 --> 00:18:54,428
I guess it helps
that she's beautiful.
371
00:18:54,500 --> 00:18:55,899
- I hadn't noticed.
- Yeah...
372
00:18:55,968 --> 00:18:56,935
Hey, look at this.
373
00:18:57,503 --> 00:18:59,096
Courageous as well.
374
00:18:59,171 --> 00:19:01,902
Do you even know
what pride she's from?
375
00:19:07,146 --> 00:19:08,204
We're about to find out.
376
00:19:08,948 --> 00:19:09,915
Genghis.
377
00:19:11,584 --> 00:19:13,643
May I have a word, please?
378
00:19:13,719 --> 00:19:15,744
Why do I sense this will end up
in a headlock?
379
00:19:16,789 --> 00:19:17,915
Just looking for a source
380
00:19:17,990 --> 00:19:20,186
who doesn't care about
political correctness.
381
00:19:27,500 --> 00:19:28,763
This is the one.
382
00:19:30,336 --> 00:19:31,132
You know that?
383
00:19:31,203 --> 00:19:33,194
It has to be.
It's the last one.
384
00:19:34,340 --> 00:19:35,364
Open that up.
385
00:19:37,309 --> 00:19:38,105
Now what?
386
00:19:38,944 --> 00:19:40,241
I negate the code.
387
00:19:44,617 --> 00:19:45,778
Some time today.
388
00:19:45,851 --> 00:19:47,717
I'm going as fast as I can.
389
00:19:48,888 --> 00:19:49,855
Really?
390
00:19:50,823 --> 00:19:51,790
Really.
391
00:19:52,825 --> 00:19:54,554
She's Kenja.
392
00:19:54,627 --> 00:19:57,028
That's why all the Nietzscheans
crewmen obey her.
393
00:19:57,096 --> 00:19:59,360
She'd kill anybody
in their sleep.
394
00:19:59,432 --> 00:20:01,662
The guys who live to kill.
395
00:20:01,734 --> 00:20:03,293
Makes a difference now, huh?
396
00:20:05,337 --> 00:20:06,304
Yeah...
397
00:20:07,673 --> 00:20:08,868
And she's with Tyr.
398
00:20:09,675 --> 00:20:13,908
[SOMBER MUSIC PLAYING]
399
00:20:40,606 --> 00:20:41,573
Tyr...
400
00:20:51,784 --> 00:20:52,751
Tyr.
401
00:20:56,489 --> 00:20:57,547
COMPUTER:
10, 9...
402
00:20:57,623 --> 00:20:59,148
It's not working.
403
00:20:59,225 --> 00:21:02,661
Eight, seven, six...
404
00:21:03,229 --> 00:21:04,719
Come on.
405
00:21:04,797 --> 00:21:06,959
Five, four, three...
406
00:21:07,032 --> 00:21:08,261
Commander!
407
00:21:08,334 --> 00:21:09,733
- Two... One...
- Time's up.
408
00:21:09,802 --> 00:21:10,792
[EXPLOSION]
409
00:21:10,870 --> 00:21:11,860
[CRACKLING]
410
00:21:15,341 --> 00:21:19,403
Punch in 3... 2...
411
00:21:20,012 --> 00:21:21,070
1...
412
00:21:21,147 --> 00:21:24,242
4 divided by
the square root of three.
413
00:21:26,652 --> 00:21:27,881
[GRUNTING]
414
00:21:29,155 --> 00:21:31,487
[CRACKLING]
415
00:21:47,006 --> 00:21:48,440
Tyr, she's Kenja.
416
00:21:50,943 --> 00:21:51,933
I know.
417
00:21:52,645 --> 00:21:54,238
She told me...
418
00:21:54,313 --> 00:21:58,147
Just before she used her fist to absorb
the detonator's electrical current.
419
00:22:00,052 --> 00:22:01,781
We're safe, captain.
420
00:22:03,122 --> 00:22:04,351
Oh.
421
00:22:04,423 --> 00:22:06,619
I don't believe
she's the saboteur.
422
00:22:10,796 --> 00:22:11,922
All right.
423
00:22:13,299 --> 00:22:14,391
[CLEARING THROAT]
424
00:22:23,909 --> 00:22:27,641
We've saved the remaining pods
with 30 minutes to spare.
425
00:22:27,713 --> 00:22:29,977
Yeah, but the Maru can't
take them into slipstream.
426
00:22:31,417 --> 00:22:33,784
According to my calculations,
she can.
427
00:22:33,853 --> 00:22:36,117
Well, aren't you
the natural optimist?
428
00:22:36,188 --> 00:22:39,055
Look, we've got problems in the cockpit.
Dylan is with Errin.
429
00:22:41,994 --> 00:22:43,462
Your point being?
430
00:22:44,296 --> 00:22:45,855
Come on.
431
00:22:45,931 --> 00:22:48,593
She's a Kenja first officer.
432
00:22:48,667 --> 00:22:50,328
Tyr, you know
better than anyone.
433
00:22:50,402 --> 00:22:53,565
Where does her real loyalty lie?
With her pride.
434
00:22:53,639 --> 00:22:56,199
She risked her life to help me
detonate the escape pod.
435
00:22:57,142 --> 00:22:58,439
She saved the Maru.
436
00:22:58,510 --> 00:23:02,037
So she could deliver us that Kenja
kill-mission we saw this morning.
437
00:23:02,114 --> 00:23:04,481
Tyr, you know
the Nietzschean mind.
438
00:23:05,918 --> 00:23:08,080
[ALARM BUZZING]
439
00:23:12,625 --> 00:23:13,956
Is that something unusual?
440
00:23:14,026 --> 00:23:16,461
Yeah. She's hailing
the Kenja.
441
00:23:19,665 --> 00:23:21,497
There. That does it.
442
00:23:21,567 --> 00:23:23,057
All the survivors
are off the pods
443
00:23:23,135 --> 00:23:24,728
and crammed into the Maru.
444
00:23:24,803 --> 00:23:27,135
Now, to find an open slip-point
to safety.
445
00:23:27,706 --> 00:23:29,572
Well, our increased mass
446
00:23:29,642 --> 00:23:32,043
times the amount of fuel
converted to energy
447
00:23:32,111 --> 00:23:33,670
puts the best one...
448
00:23:35,414 --> 00:23:36,438
right there,
449
00:23:37,383 --> 00:23:40,080
20.95 light-minutes away.
450
00:23:41,820 --> 00:23:42,787
Wow.
451
00:23:43,756 --> 00:23:45,224
Your computation is correct.
452
00:23:45,291 --> 00:23:46,258
Of course.
453
00:23:47,159 --> 00:23:48,627
[CHUCKLING]
454
00:23:48,694 --> 00:23:52,597
You just multiplied two
17-digit figures in your head.
455
00:23:53,165 --> 00:23:55,190
Yes. Yes, I did.
456
00:23:55,801 --> 00:23:56,996
That's pretty good.
457
00:23:58,237 --> 00:24:02,231
Stupidity in a woman
is unfeminine,
458
00:24:03,342 --> 00:24:05,811
And I strive to be
a perfect woman.
459
00:24:05,878 --> 00:24:08,176
[LAUGHING]
Well, not to be rude, Errin,
460
00:24:08,247 --> 00:24:10,716
but most men would consider you
the perfect woman
461
00:24:10,783 --> 00:24:12,979
even without your math skills.
462
00:24:14,253 --> 00:24:18,781
Well, the perfect woman
knows what a real man wants.
463
00:24:18,857 --> 00:24:19,824
Ah.
464
00:24:20,793 --> 00:24:22,352
What a coincidence.
465
00:24:23,529 --> 00:24:25,190
You're talking to a real man.
466
00:24:26,665 --> 00:24:28,656
- Really?
- Really.
467
00:24:34,173 --> 00:24:38,201
A real man who respects you
for your math skills...
468
00:24:38,277 --> 00:24:40,006
- Mmm?
- Mmm.
469
00:24:44,016 --> 00:24:47,111
And, uh, also your knowledge
of human anatomy.
470
00:24:47,186 --> 00:24:49,712
Well, you know,
471
00:24:49,788 --> 00:24:52,052
I've always found
when I want something,
472
00:24:52,124 --> 00:24:55,116
I stand a much better chance
if I demand it.
473
00:24:56,528 --> 00:24:58,155
I'm sensing another demand.
474
00:25:02,668 --> 00:25:04,966
Actually, it's more
like an ultimatum.
475
00:25:09,408 --> 00:25:10,466
Out of my cockpit.
476
00:25:13,379 --> 00:25:14,346
Uh...
477
00:25:15,047 --> 00:25:16,014
Beka.
478
00:25:17,249 --> 00:25:18,182
What's this about?
479
00:25:18,250 --> 00:25:20,719
She's leading us into an ambush
with the Kenja fighters.
480
00:25:23,255 --> 00:25:25,587
I don't think so.
481
00:25:25,657 --> 00:25:28,217
She diverted them using the Maru's
old freighter codes.
482
00:25:28,293 --> 00:25:29,556
They're gone. We're safe...
483
00:25:32,231 --> 00:25:33,528
And Tyr,
484
00:25:34,400 --> 00:25:36,698
surely Errin isn't the saboteur.
485
00:25:41,173 --> 00:25:42,231
All right.
486
00:25:42,808 --> 00:25:45,709
[YELLING]
487
00:25:53,318 --> 00:25:55,184
Do something.
They're going insane!
488
00:25:59,491 --> 00:26:00,515
All right, Burke.
489
00:26:00,592 --> 00:26:02,617
What did I tell you
about fighting on this ship?
490
00:26:02,694 --> 00:26:04,856
The Nietzscheans blew it up.
491
00:26:04,930 --> 00:26:06,364
BAYLISS: As senator,
I am ordering you to--
492
00:26:06,432 --> 00:26:07,524
ERRIN:
"Senator"?
493
00:26:07,599 --> 00:26:08,566
What the hell...
Get out of here.
494
00:26:08,634 --> 00:26:10,068
Go, go, go.
495
00:26:10,135 --> 00:26:11,625
Soldiers, stand down!
496
00:26:11,703 --> 00:26:14,263
[GRUNTING]
497
00:27:23,809 --> 00:27:25,368
We're all going to die in here.
498
00:27:26,445 --> 00:27:29,779
We're better off in the pods.
499
00:27:29,848 --> 00:27:32,613
If he tries to escape, the breach
will turn the Maru inside-out.
500
00:27:32,684 --> 00:27:33,708
I got him.
501
00:27:33,785 --> 00:27:35,617
[GROANING]
502
00:27:58,143 --> 00:27:59,269
DYLAN:
Genghis!
503
00:27:59,344 --> 00:28:00,539
Don't be an idiot.
504
00:28:08,620 --> 00:28:10,748
[WHIRRING]
505
00:28:12,824 --> 00:28:13,814
Genghis!
506
00:28:13,892 --> 00:28:16,827
[WIND HOWLING]
507
00:28:45,057 --> 00:28:46,115
Tyr!
508
00:29:06,144 --> 00:29:07,976
[EXPLOSION]
509
00:29:17,556 --> 00:29:18,955
We're safe.
510
00:29:19,024 --> 00:29:19,991
Yeah.
511
00:29:20,859 --> 00:29:21,826
We're safe.
512
00:29:26,999 --> 00:29:29,934
[PANTING]
513
00:29:40,612 --> 00:29:41,579
Move.
514
00:29:42,914 --> 00:29:44,313
Out. Now.
515
00:29:44,950 --> 00:29:46,042
What are you doing?
516
00:29:46,118 --> 00:29:47,279
Saving my friends. Out.
517
00:29:47,352 --> 00:29:48,717
Your friends have to wait.
518
00:29:48,787 --> 00:29:49,811
The hell they do.
519
00:29:49,888 --> 00:29:52,516
Our explosion drew
some unwanted attention.
520
00:29:52,591 --> 00:29:53,615
Take a look.
521
00:29:56,395 --> 00:29:57,521
The Kenja,
522
00:29:58,196 --> 00:29:59,561
they're coming back for us.
523
00:30:08,106 --> 00:30:09,369
Thirty-six minutes.
524
00:30:10,575 --> 00:30:12,441
Enough time for
the Maru to rescue us
525
00:30:12,511 --> 00:30:15,071
before this pod's reserve
life support expires.
526
00:30:16,581 --> 00:30:17,844
Beka, do you read me?
527
00:30:18,717 --> 00:30:19,684
Beka...
528
00:30:23,255 --> 00:30:24,222
Everything set?
529
00:30:25,357 --> 00:30:27,382
The pods are emptied
and sealed shut.
530
00:30:27,459 --> 00:30:29,359
You've got crewmen
stacked like firewood
531
00:30:29,428 --> 00:30:30,862
into every crevice of this ship.
532
00:30:33,465 --> 00:30:35,661
I don't think
your plan will work.
533
00:30:35,734 --> 00:30:37,031
I'm not sure either.
534
00:30:37,102 --> 00:30:38,661
But that's never
stopped me before.
535
00:30:38,737 --> 00:30:40,728
DYLAN:
Beka, do you copy?
536
00:30:40,806 --> 00:30:41,705
[BEEP]
537
00:30:42,841 --> 00:30:43,808
What the--
538
00:30:45,377 --> 00:30:47,175
We need absolute radio silence
539
00:30:47,245 --> 00:30:48,838
or they'll double back
and get Dylan and Tyr.
540
00:30:48,914 --> 00:30:50,040
You don't want that,
541
00:30:50,115 --> 00:30:51,082
do you?
542
00:31:00,792 --> 00:31:02,123
The channels are blocked.
543
00:31:03,895 --> 00:31:04,987
No response.
544
00:31:05,063 --> 00:31:06,531
Someone's blocked my channel.
545
00:31:06,598 --> 00:31:08,032
Jammed by the Kenja?
546
00:31:08,100 --> 00:31:09,761
No.
547
00:31:09,835 --> 00:31:11,633
The disruption
is coming from the Maru.
548
00:31:16,842 --> 00:31:18,606
We've got visual contact.
549
00:31:18,677 --> 00:31:19,974
They're coming in fast.
550
00:31:23,882 --> 00:31:25,008
[BEEPING]
551
00:31:25,083 --> 00:31:26,676
I didn't authorize
a distress hail.
552
00:31:26,752 --> 00:31:27,742
Turn it off.
553
00:31:31,623 --> 00:31:33,250
So that is the second time
554
00:31:33,325 --> 00:31:35,157
you've touched my comm unit.
555
00:31:35,227 --> 00:31:37,161
Do it again
and I'll break your finger.
556
00:31:38,530 --> 00:31:40,828
They can already see
we're limping.
557
00:31:40,899 --> 00:31:42,833
The hail is a ploy
to gain trust.
558
00:31:42,901 --> 00:31:45,734
Yeah. You're real good
at ploys to gain trust.
559
00:31:45,804 --> 00:31:48,034
If they don't trust us,
they'll just fire on us,
560
00:31:48,106 --> 00:31:49,835
from outside our kill zone.
561
00:31:51,810 --> 00:31:53,710
It's the only way we'll survive.
562
00:31:59,317 --> 00:32:00,614
Make it good.
563
00:32:03,455 --> 00:32:06,152
Leopard Lo-Tang Shu Ta.
564
00:32:06,224 --> 00:32:07,919
ERRIN:
Leopard Lo-Tang Shu Ta.
565
00:32:09,261 --> 00:32:10,660
Leopard Lo-Tang Shu Ta.
566
00:32:11,530 --> 00:32:12,520
Errin.
567
00:32:12,597 --> 00:32:13,792
MAN:
Leopard copy.
568
00:32:13,865 --> 00:32:15,731
That doesn't make any sense.
569
00:32:15,801 --> 00:32:18,202
This is Shohashi Vixen
of the Kenja Pride,
570
00:32:18,270 --> 00:32:19,431
Out of Charybdis by Azazel.
571
00:32:19,504 --> 00:32:20,869
What the hell is she doing?
572
00:32:20,939 --> 00:32:22,600
MAN:
Welcome, Shohashi Vixen.
573
00:32:22,674 --> 00:32:23,800
We are cousins.
574
00:32:24,709 --> 00:32:26,143
Your return is welcome to us.
575
00:32:26,211 --> 00:32:28,805
I'll prepare
for hostage transfer,
576
00:32:28,880 --> 00:32:32,339
Or we can use attack pattern
delta two-niner.
577
00:32:32,417 --> 00:32:34,317
Eject first, Shohashi Vixen.
578
00:32:34,386 --> 00:32:36,377
We will use
the attack pattern. Out.
579
00:32:43,161 --> 00:32:44,651
[FIRING]
580
00:32:45,764 --> 00:32:47,323
Beka. Beka, do you copy?
581
00:32:47,399 --> 00:32:48,389
Beka? Come in, Beka...
582
00:32:55,106 --> 00:32:57,131
[EXPLOSION]
583
00:33:28,640 --> 00:33:30,233
Do you see anything?
584
00:33:31,676 --> 00:33:32,837
Anything at all?
585
00:33:33,378 --> 00:33:34,539
Any exit pods?
586
00:33:35,280 --> 00:33:36,748
Nothing but debris,
587
00:33:39,117 --> 00:33:40,243
and death.
588
00:33:47,225 --> 00:33:48,192
Tyr...
589
00:33:52,063 --> 00:33:53,224
Look.
590
00:34:02,073 --> 00:34:03,097
There she is.
591
00:34:04,743 --> 00:34:07,474
Destroyed two, scared away three
592
00:34:07,546 --> 00:34:10,208
Just by blowing off
our empty life-pods.
593
00:34:10,282 --> 00:34:13,081
For once, those pods
were good for something.
594
00:34:13,151 --> 00:34:15,586
Do you really think
we scared those others off?
595
00:34:15,654 --> 00:34:17,122
It's how the Kenja think.
596
00:34:17,856 --> 00:34:19,017
We fear insanity.
597
00:34:21,526 --> 00:34:23,517
In fact, I'm terrified of you.
598
00:34:25,230 --> 00:34:26,720
Your plan --
599
00:34:26,798 --> 00:34:27,924
I didn't think it would work.
600
00:34:28,800 --> 00:34:30,359
Well, you're forgiven.
601
00:34:31,069 --> 00:34:33,299
[BEEPING]
602
00:34:33,371 --> 00:34:35,931
We've got just enough fuel
to reach a slip-point
603
00:34:36,007 --> 00:34:37,497
and get back safely.
604
00:34:40,378 --> 00:34:42,608
Maru, do you copy?
605
00:34:44,182 --> 00:34:45,547
Maru, do you read me?
606
00:34:47,586 --> 00:34:48,553
Dead,
607
00:34:50,855 --> 00:34:52,755
along with most
of the power supply.
608
00:34:53,525 --> 00:34:55,687
Twenty-three minutes remaining.
609
00:34:55,760 --> 00:34:59,162
BEKA: Dylan calls this
the risk-all point,
610
00:34:59,230 --> 00:35:02,097
and I'm damn well prepared to risk
everything I've got, saved already,
611
00:35:02,167 --> 00:35:04,226
or will ever have
to rescue my friends.
612
00:35:05,904 --> 00:35:07,429
I studied at the academy, too,
613
00:35:09,741 --> 00:35:12,233
Only we called it,
"try and die,"
614
00:35:12,310 --> 00:35:13,937
Because in every scenario
615
00:35:14,012 --> 00:35:16,003
of game theory and
VR matrix simulations,
616
00:35:16,081 --> 00:35:17,378
the officer lost...
617
00:35:17,949 --> 00:35:18,916
everything.
618
00:35:20,852 --> 00:35:21,819
So, officer,
619
00:35:23,188 --> 00:35:25,418
I will stare into the abyss
with pride.
620
00:35:26,358 --> 00:35:27,985
I won't jump into it.
621
00:35:34,899 --> 00:35:37,925
You can die, get out of the way,
622
00:35:38,003 --> 00:35:38,970
or help.
623
00:35:40,672 --> 00:35:42,003
What's it going to be?
624
00:35:47,012 --> 00:35:49,106
All right, have you
finished your plan yet?
625
00:35:49,180 --> 00:35:51,342
Yes, I have a plan.
How are you doing?
626
00:35:51,416 --> 00:35:52,850
Finished.
627
00:35:52,917 --> 00:35:54,078
So what's your plan?
628
00:35:54,152 --> 00:35:56,143
In my plan, we would die.
629
00:35:57,122 --> 00:35:58,089
Oh.
630
00:35:59,724 --> 00:36:00,748
Yours?
631
00:36:00,825 --> 00:36:02,486
Well, see, my plan...
632
00:36:03,995 --> 00:36:05,759
It involves a space walk.
633
00:36:05,830 --> 00:36:06,888
Well, we'd...
634
00:36:08,199 --> 00:36:08,995
We die.
635
00:36:11,302 --> 00:36:13,202
We need a better plan.
636
00:36:13,271 --> 00:36:15,603
Yes, preferably one conceived
within the next 17 minutes.
637
00:36:15,674 --> 00:36:17,073
Yeah.
638
00:36:17,142 --> 00:36:19,736
After which the life support expires,
and, well, we die.
639
00:36:21,479 --> 00:36:22,503
We need a good plan.
640
00:36:22,580 --> 00:36:23,570
Agreed.
641
00:36:24,582 --> 00:36:25,674
Okay.
642
00:36:28,453 --> 00:36:30,820
[KEYING IN]
643
00:36:32,557 --> 00:36:33,524
Huh.
644
00:36:35,193 --> 00:36:36,388
I've got a plan.
645
00:36:41,833 --> 00:36:43,426
All right,
646
00:36:43,501 --> 00:36:45,799
I've channeled
every available anti-proton
647
00:36:45,870 --> 00:36:47,304
into the aft reserve tank.
648
00:36:48,673 --> 00:36:51,836
A little bit of oxygen,
a little bit of nitrogen,
649
00:36:52,310 --> 00:36:53,334
[EXHALING]
650
00:36:53,411 --> 00:36:54,674
And voila,
651
00:36:56,047 --> 00:36:59,677
we are now sitting on top of one
very mean fusion candle.
652
00:37:00,652 --> 00:37:02,017
We are sealed
653
00:37:02,887 --> 00:37:05,117
and pointed in the...
654
00:37:05,190 --> 00:37:07,420
well, the general direction
of the Maru.
655
00:37:07,492 --> 00:37:08,618
All right.
656
00:37:09,928 --> 00:37:11,259
Time to light the match.
657
00:37:13,798 --> 00:37:18,065
Three, two, one, go.
658
00:37:18,136 --> 00:37:19,103
[EXPLOSION]
659
00:37:19,170 --> 00:37:20,365
[RUMBLING]
660
00:37:25,844 --> 00:37:28,040
We're using the rest of our fuel,
but I don't know...
661
00:37:29,414 --> 00:37:30,381
All my life,
662
00:37:30,448 --> 00:37:32,143
I've been at war
with the universe.
663
00:37:32,217 --> 00:37:33,309
I've faced worse odds.
664
00:37:33,885 --> 00:37:34,909
It's funny,
665
00:37:34,986 --> 00:37:36,886
you live so you can
risk your life.
666
00:37:39,090 --> 00:37:40,353
We can't make it.
667
00:37:40,425 --> 00:37:41,688
Cut the engines.
668
00:37:41,760 --> 00:37:43,660
The momentum might be enough
to get us there.
669
00:37:53,104 --> 00:37:54,435
Still not enough.
670
00:37:55,373 --> 00:37:56,636
No fuel, no hope.
671
00:37:57,342 --> 00:37:58,935
This makes us stronger.
672
00:38:00,245 --> 00:38:01,212
Somehow.
673
00:38:02,747 --> 00:38:03,714
Wait.
674
00:38:12,390 --> 00:38:14,415
[RUMBLING]
675
00:38:15,426 --> 00:38:16,916
Well, it's not
a very smooth ride,
676
00:38:18,596 --> 00:38:19,859
But we'll survive...
677
00:38:20,899 --> 00:38:22,230
I hope.
678
00:38:22,300 --> 00:38:23,426
Oh, come on, Tyr,
679
00:38:23,501 --> 00:38:26,835
You enjoy these close calls
as much as I do.
680
00:38:26,905 --> 00:38:29,533
I guess there is
a certain completeness to it,
681
00:38:30,942 --> 00:38:32,467
Oh, I should have
put my seatbelt,
682
00:38:33,711 --> 00:38:35,372
Oh...
683
00:38:39,651 --> 00:38:40,618
Almost there.
684
00:38:41,853 --> 00:38:43,378
Almost there...
685
00:38:44,122 --> 00:38:45,180
and...
686
00:38:47,358 --> 00:38:48,348
got 'em!
687
00:38:48,426 --> 00:38:49,894
They're attached.
688
00:38:49,961 --> 00:38:52,157
I got Dylan and Tyr.
689
00:38:52,230 --> 00:38:55,165
Beka Valentine,
you're an excellent pilot.
690
00:38:55,233 --> 00:38:58,396
If I didn't know better,
I'd mistake you for a Nietzschean.
691
00:38:59,070 --> 00:39:01,402
Thanks, I think.
692
00:39:02,240 --> 00:39:03,435
This is the Andromeda.
693
00:39:03,508 --> 00:39:04,976
Responding to
Captain Hunt's mayday.
694
00:39:05,343 --> 00:39:06,310
Do you copy?
695
00:39:07,679 --> 00:39:08,942
And you're very lucky.
696
00:39:10,849 --> 00:39:11,941
Copy that.
697
00:39:27,966 --> 00:39:32,631
So this bucket of bolts
did pretty good, huh, guys?
698
00:39:32,704 --> 00:39:36,334
Yes, Beka,
this bucket of bolts did very good.
699
00:39:36,407 --> 00:39:37,374
Thank you.
700
00:39:41,379 --> 00:39:42,346
So what now?
701
00:39:43,748 --> 00:39:45,512
Do we stow our spit-shined boots
702
00:39:45,583 --> 00:39:48,109
and await the next
Commonwealth catastrophe?
703
00:39:48,186 --> 00:39:50,052
We saved a lot
of lives today, Tyr.
704
00:39:50,121 --> 00:39:51,179
That's what's important.
705
00:39:53,625 --> 00:39:56,151
That wasn't quite my point,
But yes, I suppose we did.
706
00:39:57,262 --> 00:39:58,457
All right, look, I'm sorry.
707
00:39:58,529 --> 00:39:59,826
It's been a long day,
708
00:39:59,898 --> 00:40:03,960
And sometimes, your sardonic
Nietzscheans wit catches me off-guard.
709
00:40:05,803 --> 00:40:06,770
Me too.
710
00:40:11,342 --> 00:40:14,607
Captain, we had our differences.
711
00:40:14,679 --> 00:40:16,408
Let bygones be bygones.
712
00:40:18,416 --> 00:40:20,316
Long live the Commonwealth!
713
00:40:20,385 --> 00:40:21,853
Bygones.
714
00:40:21,920 --> 00:40:23,649
Impersonating a senator...
715
00:40:23,721 --> 00:40:24,688
Can you imagine that?
716
00:40:27,492 --> 00:40:31,895
On the Crimson Sunrise, she wore
a mask and cleaned the autochef.
717
00:40:31,963 --> 00:40:35,900
You must admire the genius
of becoming a senator to survive.
718
00:40:35,967 --> 00:40:37,799
I have to admit,
she had me fooled.
719
00:40:40,004 --> 00:40:41,995
Apparently, she wasn't
the only one.
720
00:40:43,274 --> 00:40:45,003
You both thought
I was the saboteur.
721
00:40:45,076 --> 00:40:47,238
Well, so did she.
722
00:40:47,312 --> 00:40:49,838
According to
the Commonwealth analysis,
723
00:40:49,914 --> 00:40:53,578
the Crimson was done in
by a little old comet.
724
00:40:57,588 --> 00:40:59,716
So... no sabotage.
725
00:40:59,791 --> 00:41:01,919
One in a billion chance.
726
00:41:01,993 --> 00:41:04,257
You'd have better odds
of taking down the Maru
727
00:41:04,329 --> 00:41:06,855
with a single shot
from a force lance.
728
00:41:06,931 --> 00:41:10,492
Errin was Commonwealth
all along.
729
00:41:13,137 --> 00:41:14,298
All right.
730
00:41:15,473 --> 00:41:16,440
So...
731
00:41:17,709 --> 00:41:19,643
Yeah, so...
732
00:41:23,948 --> 00:41:26,212
Uh, I guess you
have to be going, right?
733
00:41:26,284 --> 00:41:29,584
Maybe we'll run across
each other again sometime.
734
00:41:30,388 --> 00:41:32,186
It's a small universe.
735
00:41:33,157 --> 00:41:34,056
Yes, it is.
736
00:41:44,602 --> 00:41:45,569
What?
737
00:41:49,340 --> 00:41:50,307
What?
738
00:41:54,145 --> 00:41:55,977
"Ooh, Dylan."
739
00:41:56,447 --> 00:41:58,347
"Ooh, Errin."
740
00:41:58,416 --> 00:41:59,577
[LAUGHING]
741
00:41:59,650 --> 00:42:01,641
- "The universe is so small..."
- That's very funny.
742
00:42:02,954 --> 00:42:03,921
Very funny.
743
00:42:04,522 --> 00:42:06,718
[LAUGHING]
744
00:42:17,635 --> 00:42:20,730
[THEME MUSIC PLAYING]
50919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.