All language subtitles for 6tcxxzxz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:57:33,931 --> 00:57:37,068 When youth must be served. 2 00:57:37,137 --> 00:57:41,448 Now, here is a man, a young man, with those attributes-- 3 00:57:41,517 --> 00:57:44,206 Oh, Mr. Cass, could I see you a moment, please? 4 00:57:44,275 --> 00:57:47,413 Oh, will you pardon me, gentlemen? 5 00:57:47,482 --> 00:57:49,379 It's getting very tough out there. 6 00:57:49,448 --> 00:57:52,137 When you leave, go out the back door. 7 00:57:56,000 --> 00:57:57,758 Now, as I was saying, gentlemen... 8 00:57:57,827 --> 00:58:01,137 ...here is a young man possessed of those attributes... 9 00:58:01,206 --> 00:58:04,241 ...honesty, energy, integrity... 10 00:58:04,310 --> 00:58:07,000 ...that alone can carry on the glorious tradition... 11 00:58:07,068 --> 00:58:09,827 ...of Cass-Winter and Company. 12 00:58:09,896 --> 00:58:11,689 Now, gentlemen, all in favor 13 00:58:11,758 --> 00:58:14,137 of selling their interests to Mr. Ahearn... 14 00:58:14,206 --> 00:58:16,517 ...will signify by saying, "Aye." 15 00:58:16,586 --> 00:58:17,724 Aye. 16 00:58:17,793 --> 00:58:20,000 Those opposed? None. 17 00:58:20,068 --> 00:58:21,482 Congratulations, Mr. Ahearn. 18 00:58:21,551 --> 00:58:25,103 Well, thanks. Ha. 19 00:58:25,172 --> 00:58:26,862 Well, I.... 20 00:58:26,931 --> 00:58:29,482 I hardly know what to say. 21 00:58:29,551 --> 00:58:32,103 I wanna thank all of you gentlemen 22 00:58:32,172 --> 00:58:34,206 for letting me in on this. 23 00:58:34,275 --> 00:58:36,517 I appreciate your sacrifice... 24 00:58:36,586 --> 00:58:38,758 ...but at the same time, I ain't overlooking 25 00:58:38,827 --> 00:58:41,689 that it's a great chance for me. 26 00:58:41,758 --> 00:58:45,862 I wanna thank you for all that you done on my behalf. 27 00:58:45,931 --> 00:58:48,172 - I ensure you plenty of service. - Yes. 28 00:58:54,724 --> 00:58:56,965 Somebody give me a cocktail. Quick. We're celebrating. 29 00:58:57,034 --> 00:58:58,931 - His checks cleared? - Yes, my boy. 30 00:58:59,000 --> 00:59:01,275 And I made over $300,000 on the deal. 31 00:59:01,344 --> 00:59:04,068 Oh, Father. It's all too wonderful. 32 00:59:04,137 --> 00:59:05,896 Then I don't have to marry him. 33 00:59:05,965 --> 00:59:07,620 - What a godsend. - Yes, sir. 34 00:59:07,689 --> 00:59:11,241 Mr. Ahearn is now sole owner of Cass-Winter and Company... 35 00:59:11,310 --> 00:59:14,034 ...and he is welcome to it. 36 00:59:14,103 --> 00:59:15,793 Where's Papa's cocktail? 37 00:59:15,862 --> 00:59:19,655 All I sold him was a few horses. Ha. I must be losing my grip. 38 00:59:19,724 --> 00:59:22,551 You've got 15,000 commission for selling him that boat. 39 00:59:22,620 --> 00:59:24,000 Oh, cigarette money. 40 00:59:24,068 --> 00:59:27,724 Go on, call the gentleman up and tell him we've got smallpox. 41 00:59:27,793 --> 00:59:29,551 We don't have to endure him now. 42 00:59:29,620 --> 00:59:32,620 He might get suspicious. You can endure him one more evening. 43 00:59:32,689 --> 00:59:35,586 What excuse will you give for breaking off your engagement? 44 00:59:35,655 --> 00:59:37,724 I'll just write him I changed my mind. 45 00:59:37,793 --> 00:59:40,137 Don't forget to send him back his ring. 46 00:59:40,206 --> 00:59:43,379 Don't be ridiculous. It's worth at least $5000. 47 00:59:43,448 --> 00:59:46,724 I'd be careful about the way you break off your engagement. 48 00:59:46,793 --> 00:59:49,379 - Why? His checks have cleared. - Yes, I know. 49 00:59:49,448 --> 00:59:52,689 But it'd be convenient if you handle the situation delicately. 50 00:59:52,758 --> 00:59:55,413 - Till we can get away to Europe. - Alright. 51 00:59:55,482 --> 00:59:56,862 I've had a nervous breakdown. 52 00:59:56,931 --> 00:59:59,103 You have to take me away for a year. 53 00:59:59,172 --> 01:00:00,689 That sounds plausible enough. 54 01:00:00,758 --> 01:00:03,862 Hm. It's pretty sudden. 55 01:00:03,931 --> 01:00:07,172 What if we told him there was insanity in the family? 56 01:00:08,689 --> 01:00:10,103 - Hey, everybody. - Hello, John. 57 01:00:10,172 --> 01:00:11,758 John, I have something to tell you. 58 01:00:11,827 --> 01:00:13,827 - Now, wait a minute. Wait. - Now, John-- 59 01:00:13,896 --> 01:00:16,482 I just happened to pick up a copy of TIME. 60 01:00:16,551 --> 01:00:19,172 - Look at this. - What is it? 61 01:00:37,965 --> 01:00:40,137 Good heavens. 62 01:00:41,000 --> 01:00:43,827 The notorious Bugs Ahearn. 63 01:00:46,137 --> 01:00:49,068 "Beer, blood and machine guns." Huh. 64 01:00:49,137 --> 01:00:50,724 We're sitting on a keg of dynamite. 65 01:00:50,793 --> 01:00:53,724 - You think there'll be trouble? - He's the toughest desperado. 66 01:00:53,793 --> 01:00:56,551 He'd think it was a joke to blow up this house. 67 01:00:56,620 --> 01:00:58,420 - Bugs Ahearn. - Should've investigated. 68 01:00:58,482 --> 01:01:00,310 It's too late now. We're in danger. 69 01:01:00,379 --> 01:01:03,206 He's sure to find out we trimmed him. Probably knows it now. 70 01:01:03,275 --> 01:01:06,172 There's only one thing to do. Get outta the country, quick. 71 01:01:06,241 --> 01:01:09,931 You're absolutely right. We'll plans to leave in the morning. 72 01:01:10,000 --> 01:01:12,862 Ingleby. Oh, this is an outrage. 73 01:01:12,931 --> 01:01:16,482 Ingleby, when Mr. Ahearn comes, say we're not at home. 74 01:01:16,551 --> 01:01:19,068 We're indisposed. We're not at home to anybody. 75 01:01:19,137 --> 01:01:21,206 Mr. Ahearn is here, madam. 76 01:01:21,275 --> 01:01:23,655 His car just turned into the drive. 77 01:01:26,379 --> 01:01:28,172 Good evening, folks. 78 01:01:29,586 --> 01:01:31,655 - Glad to see you, Mr. Stanley. - Thanks. 79 01:01:31,724 --> 01:01:33,034 Hi, Gordon. 80 01:01:33,103 --> 01:01:35,103 Well, how goes it, Pop? 81 01:01:35,172 --> 01:01:38,758 And, Ma, you're looking keen tonight. 82 01:01:38,827 --> 01:01:41,379 Well, sweetheart. 83 01:01:43,896 --> 01:01:46,862 - What's the matter? - I don't feel very well. 84 01:01:46,931 --> 01:01:49,482 A little dinner will be good for what ails you. 85 01:01:49,551 --> 01:01:52,689 - Sorry, I can't go out tonight. - See, now, look here. 86 01:01:52,758 --> 01:01:55,965 I got tickets for the dog show, but if you're not feeling well 87 01:01:56,034 --> 01:01:59,413 we can all sit here and have a nice, quiet evening at home. 88 01:01:59,482 --> 01:02:02,586 I'm sorry, but I-- You'll have to excuse me. 89 01:02:08,103 --> 01:02:10,655 I was.... 90 01:02:10,724 --> 01:02:14,586 What is this all about? What's the matter? 91 01:02:14,655 --> 01:02:19,379 Why, we've just heard something rather disturbing. 92 01:02:19,448 --> 01:02:22,620 Something concerning my family's good name and yourself. 93 01:02:23,931 --> 01:02:25,068 I don't get you. 94 01:02:25,137 --> 01:02:27,275 Uh, Mr. Ahearn.... 95 01:02:27,344 --> 01:02:28,827 Did you, um...? 96 01:02:28,896 --> 01:02:31,448 Did you happen to read this? 97 01:02:41,965 --> 01:02:45,724 Sure, it's all a mistake which you can probably explain. 98 01:02:45,793 --> 01:02:47,862 No. 99 01:02:47,931 --> 01:02:49,551 It's true. 100 01:02:49,620 --> 01:02:51,758 You don't deny the truth of that article? 101 01:02:51,827 --> 01:02:53,275 I told you, it's true. 102 01:02:53,344 --> 01:02:56,655 And you had the nerve to force your affections on my sister? 103 01:02:56,724 --> 01:02:58,620 Worming your way into our affections, 104 01:02:58,689 --> 01:03:00,206 deceiving us about your past... 105 01:03:00,275 --> 01:03:01,655 ...so you could marry my daughter. 106 01:03:01,724 --> 01:03:04,413 Of all the disgraceful abuses of confidence. 107 01:03:04,482 --> 01:03:05,862 It's outrageous. 108 01:03:05,931 --> 01:03:07,731 One of the most disgusting insults perpetrated 109 01:03:07,758 --> 01:03:09,586 on a trusting, innocent girl. 110 01:03:09,655 --> 01:03:12,379 You've broken the poor girl's heart. Ruined us socially. 111 01:03:12,448 --> 01:03:14,620 Made us the laughingstock of this community. 112 01:03:14,689 --> 01:03:16,724 My daughter will be ill from the shock. 113 01:03:16,793 --> 01:03:18,965 We shall have to take her abroad immediately. 114 01:03:19,034 --> 01:03:22,931 Now, look here. I was gonna tell her before we got married. 115 01:03:23,000 --> 01:03:25,344 Naturally, Mr. Ahearn, the engagement is off. 116 01:03:25,413 --> 01:03:27,793 And you are never to come near our home again. 117 01:03:27,862 --> 01:03:30,931 Nor make any effort to communicate with us. 118 01:03:44,275 --> 01:03:46,310 Well.... 119 01:03:49,758 --> 01:03:53,103 Well, I know how dreadful you feel. 120 01:03:53,172 --> 01:03:57,000 It's one of the luckiest things that ever happened to you. 121 01:03:58,448 --> 01:04:01,793 Baby, you sure give me the wrong steer. 122 01:04:01,862 --> 01:04:05,379 This'd never happen to me if I'd told her before we got engaged. 123 01:04:05,448 --> 01:04:07,655 Alright, we're a bust out here, so what? 124 01:04:07,724 --> 01:04:09,620 Let's head back to where we belong. 125 01:04:09,689 --> 01:04:12,137 - I can't now. - The trains are still running. 126 01:04:12,206 --> 01:04:13,862 I bought a business. 127 01:04:13,931 --> 01:04:17,103 I gotta stick around and see what's gonna happen to that now. 128 01:04:17,172 --> 01:04:19,000 Say that again slow. 129 01:04:19,068 --> 01:04:21,206 You bought a what? 130 01:04:21,275 --> 01:04:24,655 I got over 600 G's invested in Cass-Winter and Company. 131 01:04:24,724 --> 01:04:27,482 - Oh! - What's eating you? 132 01:04:27,551 --> 01:04:30,241 That firm, Cass-Winter and Company. 133 01:04:30,310 --> 01:04:31,655 Why, they're thieves, crooks. 134 01:04:31,724 --> 01:04:34,517 - They're what? - They swindled my father. 135 01:04:34,586 --> 01:04:38,310 Sold him a lot of South American bonds that were worthless. 136 01:04:38,379 --> 01:04:40,310 It took every penny he had. 137 01:04:40,379 --> 01:04:43,793 It ruined him. Killed him. 138 01:04:43,862 --> 01:04:46,448 After he died, there was nothing left except this house, 139 01:04:46,517 --> 01:04:48,206 which I couldn't afford to live in. 140 01:04:48,275 --> 01:04:52,827 Why, Ruth, you mean to tell me that this house belongs to you? 141 01:04:52,896 --> 01:04:55,517 Of course, ask anybody. 142 01:04:55,586 --> 01:04:57,344 And they took your old man for-- 143 01:04:57,413 --> 01:04:59,655 Do you wanna know all about the Casses? 144 01:04:59,724 --> 01:05:03,827 You wanna know the truth about that cultured, charming family? 145 01:05:03,896 --> 01:05:06,137 Well, the old man is a drunken swine. 146 01:05:06,206 --> 01:05:07,896 The old lady cheats at cards. 147 01:05:07,965 --> 01:05:11,310 Son's a nitwit who owes money to people who'd listen to him. 148 01:05:11,379 --> 01:05:14,896 Nobody worthwhile around here will even speak to him anymore. 149 01:05:14,965 --> 01:05:18,896 And Polly, she's been a sister-in-law to the world. 150 01:05:18,965 --> 01:05:22,586 She's been in one scandal after another since the age of 16. 151 01:05:22,655 --> 01:05:24,689 Yes, and while you were engaged to her... 152 01:05:24,758 --> 01:05:27,068 ...she was running around with Mr. John Stanley. 153 01:05:27,137 --> 01:05:30,724 We called him John when working in my dad's stables as a groom. 154 01:05:30,793 --> 01:05:32,517 Why, Ruth, for the love of-- 155 01:05:32,586 --> 01:05:34,241 Why didn't you spill all this before? 156 01:05:34,310 --> 01:05:37,413 Oh, I tried to, several times, but I couldn't. 157 01:05:37,482 --> 01:05:39,793 You were too much in love with her. 158 01:05:42,379 --> 01:05:43,931 Say, you sure about that firm? 159 01:05:44,000 --> 01:05:46,448 They're on the verge of bankruptcy for a year. 160 01:05:46,517 --> 01:05:48,241 And you sunk 600 G's. 161 01:05:51,034 --> 01:05:53,655 The toughest mug in Chicago comes out here... 162 01:05:53,724 --> 01:05:57,000 ...and gets trimmed by fags with handkerchiefs up their sleeves. 163 01:05:57,068 --> 01:05:58,862 Wait till Joe Milano hears this. 164 01:05:58,931 --> 01:06:02,137 One more yelp outta you and you go right out through the window. 165 01:06:02,206 --> 01:06:05,482 So they take me, huh? I'm a chump, huh? 166 01:06:05,551 --> 01:06:07,275 Well, that's swell. 167 01:06:07,344 --> 01:06:10,310 I'm the guy who buys Brooklyn Bridge, ever hear of that? 168 01:06:10,379 --> 01:06:13,068 So they're giving me the runaround. Me, Bugs Ahearn. 169 01:06:13,137 --> 01:06:17,586 Mr. Ahearn, these gentlemen insisted on seeing you. 170 01:06:20,000 --> 01:06:21,206 What do you want? 171 01:06:21,275 --> 01:06:23,448 Are you Mr. J. Francis Ahearn? 172 01:06:23,517 --> 01:06:25,517 What's the beef? 173 01:06:25,586 --> 01:06:27,586 The district attorney would like to see you 174 01:06:27,655 --> 01:06:29,448 in his office tomorrow, around noon. 175 01:06:29,517 --> 01:06:32,482 - What for? - Heard of Cass-Winter and Co? 176 01:06:32,551 --> 01:06:33,862 Sure, I just bought it. 177 01:06:33,931 --> 01:06:36,620 That's why the DA would like to see you. 178 01:06:39,931 --> 01:06:42,620 Your face looks very familiar. 179 01:06:42,689 --> 01:06:44,689 Think I've seen a picture of you somewhere. 180 01:06:44,758 --> 01:06:46,862 Never mind the stall. What's this all about? 181 01:06:46,931 --> 01:06:49,689 Rather serious trouble, I'm afraid. 182 01:06:49,758 --> 01:06:50,976 Your firm's flooded the community 183 01:06:51,000 --> 01:06:53,241 with Republic of Santa Rango bonds. 184 01:06:53,310 --> 01:06:54,758 Not worth the paper they're on. 185 01:06:54,827 --> 01:06:57,827 - How am I responsible for this? - I don't see why we can't. 186 01:06:57,896 --> 01:06:59,965 I didn't sell bonds. I just bought it. 187 01:07:00,034 --> 01:07:03,310 Present records show you're the owner and president of the firm. 188 01:07:03,379 --> 01:07:05,827 That makes you responsible. 189 01:07:05,896 --> 01:07:09,103 - So that's the law, huh? - Exactly. 190 01:07:09,172 --> 01:07:10,172 Hmmph. 191 01:07:13,448 --> 01:07:17,000 Look here, supposing everybody that lost money got paid back. 192 01:07:17,068 --> 01:07:18,827 Now, that would satisfy everybody. 193 01:07:18,896 --> 01:07:21,103 Can I use your phone for a long-distance call? 194 01:07:21,172 --> 01:07:23,965 Surely. As long as you can pay for it. 195 01:07:30,413 --> 01:07:33,172 I want Chicago. 196 01:07:33,241 --> 01:07:35,034 Central 7808. 197 01:07:41,103 --> 01:07:43,586 Hello? 198 01:07:43,655 --> 01:07:46,137 Long-distance calling for you, baby. 199 01:07:48,551 --> 01:07:50,172 Yeah, hello. 200 01:07:50,241 --> 01:07:54,034 Look, get Mike, Tony, Red, Gus, Hymie, Butch and the other boys. 201 01:07:54,103 --> 01:07:57,068 Shove them into planes and shoot 'em out to Santa Barbara, quick. 202 01:07:57,137 --> 01:07:59,655 Well, who do you think this is, you fathead? 203 01:07:59,724 --> 01:08:01,793 Sure, it's Bugs Ahearn. 204 01:08:01,862 --> 01:08:03,172 - Look here-- - Don't worry. 205 01:08:03,241 --> 01:08:05,655 I'll save your taxpayers the cost of a trial. 206 01:08:05,724 --> 01:08:08,068 If I don't make good, you can have a trial. 207 01:08:08,137 --> 01:08:10,586 Oh, here's for the phone call, sweetheart. 208 01:08:25,758 --> 01:08:28,000 Hey, what state's California in? 209 01:08:30,103 --> 01:08:32,103 - Texas, you dummy. - That's right. 210 01:08:33,793 --> 01:08:35,344 It's the same old story. 211 01:08:35,413 --> 01:08:38,620 Take a smart guy, put him in a racket he ain't into... 212 01:08:38,689 --> 01:08:40,413 ...and he's the biggest chump on earth. 213 01:08:40,482 --> 01:08:43,241 I ain't denying they took me and they done it good. 214 01:08:43,310 --> 01:08:45,862 I ain't even burned up at them for taking me. 215 01:08:45,931 --> 01:08:47,413 Well, not much burned up anyhow. 216 01:08:47,482 --> 01:08:51,379 If a guy lead with his chin, begged to hang one on it, I did. 217 01:08:51,448 --> 01:08:54,448 All I'm saying is that I got in over my head. 218 01:08:54,517 --> 01:08:56,482 It's up to you to bail me out. 219 01:08:56,551 --> 01:08:58,758 I don't have to tell you how to operate. 220 01:08:58,827 --> 01:09:00,413 You know what I want from you. 221 01:09:00,482 --> 01:09:03,655 But be kind of careful about bumping anybody off. 222 01:09:03,724 --> 01:09:05,241 Now, you got all the dough. 223 01:09:05,310 --> 01:09:08,172 Don't forget, I'm depending on you to see me through. 224 01:09:08,241 --> 01:09:11,137 - Okay, when do we cut loose? - First thing in the morning. 225 01:09:11,206 --> 01:09:13,758 You boys were the best beer salesmen in the racket... 226 01:09:13,827 --> 01:09:16,413 ...let's see how good you are at selling bonds. 227 01:09:27,172 --> 01:09:29,344 - Hello, buddy. - Oh, hi. 228 01:09:29,413 --> 01:09:30,965 Gen-- What? 229 01:09:31,034 --> 01:09:33,379 - Good morning. - Good morning. 230 01:09:33,448 --> 01:09:36,896 Could we speak to Mr. Donald Hadley Cass, please? 231 01:09:36,965 --> 01:09:39,517 The family is leaving for Europe in a few moments. 232 01:09:39,586 --> 01:09:43,172 Mr. Cass is busy upstairs packing and cannot be disturbed. 233 01:09:43,241 --> 01:09:45,413 We wouldn't think of disturbing him. 234 01:09:51,689 --> 01:09:53,827 Come on, step on it. 235 01:10:01,965 --> 01:10:04,793 Why, how did you--? What do you men want here? 236 01:10:04,862 --> 01:10:09,000 Good morning. I'm Mr. Timothy O'Hara. 237 01:10:09,068 --> 01:10:10,862 - Meet Mr. Pulido. - Hi. 238 01:10:10,931 --> 01:10:12,862 - And Mr. Zamotoskovich. - Howdy, gobby. 239 01:10:12,931 --> 01:10:15,275 - You must be in the wrong house. - We ain't. 240 01:10:15,344 --> 01:10:16,793 We're bond salesmen. 241 01:10:16,862 --> 01:10:19,551 You're gonna buy Republic of Santa Rango bonds. 242 01:10:19,620 --> 01:10:21,310 $300,000 worth. 243 01:10:21,379 --> 01:10:23,724 Get out of here before I call the police. 244 01:10:23,793 --> 01:10:25,379 If I were you, I wouldn't argue. 245 01:10:25,448 --> 01:10:28,379 Mr. Zamotoskovich, have you the check handy? 246 01:10:28,448 --> 01:10:30,517 Yes, sure. 247 01:10:30,586 --> 01:10:32,655 Here it is. 248 01:10:32,724 --> 01:10:35,034 All made out. Nothing to do but sign. 249 01:10:35,103 --> 01:10:37,137 This is highway robbery. I refuse. 250 01:10:37,206 --> 01:10:39,965 Looks like we'll have to give the gent a sales call. 251 01:10:40,034 --> 01:10:42,172 Ain't that too bad? 252 01:10:43,344 --> 01:10:45,448 So you won't sign, huh? 253 01:10:45,517 --> 01:10:47,586 Well, you won't sign. Well, how's this? 254 01:10:47,655 --> 01:10:49,862 Stop! Oh, help! 255 01:10:49,931 --> 01:10:52,413 - Stop! - Maybe this'll take a bit more. 256 01:10:53,689 --> 01:10:55,724 - Stop! - You won't talk and won't sign. 257 01:10:55,793 --> 01:10:58,724 Stop, stop! I'll sign. I'll sign. 258 01:10:58,793 --> 01:11:00,344 Stop! I'll sign. 259 01:11:00,413 --> 01:11:03,379 - Now you're talking. - I'll sign it, I'll sign it. 260 01:11:03,448 --> 01:11:05,034 Let me have it. 261 01:11:05,103 --> 01:11:06,448 You'll suffer for this brutality. 262 01:11:06,517 --> 01:11:08,448 This outrage. 263 01:11:08,517 --> 01:11:10,965 You'll regret it. You'll see. 264 01:11:12,241 --> 01:11:15,068 - There. - Thanks, Cass, old boy. 265 01:11:15,137 --> 01:11:17,310 I'll stroll to the bank and get this cashed. 266 01:11:17,379 --> 01:11:19,758 You boys stay here and entertain our customer. 267 01:11:19,827 --> 01:11:22,310 - Sure. - Sorry to put the heater on you. 268 01:11:22,379 --> 01:11:24,379 If you sit still, everything's gonna be alright. 269 01:11:24,448 --> 01:11:27,620 It would be too bad to get blood all over this rug. 270 01:11:27,689 --> 01:11:28,862 For a fact. 271 01:11:32,137 --> 01:11:34,344 I want the police, quick. Hurry up, the police. 272 01:11:34,413 --> 01:11:36,586 We're selling you bonds you sold to chumps. 273 01:11:36,655 --> 01:11:38,000 Operator, I want the police. 274 01:11:38,068 --> 01:11:41,379 They'll put you in the can for selling them. 275 01:11:41,448 --> 01:11:44,793 - You better think it over. - Stop it, nobody can hear you. 276 01:11:48,310 --> 01:11:51,275 Here, put your moniker on this and be quick about it. 277 01:11:57,379 --> 01:12:00,344 This is an outrage. Get outta here or I'll call police. 278 01:12:00,413 --> 01:12:02,379 Oh, will you? 279 01:12:02,448 --> 01:12:05,068 Hey, nix, nix. You don't wanna croak him. 280 01:12:05,137 --> 01:12:07,724 Wait till we get his moniker on this check. 281 01:12:07,793 --> 01:12:09,862 Here you are, kid. Sign here. 282 01:12:14,068 --> 01:12:17,620 Why, this check is for $50,000. That's all I have in the bank. 283 01:12:17,689 --> 01:12:19,068 Sure, Mr. Ames. 284 01:12:19,137 --> 01:12:21,517 It's bad to have $50,000 laying in a bank. 285 01:12:21,586 --> 01:12:25,379 Yeah, but it ain't near as bad as getting bumped off, Mr. Ames. 286 01:12:25,448 --> 01:12:27,620 Come on. Put your John Henry on there. 287 01:12:27,689 --> 01:12:29,931 Come on, come on. Hurry up. 288 01:12:30,000 --> 01:12:31,896 Make it snappy. 289 01:12:33,206 --> 01:12:35,827 What's keeping your father? Where is he? 290 01:12:35,896 --> 01:12:37,448 I don't know. I haven't seen him. 291 01:12:37,517 --> 01:12:40,482 If we don't leave in five minutes, we'll miss the train. 292 01:12:40,551 --> 01:12:41,655 But of course, I.... 293 01:12:43,137 --> 01:12:45,068 - What do you want? - Look. 294 01:12:45,137 --> 01:12:47,275 - You've got nerve to come here. - Shut up. 295 01:12:47,344 --> 01:12:50,689 Give me that ring. It cost me seven grand. Give me that ring. 296 01:12:52,379 --> 01:12:55,724 - Now, Ahearn. You can't-- - Ingleby. Show these men out. 297 01:12:55,793 --> 01:12:59,827 If you open that puss again, I'll shove my foot in it. 298 01:12:59,896 --> 01:13:02,344 I wanna slip you a load of good advice. 299 01:13:02,413 --> 01:13:05,896 Next time you go trim a sucker, pick one that's a real sucker. 300 01:13:05,965 --> 01:13:09,482 I had smarter people than you doing my laundry in Chicago. 301 01:13:10,758 --> 01:13:12,379 Come on. 302 01:13:14,275 --> 01:13:17,172 Blind, please help the blind. 303 01:13:17,827 --> 01:13:20,000 Help the blind. 304 01:13:26,448 --> 01:13:28,172 Thank you. 305 01:13:30,620 --> 01:13:33,000 How could you pay back all of these losses 306 01:13:33,068 --> 01:13:34,862 in such a short time? 307 01:13:34,931 --> 01:13:36,896 A new plan of refinancing. 308 01:13:36,965 --> 01:13:40,172 The Chicago plan. 309 01:13:40,241 --> 01:13:43,413 As long as the company's on its feet, stay here and run it. 310 01:13:43,482 --> 01:13:47,896 Oh, no. Out here, I'm like a mule in a horse race. 311 01:13:47,965 --> 01:13:52,137 Well, look here. You mustn't judge everybody by the Casses. 312 01:13:52,206 --> 01:13:54,620 They're like poison to everybody in the community. 313 01:13:54,689 --> 01:13:56,206 You telling me? 314 01:13:56,275 --> 01:14:00,344 You haven't met one decent person since you came out here. 315 01:14:00,413 --> 01:14:04,482 Why, sister, that's the first time you've been wrong. 316 01:14:07,241 --> 01:14:11,034 Do you remember rehearsing me in that proposal racket? 317 01:14:11,103 --> 01:14:12,689 Why, of course I remember. 318 01:14:12,758 --> 01:14:16,724 I was thinking it might not be a bad idea if me and you, uh... 319 01:14:16,793 --> 01:14:18,482 ...had another rehearsal. 320 01:14:18,551 --> 01:14:22,000 I mean, that is, when you haven't anything else to do. 321 01:14:22,068 --> 01:14:24,310 Well, I'm idle right this minute. 322 01:14:24,379 --> 01:14:26,068 Great. 323 01:14:26,137 --> 01:14:28,241 Put her down there. 324 01:14:38,137 --> 01:14:40,241 Fire at once! 325 01:15:03,000 --> 01:15:04,482 Fore! 326 01:15:21,103 --> 01:15:22,551 Look out! 327 01:15:27,103 --> 01:15:29,551 Bull's-eye! Give the gentleman a cigar. 25527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.