Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:02,694
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
2
00:00:20,854 --> 00:00:22,344
Finished. Done.
3
00:00:22,422 --> 00:00:24,652
The new slipfighter's working like
a charm. I only need 20 more minutes.
4
00:00:24,725 --> 00:00:27,194
Yeah, you said that
20 minutes ago.
5
00:00:27,261 --> 00:00:29,127
Right, right. But that
was before I knew
6
00:00:29,196 --> 00:00:30,595
I really only needed
20 more minutes.
7
00:00:30,664 --> 00:00:33,497
Uh-huh. Mr. Harper, bring it in.
8
00:00:33,567 --> 00:00:35,661
But boss, this debris field,
9
00:00:35,736 --> 00:00:37,636
it's a once-in-a-galaxy opportunity,
10
00:00:37,704 --> 00:00:39,263
to test the navigation sensors.
11
00:00:40,240 --> 00:00:42,504
Mr. Harper, bring it in.
12
00:00:42,576 --> 00:00:44,101
All right,
13
00:00:44,177 --> 00:00:45,611
but we'll never know whether or not
my new slipfighter
14
00:00:45,679 --> 00:00:47,147
can dodge all that
space garbage.
15
00:00:47,214 --> 00:00:48,147
Yeah.
16
00:00:48,215 --> 00:00:50,377
I'm detecting an unacceptably
high rad temperature
17
00:00:50,450 --> 00:00:51,417
inside my ramscoop.
18
00:00:51,485 --> 00:00:53,715
More power
to the rad shields, please.
19
00:00:55,122 --> 00:00:56,089
Uh...
20
00:00:57,024 --> 00:00:58,082
too late.
21
00:00:59,726 --> 00:01:01,592
[MYSTICAL MUSIC PLAYING]
22
00:01:09,236 --> 00:01:10,635
GENITE:
Captain Dylan Hunt.
23
00:01:11,305 --> 00:01:13,103
Beka! Look out!
24
00:01:13,173 --> 00:01:14,140
[GROANING]
25
00:01:15,075 --> 00:01:17,100
[FIRING]
26
00:01:22,082 --> 00:01:23,914
[GASPING AND GRUNTING]
27
00:01:26,653 --> 00:01:27,916
[CLANGING]
28
00:01:58,585 --> 00:01:59,950
[CLANGING]
29
00:02:03,023 --> 00:02:06,482
[SHATTERING]
30
00:02:13,233 --> 00:02:14,200
You know...
31
00:02:15,135 --> 00:02:16,534
You could have helped out.
32
00:02:16,603 --> 00:02:17,695
You were doing pretty good.
33
00:02:17,771 --> 00:02:19,500
Thanks.
34
00:02:19,573 --> 00:02:20,938
What the hell was that?
35
00:02:21,008 --> 00:02:23,500
I really have no idea,
and I don't want to find out.
36
00:02:23,577 --> 00:02:25,636
My ramscoop must have captured
a micro satellite
37
00:02:25,712 --> 00:02:27,180
along with the usual space debris.
38
00:02:27,247 --> 00:02:29,511
Andromeda, get us out of here.
39
00:02:29,583 --> 00:02:31,176
Captain, the slipfighter
has launched.
40
00:02:32,786 --> 00:02:34,754
Tyr just took off with
my brand-new slipfighter!
41
00:02:35,422 --> 00:02:36,355
What?
42
00:02:37,391 --> 00:02:39,826
Tyr, you picked a bad day
for a joyride.
43
00:02:39,893 --> 00:02:41,520
He's gone to radio silence.
44
00:02:41,595 --> 00:02:42,460
Oh, great.
45
00:02:44,698 --> 00:02:45,756
Let's go get him.
46
00:02:45,832 --> 00:02:46,822
Searching.
47
00:02:48,068 --> 00:02:50,002
I'm picking up
eight departing slipfighters
48
00:02:50,070 --> 00:02:52,596
every 45 degrees
on horizon level.
49
00:02:52,673 --> 00:02:54,141
- Eight?
- Eight?
50
00:02:54,207 --> 00:02:55,936
The slipfighter's equipped with
51
00:02:56,009 --> 00:02:59,001
new splinter imaging technology,
52
00:02:59,079 --> 00:03:00,808
multiple disguised footprints.
53
00:03:00,881 --> 00:03:03,111
Sorry. Surprise!
54
00:03:04,084 --> 00:03:05,313
I'm surprised.
55
00:03:05,385 --> 00:03:07,581
Prior to his departure,
Tyr was in his quarters.
56
00:03:07,654 --> 00:03:09,019
He had engaged privacy mode.
57
00:03:09,089 --> 00:03:11,751
Great. Andromeda,
override privacy mode.
58
00:03:11,825 --> 00:03:13,293
I want to know
what Tyr was doing.
59
00:03:13,360 --> 00:03:15,158
Hold on.
60
00:03:15,228 --> 00:03:18,163
You can just override privacy mode?
Just like that?
61
00:03:18,231 --> 00:03:21,166
Yeah. Andromeda's a warship.
We can't afford secrets.
62
00:03:25,405 --> 00:03:27,066
Tyr was viewing
a hologram transmission
63
00:03:27,140 --> 00:03:29,632
Delivered by the same microsat
that delivered your genite.
64
00:03:29,710 --> 00:03:31,906
Well, play it.
65
00:03:31,978 --> 00:03:33,912
Our feet will tread these rocks.
66
00:03:33,980 --> 00:03:35,846
Our hands will work this ice.
67
00:03:40,187 --> 00:03:41,211
Oh, my.
68
00:03:44,391 --> 00:03:46,883
DYLAN:
The universe is a dangerous place.
69
00:03:46,960 --> 00:03:48,519
But in our future,
70
00:03:48,595 --> 00:03:50,927
my crew and I fight to make it safe.
71
00:03:51,965 --> 00:03:53,524
I am Dylan Hunt,
72
00:03:53,600 --> 00:03:55,466
Captain of the
Andromeda Ascendant,
73
00:03:55,535 --> 00:03:57,902
and these are our adventures.
74
00:03:58,905 --> 00:04:00,339
[THEME MUSIC PLAYING]
75
00:04:43,049 --> 00:04:45,541
I found no trace of
the eight slipfighters, or of Tyr.
76
00:04:45,619 --> 00:04:49,749
[SIGHING]
Keep looking for anything.
77
00:04:49,823 --> 00:04:51,723
The spheres are the remains
of an eidolon.
78
00:04:51,792 --> 00:04:52,987
Eidolon?
79
00:04:53,059 --> 00:04:55,460
It's a highly complex
and very cool structure
80
00:04:55,529 --> 00:04:57,725
made of dark-matter particles.
81
00:04:57,798 --> 00:05:00,358
These things working together
can simulate almost any image
82
00:05:00,433 --> 00:05:01,628
of almost any size.
83
00:05:01,701 --> 00:05:03,999
It hit pretty hard for a simulant.
84
00:05:04,070 --> 00:05:05,834
That's because it can
also simulate mass.
85
00:05:06,740 --> 00:05:07,707
Dark matter, huh?
86
00:05:07,774 --> 00:05:09,003
HARPER:
Yeah.
87
00:05:09,075 --> 00:05:11,373
I tried fiddling around with it
when I was a kid
88
00:05:11,444 --> 00:05:13,105
using science kits,
but with no luck.
89
00:05:13,180 --> 00:05:15,148
Andromeda, how did you
let this stuff get on board?
90
00:05:15,615 --> 00:05:17,014
Display.
91
00:05:17,083 --> 00:05:18,915
There are thousands of vents
on this ship,
92
00:05:18,985 --> 00:05:20,180
screened, of course,
93
00:05:20,253 --> 00:05:22,551
but something split into
molecule-sized particles
94
00:05:22,622 --> 00:05:23,680
can pass through.
95
00:05:25,392 --> 00:05:27,019
Then reassemble themselves later.
96
00:05:27,093 --> 00:05:28,527
The bad news is,
97
00:05:28,595 --> 00:05:30,495
my database comes up empty
on the composition of this.
98
00:05:30,564 --> 00:05:32,828
So we don't know
where it came from?
99
00:05:32,899 --> 00:05:35,095
Or where Tyr flew off to.
100
00:05:35,168 --> 00:05:37,762
But we do have the message
from the mystery woman.
101
00:05:37,838 --> 00:05:39,135
I've run a spectral analysis
102
00:05:39,206 --> 00:05:41,607
on the scattered sunlight
and geological features.
103
00:05:41,675 --> 00:05:43,939
There are a finite number of planets
104
00:05:44,010 --> 00:05:46,001
with rocky surfaces
and a breathable atmosphere
105
00:05:46,079 --> 00:05:48,047
orbiting what appears to be
a class-B blue dwarf.
106
00:05:48,615 --> 00:05:49,776
Define finite.
107
00:05:50,817 --> 00:05:53,286
Approximately 43 million planets.
108
00:05:53,353 --> 00:05:55,185
Any planets
with ties to Nietzscheans?
109
00:05:56,256 --> 00:05:57,655
51,809...
110
00:05:58,358 --> 00:05:59,257
So far.
111
00:05:59,326 --> 00:06:00,521
I have no 100% match,
112
00:06:00,594 --> 00:06:02,756
but I do have an 80% match
in the Melita system.
113
00:06:03,597 --> 00:06:05,588
Andromeda, book us a flight.
114
00:06:06,399 --> 00:06:07,628
Charting now.
115
00:06:09,202 --> 00:06:11,034
What if Tyr doesn't want to be found?
116
00:06:11,104 --> 00:06:13,038
He's taken off before.
117
00:06:13,106 --> 00:06:15,097
Yeah. It just doesn't feel that way.
118
00:06:15,642 --> 00:06:16,666
Right.
119
00:06:16,743 --> 00:06:18,939
The genite warrior,
he addressed you.
120
00:06:19,012 --> 00:06:20,377
Whoever's signaling Tyr
121
00:06:20,447 --> 00:06:22,313
is trying to get
a message to you, too.
122
00:06:22,382 --> 00:06:23,872
That's what I'm worried about.
123
00:06:23,950 --> 00:06:26,248
Finding Tyr looks like a trap
for the Andromeda.
124
00:06:26,319 --> 00:06:28,617
ANDROMEDA:
Captain, code blue. Report to command.
125
00:06:31,224 --> 00:06:32,714
Andromeda, what's up?
126
00:06:32,792 --> 00:06:34,089
ANDROMEDA:
On screen.
127
00:06:34,160 --> 00:06:35,889
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
128
00:06:45,038 --> 00:06:46,665
Wow.
129
00:06:46,740 --> 00:06:49,437
Object at a distance
of 12 kilometers and closing.
130
00:06:52,679 --> 00:06:54,113
Dimensions.
131
00:06:54,180 --> 00:06:57,377
ANDROMEDA: 700 meters in length,
150 wide, 75 meters deep.
132
00:06:57,450 --> 00:06:58,440
Human proportions.
133
00:06:58,518 --> 00:07:00,714
You're so big.
134
00:07:03,790 --> 00:07:05,724
Or he is.
135
00:07:07,527 --> 00:07:08,619
Move to intercept.
136
00:07:09,996 --> 00:07:11,486
ANDROMEDA:
Spectral analysis incoming.
137
00:07:11,564 --> 00:07:13,032
It's an eidolon.
138
00:07:16,803 --> 00:07:18,635
Activate defense systems.
139
00:07:18,705 --> 00:07:19,831
Maneuvering.
140
00:07:19,906 --> 00:07:21,704
[EXPLOSIONS]
141
00:07:21,775 --> 00:07:22,901
Prepare to fire...
142
00:07:24,544 --> 00:07:26,069
On me.
143
00:07:26,146 --> 00:07:27,204
Firing.
144
00:07:34,254 --> 00:07:36,188
[EXPLOSION]
145
00:07:36,256 --> 00:07:39,783
You know, someone is going
to great and obvious lengths
146
00:07:39,859 --> 00:07:40,951
to make a point.
147
00:07:41,027 --> 00:07:43,018
Oh, I get the point...
148
00:07:44,664 --> 00:07:45,961
And I get the message.
149
00:07:46,032 --> 00:07:47,898
Someone wants us to go
in a different direction.
150
00:07:47,968 --> 00:07:49,732
By diverting
to intercept the eidolon,
151
00:07:49,803 --> 00:07:50,895
we have changed course.
152
00:07:50,971 --> 00:07:53,167
Currently, we are headed away
from the Melita system,
153
00:07:53,239 --> 00:07:54,729
and toward a place
called Elba Nine.
154
00:07:54,808 --> 00:07:57,368
Someone or something
telling us to go there.
155
00:07:57,444 --> 00:07:58,809
Tell you what.
156
00:07:58,878 --> 00:08:00,312
Let's go to Elba Nine.
157
00:08:00,380 --> 00:08:01,404
Cool.
158
00:08:01,481 --> 00:08:03,950
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
159
00:08:09,489 --> 00:08:11,048
[ALARM BEEPING]
160
00:08:33,313 --> 00:08:35,543
Searching for Elba Nine.
161
00:08:35,615 --> 00:08:37,344
Andromeda, data
is still dropping out.
162
00:08:37,417 --> 00:08:38,885
We've got bugs in the system.
163
00:08:38,952 --> 00:08:41,444
I am unable to contain the
billions of eidolon particles
164
00:08:41,521 --> 00:08:43,319
that made up
the genite and the microsat.
165
00:08:43,390 --> 00:08:45,017
They have infected
my guidance system,
166
00:08:45,091 --> 00:08:46,525
which is why all data is suspect.
167
00:08:46,593 --> 00:08:48,061
I have a virus.
168
00:08:48,895 --> 00:08:50,488
Who is doing this?
169
00:08:50,563 --> 00:08:52,258
That would be me.
170
00:08:53,433 --> 00:08:54,923
Is this another eidolon?
171
00:08:55,468 --> 00:08:56,367
No. In fact...
172
00:09:01,274 --> 00:09:02,708
My name is Naz.
173
00:09:03,176 --> 00:09:05,873
Bartolome Naz.
174
00:09:05,945 --> 00:09:08,642
A small ship docked during
our fight with the giant eidolon.
175
00:09:08,715 --> 00:09:09,614
It was undetected.
176
00:09:09,682 --> 00:09:12,777
Because of the infection
lintroduced to your system.
177
00:09:12,852 --> 00:09:16,789
A childishly simple design,
but surprisingly effective.
178
00:09:17,657 --> 00:09:18,715
Captain Hunt,
179
00:09:18,792 --> 00:09:21,523
you need to update
your defense systems.
180
00:09:21,594 --> 00:09:24,222
Shall I remove him
from the deck?
181
00:09:24,297 --> 00:09:25,890
I don't think
you want to do that.
182
00:09:27,033 --> 00:09:29,468
I know where Tyr Anasazi has gone,
183
00:09:30,103 --> 00:09:31,730
and I know why.
184
00:09:34,741 --> 00:09:35,902
I'm listening.
185
00:09:53,460 --> 00:09:55,326
[GASPING AND GRUNTING]
186
00:10:43,610 --> 00:10:45,669
Tyr Anasazi...
187
00:10:48,781 --> 00:10:51,250
After all this time.
188
00:11:17,243 --> 00:11:19,940
Checking all available databases
for Bartolome Naz.
189
00:11:21,915 --> 00:11:24,475
All I see is a Bartolome Naz
who was a forward striker
190
00:11:24,551 --> 00:11:26,178
for the Talos Two springball team.
191
00:11:26,252 --> 00:11:28,846
He led the Talons in assists
for two seasons in a row.
192
00:11:30,490 --> 00:11:31,980
He's corrupted the database.
193
00:11:32,058 --> 00:11:33,219
Oh, yeah.
194
00:11:33,293 --> 00:11:34,727
Allow me an explanation.
195
00:11:35,628 --> 00:11:37,858
I design weapons.
196
00:11:37,931 --> 00:11:41,026
Everything from molecular
machines like eidolon particles,
197
00:11:41,100 --> 00:11:45,662
right up to things
like your floating image.
198
00:11:45,738 --> 00:11:47,604
Tell me where my crew member is.
199
00:11:47,674 --> 00:11:49,836
Permit me to show you something.
200
00:11:55,615 --> 00:11:57,083
Desiree D'lene,
201
00:11:57,150 --> 00:12:00,245
the most beautiful woman
in the galaxy.
202
00:12:04,958 --> 00:12:08,724
She was brilliant, she was witty,
203
00:12:08,795 --> 00:12:10,786
she was sensuous,
204
00:12:10,863 --> 00:12:13,161
she was the love of my life...
205
00:12:14,734 --> 00:12:16,202
until she wasn't.
206
00:12:16,936 --> 00:12:18,597
She grew tired of me.
207
00:12:22,141 --> 00:12:23,802
We all have broken heart stories.
208
00:12:23,876 --> 00:12:25,310
Why don't you get to the point?
209
00:12:25,378 --> 00:12:29,542
When I lost Desiree,
I lost all self-control.
210
00:12:29,616 --> 00:12:30,879
My defenses crumbled.
211
00:12:30,950 --> 00:12:32,475
I raged.
212
00:12:32,552 --> 00:12:35,954
If I couldn't have Desiree,
then no one would...
213
00:12:38,358 --> 00:12:39,382
So...
214
00:12:40,226 --> 00:12:43,526
I hired someone to kill her...
215
00:12:44,998 --> 00:12:47,330
But it didn't turn out that way.
216
00:12:50,470 --> 00:12:51,733
Yeah,
217
00:12:51,804 --> 00:12:54,239
I guess that'd be my first choice
if I was getting dumped,
218
00:12:54,307 --> 00:12:55,468
Hire a Nietzschean hit man.
219
00:12:56,876 --> 00:12:57,741
For several years,
220
00:12:57,810 --> 00:13:00,074
I believed that Tyr
had accomplished his mission,
221
00:13:00,146 --> 00:13:02,114
that Desiree was indeed dead.
222
00:13:02,181 --> 00:13:04,548
I mourned seriously.
223
00:13:05,685 --> 00:13:06,948
A broken heart.
224
00:13:07,020 --> 00:13:08,613
And then,
225
00:13:08,688 --> 00:13:11,851
I discovered
this strange message.
226
00:13:11,924 --> 00:13:13,915
Our feet will tread these rocks.
227
00:13:13,993 --> 00:13:16,121
Our hands will work this ice.
228
00:13:16,195 --> 00:13:18,163
I conducted
my own fruitless search,
229
00:13:18,231 --> 00:13:21,394
then realized there was one man
who knew where she was.
230
00:13:21,467 --> 00:13:22,764
- Tyr.
- Tyr.
231
00:13:24,971 --> 00:13:28,566
He was supposed to kill her.
Instead, hid her...
232
00:13:29,942 --> 00:13:32,070
Apparently, on the prison planet
233
00:13:32,979 --> 00:13:34,003
Elba Nine.
234
00:13:37,750 --> 00:13:41,152
Now, anyone can get
onto this planet,
235
00:13:41,220 --> 00:13:43,018
but just try to get off.
236
00:13:43,089 --> 00:13:44,921
That's when the surprises start.
237
00:13:45,525 --> 00:13:47,823
Surprises I designed.
238
00:13:48,828 --> 00:13:51,820
Successful escape
is theoretically impossible.
239
00:13:52,398 --> 00:13:53,490
What are you doing here?
240
00:13:53,566 --> 00:13:57,002
I want to get Desiree back
and you want to get Tyr back.
241
00:13:57,070 --> 00:13:59,505
The Andromeda is the only thing
that would give us chance
242
00:13:59,572 --> 00:14:00,869
of accomplishing that,
243
00:14:00,940 --> 00:14:05,070
so I sent your image, captain,
drifting in space.
244
00:14:05,878 --> 00:14:07,710
And you followed.
245
00:14:09,415 --> 00:14:10,905
You know, it's funny.
246
00:14:10,983 --> 00:14:13,384
I wasn't aware
that we were for hire,
247
00:14:13,453 --> 00:14:17,651
or at your disposal, Mr. Naz.
248
00:14:17,724 --> 00:14:19,954
We are approaching Elba Nine's
southern hemisphere.
249
00:14:20,026 --> 00:14:21,289
I'm detecting an anomaly in orbit.
250
00:14:22,328 --> 00:14:23,386
Watch him.
251
00:14:24,897 --> 00:14:26,456
Apparently, a maneuverable one.
252
00:14:26,532 --> 00:14:27,761
It's intercepting us.
253
00:14:29,869 --> 00:14:31,303
One of my surprises.
254
00:14:33,239 --> 00:14:34,604
Magnify.
255
00:14:34,674 --> 00:14:37,507
Five kilometers in diameter
across its longitudinal axis,
256
00:14:37,577 --> 00:14:39,477
three to four kilometers
latitudinally.
257
00:14:39,545 --> 00:14:41,013
It's a weapons platform.
258
00:14:44,283 --> 00:14:45,478
[FIRING]
259
00:14:45,551 --> 00:14:46,541
It's firing.
260
00:14:48,788 --> 00:14:50,222
Andromeda, reroute.
261
00:14:50,289 --> 00:14:52,758
Activate point-defense systems.
Let's zigzag.
262
00:14:52,825 --> 00:14:54,657
I don't want to give this thing
an easy target.
263
00:14:54,727 --> 00:14:56,661
BEKA: Is this another one
of your eidolons?
264
00:14:56,729 --> 00:14:58,128
It's an attrox.
265
00:14:58,197 --> 00:14:59,892
It's an automated sentry,
266
00:14:59,966 --> 00:15:04,233
An asteroid modified
to serve as a fortress moon.
267
00:15:04,303 --> 00:15:06,795
There are no records of
an attrox actually being built.
268
00:15:06,873 --> 00:15:09,035
This one was...
269
00:15:09,108 --> 00:15:10,701
by me.
270
00:15:10,777 --> 00:15:12,506
Then you must know
how to beat it.
271
00:15:12,578 --> 00:15:16,344
Unfortunately, it can't be beaten,
272
00:15:16,416 --> 00:15:18,908
but I'm betting that you can handle it.
273
00:15:19,752 --> 00:15:20,913
ANDROMEDA:
It's firing.
274
00:15:20,987 --> 00:15:21,920
[EXPLOSIONS]
275
00:15:26,359 --> 00:15:27,349
All right.
276
00:15:27,427 --> 00:15:29,418
Let's see if we can
make this thing chase us.
277
00:15:29,495 --> 00:15:30,963
Beka, take us into slipstream.
278
00:15:31,030 --> 00:15:32,464
That should do some damage.
279
00:15:32,532 --> 00:15:33,499
Aye, aye.
280
00:15:42,742 --> 00:15:43,732
TYR:
Medea, wait!
281
00:15:43,810 --> 00:15:45,335
Don't ever call me that.
282
00:15:45,411 --> 00:15:46,401
It's your name.
283
00:15:46,479 --> 00:15:47,446
What are you doing here?
284
00:15:47,513 --> 00:15:49,003
Finishing the job?
285
00:15:49,582 --> 00:15:50,674
Don't be ridiculous.
286
00:15:50,750 --> 00:15:52,741
I haven't seen Bartolome in years.
287
00:15:52,819 --> 00:15:54,253
Our feet will tread these rocks.
288
00:15:54,320 --> 00:15:55,719
Our hands will work this ice.
289
00:15:55,788 --> 00:15:57,756
Our eyes will search the night and--
290
00:15:57,824 --> 00:16:00,987
You loved me, Tyr! Then you left.
291
00:16:01,060 --> 00:16:03,358
And you know I had no choice.
292
00:16:04,330 --> 00:16:06,059
What choice did I have?
293
00:16:06,132 --> 00:16:09,102
I left you in the one place
Bartolome wouldn't look.
294
00:16:09,168 --> 00:16:12,502
Hidden from everyone!
Why, Tyr? Why?
295
00:16:12,572 --> 00:16:14,040
You know why!
296
00:16:27,954 --> 00:16:29,479
You're still perfect.
297
00:16:30,957 --> 00:16:33,016
All your strength and fire
298
00:16:33,092 --> 00:16:35,186
still greets me there
in your eyes...
299
00:16:39,432 --> 00:16:41,230
[INHALING DEEPLY]
300
00:16:42,034 --> 00:16:43,126
In your smell...
301
00:16:48,508 --> 00:16:50,169
The magnificent beat
of your heart.
302
00:16:51,811 --> 00:16:53,074
You're perfect, Medea.
303
00:16:58,184 --> 00:16:59,777
It is my curse.
304
00:16:59,852 --> 00:17:03,447
[SOFT MUSIC PLAYING]
305
00:17:26,512 --> 00:17:28,776
[STRUGGLING]
306
00:17:31,250 --> 00:17:33,116
Your... Your boneblades.
307
00:17:33,920 --> 00:17:36,252
Or lack thereof.
308
00:17:45,331 --> 00:17:46,890
All that mocking you did.
309
00:17:48,734 --> 00:17:50,224
You're just like me.
310
00:17:50,803 --> 00:17:51,793
No.
311
00:17:53,973 --> 00:17:55,532
No, I'm not like you.
312
00:18:03,950 --> 00:18:06,214
[SWISHING]
313
00:18:20,232 --> 00:18:21,324
We lost it,
314
00:18:21,400 --> 00:18:22,925
but you know, for a while there,
315
00:18:23,002 --> 00:18:25,494
I had this weird feeling
that I was being followed.
316
00:18:25,571 --> 00:18:27,005
The attrox is following us.
317
00:18:27,073 --> 00:18:28,040
Incoming.
318
00:18:32,445 --> 00:18:33,469
[EXPLOSIONS]
319
00:18:35,147 --> 00:18:36,706
Beka, evasive maneuvers.
320
00:18:38,384 --> 00:18:41,285
You're surprised that the attrox
can navigate slipstream?
321
00:18:41,354 --> 00:18:44,984
Well, it has a brain,
human emotions, mine.
322
00:18:45,925 --> 00:18:46,915
That's impossible.
323
00:18:46,993 --> 00:18:48,427
At the end of the day,
324
00:18:48,494 --> 00:18:50,758
slipstream navigation
is based on the will to live.
325
00:18:50,830 --> 00:18:54,061
Look at the attrox
and understand me.
326
00:18:54,133 --> 00:18:56,693
I've never been chased
by a fortress moon before.
327
00:18:57,203 --> 00:18:58,102
[EXPLOSIONS]
328
00:18:58,170 --> 00:18:59,137
[ALARMS BEEPING]
329
00:19:01,340 --> 00:19:02,432
I'm not going to like it.
330
00:19:09,749 --> 00:19:10,944
Now what?
331
00:19:11,017 --> 00:19:12,951
We can't beat it, can't outrun it,
but we can hide from it.
332
00:19:13,019 --> 00:19:14,919
Beka, get us as close
to Elba Nine as you can.
333
00:19:14,987 --> 00:19:16,819
We can put Andromeda
in a tight circular orbit
334
00:19:16,889 --> 00:19:18,379
below the attrox
and out of its range.
335
00:19:18,457 --> 00:19:19,652
For a while.
336
00:19:19,725 --> 00:19:21,420
[EXPLOSIONS]
337
00:19:23,729 --> 00:19:25,823
It'll give us time to launch
the Maru and find Tyr.
338
00:19:25,898 --> 00:19:26,865
Orbit confirmed.
339
00:19:26,932 --> 00:19:29,094
Good. Beka, grab Harper.
340
00:19:29,168 --> 00:19:30,431
Go get Tyr.
341
00:19:33,105 --> 00:19:34,595
You won't have much time.
342
00:19:34,674 --> 00:19:36,438
Three hours would be my estimation.
343
00:19:36,509 --> 00:19:38,136
I'm well aware of that, Mr. Naz.
344
00:19:38,210 --> 00:19:40,611
After that, there won't be
an Andromeda to come back to.
345
00:19:48,421 --> 00:19:49,616
Hold your cookies.
346
00:19:49,689 --> 00:19:50,656
Hang on.
347
00:19:53,726 --> 00:19:56,161
Elba Nine's got
one hell of a jet stream.
348
00:19:56,228 --> 00:19:58,219
High winds, radiation...
349
00:19:58,297 --> 00:20:01,198
I think we're flying over
a range of active volcanoes.
350
00:20:01,267 --> 00:20:03,292
Something tells me
this is the easy stuff.
351
00:20:08,140 --> 00:20:09,801
Each morning I'd wake in hope,
352
00:20:09,875 --> 00:20:11,570
only to live each day
in that fear.
353
00:20:20,619 --> 00:20:22,553
You've kept everything
just the same.
354
00:20:22,621 --> 00:20:23,952
Is that what you think?
355
00:20:26,959 --> 00:20:27,926
[CHUCKLES]
356
00:20:30,296 --> 00:20:31,661
What about Bartolome?
357
00:20:31,731 --> 00:20:32,823
What about him?
358
00:20:34,266 --> 00:20:36,030
I haven't seen or heard
from him in years.
359
00:20:37,369 --> 00:20:39,098
Your message is what brought me.
360
00:20:39,171 --> 00:20:40,434
You...
361
00:20:40,506 --> 00:20:41,905
standing there outside the house.
362
00:20:42,174 --> 00:20:43,471
[SIGHING]
363
00:20:44,643 --> 00:20:47,305
Yes, I sent you a message
a year ago.
364
00:20:47,379 --> 00:20:49,177
When I scrounged
communication gear
365
00:20:49,248 --> 00:20:50,340
from a crashed freighter.
366
00:20:51,417 --> 00:20:53,249
But everything changed in that year.
367
00:20:54,553 --> 00:20:55,520
I changed.
368
00:20:56,889 --> 00:20:58,357
I survived.
369
00:20:59,825 --> 00:21:00,951
I prospered.
370
00:21:01,026 --> 00:21:03,222
I didn't expect to show up
and find you dead, Medea.
371
00:21:05,131 --> 00:21:07,031
You knew I would come back.
372
00:21:07,099 --> 00:21:08,863
That was my only fear.
373
00:21:17,243 --> 00:21:20,144
[ALARM SOUNDING]
374
00:21:20,212 --> 00:21:21,179
What is that?
375
00:21:21,647 --> 00:21:23,342
My alarm system.
376
00:21:23,415 --> 00:21:24,405
Visitors.
377
00:21:24,483 --> 00:21:25,450
There's two of them.
378
00:21:27,386 --> 00:21:28,876
TYR: Who else would live
in this wasteland?
379
00:21:28,954 --> 00:21:30,353
No one. Naz made sure of that.
380
00:21:30,422 --> 00:21:31,947
Whoever they are followed you.
381
00:21:32,024 --> 00:21:33,583
If there are two, we should split up.
382
00:21:35,628 --> 00:21:37,460
Man, I can't imagine
being dumped here,
383
00:21:37,530 --> 00:21:38,622
and surviving.
384
00:21:38,697 --> 00:21:39,687
Really?
385
00:21:39,765 --> 00:21:41,927
I always figured I'd retire
to a place like this.
386
00:21:42,568 --> 00:21:43,694
Oh yeah?
387
00:21:43,769 --> 00:21:46,295
Sure, radiation, snowstorms,
388
00:21:46,372 --> 00:21:48,238
the decimation of
pretty much all life,
389
00:21:48,307 --> 00:21:49,900
yeah, it'd be perfect for you.
390
00:21:52,645 --> 00:21:54,113
There it is.
391
00:21:55,714 --> 00:21:57,011
I'm going to go straight.
392
00:21:57,082 --> 00:21:58,982
You go around the back.
393
00:21:59,051 --> 00:22:01,213
Just give me
a couple seconds lead.
394
00:22:01,287 --> 00:22:04,120
Hey, she's supposed to
be desirable, not deadly...
395
00:22:05,558 --> 00:22:08,084
Not that there's
necessarily a difference.
396
00:22:24,844 --> 00:22:26,005
Tyr!
397
00:22:26,078 --> 00:22:28,103
Was that you?
Did you just shoot at me?
398
00:22:28,180 --> 00:22:29,579
You'll never know.
399
00:22:35,654 --> 00:22:36,450
Hold it!
400
00:22:39,825 --> 00:22:42,294
Miss D'lene, I presume.
401
00:22:46,999 --> 00:22:48,023
TYR:
Beka!
402
00:22:55,007 --> 00:22:56,771
This is practically impossible.
403
00:22:56,842 --> 00:22:57,934
I didn't leave a trail,
404
00:22:58,010 --> 00:22:59,341
and Elba Nine
isn't the sort of place
405
00:22:59,411 --> 00:23:00,537
you just find.
406
00:23:00,613 --> 00:23:02,479
We had help from
an old friend of yours,
407
00:23:02,548 --> 00:23:03,982
Bartolome Naz.
408
00:23:04,049 --> 00:23:05,175
Bartolome?
409
00:23:05,251 --> 00:23:06,810
Tyr...
410
00:23:08,787 --> 00:23:10,312
Where is he?
411
00:23:10,389 --> 00:23:12,084
Aboard the Andromeda right now.
412
00:23:12,157 --> 00:23:13,750
But don't worry.
He's under control.
413
00:23:13,826 --> 00:23:15,385
Wishful thinking.
414
00:23:18,530 --> 00:23:20,430
Did Naz inform you
of my original mission?
415
00:23:20,499 --> 00:23:22,467
Yes, kill her.
416
00:23:22,534 --> 00:23:23,399
And still you brought him here?
417
00:23:23,469 --> 00:23:25,494
We thought we were rescuing you.
418
00:23:25,571 --> 00:23:26,800
Did I ask for your help?
419
00:23:30,109 --> 00:23:31,577
Hey, I was against it.
420
00:23:34,146 --> 00:23:35,773
And now it gets complicated.
421
00:23:35,848 --> 00:23:36,872
Mm?
422
00:23:37,983 --> 00:23:39,417
Look at him.
423
00:23:39,485 --> 00:23:40,884
He actually cares what she thinks.
424
00:23:42,221 --> 00:23:43,814
HARPER:
Oh yeah.
425
00:23:43,889 --> 00:23:45,755
You ever seen Tyr
like that before?
426
00:23:46,659 --> 00:23:47,626
Yeah.
427
00:23:48,527 --> 00:23:49,585
They're not enemies...
428
00:23:50,162 --> 00:23:51,288
They're lovers.
429
00:23:56,402 --> 00:23:58,496
We found them, so now what?
430
00:23:58,570 --> 00:24:00,163
Report on Tyr's condition.
431
00:24:00,239 --> 00:24:01,604
He's in love again.
432
00:24:01,674 --> 00:24:02,664
He's with Desiree.
433
00:24:06,278 --> 00:24:07,245
Um...
434
00:24:07,947 --> 00:24:08,937
bring them up.
435
00:24:09,014 --> 00:24:11,073
We're running out of time.
436
00:24:11,150 --> 00:24:12,584
ANDROMEDA:
Dylan, I have completed
437
00:24:12,651 --> 00:24:14,983
the analysis of Naz's medical condition.
438
00:24:15,054 --> 00:24:17,022
It's myasthenia gravis.
439
00:24:17,089 --> 00:24:19,717
It's easily treatable.
He chooses not to walk.
440
00:24:22,328 --> 00:24:23,489
DYLAN:
It feeds his hatred.
441
00:24:27,466 --> 00:24:30,834
[HIGH PITCHED WHINING]
442
00:24:30,903 --> 00:24:33,929
It will be good to see you again,
443
00:24:34,740 --> 00:24:38,108
Tyr Anasazi.
444
00:24:49,121 --> 00:24:50,520
How was your trip to Elba Nine?
445
00:24:50,589 --> 00:24:51,647
Stupid.
446
00:24:51,724 --> 00:24:53,954
Not on my list of vacation spots.
447
00:24:54,026 --> 00:24:55,357
We saw one good thing.
448
00:24:55,427 --> 00:24:57,657
We met the local.
449
00:24:57,730 --> 00:24:59,129
I missed you, however.
450
00:24:59,932 --> 00:25:01,297
TYR:
This is the Andromeda.
451
00:25:01,367 --> 00:25:03,199
It's nothing like
you're used to, I'm sure.
452
00:25:06,739 --> 00:25:09,003
Listen, I've been meaning
to tell you that...
453
00:25:09,074 --> 00:25:11,441
[HIGH PITCHED WHINING]
454
00:25:11,510 --> 00:25:12,636
[FIRING]
455
00:25:13,645 --> 00:25:15,807
[HEAVY FIRING]
456
00:25:49,815 --> 00:25:51,146
You're as impetuous as I remember.
457
00:25:51,216 --> 00:25:53,446
You owe me a death.
458
00:25:55,354 --> 00:25:58,119
Suppose I let you live,
and we call it even?
459
00:25:58,190 --> 00:25:59,157
[SCOFFS]
460
00:26:01,093 --> 00:26:02,527
Why don't you just shoot?
461
00:26:09,868 --> 00:26:10,960
Drop it.
462
00:26:14,273 --> 00:26:15,798
Now, she'll shoot you.
463
00:26:18,644 --> 00:26:19,907
DYLAN:
Mr. Harper,
464
00:26:19,978 --> 00:26:21,878
accompany Mr. Naz to the brig.
465
00:26:21,947 --> 00:26:24,882
Tyr, take Desiree
to her quarters, please.
466
00:26:41,900 --> 00:26:43,368
Desiree...
467
00:26:56,081 --> 00:26:57,446
All right...
468
00:26:58,750 --> 00:26:59,717
Move it.
469
00:27:04,423 --> 00:27:05,913
They're not acting like lovers now.
470
00:27:05,991 --> 00:27:07,686
I think they're acting
just like lovers.
471
00:27:08,527 --> 00:27:09,460
Medea!
472
00:27:09,528 --> 00:27:10,791
Desiree.
473
00:27:13,098 --> 00:27:14,224
Believe me,
474
00:27:15,801 --> 00:27:18,862
I had no idea Naz was within
three galaxies of here.
475
00:27:18,937 --> 00:27:20,803
We all do things
in this life to survive,
476
00:27:20,873 --> 00:27:22,034
things for money.
477
00:27:22,107 --> 00:27:23,597
And I always knew
you were a mercenary,
478
00:27:23,675 --> 00:27:25,143
but I never thought
you'd stoop so low
479
00:27:25,210 --> 00:27:26,871
as to pick up this payment.
480
00:27:27,646 --> 00:27:29,114
Are you out of your mind?
481
00:27:29,181 --> 00:27:30,945
You had me, Tyr. I was yours.
482
00:27:31,016 --> 00:27:32,279
Why are you running from me?
483
00:27:32,351 --> 00:27:33,477
Why are you pursuing?
484
00:27:35,020 --> 00:27:37,318
Do you think we would pick up
where we'd left off?
485
00:27:37,789 --> 00:27:38,813
Yes.
486
00:27:38,891 --> 00:27:40,689
It's too late, Tyr.
487
00:27:41,727 --> 00:27:44,059
Untested love is ultimately worthless.
488
00:27:44,129 --> 00:27:45,290
Untest...
489
00:27:45,831 --> 00:27:47,026
Medea...
490
00:27:48,200 --> 00:27:49,224
I am here.
491
00:27:51,270 --> 00:27:52,499
I came for you.
492
00:28:01,847 --> 00:28:03,440
There are your quarters.
493
00:28:11,390 --> 00:28:13,051
My love was tested!
494
00:28:19,665 --> 00:28:21,565
Andromeda, put up
a spatial graphics
495
00:28:21,633 --> 00:28:23,931
of the attrox's
primary weapons, please.
496
00:28:24,536 --> 00:28:25,970
Well, Naz is on ice,
497
00:28:26,038 --> 00:28:27,870
and Trance is
keeping him company,
498
00:28:27,940 --> 00:28:30,705
so he can't pull any more of those
fancy tricks out of his magic chair.
499
00:28:30,776 --> 00:28:32,107
Which raises the next question.
500
00:28:32,177 --> 00:28:33,804
What are we going to do with Desiree?
501
00:28:33,879 --> 00:28:35,074
I've got a few ideas.
502
00:28:35,147 --> 00:28:37,081
And Naz, for that matter.
503
00:28:37,149 --> 00:28:39,413
Well, Naz can be packed
into his ship and sent home,
504
00:28:39,484 --> 00:28:41,418
But I don't think Desiree
wants to go along.
505
00:28:41,486 --> 00:28:42,453
Right now,
506
00:28:42,521 --> 00:28:45,388
she doesn't exactly
want to stay with Tyr, either.
507
00:28:45,457 --> 00:28:46,947
More of your lover's intuition?
508
00:28:47,025 --> 00:28:48,424
What's that supposed to mean?
509
00:28:48,493 --> 00:28:50,552
It's not a decision
we have to make this moment.
510
00:28:50,629 --> 00:28:52,427
First, we've got to deal
with the attrox.
511
00:28:52,497 --> 00:28:54,329
Rommie, how much time
before target lock?
512
00:28:54,399 --> 00:28:55,366
85 minutes.
513
00:28:56,068 --> 00:28:57,900
85 minutes?
514
00:28:57,970 --> 00:28:59,563
85 minutes to solve a problem
515
00:28:59,638 --> 00:29:01,197
even the greatest military minds
516
00:29:01,273 --> 00:29:03,037
of an entire era couldn't solve.
517
00:29:03,108 --> 00:29:04,075
Piece of cake.
518
00:29:04,676 --> 00:29:05,643
We're dead.
519
00:29:06,878 --> 00:29:08,346
Let's hope not.
520
00:29:13,685 --> 00:29:16,450
I thought you once told me
521
00:29:16,521 --> 00:29:19,388
that you could never be
with a human woman,
522
00:29:19,458 --> 00:29:22,655
Never, ever in a million years?
523
00:29:23,528 --> 00:29:24,791
I did say that once...
524
00:29:26,031 --> 00:29:26,998
to you.
525
00:29:32,070 --> 00:29:33,037
That's it.
526
00:29:34,573 --> 00:29:36,268
The eidolons,
527
00:29:36,341 --> 00:29:38,400
we could synthesize
and program them ourselves.
528
00:29:38,477 --> 00:29:39,945
Make our own eidolon?
529
00:29:40,012 --> 00:29:41,411
Bartolome could do it.
530
00:29:41,480 --> 00:29:43,778
Yeah, if you trust him to help.
531
00:29:43,849 --> 00:29:46,079
I trust him to want to live.
532
00:29:48,186 --> 00:29:49,312
Mr. Anasazi.
533
00:29:50,122 --> 00:29:51,283
You're needed.
534
00:29:51,356 --> 00:29:53,791
I'm aware. I heard everything.
535
00:29:53,859 --> 00:29:54,826
The question is,
536
00:29:55,961 --> 00:29:57,292
why should I help?
537
00:29:57,362 --> 00:29:59,160
You heard the captain. You know why.
538
00:29:59,898 --> 00:30:01,366
Because you want to live.
539
00:30:01,433 --> 00:30:03,265
You're making a big assumption.
540
00:30:03,335 --> 00:30:05,565
I've made fortunes and lost them,
541
00:30:05,637 --> 00:30:07,605
given and taken life, and I'm still...
542
00:30:11,443 --> 00:30:12,535
alone.
543
00:30:13,512 --> 00:30:15,412
I'm sorry.
544
00:30:15,480 --> 00:30:18,450
Now, are you going
to assist us or not?
545
00:30:19,584 --> 00:30:21,609
You've always resented me,
546
00:30:21,687 --> 00:30:23,177
You,
547
00:30:23,255 --> 00:30:25,747
who are merely
a failed killing machine.
548
00:30:28,260 --> 00:30:29,455
What do you want?
549
00:30:30,095 --> 00:30:33,087
From you, an explanation.
550
00:30:34,366 --> 00:30:36,994
Why didn't you kill Desiree?
551
00:30:37,069 --> 00:30:40,061
And how could you abandon her
on Elba Nine?
552
00:30:41,740 --> 00:30:43,071
Yes or no?
553
00:30:48,280 --> 00:30:50,715
It'd probably be safer for you
to stay in your quarters.
554
00:30:50,782 --> 00:30:52,443
It would have been safer for me
on the planet,
555
00:30:52,517 --> 00:30:54,417
but you eliminated that option.
556
00:30:54,486 --> 00:30:56,716
Yeah, well, we'll stick you
back there soon enough,
557
00:30:56,788 --> 00:30:59,519
as soon as we untangled
your history with Naz and Tyr.
558
00:30:59,591 --> 00:31:01,389
And anyone else who loves you,
559
00:31:01,460 --> 00:31:02,518
and is trying to kill you.
560
00:31:03,862 --> 00:31:05,728
Oh, it is my curse...
561
00:31:08,166 --> 00:31:09,964
To be all things to all men.
562
00:31:10,702 --> 00:31:11,965
My heart's breaking.
563
00:31:17,509 --> 00:31:18,476
Bartolome...
564
00:31:19,811 --> 00:31:21,643
I was troubled when I met him.
565
00:31:22,114 --> 00:31:23,343
In need.
566
00:31:23,415 --> 00:31:26,544
He changed my life,
and I mistook gratitude for love.
567
00:31:29,054 --> 00:31:31,318
And that feeling
quickly turned to hate...
568
00:31:34,259 --> 00:31:35,488
And then there's Tyr.
569
00:31:37,462 --> 00:31:39,521
The very exciting Tyr Anasazi...
570
00:31:42,901 --> 00:31:43,868
my savior.
571
00:31:46,204 --> 00:31:48,070
Two relationships, two failures.
572
00:31:50,609 --> 00:31:51,974
Yeah, well,
573
00:31:52,043 --> 00:31:53,772
we've all had
those kind of failures.
574
00:31:54,746 --> 00:31:57,044
No woman can be all things
to all men.
575
00:31:57,682 --> 00:31:58,649
[CHUCKLING]
576
00:32:08,026 --> 00:32:09,289
No human woman.
577
00:32:11,730 --> 00:32:13,926
I need a timing
on acquiring the attrox.
578
00:32:13,999 --> 00:32:15,899
Or vice versa. 14 minutes.
579
00:32:15,967 --> 00:32:17,264
We're ready.
580
00:32:18,703 --> 00:32:20,603
The slipfighter is painted.
581
00:32:21,706 --> 00:32:23,731
[EXPLOSION]
582
00:32:23,809 --> 00:32:25,937
A ranging shot from the attrox.
It knows we're coming.
583
00:32:27,112 --> 00:32:28,273
[ALARM SOUNDING]
584
00:32:28,346 --> 00:32:30,815
Mr. Harper, we are on the clock.
585
00:32:30,882 --> 00:32:32,281
I'm shaking it, boss.
586
00:32:42,527 --> 00:32:44,791
Hey! I've got to say this
for your stuff, Naz,
587
00:32:45,430 --> 00:32:46,761
it goes on smooth.
588
00:32:46,832 --> 00:32:49,358
And this is going to be one
of my greatest works so far.
589
00:32:49,434 --> 00:32:52,096
All right. We'll fly this thing
by remote, yes?
590
00:32:59,911 --> 00:33:01,106
Desiree.
591
00:33:01,179 --> 00:33:02,408
Look out. She's an eidolon!
592
00:33:02,481 --> 00:33:04,540
[FIRING]
593
00:33:14,593 --> 00:33:15,651
Maybe not.
594
00:33:15,994 --> 00:33:16,961
Blood.
595
00:33:32,811 --> 00:33:34,336
ANDROMEDA:
Five minutes.
596
00:33:40,585 --> 00:33:42,986
We have to get her stabilized.
She has to live.
597
00:33:43,054 --> 00:33:45,580
That will probably be left
to a higher source than you.
598
00:33:48,960 --> 00:33:50,519
That'll makes the odds
much better.
599
00:33:50,595 --> 00:33:53,394
- [EXPLOSION]
- [ALARM BEEPING]
600
00:33:53,465 --> 00:33:54,523
ANDROMEDA:
Four minutes.
601
00:33:54,599 --> 00:33:56,158
DYLAN:
Beka, Tyr, to command.
602
00:33:58,503 --> 00:34:00,062
If you could get out of that chair,
603
00:34:00,138 --> 00:34:01,299
could you also let her go?
604
00:34:01,373 --> 00:34:04,070
The one has nothing to do
with the other.
605
00:34:04,142 --> 00:34:05,439
I suppose you should know.
606
00:34:10,515 --> 00:34:12,108
Two minutes until target lock.
607
00:34:18,490 --> 00:34:20,185
I never thought I'd see
an ugly moon-rise.
608
00:34:22,694 --> 00:34:24,685
Mr. Harper, launch the slipfighter
609
00:34:24,763 --> 00:34:25,787
when Tyr is ready.
610
00:34:30,735 --> 00:34:31,463
She's away.
611
00:34:40,912 --> 00:34:42,971
Let's try to keep from being hit, okay?
612
00:34:43,048 --> 00:34:44,607
It's tracking every movement.
613
00:34:44,683 --> 00:34:48,381
[EXPLOSIONS]
614
00:34:48,453 --> 00:34:50,012
It's also ignoring the slipfighter.
615
00:34:50,088 --> 00:34:51,055
Good.
616
00:34:51,122 --> 00:34:52,715
I want the slipfighter
to get behind the attrox...
617
00:34:52,791 --> 00:34:55,123
[EXPLOSIONS]
618
00:34:55,193 --> 00:34:56,388
Get it in closer.
619
00:34:56,461 --> 00:34:58,122
Give the attrox a bigger target.
620
00:34:58,196 --> 00:34:59,288
It's bracketing us.
621
00:34:59,364 --> 00:35:00,263
A few more moments.
622
00:35:04,469 --> 00:35:05,868
A little more time.
623
00:35:06,805 --> 00:35:11,572
[EXPLOSIONS]
624
00:35:11,643 --> 00:35:12,872
I'm clear.
625
00:35:12,944 --> 00:35:14,036
Mr. Harper.
626
00:35:14,112 --> 00:35:15,079
Please work.
627
00:35:16,181 --> 00:35:18,047
[WHIRRING]
628
00:35:21,453 --> 00:35:24,479
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
629
00:35:24,556 --> 00:35:26,251
I love my Seamus.
630
00:35:26,324 --> 00:35:30,818
[EXPLOSIONS]
631
00:35:30,895 --> 00:35:32,385
Tyr, you may fire when ready.
632
00:35:34,666 --> 00:35:36,464
[FIRING]
633
00:35:36,534 --> 00:35:39,629
[EXPLOSIONS]
634
00:35:39,704 --> 00:35:40,865
All right, now it's our turn.
635
00:35:40,939 --> 00:35:42,100
Full reverse power?
636
00:35:42,173 --> 00:35:43,641
No. Get in that thing's wake.
637
00:35:43,708 --> 00:35:45,142
We're not running, we're taking it out.
638
00:35:45,210 --> 00:35:47,338
All right, it's got
the slipfighter in its sights.
639
00:35:47,412 --> 00:35:48,709
Harper, showtime.
640
00:35:48,780 --> 00:35:49,941
My pleasure.
641
00:35:51,349 --> 00:35:53,181
[WHIRRING]
642
00:35:53,251 --> 00:35:56,915
[EXPLOSIONS]
643
00:35:56,988 --> 00:35:57,887
It's blinded.
644
00:35:57,956 --> 00:35:59,185
Hit that everything
with everything we have.
645
00:35:59,724 --> 00:36:02,250
[RAPID FIRING]
646
00:36:02,327 --> 00:36:06,161
[EXPLOSIONS]
647
00:36:10,368 --> 00:36:12,928
- [ALARMS BEEPING]
- [RUMBLING]
648
00:36:19,277 --> 00:36:20,972
We have destroyed the attrox.
649
00:36:22,080 --> 00:36:23,878
[EXHALING] Good work, people.
650
00:36:24,916 --> 00:36:25,940
Good work.
651
00:36:51,743 --> 00:36:53,211
You're leaving with her.
652
00:36:58,049 --> 00:36:59,107
I don't know.
653
00:37:09,594 --> 00:37:11,653
You've spent your entire life
654
00:37:11,730 --> 00:37:14,358
trying to control
everything and everybody.
655
00:37:15,667 --> 00:37:17,328
You're going to let her go, Naz.
656
00:37:17,402 --> 00:37:19,063
Looking at her lying there...
657
00:37:20,538 --> 00:37:22,666
For the first time,
I wanted to design something
658
00:37:22,741 --> 00:37:24,004
that would save a life.
659
00:37:25,009 --> 00:37:27,103
Here's your chance
to do just that.
660
00:37:34,786 --> 00:37:36,254
I'm glad to see
you're back with us.
661
00:37:36,321 --> 00:37:37,288
Captain,
662
00:37:37,889 --> 00:37:39,220
I want to thank you.
663
00:37:41,559 --> 00:37:42,856
That's not necessary.
664
00:37:42,927 --> 00:37:45,555
Maybe it's five years
on Elba Nine showing.
665
00:37:45,630 --> 00:37:47,428
Not saying anything to anyone.
666
00:37:48,066 --> 00:37:51,764
But it was an environment
667
00:37:51,836 --> 00:37:53,770
that cultivated me to be realistic.
668
00:37:54,639 --> 00:37:56,539
I'm amazed you survived.
669
00:37:56,608 --> 00:37:57,769
It is harsh,
670
00:37:59,043 --> 00:38:00,670
but it had its own beauty.
671
00:38:00,745 --> 00:38:03,214
Surviving difficult situations...
672
00:38:04,716 --> 00:38:07,014
Can give one perspective.
673
00:38:07,085 --> 00:38:08,951
Yes.
674
00:38:09,020 --> 00:38:11,079
It reminds us
what's important in life.
675
00:38:12,357 --> 00:38:13,620
Health, choice...
676
00:38:16,161 --> 00:38:16,992
love.
677
00:38:19,230 --> 00:38:20,322
Love...
678
00:38:23,234 --> 00:38:25,134
Mr. Naz has something to say to you.
679
00:38:35,880 --> 00:38:38,508
Time to lower my defenses as well.
680
00:38:40,485 --> 00:38:42,146
ANDROMEDA:
Medical program completed.
681
00:38:42,220 --> 00:38:44,120
All tissue and nerves regenerated.
682
00:39:06,978 --> 00:39:07,945
Go.
683
00:39:09,681 --> 00:39:10,944
Follow your heart.
684
00:39:11,015 --> 00:39:12,505
You'll always have mine.
685
00:39:14,819 --> 00:39:18,414
You can leave your beloved Elba
whenever you wish.
686
00:39:25,864 --> 00:39:26,922
You're free.
687
00:39:27,932 --> 00:39:29,593
I always was free.
688
00:39:35,640 --> 00:39:38,507
[SOFT MUSIC PLAYING]
689
00:39:46,784 --> 00:39:48,252
TYR:
You and I...
690
00:39:50,588 --> 00:39:52,056
after all we've been through,
691
00:39:52,123 --> 00:39:55,252
I would say we are
the greatest of survivors.
692
00:39:55,326 --> 00:39:57,522
And we will survive longest
if no one knows.
693
00:39:57,595 --> 00:39:59,324
No, we will survive longest
694
00:39:59,397 --> 00:40:01,195
if you and I make babies.
695
00:40:01,266 --> 00:40:03,735
We can live here, Medea.
I don't care anymore.
696
00:40:05,770 --> 00:40:07,534
And if Niobe, our matriarch, were alive,
697
00:40:07,605 --> 00:40:10,336
she'd arrange it, but she is dead,
698
00:40:10,408 --> 00:40:12,536
Just like every other Kodiak
we've known...
699
00:40:14,712 --> 00:40:17,374
Because every other pride
wants the Kodiak dead...
700
00:40:20,785 --> 00:40:22,810
And I no longer want to
live my life on the run,
701
00:40:22,887 --> 00:40:24,252
not even with you, Tyr.
702
00:40:25,490 --> 00:40:28,516
I know how this must hurt you.
703
00:40:33,431 --> 00:40:37,629
I will never call you Desiree D'lene.
704
00:40:42,206 --> 00:40:43,867
That's just a human name.
705
00:40:44,709 --> 00:40:46,234
Something for the clients.
706
00:40:48,780 --> 00:40:50,248
I had to make my way.
707
00:40:54,519 --> 00:40:57,386
You are Medea Cymri,
708
00:40:57,455 --> 00:40:59,719
out of Isabella by Zarathustra...
709
00:41:01,826 --> 00:41:03,294
And I will always want you
710
00:41:03,895 --> 00:41:05,260
in the way that I did,
711
00:41:05,330 --> 00:41:08,231
from the first day I saw you
playing outside your father's house.
712
00:41:10,535 --> 00:41:12,833
Our feet will tread these rocks.
713
00:41:12,904 --> 00:41:15,168
Our hands will work this ice.
714
00:41:15,239 --> 00:41:17,970
Our eyes will search the night.
715
00:41:18,743 --> 00:41:21,644
And our heart will fly away.
716
00:41:23,181 --> 00:41:24,546
Medea, please?
717
00:41:25,316 --> 00:41:26,909
I am not waiting here
718
00:41:27,418 --> 00:41:28,647
alone for you.
719
00:41:30,621 --> 00:41:32,919
I choose no longer
to wait for the future,
720
00:41:32,991 --> 00:41:35,653
for I am in my happiness.
721
00:41:36,094 --> 00:41:37,061
But...
722
00:41:41,766 --> 00:41:42,733
Go.
723
00:41:51,009 --> 00:41:54,707
[SOFT MUSIC PLAYING]
724
00:42:02,487 --> 00:42:03,454
The sky is falling.
725
00:42:17,568 --> 00:42:21,664
[THEME MUSIC PLAYING]
49658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.