Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:04,638
(suspenseful
music) (man sighs)
2
00:00:06,607 --> 00:00:08,509
(buzzer sounding)
3
00:00:08,642 --> 00:00:10,811
(metal door opening)
4
00:00:12,313 --> 00:00:15,416
- Mr. Wheeler, your
attorney's here.
5
00:00:16,484 --> 00:00:18,752
Come on. Let's go.
6
00:00:18,886 --> 00:00:20,854
- Don't touch me!
7
00:00:35,869 --> 00:00:37,838
(keys jingling loudly)
8
00:00:37,971 --> 00:00:40,808
(buzzer, door opening)
9
00:00:45,779 --> 00:00:47,848
Double word.
10
00:00:47,981 --> 00:00:50,584
(chuckles) 45 points.
11
00:00:50,718 --> 00:00:53,254
- No. That is not a word.
12
00:00:53,387 --> 00:00:55,323
That is a proper noun.
13
00:00:55,456 --> 00:00:57,091
- Kleenex. It's a word.
14
00:00:57,225 --> 00:00:59,026
It's a brand.
15
00:00:59,160 --> 00:01:00,894
- It can be both.
16
00:01:01,028 --> 00:01:03,197
- You are so full of it.
17
00:01:03,331 --> 00:01:05,599
- Yeah, well, I am not
givin' up my points.
18
00:01:05,733 --> 00:01:07,768
- Hm... Let's just
see. Gimme that board.
19
00:01:07,901 --> 00:01:09,437
- Here you go.
- Gimme.
20
00:01:18,579 --> 00:01:20,214
- You're almost done.
21
00:01:20,348 --> 00:01:21,715
- Yeah, almost.
22
00:01:21,849 --> 00:01:23,784
I was thinking maybe
it's the four of us.
23
00:01:23,917 --> 00:01:26,454
You see that's Dad, and me,
24
00:01:26,587 --> 00:01:29,357
and you, and Matthew.
25
00:01:29,490 --> 00:01:32,426
- He's the little branch.
- Hmm...
26
00:01:33,261 --> 00:01:35,929
I really wanted to finish
it this morning, but...
27
00:01:36,797 --> 00:01:38,966
- It's great, Mom.
28
00:01:40,401 --> 00:01:41,602
You'll get it done.
29
00:01:41,735 --> 00:01:43,103
- Hmm... (knocking on door)
30
00:01:43,237 --> 00:01:45,406
Intruder alert. (dog yelping)
31
00:01:45,539 --> 00:01:47,508
- Shh.
- Oh, hey, little guy.
32
00:01:47,641 --> 00:01:49,177
(barking) Well, don't mind me.
33
00:01:49,310 --> 00:01:51,230
Danny, I thought maybe
you could use a snack too.
34
00:01:51,279 --> 00:01:53,080
I made cookies,
chocolate chip walnut.
35
00:01:53,214 --> 00:01:55,749
- Chester, shh.
36
00:01:55,883 --> 00:01:57,084
- Oh, you know what?
37
00:01:57,218 --> 00:01:58,786
I am fostering a
rescue this month.
38
00:01:58,919 --> 00:02:00,421
He must smell her on me.
39
00:02:00,554 --> 00:02:01,789
- I'm so sorry.
40
00:02:02,790 --> 00:02:04,958
- Hey, you're still playing?
41
00:02:05,759 --> 00:02:08,596
Uh, your brother's downstairs. He
said you were taking him bowling?
42
00:02:08,729 --> 00:02:10,298
- Oh. I...
43
00:02:10,431 --> 00:02:13,467
that wasn't like a real
plan. I can... I can stay.
44
00:02:13,601 --> 00:02:15,035
- No, no, no. You should go.
45
00:02:15,169 --> 00:02:18,138
The truth is, I kinda
need to rest my eyes.
46
00:02:19,307 --> 00:02:20,341
- Okay.
47
00:02:20,474 --> 00:02:21,742
- Okay.
48
00:02:21,875 --> 00:02:24,645
- I love you.
- I love you.
49
00:02:30,050 --> 00:02:32,596
- Is it too bright in here?
- Oh, you know what? Let me close those.
50
00:02:32,620 --> 00:02:36,123
- Oh no, actually
just leave it, please.
51
00:02:37,825 --> 00:02:40,060
I really love that view.
52
00:02:40,194 --> 00:02:42,630
- Sure. Of course.
53
00:02:42,763 --> 00:02:44,865
Whatever you want.
54
00:02:44,998 --> 00:02:48,536
- I mean, you can hate her all you
want, but these cookies are legit.
55
00:02:50,671 --> 00:02:52,640
- I'm telling you, it's fake.
56
00:02:52,773 --> 00:02:53,907
- What is?
57
00:02:54,041 --> 00:02:55,976
- Her whole thing.
58
00:02:56,109 --> 00:02:58,669
I mean she's always finding ways
to remind us what a saint she is.
59
00:02:58,746 --> 00:03:01,349
Now she's rescuing animals?
60
00:03:02,816 --> 00:03:06,320
- Maybe she's just...
a good person?
61
00:03:19,933 --> 00:03:21,602
Let's go, man.
62
00:03:26,874 --> 00:03:29,877
(exhales frustratingly)
(indistinct chatter)
63
00:03:36,517 --> 00:03:37,718
- Hey...
64
00:03:37,851 --> 00:03:39,420
Danny.
65
00:03:40,988 --> 00:03:41,988
- Hey, Brittany.
66
00:03:42,022 --> 00:03:43,557
- How are you doing?
67
00:03:43,691 --> 00:03:46,026
I heard about your mom.
68
00:03:46,159 --> 00:03:49,062
Is she... still in the hospital?
69
00:03:49,196 --> 00:03:51,031
- They just brought her home.
70
00:03:51,164 --> 00:03:52,933
- Oh that's great.
71
00:03:53,834 --> 00:03:56,103
So was it Stage 4?
72
00:03:56,236 --> 00:03:58,439
Like when she was diagnosed?
73
00:03:59,673 --> 00:04:01,542
You must be so devastated.
74
00:04:01,675 --> 00:04:03,210
I can't imagine.
75
00:04:03,344 --> 00:04:04,978
If you ever wanna
talk or anything...
76
00:04:05,112 --> 00:04:06,547
- She's not dead.
77
00:04:06,680 --> 00:04:08,482
- Oh.
- And you and I,
78
00:04:08,616 --> 00:04:10,451
are not friends, okay?
79
00:04:10,584 --> 00:04:11,952
- I was just trying to be nice.
80
00:04:12,085 --> 00:04:13,421
- Were you?
81
00:04:13,554 --> 00:04:15,889
- Hey, uh, can we
get some food maybe?
82
00:04:28,869 --> 00:04:30,538
(chatting indistinctly)
83
00:04:30,671 --> 00:04:33,206
Forget it, man? Just
let it go, alright?
84
00:04:34,975 --> 00:04:37,144
- You guys know what you want?
- I gotta pee.
85
00:04:37,277 --> 00:04:39,847
A cheeseburger no onions.
- Okay. Yep.
86
00:04:42,450 --> 00:04:45,052
Cheeseburger no
onions. And for you?
87
00:04:46,920 --> 00:04:49,122
- Sorry. Um...
88
00:04:49,256 --> 00:04:51,792
Yeah, I... whatever,
I'll get the same thing
89
00:04:51,925 --> 00:04:53,961
with uh everything on it.
90
00:04:58,432 --> 00:05:02,636
- You'd think cool girls would
have cooler places to be.
91
00:05:02,770 --> 00:05:05,673
- Trust me, they're not.
92
00:05:10,911 --> 00:05:13,614
You just transferred
to Spalding, yeah?
93
00:05:13,747 --> 00:05:15,349
- Last month.
94
00:05:17,317 --> 00:05:19,687
What was she
bothering you about?
95
00:05:20,854 --> 00:05:23,290
Sorry, you don't
have to answer that.
96
00:05:23,424 --> 00:05:24,792
- No, it's okay.
97
00:05:26,527 --> 00:05:28,161
My mom's sick.
98
00:05:28,295 --> 00:05:29,797
Really sick.
99
00:05:29,930 --> 00:05:32,466
And Brittany was asking
me all these questions.
100
00:05:32,600 --> 00:05:35,469
And I swear she hasn't spoken
to me since the seventh grade.
101
00:05:35,603 --> 00:05:39,106
- Death tourist.
- Death tourist?
102
00:05:39,239 --> 00:05:43,176
- Yeah, someone whose life is so easy that
they like glom onto other peoples' tragedies
103
00:05:43,310 --> 00:05:45,145
for a hit of actual emotion.
104
00:05:45,278 --> 00:05:47,347
It happened to me a lot um...
105
00:05:47,481 --> 00:05:51,018
when my parents died before I
moved here to live with my aunt.
106
00:05:52,486 --> 00:05:55,656
It was a drunk driver.
Jumped a highway divide.
107
00:05:55,789 --> 00:05:57,525
- That's...
108
00:05:58,626 --> 00:06:00,193
that's messed up.
109
00:06:00,327 --> 00:06:02,029
- Yeah.
110
00:06:03,363 --> 00:06:06,700
- I'm Danny by the way.
111
00:06:06,834 --> 00:06:08,368
- I'm Leanna.
112
00:06:09,302 --> 00:06:10,704
Do you want fries with that?
113
00:06:10,838 --> 00:06:13,407
Because they don't
actually come with.
114
00:06:13,541 --> 00:06:15,375
(chuckles)
- Yeah.
115
00:06:15,509 --> 00:06:18,211
Fries would be great.
- Okay.
116
00:06:21,882 --> 00:06:24,518
(insects chirring)
117
00:06:27,220 --> 00:06:29,990
(soft music)
118
00:06:43,871 --> 00:06:47,741
(door creaking)
(mother moaning)
119
00:06:47,875 --> 00:06:50,243
- Isabel, can you hear me?
120
00:06:51,712 --> 00:06:53,914
Isabel, can you hear me?
121
00:06:54,047 --> 00:06:56,316
This is what we talked
about? (Isabel groaning)
122
00:06:56,450 --> 00:06:58,719
- Shh... (Danny):
What's going on?
123
00:06:58,852 --> 00:07:00,697
- Danny, wait outside please.
- What are you doing?
124
00:07:00,721 --> 00:07:02,590
- I'm adjusting her morphine.
125
00:07:02,723 --> 00:07:04,668
- Well, clearly, it's not working!
You need to give her more!
126
00:07:04,692 --> 00:07:06,527
- Danny. Please. Wait outside.
127
00:07:06,660 --> 00:07:08,796
(Isabel moaning) Shh. Shh.
128
00:07:08,929 --> 00:07:11,599
It's okay. It's okay...
129
00:07:11,732 --> 00:07:13,801
Shh, shh, shh.
130
00:07:16,704 --> 00:07:18,472
Shh, shh...
131
00:07:23,544 --> 00:07:25,378
Shh, shh...
132
00:07:25,513 --> 00:07:27,414
It's okay. It's okay.
133
00:07:28,348 --> 00:07:30,317
- Your father wants
you to come in.
134
00:07:31,218 --> 00:07:33,120
- Is it happening now?
135
00:07:33,253 --> 00:07:34,988
Is she dying?
136
00:07:35,122 --> 00:07:39,426
- Whatever you'd like to say to
her, I think now is the time.
137
00:07:40,794 --> 00:07:42,295
- Okay.
138
00:07:43,597 --> 00:07:45,599
(father): It's okay, sweetheart.
139
00:07:45,733 --> 00:07:47,367
It's alright.
140
00:07:53,106 --> 00:07:55,375
- You get off on it, don't you?
141
00:07:56,376 --> 00:07:58,712
Going from house to house.
142
00:07:59,647 --> 00:08:01,782
Watching people die.
143
00:08:03,884 --> 00:08:07,187
You're like some
sorta... death tourist.
144
00:08:20,634 --> 00:08:23,503
(crying)
145
00:08:41,354 --> 00:08:43,523
(gasps)
146
00:08:55,569 --> 00:08:57,838
(sobbing)
147
00:08:59,640 --> 00:09:00,674
God...
148
00:09:01,675 --> 00:09:03,543
please...
149
00:09:05,846 --> 00:09:09,783
I finished it, see?
150
00:09:10,818 --> 00:09:14,087
I looked up online how to do it.
151
00:09:19,192 --> 00:09:22,596
- May the Lord Bless
thee and keep thee.
152
00:09:23,797 --> 00:09:27,334
May the angels lead
you to your savior.
153
00:09:27,467 --> 00:09:31,204
You are a sign of
his presence to us.
154
00:09:31,338 --> 00:09:34,141
We are here today to seek
155
00:09:34,274 --> 00:09:36,376
and to receive comfort.
156
00:09:37,410 --> 00:09:41,915
We come together as our hearts
ache for the loss of his daughter.
157
00:09:42,049 --> 00:09:44,184
May she rest in peace.
158
00:09:44,317 --> 00:09:46,787
May the Lord show his face...
159
00:09:50,891 --> 00:09:53,927
(chilling music)
160
00:09:55,095 --> 00:09:57,264
(in dream): You get
off on it, don't you?
161
00:09:57,397 --> 00:10:00,533
You're like some sort
of... death tourist.
162
00:10:00,668 --> 00:10:02,736
(Isabel, in dream):
That's Dad, and me,
163
00:10:02,870 --> 00:10:04,805
and you, and Matthew.
164
00:10:04,938 --> 00:10:07,040
I love you. (gasping)
165
00:10:08,075 --> 00:10:10,243
(grunts)
166
00:10:20,654 --> 00:10:22,823
(suspenseful music)
167
00:10:36,336 --> 00:10:38,405
(dog barking)
168
00:11:05,999 --> 00:11:09,102
(swelling, dramatic music)
169
00:11:09,236 --> 00:11:11,438
(buzzer)
170
00:11:12,372 --> 00:11:15,075
- Hey, Danny,
171
00:11:16,443 --> 00:11:19,079
nice to see you.
Here, take a seat.
172
00:11:19,612 --> 00:11:21,314
- Who is he?
173
00:11:21,448 --> 00:11:25,018
- This is Dr. Gary Weiss.
He's a forensic psychiatrist.
174
00:11:25,152 --> 00:11:28,889
-I already told you,
I'm not doing this.
175
00:11:29,022 --> 00:11:30,390
- It's just a conversation.
176
00:11:30,523 --> 00:11:32,159
He'll ask you some questions...
177
00:11:32,292 --> 00:11:34,294
- He'll use those
answers against me.
178
00:11:34,427 --> 00:11:37,831
So you can put me in a... in a
mental hospital. I'm not crazy.
179
00:11:37,965 --> 00:11:41,034
How many times do I have to have
this conversation? I'm not...
180
00:11:41,168 --> 00:11:43,368
- Listen to me. As your
attorney, I strongly recommend...
181
00:11:43,403 --> 00:11:45,172
- No. I'm done. C'mon!
182
00:11:45,305 --> 00:11:46,673
Hey, c'mon. Open the door.
183
00:11:46,807 --> 00:11:48,117
- Danny, I promise
you I have no agenda.
184
00:11:48,141 --> 00:11:49,185
- I'm done.
- Let's just talk.
185
00:11:49,209 --> 00:11:51,211
- Don't touch me.
186
00:11:51,344 --> 00:11:54,514
Stop!
- Mike, a little help here.
187
00:11:54,647 --> 00:11:57,217
(theme music)
188
00:12:11,064 --> 00:12:13,767
- At the moment, he's looking
at three failing grades,
189
00:12:13,901 --> 00:12:15,936
which would be enough
to hold him back.
190
00:12:16,069 --> 00:12:18,205
- Well, he has missed
a month of school.
191
00:12:18,338 --> 00:12:21,241
What if he takes incompletes and
finishes his assignments over the summer?
192
00:12:21,374 --> 00:12:24,020
I mean there's gotta be some kinda
leeway given what he's been through.
193
00:12:24,044 --> 00:12:27,114
- Well, of course, but it's
not just his academics.
194
00:12:27,247 --> 00:12:29,749
There may be
underlying issues here,
195
00:12:29,883 --> 00:12:32,953
issues that predate
his mother's illness.
196
00:12:33,086 --> 00:12:35,088
- What do you mean?
197
00:12:37,390 --> 00:12:39,626
- Ah, Danny, come sit.
198
00:12:39,759 --> 00:12:42,195
- Sorry, Mr. Bryer
kept me after class.
199
00:12:42,329 --> 00:12:43,897
- I was just explaining
to your dad...
200
00:12:44,031 --> 00:12:46,166
- What issues?
201
00:12:46,299 --> 00:12:49,169
- Over the past year,
several of his teachers
202
00:12:49,302 --> 00:12:52,039
have noted persistent
trouble concentrating,
203
00:12:52,172 --> 00:12:55,742
frequent irritability,
and occasional outbursts.
204
00:12:55,876 --> 00:12:57,945
- And this is the first
I'm hearing of it?
205
00:12:58,078 --> 00:13:00,447
- I spoke with your
wife several times.
206
00:13:00,580 --> 00:13:02,649
I explained to her
our recommendation
207
00:13:02,782 --> 00:13:05,718
that Danny be assessed by a
mental health professional.
208
00:13:05,853 --> 00:13:08,388
Someone with uh, expertise.
209
00:13:08,521 --> 00:13:10,590
She insisted there was no need.
210
00:13:10,723 --> 00:13:13,894
Oh I'm sorry, I assumed
the two of you...
211
00:13:14,027 --> 00:13:16,263
- No, no, of course. Um...
212
00:13:16,396 --> 00:13:18,631
Look uh, the truth is um,
213
00:13:18,765 --> 00:13:22,135
his mom was a little over-protective
when it... went it came to Danny.
214
00:13:22,269 --> 00:13:24,404
She wasn't always forthcoming.
215
00:13:24,537 --> 00:13:26,106
- Yes, I understand.
216
00:13:26,239 --> 00:13:29,309
Unfortunately, a
traumatic loss like this
217
00:13:29,442 --> 00:13:31,411
can sometimes lead
218
00:13:31,544 --> 00:13:33,923
(voice echoes): to an acceleration
of psychological symptoms.
219
00:13:33,947 --> 00:13:36,016
If there is an
underlying condition,
220
00:13:36,149 --> 00:13:39,786
whether that's disordered
thinking or excess anxiety...
221
00:13:39,920 --> 00:13:41,621
(loud hum)
222
00:13:41,754 --> 00:13:42,956
- Danny.
223
00:13:43,090 --> 00:13:45,192
Excuse me for a second.
224
00:13:46,726 --> 00:13:48,195
Danny!
225
00:13:50,463 --> 00:13:53,300
(panting)
226
00:13:55,468 --> 00:13:57,905
(indistinct muffled voices)
227
00:13:58,038 --> 00:13:59,539
- Hey!
228
00:14:01,408 --> 00:14:03,476
You okay?
229
00:14:04,277 --> 00:14:06,046
- Yeah. I'm fine.
230
00:14:06,179 --> 00:14:07,547
- Are you sure?
231
00:14:07,680 --> 00:14:10,483
- Yeah, I uh, sometimes
I just get these...
232
00:14:12,452 --> 00:14:15,022
I dunno, like, it's
hard to explain.
233
00:14:15,155 --> 00:14:17,857
- I'm sorry about your mom.
234
00:14:20,160 --> 00:14:23,063
I sent you a text.
- Yeah. I, I got it. It was really nice.
235
00:14:23,196 --> 00:14:25,465
I, I, I, I meant to...
to... to... write you back,
236
00:14:25,598 --> 00:14:27,901
I just, you know, we had
family in town and...
237
00:14:28,868 --> 00:14:30,703
(school bell ringing)
238
00:14:30,837 --> 00:14:32,372
I'm failing everything.
239
00:14:32,505 --> 00:14:34,874
- Yeah. Believe me. I get it.
240
00:14:37,310 --> 00:14:39,246
Well, I'm... I'm gonna
be late for Trig.
241
00:14:39,379 --> 00:14:43,116
But don't be a stranger, yeah?
242
00:14:46,019 --> 00:14:48,188
Okay, let's go.
243
00:14:57,064 --> 00:14:59,366
(dog barking in the distance)
244
00:15:04,871 --> 00:15:06,940
- Hey, Danny. Uh...
245
00:15:07,740 --> 00:15:09,776
You uh, come sit, please.
246
00:15:12,845 --> 00:15:14,581
Okay, uh...
247
00:15:14,714 --> 00:15:18,385
alright so I just got off
the phone with Mrs. Epps, um,
248
00:15:18,518 --> 00:15:20,920
we want you to have
a chance to reset.
249
00:15:21,054 --> 00:15:23,623
So she's suggesting you
take a leave this semester.
250
00:15:23,756 --> 00:15:25,392
- And do what?
251
00:15:25,525 --> 00:15:27,227
- Well, um...
252
00:15:27,860 --> 00:15:30,830
I'd like you to start
seeing a psychiatrist.
253
00:15:30,964 --> 00:15:32,899
- Somebody that you like.
254
00:15:33,033 --> 00:15:34,767
- I don't... I don't need that.
255
00:15:34,901 --> 00:15:39,339
- Look, I know I haven't
always been the most attentive,
256
00:15:39,472 --> 00:15:43,576
but... but we've gotta be
honest with each other.
257
00:15:44,111 --> 00:15:45,612
Look, whatever you're
struggling with,
258
00:15:45,745 --> 00:15:47,981
Mom was not helping
you by keeping it...
259
00:15:48,115 --> 00:15:50,026
- Okay, you don't get to criticize Mom right now.
- I'm not criticizing...
260
00:15:50,050 --> 00:15:51,584
- Not when you're
banging her nurse.
261
00:15:52,585 --> 00:15:54,921
- What?
- Mom just died.
262
00:15:55,055 --> 00:15:57,757
And you think, you think...
I'm the one that's messed up?
263
00:15:57,890 --> 00:15:59,690
- Alright, alright, that is not a...
- So what?
264
00:15:59,792 --> 00:16:01,628
Explain it to me then.
265
00:16:03,330 --> 00:16:05,370
We're being honest right
now with each other, right?
266
00:16:05,432 --> 00:16:06,966
What's going on?
267
00:16:07,100 --> 00:16:08,468
(Danny scoffs)
268
00:16:09,969 --> 00:16:11,438
You wanna tell him or should I?
269
00:16:12,772 --> 00:16:14,441
- Tell me what?
270
00:16:17,444 --> 00:16:19,012
- Okay.
271
00:16:19,146 --> 00:16:23,183
Uh, Matthew, um, both of
you sit... sit down, please.
272
00:16:24,017 --> 00:16:25,885
Please.
273
00:16:34,961 --> 00:16:36,663
Okay, uh...
274
00:16:37,430 --> 00:16:42,169
alright, look, uh... this has been
an enormously challenging time.
275
00:16:42,302 --> 00:16:44,371
For all of us.
276
00:16:44,504 --> 00:16:49,509
And the last thing I want is to
make things any harder on you boys.
277
00:16:53,180 --> 00:16:56,015
Alison and I are involved.
278
00:16:57,317 --> 00:16:59,252
- "Involved?"
279
00:16:59,952 --> 00:17:03,156
Look, you know how much
I loved your mother.
280
00:17:03,290 --> 00:17:05,158
And how much I will
always love her.
281
00:17:05,292 --> 00:17:06,893
But honestly,
282
00:17:07,026 --> 00:17:10,397
things had been difficult
long before she got sick.
283
00:17:11,064 --> 00:17:12,865
We were talking about
a trial separation.
284
00:17:12,999 --> 00:17:14,667
- Why are you telling us this?
285
00:17:14,801 --> 00:17:17,570
- Because I want you
to understand, Danny.
286
00:17:17,704 --> 00:17:20,473
Okay? I didn't plan this.
287
00:17:20,607 --> 00:17:22,375
It... it just... it happened.
288
00:17:22,509 --> 00:17:24,377
Okay?
289
00:17:25,145 --> 00:17:27,447
I don't know what else to say.
290
00:17:27,580 --> 00:17:30,283
- Is it serious?
291
00:17:37,224 --> 00:17:39,526
(dog barking)
292
00:17:43,730 --> 00:17:45,865
- What do we even
know about her?
293
00:17:45,998 --> 00:17:47,567
Honestly.
294
00:17:48,501 --> 00:17:50,870
- We know she rides horses.
- What?
295
00:17:51,003 --> 00:17:53,940
- Yeah. Or she used
to when she was a kid.
296
00:17:54,073 --> 00:17:55,408
- She tell you that?
297
00:17:55,542 --> 00:17:58,645
- I mean, at some point.
298
00:18:10,257 --> 00:18:12,792
- The shrimp's better than
last time, don't you think?
299
00:18:12,925 --> 00:18:15,762
(Matthew): Yeah.
Yeah, it's good.
300
00:18:28,608 --> 00:18:30,277
- Look...
301
00:18:31,611 --> 00:18:33,346
I know this is weird.
302
00:18:33,480 --> 00:18:35,014
I mean, I do.
303
00:18:36,416 --> 00:18:39,952
But for what it's worth, I'm
keeping my apartment for now.
304
00:18:40,086 --> 00:18:41,888
In case it doesn't work out.
305
00:18:43,055 --> 00:18:45,124
I'm hoping that it does.
306
00:18:47,594 --> 00:18:50,497
Also, I've been talking
to your dad, um...
307
00:18:50,630 --> 00:18:53,933
about maybe helping out with
dinners, if that's okay.
308
00:18:55,468 --> 00:18:58,471
I know this sounds corny but...
309
00:18:58,605 --> 00:19:02,275
in my line of work, I spend
a lot of time with families.
310
00:19:03,510 --> 00:19:06,779
But I've never really
been a part of one.
311
00:19:06,913 --> 00:19:08,114
So it just...
312
00:19:09,216 --> 00:19:12,785
it means a lot sitting
here with you guys.
313
00:19:13,453 --> 00:19:17,123
So if you have any
favorite dishes
314
00:19:17,257 --> 00:19:20,460
or anything that you hate.
315
00:19:21,428 --> 00:19:24,297
- Doesn't she work nights?
316
00:19:28,768 --> 00:19:32,539
- Actually, I've asked Alison
to take a break for now.
317
00:19:34,774 --> 00:19:36,075
- Hmm.
318
00:19:36,209 --> 00:19:39,045
- She can always go back.
319
00:20:06,473 --> 00:20:09,576
(chilling music)
320
00:20:19,652 --> 00:20:22,689
- Wait, she's living with you guys?
- Yep.
321
00:20:22,822 --> 00:20:26,225
- And somehow I'm the one seeing a shrink twice a week.
- Jeez.
322
00:20:26,359 --> 00:20:28,937
- And my brother says I'm being a dick
'cause I won't bend over backwards
323
00:20:28,961 --> 00:20:31,898
to be nice to her. But like
what am I supposed to say?
324
00:20:32,031 --> 00:20:33,566
It's sick.
- Yeah.
325
00:20:33,700 --> 00:20:35,302
- And I know she's
not like forcing him.
326
00:20:35,435 --> 00:20:37,515
Like, I get it, she's hot,
whatever, but it's like...
327
00:20:38,104 --> 00:20:40,773
her job is to help people die.
328
00:20:40,907 --> 00:20:43,876
And now she's boning the grieving
husband? It just doesn't...
329
00:20:46,979 --> 00:20:48,515
Sorry.
330
00:20:48,648 --> 00:20:50,417
Sorry, we can...
331
00:20:51,451 --> 00:20:53,586
we can talk about
something else.
332
00:20:55,187 --> 00:20:58,090
- Hey, do you think we
can climb this tree?
333
00:20:58,224 --> 00:21:01,628
Like, maybe if you helped me up?
334
00:21:04,096 --> 00:21:05,632
What?
335
00:21:05,765 --> 00:21:08,267
- There's no way it didn't
start before my mom died.
336
00:21:09,502 --> 00:21:11,804
I was there. I saw it
right in front of me.
337
00:21:11,938 --> 00:21:13,773
I saw what she was doing.
338
00:21:13,906 --> 00:21:15,975
And I'm supposed to just, what?
339
00:21:16,108 --> 00:21:17,644
Like forget it happened?
340
00:21:17,777 --> 00:21:19,946
Pretend we're the freaking
Brady Bunch or something?
341
00:21:23,483 --> 00:21:26,753
- This may not help but...
342
00:21:29,856 --> 00:21:31,791
grief messes with people.
343
00:21:31,924 --> 00:21:37,364
Maybe your dad is struggling
more than you realize?
344
00:21:37,497 --> 00:21:42,268
And you trying to punish this woman
is... is gonna make you crazy.
345
00:21:43,336 --> 00:21:46,172
I dunno, cut her some slack?
346
00:21:47,440 --> 00:21:49,776
For your own sake?
347
00:21:54,947 --> 00:21:57,784
- Did you dad say how long he
was going to be on his call?
348
00:21:57,917 --> 00:22:00,587
- No. He said just
to start without him.
349
00:22:08,027 --> 00:22:10,697
- This is, um,
350
00:22:10,830 --> 00:22:12,465
it's good.
351
00:22:13,466 --> 00:22:15,435
- I'm glad.
352
00:22:16,836 --> 00:22:19,171
- Do you still ride horses?
353
00:22:20,807 --> 00:22:24,844
Matthew told me
that you used to.
354
00:22:28,948 --> 00:22:31,217
- My dad was a rancher.
355
00:22:31,350 --> 00:22:34,854
We had an old farm in
Otter Creek, Nebraska.
356
00:22:34,987 --> 00:22:36,889
Until I was eight.
357
00:22:39,125 --> 00:22:40,427
- Then what?
358
00:22:40,993 --> 00:22:44,230
- And then he had an accident.
359
00:22:44,363 --> 00:22:47,567
Um, which meant
he couldn't work.
360
00:22:47,700 --> 00:22:49,335
- What happened?
361
00:22:49,469 --> 00:22:51,538
- A tractor overturned.
362
00:22:53,105 --> 00:22:55,742
He got pinned underneath and...
363
00:22:56,375 --> 00:22:59,879
long story short, he started drinking,
and the farm got repossessed.
364
00:23:00,747 --> 00:23:03,416
- And what about your mom?
365
00:23:06,152 --> 00:23:08,655
- She wasn't in the picture.
366
00:23:11,491 --> 00:23:13,726
What doesn't kill ya, right?
367
00:23:13,860 --> 00:23:16,863
(dog barking)
368
00:23:16,996 --> 00:23:18,531
Is he okay?
369
00:23:18,665 --> 00:23:20,933
- Yeah. He wants
to go on his walk.
370
00:23:21,067 --> 00:23:22,669
I'll do it.
371
00:23:22,802 --> 00:23:24,370
- Actually, no. No, you sit.
372
00:23:24,504 --> 00:23:26,606
I can take him out.
373
00:23:27,373 --> 00:23:31,544
If your... if your Dad comes down, tell
him he might wanna heat up his food, okay?
374
00:23:41,420 --> 00:23:43,923
- No, it's done.
We're closing at 3:50.
375
00:23:44,056 --> 00:23:46,292
I'll call you first
thing. Okay, bye.
376
00:23:46,425 --> 00:23:49,261
- Guys, I am so
sorry. Uh, really.
377
00:23:49,395 --> 00:23:51,531
- It's okay. - It's alright.
- Where's Alison?
378
00:23:51,664 --> 00:23:53,299
- She's walking Chester.
379
00:23:53,432 --> 00:23:55,768
- How was uh... dinner?
- It's great.
380
00:23:55,902 --> 00:23:57,303
- Yeah.
381
00:23:57,436 --> 00:23:59,739
- Yeah, it was good.
Should heat yours up.
382
00:24:01,140 --> 00:24:02,174
- Great.
383
00:24:02,308 --> 00:24:03,943
Oh! Oomph...
384
00:24:04,076 --> 00:24:05,411
- What's wrong?
385
00:24:05,545 --> 00:24:07,279
- Ah!
386
00:24:08,615 --> 00:24:10,617
- I just had like a
stomach cramp or something.
387
00:24:10,750 --> 00:24:12,852
- Guys?! I need help!
388
00:24:14,487 --> 00:24:17,089
Oh! (father): Oh, my God.
389
00:24:17,223 --> 00:24:19,325
Matthew, stay there.
390
00:24:19,458 --> 00:24:20,927
Stay there.
- Oh, my God!
391
00:24:22,461 --> 00:24:24,063
- We were crossing the street.
392
00:24:24,196 --> 00:24:26,398
Then this car swung around
and it ran the stop sign.
393
00:24:26,533 --> 00:24:28,367
He came out of nowhere.
394
00:24:28,501 --> 00:24:30,870
And I swear he was on his leash. He was...
- Shh. It's okay.
395
00:24:31,003 --> 00:24:34,273
- We were halfway down the block.
And the guy had to be going 60.
396
00:24:34,406 --> 00:24:37,309
- It's okay.
- Can you check his pulse or do something?
397
00:24:37,443 --> 00:24:38,811
- I'm so sorry.
398
00:24:38,945 --> 00:24:41,347
I'm so sorry...
- You're lying.
399
00:24:42,949 --> 00:24:44,651
You hated Chester.
400
00:24:44,784 --> 00:24:45,785
-Danny.
401
00:24:45,918 --> 00:24:47,720
You did this.
402
00:24:47,854 --> 00:24:49,488
You killed him.
403
00:24:49,622 --> 00:24:51,199
- Alright, that's enough.
- Like you killed my mom.
404
00:24:51,223 --> 00:24:53,092
- Danny, no.
- Shut up!
405
00:24:53,225 --> 00:24:54,493
- Danny.
- Shut up!
406
00:24:54,627 --> 00:24:57,196
- Danny, Danny.
(grunts painfully)
407
00:24:57,329 --> 00:24:58,731
Ahhhh!
408
00:25:01,768 --> 00:25:03,536
Aargh!
409
00:25:06,305 --> 00:25:09,041
(sirens wailing)
410
00:25:11,010 --> 00:25:13,980
(indistinct PA announcement)
411
00:25:14,547 --> 00:25:17,917
Dr. Roberts, please
come to oncology.
412
00:25:23,856 --> 00:25:26,525
Okay. Uh...
413
00:25:26,659 --> 00:25:30,663
all your bloodwork
came back normal.
414
00:25:30,797 --> 00:25:34,100
- Okay, then...
what's wrong with me?
415
00:25:34,233 --> 00:25:38,537
- They're not exactly sure. Uh,
maybe uh... some kind of bug.
416
00:25:38,671 --> 00:25:41,373
We can go home, Danny.
417
00:25:41,507 --> 00:25:43,009
You're okay.
418
00:25:43,142 --> 00:25:45,712
Physically there...
there is nothing wrong.
419
00:25:50,583 --> 00:25:52,685
- Do you think I
made it this up?
420
00:25:52,819 --> 00:25:54,420
- Uh, no. That's
not what I'm saying.
421
00:25:54,553 --> 00:25:57,590
- 'Cause this was like
a knife in my insides.
422
00:25:57,724 --> 00:25:59,225
It was real.
423
00:25:59,358 --> 00:26:01,293
- Okay, look, I know
it... I know it felt real.
424
00:26:01,427 --> 00:26:03,171
What the hell is that supposed
to mean? It felt real?
425
00:26:03,195 --> 00:26:05,197
- Danny!
- It was real.
426
00:26:05,331 --> 00:26:06,966
Danny...
427
00:26:08,200 --> 00:26:10,336
Look, what you
said about Alison.
428
00:26:11,738 --> 00:26:16,108
I mean, accusing her of
hurting Chester and Mom?
429
00:26:17,276 --> 00:26:20,079
I mean, do you
actually believe that?
430
00:26:23,916 --> 00:26:25,718
- Are you worried about Alison?
431
00:26:25,852 --> 00:26:28,220
- No, I'm worried about you.
432
00:26:28,354 --> 00:26:31,057
You... you went
somewhere. I saw it.
433
00:26:31,190 --> 00:26:34,961
- Well yeah, I was upset, okay?
- I'm not asking you to apologize.
434
00:26:36,362 --> 00:26:39,165
I am asking you to let me in.
435
00:26:39,298 --> 00:26:41,968
Alright, look, your
teachers are concerned,
436
00:26:42,101 --> 00:26:44,704
you... you... you got symptoms
the doctors don't understand.
437
00:26:44,837 --> 00:26:47,439
And... and now this
wild allegation.
438
00:26:49,275 --> 00:26:52,578
I can't help wondering
if it's all related.
439
00:26:55,748 --> 00:26:57,549
- Related how?
440
00:26:58,584 --> 00:27:00,619
What?
- Okay, alright, just...
441
00:27:00,753 --> 00:27:03,313
- What are you not saying? Just say it.
- Alright. Alright, Danny.
442
00:27:04,290 --> 00:27:07,994
Do you remember Mom's
brother, Julian.
443
00:27:10,596 --> 00:27:11,931
- The one who drowned?
444
00:27:12,064 --> 00:27:14,300
- Well, he didn't
just drown. He...
445
00:27:15,367 --> 00:27:17,804
it wasn't exactly
an accident. Um...
446
00:27:19,772 --> 00:27:25,111
He believed that there were uh...
spirits trapped inside his body
447
00:27:25,244 --> 00:27:29,782
and that he could exorcise
them with some kind of...
448
00:27:30,917 --> 00:27:34,987
self-baptism. I don't know.
449
00:27:38,457 --> 00:27:40,993
He was schizophrenic, Danny.
450
00:27:42,128 --> 00:27:46,465
I mean, have you
ever heard voices?
451
00:27:50,169 --> 00:27:52,304
Okay, look, look, look, look.
452
00:27:52,438 --> 00:27:54,807
We will figure this out, okay?
453
00:27:55,942 --> 00:27:58,811
We'll talk to Dr. Shapiro.
454
00:27:58,945 --> 00:28:02,114
We'll get you the help
you need. I promise.
455
00:28:03,149 --> 00:28:05,317
It's gonna be okay.
456
00:28:05,451 --> 00:28:07,720
It's gonna be okay.
457
00:28:23,002 --> 00:28:25,037
(muffled conversation)
458
00:28:26,505 --> 00:28:28,908
(Alison): Listen, there's
a lot we don't know.
459
00:28:30,810 --> 00:28:34,380
Don't pathologize him. He
has a really good heart.
460
00:28:34,513 --> 00:28:36,248
Think about what
he's been through.
461
00:28:36,382 --> 00:28:38,951
- You don't understand. I
know my son. This isn't Danny.
462
00:28:39,085 --> 00:28:42,197
- Okay, listen to me. Even if you're right,
there are plenty of treatments and medications.
463
00:28:42,221 --> 00:28:44,857
- To manage it, but
there's no cure.
464
00:28:46,025 --> 00:28:48,594
I can't just watch him
slip away. I can't.
465
00:28:49,361 --> 00:28:50,997
What if it gets worse?
466
00:28:51,130 --> 00:28:54,200
What if this is the
rest of his life?
467
00:28:55,501 --> 00:28:57,536
(somber music)
468
00:29:06,478 --> 00:29:08,414
(knocking on door)
469
00:29:08,547 --> 00:29:10,950
(Alison): Hey. Can I come in?
470
00:29:12,852 --> 00:29:14,386
- Uh...
471
00:29:14,520 --> 00:29:16,555
Yeah. Okay.
472
00:29:22,061 --> 00:29:24,230
Did you get some sleep?
473
00:29:28,868 --> 00:29:31,070
I made you some oatmeal.
474
00:29:31,203 --> 00:29:34,874
Um... it's got ginger, nutmeg.
475
00:29:35,007 --> 00:29:38,077
A little turmeric powder which
is really good for digestion
476
00:29:38,210 --> 00:29:39,946
and flushing things out.
477
00:29:40,079 --> 00:29:42,148
- Thanks.
- Yeah.
478
00:29:43,382 --> 00:29:44,650
Here.
479
00:29:45,551 --> 00:29:47,219
- I, um...
480
00:29:48,120 --> 00:29:49,822
I'm sorry...
481
00:29:51,423 --> 00:29:53,792
about last night.
- Yeah.
482
00:29:53,926 --> 00:29:55,527
Um...
483
00:29:56,395 --> 00:29:58,297
I'm sorry too.
484
00:29:59,465 --> 00:30:02,668
I know that you're dealing
with so much right now.
485
00:30:02,801 --> 00:30:05,304
And I also know
486
00:30:05,437 --> 00:30:09,141
that I'm probably the last
person you wanna talk to,
487
00:30:09,275 --> 00:30:10,676
but I'm here.
488
00:30:10,809 --> 00:30:12,344
I mean, if you could use
489
00:30:12,478 --> 00:30:15,882
someone other than your
dad to talk things through?
490
00:30:17,884 --> 00:30:19,651
(exhales)
491
00:30:22,754 --> 00:30:24,656
I hope you like it.
492
00:31:15,074 --> 00:31:17,276
- Hey, Leanna?
493
00:31:23,515 --> 00:31:24,984
It was great. Thanks.
494
00:31:25,117 --> 00:31:27,586
- Yeah? Where you going?
495
00:31:31,257 --> 00:31:34,260
- Uh, I'm just meeting a friend.
496
00:31:34,393 --> 00:31:36,895
- Oh. Who? Leanna?
497
00:31:37,029 --> 00:31:39,365
Matthew said something
about a girlfriend.
498
00:31:39,498 --> 00:31:42,068
- It's probably not like
that. We're just hangin' out.
499
00:31:42,201 --> 00:31:43,402
- That's cool.
500
00:31:43,535 --> 00:31:45,104
- Okay. Well, I
should really...
501
00:31:45,237 --> 00:31:46,905
- Well, hey. Your bag.
502
00:31:47,039 --> 00:31:48,574
It's leaking.
503
00:31:48,707 --> 00:31:50,809
- Oh. It's just my water
bottle. It's really nothing.
504
00:31:50,943 --> 00:31:53,063
- Well, it's dripping on the
floor. Let me get a towel.
505
00:31:53,145 --> 00:31:55,323
- No, it's okay. Seriously, it's fine.
- Let me dry it for you.
506
00:31:55,347 --> 00:31:56,915
- It's fine. Stop.
507
00:31:57,049 --> 00:31:59,051
I gotta go or I'm gonna be late.
508
00:31:59,185 --> 00:32:01,320
I'll see you later, okay?
509
00:32:08,827 --> 00:32:11,297
(Leanna): You think
she's drugging you?
510
00:32:11,430 --> 00:32:13,041
I thought the doctors
didn't find anything.
511
00:32:13,065 --> 00:32:14,967
- It was routine blood work.
512
00:32:15,101 --> 00:32:17,569
She'd know what they would screen
for and what they wouldn't.
513
00:32:17,703 --> 00:32:20,739
There was a woman in Texas who
killed her husband using antifreeze.
514
00:32:20,872 --> 00:32:23,609
She used the smallest dosage so
that it couldn't be detected.
515
00:32:23,742 --> 00:32:25,411
- Okay, but...
- Think about it.
516
00:32:25,544 --> 00:32:28,547
No one thought my mom was
gonna deteriorate that quickly.
517
00:32:28,680 --> 00:32:30,782
Alison was in
charge of her meds.
518
00:32:30,916 --> 00:32:34,286
I dunno, maybe she got
impatient waiting for her to die
519
00:32:34,420 --> 00:32:37,123
and now she knows I'm onto her
and now she's coming after me.
520
00:32:37,256 --> 00:32:38,790
- I don't know.
- Listen. Listen to me.
521
00:32:38,924 --> 00:32:41,427
I found a lab in Westbury, okay?
522
00:32:41,560 --> 00:32:44,096
They can do a full
analysis for $300
523
00:32:44,230 --> 00:32:46,298
but I need you to
put it on your card.
524
00:32:46,432 --> 00:32:49,201
I can give you the money.
- I don't... I don't have a card.
525
00:32:49,335 --> 00:32:50,815
- That's okay I can
give you the cash,
526
00:32:50,936 --> 00:32:52,604
but it has to be under your name
527
00:32:52,738 --> 00:32:54,406
so that it doesn't
get traced back...
528
00:32:54,540 --> 00:32:57,409
- Danny, have you brought
this up with your therapist?
529
00:32:59,878 --> 00:33:01,847
- I know...
530
00:33:01,980 --> 00:33:03,615
this sounds crazy,
531
00:33:05,251 --> 00:33:07,486
but that's why I need proof.
532
00:33:08,487 --> 00:33:10,089
I'll pay you back and
get you the money.
533
00:33:10,222 --> 00:33:11,657
- It's not that.
- What, what is it?
534
00:33:11,790 --> 00:33:13,959
- You don't believe me?
- I don't know.
535
00:33:14,093 --> 00:33:15,827
It... it doesn't
really make sense.
536
00:33:15,961 --> 00:33:17,439
Why would this woman
want to hurt you?
537
00:33:17,463 --> 00:33:19,065
- Because she's crazy!
538
00:33:19,198 --> 00:33:21,533
She's messed up! She's
evil! That's why.
539
00:33:21,667 --> 00:33:23,427
- Danny.
- I... Look, the proof is right here.
540
00:33:23,469 --> 00:33:24,803
I need you to take it.
541
00:33:24,936 --> 00:33:26,805
Take it!
- No, I'm not, I'm not. Stop!
542
00:33:26,938 --> 00:33:28,307
(clattering)
543
00:33:28,440 --> 00:33:30,176
- What is the matter with you?
544
00:33:31,243 --> 00:33:33,245
What are you doing? I
can't risk contamination.
545
00:33:33,379 --> 00:33:35,381
I have to get as
much as possible.
546
00:33:35,514 --> 00:33:37,683
Because if there's
not enough saturation
547
00:33:37,816 --> 00:33:40,262
and I don't have enough oatmeal, they
won't have enough to detect anything.
548
00:33:40,286 --> 00:33:42,788
- Um, you're starting to scare
me and I think you need help.
549
00:33:42,921 --> 00:33:44,490
- I'm asking for help!
550
00:33:45,691 --> 00:33:48,260
That's what I'm asking for!
551
00:33:52,331 --> 00:33:54,200
Are you gonna help me?
552
00:33:55,234 --> 00:33:56,535
- Danny, I'm...
- What!
553
00:33:56,668 --> 00:33:59,771
- Sorry, I, I can't.
554
00:34:14,353 --> 00:34:16,021
- Oh my God.
555
00:34:16,655 --> 00:34:18,657
Alison, this is fantastic.
556
00:34:18,790 --> 00:34:20,759
Thank you.
- Mm-hmm.
557
00:34:20,892 --> 00:34:22,294
- Hey, you're not hungry?
558
00:34:22,428 --> 00:34:24,563
Oh, come on. You gotta eat.
559
00:34:29,368 --> 00:34:31,737
- Can we switch?
560
00:34:35,141 --> 00:34:38,043
There's uh... too
much fat on the end.
561
00:34:38,177 --> 00:34:39,778
You know I don't like fat.
562
00:34:39,911 --> 00:34:41,780
- Okay, yeah.
Yeah, I don't mind.
563
00:34:41,913 --> 00:34:43,382
- But I made yours medium well.
564
00:34:43,515 --> 00:34:45,451
Just how you like it.
- I like it both ways.
565
00:34:45,584 --> 00:34:47,018
- Well, he likes his rare.
566
00:34:47,153 --> 00:34:48,433
- He just said it
doesn't matter.
567
00:34:48,554 --> 00:34:49,955
Forget it. It... it's fine.
568
00:34:50,088 --> 00:34:52,057
- No. It's not fine.
- What's the big deal?
569
00:34:52,191 --> 00:34:55,161
- I'm sorry, okay, but
I am really trying.
570
00:34:55,294 --> 00:34:57,496
But honestly I can't
keep doing this. I can't.
571
00:34:57,629 --> 00:34:59,965
- Can keep doing what?
- Guys, I don't want an argument.
572
00:35:00,098 --> 00:35:02,801
- Fine. I will just
go eat in my room.
573
00:35:02,934 --> 00:35:06,037
- No, you'll eat here. You're
a member of this family.
574
00:35:06,172 --> 00:35:08,407
Hey, what are
you doing? Danny.
575
00:35:08,540 --> 00:35:10,276
What are you doing?
- Collecting evidence.
576
00:35:10,409 --> 00:35:13,879
- Of what?
- Of whatever she's using to poison me!
577
00:35:14,012 --> 00:35:15,147
- She's not! I promise.
578
00:35:15,281 --> 00:35:16,915
Danny. Danny.
579
00:35:17,048 --> 00:35:19,151
Stop. Look at me! Stop!
- Let me go!
580
00:35:19,285 --> 00:35:21,153
(clattering)
581
00:35:21,287 --> 00:35:23,955
- Look, I am trying to help you.
582
00:35:25,123 --> 00:35:26,592
Alright.
- Stay back!
583
00:35:26,725 --> 00:35:28,460
- Danny, put the knife
down. Look at me.
584
00:35:28,594 --> 00:35:30,529
- 9-1-1? (Alison): Hi, uh?
585
00:35:30,662 --> 00:35:33,265
A young man. My boyfriend's son.
- No one is trying to hurt you.
586
00:35:33,399 --> 00:35:35,310
He's having some kind of episode.
- Danny, put the knife down.
587
00:35:35,334 --> 00:35:38,170
- Please, he has a knife.
- Come with me, tonight.
588
00:35:38,304 --> 00:35:41,440
- Danny, she's not
trying to poison you.
589
00:35:41,573 --> 00:35:43,475
- Yes, she is. How
do you not see it?
590
00:35:43,609 --> 00:35:45,311
She's a killer.
591
00:35:45,444 --> 00:35:47,313
First Mom, then Chester,
592
00:35:47,446 --> 00:35:50,182
then me, then you, then you.
593
00:35:50,316 --> 00:35:52,718
And I'm gonna prove it.
- Danny!
594
00:35:52,851 --> 00:35:54,786
Wait here.
595
00:36:11,903 --> 00:36:13,705
Danny! Open the door.
596
00:36:13,839 --> 00:36:17,008
Danny, please. Danny,
what are you doing?
597
00:36:17,142 --> 00:36:18,777
Open the door, you hear me?
598
00:36:18,910 --> 00:36:21,179
- The police are on their
way. He could hurt himself.
599
00:36:21,313 --> 00:36:22,881
- Did you tell them he's a kid?
600
00:36:23,014 --> 00:36:24,383
- Yeah.
- Danny!
601
00:36:24,516 --> 00:36:26,352
Answer me!
602
00:36:26,485 --> 00:36:28,887
Please. Open the door.
603
00:36:29,020 --> 00:36:31,757
- Just wait for them to get
here. What are you doing?
604
00:36:31,890 --> 00:36:33,525
(grunts forcefully)
605
00:36:33,659 --> 00:36:36,161
- Stay back. It's
here. I know it is.
606
00:36:36,295 --> 00:36:37,696
- It's okay, Danny.
607
00:36:37,829 --> 00:36:39,998
- No, it's not!
Stop saying that.
608
00:36:40,131 --> 00:36:42,200
- Okay, look. The police
are coming, alright?
609
00:36:42,334 --> 00:36:44,803
We'll let them investigate, huh?
610
00:36:44,936 --> 00:36:48,674
Look, if there's poison,
they will find it.
611
00:36:48,807 --> 00:36:51,643
Okay? Please, you gotta
put the knife down.
612
00:36:51,777 --> 00:36:53,178
Just look at me, Danny.
613
00:36:53,979 --> 00:36:55,947
(Danny sobbing) You have
to put the knife down.
614
00:36:56,081 --> 00:36:58,083
Please Danny, look at me.
615
00:36:58,216 --> 00:37:00,786
I can feel Mom
here. Can't you?
616
00:37:00,919 --> 00:37:03,855
- No!
- She doesn't want this for you, Danny.
617
00:37:05,090 --> 00:37:06,892
She wants you happy.
618
00:37:07,025 --> 00:37:08,760
(sobbing)
619
00:37:09,928 --> 00:37:11,497
Put it down.
620
00:37:11,630 --> 00:37:13,732
(Danny shouting, Alison
screaming in fear)
621
00:37:13,865 --> 00:37:15,233
- Alison!
622
00:37:15,367 --> 00:37:16,835
No, no, no, no.
623
00:37:17,903 --> 00:37:20,272
- Drop the knife!
Drop it. Drop it now!
624
00:37:20,406 --> 00:37:22,608
275, arrived, dispatch code...
625
00:37:22,741 --> 00:37:24,109
Advise stabbing victim.
626
00:37:26,278 --> 00:37:29,315
- Alison... stay with me, huh?
627
00:37:29,448 --> 00:37:31,950
Alison...
628
00:37:32,083 --> 00:37:33,819
No, no, no, no.
629
00:37:36,388 --> 00:37:38,590
- Danny, listen to me.
630
00:37:38,724 --> 00:37:40,759
I'm on your side here.
631
00:37:40,892 --> 00:37:44,129
But there is no way I'm going to
let you stand in front of a jury
632
00:37:44,262 --> 00:37:47,699
and try to claim that this
woman was trying to poison you.
633
00:37:47,833 --> 00:37:50,802
No one is going to believe
that. You will lose.
634
00:37:50,936 --> 00:37:54,139
You will go to prison.
For a long time.
635
00:37:54,272 --> 00:37:56,608
The only way I can keep
that from happening
636
00:37:56,742 --> 00:37:59,611
is to convince the judge
you're unfit to stand trial.
637
00:37:59,745 --> 00:38:03,649
So either you submit to a
psych evaluation, voluntarily,
638
00:38:03,782 --> 00:38:06,352
or there will be a
competency hearing.
639
00:38:06,885 --> 00:38:10,689
And I will be forced to
call every possible witness
640
00:38:10,822 --> 00:38:14,660
who can describe just
how sick you are.
641
00:38:14,793 --> 00:38:16,094
Your father.
642
00:38:16,227 --> 00:38:18,163
Your teachers. Your friends.
643
00:38:18,296 --> 00:38:19,731
It will be ugly.
644
00:38:19,865 --> 00:38:22,801
It will be invasive
for your whole family.
645
00:38:23,635 --> 00:38:26,905
And you don't just have to take
my word for it. (buzzer sound)
646
00:38:27,038 --> 00:38:28,474
(door opening)
647
00:38:33,244 --> 00:38:34,680
- Hey.
648
00:38:34,813 --> 00:38:36,348
- Hey.
649
00:38:37,416 --> 00:38:39,217
- Danny...
650
00:38:43,021 --> 00:38:45,524
No one wants to
see you get hurt.
651
00:38:47,225 --> 00:38:48,960
They don't.
652
00:38:52,163 --> 00:38:54,299
But if you don't
change your mind,
653
00:38:54,433 --> 00:38:58,604
I have to go up there and I have
to tell everyone that you're crazy.
654
00:39:00,271 --> 00:39:02,808
I don't wanna do that to you.
655
00:39:04,943 --> 00:39:06,678
I don't.
656
00:39:06,812 --> 00:39:09,014
I can't.
657
00:40:02,033 --> 00:40:04,636
- I understand the defendant
has agreed to submit
658
00:40:04,770 --> 00:40:06,805
to a voluntary
psychiatric evaluation.
659
00:40:06,938 --> 00:40:08,974
- Yes, Your Honor.
660
00:40:09,107 --> 00:40:12,778
- In that case, we'll delay trial
proceedings pending those results.
661
00:40:12,911 --> 00:40:14,980
Any objection from the State?
662
00:40:15,113 --> 00:40:16,582
- No, Your Honor.
663
00:40:16,715 --> 00:40:19,184
- Good. We're adjourned.
664
00:40:49,114 --> 00:40:51,049
- Hey, kid.
665
00:40:52,951 --> 00:40:54,886
You've got a visitor.
666
00:41:00,592 --> 00:41:02,293
- Hi, Danny.
667
00:41:14,005 --> 00:41:15,774
Long time.
668
00:41:17,676 --> 00:41:19,277
You look good.
669
00:41:20,111 --> 00:41:21,613
Healthy.
670
00:41:25,784 --> 00:41:29,087
I hope you know I'm not angry.
671
00:41:30,221 --> 00:41:33,124
I know that it wasn't you.
672
00:41:33,258 --> 00:41:35,360
It was your illness.
673
00:41:36,762 --> 00:41:39,130
And I've made a full recovery.
674
00:41:39,731 --> 00:41:41,967
(She sighs)
675
00:41:43,602 --> 00:41:47,839
Danny, I'm so sorry to be the
one to share this with you.
676
00:41:48,840 --> 00:41:52,343
Your father, he passed away.
677
00:41:54,079 --> 00:41:56,281
Right after our honeymoon.
678
00:41:58,817 --> 00:42:01,720
A heart attack, most likely.
679
00:42:03,321 --> 00:42:06,124
It was sudden but peaceful.
680
00:42:06,257 --> 00:42:08,059
In his sleep.
681
00:42:09,861 --> 00:42:11,529
Oh, Danny.
682
00:42:11,663 --> 00:42:13,999
We're gonna get through this.
683
00:42:14,132 --> 00:42:15,567
Hmm?
684
00:42:15,701 --> 00:42:17,836
You and me.
685
00:42:17,969 --> 00:42:19,404
It'll bring us closer.
686
00:42:19,537 --> 00:42:20,772
Promise.
687
00:42:20,906 --> 00:42:22,874
- Where's...
688
00:42:24,843 --> 00:42:26,344
Matthew?
689
00:42:27,613 --> 00:42:29,981
I... I need to see him.
690
00:42:31,049 --> 00:42:33,685
- I'm afraid that's
not possible.
691
00:42:33,819 --> 00:42:36,087
He hasn't been feeling well.
692
00:42:36,221 --> 00:42:38,389
Stomach pains.
693
00:42:39,190 --> 00:42:44,462
- Bring me my
brother, you bitch.
694
00:42:44,596 --> 00:42:46,364
Hey! Stop!
695
00:42:46,497 --> 00:42:49,534
- Aargh! I need to talk to my brother.
- Calm down.
696
00:42:49,668 --> 00:42:52,179
- I, I, I don't know what happened.
He just went off for no reason.
697
00:42:52,203 --> 00:42:53,772
- Stop! Don't listen to her.
698
00:42:53,905 --> 00:42:56,574
She's lying. I need to
see my brother. I need to.
699
00:42:56,708 --> 00:42:59,845
- Please, whatever help he
needs, make sure he gets it.
700
00:42:59,978 --> 00:43:02,848
- Please don't listen
to her. (groaning)
701
00:43:04,650 --> 00:43:06,451
- Don't worry, Danny.
702
00:43:06,584 --> 00:43:08,053
You're safe here.
703
00:43:08,186 --> 00:43:09,921
I'm not giving up.
704
00:43:10,055 --> 00:43:12,590
I'll never give
up. (Danny moaning)
705
00:43:12,724 --> 00:43:15,460
No matter how long it takes.
706
00:43:17,362 --> 00:43:19,665
(chilling music)
50215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.