All language subtitles for 37 - Escape To Sonoita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,273 --> 00:00:27,262 Good evening. 2 00:00:27,874 --> 00:00:32,902 Television has done much to raise the level of weather prognostication. 3 00:00:33,847 --> 00:00:38,250 The addition of the weather girl has not improved the predictions, 4 00:00:38,885 --> 00:00:42,116 but she does make the mistake more enjoyable. 5 00:00:42,956 --> 00:00:46,050 Those of you in the North-East sector... 6 00:00:53,166 --> 00:00:55,760 Can expect the weather to continue. 7 00:00:56,703 --> 00:00:59,263 I must warn those of you in the West 8 00:00:59,840 --> 00:01:02,832 that there is a cloud on your horizon. 9 00:01:09,850 --> 00:01:13,650 So, if this is a rain cloud, 10 00:01:13,887 --> 00:01:17,288 you can expect rain, perhaps. 11 00:01:49,556 --> 00:01:53,014 You should've got that radiator fixed before we started for Hell's Basin. 12 00:01:53,994 --> 00:01:57,486 That old engine is ready to burn up. That's why I'm gonna stop. 13 00:02:01,635 --> 00:02:04,160 We'd be lucky if them pistons haven't swelled up and locked. 14 00:02:04,237 --> 00:02:06,432 They won't, not if we take it easy. 15 00:02:35,001 --> 00:02:38,528 Of all the crummy places to get stuck in, Hell's Basin sure would be the worst. 16 00:02:44,344 --> 00:02:48,405 Sure wish there was a patch of shade to stop her in. She'd cool down a lot faster. 17 00:02:48,515 --> 00:02:52,383 Sure, sure. How about a canopy from the Biltmore, or something, huh? 18 00:02:52,452 --> 00:02:54,352 There's a lot of shade out here in this stinking desert? 19 00:02:54,621 --> 00:02:57,454 No use heatin' yourself up more, just 'cause you're here. 20 00:02:57,724 --> 00:02:59,954 We've only got 85 more miles to go. 21 00:03:00,427 --> 00:03:02,952 And the last 50 is enough to tear the guts out of a bulldozer. 22 00:03:03,396 --> 00:03:05,796 I somehow get the idea, Bill, you don't like it. 23 00:03:06,700 --> 00:03:07,724 Oh, I love it. 24 00:03:08,368 --> 00:03:09,960 I love it out here. 25 00:03:10,303 --> 00:03:14,330 Balmy breezes, beautiful cactus. I love it. It's just... 26 00:03:16,743 --> 00:03:17,937 Thanks. 27 00:03:22,782 --> 00:03:25,444 That help any? A little, not much. 28 00:03:26,052 --> 00:03:27,952 As long as we gotta stop to cool the truck off, 29 00:03:28,021 --> 00:03:30,114 we might as well cool ourselves off too. 30 00:03:44,404 --> 00:03:47,840 How do you stand it? Lousy weather, this miserable equipment... 31 00:03:47,908 --> 00:03:49,034 It's my job. 32 00:03:49,476 --> 00:03:50,500 As long as I can remember. 33 00:03:53,747 --> 00:03:56,113 Well, another thing. How could you let that chiseling Max Bell 34 00:03:56,182 --> 00:03:58,013 stick you with this lousy piece of equipment? 35 00:03:58,618 --> 00:04:00,108 It's the best I could afford. 36 00:04:00,420 --> 00:04:03,014 Well, ain't you gonna paint it, ain't you gonna cover up that sign? 37 00:04:03,089 --> 00:04:04,784 Oh, I'll get around to it. No hurry. 38 00:04:07,627 --> 00:04:09,720 Sure shows you ain't no, you ain't no businessman. 39 00:04:09,796 --> 00:04:12,663 You go around advertising for Max Bell and he don't pay you a nickel for it. 40 00:04:12,799 --> 00:04:14,767 And it ain't worth a nickel either. 41 00:04:14,834 --> 00:04:17,598 It don't matter to the Gilas, or the sand fleas what it reads. 42 00:04:18,905 --> 00:04:21,897 Well, it sure don't matter to some fool out here scratching around for a living 43 00:04:21,975 --> 00:04:23,408 in this overheated sandbox. 44 00:04:23,877 --> 00:04:26,072 All you do is haul their loads back and forth, back... 45 00:04:26,146 --> 00:04:27,977 You want more, more water? 46 00:04:28,081 --> 00:04:31,050 You want me to fill up a swimming pool for you to cool off in? 47 00:04:31,851 --> 00:04:33,978 Why not? You got a big enough beach out here for it. 48 00:04:40,226 --> 00:04:42,194 She's still pretty hot. 49 00:04:42,696 --> 00:04:44,823 I guess we'll have to wait a while longer. 50 00:04:46,066 --> 00:04:48,398 Unless you wanna walk back 50 miles to the highway? 51 00:04:48,602 --> 00:04:51,196 More like 25. We've been rolling kinda slow. 52 00:04:52,472 --> 00:04:54,963 She couldn't do 10 miles right now, but... 53 00:04:56,009 --> 00:04:59,103 Couple of hours, taking it easy, she'll do all right. 54 00:04:59,279 --> 00:05:00,268 Yeah, sure. 55 00:05:01,214 --> 00:05:02,203 Sure. 56 00:05:02,882 --> 00:05:05,214 Stop and water her all the way back to town, huh? 57 00:05:08,888 --> 00:05:09,877 Right. 58 00:05:10,624 --> 00:05:13,684 And if you don't like it, when you get back, you can draw your time and quit. 59 00:05:14,294 --> 00:05:15,784 I won't hold no hard feelings. 60 00:05:16,296 --> 00:05:18,264 All right, as long as you keep bringing it up, I will. 61 00:05:19,065 --> 00:05:21,260 Ajax needs a driver on the Phoenix to Denver run. 62 00:05:21,768 --> 00:05:22,826 Starting when? 63 00:05:23,803 --> 00:05:24,792 Monday. 64 00:05:29,643 --> 00:05:31,372 It's a steady job. 65 00:05:34,314 --> 00:05:36,305 Good pay, good highway. 66 00:05:41,755 --> 00:05:44,349 Looks like dust back there on the road. 67 00:05:44,991 --> 00:05:46,356 Yeah, dust. So what? 68 00:05:46,993 --> 00:05:49,553 I mean dust in the air like a car traveling. 69 00:05:50,063 --> 00:05:51,587 They're really moving. 70 00:05:51,665 --> 00:05:53,860 They're too fast on this kinda stuff. 71 00:05:54,100 --> 00:05:56,159 Must be tourists. Got lost. 72 00:05:56,302 --> 00:05:58,236 They'd better slow down. 73 00:06:09,949 --> 00:06:13,680 You all right, mister? Yeah, I'm all right. But I didn't see no stop light. 74 00:06:14,054 --> 00:06:15,851 How about your buddy? 75 00:06:16,756 --> 00:06:18,348 Hey, is that your truck? 76 00:06:18,558 --> 00:06:20,788 Yeah. What's the big idea parking it in the middle of the road? 77 00:06:20,860 --> 00:06:23,454 Shut up, Lemon. You hit that rock like you was aimin' at it. 78 00:06:23,530 --> 00:06:26,431 Yeah. But there ain't no sign saying he should park it in the middle of the road. 79 00:06:26,499 --> 00:06:29,957 I'll check your car. Yeah, in a minute. But, first, you got any water? 80 00:06:30,036 --> 00:06:32,402 Over there on the running board. You got lost, huh? 81 00:06:32,639 --> 00:06:34,504 Well, let's put it this way, Pops. 82 00:06:34,641 --> 00:06:36,700 I know where I was, but I don't know where I am. 83 00:06:37,444 --> 00:06:40,504 Yeah. You see, we're supposed to take a shortcut... Go count your buttons. 84 00:06:40,747 --> 00:06:41,941 I sure could use some of that water. 85 00:06:42,582 --> 00:06:43,571 Help yourself. 86 00:06:43,783 --> 00:06:46,047 There was a sign back there where you turned off the highway 87 00:06:46,119 --> 00:06:48,451 warning there wasn't any water for 100 miles. 88 00:06:48,922 --> 00:06:49,911 Didn't you see it? 89 00:06:51,391 --> 00:06:52,722 Sign? 90 00:06:53,426 --> 00:06:54,916 He can't read. 91 00:06:55,295 --> 00:06:57,593 Well, that ain't so. I'll check your heap. 92 00:07:09,576 --> 00:07:11,339 The wheel's sure gone. 93 00:07:14,614 --> 00:07:15,945 Drive shaft's broken. 94 00:07:28,461 --> 00:07:29,450 Who is this? 95 00:07:32,232 --> 00:07:33,221 It's a friend of ours. 96 00:07:34,000 --> 00:07:35,763 Lemon's fiancee, sort of. 97 00:07:36,236 --> 00:07:38,363 You in the habit of taping up your friends, mister? 98 00:07:38,638 --> 00:07:41,505 No, I'm not. But Lemon is. 99 00:07:41,708 --> 00:07:42,697 His joke. 100 00:07:43,777 --> 00:07:46,746 He don't like the feel of her finger nails in his hide. Do you, Lemon? 101 00:07:47,247 --> 00:07:50,114 Aw, the dame bugs me. 102 00:07:50,350 --> 00:07:51,339 She needs water. 103 00:07:51,751 --> 00:07:53,378 She's in bad shape. 104 00:08:00,393 --> 00:08:01,519 Take it easy, now. 105 00:08:04,397 --> 00:08:05,386 Yeah. 106 00:08:05,932 --> 00:08:07,627 She's worked up quite a thirst. 107 00:08:08,935 --> 00:08:11,130 She was all right when we left Phoenix this morning. 108 00:08:13,573 --> 00:08:16,098 You mean to say she hasn't had a drink of water since then? 109 00:08:18,812 --> 00:08:19,904 That's what I mean to say. 110 00:08:21,915 --> 00:08:23,542 Now, as the saying goes... 111 00:08:24,150 --> 00:08:26,243 It's my turn now for a little aqua. 112 00:08:28,688 --> 00:08:32,749 Ain't she got pretty hair? Real pretty hair. Lemon! 113 00:08:33,893 --> 00:08:35,155 Rest is for you. 114 00:08:37,230 --> 00:08:38,822 Hey, Marsh, you drunk it all up. 115 00:08:39,365 --> 00:08:41,299 There's another bag there on the front fender. 116 00:08:54,848 --> 00:08:57,214 Take it easy, miss. You've got to help me. Those men... 117 00:08:57,283 --> 00:08:58,477 You're Stephanie Thomas, aren't you? 118 00:08:58,852 --> 00:09:01,412 Those are the men who kidnapped you. I heard it on the radio. 119 00:09:01,588 --> 00:09:02,714 Good for you, Pops. 120 00:09:03,389 --> 00:09:05,550 Now either of you guys want to be heroes? 121 00:09:20,673 --> 00:09:22,106 That's enough. 122 00:09:22,375 --> 00:09:24,070 Now go see if you can fix the car. 123 00:09:26,012 --> 00:09:30,005 Why don't you let this girl go? You got the money. A hundred thousand dollars. 124 00:09:30,116 --> 00:09:32,550 As the saying goes, Pops, money ain't everything. 125 00:09:32,819 --> 00:09:34,912 She'll come in handy if we have to run another road block. 126 00:09:35,889 --> 00:09:37,880 There ain't no road blocks in the desert. 127 00:09:38,024 --> 00:09:39,423 Okay. Okay. 128 00:09:39,792 --> 00:09:43,455 Well, let's just say, Lemon likes her, huh? Now, stop with the questions. 129 00:09:44,464 --> 00:09:45,761 How far to the border, Pops? 130 00:09:46,065 --> 00:09:48,795 About ninety, I reckon. Straight across, far side of this basin. 131 00:09:48,968 --> 00:09:50,902 How far back to the main road where we turned off? 132 00:09:51,304 --> 00:09:52,771 50 miles, a mite more. 133 00:09:53,006 --> 00:09:54,496 Some water, please. 134 00:09:55,808 --> 00:09:58,038 Drive shaft's busted, Marsh. We can't fix it. 135 00:09:58,278 --> 00:10:00,337 Please, can I have some more water? 136 00:10:03,449 --> 00:10:05,246 Lemon! Sure, you don't need her for a hostage 137 00:10:05,318 --> 00:10:06,785 so don't give her any... Shut up! 138 00:10:08,988 --> 00:10:10,387 I gotta think this thing out. 139 00:10:11,224 --> 00:10:12,851 No chance of fixing the car, huh? 140 00:10:14,060 --> 00:10:16,790 You got a better chance getting Edgar Hoover's job. 141 00:10:16,863 --> 00:10:17,852 All right, all right. 142 00:10:18,665 --> 00:10:20,826 Go get our stuff out of the car. Can I have some more water? 143 00:10:20,900 --> 00:10:22,561 I'm very thirsty. You are, kid? 144 00:10:23,469 --> 00:10:25,027 Would you like me to give you a drink of water? 145 00:10:31,644 --> 00:10:34,112 You want another drink? Just one little drink, huh? 146 00:10:34,781 --> 00:10:36,339 C'mon, just one little drink? 147 00:10:39,018 --> 00:10:41,009 You try that again, lover boy, and you'll be just a relic. 148 00:10:41,087 --> 00:10:43,851 Don't do me no favors, Marsh. Let me do... 149 00:10:44,123 --> 00:10:45,385 Lemon! Let me do it. 150 00:10:45,892 --> 00:10:46,881 Hold it. 151 00:10:48,227 --> 00:10:50,354 How many shells you got left? Huh? 152 00:10:52,565 --> 00:10:55,033 Two. Why? 153 00:10:56,402 --> 00:10:58,097 I just remembered. I got my last one up. 154 00:10:58,471 --> 00:11:01,338 But don't get ideas. Three is all we need. 155 00:11:02,475 --> 00:11:04,670 You touch that bag, and I'll drop you right where you are. 156 00:11:05,011 --> 00:11:08,037 For that bag of water? Sure, he'd kill for that bag. 157 00:11:10,350 --> 00:11:11,977 It's the only water there is. 158 00:11:12,618 --> 00:11:13,607 Hey, lover boy. 159 00:11:14,120 --> 00:11:15,951 You still want to be a hero with the doll? 160 00:11:17,590 --> 00:11:21,526 Maybe she'll settle for a nice sweet little kiss instead of a drink. 161 00:11:22,295 --> 00:11:23,387 Huh, man? 162 00:11:23,496 --> 00:11:25,020 Now you're talking. Shut up. 163 00:11:26,499 --> 00:11:28,831 Let lover boy do it. He'll show you how. 164 00:11:31,204 --> 00:11:32,432 Go ahead, lover boy. 165 00:11:32,572 --> 00:11:33,800 Now, wait a minute, Marsh, you told me... 166 00:11:33,873 --> 00:11:35,204 You had your chance and you couldn't make it. 167 00:11:37,076 --> 00:11:39,943 Now let's watch Sir Galahad. 168 00:11:44,817 --> 00:11:46,512 I'm doing you a favor. 169 00:11:48,121 --> 00:11:49,782 Don't you appreciate it? 170 00:11:57,363 --> 00:12:00,355 Lemon does. Show him what I mean, Lemon. 171 00:12:05,271 --> 00:12:06,829 Hold it. 172 00:12:16,916 --> 00:12:19,783 You don't want Lemon to get into the act, do you? 173 00:12:23,689 --> 00:12:24,678 Well, do you? 174 00:12:31,764 --> 00:12:33,129 Marsh, please don't let him. 175 00:12:47,947 --> 00:12:50,745 I can smell that sizzling steak from here. 176 00:12:51,551 --> 00:12:55,817 You asked for it. But you promised me, Marsh. You promised me, you promised. 177 00:12:55,888 --> 00:12:58,220 Forget the dame. We've got more important business. 178 00:12:59,859 --> 00:13:01,986 Can you still drive? Yeah. 179 00:13:03,196 --> 00:13:05,027 You can drive this truck? 180 00:13:05,164 --> 00:13:06,893 There ain't no rig I can't drive. 181 00:13:06,999 --> 00:13:09,490 Okay. Then get the green stuff out of the car and let's roll. 182 00:13:12,038 --> 00:13:14,233 Where does this road hit the border, Pops? 183 00:13:14,507 --> 00:13:17,908 That sign you missed, warning about water, pointed this way to Sonoita. 184 00:13:18,177 --> 00:13:19,405 What's between here and there? 185 00:13:19,946 --> 00:13:21,345 Just what you see ahead there. 186 00:13:21,714 --> 00:13:24,274 And an Indian village about 40 miles off to the right. 187 00:13:24,784 --> 00:13:26,251 Any water between here and the border? 188 00:13:26,452 --> 00:13:27,510 Didn't I just tell you? 189 00:13:27,587 --> 00:13:30,784 Not a drop till you get to Sonoita, that's 10 miles other side of the border. 190 00:13:31,424 --> 00:13:32,618 But there's plenty of water there. 191 00:13:32,959 --> 00:13:34,551 Can this truck of yours make it? 192 00:13:34,827 --> 00:13:37,318 You treat her right, she'll make it. Always has. 193 00:13:38,998 --> 00:13:41,523 You're going to leave us here to die? I reckon you will. 194 00:13:42,034 --> 00:13:44,264 He'd have killed the girl at the border anyway. 195 00:13:45,538 --> 00:13:49,474 You guys wanted to have me let the girl go and that's what I'm doing. 196 00:13:49,876 --> 00:13:53,710 Hey, Marsh, let's trade this rig in for a car, huh? Who cares? 197 00:13:55,047 --> 00:13:57,038 Yeah, who cares? 198 00:13:58,684 --> 00:14:00,618 With fifty grand a piece who needs it? 199 00:14:01,020 --> 00:14:03,215 C'mon, let's burn 'em and get out of here. Shut up. 200 00:14:04,690 --> 00:14:05,918 I gotta do some figuring. 201 00:14:11,531 --> 00:14:14,056 How far could you make it, Pops? The three of you. 202 00:14:14,534 --> 00:14:17,196 In this heat without water, we'd be dead in five miles. 203 00:14:18,471 --> 00:14:20,666 You couldn't walk out, huh? 204 00:14:20,806 --> 00:14:24,173 Nobody in this country ever made 10 miles on foot if his water was gone. 205 00:14:24,677 --> 00:14:26,838 We'd be better off if you shot us. Quick. 206 00:14:27,780 --> 00:14:28,974 Yeah. 207 00:14:29,415 --> 00:14:32,782 Yeah, that's right, Marsh. Why ditch 'em out here? 208 00:14:32,852 --> 00:14:35,685 Listen, you dope. I gotta do the thinking for both of us. 209 00:14:36,455 --> 00:14:37,979 We got three shots left. 210 00:14:38,291 --> 00:14:40,851 We waste 'em on these jerks, what happens if we run into the law? 211 00:14:42,161 --> 00:14:44,652 We buy some more. Not till we get to a town. 212 00:14:45,598 --> 00:14:47,327 And maybe what happens before we get there? 213 00:14:48,701 --> 00:14:51,169 Yeah, yeah. I guess you gotta figure all the angles, huh. 214 00:14:52,038 --> 00:14:55,838 It's 50 miles back to the highway, 90 miles straight ahead to Sonoita. 215 00:14:56,742 --> 00:14:58,107 They can't make it. 216 00:14:58,678 --> 00:15:00,339 You mean you're going to leave us here to die? 217 00:15:01,080 --> 00:15:02,513 To bake alive? 218 00:15:03,049 --> 00:15:04,038 Sure. 219 00:15:05,585 --> 00:15:06,574 Sure. 220 00:15:12,892 --> 00:15:14,382 But with your hero, sweetheart. 221 00:15:16,829 --> 00:15:18,956 I guess Pops here can tell you all about it. 222 00:15:19,498 --> 00:15:21,864 How you die of thirst. Yeah. 223 00:15:22,401 --> 00:15:24,596 I hear your tongue swells up real big 224 00:15:25,037 --> 00:15:26,299 like a ripe banana. 225 00:15:27,573 --> 00:15:29,871 It ain't pretty, but there's no need to talk about it, either. 226 00:15:29,942 --> 00:15:31,432 Oh, I think I'm going to like it. 227 00:15:31,611 --> 00:15:33,476 When I hit that first bar at Sonoita. 228 00:15:34,513 --> 00:15:36,413 I'll remember all of you with pleasure. 229 00:15:37,216 --> 00:15:38,979 Now, get this junk started, Lemon. 230 00:15:39,952 --> 00:15:41,613 Three of you, start walking 231 00:15:41,787 --> 00:15:44,119 out there toward the car, where I can see you. 232 00:15:45,157 --> 00:15:46,146 Go ahead. 233 00:16:07,346 --> 00:16:09,041 Leastways, they're gone. 234 00:16:09,248 --> 00:16:11,546 They're gone, so what? We're still here. 235 00:16:12,118 --> 00:16:14,518 Why did they have to leave us here like this? 236 00:16:15,855 --> 00:16:17,846 Why couldn't they have killed us? 237 00:16:19,892 --> 00:16:22,383 Now, now. Don't go getting yourself upset. 238 00:16:22,962 --> 00:16:25,726 Main reason was, I suppose, because I lied to 'em. 239 00:16:26,499 --> 00:16:29,024 We'll make it out all right. Without water? 240 00:16:30,503 --> 00:16:33,131 There's not even a barrel cactus within miles. 241 00:16:34,206 --> 00:16:35,434 You said you lied to them. 242 00:16:36,208 --> 00:16:37,232 What did you say? 243 00:16:37,310 --> 00:16:40,143 I told 'em it was better than 50 miles back to the highway. 244 00:16:40,746 --> 00:16:42,008 It's only about 25. 245 00:16:42,214 --> 00:16:44,978 What difference does that make? We still can't go anywhere without water. 246 00:16:45,651 --> 00:16:47,551 Well, the way I figure, 247 00:16:48,054 --> 00:16:52,081 there's probably four or five gallons of water in the radiator of this car. 248 00:16:59,198 --> 00:17:00,961 Can we... Can we drink it? 249 00:17:01,200 --> 00:17:02,929 Well, maybe it won't taste very good, 250 00:17:03,269 --> 00:17:05,737 but after a while, the rust settles out and it ain't too bad. 251 00:17:06,172 --> 00:17:08,606 It's hot. Complaining already? 252 00:17:09,075 --> 00:17:11,475 lt'll cool off enough to drink by the time we need it. 253 00:17:14,180 --> 00:17:17,547 After it's dark and cool, I'll walk out and get help. 254 00:17:18,451 --> 00:17:20,715 But 25 miles, that's a long way. 255 00:17:20,986 --> 00:17:23,511 Those high-heeled shoes of yours wasn't designed for hiking, 256 00:17:23,589 --> 00:17:24,886 but I've made it before. 257 00:17:25,091 --> 00:17:26,615 Any hiking to be done, I'll be the one that does it... 258 00:17:26,692 --> 00:17:28,250 I know this country better than you do. 259 00:17:28,327 --> 00:17:30,318 Just 'cause you're getting old is no sign to get mean. 260 00:17:30,529 --> 00:17:32,724 Besides, I probably won't have to walk it all the way. 261 00:17:32,832 --> 00:17:35,767 Not when you can see a signal fire for a hundred miles in this country. 262 00:17:36,235 --> 00:17:39,295 A signal fire? What's going to burn out here? 263 00:17:39,805 --> 00:17:41,204 There's gas in this tank. 264 00:17:41,374 --> 00:17:44,309 Soak those seat cushions, they'll burn real bright for a long time. 265 00:17:44,643 --> 00:17:46,702 Well, if I'm going, I better get something to carry the water in. 266 00:18:03,629 --> 00:18:06,154 You had this all planned, didn't you? No. 267 00:18:06,832 --> 00:18:09,357 Like Bill says, I ain't much of a businessman. 268 00:18:09,735 --> 00:18:11,066 I ain't so good at planning. 269 00:18:12,438 --> 00:18:14,998 Some things I know and some things I don't. 270 00:18:16,208 --> 00:18:19,336 I just didn't want none of us to get killed over that water bag. 271 00:18:28,988 --> 00:18:31,047 This inner tube'll hold about three quarts of water. 272 00:18:31,757 --> 00:18:33,918 That's what I call real good planning. 273 00:18:34,760 --> 00:18:36,557 I never would've thought of it myself. 274 00:18:44,537 --> 00:18:45,595 It's about time. 275 00:18:46,939 --> 00:18:48,497 Yes, I guess it is. 276 00:18:49,909 --> 00:18:53,743 I figure I can average about two miles an hour walking. 277 00:18:53,879 --> 00:18:56,006 Should put me out in about twelve hours. 278 00:18:56,081 --> 00:18:57,548 Well, that ought to about do it. 279 00:18:59,485 --> 00:19:00,918 Everything ready for the fire? 280 00:19:01,854 --> 00:19:03,116 I doused it all with gasoline. 281 00:19:03,689 --> 00:19:04,951 Well, let's get it started. 282 00:19:36,222 --> 00:19:38,690 They'll be able to see that blaze all the way to San Fran... 283 00:19:40,326 --> 00:19:41,384 Dad? 284 00:19:43,062 --> 00:19:44,051 Dad? 285 00:19:45,998 --> 00:19:47,056 Dad, come back! 286 00:19:47,900 --> 00:19:48,889 Dad? 287 00:19:49,401 --> 00:19:50,390 What's wrong? 288 00:19:51,670 --> 00:19:53,399 Where's your father gone? 289 00:19:53,839 --> 00:19:56,603 He's an old man. He shouldn't try to make it. Please, 290 00:19:58,210 --> 00:19:59,609 don't leave me. 291 00:20:15,694 --> 00:20:17,628 That old desert camel. 292 00:20:46,425 --> 00:20:47,983 A bullet right through the head. 293 00:20:53,999 --> 00:20:55,660 That means there's only two bullets left. 294 00:20:56,502 --> 00:20:58,129 Marsh must have taken Lemon's gun. 295 00:20:59,605 --> 00:21:03,166 Let's get after him. What makes you certain he didn't reach Sonoita? 296 00:21:03,542 --> 00:21:06,477 That punk was too anxious about water to use any of it in the truck. 297 00:21:08,447 --> 00:21:10,608 All right. Let's go on a few more miles. 298 00:21:10,816 --> 00:21:14,252 The deep sand will get him. That's where the engine would start to heat up fast. 299 00:21:17,790 --> 00:21:20,418 It was headquarters. The girl's in the hospital and she's okay. 300 00:21:22,094 --> 00:21:23,425 Tell them to send an ambulance. 301 00:22:00,065 --> 00:22:03,899 Hey there. You in the truck. Throw your guns out and get down. 302 00:22:16,548 --> 00:22:18,607 He must have abandoned the truck. 303 00:22:19,318 --> 00:22:21,013 The water bag's gone. 304 00:22:21,186 --> 00:22:23,620 Roy, you look down the culvert over there, I'll go up the other side. 305 00:22:41,740 --> 00:22:43,435 She's seized solid. 306 00:22:43,876 --> 00:22:47,334 Well, all we need is a new engine, Dad, and we'll be back in business. 307 00:22:53,318 --> 00:22:54,307 Hey, Roy, over here. 308 00:23:09,935 --> 00:23:10,924 Empty. 309 00:23:27,720 --> 00:23:29,813 Oh, Roy, you call headquarters, will you? 310 00:23:42,301 --> 00:23:43,893 I'm gonna have it repainted. 311 00:23:44,503 --> 00:23:46,266 White and blue. 312 00:23:47,906 --> 00:23:51,137 Andy Davis & Son. 313 00:23:53,912 --> 00:23:55,277 Water Contractors. 314 00:24:07,493 --> 00:24:09,461 3,000 gallons of water right behind them. 315 00:24:09,528 --> 00:24:11,428 And they kill each other over a couple of quarts. 316 00:24:29,414 --> 00:24:33,612 The weather in the Sonoita area continues fair. 317 00:24:34,052 --> 00:24:35,041 Very fair. 318 00:24:35,587 --> 00:24:40,547 Now, in the central portion, there's a low pressure area. 319 00:24:47,699 --> 00:24:52,830 Which leads me to predict high-velocity winds in the Southeast. 320 00:24:58,076 --> 00:25:03,537 And cloud formations in the East-Central section. 321 00:25:16,662 --> 00:25:19,153 Goodnight, until next time. 25548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.