Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,104 --> 00:00:04,671
(rumbling)
2
00:00:14,874 --> 00:00:17,642
(gasping)
3
00:00:21,065 --> 00:00:22,606
(keypad beeping)
4
00:00:29,513 --> 00:00:31,584
GRACE RYDER: Alright, I'm sending
police right to you, ma'am.
5
00:00:31,609 --> 00:00:32,846
- What's your name?
- LILA GERALDS (on phone): Lila.
6
00:00:32,871 --> 00:00:34,112
Lila Geralds.
7
00:00:34,137 --> 00:00:35,612
Now, Lila, my name is Grace.
8
00:00:35,637 --> 00:00:37,206
I'm gonna sit on the
phone with you, okay,
9
00:00:37,230 --> 00:00:38,298
until help arrives.
10
00:00:38,323 --> 00:00:40,117
Now, don't confront the suspect.
11
00:00:40,142 --> 00:00:41,302
Are you someplace safe for now?
12
00:00:41,326 --> 00:00:42,637
LILA: I'm in the house.
13
00:00:42,661 --> 00:00:44,442
And can you see the
thieves from where you are?
14
00:00:44,467 --> 00:00:46,559
LILA: No, but I
know who it is.
15
00:00:46,584 --> 00:00:49,106
Okay, Lila, I need the address
to where you're calling from.
16
00:00:49,167 --> 00:00:50,567
LILA: I don't know.
17
00:00:51,933 --> 00:00:53,631
I thought you said you
were in your house.
18
00:00:53,655 --> 00:00:56,807
I am. That's what I'm
trying to tell you.
19
00:00:57,544 --> 00:00:58,491
(rumbling)
20
00:00:58,510 --> 00:01:00,327
My house isn't being robbed.
21
00:01:00,329 --> 00:01:02,562
It's being stolen.
22
00:01:06,031 --> 00:01:09,736
(theme music plays)
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
23
00:01:11,436 --> 00:01:14,116
Okay, Lila, based on the
landmarks you've given me,
24
00:01:14,141 --> 00:01:16,969
I've got you on
Highway 9 going north.
25
00:01:16,994 --> 00:01:18,695
Now, you said you
have a good idea
26
00:01:18,720 --> 00:01:20,174
of who's driving
the truck, right?
27
00:01:20,198 --> 00:01:22,182
Yeah. I've got
an idea, alright.
28
00:01:22,200 --> 00:01:24,534
It's my ex-husband, Mitch!
29
00:01:24,559 --> 00:01:25,559
Ugh!
30
00:01:26,097 --> 00:01:30,007
Oh, yep, that's the
back of his fat head.
31
00:01:30,032 --> 00:01:31,139
(Lila grunts)
32
00:01:31,164 --> 00:01:33,723
He is stealing my
house with me in it!
33
00:01:33,748 --> 00:01:34,855
(screaming)
34
00:01:34,880 --> 00:01:35,948
Lila, what's happening?
35
00:01:35,973 --> 00:01:37,455
(screaming continues)
36
00:01:37,480 --> 00:01:39,837
All the furniture's
sliding around!
37
00:01:39,862 --> 00:01:42,437
Listen, try to find someplace
safe to hunker down, okay?
38
00:01:42,462 --> 00:01:44,182
Police and rescue
are on their way.
39
00:01:44,206 --> 00:01:45,683
- (siren wailing)
- (horn blares)
40
00:01:45,707 --> 00:01:49,300
Dispatch, ladder 126.
Highway 9, Mile Marker 16.
41
00:01:49,319 --> 00:01:51,895
Yeah. He's about two miles in
front of you, Captain Strand.
42
00:01:51,920 --> 00:01:53,953
So just maintain speed
and wait for instructions.
43
00:01:53,978 --> 00:01:55,213
- We'll do that.
- PAUL STRICKLAND: Yo, so
44
00:01:55,238 --> 00:01:56,527
how does somebody hitch
up your whole house
45
00:01:56,551 --> 00:01:57,937
with you inside and drive off
46
00:01:57,962 --> 00:01:59,230
and you sleep through
the whole thing?
47
00:01:59,255 --> 00:02:00,623
I don't know. To hear Grace
tell it, I could sleep
48
00:02:00,647 --> 00:02:02,291
through a stampede
and still be snoring.
49
00:02:02,315 --> 00:02:04,391
So how are we supposed
to stop him, Cap?
50
00:02:04,409 --> 00:02:06,835
Not our job. We're just
here for the cleanup.
51
00:02:06,912 --> 00:02:08,670
(siren wailing)
52
00:02:12,509 --> 00:02:13,800
(siren chirps)
53
00:02:15,063 --> 00:02:16,621
Pull to the shoulder now!
54
00:02:16,646 --> 00:02:18,959
- No offense, officer, I'm good.
- SGT. TY O'BRIEN: Pull over.
55
00:02:18,983 --> 00:02:20,299
But you have a nice day.
56
00:02:21,334 --> 00:02:22,886
Three-three-one-M-40.
57
00:02:22,911 --> 00:02:27,080
Be advised, suspect has
refused to obey a traffic stop.
58
00:02:27,082 --> 00:02:28,501
PAUL: Is that
Sergeant O'Brien?
59
00:02:28,525 --> 00:02:30,085
Dude's definitely
getting a ticket.
60
00:02:30,110 --> 00:02:31,611
Captain Strand, 126.
61
00:02:31,636 --> 00:02:32,786
Hey, do you think we should let
62
00:02:32,810 --> 00:02:34,029
the driver go to
wherever he's going?
63
00:02:34,053 --> 00:02:35,658
Or do you think PD
needs to force a stop?
64
00:02:35,682 --> 00:02:37,493
Can't say I'm fond of
either option, Captain.
65
00:02:37,517 --> 00:02:39,587
He's got about 15 feet
of house that looks like
66
00:02:39,611 --> 00:02:42,746
it's one bump away from turning
into a pile of matchsticks.
67
00:02:45,358 --> 00:02:47,503
Hey, you force a stop,
you could kill the wife.
68
00:02:47,527 --> 00:02:48,768
PAUL: Yeah, but you
leave him on the road,
69
00:02:48,770 --> 00:02:50,119
he can kill somebody else.
70
00:02:50,219 --> 00:02:52,417
Dispatch, any chance the
wife knows where he's going?
71
00:02:52,441 --> 00:02:54,274
GRACE (over radio):
Stand by, 126. I'll ask.
72
00:02:54,292 --> 00:02:56,511
Lila, would you know where
Mitch is taking the house?
73
00:02:56,536 --> 00:02:59,870
I know he bought an empty
lot up at Birch Glen.
74
00:02:59,895 --> 00:03:01,228
Birch Glen, Captain.
75
00:03:01,301 --> 00:03:02,944
And I do see a
trailer park there.
76
00:03:02,968 --> 00:03:04,352
Birch Glen. Hey-hey, Cap.
77
00:03:04,377 --> 00:03:06,188
To get to Birch Glen,
he's gonna have to exit
78
00:03:06,212 --> 00:03:07,626
Highway 9 and take 290.
79
00:03:07,651 --> 00:03:09,576
Get a look at Mile Marker 23.
80
00:03:10,128 --> 00:03:11,887
See where it's going?
81
00:03:11,977 --> 00:03:13,793
Strickland, that is genius.
82
00:03:13,812 --> 00:03:16,107
- He's headed to Birch Glen.
- He'll have to take the 290.
83
00:03:16,131 --> 00:03:18,507
OWEN STRAND (over radio): That's
what we're thinking. Mile Marker 23?
84
00:03:18,531 --> 00:03:19,825
O'BRIEN: Yeah, I know it well.
85
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
This ends there.
86
00:03:20,875 --> 00:03:22,649
I'll have a party
waiting for him.
87
00:03:22,674 --> 00:03:24,691
OWEN (over radio):
See you there.
88
00:03:24,716 --> 00:03:26,596
Alright, we got less
than 12 clear miles
89
00:03:26,621 --> 00:03:27,787
to extract the wife.
90
00:03:27,812 --> 00:03:30,738
Dispatch, I think we're
gonna need another ride.
91
00:03:33,906 --> 00:03:36,216
(helicopter blades whirring)
92
00:03:39,988 --> 00:03:41,821
TK STRAND (over radio): Bet
you've never been lowered down
93
00:03:41,840 --> 00:03:42,989
onto a moving house before.
94
00:03:43,008 --> 00:03:46,101
- How much you got?
- Really?
95
00:03:46,126 --> 00:03:48,385
Dude, Google some flood rescues.
96
00:03:49,014 --> 00:03:50,755
Florida. Right.
97
00:03:50,774 --> 00:03:54,442
Ugh. Of course, missing the
mark over water's one thing.
98
00:03:54,594 --> 00:03:56,836
Pretty sure pavement
would hurt more.
99
00:03:56,855 --> 00:03:58,571
Then don't miss, Marj.
100
00:04:05,514 --> 00:04:08,623
Nice and easy,
target's the skylight.
101
00:04:10,535 --> 00:04:12,043
- (tires screech)
- Oh!
102
00:04:14,550 --> 00:04:16,308
MARJAN MARWANI (over radio): I've
got a moving target here, Cap.
103
00:04:16,332 --> 00:04:17,884
Alright, pull me up
alongside the cab.
104
00:04:17,909 --> 00:04:20,630
Hey, uh, dispatch, can you
patch me in to the husband?
105
00:04:20,655 --> 00:04:23,431
Yeah, I'll try calling
his cell phone, 126.
106
00:04:23,456 --> 00:04:25,122
There's no guarantee
he'll answer though.
107
00:04:25,147 --> 00:04:27,884
(siren wailing)
108
00:04:28,036 --> 00:04:29,394
(horn blares)
109
00:04:32,874 --> 00:04:34,607
(ringing)
110
00:04:35,968 --> 00:04:36,893
Hey!
111
00:04:36,969 --> 00:04:38,570
(ringing continues)
112
00:04:39,047 --> 00:04:39,970
Hey.
113
00:04:39,990 --> 00:04:41,806
(ringing continues)
114
00:04:41,883 --> 00:04:44,452
- MITCH: What?
- You aware that your wife's in the house?
115
00:04:44,477 --> 00:04:46,219
Well, it's my house.
I paid for it.
116
00:04:46,237 --> 00:04:49,331
Okay. It's Mitch, right?
Mitch, listen to me.
117
00:04:49,482 --> 00:04:52,167
I've had two divorces. I
know things can get ugly.
118
00:04:52,192 --> 00:04:55,143
But it could get a lot uglier
if somebody gets hurt, or worse.
119
00:04:55,168 --> 00:04:57,576
I suppose she told you the
judge gave her the house?
120
00:04:57,601 --> 00:04:59,249
It really didn't come up.
121
00:04:59,274 --> 00:05:00,665
MITCH: Well, it's a lie.
122
00:05:00,690 --> 00:05:03,262
The judge said she
could stay in the house.
123
00:05:03,287 --> 00:05:06,014
- So, fine.
- MARJAN: Okay, over the target.
124
00:05:06,091 --> 00:05:07,924
Lila, are you near the skylight?
125
00:05:07,949 --> 00:05:09,669
Yeah, I'm looking right at it.
126
00:05:09,694 --> 00:05:10,553
Move.
127
00:05:11,294 --> 00:05:12,626
(grunts)
128
00:05:14,358 --> 00:05:17,150
Ah! Who's going to pay for that?
129
00:05:20,030 --> 00:05:21,512
I'm here to rescue you!
130
00:05:21,531 --> 00:05:22,800
LILA: Rescue me?
131
00:05:22,825 --> 00:05:24,898
No, I don't need to be rescued!
132
00:05:24,923 --> 00:05:26,754
He needs to be arrested!
133
00:05:26,779 --> 00:05:28,391
Yeah, I feel like that's
probably in the cards.
134
00:05:28,415 --> 00:05:31,021
But for now, we need to
get you outta here, okay?
135
00:05:31,041 --> 00:05:32,991
- No!
- No?
136
00:05:33,016 --> 00:05:34,676
I am not leaving this house!
137
00:05:34,701 --> 00:05:36,609
The judge said I didn't have to.
138
00:05:36,634 --> 00:05:38,601
Possession is
nine-tenths of the law!
139
00:05:38,626 --> 00:05:41,177
I am standing my ground!
140
00:05:41,202 --> 00:05:42,268
Oh!
141
00:05:44,613 --> 00:05:46,039
You can go.
142
00:05:46,064 --> 00:05:47,581
Hey, Marjan, what's the holdup?
143
00:05:48,046 --> 00:05:50,838
Slight holdup being that
she's a crazy lady, Cap.
144
00:05:51,289 --> 00:05:53,807
Well, you've got about a
half a mile to figure it out.
145
00:05:54,111 --> 00:05:55,111
MARJAN: Listen!
146
00:05:55,136 --> 00:05:56,660
In about 60 seconds,
147
00:05:56,685 --> 00:05:59,352
you'll be the proud owner
of nine-tenths of nothing!
148
00:05:59,377 --> 00:06:01,360
We need to get you
in this harness
149
00:06:01,385 --> 00:06:03,143
and get you outta here, okay?
150
00:06:03,168 --> 00:06:04,394
(screams)
151
00:06:05,817 --> 00:06:07,300
- Come on!
- Fine!
152
00:06:07,318 --> 00:06:09,244
- He can have it!
- Okay.
153
00:06:09,320 --> 00:06:10,372
- Come through here.
- (groans)
154
00:06:10,396 --> 00:06:12,539
Coming up on that exit, Marwani.
155
00:06:14,309 --> 00:06:17,493
Okay, copy that, Cap.
We're ready. Take us up.
156
00:06:17,646 --> 00:06:19,212
- Hold on tight.
- Okay.
157
00:06:24,043 --> 00:06:26,683
TK (over radio): Marwani
and the wife are out, Cap.
158
00:06:28,006 --> 00:06:29,633
Sergeant, the wife is clear.
159
00:06:29,658 --> 00:06:33,351
Mitch and his 15-foot
house is headed for 290.
160
00:06:35,346 --> 00:06:37,847
How's our party planning coming?
161
00:06:37,872 --> 00:06:39,233
Everything's in place.
162
00:06:39,551 --> 00:06:41,652
(indistinct yelling)
163
00:06:47,784 --> 00:06:49,659
You sons of bitches.
164
00:06:51,437 --> 00:06:54,772
Better move. I'm not
stopping for anything.
165
00:06:54,849 --> 00:06:56,499
(engine revving)
166
00:06:57,109 --> 00:06:58,376
Here he comes.
167
00:07:02,448 --> 00:07:03,673
(tires screech)
168
00:07:08,379 --> 00:07:09,469
Let's go.
169
00:07:09,494 --> 00:07:10,602
OFFICER: Move, move, move!
170
00:07:10,627 --> 00:07:12,166
- Hurry up.
- Let's see those hands.
171
00:07:12,191 --> 00:07:13,357
Keep 'em up.
172
00:07:13,382 --> 00:07:15,643
- (siren wailing)
- (horn blares)
173
00:07:15,795 --> 00:07:17,065
OFFICER: Keep your hands up!
174
00:07:17,090 --> 00:07:19,382
(indistinct yelling)
175
00:07:19,407 --> 00:07:21,649
So that's what's
at Mile Marker 23.
176
00:07:21,801 --> 00:07:23,501
Yeah, I'll be a son of a gun.
177
00:07:25,897 --> 00:07:27,730
Well played, Strand.
178
00:07:27,755 --> 00:07:29,772
I owe you a beer.
179
00:07:29,976 --> 00:07:31,534
I plan on collecting.
180
00:07:39,077 --> 00:07:41,318
Captain Strand, this is
Special Agent Biondi,
181
00:07:41,338 --> 00:07:43,229
my partner on the Joint
Terrorism Task Force.
182
00:07:43,231 --> 00:07:45,221
OWEN: Nice to meet
you. Uh, l-listen.
183
00:07:45,246 --> 00:07:47,627
Please don't take this as me
telling you how to do your job,
184
00:07:47,652 --> 00:07:50,586
but I think there must be
some misunderstanding here.
185
00:07:50,968 --> 00:07:53,168
Did you tell anyone else you'd
be meeting with us today?
186
00:07:53,193 --> 00:07:54,765
Your partner told me not to,
187
00:07:54,790 --> 00:07:57,203
and, um, that's about
all she's told me.
188
00:07:57,228 --> 00:07:59,412
Captain, these men you've
been associating with,
189
00:07:59,437 --> 00:08:01,839
the Honor Dogs, what
do you know about them?
190
00:08:01,858 --> 00:08:03,314
See, I think the phrase
191
00:08:03,339 --> 00:08:05,471
"associating with"
is misleading.
192
00:08:05,496 --> 00:08:08,219
I've ridden with these
guys a couple times,
193
00:08:08,244 --> 00:08:11,047
and as far as I can tell,
they're motorcycle enthusiasts
194
00:08:11,072 --> 00:08:15,301
who like to brand each
other from time to time.
195
00:08:15,326 --> 00:08:16,923
So I don't know much.
196
00:08:16,948 --> 00:08:19,831
The Honor Dogs are a group
of fringe separatists
197
00:08:19,856 --> 00:08:22,858
whose stated goal is the
return of the state of Texas
198
00:08:22,883 --> 00:08:24,883
- to its founding fathers.
- The Mexicans?
199
00:08:24,908 --> 00:08:26,514
They skip right
to the Alamo part.
200
00:08:26,539 --> 00:08:27,874
But they know how
it ended, right?
201
00:08:27,899 --> 00:08:30,425
About a year ago, they landed on
our domestic terror watch list.
202
00:08:30,450 --> 00:08:31,961
Yeah, well, so did
a bunch of parents
203
00:08:31,986 --> 00:08:33,603
protesting a school board
meeting, if I recall.
204
00:08:33,627 --> 00:08:35,802
AGENT ROSE KACEY: Recently,
their online rhetoric has become
205
00:08:35,826 --> 00:08:38,143
increasingly more hostile
toward the government,
206
00:08:38,168 --> 00:08:41,553
and there has been
a lot more of this.
207
00:08:43,380 --> 00:08:44,696
Well, it is Texas.
208
00:08:44,721 --> 00:08:46,887
We have reason to
believe your new pals
209
00:08:46,912 --> 00:08:49,956
are planning an
attack here in Austin.
210
00:08:50,289 --> 00:08:51,738
Ever heard of ANFO?
211
00:08:51,763 --> 00:08:53,257
Ammonium nitrate
fuel-oil mixture?
212
00:08:53,282 --> 00:08:56,613
Six weeks ago, a truckload was
hijacked outside of Laredo.
213
00:08:57,217 --> 00:08:59,308
Timothy McVeigh used
4,800 pounds of it
214
00:08:59,333 --> 00:09:01,549
to take down the Alfred
P. Murrah Federal Building
215
00:09:01,574 --> 00:09:02,647
in Oklahoma City.
216
00:09:02,672 --> 00:09:04,670
This truck was carrying
217
00:09:04,695 --> 00:09:06,201
three times that amount.
218
00:09:06,226 --> 00:09:07,513
If you think they have this,
219
00:09:07,538 --> 00:09:08,461
what do you need me for?
220
00:09:08,486 --> 00:09:09,801
Go get a warrant and get it.
221
00:09:09,826 --> 00:09:11,465
We don't have quite
enough for a warrant yet.
222
00:09:11,489 --> 00:09:13,701
And that's why we're
asking for your help.
223
00:09:13,726 --> 00:09:17,161
We want you to plant this.
224
00:09:18,254 --> 00:09:19,805
Ooh. Is this a...
225
00:09:19,830 --> 00:09:21,233
An RF transmitter.
226
00:09:21,258 --> 00:09:22,653
Ooh, it's teeny.
227
00:09:22,678 --> 00:09:23,861
Teeny-weensy.
228
00:09:23,886 --> 00:09:25,864
We need someone who can
walk into that roadhouse
229
00:09:25,889 --> 00:09:28,636
without questions being
asked. That someone is you.
230
00:09:28,693 --> 00:09:30,719
AGENT CHUCK BIONDI: We learned from a
source there's an office in the back
231
00:09:30,743 --> 00:09:33,319
opposite the men's room where all
the private conversations take place.
232
00:09:33,343 --> 00:09:34,383
The men's room?
233
00:09:34,408 --> 00:09:35,924
The private office.
234
00:09:36,179 --> 00:09:37,823
That's where we want
you to plant the bug.
235
00:09:37,848 --> 00:09:39,147
Okay, but if you have a source,
236
00:09:39,172 --> 00:09:40,805
why not just use the source?
237
00:09:40,830 --> 00:09:42,346
He's no longer available.
238
00:09:42,417 --> 00:09:46,110
Meaning they're... no longer
as alive as they used to be?
239
00:09:46,187 --> 00:09:49,373
- You're in, you're out, easy.
- Huh.
240
00:09:49,398 --> 00:09:51,415
AGENT BIONDI: Back of a
framed picture is always good.
241
00:09:51,439 --> 00:09:53,938
Top of a light fixture if it
doesn't look like it gets dusted.
242
00:09:53,963 --> 00:09:55,780
Or just under a table.
243
00:09:55,805 --> 00:09:57,363
ROSE: Owen...
244
00:09:57,382 --> 00:10:00,912
you know the kind of devastation
we could be looking at.
245
00:10:01,310 --> 00:10:02,541
We need your help.
246
00:10:07,657 --> 00:10:10,607
Yes. No, I'm sure it would have
made a great Instagram post,
247
00:10:10,632 --> 00:10:12,190
but it is mating season.
248
00:10:12,215 --> 00:10:13,934
It just makes 'em a
little more aggressive.
249
00:10:13,959 --> 00:10:16,025
Yeah, so just keep
on runnin', Muriel.
250
00:10:16,050 --> 00:10:18,018
Park management is on its way.
251
00:10:20,596 --> 00:10:22,447
Uh, no, actually, if it's a he,
252
00:10:22,472 --> 00:10:24,191
then the bird has
beautiful tail feathers.
253
00:10:24,216 --> 00:10:25,953
The lady birds
are the drab ones.
254
00:10:26,050 --> 00:10:29,293
I know it seems wrong, but
nature is sometimes cruel.
255
00:10:29,318 --> 00:10:31,408
Just... Yeah, just
keep running, Muriel.
256
00:10:31,433 --> 00:10:32,974
You're almost near the toilets?
257
00:10:32,999 --> 00:10:35,120
Perfect. Just get in there
and shut the door, okay?
258
00:10:35,145 --> 00:10:36,303
You stay put.
259
00:10:36,328 --> 00:10:37,740
Yeah, Animal Control
will let you know
260
00:10:37,764 --> 00:10:38,894
when it's safe to come out.
261
00:10:38,919 --> 00:10:41,258
Okay. Alright,
you're very welcome.
262
00:10:41,283 --> 00:10:42,925
- You have a good day.
- (key clacks)
263
00:10:43,077 --> 00:10:44,701
My money's on the peacock.
264
00:10:44,726 --> 00:10:47,314
- Girl, mine, too.
- (laughter)
265
00:10:47,710 --> 00:10:50,844
Hey, listen, I'm
going on break, okay?
266
00:10:50,869 --> 00:10:52,349
How much time we got?
267
00:10:52,374 --> 00:10:55,470
So you should have seen
the way Reverend Parks
268
00:10:55,495 --> 00:10:57,328
smooth-talked Mrs. Barnum.
269
00:10:57,353 --> 00:10:59,411
By the end of it, she
thought it was her idea
270
00:10:59,436 --> 00:11:01,194
to step down from
welcoming chair.
271
00:11:01,219 --> 00:11:03,267
And now the woman's
only bringing drinks.
272
00:11:03,292 --> 00:11:04,062
(Tommy gasps)
273
00:11:04,064 --> 00:11:05,598
- Hallelujah.
- Hallelujah.
274
00:11:05,600 --> 00:11:08,209
- (Tommy clears throat)
- You missed quite a meeting.
275
00:11:08,360 --> 00:11:10,909
I had something to do
with the girls last night.
276
00:11:11,000 --> 00:11:13,062
So, did you know
277
00:11:13,087 --> 00:11:15,502
that Reverend Parks
had a BA in astronomy?
278
00:11:15,527 --> 00:11:16,768
Oh, that's very interesting.
279
00:11:16,793 --> 00:11:18,012
- I thought so, too.
- TOMMY VEGA: Mm-hmm.
280
00:11:18,036 --> 00:11:20,036
GRACE: Personally, me,
281
00:11:20,932 --> 00:11:22,557
I could've listened
to the man all day.
282
00:11:22,582 --> 00:11:24,433
What are you doing? Right now?
283
00:11:24,458 --> 00:11:26,024
- Me?
- Mm-hmm.
284
00:11:28,205 --> 00:11:31,948
Um, I was trying to
see if he called you
285
00:11:31,973 --> 00:11:33,731
after you gave him
your phone number.
286
00:11:33,756 --> 00:11:34,980
You know he called me.
287
00:11:35,005 --> 00:11:36,322
Yes. Okay, he might
have mentioned it.
288
00:11:36,346 --> 00:11:40,299
Mm-hmm. And, no. No, I have
not called him back yet.
289
00:11:41,008 --> 00:11:42,265
It's complicated, Gracie.
290
00:11:42,290 --> 00:11:43,213
That's just your catchphrase
291
00:11:43,238 --> 00:11:44,888
for when things
aren't complicated.
292
00:11:44,913 --> 00:11:47,343
But you're avoiding them
because you're being a chicken.
293
00:11:47,827 --> 00:11:50,103
Well, I didn't know I had
a catchphrase for all that.
294
00:11:50,221 --> 00:11:51,607
- He's handsome.
- Yes.
295
00:11:51,632 --> 00:11:52,863
GRACE: And he's fascinating.
296
00:11:52,888 --> 00:11:54,704
And we know he loves kids.
297
00:11:54,729 --> 00:11:56,988
So, I guess I do
see your dilemma.
298
00:11:57,013 --> 00:11:58,697
(softly): He's a pastor.
299
00:11:58,722 --> 00:12:00,963
He's my pastor.
300
00:12:01,052 --> 00:12:03,110
And this chicken is
a little concerned
301
00:12:03,135 --> 00:12:04,559
about all the hens at church.
302
00:12:04,584 --> 00:12:06,044
GRACE: Oh, my gosh. Oh,
303
00:12:06,069 --> 00:12:07,806
- let them cluck.
- I don't need it.
304
00:12:07,831 --> 00:12:10,896
No, let them cluck.
You like him, right?
305
00:12:11,569 --> 00:12:14,136
- I hardly know the man.
- You should get to know him.
306
00:12:14,161 --> 00:12:16,678
Something compelled you to
give him your phone number.
307
00:12:16,703 --> 00:12:18,201
It wasn't the Holy Spirit.
308
00:12:18,226 --> 00:12:19,650
(laughter)
309
00:12:19,675 --> 00:12:20,675
Okay.
310
00:12:20,700 --> 00:12:22,642
You saying that's
the only reason?
311
00:12:22,667 --> 00:12:24,857
Not the only reason, no, but...
312
00:12:26,551 --> 00:12:28,611
- Imma tell you the truth.
- Hm?
313
00:12:28,636 --> 00:12:29,719
It could be a deal breaker.
314
00:12:29,744 --> 00:12:31,009
GRACE: Hmm, it
doesn't have to be.
315
00:12:31,033 --> 00:12:32,783
Me and Judd, we did wait...
316
00:12:33,453 --> 00:12:34,711
until our wedding night.
317
00:12:34,736 --> 00:12:37,066
Yeah, I love that for you.
318
00:12:37,091 --> 00:12:41,717
But I've already had my
wedding night, and I...
319
00:12:41,742 --> 00:12:43,759
I don't know if
I'll marry again.
320
00:12:43,784 --> 00:12:46,963
Gracie, I-I can't
actually imagine it.
321
00:12:47,586 --> 00:12:51,605
But I do know this
stage in my life,
322
00:12:51,630 --> 00:12:55,811
I need something more than
just a dinner companion.
323
00:12:55,836 --> 00:12:57,352
I understand.
324
00:12:57,377 --> 00:12:58,609
But you're right.
325
00:12:58,634 --> 00:12:59,826
He did give me his number,
326
00:12:59,851 --> 00:13:01,021
and I do need to call him
327
00:13:01,046 --> 00:13:01,954
to tell him I'm not interested.
328
00:13:01,979 --> 00:13:04,163
So then you're just
gonna bold-face lie
329
00:13:04,188 --> 00:13:05,862
to the man of God then?
330
00:13:08,491 --> 00:13:09,977
(Tommy sighs)
331
00:13:13,780 --> 00:13:15,889
Well, how's this one?
332
00:13:17,147 --> 00:13:19,680
It's as good as the last three.
333
00:13:19,705 --> 00:13:20,705
As good?
334
00:13:20,730 --> 00:13:21,992
It's better. It's perfect.
335
00:13:22,017 --> 00:13:23,246
God, why am I so nervous?
336
00:13:23,271 --> 00:13:24,679
I feel like I'm
meeting your parents.
337
00:13:24,703 --> 00:13:25,588
(scoffs)
338
00:13:25,613 --> 00:13:26,795
Not my parents.
339
00:13:26,858 --> 00:13:29,121
- Just my wife.
- Ha.
340
00:13:30,139 --> 00:13:32,547
Hey, remember what I said?
341
00:13:32,572 --> 00:13:34,362
Her meds tend to
remove the filter.
342
00:13:34,387 --> 00:13:36,619
She can be blunt,
but not malicious.
343
00:13:36,644 --> 00:13:38,684
Don't take it personally.
344
00:13:38,709 --> 00:13:40,229
- TK: Okay.
- Okay?
345
00:13:40,547 --> 00:13:41,822
You're all good.
346
00:13:44,171 --> 00:13:45,206
(exhales sharply)
347
00:13:45,231 --> 00:13:46,386
This place is really nice.
348
00:13:46,411 --> 00:13:48,240
It's much nicer
than my last place.
349
00:13:48,265 --> 00:13:49,357
Where was that?
350
00:13:49,382 --> 00:13:50,957
Under an overpass.
351
00:13:50,982 --> 00:13:52,236
Right.
352
00:13:52,261 --> 00:13:54,858
So... you wanna get married?
353
00:13:54,878 --> 00:13:56,904
That's the plan.
354
00:13:56,929 --> 00:13:58,125
- CARLOS REYES: Yeah.
- Why?
355
00:13:58,872 --> 00:13:59,872
Why?
356
00:14:00,185 --> 00:14:01,684
Hmm. Seems like you already are.
357
00:14:01,709 --> 00:14:04,043
Um, we wanna make it official.
358
00:14:04,068 --> 00:14:05,936
- For tax purposes?
- No.
359
00:14:05,961 --> 00:14:07,940
Carlos said that you
used to be a firefighter,
360
00:14:07,965 --> 00:14:08,814
now you're a paramedic.
361
00:14:08,839 --> 00:14:10,338
Don't they make less?
362
00:14:10,363 --> 00:14:11,964
No, I-I do okay.
363
00:14:11,989 --> 00:14:13,321
Is it because you're short?
364
00:14:13,346 --> 00:14:14,603
Uh...
365
00:14:14,710 --> 00:14:16,101
I don't think I'm short.
366
00:14:16,126 --> 00:14:18,460
Was it because being a
paramedic is less dangerous?
367
00:14:18,485 --> 00:14:20,507
I mean, some people would
say that's cowardly,
368
00:14:20,532 --> 00:14:21,735
but I don't think so.
369
00:14:21,760 --> 00:14:22,760
I think it's smart.
370
00:14:26,648 --> 00:14:29,999
No, I, uh, I felt that
it was my calling.
371
00:14:30,024 --> 00:14:32,691
And, um, being a
paramedic at the 126
372
00:14:32,716 --> 00:14:34,658
comes with plenty of danger.
373
00:14:34,683 --> 00:14:37,905
The paramedic TK replaced
got killed in the field.
374
00:14:37,930 --> 00:14:39,262
That's so sad.
375
00:14:39,287 --> 00:14:41,178
Yeah. By a lava bomb.
376
00:14:41,203 --> 00:14:43,027
That's cool. But still sad.
377
00:14:43,052 --> 00:14:44,808
And last year,
during the blizzard,
378
00:14:44,833 --> 00:14:47,379
I was rescuing a kid
trapped under the ice
379
00:14:47,404 --> 00:14:49,237
and I got really
bad hypothermia,
380
00:14:49,262 --> 00:14:52,188
ended up in a coma
and almost died, so...
381
00:14:52,213 --> 00:14:53,639
I thought you were shot.
382
00:14:55,851 --> 00:14:57,367
That was the other coma.
383
00:14:57,392 --> 00:14:59,192
How many comas have you been in?
384
00:14:59,217 --> 00:15:04,658
Oh, just the three, but only two
since I moved to Texas. So, yeah.
385
00:15:04,683 --> 00:15:06,015
That seems like a lot of comas.
386
00:15:06,040 --> 00:15:08,190
Yeah, it's a bit
more than average.
387
00:15:08,215 --> 00:15:10,625
Iris, TK and I wanna get married
388
00:15:10,650 --> 00:15:12,027
because we love each other
389
00:15:12,052 --> 00:15:14,065
and because we wanna spend the
rest of our lives together.
390
00:15:14,089 --> 00:15:15,997
It's no more
complicated than that.
391
00:15:16,022 --> 00:15:17,316
It is a little more complicated
392
00:15:17,341 --> 00:15:18,724
'cause you're already married.
393
00:15:19,483 --> 00:15:21,483
Which is why you're here.
394
00:15:21,508 --> 00:15:22,797
- That's true.
- CARLOS: Yeah.
395
00:15:26,989 --> 00:15:30,133
- Divorce papers?
- Yes. Yes.
396
00:15:35,419 --> 00:15:36,677
Here you go.
397
00:15:36,702 --> 00:15:38,230
- Thank you.
- TK: Here's a pen.
398
00:15:38,255 --> 00:15:40,264
I don't need a
pen. I have pens.
399
00:15:41,106 --> 00:15:42,159
TK: Wh-what?
400
00:15:42,184 --> 00:15:43,701
You're not gonna sign it now?
401
00:15:43,726 --> 00:15:45,296
No, I need to read it,
you know, think it over.
402
00:15:45,320 --> 00:15:46,630
What is there to think about it?
403
00:15:46,655 --> 00:15:48,155
Are you guys gonna eat those?
404
00:15:48,180 --> 00:15:50,020
I don't see you
doing a lot of carbs.
405
00:15:50,045 --> 00:15:50,968
You can take them.
406
00:15:50,993 --> 00:15:52,675
You want a bag or...
407
00:15:52,700 --> 00:15:53,775
No, I'm good.
408
00:15:53,800 --> 00:15:55,116
Oh.
409
00:15:56,243 --> 00:15:57,908
Carlos, let's do
this again sometime.
410
00:15:57,933 --> 00:15:59,434
CARLOS: Yeah.
411
00:15:59,459 --> 00:16:01,109
You're always welcome here.
412
00:16:01,988 --> 00:16:03,109
- TK.
- TK: Mm-hmm.
413
00:16:03,134 --> 00:16:05,057
- Pleasure to meet you.
- TK: Mm-hmm.
414
00:16:05,688 --> 00:16:07,415
You're exactly what I expected.
415
00:16:08,945 --> 00:16:10,119
Bye!
416
00:16:16,404 --> 00:16:17,604
What the hell just happened?
417
00:16:17,675 --> 00:16:19,192
(exhales deeply)
418
00:16:19,843 --> 00:16:21,276
Iris happened.
419
00:16:27,729 --> 00:16:30,423
She'll think about it?
What does that even mean?
420
00:16:31,255 --> 00:16:33,514
Getting divorced
from a gay husband
421
00:16:33,539 --> 00:16:35,040
doesn't seem like there's
much to think about.
422
00:16:35,064 --> 00:16:36,764
I mean, it's not like
she can force Carlos
423
00:16:36,789 --> 00:16:37,882
to stay married to her.
424
00:16:37,907 --> 00:16:39,052
No, but she could drag it out,
425
00:16:39,076 --> 00:16:40,145
and then we'll lose the venue.
426
00:16:40,169 --> 00:16:41,666
I mean, she's
holding our wedding
427
00:16:41,691 --> 00:16:43,479
completely hostage
for no good reason.
428
00:16:43,504 --> 00:16:44,661
- So don't let her.
- (TK sighs)
429
00:16:44,685 --> 00:16:46,443
You can still have
the wedding, TK.
430
00:16:46,468 --> 00:16:48,693
She can't stop it
from happening.
431
00:16:48,718 --> 00:16:50,809
And then you can sort
out the legalities later.
432
00:16:50,834 --> 00:16:52,925
No. Nance, I'm not
gonna do that, alright?
433
00:16:52,950 --> 00:16:56,393
We have fought so hard to have
our marriages legally recognized.
434
00:16:56,418 --> 00:17:00,020
When I say "I do," I want
the world to know that I did.
435
00:17:00,765 --> 00:17:01,765
I get that.
436
00:17:01,900 --> 00:17:03,102
You know what she
said last night
437
00:17:03,126 --> 00:17:04,942
when she left our place?
438
00:17:04,967 --> 00:17:06,260
- Good night?
- No.
439
00:17:06,285 --> 00:17:09,361
She said that I was
exactly what she expected.
440
00:17:09,386 --> 00:17:10,686
What do you make of that?
441
00:17:13,717 --> 00:17:14,950
It's a pretty neutral statement.
442
00:17:14,974 --> 00:17:18,469
It was ominous, Nance.
It was very ominous.
443
00:17:18,494 --> 00:17:20,564
Why don't you ask
her what she meant?
444
00:17:20,589 --> 00:17:21,838
Hmm?
445
00:17:22,947 --> 00:17:24,522
Hey, now.
446
00:17:24,547 --> 00:17:26,788
- Uh, Cap?
- Hey.
447
00:17:26,813 --> 00:17:28,667
Frog Prince at ten o'clock.
448
00:17:28,692 --> 00:17:30,418
(inaudible)
449
00:17:32,069 --> 00:17:34,420
Ugh, that's Reverend Parks.
450
00:17:34,445 --> 00:17:35,968
- Reverend?
- Believe it or not,
451
00:17:35,993 --> 00:17:38,289
he is the new
pastor at my church.
452
00:17:38,314 --> 00:17:41,465
You came on to the
pastor at your church?
453
00:17:41,490 --> 00:17:43,556
You're going to hell.
454
00:17:43,581 --> 00:17:44,916
- Hey.
- Hi.
455
00:17:44,962 --> 00:17:46,318
Cyanokit restock right now.
456
00:17:46,343 --> 00:17:47,842
Get lost. Okay.
457
00:17:47,867 --> 00:17:49,521
Hey. Hey.
458
00:17:49,546 --> 00:17:53,047
Reverend Parks right
here where I work.
459
00:17:53,072 --> 00:17:54,446
If I recall on Sunday,
460
00:17:54,471 --> 00:17:56,740
you showed up at my
place of business.
461
00:17:56,765 --> 00:17:57,998
Yes, I did.
462
00:17:58,023 --> 00:18:00,357
But you slipped right
out before we could talk.
463
00:18:00,382 --> 00:18:01,381
Well, you were busy.
464
00:18:01,406 --> 00:18:03,200
Y-You were greeting
the congregation
465
00:18:03,225 --> 00:18:04,075
on their way out,
466
00:18:04,100 --> 00:18:08,120
and we had already
met... twice.
467
00:18:08,145 --> 00:18:10,037
But I-I did enjoy the show.
468
00:18:10,780 --> 00:18:11,964
Not show.
469
00:18:12,230 --> 00:18:14,186
- Uh, um...
- Sermon?
470
00:18:14,211 --> 00:18:16,724
Yes, it was solid.
471
00:18:17,352 --> 00:18:20,169
And solemn even and...
472
00:18:20,194 --> 00:18:21,617
But funny.
473
00:18:21,642 --> 00:18:23,734
It... Oh, God. Please stop me.
474
00:18:23,759 --> 00:18:26,184
- Just, please.
- And miss what comes next?
475
00:18:26,209 --> 00:18:28,209
- No, ma'am.
- TOMMY: I just...
476
00:18:28,234 --> 00:18:30,067
I need to apologize,
477
00:18:30,110 --> 00:18:31,812
uh, because when I, when
I gave you my number,
478
00:18:31,836 --> 00:18:33,845
I-I didn't realize who...
479
00:18:35,299 --> 00:18:36,481
you work for.
480
00:18:36,700 --> 00:18:38,032
My boss, you mean?
481
00:18:38,057 --> 00:18:39,781
Yes. God. Man upstairs.
482
00:18:39,806 --> 00:18:44,243
One who sees everything,
including your thoughts.
483
00:18:44,268 --> 00:18:46,995
I'd like to think it was
God who brought us together.
484
00:18:47,020 --> 00:18:48,020
Twice.
485
00:18:48,208 --> 00:18:50,469
But did He have to put
your life in peril?
486
00:18:50,494 --> 00:18:52,214
Oh, He works in mysterious ways.
487
00:18:52,275 --> 00:18:53,274
And I've heard that.
488
00:18:53,299 --> 00:18:55,466
And He tends to
get what He wants.
489
00:18:55,491 --> 00:18:57,948
So will you have dinner with me?
490
00:19:01,102 --> 00:19:02,568
Alright.
491
00:19:03,160 --> 00:19:04,476
Yes.
492
00:19:04,501 --> 00:19:05,817
Dinner.
493
00:19:06,097 --> 00:19:08,169
- I'd love to.
- How's Thursday?
494
00:19:08,194 --> 00:19:10,886
Thursday, uh, is
good. (laughs)
495
00:19:11,631 --> 00:19:15,149
Yes. Um, text me and
I'll send you my address.
496
00:19:15,174 --> 00:19:16,860
Amen, I will do that.
497
00:19:17,644 --> 00:19:18,960
Well, um...
498
00:19:20,664 --> 00:19:22,109
You have a blessed day.
499
00:19:22,134 --> 00:19:23,591
You, too.
500
00:19:29,057 --> 00:19:32,266
Ooh, you're gonna burn.
501
00:19:34,417 --> 00:19:38,011
("No Exceptions" by
DownTown Mystic playing)
502
00:19:46,535 --> 00:19:49,120
♪ The road to hell ♪
503
00:19:49,145 --> 00:19:52,956
♪ Is paved with
good intentions ♪
504
00:19:56,277 --> 00:20:00,133
♪ They say the road to hell ♪
505
00:20:00,158 --> 00:20:03,796
♪ Is paved with
good intentions ♪
506
00:20:04,548 --> 00:20:06,031
MIKEY: Captain Strand?
507
00:20:06,267 --> 00:20:07,602
Hey, Mikey, remember?
508
00:20:07,627 --> 00:20:09,731
Oh, yeah, sure.
Just call me Owen.
509
00:20:09,756 --> 00:20:10,876
Sorry we didn't get
a chance to talk
510
00:20:10,900 --> 00:20:12,573
after the branding
ceremony the other night.
511
00:20:12,597 --> 00:20:15,436
Yeah, the guy I was with,
he's, uh, got a wife and kids,
512
00:20:15,461 --> 00:20:17,306
- so we had to run.
- RED: Strand.
513
00:20:18,346 --> 00:20:20,217
I didn't really expect
to see you in here again.
514
00:20:20,241 --> 00:20:21,907
Oh, yeah? Why's that?
515
00:20:21,932 --> 00:20:23,335
Maybe it was the way
you and Easy Ryder
516
00:20:23,359 --> 00:20:25,268
ran out of here last time.
517
00:20:25,590 --> 00:20:27,724
I don't know about "ran out."
518
00:20:28,290 --> 00:20:29,590
What brings you back?
519
00:20:29,615 --> 00:20:30,815
Actually, something you said.
520
00:20:30,840 --> 00:20:32,840
RED: Is that right?
What was that?
521
00:20:32,865 --> 00:20:35,274
"Bar's always open,
drinks are always free."
522
00:20:35,299 --> 00:20:38,276
Ha, ha! Well, let's get
you watered down, then.
523
00:20:41,618 --> 00:20:44,860
Sorry, I, uh, probably should
have given you a heads-up.
524
00:20:44,885 --> 00:20:46,637
It can be pretty startling
525
00:20:46,662 --> 00:20:48,381
seeing a man take the
Eagle for the first time.
526
00:20:48,405 --> 00:20:50,057
Why do I think that not
giving me a heads-up
527
00:20:50,081 --> 00:20:51,247
was the whole point?
528
00:20:51,272 --> 00:20:52,847
(chuckles)
529
00:20:52,873 --> 00:20:54,109
So let me ask you something.
530
00:20:54,134 --> 00:20:55,408
RED: Hmm.
531
00:20:55,433 --> 00:20:56,858
Why the Eagle?
532
00:20:56,883 --> 00:20:58,933
It's the Honor
Dogs. Why not a dog?
533
00:21:00,731 --> 00:21:02,466
Ancient Romans used
to carry an eagle
534
00:21:02,491 --> 00:21:04,193
as their standard in a battle.
535
00:21:04,218 --> 00:21:05,878
Not just the Romans.
536
00:21:06,468 --> 00:21:08,285
You calling me a Nazi, Strand?
537
00:21:08,310 --> 00:21:10,820
You don't seem offput by it.
538
00:21:11,445 --> 00:21:13,498
Hey, anybody to the right
of Trotsky these days
539
00:21:13,523 --> 00:21:14,948
gets called a Nazi, right?
540
00:21:14,973 --> 00:21:17,024
(laughs) Yeah.
541
00:21:17,049 --> 00:21:18,657
Hey, you got a men's room?
542
00:21:18,682 --> 00:21:20,278
It's right back there.
543
00:21:26,974 --> 00:21:28,690
(inaudible)
544
00:21:29,388 --> 00:21:30,868
BIKER: How's it going?
545
00:21:36,588 --> 00:21:38,438
(tense music playing)
546
00:21:54,023 --> 00:21:55,197
O'BRIEN: Strand.
547
00:21:56,354 --> 00:21:57,370
O'Brien.
548
00:21:57,781 --> 00:21:58,925
O'BRIEN: What are
you doing here?
549
00:21:58,949 --> 00:22:00,987
Uh, I was just looking
for a men's room.
550
00:22:01,012 --> 00:22:03,855
That's behind the door
that says "Toilet."
551
00:22:03,880 --> 00:22:07,010
Oh, well, should've
checked there first.
552
00:22:09,724 --> 00:22:10,935
Say, you gonna be around?
553
00:22:10,960 --> 00:22:12,601
Maybe you can get me
that beer you owe me.
554
00:22:13,159 --> 00:22:14,675
Drinks here are on the house.
555
00:22:14,993 --> 00:22:17,728
Well, then it's a
win for both of us.
556
00:22:31,016 --> 00:22:33,075
(indistinct chatter)
557
00:22:38,893 --> 00:22:42,153
(rock music playing
over speakers)
558
00:22:45,835 --> 00:22:47,051
Thank you.
559
00:22:49,477 --> 00:22:52,073
So this place is pretty
poppin' for a Monday night.
560
00:22:53,840 --> 00:22:55,789
You ever been here
on a Monday night?
561
00:22:55,814 --> 00:22:59,241
Uh, no, but, you know,
for Mondays generally.
562
00:22:59,266 --> 00:23:02,026
- O'Brien, my brother!
- Hey!
563
00:23:02,596 --> 00:23:05,741
Hey. Like those new bags
you're running on the hog.
564
00:23:05,766 --> 00:23:07,059
- Had to be done.
- TURNER: Yeah.
565
00:23:07,084 --> 00:23:08,971
Chief wouldn't let me
put my Viking studs
566
00:23:08,996 --> 00:23:11,288
on my official
department vehicle.
567
00:23:11,313 --> 00:23:12,887
TURNER: Be badass
if he did, though.
568
00:23:12,912 --> 00:23:14,592
- Right on.
- Alright.
569
00:23:17,004 --> 00:23:18,884
So you're a Dog?
I didn't know.
570
00:23:19,816 --> 00:23:20,965
Honor Dog.
571
00:23:20,990 --> 00:23:22,081
I was abbreviating.
572
00:23:22,106 --> 00:23:24,070
- We don't do that.
- Right.
573
00:23:25,341 --> 00:23:26,733
This place is great, right?
574
00:23:28,178 --> 00:23:30,258
Owen, what the hell
are you doing here?
575
00:23:30,610 --> 00:23:31,885
What do you mean?
576
00:23:32,495 --> 00:23:34,140
You know what
kinda club this is?
577
00:23:34,165 --> 00:23:35,664
A biker club.
578
00:23:35,703 --> 00:23:38,106
- And I have a bike.
- You've got a bike?
579
00:23:38,131 --> 00:23:39,933
Yeah. Bonneville out there.
580
00:23:39,958 --> 00:23:41,700
Was that your nifty
little Triumph upstairs?
581
00:23:41,725 --> 00:23:44,134
- Yeah.
- Yeah. That's about right
582
00:23:44,159 --> 00:23:45,566
for a squid.
583
00:23:45,591 --> 00:23:46,591
A squid?
584
00:23:46,616 --> 00:23:47,883
Let me ask you this.
585
00:23:49,016 --> 00:23:50,682
How did you and the boys meet?
586
00:23:50,707 --> 00:23:51,882
We met on the road.
587
00:23:51,907 --> 00:23:53,298
- On the road?
- OWEN: Mm-hmm.
588
00:23:53,323 --> 00:23:55,248
Just hit it off, you know.
589
00:23:55,273 --> 00:23:57,129
Kinda connection riders have.
590
00:23:57,154 --> 00:23:57,970
Is that right?
591
00:23:57,995 --> 00:23:59,214
Red even gave me a Gremlin Bell.
592
00:23:59,238 --> 00:24:00,404
Oh, I'm sure he did.
593
00:24:00,429 --> 00:24:02,449
I bet he was
thrilled to meet you.
594
00:24:02,474 --> 00:24:04,035
Fire captain. 9/11 hero.
595
00:24:04,060 --> 00:24:05,643
He was just talking
about how we need to
596
00:24:05,668 --> 00:24:07,422
start recruiting firefighters.
597
00:24:07,447 --> 00:24:09,240
You guys thinking of
playing with fire?
598
00:24:09,265 --> 00:24:11,402
No. But you might be.
599
00:24:12,925 --> 00:24:16,245
Look, I like you, Strand, I do.
600
00:24:16,270 --> 00:24:18,344
And I know you're no idiot.
601
00:24:18,369 --> 00:24:20,702
But this isn't a place
that you wanna be.
602
00:24:21,825 --> 00:24:24,035
But it is a place you wanna be?
603
00:24:24,399 --> 00:24:27,569
TURNER: Hey, Sergeant, get
over here and lose some money.
604
00:24:28,774 --> 00:24:31,367
Oh, come on, Turner, you
know I always leave here
605
00:24:31,392 --> 00:24:33,541
with more than I came in with.
606
00:24:33,566 --> 00:24:36,400
Finish your beer and
don't ever come back.
607
00:24:36,425 --> 00:24:38,158
You're not welcome here.
608
00:24:40,382 --> 00:24:43,011
Rack 'em up, bitches,
let's lose you some money.
609
00:24:45,803 --> 00:24:47,194
ROSE: Just relax.
610
00:24:47,219 --> 00:24:49,485
Do you think he saw
you plant the device?
611
00:24:49,510 --> 00:24:51,510
I don't think so.
612
00:24:51,535 --> 00:24:54,241
But are-are you hearing me?
613
00:24:54,266 --> 00:24:56,835
Yeah, I'm hearing you.
It's very echoey in here.
614
00:24:56,860 --> 00:24:58,455
Why are we meeting
in a parking garage?
615
00:24:58,480 --> 00:24:59,589
Have you never seen a movie?
616
00:24:59,613 --> 00:25:00,837
I mean, I couldn't just do it
617
00:25:00,862 --> 00:25:01,914
and then go right
to your office.
618
00:25:01,938 --> 00:25:02,904
What if I was being followed?
619
00:25:02,929 --> 00:25:04,280
Then they would have
followed you here
620
00:25:04,304 --> 00:25:05,227
and seen you meeting with
621
00:25:05,252 --> 00:25:06,411
a federal agent in
a parking garage.
622
00:25:06,435 --> 00:25:08,340
Okay, I'm just saying,
this guy knows me, alright?
623
00:25:08,364 --> 00:25:09,716
He's not buying for a second
624
00:25:09,741 --> 00:25:11,226
that I'm a part of
some extremist group.
625
00:25:11,250 --> 00:25:13,767
Owen, that's fine. You
went in as yourself.
626
00:25:13,792 --> 00:25:15,125
You didn't blow your cover
627
00:25:15,150 --> 00:25:17,650
because there was
no cover to blow.
628
00:25:18,514 --> 00:25:20,997
- What?
- Yeah, I liked the guy.
629
00:25:21,022 --> 00:25:23,798
You know, he's a police
officer. Not just an officer,
630
00:25:23,823 --> 00:25:25,749
a highly decorated
field sergeant.
631
00:25:25,774 --> 00:25:27,752
Why would he hang around
with guys like that?
632
00:25:28,161 --> 00:25:30,312
Who knows why people
do what they do.
633
00:25:30,337 --> 00:25:32,849
You know, every time I
make a new male friend,
634
00:25:32,874 --> 00:25:34,985
it's this or
something like this.
635
00:25:35,010 --> 00:25:37,363
- Do you think it's me?
- I don't really know you.
636
00:25:37,838 --> 00:25:38,898
It's over.
637
00:25:38,923 --> 00:25:40,572
Uh, never really got started.
638
00:25:40,597 --> 00:25:42,447
I mean, we were just
becoming friendly.
639
00:25:42,472 --> 00:25:43,512
I meant the mission.
640
00:25:43,537 --> 00:25:45,979
Look, you planted the device,
641
00:25:46,004 --> 00:25:47,429
you activated it.
642
00:25:47,483 --> 00:25:49,316
That's all we needed from you.
643
00:25:49,534 --> 00:25:51,726
When you say "activated..."
644
00:25:54,435 --> 00:25:55,730
You did turn it on?
645
00:25:55,755 --> 00:25:57,587
No one said anything
about turning it on.
646
00:25:57,612 --> 00:26:00,163
There was a lot of talk
about picture frames
647
00:26:00,188 --> 00:26:02,355
and a place to
hide it and hands,
648
00:26:02,380 --> 00:26:04,137
but nobody even showed
me how to turn it on.
649
00:26:04,162 --> 00:26:05,477
You have to go back in.
650
00:26:05,502 --> 00:26:06,759
Well, I can't. I can't.
651
00:26:06,784 --> 00:26:08,266
O'Brien said I wasn't welcome.
652
00:26:08,291 --> 00:26:09,256
(sighs)
653
00:26:09,281 --> 00:26:11,118
Alright, um, I'll find out
654
00:26:11,143 --> 00:26:12,343
Sergeant O'Brien's schedule.
655
00:26:12,368 --> 00:26:14,271
We'll make sure he's not
there when you go back in.
656
00:26:14,295 --> 00:26:16,012
Just wait to hear from me.
657
00:26:18,374 --> 00:26:20,875
I'm so regretting
buying that bike.
658
00:26:21,015 --> 00:26:22,473
(knock on door)
659
00:26:24,218 --> 00:26:25,467
(sighs)
660
00:26:29,806 --> 00:26:30,893
Hi.
661
00:26:31,253 --> 00:26:32,462
Am I too early?
662
00:26:32,660 --> 00:26:34,159
You're perfect.
663
00:26:34,184 --> 00:26:37,912
(chuckles) I mean,
you're right on time.
664
00:26:38,120 --> 00:26:39,336
Please come in.
665
00:26:45,467 --> 00:26:46,850
TREVOR PARKS: Beautiful.
666
00:26:49,969 --> 00:26:52,595
Absolutely beautiful.
667
00:26:55,744 --> 00:26:57,678
And your house is nice, too.
668
00:26:59,685 --> 00:27:02,019
Reverend. You are a charmer.
669
00:27:02,858 --> 00:27:03,877
Hmm.
670
00:27:03,902 --> 00:27:06,943
That is a lovely jacket.
671
00:27:07,472 --> 00:27:08,903
Do you, um...
672
00:27:09,543 --> 00:27:12,406
preach many a sermon
in that jacket?
673
00:27:12,431 --> 00:27:14,494
Everything that I have
on tonight is secular.
674
00:27:14,519 --> 00:27:16,110
Oh, including your skivvies?
675
00:27:16,135 --> 00:27:17,359
Oh, sister Vega.
676
00:27:17,415 --> 00:27:18,414
(both chuckle)
677
00:27:18,439 --> 00:27:20,939
I'm sorry, I-I can't help it.
678
00:27:20,964 --> 00:27:25,542
The more I tell myself to
be good, the badder I get.
679
00:27:25,567 --> 00:27:29,497
But I did promise to
be a lady tonight.
680
00:27:29,909 --> 00:27:31,284
Well,
681
00:27:31,945 --> 00:27:35,829
you have got that part down pat.
682
00:27:37,534 --> 00:27:38,800
You're nervous.
683
00:27:40,896 --> 00:27:43,288
- I'm conflicted.
- Hmm.
684
00:27:43,313 --> 00:27:44,812
I, um, I've never dated a...
685
00:27:44,837 --> 00:27:46,632
- Divorcé.
- Preacher.
686
00:27:47,287 --> 00:27:50,433
Well, I wasn't planning on
doing much preaching tonight.
687
00:27:50,663 --> 00:27:52,021
Amen.
688
00:27:54,790 --> 00:27:56,048
Mm.
689
00:27:56,660 --> 00:27:59,109
Mm-mmm. Uh-huh.
690
00:27:59,141 --> 00:27:59,973
(sighs)
691
00:27:59,998 --> 00:28:01,274
Are we allowed to do this?
692
00:28:02,087 --> 00:28:03,202
When it happens,
693
00:28:03,227 --> 00:28:06,946
just try not to cry
out the Lord's name.
694
00:28:06,971 --> 00:28:10,380
♪ The only one who
could ever reach me ♪
695
00:28:10,405 --> 00:28:11,478
♪ Was the son of... ♪
696
00:28:11,503 --> 00:28:12,610
(gasps)
697
00:28:13,221 --> 00:28:14,813
Oh! (heavy breathing)
698
00:28:15,031 --> 00:28:16,439
Yeah.
699
00:28:16,556 --> 00:28:17,630
I'm going to hell.
700
00:28:17,655 --> 00:28:19,713
♪ Ooh, yes, he was ♪
701
00:28:19,738 --> 00:28:22,324
♪ The only one who
could ever reach me ♪
702
00:28:22,349 --> 00:28:25,141
♪ He was the sweet-talking
son of a preacher man ♪
703
00:28:29,843 --> 00:28:31,861
(keyboard keys clacking)
704
00:28:31,886 --> 00:28:33,445
OWEN: "SQUID"?
705
00:28:33,831 --> 00:28:36,616
"Speeding Quickly Until I Die"?
706
00:28:36,641 --> 00:28:38,908
Well, at least I'm not a Nazi.
707
00:28:40,710 --> 00:28:42,451
Hey, Owen. You got a sec?
708
00:28:42,476 --> 00:28:43,641
Yeah. Come in.
709
00:28:43,666 --> 00:28:46,296
It's, um, it's personal.
I-I don't wanna overstep.
710
00:28:46,321 --> 00:28:48,875
Oh, overstepping
is kinda my thing.
711
00:28:49,339 --> 00:28:51,306
Okay. Um, alright.
712
00:28:51,957 --> 00:28:54,498
So, do you know when...
713
00:28:54,541 --> 00:28:57,208
Well, in life, when
you meet someone
714
00:28:57,233 --> 00:28:59,555
under a set of circumstances
and you hit it off
715
00:28:59,580 --> 00:29:00,957
and it's great,
716
00:29:00,982 --> 00:29:03,966
and then you, you
run into them again
717
00:29:03,991 --> 00:29:06,158
under a different
set of circumstances,
718
00:29:06,183 --> 00:29:07,941
and it turns out they're not
719
00:29:07,966 --> 00:29:10,225
who you thought
they were at all.
720
00:29:10,250 --> 00:29:11,415
Did he come here?
721
00:29:11,440 --> 00:29:13,773
Actually, uh, yes, he did.
722
00:29:13,798 --> 00:29:15,518
Was he threatening?
Did he ask for me?
723
00:29:15,543 --> 00:29:17,391
Why would Reverend
Parks ask for you?
724
00:29:17,877 --> 00:29:20,234
Wh... Why would
he be threatening?
725
00:29:20,980 --> 00:29:22,791
There's a chance that I
don't fully understand
726
00:29:22,816 --> 00:29:24,218
what we're talking
about right now.
727
00:29:24,243 --> 00:29:26,054
I'm having sex dreams
about my pastor.
728
00:29:26,079 --> 00:29:27,154
- Ooh. Oh...
- Yeah.
729
00:29:27,179 --> 00:29:28,787
- What are you talking about?
- Well...
730
00:29:28,812 --> 00:29:30,959
I-It's not that, but
I'm... I'm flattered.
731
00:29:30,984 --> 00:29:32,167
You weren't in the dream.
732
00:29:32,192 --> 00:29:34,000
No, that you chose
to share it with me.
733
00:29:34,915 --> 00:29:35,832
Right.
734
00:29:35,857 --> 00:29:38,007
Well, um, I'd feel dirty
735
00:29:38,032 --> 00:29:39,613
sharing it with anyone else.
736
00:29:39,638 --> 00:29:40,638
Thank you?
737
00:29:40,663 --> 00:29:45,056
I... Because you're so
wise... like Solomon.
738
00:29:45,081 --> 00:29:46,727
Uh, you know, that's
a Biblical reference,
739
00:29:46,752 --> 00:29:48,547
and I really have
to stop using that.
740
00:29:48,572 --> 00:29:51,834
Listen, do you remember
that very handsome man
741
00:29:51,859 --> 00:29:53,616
who was trapped at the fair?
742
00:29:53,641 --> 00:29:54,616
From the porta-potty?
743
00:29:54,641 --> 00:29:55,825
No.
744
00:29:55,850 --> 00:30:00,148
No. Th-The one who, uh, who leapt
from the burning Zipper ride?
745
00:30:00,173 --> 00:30:02,076
- Oh, with the daughter.
- TOMMY: Yes. Yes.
746
00:30:02,167 --> 00:30:03,684
I gave him my number.
747
00:30:03,709 --> 00:30:04,820
You gave him your number?
748
00:30:06,406 --> 00:30:08,256
Do you, do you do that a lot?
749
00:30:08,281 --> 00:30:09,372
Give your number
out in the field?
750
00:30:09,396 --> 00:30:10,736
No, and I probably
never will again.
751
00:30:10,760 --> 00:30:13,250
Th-The thing is, he
asked me out on a date.
752
00:30:13,275 --> 00:30:14,088
Because you gave
him your number.
753
00:30:14,113 --> 00:30:15,763
I know. I gave him my number.
754
00:30:15,788 --> 00:30:18,305
And at the time I thought
he was a really hot dad.
755
00:30:18,330 --> 00:30:21,679
And it turns out that he's
the new pastor at my church.
756
00:30:22,097 --> 00:30:23,239
Okay. Um...
757
00:30:24,035 --> 00:30:26,035
(laughs) Let me
ask you a question.
758
00:30:26,060 --> 00:30:27,446
- TOMMY: Hmm?
- Did the sex dream
759
00:30:27,471 --> 00:30:30,787
start before or after you
knew he was your pastor?
760
00:30:30,996 --> 00:30:32,295
After.
761
00:30:33,364 --> 00:30:35,497
And what was he
wearing in the dreams?
762
00:30:37,155 --> 00:30:38,897
Why does that matter?
763
00:30:38,922 --> 00:30:40,667
It doesn't matter. Um...
764
00:30:40,692 --> 00:30:41,857
Okay.
765
00:30:41,882 --> 00:30:44,172
- Do you like the church?
- TOMMY: Yes.
766
00:30:44,197 --> 00:30:46,008
It's a very important
part of our lives,
767
00:30:46,033 --> 00:30:47,602
and Grace and Judd go there.
768
00:30:47,627 --> 00:30:49,405
Then you have to say no to
the date. Take it from me.
769
00:30:49,429 --> 00:30:51,296
I made the grave
error of asking out
770
00:30:51,321 --> 00:30:53,246
the receptionist at
my haircutting place.
771
00:30:53,271 --> 00:30:55,254
And if it doesn't work
out, you can't go back.
772
00:30:55,279 --> 00:30:57,213
Not everybody can
deal with my cowlick.
773
00:30:57,238 --> 00:31:00,239
That is the practical
dating advice
774
00:31:00,264 --> 00:31:02,456
that-that I knew I would get.
775
00:31:03,497 --> 00:31:04,604
Thank you.
776
00:31:05,090 --> 00:31:06,377
Just say no.
777
00:31:07,295 --> 00:31:08,794
I already said yes.
778
00:31:09,909 --> 00:31:11,300
Then take backup.
779
00:31:19,677 --> 00:31:21,486
Hey, uh, Iris?
780
00:31:22,553 --> 00:31:23,938
Hey. TK.
781
00:31:24,510 --> 00:31:26,953
- Can we talk?
- Sure, if you can keep up.
782
00:31:26,978 --> 00:31:29,601
Hey, Seth. Hey, have
you seen Donna Burton?
783
00:31:29,626 --> 00:31:31,443
She was supposed to be in
this morning for her meds.
784
00:31:31,467 --> 00:31:32,778
Mm-mmm. She missed
Wednesday, too.
785
00:31:32,802 --> 00:31:34,492
I think we need to take
a ride out to the tracks.
786
00:31:34,494 --> 00:31:35,780
SETH: I'll have Ginger
cover when she gets in.
787
00:31:35,804 --> 00:31:36,859
Okay.
788
00:31:37,915 --> 00:31:40,142
Hey. Um, so, did
you get a chance
789
00:31:40,167 --> 00:31:41,166
to look at the divorce papers?
790
00:31:41,168 --> 00:31:43,318
I did, and I think
it's a mistake.
791
00:31:44,688 --> 00:31:48,189
Look, Iris, I know life's
been super hard for you,
792
00:31:48,214 --> 00:31:50,990
but you've been handling
it very bravely.
793
00:31:51,015 --> 00:31:53,941
And this is not a mistake.
794
00:31:53,966 --> 00:31:55,708
We are definitely not a mistake.
795
00:31:55,733 --> 00:31:57,479
This man is literally my heart.
796
00:31:58,346 --> 00:31:59,920
I-I think you mean figuratively.
797
00:31:59,945 --> 00:32:01,680
He can't literally
be your heart.
798
00:32:01,705 --> 00:32:03,113
Unless you needed a transplant
799
00:32:03,138 --> 00:32:05,041
and he was in some sort
of horrible accident
800
00:32:05,066 --> 00:32:06,641
and was, like, brain dead.
801
00:32:06,666 --> 00:32:08,759
But then you'd
have to be a match.
802
00:32:08,784 --> 00:32:10,134
You think you're a match?
803
00:32:11,426 --> 00:32:13,438
In every way that matters.
804
00:32:13,515 --> 00:32:14,922
If you say so.
805
00:32:14,987 --> 00:32:16,757
I still think it would
be a mistake for me
806
00:32:16,782 --> 00:32:18,036
to sign the divorce papers.
807
00:32:19,605 --> 00:32:20,764
Look, Iris.
808
00:32:20,789 --> 00:32:23,761
Carlos loves you, okay?
And he cares for you.
809
00:32:23,786 --> 00:32:25,862
But he cannot stay
married to you.
810
00:32:25,887 --> 00:32:28,829
First of all, he's
gay and he's mine.
811
00:32:30,216 --> 00:32:31,306
Oh, I know.
812
00:32:31,941 --> 00:32:34,669
So then why won't you
sign the divorce papers?
813
00:32:34,936 --> 00:32:36,555
Because if I file for divorce,
814
00:32:36,580 --> 00:32:38,248
it would be saying that we
were married and we weren't.
815
00:32:38,272 --> 00:32:39,421
I mean, not really.
816
00:32:39,446 --> 00:32:41,332
It would be a mistake
to say that we were.
817
00:32:41,393 --> 00:32:44,812
Besides, you shouldn't be
Carlos' second marriage.
818
00:32:45,318 --> 00:32:47,969
You should be his
first and his last.
819
00:32:48,578 --> 00:32:49,879
What are you saying?
820
00:32:49,904 --> 00:32:51,158
I thought that was obvious.
821
00:32:51,183 --> 00:32:53,108
No, not really.
822
00:32:53,133 --> 00:32:54,971
I'm saying I don't think
we should get a divorce.
823
00:32:54,995 --> 00:32:56,603
I think we should
get an annulment.
824
00:32:57,040 --> 00:33:00,382
Our marriage wasn't
real, but yours will be.
825
00:33:05,694 --> 00:33:07,085
Thank you.
826
00:33:07,110 --> 00:33:09,519
Just please don't sit me next
to a Gemini at the wedding.
827
00:33:09,544 --> 00:33:10,710
They make me jumpy.
828
00:33:10,735 --> 00:33:11,825
No Geminis.
829
00:33:11,850 --> 00:33:13,366
Okay.
830
00:33:13,423 --> 00:33:15,662
Um, hey, one more thing.
831
00:33:17,165 --> 00:33:20,500
When you said I was
exactly what you expected,
832
00:33:20,525 --> 00:33:23,176
just curious, what,
what'd you mean by that?
833
00:33:23,201 --> 00:33:25,232
Oh, that you're a hot mess.
834
00:33:26,732 --> 00:33:28,266
I'm... I'm a hot mess?
835
00:33:28,291 --> 00:33:30,941
Yeah. The bird with a
broken wing, a fixer-upper.
836
00:33:30,966 --> 00:33:34,203
Carlos always needs a project.
More tragic, the better.
837
00:33:34,222 --> 00:33:35,764
Hell, look at me.
838
00:33:36,576 --> 00:33:39,519
Is that what you think I am
to Carlos, just a project?
839
00:33:39,544 --> 00:33:42,804
No, no, no. I think you're
so much more than that, TK.
840
00:33:42,829 --> 00:33:45,104
I think you could
be his life's work.
841
00:33:46,409 --> 00:33:47,667
No Geminis.
842
00:33:59,677 --> 00:34:01,753
- Reverend Parks.
- Hey.
843
00:34:01,778 --> 00:34:04,060
Peonies, my favorite.
844
00:34:04,085 --> 00:34:06,902
My grandmama had a yard
full of 'em back in Topeka.
845
00:34:06,927 --> 00:34:08,368
They always feel like home.
846
00:34:08,423 --> 00:34:10,998
Well, thank you. Come on
in. Dinner's almost ready.
847
00:34:11,023 --> 00:34:13,039
I hope communion wine is okay.
848
00:34:13,064 --> 00:34:14,462
Uh, I didn't have enough time
849
00:34:14,487 --> 00:34:16,096
to hit up the
liquor store, so...
850
00:34:16,656 --> 00:34:17,656
I'm kidding.
851
00:34:17,915 --> 00:34:20,100
All we have back at the
church is grape juice.
852
00:34:20,125 --> 00:34:22,051
It's Bordeaux. It
needs to breathe.
853
00:34:22,178 --> 00:34:23,778
- Bordeaux's perfect.
- Uh-huh.
854
00:34:25,515 --> 00:34:26,864
You know, driving over here,
855
00:34:27,000 --> 00:34:30,017
I thought I should have
insisted on taking you out.
856
00:34:30,170 --> 00:34:32,210
Save you the trouble
of cooking for us,
857
00:34:32,235 --> 00:34:36,512
but, uh, I have to
admit, it smells so good.
858
00:34:37,053 --> 00:34:38,743
I'm glad I wasn't a...
859
00:34:39,763 --> 00:34:41,338
A fool.
860
00:34:41,470 --> 00:34:45,213
Well, my late husband
was an amazing chef,
861
00:34:45,293 --> 00:34:47,627
and he taught me a few
things along the way.
862
00:34:48,733 --> 00:34:50,090
- Hey, hey.
- TOMMY: Hey.
863
00:34:50,115 --> 00:34:52,262
- TOMMY: Hi Mommy.
- JUDD RYDER: Hi.
864
00:34:52,287 --> 00:34:53,756
Guess who just took
a big old doo-doo
865
00:34:53,781 --> 00:34:54,989
before we left the house?
866
00:34:55,014 --> 00:34:57,189
And girl, I brought the salad
but I left the dressing again.
867
00:34:57,213 --> 00:34:58,893
- I'm sorry.
- That's fine.
868
00:34:59,366 --> 00:35:00,395
- Reverend Parks.
- Oh.
869
00:35:00,420 --> 00:35:01,343
TOMMY: Hey, baby.
870
00:35:01,368 --> 00:35:03,584
How about that? Howdy.
871
00:35:03,609 --> 00:35:04,937
Yeah, how about that?
872
00:35:04,962 --> 00:35:06,295
(laughter)
873
00:35:06,314 --> 00:35:08,351
We weren't expecting to
see you here tonight.
874
00:35:08,375 --> 00:35:10,208
Al-also, it was our
daughter Charlie
875
00:35:10,210 --> 00:35:11,209
that did the doo-doo.
876
00:35:11,227 --> 00:35:12,747
TREVOR: Right. Right.
877
00:35:13,160 --> 00:35:14,061
Yay.
878
00:35:14,107 --> 00:35:16,040
Who's my goddaughter? You.
879
00:35:16,065 --> 00:35:18,032
Girls, dinner.
880
00:35:19,799 --> 00:35:21,390
TOGETHER: Hello,
Reverend Parks.
881
00:35:21,415 --> 00:35:23,307
TREVOR: Hey. Uh...
882
00:35:23,332 --> 00:35:25,295
- JUDD: Hey, Rev, just get comfortable.
- Yeah, sit down.
883
00:35:25,319 --> 00:35:27,910
- Sit down wherever you want.
- (coos)
884
00:35:27,935 --> 00:35:30,044
Well, alright. Alright.
885
00:35:30,321 --> 00:35:31,881
- (sighs)
- TOMMY: Well...
886
00:35:33,175 --> 00:35:34,674
Hope everybody's hungry.
887
00:35:34,699 --> 00:35:35,758
JUDD: Ooh.
888
00:35:40,924 --> 00:35:42,140
(Tommy sighs)
889
00:35:53,362 --> 00:35:54,537
(sighs)
890
00:35:59,517 --> 00:36:03,928
You know, Strand, you might
be a hell of a fire captain.
891
00:36:03,930 --> 00:36:05,763
But you're not much of a spy.
892
00:36:05,765 --> 00:36:08,046
You know how easy it was
for me to find that thing?
893
00:36:08,117 --> 00:36:10,037
It's only 'cause you
saw me put it there.
894
00:36:10,062 --> 00:36:12,212
Actually, I didn't.
895
00:36:12,565 --> 00:36:14,080
But I have pulled over enough
896
00:36:14,105 --> 00:36:16,545
pot-addled college
students in this town
897
00:36:16,570 --> 00:36:18,753
to know when someone's
acting guilty.
898
00:36:18,778 --> 00:36:20,220
Care to explain?
899
00:36:20,245 --> 00:36:21,470
No.
900
00:36:22,091 --> 00:36:25,024
I don't really feel like I need
to explain myself to a Nazi.
901
00:36:25,077 --> 00:36:26,165
A Nazi?
902
00:36:26,776 --> 00:36:29,563
Oh, come on. Look at the ruddy
complexion, the piercing blue eyes.
903
00:36:29,588 --> 00:36:31,851
You look like a
piece of fascist art.
904
00:36:33,050 --> 00:36:35,405
To protect and serve, O'Brien.
905
00:36:35,430 --> 00:36:37,018
That's what we both swore.
906
00:36:38,125 --> 00:36:39,624
And you're a disgrace.
907
00:36:39,902 --> 00:36:41,660
Who do you work for, Owen?
908
00:36:42,151 --> 00:36:44,893
ATF? FBI?
909
00:36:44,913 --> 00:36:46,231
Get out of my house.
910
00:36:46,306 --> 00:36:47,635
You know, you're lucky
it was me who found that
911
00:36:47,659 --> 00:36:48,583
and not somebody else.
912
00:36:48,608 --> 00:36:50,808
Oh, and, you know, Red does have
913
00:36:50,827 --> 00:36:52,614
security cameras in the office.
914
00:36:52,639 --> 00:36:54,519
Yeah, I took care
of that for you.
915
00:36:55,838 --> 00:36:57,726
And now I have to figure
out how to take care of you.
916
00:36:57,750 --> 00:36:59,150
What's that supposed to mean?
917
00:36:59,168 --> 00:37:02,095
Grab a helmet. We're
going for a ride.
918
00:37:13,743 --> 00:37:15,076
CARLOS: Babe?
919
00:37:15,151 --> 00:37:16,462
I don't really feel
like cooking tonight.
920
00:37:16,486 --> 00:37:17,819
Do you wanna order in?
921
00:37:17,848 --> 00:37:18,997
That's fine.
922
00:37:19,801 --> 00:37:21,301
CARLOS: Any ideas?
923
00:37:21,574 --> 00:37:23,098
Mexican? Thai?
924
00:37:23,696 --> 00:37:25,270
I don't care, you pick.
925
00:37:25,571 --> 00:37:27,662
CARLOS: Come on,
dude. I always pick.
926
00:37:27,687 --> 00:37:30,079
Yeah, you do always
pick. You like to pick.
927
00:37:30,104 --> 00:37:32,104
CARLOS: I do. I
do like to pick.
928
00:37:32,130 --> 00:37:34,050
So why don't you
surprise me tonight?
929
00:37:42,693 --> 00:37:45,122
Maybe this marriage
is a bad idea.
930
00:37:48,331 --> 00:37:50,231
Okay, that surprised me.
931
00:37:50,256 --> 00:37:51,380
(TK sighs)
932
00:37:57,850 --> 00:37:59,940
Hey, what's going on?
933
00:38:11,344 --> 00:38:13,827
Do you see me as a project?
934
00:38:13,852 --> 00:38:15,093
A project?
935
00:38:15,118 --> 00:38:16,773
Like something
that needs fixing,
936
00:38:16,798 --> 00:38:19,056
like a bird with a broken wing
937
00:38:19,081 --> 00:38:21,915
or a tragic case in
need of rescuing?
938
00:38:21,940 --> 00:38:23,189
No.
939
00:38:23,882 --> 00:38:25,098
What are you talking about?
940
00:38:26,353 --> 00:38:28,120
When you married Iris...
941
00:38:29,568 --> 00:38:31,408
did you feel like
you can fix her
942
00:38:31,433 --> 00:38:34,023
or save her from her illness?
943
00:38:34,430 --> 00:38:37,171
First off, when I married Iris,
944
00:38:37,196 --> 00:38:39,530
she wasn't showing any
signs of schizophrenia.
945
00:38:39,555 --> 00:38:41,647
And I already told you, TK,
946
00:38:41,672 --> 00:38:45,233
when I married Iris,
I was a project.
947
00:38:47,324 --> 00:38:48,807
I was trying to fix myself.
948
00:38:50,314 --> 00:38:52,194
But I was trying
to fix something...
949
00:38:52,945 --> 00:38:54,701
that wasn't actually broken.
950
00:38:55,343 --> 00:38:57,225
And when did you
figure that out?
951
00:38:58,318 --> 00:38:59,442
Probably...
952
00:39:00,210 --> 00:39:02,894
(inhales and exhales)
953
00:39:02,919 --> 00:39:04,603
the day I met you.
954
00:39:05,125 --> 00:39:06,344
Shut up.
955
00:39:06,369 --> 00:39:07,643
(Carlos chuckles)
956
00:39:12,057 --> 00:39:13,740
So you don't think
I'm a hot mess?
957
00:39:13,765 --> 00:39:16,574
Oh, no, You're a...
You're a hot mess.
958
00:39:16,599 --> 00:39:18,774
But you're my hot mess.
959
00:39:19,132 --> 00:39:21,041
- I hate you.
- Yeah?
960
00:39:21,766 --> 00:39:24,275
(cell phone buzzing)
961
00:39:28,636 --> 00:39:29,636
Hello?
962
00:39:33,943 --> 00:39:36,010
Yeah. This is Officer Reyes.
963
00:39:36,587 --> 00:39:39,238
More coffee, Reverend?
964
00:39:39,263 --> 00:39:40,595
(sighs)
965
00:39:40,620 --> 00:39:42,557
No, thank you.
It's getting late.
966
00:39:42,582 --> 00:39:45,548
And I should relieve
Deacon and Mrs. Wallace
967
00:39:45,573 --> 00:39:47,239
from their babysitting duties.
968
00:39:47,264 --> 00:39:48,521
TOMMY: Hmm.
969
00:39:48,546 --> 00:39:51,390
That was a glorious
meal, Sister Vega.
970
00:39:51,415 --> 00:39:53,482
Thank you for a lovely evening.
971
00:39:54,947 --> 00:39:57,281
And I'll see y'all
on Sunday, I trust.
972
00:39:57,313 --> 00:40:00,441
- GRACE: You will.
- Unless you've already had enough of me for one week.
973
00:40:00,466 --> 00:40:02,192
Yeah, we'll be there Sunday.
974
00:40:02,217 --> 00:40:05,621
Um, and, Rev, those-those
short sermons...
975
00:40:05,646 --> 00:40:08,238
- (smacks lips) Ooh. Ooh.
- (Trevor laughs)
976
00:40:08,263 --> 00:40:10,280
I will keep that in
mind, my brother.
977
00:40:10,305 --> 00:40:12,545
- (laughter) - GRACE:
Good to see you, Reverend.
978
00:40:13,530 --> 00:40:15,458
- He said he'll keep it in mind.
- Stop it.
979
00:40:16,700 --> 00:40:19,059
Um, thank you again.
980
00:40:22,685 --> 00:40:24,877
- Good night.
- Good night, Reverend.
981
00:40:32,063 --> 00:40:33,729
Come over here quickly.
982
00:40:34,826 --> 00:40:36,325
I hope you're proud of yourself.
983
00:40:36,350 --> 00:40:38,017
I know. I should
have told you.
984
00:40:38,061 --> 00:40:39,169
I... (sighs)
985
00:40:39,427 --> 00:40:40,769
GRACE: Yeah.
986
00:40:41,463 --> 00:40:42,779
Told us what?
987
00:40:43,748 --> 00:40:44,988
Judd. (laughs)
988
00:40:45,013 --> 00:40:46,363
My love.
989
00:40:46,636 --> 00:40:50,095
Did you not realize that we
were the third and fourth
990
00:40:50,120 --> 00:40:52,353
and fifth wheels
on a date tonight?
991
00:40:53,526 --> 00:40:54,599
- Oh.
- No?
992
00:40:54,624 --> 00:40:56,189
No. Y'all know that, uh...
993
00:40:56,214 --> 00:40:58,402
- That explains the cologne.
- Hmm.
994
00:40:58,465 --> 00:40:59,319
Huh.
995
00:40:59,344 --> 00:41:00,794
GRACE: So, what happened?
996
00:41:00,819 --> 00:41:02,159
Because you were
supposed to tell him
997
00:41:02,183 --> 00:41:03,327
that you weren't interested.
998
00:41:03,352 --> 00:41:05,848
Yes, I know, and I
had planned to, okay?
999
00:41:05,873 --> 00:41:08,799
And then he asked me out,
and my brain said one thing,
1000
00:41:08,829 --> 00:41:10,774
but then my lips and my body
1001
00:41:10,799 --> 00:41:13,634
just decided to play
on another team.
1002
00:41:13,659 --> 00:41:15,902
If this was your
idea of a first date,
1003
00:41:15,927 --> 00:41:17,722
I'm pretty sure he
got the message.
1004
00:41:17,747 --> 00:41:19,355
Oh, my. I feel terrible.
1005
00:41:19,380 --> 00:41:21,714
- As you should, friend.
- TOMMY: Ugh.
1006
00:41:21,739 --> 00:41:23,050
The worst part is,
1007
00:41:23,075 --> 00:41:26,651
that he's... Lord,
he's so charming.
1008
00:41:26,676 --> 00:41:27,842
And you were right.
1009
00:41:27,867 --> 00:41:30,460
Yes, Grace, you're right.
1010
00:41:30,588 --> 00:41:31,821
I think I like him.
1011
00:41:31,846 --> 00:41:33,274
GRACE: Tommy, I don't
even wanna hear it
1012
00:41:33,298 --> 00:41:35,773
because the man is
probably already on his way
1013
00:41:35,798 --> 00:41:37,233
back to Kansas now.
1014
00:41:37,690 --> 00:41:39,323
(knock on door)
1015
00:41:41,036 --> 00:41:42,524
Did he forget something?
1016
00:41:43,148 --> 00:41:45,068
He probably wants
his flowers back.
1017
00:41:48,023 --> 00:41:49,881
(indistinct chatter)
1018
00:41:51,084 --> 00:41:52,300
Reverend.
1019
00:41:59,158 --> 00:42:03,492
Next time, let's
ditch the chaperones.
1020
00:42:04,000 --> 00:42:05,208
TOMMY: Uh-huh.
1021
00:42:07,484 --> 00:42:09,416
Y'all have a good night.
1022
00:42:16,122 --> 00:42:19,484
Well, I think you
still got a shot.
1023
00:42:19,934 --> 00:42:21,308
(clears throat)
1024
00:42:22,139 --> 00:42:23,747
(siren wails)
1025
00:42:29,548 --> 00:42:31,388
APD DETECTIVE: Officer Reyes.
1026
00:42:31,439 --> 00:42:32,748
Come with me.
1027
00:42:35,619 --> 00:42:38,528
Patrol unit spotted the
car about an hour ago.
1028
00:42:38,553 --> 00:42:39,758
You recognize it?
1029
00:42:40,645 --> 00:42:41,844
CARLOS: No.
1030
00:42:42,735 --> 00:42:44,976
It's registered to a Iris Blake.
1031
00:42:45,001 --> 00:42:47,626
I called you because we
found this on the seat.
1032
00:42:48,850 --> 00:42:50,167
Divorce papers.
1033
00:42:51,421 --> 00:42:52,837
Your name's on them.
1034
00:42:59,532 --> 00:43:02,962
Any idea why your wife might
have been out here, officer?
1035
00:43:03,621 --> 00:43:05,246
She works with the homeless.
1036
00:43:13,320 --> 00:43:15,421
In fact, she used
to be one of 'em.
1037
00:43:22,120 --> 00:43:25,496
♪♪
73865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.