Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,506 --> 00:00:27,495
Good evening.
2
00:00:27,974 --> 00:00:31,876
I've been talked into making
a high dive for publicity.
3
00:00:32,713 --> 00:00:35,614
I was told it would be
excellent for the show.
4
00:00:36,717 --> 00:00:39,277
I'm not certain
what it will do for me.
5
00:00:44,458 --> 00:00:48,053
I was promised that there
would be someone to demonstrate
6
00:00:48,128 --> 00:00:50,187
how easy the dive is.
7
00:00:51,898 --> 00:00:54,492
Actually, it's not the dive
I'm worried about.
8
00:00:55,068 --> 00:00:56,228
It's the landing.
9
00:01:17,657 --> 00:01:21,650
Jumping from the high-diving
board into a small tub of water
10
00:01:21,728 --> 00:01:24,788
is exactly like presenting
a play on television.
11
00:01:25,365 --> 00:01:28,095
You may have a big hit.
Then again, you may miss.
12
00:01:28,602 --> 00:01:31,867
But in either event,
you make a big splash.
13
00:01:34,641 --> 00:01:36,632
While we're waiting
for our friend to land,
14
00:01:37,511 --> 00:01:39,570
let's put the time
to good use.
15
00:01:57,431 --> 00:01:59,023
All right, please.
16
00:01:59,533 --> 00:02:01,899
This coroner's board of Kale
County is now in session.
17
00:02:02,469 --> 00:02:04,596
The clerk will please
enter the opening data.
18
00:02:06,506 --> 00:02:08,531
Convening board
is now in session
19
00:02:08,608 --> 00:02:12,066
to determine death causes and
circumstances of the deceased.
20
00:02:13,213 --> 00:02:15,511
If only suddenly I could feel
the wonderful relief of knowing
21
00:02:15,582 --> 00:02:17,812
that this courtroom and everything
that's happened is a dream.
22
00:02:18,718 --> 00:02:19,980
A hideous nightmare.
23
00:02:21,087 --> 00:02:22,645
But it's not a dream.
I am here.
24
00:02:23,190 --> 00:02:24,282
I am a murderer.
25
00:02:25,325 --> 00:02:27,919
Even if I don't know how it
happened or where it all began.
26
00:02:29,329 --> 00:02:30,796
Unless it was that day.
27
00:02:31,498 --> 00:02:33,693
The first time
I'd gone away without her.
28
00:02:35,635 --> 00:02:39,833
Is this supposed to be packed?
Darling, you really are hopeless.
29
00:02:39,940 --> 00:02:43,432
It's my artistic temperament. Remember
how mad that expression used to make Dad?
30
00:02:44,778 --> 00:02:46,905
Humor was never one of your
father's strong points,
31
00:02:46,980 --> 00:02:49,380
and I'm very much afraid your
sister Alice takes after him.
32
00:02:50,217 --> 00:02:52,481
You're not much looking forward
to going to Alice's, are you?
33
00:02:52,986 --> 00:02:56,581
Well, let's say I was looking
forward to going to Vermont with you,
34
00:02:56,656 --> 00:03:00,854
but being a dutiful grandmamma, I go
instead to nurse my ailing grandchildren.
35
00:03:01,361 --> 00:03:04,330
Or perhaps I should say, to
amuse the ones who aren't ill.
36
00:03:04,397 --> 00:03:06,160
You and Dietrich are the
only two women in the world
37
00:03:06,233 --> 00:03:08,667
who've managed to turn being
a grandmother into an asset.
38
00:03:08,735 --> 00:03:11,101
It's an asset I could
cheerfully do without.
39
00:03:11,171 --> 00:03:12,229
Go on, you love it.
You know you do.
40
00:03:12,305 --> 00:03:14,637
I love everyone's reaction,
that's true, but...
41
00:03:15,108 --> 00:03:18,339
Of course, you understand the first
time anyone accepts it without surprise
42
00:03:18,411 --> 00:03:19,605
will be the last time
I announce it.
43
00:03:19,679 --> 00:03:21,806
Of course. Have we time for a
farewell drink before you go?
44
00:03:21,882 --> 00:03:23,179
There's always time
for a drink, Mother.
45
00:03:23,416 --> 00:03:24,974
I even have some ice left
from last night.
46
00:03:26,920 --> 00:03:29,548
You know, it was really
a very good idea of mine
47
00:03:29,623 --> 00:03:32,023
to turn this part of the house
into a private apartment for you.
48
00:03:32,259 --> 00:03:33,487
One of your best.
49
00:03:33,760 --> 00:03:35,625
Now I have all the
privileges of living alone
50
00:03:35,695 --> 00:03:38,459
with none of the drawbacks like
having to pay rent and eating out.
51
00:03:39,633 --> 00:03:42,830
If truth were known, I think that's
the real reason you keep on living here
52
00:03:42,903 --> 00:03:44,336
because Jane is
such a good cook.
53
00:03:44,404 --> 00:03:46,031
Not at all.
I'm a dutiful son.
54
00:03:46,706 --> 00:03:49,368
And I don't want to leave you
alone in your old age. Oh, please!
55
00:03:49,442 --> 00:03:51,933
You make me feel
like Whistler's Mother.
56
00:03:52,012 --> 00:03:54,071
Except you'd be alone a quick
five minutes, and you know it.
57
00:03:54,147 --> 00:03:55,910
Flattery will
get you anything.
58
00:03:55,982 --> 00:03:59,645
Cheers, darling. Have a lovely time.
And I'll get there just as soon as I can.
59
00:04:03,023 --> 00:04:06,015
I think it was the second day I met
Lotte, or the third, it doesn't matter.
60
00:04:06,092 --> 00:04:07,787
What matters is that
I did meet her.
61
00:04:08,795 --> 00:04:11,730
And in a way, I guess that's the
answer as far as where it began.
62
00:04:12,132 --> 00:04:13,224
It was right there.
63
00:04:13,867 --> 00:04:14,856
That minute.
64
00:04:15,802 --> 00:04:17,667
Good morning.
May I help you?
65
00:04:18,905 --> 00:04:22,466
Yes, I'd like some color film,
if you have it. Right over here.
66
00:04:25,946 --> 00:04:28,744
How many would you like?
Oh, three or four.
67
00:04:31,551 --> 00:04:32,643
Here you are.
68
00:04:33,219 --> 00:04:34,208
Thank you.
69
00:04:36,423 --> 00:04:38,914
What a beautiful camera.
Yes, it is, isn't it?
70
00:04:38,992 --> 00:04:41,688
Are you a photographer? Oh,
no. No, I just fool around.
71
00:04:42,095 --> 00:04:44,325
People who just fool around
don't have cameras like this.
72
00:04:44,764 --> 00:04:46,163
It was a present from my mother. Oh.
73
00:04:46,666 --> 00:04:49,464
Well, there are lovely places
around here to photograph.
74
00:04:50,070 --> 00:04:51,697
We have some slides, too.
75
00:04:52,639 --> 00:04:55,802
But you'd probably rather
take your own pictures.
76
00:04:55,875 --> 00:04:58,139
Oh, no, no. May I see some
of your slides? Of course.
77
00:05:07,387 --> 00:05:09,082
Oh. Here. This is my
favorite place.
78
00:05:11,091 --> 00:05:12,080
Isn't it beautiful?
79
00:05:12,959 --> 00:05:14,551
It certainly is.
80
00:05:15,228 --> 00:05:16,889
Is it far from here?
No.
81
00:05:17,263 --> 00:05:18,252
It's quite near.
82
00:05:19,332 --> 00:05:22,358
I'll be glad to show it to
you sometime. I go there often.
83
00:05:24,070 --> 00:05:25,435
Why, that would
be very nice of you.
84
00:05:26,906 --> 00:05:29,033
If I'd known that first
night we went to the waterfall
85
00:05:29,109 --> 00:05:30,508
what was eventually
going to happen...
86
00:05:31,378 --> 00:05:32,402
But how could I?
87
00:05:33,179 --> 00:05:36,114
How could any average,
normal person think of murder
88
00:05:36,182 --> 00:05:37,774
in connection with themselves?
89
00:05:44,557 --> 00:05:46,821
It's not exactly what
I'd call a short walk.
90
00:05:46,893 --> 00:05:49,521
But I knew you could do it,
and you see I was right.
91
00:05:49,596 --> 00:05:50,824
Yes. Yes, I do
92
00:05:50,897 --> 00:05:52,797
pamper this leg of mine
a little too much.
93
00:05:52,866 --> 00:05:55,096
What happened? Does it
bother you to talk about it?
94
00:05:55,201 --> 00:05:56,896
Oh, no.
Not particularly.
95
00:05:56,970 --> 00:06:00,906
I had polio when I was 18, and
it's been like this ever since.
96
00:06:00,974 --> 00:06:03,067
My mother says I was lucky
I got off lightly.
97
00:06:04,911 --> 00:06:08,779
You certainly were right, this is a
beautiful spot. I'm glad you like it.
98
00:06:09,282 --> 00:06:11,477
I sometimes wonder
why I love it so much.
99
00:06:11,551 --> 00:06:15,920
I suppose because it's such a contrast
to so many things I've known for so long.
100
00:06:16,690 --> 00:06:18,214
I'm not sure I understand
what you mean.
101
00:06:19,125 --> 00:06:21,355
Well, here it's so beautiful.
102
00:06:21,428 --> 00:06:25,660
And there was very little beauty in
Germany during the war or even after it.
103
00:06:25,732 --> 00:06:26,721
You were there during the war?
104
00:06:26,800 --> 00:06:31,430
Yes, and for a long time after trying
to save up enough money to get here.
105
00:06:32,205 --> 00:06:34,173
What about your family?
Couldn't they help?
106
00:06:34,240 --> 00:06:36,834
My mother died
when I was very young.
107
00:06:36,910 --> 00:06:39,140
And my father was killed
during a bombing.
108
00:06:41,081 --> 00:06:42,070
Oh. I'm sorry.
109
00:06:42,549 --> 00:06:43,675
He was glad to die.
110
00:06:44,584 --> 00:06:47,212
When the war started,
we lost everything.
111
00:06:48,722 --> 00:06:52,658
My father always had money and position.
He just couldn't cope without them.
112
00:06:53,460 --> 00:06:56,054
Yes, I can imagine
it's pretty hard to accept.
113
00:06:56,696 --> 00:06:58,527
I don't know, I suppose it is.
114
00:06:58,965 --> 00:07:00,762
But it can be rewarding, too.
115
00:07:01,267 --> 00:07:05,601
Every time you pull yourself up a
step, you can say I did this by myself,
116
00:07:05,672 --> 00:07:08,266
with no help from anyone.
It's satisfying.
117
00:07:09,642 --> 00:07:10,631
Yes.
118
00:07:12,846 --> 00:07:14,438
You must have been quite young
when all this happened.
119
00:07:15,115 --> 00:07:18,676
I was 15 and very childish
in spite of everything.
120
00:07:19,919 --> 00:07:22,479
I thought it was going
to be better afterwards.
121
00:07:22,555 --> 00:07:24,580
Instead it was worse,
much worse.
122
00:07:28,328 --> 00:07:31,263
I'm sorry, I didn't mean
to talk so much about myself.
123
00:07:31,898 --> 00:07:33,627
I think it must
be this place.
124
00:07:34,000 --> 00:07:35,865
Yes, it does have a kind
of enchantment, doesn't it?
125
00:07:36,169 --> 00:07:37,158
Even for you?
126
00:07:38,071 --> 00:07:41,336
I would have thought beautiful
places were not unusual in your life.
127
00:07:42,208 --> 00:07:44,142
Well, I've been pretty lucky.
128
00:07:45,445 --> 00:07:48,744
When my father died,
he left us fairly well off.
129
00:07:48,815 --> 00:07:50,976
That must be a very
comforting feeling.
130
00:07:51,951 --> 00:07:53,111
Yes, it is.
131
00:07:53,486 --> 00:07:56,080
Say, speaking of family, my mother's
coming down here to join me soon.
132
00:07:56,156 --> 00:07:58,590
I want you to meet her. You'll
like her. I'm sure I will.
133
00:07:58,658 --> 00:08:01,126
Everyone does. She's very
young and gay and pretty.
134
00:08:05,532 --> 00:08:08,000
Say, I'd better be going.
But why? It's still early.
135
00:08:08,067 --> 00:08:10,399
I know, but I'm expecting
a call about 9:00.
136
00:08:10,470 --> 00:08:13,997
A long-distance call? Yes, my
mother. She always calls at 9:00.
137
00:08:21,281 --> 00:08:24,512
Maybe it was because we saw so much of
each other that it happened so quickly.
138
00:08:24,884 --> 00:08:27,352
Or maybe it was something
in Lotte. She was so sure.
139
00:08:27,954 --> 00:08:29,012
Sure enough for both of us.
140
00:08:30,757 --> 00:08:33,248
I just don't dance, Lotte.
But you can try.
141
00:08:33,827 --> 00:08:36,694
I haven't danced since I was
17. It makes no difference.
142
00:08:36,796 --> 00:08:39,697
Dancing is something you don't
forget no matter how long it is.
143
00:08:39,766 --> 00:08:42,701
Well, I've forgotten. Then
I'll show you. It's very easy.
144
00:08:43,136 --> 00:08:46,196
Not for me, not with this leg.
Forget your leg.
145
00:08:46,272 --> 00:08:47,330
You think too much about it.
146
00:08:47,407 --> 00:08:50,399
Lotte, the dining room's closed. They're
not going to like our being in here.
147
00:08:50,476 --> 00:08:53,468
But we are doing no harm.
Come on, please.
148
00:08:54,781 --> 00:08:56,339
Well, don't say
I didn't warn you.
149
00:09:12,932 --> 00:09:14,627
You see?
I knew you could do it.
150
00:09:43,730 --> 00:09:46,927
John, what were you trying to
say to me a few minutes ago?
151
00:09:48,902 --> 00:09:49,891
Well...
152
00:09:51,404 --> 00:09:53,770
Were you trying to ask me
to marry you?
153
00:09:56,009 --> 00:09:58,034
Yes, I guess I was.
You guess?
154
00:09:58,111 --> 00:09:59,100
I mean I was.
155
00:10:01,147 --> 00:10:03,479
I just didn't do it very well.
I haven't had much practice.
156
00:10:04,550 --> 00:10:06,609
It's the first time I ever
proposed to anyone. Is it?
157
00:10:08,054 --> 00:10:09,885
But surely you must have
been in love before.
158
00:10:11,457 --> 00:10:12,446
No.
159
00:10:14,027 --> 00:10:16,587
I don't think I ever was.
Not like this.
160
00:10:17,797 --> 00:10:19,958
I guess I was
too satisfied
161
00:10:20,033 --> 00:10:22,297
and comfortable with my life
to ever fall in love.
162
00:10:23,736 --> 00:10:25,636
Johnny, will your mother
be pleased?
163
00:10:26,873 --> 00:10:27,862
Of course.
164
00:10:28,775 --> 00:10:30,834
Why of course?
Many mothers wouldn't.
165
00:10:31,778 --> 00:10:33,541
Claire's different.
I told her about...
166
00:10:35,148 --> 00:10:38,515
Good heavens! We've got
to get back. But why?
167
00:10:38,818 --> 00:10:41,378
It's past 11:00. I've
missed Claire's call again.
168
00:10:41,454 --> 00:10:45,584
Oh, but Johnny... I mean,
she'll worry, you know.
169
00:11:04,110 --> 00:11:05,509
Hello, darling!
170
00:11:06,312 --> 00:11:09,713
Claire! Claire, darling!
171
00:11:11,084 --> 00:11:13,518
The children were so much better,
I thought I'd surprise you.
172
00:11:13,586 --> 00:11:15,486
You have, and what a wonderful surprise!
173
00:11:15,555 --> 00:11:18,683
Oh, my dear, it's so good to see you.
174
00:11:18,758 --> 00:11:20,919
I want to hear about
everything you've been doing.
175
00:11:20,994 --> 00:11:22,291
Oh, darling!
176
00:11:23,730 --> 00:11:28,258
And I'm so looking forward to
meeting your friend, Lotte.
177
00:11:36,042 --> 00:11:39,569
Darling, I can't tell you how wonderful
it is to be here with you at last.
178
00:11:39,645 --> 00:11:40,771
Wonderful to have
you, Mother.
179
00:11:41,280 --> 00:11:42,975
The only thing is you're
looking a bit tired.
180
00:11:43,549 --> 00:11:44,743
I hope you've been
getting some rest.
181
00:11:44,817 --> 00:11:47,843
Well, I don't know how I look, but I feel
great. I've been having a wonderful time.
182
00:11:48,287 --> 00:11:49,276
I'm so glad.
183
00:11:49,722 --> 00:11:53,055
I'll have to thank Miss Rank personally
for keeping you amused until I got here.
184
00:11:53,126 --> 00:11:55,856
She's done more than that, Mother.
She's an extraordinary girl.
185
00:11:56,763 --> 00:11:57,752
I'm sure she is.
186
00:11:58,297 --> 00:12:00,162
She even got me over that
phobia I had about dancing.
187
00:12:01,067 --> 00:12:02,364
But, darling,
that's wonderful.
188
00:12:03,970 --> 00:12:05,631
It's years since
I've danced myself.
189
00:12:06,439 --> 00:12:09,567
I was always afraid if I did, it
would remind you that you couldn't.
190
00:12:09,642 --> 00:12:12,406
That's so typical of you. Have you ever
put yourself first in your whole life?
191
00:12:12,478 --> 00:12:14,378
Oh, don't be silly, dear. I always do.
192
00:12:14,447 --> 00:12:17,075
I'm a selfish old woman, and
you know it. Of course I do.
193
00:12:18,117 --> 00:12:19,778
Still, I'm very anxious
for you to meet her.
194
00:12:20,620 --> 00:12:21,848
No more than I.
195
00:12:22,722 --> 00:12:25,657
You understood why I didn't want
to last night after the trip.
196
00:12:25,725 --> 00:12:28,558
I was so exhausted and I looked
so ghastly. Of course I did.
197
00:12:29,629 --> 00:12:31,824
I thought we might have
tea together this afternoon.
198
00:12:33,066 --> 00:12:34,931
Tea's a lovely idea, but...
199
00:12:36,269 --> 00:12:39,966
You know, I really would like
to know a little more about her.
200
00:12:40,039 --> 00:12:44,635
You've hardly told me anything other than
that she's wonderful, extraordinary...
201
00:12:44,844 --> 00:12:46,175
I'd rather not.
202
00:12:46,245 --> 00:12:48,042
I'd rather you met her
and got to know her
203
00:12:48,114 --> 00:12:49,775
without being influenced
by my opinion.
204
00:12:49,849 --> 00:12:51,749
Good heavens. Don't tell me
she has a lurid past.
205
00:12:51,818 --> 00:12:53,945
Oh, no. Just a sad one.
206
00:12:54,187 --> 00:12:55,449
Oh, dear, what a pity.
207
00:12:56,089 --> 00:12:58,956
It's always been my ambition to
meet someone with a lurid past.
208
00:12:59,459 --> 00:13:01,051
More coffee, dear?
No, thank you.
209
00:13:01,127 --> 00:13:03,527
I'll go down to the station and
pick up the rest of your luggage.
210
00:13:03,596 --> 00:13:06,394
You're sure you don't mind? They said
they'd send someone for it this afternoon.
211
00:13:06,466 --> 00:13:08,934
Don't be silly. I know how
much you want to get settled.
212
00:13:09,235 --> 00:13:10,293
I'll be back in
about an hour.
213
00:13:10,970 --> 00:13:13,666
Darling, get someone at the station to
help you with that large one, will you?
214
00:13:13,739 --> 00:13:15,570
It's frightfully heavy.
I'll manage.
215
00:13:16,242 --> 00:13:17,504
Don't worry about it, Mother.
216
00:13:25,251 --> 00:13:28,618
I never did find out how Claire
discovered Lotte worked in the gift shop,
217
00:13:28,688 --> 00:13:31,885
but she did, and later, much
later, Lotte told me what happened
218
00:13:31,958 --> 00:13:33,391
when she came into
the shop that morning.
219
00:13:36,729 --> 00:13:38,663
Good morning.
May I help you?
220
00:13:39,665 --> 00:13:41,792
Well, I'm not
quite sure. I'm...
221
00:13:42,768 --> 00:13:45,236
I'm looking for a rather
special gift for someone.
222
00:13:45,304 --> 00:13:46,737
A man or a woman?
A man.
223
00:13:48,975 --> 00:13:50,943
Well, we have some
very lovely things here.
224
00:13:51,878 --> 00:13:53,004
Maybe some cufflinks.
225
00:13:59,118 --> 00:14:00,779
They're just a bit gaudy,
don't you think?
226
00:14:02,088 --> 00:14:03,817
Possibly, but I...
227
00:14:04,891 --> 00:14:07,086
Perhaps I'm too conservative,
but they are for me.
228
00:14:08,094 --> 00:14:09,322
Maybe something
else, then.
229
00:14:14,033 --> 00:14:15,398
You have an interesting accent.
230
00:14:15,468 --> 00:14:19,427
Have you been here long? In this
country, I mean? No, not very.
231
00:14:20,373 --> 00:14:22,967
Oh, so, you're
not a citizen?
232
00:14:23,476 --> 00:14:25,239
Well, it takes
a long time.
233
00:14:25,912 --> 00:14:27,106
Oh, well, what
does it matter?
234
00:14:27,747 --> 00:14:30,011
A pretty girl like you
will get married,
235
00:14:30,550 --> 00:14:32,211
and that will take care of
everything, won't it?
236
00:14:32,585 --> 00:14:35,918
I believe that's the law. My
dear, I'm sure you know it is.
237
00:14:36,622 --> 00:14:40,456
That's the way most European
girls manage it, don't they?
238
00:14:41,327 --> 00:14:44,922
Possibly, but then
I'm not most European girls.
239
00:14:46,732 --> 00:14:49,701
If you see anything you like, I'd
be very happy to show it to you.
240
00:14:52,071 --> 00:14:53,265
No, I don't think so.
241
00:14:54,640 --> 00:14:56,904
I can't imagine who does
the buying for these places.
242
00:14:58,044 --> 00:15:00,103
They must have no
taste whatsoever.
243
00:15:02,014 --> 00:15:04,107
Forgive me for
taking up your time.
244
00:15:05,751 --> 00:15:07,548
Good morning.
Good morning.
245
00:15:12,425 --> 00:15:15,360
Darling, there's
no need to be nervous.
246
00:15:15,428 --> 00:15:16,656
I know it's silly
of me, isn't it?
247
00:15:17,430 --> 00:15:19,193
I'm just so anxious for
you to like each other.
248
00:15:19,265 --> 00:15:21,859
Well, I can't speak for Miss
Rank, but as far as I'm concerned,
249
00:15:21,934 --> 00:15:23,629
I'd like anyone
who was kind to you.
250
00:15:23,703 --> 00:15:24,829
I know you would, Mother.
251
00:15:25,371 --> 00:15:26,360
Oh, here she
comes now.
252
00:15:28,140 --> 00:15:30,233
Good heavens, why didn't
you tell me? Tell you what?
253
00:15:30,743 --> 00:15:32,608
Well, she's the girl
from the gift shop.
254
00:15:32,678 --> 00:15:34,236
Hello, Johnny.
Hi, Lotte.
255
00:15:34,947 --> 00:15:37,245
Lotte, this is my mother.
256
00:15:37,650 --> 00:15:39,015
How do you do.
257
00:15:41,153 --> 00:15:42,484
How do you do.
258
00:15:43,889 --> 00:15:45,288
Do sit down, my dear.
259
00:15:49,695 --> 00:15:52,027
Whatever must
you think of me?
260
00:15:53,199 --> 00:15:56,066
Why, I had no
idea this morning
261
00:15:56,135 --> 00:15:59,104
that you were the young lady
that I've heard so much about.
262
00:15:59,171 --> 00:16:00,468
Oh, that's all right.
263
00:16:00,906 --> 00:16:02,134
I don't know what either
of you is talking about.
264
00:16:02,375 --> 00:16:04,639
I went into the gift
shop this morning.
265
00:16:05,544 --> 00:16:08,206
Oh, just think,
if we'd only known
266
00:16:08,281 --> 00:16:10,772
we could have had a lovely
chat without John interrupting.
267
00:16:11,183 --> 00:16:12,878
Go ahead and chat.
I promise not to say a word.
268
00:16:12,952 --> 00:16:14,476
Oh, darling,
I'm only teasing.
269
00:16:14,587 --> 00:16:16,714
Tea, Miss Rank, or perhaps
you'd prefer a drink?
270
00:16:16,789 --> 00:16:18,780
Tea would be fine,
thank you.
271
00:16:19,025 --> 00:16:20,686
Plain.
There you are.
272
00:16:23,629 --> 00:16:26,689
I can't tell you, my dear,
how grateful I am
273
00:16:26,766 --> 00:16:28,666
for all your
kindness to John.
274
00:16:28,734 --> 00:16:31,601
On the contrary, it was
he who was kind to me.
275
00:16:31,671 --> 00:16:33,434
Well, whatever.
276
00:16:33,506 --> 00:16:35,974
I know you've been
having a wonderful time,
277
00:16:36,609 --> 00:16:39,442
and I don't want either of you
to think for one moment
278
00:16:39,512 --> 00:16:42,481
that my being here is
going to change anything.
279
00:16:42,715 --> 00:16:45,616
I want you both just
to pretend that I'm not here.
280
00:16:45,685 --> 00:16:48,654
Mother what kind of nonsense
is that? I mean it, dear.
281
00:16:49,822 --> 00:16:53,155
I'm perfectly capable of amusing
myself. But that's not the point.
282
00:16:53,292 --> 00:16:54,452
Well, of course it is.
283
00:16:55,328 --> 00:16:58,058
Why should you drag me around
with you everywhere you go?
284
00:17:00,132 --> 00:17:02,259
Don't you agree, Miss Rank?
285
00:17:05,037 --> 00:17:06,527
Will you excuse me?
286
00:17:06,906 --> 00:17:08,601
Must you go so soon?
Yes.
287
00:17:08,674 --> 00:17:09,834
It was nice meeting you.
288
00:17:10,743 --> 00:17:12,677
Thank you for the tea.
But, Lotte...
289
00:17:12,745 --> 00:17:14,144
I really must go.
290
00:17:17,717 --> 00:17:19,207
Did I say something
to offend her?
291
00:17:20,486 --> 00:17:22,886
No. No, no,
of course not.
292
00:17:23,656 --> 00:17:25,556
I just don't understand.
293
00:17:25,958 --> 00:17:28,688
Well, I expect it's only
natural for her to resent me.
294
00:17:29,528 --> 00:17:30,790
Why on earth should she?
295
00:17:32,365 --> 00:17:35,630
Women sometimes do resent
mothers of eligible young men.
296
00:17:35,701 --> 00:17:36,895
But that's nonsense.
297
00:17:37,636 --> 00:17:38,625
Is it?
298
00:17:41,240 --> 00:17:43,037
Oh, well. Don't worry, darling.
299
00:17:43,909 --> 00:17:45,536
I'm sure when she realizes
300
00:17:45,611 --> 00:17:48,375
that I don't intend to make a nuisance
of myself, she'll feel differently.
301
00:17:49,048 --> 00:17:53,144
Now, you take her to some
lovely place for dinner tonight.
302
00:17:53,219 --> 00:17:55,210
But I wanted the three of
us to have dinner tonight.
303
00:17:56,489 --> 00:17:59,890
No. No, I'll have dinner
here by myself.
304
00:18:00,226 --> 00:18:03,457
But I don't want you eating by yourself.
Especially not your first night here.
305
00:18:03,529 --> 00:18:06,987
Darling, I've been alone
before and I shall be again.
306
00:18:08,267 --> 00:18:10,758
I'm quite capable of
coping with the problem.
307
00:18:12,805 --> 00:18:14,898
We can't avoid the subject
all evening, Lotte.
308
00:18:14,974 --> 00:18:16,441
I don't suppose we can.
309
00:18:16,509 --> 00:18:18,500
You don't like my mother, do you? No.
310
00:18:18,577 --> 00:18:21,239
Why not? What did she do?
She was trying to be friendly.
311
00:18:21,514 --> 00:18:23,505
Is that what you think
she was trying to be?
312
00:18:23,582 --> 00:18:25,311
How little you know about
women, Johnny.
313
00:18:25,384 --> 00:18:26,646
Now, what's that
supposed to mean?
314
00:18:26,719 --> 00:18:28,619
It means that now
I understand the situation.
315
00:18:29,221 --> 00:18:31,121
Oh, I've wondered about
it from the beginning.
316
00:18:31,724 --> 00:18:33,385
The telephone calls
every night.
317
00:18:33,459 --> 00:18:35,984
The number of times her name
comes into your conversation.
318
00:18:36,362 --> 00:18:39,229
The fact that she joined you
here, that you still live with her.
319
00:18:39,665 --> 00:18:41,633
I wondered about
all these things,
320
00:18:42,368 --> 00:18:45,804
but it wasn't until I met her
and saw you both together
321
00:18:45,871 --> 00:18:47,566
that I knew there was
no chance for me.
322
00:18:47,640 --> 00:18:49,733
But you're wrong.
You just don't understand.
323
00:18:49,809 --> 00:18:51,071
Don't I?
No.
324
00:18:51,143 --> 00:18:53,111
Let me ask you
something, Johnny.
325
00:18:53,179 --> 00:18:55,079
You spoke
about family money.
326
00:18:55,147 --> 00:18:58,810
Isn't it true that it's your mother's
money which she shares with you?
327
00:18:58,884 --> 00:19:00,408
My father left it
to both of us.
328
00:19:00,486 --> 00:19:02,647
So, it's in her name, but when
she dies, it'll all come to me.
329
00:19:03,322 --> 00:19:07,520
When she dies, my dear, is when
you'll be free of her, and not before.
330
00:19:08,027 --> 00:19:10,587
What kind of a thing is
that to say? It's the truth.
331
00:19:10,663 --> 00:19:13,757
I've seen women like her
before. She'll never let you go.
332
00:19:16,969 --> 00:19:18,630
Claire's different.
Is she?
333
00:19:18,704 --> 00:19:21,195
Then what did she say when you told
her we were going to be married?
334
00:19:22,107 --> 00:19:23,096
Well...
335
00:19:23,642 --> 00:19:24,768
You didn't tell her,
did you?
336
00:19:24,844 --> 00:19:27,108
No. I thought you could get to
know and like each other first.
337
00:19:27,179 --> 00:19:30,671
That's not possible. You may as
well tell her right away, tonight.
338
00:19:32,651 --> 00:19:34,209
Are you able to
do that, Johnny?
339
00:19:35,120 --> 00:19:36,382
Of course, I am.
340
00:19:37,122 --> 00:19:39,750
Then there's no
problem. Tell her.
341
00:19:47,266 --> 00:19:49,461
Oh, it's been such
a lovely, quiet evening.
342
00:19:50,703 --> 00:19:53,467
After three children, being
alone has its compensations.
343
00:19:53,539 --> 00:19:55,302
I'm sorry
about that, Claire.
344
00:19:55,374 --> 00:19:57,842
Oh, darling, don't be silly.
It's the way I wanted it.
345
00:19:59,111 --> 00:20:02,046
And don't look so serious,
especially not tonight.
346
00:20:02,448 --> 00:20:04,313
I need a little gaiety
after the past two weeks.
347
00:20:04,383 --> 00:20:07,284
I'll bet you do. Was it
awful? Oh, no. Not really.
348
00:20:08,787 --> 00:20:12,621
But I imagine your dear brother-in-law
was very happy to see the last of me.
349
00:20:12,691 --> 00:20:14,056
What do you mean?
350
00:20:14,126 --> 00:20:17,789
Scandal, my dear.
I had a gentleman caller.
351
00:20:18,430 --> 00:20:20,762
As a matter of fact,
he practically moved in.
352
00:20:22,334 --> 00:20:24,393
You don't mean that character
who lives next door to them?
353
00:20:24,870 --> 00:20:25,859
I do indeed.
354
00:20:26,472 --> 00:20:29,168
That's pretty funny.
355
00:20:29,975 --> 00:20:31,567
I don't see what's so funny about it.
356
00:20:32,645 --> 00:20:35,307
He's not unattractive
and he's certainly dependable.
357
00:20:35,614 --> 00:20:38,811
And dull. He'd bore you to
death in 10 minutes. Five.
358
00:20:41,487 --> 00:20:46,652
It's all very well to laugh, but I
do have my old age to think about.
359
00:20:47,393 --> 00:20:50,385
You'll be getting married one of these
days, and no one likes to be alone.
360
00:20:52,798 --> 00:20:54,698
My getting married doesn't
mean you'll be left alone.
361
00:20:55,401 --> 00:20:56,561
Oh, darling,
362
00:20:57,403 --> 00:20:59,064
how little you know of women.
363
00:21:00,039 --> 00:21:02,098
Wives don't share
their husbands.
364
00:21:02,207 --> 00:21:04,334
Oh, they don't say anything
about it as a rule, but
365
00:21:05,244 --> 00:21:08,008
gradually, they manage to see less
and less of their mother-in-law.
366
00:21:09,615 --> 00:21:11,446
You can't blame them.
It's only natural.
367
00:21:12,818 --> 00:21:13,807
Is it?
368
00:21:14,987 --> 00:21:16,318
But of course it is.
369
00:21:16,922 --> 00:21:22,383
But we don't have to worry about that yet.
You're a long way from getting married.
370
00:21:26,131 --> 00:21:28,031
Lotte, I don't know
what to do, I just don't.
371
00:21:28,100 --> 00:21:29,431
Tell her.
I can't.
372
00:21:31,403 --> 00:21:33,303
Then you've already chosen. Her.
373
00:21:33,372 --> 00:21:34,703
No.
Yes.
374
00:21:36,909 --> 00:21:39,776
John, I have some vacation
time coming to me,
375
00:21:40,346 --> 00:21:42,211
I think I'm going to
take it and go away.
376
00:21:42,481 --> 00:21:45,041
You can't do that.
Yes, I can.
377
00:21:46,685 --> 00:21:47,947
Unless you tell her.
378
00:21:49,521 --> 00:21:51,421
Or better still, why
don't we both tell her?
379
00:21:55,194 --> 00:21:57,856
I don't want any scenes,
Lotte. There's no need for any.
380
00:21:58,497 --> 00:22:00,294
We can make it
all very friendly.
381
00:22:01,500 --> 00:22:02,865
We can take a drive...
382
00:22:05,504 --> 00:22:07,267
We can even take her
to see the waterfall.
383
00:22:09,775 --> 00:22:13,711
I knew then what Lotte was planning,
even though she didn't actually say it.
384
00:22:13,779 --> 00:22:16,009
There was no need
to go up there.
385
00:22:16,515 --> 00:22:19,882
Unless she was thinking the problem
could be solved in another way.
386
00:22:20,753 --> 00:22:24,883
Lotte was so sure that only
Claire's death would set me free.
387
00:22:55,054 --> 00:22:59,013
All evidence and facts have been presented
with neither restraint nor malice,
388
00:22:59,925 --> 00:23:03,053
and the ruling of this court
is accidental death.
389
00:23:11,003 --> 00:23:13,938
Are you all right, darling?
Yes, Mother, I'm all right.
390
00:23:15,641 --> 00:23:18,337
Can we go home now?
Of course.
391
00:23:41,967 --> 00:23:44,231
A word about our
story in a moment.
392
00:23:45,037 --> 00:23:48,200
I've just been told that
our diver landed,
393
00:23:48,741 --> 00:23:51,835
but I'm awaiting
confirmation.
394
00:23:53,479 --> 00:23:56,539
Well, I suppose it's nice
to know he arrived safely.
395
00:23:57,316 --> 00:23:59,716
By the way,
in tonight's story,
396
00:23:59,785 --> 00:24:04,848
the police ultimately found the
correct answer to that age-old question,
397
00:24:05,791 --> 00:24:08,589
"Was she pushed,
or did she jump?"
398
00:24:09,461 --> 00:24:11,986
Now, for a jump of my own.
399
00:24:19,705 --> 00:24:21,195
I don't mind jumping,
400
00:24:21,907 --> 00:24:24,375
but not if they
keep moving things.
401
00:24:24,676 --> 00:24:27,338
Until next time, good night.
33484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.