Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:02,905
Well, ma'am,
2
00:00:03,303 --> 00:00:06,944
I noticed you sitting with them couple
of fellas last couple of nights out.
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,318
Call themselves
Smith and Jones.
4
00:00:10,043 --> 00:00:11,522
Call themselves?
5
00:00:11,578 --> 00:00:13,854
I know for a fact that ain't
their names, ma'am.
6
00:00:13,914 --> 00:00:16,326
Not when I was up in Denver
two years ago.
7
00:00:17,518 --> 00:00:18,758
Go on.
8
00:00:19,086 --> 00:00:22,829
They called themselves something
other, some name, something like
9
00:00:22,890 --> 00:00:25,268
Barton and Slattery
or something Iike that.
10
00:00:25,492 --> 00:00:29,099
And they wasn't no cowboy neither, ma'am.
They was traveling salesmen.
11
00:00:29,796 --> 00:00:32,037
But nobody could figure out
what they was selling.
12
00:00:32,099 --> 00:00:35,239
And after a couple of days
they up and disappear.
13
00:00:35,435 --> 00:00:37,574
Now, I don't know what
they were doing up in Denver,
14
00:00:37,638 --> 00:00:39,447
and I don't know
what they're doing here.
15
00:00:39,506 --> 00:00:42,578
But I got me a hunch,
it ain't what they say it is.
16
00:00:46,713 --> 00:00:49,216
NARRA TOR:
Hannibal Heyes and Kid Curry,
17
00:00:49,283 --> 00:00:52,628
the two most successful outlaws
in the history of the West.
18
00:00:53,353 --> 00:00:55,663
And in all the trains
and banks they robbed,
19
00:00:55,722 --> 00:00:57,258
they never shot anyone.
20
00:00:57,724 --> 00:01:01,035
This made our two Iatter-day
Robin Hoods very popular
21
00:01:01,295 --> 00:01:03,935
with everyone but the
railroads and the banks.
22
00:01:06,333 --> 00:01:08,244
CURRY: There's one thing
we gotta get, Heyes.
23
00:01:08,302 --> 00:01:09,508
HEYES.' What's that?
24
00:01:09,603 --> 00:01:11,276
CURRY: Out of this business.
25
00:01:11,338 --> 00:01:14,512
LOM: The governor can't come flat
out and give you amnesty now.
26
00:01:14,741 --> 00:01:16,243
First, you gotta prove
you deserve it.
27
00:01:16,310 --> 00:01:19,382
Ah, so all we have to do
is just stay out of trouble
28
00:01:19,446 --> 00:01:21,448
till the governor figures
we deserve amnesty.
29
00:01:21,515 --> 00:01:23,290
But in the meantime,
we'll still be wanted.
30
00:01:23,350 --> 00:01:24,761
LOM: Well, that's true.
31
00:01:24,818 --> 00:01:27,492
Till then, only you, me and the
governor will know about it.
32
00:01:27,554 --> 00:01:28,760
It'II be our secret.
33
00:01:33,794 --> 00:01:35,899
CURRY: I sure wish the governor
would let a few more people
34
00:01:35,963 --> 00:01:37,237
in on our secret.
35
00:01:37,431 --> 00:01:39,877
NARRATOR:
Alias Smith and Jones,
36
00:01:40,434 --> 00:01:43,506
starring Pete Duel
and Ben Murphy.
37
00:01:46,940 --> 00:01:49,181
(CURRY AND HEYES MARSHALLING)
38
00:02:15,836 --> 00:02:18,180
Now, don't go getting proddy.
39
00:02:18,238 --> 00:02:19,979
You better get
an interpreter, Heyes.
40
00:02:20,040 --> 00:02:21,917
I mean, after all,
he is a Mexican bull.
41
00:02:21,975 --> 00:02:24,751
It's not what you say,
it's your tone of voice.
42
00:02:35,155 --> 00:02:36,498
(cow MOOING)
43
00:02:59,780 --> 00:03:01,453
(GREETING IN SPANISH)
44
00:03:01,715 --> 00:03:02,750
Hello, there.
45
00:03:02,816 --> 00:03:05,262
We have been
watching you, señores.
46
00:03:05,719 --> 00:03:08,063
We've been watching you
watching us.
47
00:03:08,522 --> 00:03:12,163
You señores are doing something
with these beef cattles?
48
00:03:12,726 --> 00:03:14,637
Yeah. We're rounding them up.
49
00:03:14,695 --> 00:03:16,902
But they do not
belong to you.
50
00:03:17,230 --> 00:03:19,767
We heard they're mavericks.
Don't belong to anybody.
51
00:03:20,300 --> 00:03:23,474
That may be so,
but we know a man
52
00:03:23,537 --> 00:03:25,744
who thinks
they belong to him.
53
00:03:25,806 --> 00:03:28,377
We asked around
before we came out here.
54
00:03:28,442 --> 00:03:31,218
These cows belong to anybody
who rounds them up.
55
00:03:31,278 --> 00:03:33,622
Why do you round them up?
56
00:03:34,214 --> 00:03:36,558
Well, we figured we get
a few hundred head of 'em,
57
00:03:36,616 --> 00:03:38,823
drive 'em up north,
sell 'em in Arizona.
58
00:03:38,885 --> 00:03:40,023
A few hundred?
59
00:03:40,087 --> 00:03:41,122
Yeah.
60
00:03:41,621 --> 00:03:42,998
(SCOFFS)
61
00:03:43,056 --> 00:03:45,036
That is much hard work.
62
00:03:45,192 --> 00:03:48,264
You could maybe die
before your time.
63
00:03:49,996 --> 00:03:52,840
I feel all right.
You feel all right?
64
00:03:52,899 --> 00:03:54,742
Oh, wonderful.
65
00:03:55,268 --> 00:03:57,043
We don't even mind
the hard work.
66
00:03:57,104 --> 00:03:58,310
It's good for us.
67
00:03:59,072 --> 00:04:02,315
This may be not so good
for you as you think.
68
00:04:05,345 --> 00:04:06,346
Vamonos.
69
00:04:13,553 --> 00:04:15,157
Real Iikeable fellas.
70
00:04:15,455 --> 00:04:17,366
In a Iethal sort of way.
71
00:04:27,667 --> 00:04:30,409
Move along now. Easy.
Not too fast.
72
00:04:30,837 --> 00:04:32,908
Come on, in you go. Yeah.
73
00:04:32,973 --> 00:04:34,247
(WHISTLING)
74
00:04:35,242 --> 00:04:36,448
There you go.
75
00:04:37,611 --> 00:04:38,783
AII right.
76
00:04:43,350 --> 00:04:46,092
Can you see men doing this
kind of work all their lives?
77
00:04:50,190 --> 00:04:52,796
I'm having a little trouble
seeing me do it for another week.
78
00:04:53,360 --> 00:04:55,567
It's not only hard work,
it's dangerous.
79
00:04:55,862 --> 00:04:58,536
Well, I'II remind you, Kid,
80
00:04:58,598 --> 00:05:00,077
we're not rounding up
cattle for a living.
81
00:05:00,133 --> 00:05:01,976
We're doing it
to give ourselves a cover
82
00:05:02,035 --> 00:05:04,675
without which things could
get a Iot more dangerous.
83
00:05:05,305 --> 00:05:08,548
CURRY: I still think we could have found
a cover that isn't such hard work.
84
00:05:09,876 --> 00:05:11,219
I'II get the gear.
85
00:05:16,383 --> 00:05:17,760
(WOMAN SCREAMING)
86
00:05:18,685 --> 00:05:21,222
What is it? I don't know,
but it sure sounds wild.
87
00:05:22,622 --> 00:05:24,363
(SPEAKING FRENCH)
88
00:05:24,791 --> 00:05:26,031
(SHUSHING)
89
00:05:26,293 --> 00:05:28,000
Want to start a stampede?
90
00:05:28,061 --> 00:05:29,506
It's another foreigner.
91
00:05:29,563 --> 00:05:32,100
Who are you?
Are you American?
92
00:05:32,365 --> 00:05:35,312
We're the owners ofthe chuck
wagon you just moved into.
93
00:05:35,368 --> 00:05:36,472
Who are you?
94
00:05:36,536 --> 00:05:38,743
Oh. This is your wagon?
95
00:05:39,840 --> 00:05:43,447
I'm sorry. I should have known
somebody would come sooner or later.
96
00:05:45,579 --> 00:05:47,115
She doesn't look Mexican.
97
00:05:47,180 --> 00:05:48,284
Nope.
98
00:05:48,348 --> 00:05:50,885
She doesn't sound Mexican.
Nope.
99
00:05:50,951 --> 00:05:53,124
I'm not Mexican,
I'm an American.
100
00:05:53,186 --> 00:05:54,529
Nope, you're not
that either.
101
00:05:54,588 --> 00:05:57,330
I am an American.
I'm from New Orleans.
102
00:05:57,390 --> 00:05:59,768
My family has been there
for three generations,
103
00:05:59,826 --> 00:06:03,035
and I bet that I'm more
American than you and than you.
104
00:06:03,263 --> 00:06:05,072
Well, that may
or may not be true,
105
00:06:05,498 --> 00:06:09,275
but you're also along way from New
Orleans, and you're in our wagon.
106
00:06:09,336 --> 00:06:11,043
Now, how'd you manage
to get way out here?
107
00:06:11,104 --> 00:06:12,310
I walked.
108
00:06:14,040 --> 00:06:16,384
Well, I didn't walk
from New Orleans.
109
00:06:16,476 --> 00:06:20,856
Just from a small seaport town
about two miles down the road.
110
00:06:21,014 --> 00:06:23,085
That's where we're headed,
to the hotel there.
111
00:06:23,149 --> 00:06:25,527
That's where most people stay,
in a hotel.
112
00:06:25,752 --> 00:06:27,698
Unless, of course,
they're hiding from somebody.
113
00:06:27,754 --> 00:06:31,463
I'm not hiding from anybody. I
don't have any money, that's all.
114
00:06:34,127 --> 00:06:35,367
I'm hiding.
115
00:06:36,830 --> 00:06:38,537
From Captain McTavish.
116
00:06:40,100 --> 00:06:41,511
Police captain?
117
00:06:42,135 --> 00:06:43,307
Ship.
118
00:06:44,137 --> 00:06:46,174
I got stranded
in Corpus Christi
119
00:06:46,239 --> 00:06:48,446
and he said I could have
a free passage home.
120
00:06:49,709 --> 00:06:52,383
Only, when we got to sea
I realized that
121
00:06:53,780 --> 00:06:56,317
it was not going to be
so free after all.
122
00:06:57,717 --> 00:06:59,128
We get the picture.
123
00:06:59,185 --> 00:07:01,688
So when we got to San Juan,
Ijumped ship.
124
00:07:01,755 --> 00:07:03,257
But you can't stay here.
125
00:07:03,323 --> 00:07:04,563
Why not?
126
00:07:04,724 --> 00:07:06,965
Well, it's not too safe
around here, ma'am.
127
00:07:07,527 --> 00:07:10,906
The local bandits would make your
friend McTavish look Iike a missionary.
128
00:07:10,964 --> 00:07:13,877
Look, I was not Iying to you.
I really don't have any money.
129
00:07:15,735 --> 00:07:19,182
How about if we Iend you
enough for a couple of days?
130
00:07:19,706 --> 00:07:21,083
Would that help you out?
131
00:07:21,141 --> 00:07:22,552
You would do that?
132
00:07:22,609 --> 00:07:23,849
Sure.
133
00:07:24,644 --> 00:07:27,648
Let's just say we kind of Iike
people from back home.
134
00:07:27,714 --> 00:07:29,694
Even ifthey do look
and sound a little French.
135
00:07:29,749 --> 00:07:32,252
Especially ifthey look
and sound a little French.
136
00:07:42,929 --> 00:07:44,465
Thank you.
You're welcome.
137
00:08:01,381 --> 00:08:03,292
(PEOPLE CHATTERING IN SPANISH)
138
00:08:08,822 --> 00:08:12,429
DEALER: Number five wins.
The red pays...
139
00:08:14,627 --> 00:08:15,731
Take a look.
140
00:08:17,197 --> 00:08:18,198
DEALER: Place your bets.
141
00:08:19,532 --> 00:08:21,603
You see Captain McRavish
in there?
142
00:08:22,135 --> 00:08:23,705
McTavish, you mean.
143
00:08:23,770 --> 00:08:25,010
DEALER: The bets are down.
144
00:08:25,071 --> 00:08:26,948
Oh, you were making
a small joke.
145
00:08:28,341 --> 00:08:29,820
Smaller than I figured.
146
00:08:32,545 --> 00:08:34,183
No, I don't see him.
147
00:08:35,015 --> 00:08:36,358
DEALER: Eight wins.
148
00:08:36,416 --> 00:08:38,089
Well, you're all set.
149
00:08:38,718 --> 00:08:40,755
Carlos here will show you
up to your room.
150
00:08:40,820 --> 00:08:42,800
MICHELLE: I really don't know
how to thank you.
151
00:08:42,856 --> 00:08:44,802
Well, I'II tell you
one way you can.
152
00:08:44,858 --> 00:08:46,701
How about joining us
for dinner tonight?
153
00:08:47,193 --> 00:08:49,400
I was afraid you were
not going to ask me.
154
00:08:49,629 --> 00:08:51,870
We'll be waiting for you in
there whenever you're ready.
155
00:08:51,931 --> 00:08:53,376
This way, Señorita.
156
00:08:55,602 --> 00:08:58,446
DEALER: Place your bets,
Iadies and gentlemen.
157
00:08:58,505 --> 00:08:59,711
No...
158
00:09:01,908 --> 00:09:03,945
Now, Heyes,
Iwas onlythinking.
159
00:09:04,044 --> 00:09:05,546
I know what you were
only thinking.
160
00:09:05,612 --> 00:09:07,683
Iwas onlythinking
about our cover.
161
00:09:08,782 --> 00:09:10,420
Well, now you got to admit
162
00:09:10,483 --> 00:09:13,987
that it's only a substantial type
citizen who'd help the needy
163
00:09:14,054 --> 00:09:16,364
with nothing in it
for himself personally.
164
00:09:16,423 --> 00:09:20,530
Hmm. Well, it's just Iucky for the
needy that she happens to be pretty
165
00:09:20,593 --> 00:09:24,063
or she'd be spending tonight on a bed
of cactus instead of feathers, huh?
166
00:09:24,130 --> 00:09:25,666
Oh, Heyes.
167
00:09:25,732 --> 00:09:29,270
My intentions are strictly
aboveboard and forthright.
168
00:09:29,335 --> 00:09:31,645
Hmm, that's the point.
They shouldn't be.
169
00:09:31,704 --> 00:09:33,615
Or have you forgotten
why we're here?
170
00:09:37,911 --> 00:09:39,515
CURRY: I haven't forgotten.
171
00:09:41,147 --> 00:09:44,151
DEALER: Sixteen, 1-6.
172
00:09:50,657 --> 00:09:52,330
(GREETING IN SPANISH)
173
00:09:56,262 --> 00:09:57,764
(PEOPLE CHATTERING)
174
00:10:05,705 --> 00:10:07,082
Señores.
Yes.
175
00:10:07,140 --> 00:10:09,848
Could you change this American
currency for us, please?
176
00:10:10,844 --> 00:10:14,519
DEALER: Place your bets.
Bets are down, please.
177
00:10:22,922 --> 00:10:24,993
And number 20...
178
00:10:26,326 --> 00:10:29,000
Twenty, 2-0. For you.
179
00:10:29,429 --> 00:10:31,534
Another win.
180
00:10:31,598 --> 00:10:33,771
Your money, Señor...
181
00:10:33,833 --> 00:10:35,574
Smith. Joshua Smith.
182
00:10:35,668 --> 00:10:38,080
This is my associate,
Thaddeus Jones.
183
00:10:38,238 --> 00:10:40,013
Welcome to San Juan,
gentlemen.
184
00:10:40,073 --> 00:10:41,609
I'm Blanche Graham.
185
00:10:41,674 --> 00:10:43,119
You run this casino?
186
00:10:43,176 --> 00:10:46,589
Yes, I run the casino
and I own the hotel.
187
00:10:48,915 --> 00:10:50,895
Anything I can do
to make you comfortable?
188
00:10:50,950 --> 00:10:53,590
You've already done that,
just being here.
189
00:10:54,921 --> 00:10:59,336
DEALER: Place your bets. Place
your bets, Iadies and gentlemen.
190
00:11:01,461 --> 00:11:02,599
Bets are down.
191
00:11:05,398 --> 00:11:07,537
Number eight. Eight!
192
00:11:07,734 --> 00:11:09,270
(PEOPLE CHEERING)
193
00:11:09,402 --> 00:11:11,973
I think we've done enough
gambling for one evening.
194
00:11:12,038 --> 00:11:14,143
This whole trip
is gonna be a gamble.
195
00:11:17,644 --> 00:11:19,749
But we're gonna
make it pay off.
196
00:11:23,216 --> 00:11:24,524
Excuse me.
197
00:11:32,692 --> 00:11:34,729
Beg your pardon,
Miss Graham.
198
00:11:34,794 --> 00:11:35,898
Yes?
199
00:11:35,962 --> 00:11:38,568
My friend and I find ourselves
with a guest for supper,
200
00:11:38,631 --> 00:11:41,441
and it seems a little out of
balance, one woman, two men.
201
00:11:41,501 --> 00:11:43,412
I wonder if you'd do us
the honor ofjoining us?
202
00:11:43,469 --> 00:11:45,346
To even the odds,
you might say.
203
00:11:46,406 --> 00:11:47,908
Well, I usually make it a rule
204
00:11:47,974 --> 00:11:50,784
never to socialize
with the hotel guests.
205
00:11:50,843 --> 00:11:52,584
But in your case,
206
00:11:53,213 --> 00:11:54,920
I think I'II make
an exception.
207
00:11:59,686 --> 00:12:01,791
Glad you could join us,
Miss Graham.
208
00:12:02,188 --> 00:12:05,829
Nice to be asked, and my
friends call me Blanche.
209
00:12:07,460 --> 00:12:11,772
Ifl remember,
you are Thaddeus Jones
210
00:12:11,831 --> 00:12:14,243
and Joshua Smith?
211
00:12:14,934 --> 00:12:17,414
And you,
I'II bet you're the young lady
212
00:12:17,470 --> 00:12:20,246
a certain sea captain's
been looking for all day.
213
00:12:20,540 --> 00:12:22,042
Is he still looking for me?
214
00:12:22,108 --> 00:12:25,578
Well, he was.
His ship sailed two hours ago.
215
00:12:25,845 --> 00:12:27,688
Oh, thank goodness.
216
00:12:28,414 --> 00:12:30,257
Look, I don't know
what he told you,
217
00:12:30,316 --> 00:12:32,387
but the truth is
that he promised me...
218
00:12:32,452 --> 00:12:34,989
Ah, free passage home?
219
00:12:35,722 --> 00:12:37,201
It's happened before?
220
00:12:37,257 --> 00:12:39,203
Well, with McTavish it has.
221
00:12:39,726 --> 00:12:41,797
How'd you get mixed up
with him in the first place?
222
00:12:41,861 --> 00:12:43,807
I was traveling
with a tent show.
223
00:12:43,863 --> 00:12:45,843
Our manager abandoned us
224
00:12:46,132 --> 00:12:48,840
and he took all the money
and the tent.
225
00:12:48,901 --> 00:12:50,107
You're an entertainer?
226
00:12:50,169 --> 00:12:52,171
Well, I do
a little bit of dancing,
227
00:12:52,238 --> 00:12:54,582
and some people,
Iike my mother,
228
00:12:54,641 --> 00:12:56,985
well, she thinks
I have a nice voice.
229
00:12:57,877 --> 00:13:01,222
You couldn't use a one-girl musical
in your casino, could you?
230
00:13:01,981 --> 00:13:04,018
Well, I'd really
Iike to help you,
231
00:13:04,083 --> 00:13:06,859
but my overhead is so high
232
00:13:06,919 --> 00:13:09,957
and mariachis
playjust for tips.
233
00:13:10,023 --> 00:13:11,969
Oh, I would sing for tips.
234
00:13:13,326 --> 00:13:15,397
Sounds Iike
a pretty good idea, Blanche.
235
00:13:15,561 --> 00:13:17,199
Pretty girl to throw pesos at.
236
00:13:17,263 --> 00:13:19,834
Could bring in a few more
customers to the gambling tables.
237
00:13:19,899 --> 00:13:21,503
You haven't got much to lose.
238
00:13:23,903 --> 00:13:26,008
Do you think they would
throw gold nuggets at me
239
00:13:26,072 --> 00:13:28,052
Iike they did
with Lola Montez?
240
00:13:28,308 --> 00:13:31,414
Sorry, honey. It's a
silver strike, no nuggets.
241
00:13:33,680 --> 00:13:35,182
AII right.
242
00:13:35,281 --> 00:13:36,783
Do you think
you want to try?
243
00:13:36,849 --> 00:13:38,487
Oh, I'II do better than that.
244
00:13:38,551 --> 00:13:40,861
I may not be as good
as my mother thinks,
245
00:13:40,920 --> 00:13:42,695
but I'm much better
than I think.
246
00:13:43,089 --> 00:13:44,864
And I need the money.
247
00:13:45,291 --> 00:13:47,100
Well, here's to you then.
248
00:13:47,193 --> 00:13:50,299
Michelle Monet, an American
chanteuse in Mexico.
249
00:13:50,363 --> 00:13:53,708
And to you, Blanche, the beautiful and
generous lady who made it possible.
250
00:14:00,440 --> 00:14:04,547
I don't believe you two
are ordinary cowpokes.
251
00:14:05,244 --> 00:14:07,224
Well, I never said
we were ordinary.
252
00:14:08,181 --> 00:14:11,560
If you were, you wouldn't be trying
to round up those wild cattle.
253
00:14:12,285 --> 00:14:14,094
What do you plan
to do with them?
254
00:14:14,954 --> 00:14:17,195
Drive 'em north
and sell 'em in Arizona.
255
00:14:20,793 --> 00:14:22,397
We're here already.
256
00:14:22,695 --> 00:14:26,040
Well, I could take you back downstairs
and we could come up again.
257
00:14:36,109 --> 00:14:39,682
Hasn't anybody told you
what else is up on that mesa
258
00:14:39,812 --> 00:14:41,849
besides maverick cows?
259
00:14:42,782 --> 00:14:44,056
Maverick bulls?
260
00:14:44,117 --> 00:14:45,289
(CHUCKLING)
261
00:14:45,651 --> 00:14:47,562
AII right,
somebody has told you,
262
00:14:48,521 --> 00:14:50,728
and you think
you can laugh him off.
263
00:14:51,524 --> 00:14:53,299
I admire your courage,
264
00:14:53,359 --> 00:14:56,772
trying to take EI Clavo's beef
right from under his nose.
265
00:14:57,397 --> 00:15:00,970
I also think you could get
yourselves killed rather suddenly.
266
00:15:01,234 --> 00:15:04,340
You know what, you've
restored my faith in man.
267
00:15:05,671 --> 00:15:07,014
Thank you.
268
00:15:07,240 --> 00:15:08,776
You don't have to thank me.
269
00:15:09,609 --> 00:15:11,020
I Iiked helping you.
270
00:15:11,210 --> 00:15:13,781
Well, I Iike
trying to thank you.
271
00:15:27,560 --> 00:15:29,039
(KEYS JINGLING)
272
00:15:35,368 --> 00:15:36,779
Pleasant dreams, Michelle.
273
00:15:43,910 --> 00:15:47,380
EI Clavo. He's the local
bandido chief, huh?
274
00:15:47,847 --> 00:15:50,293
He thinks those mavericks
belong to him.
275
00:15:50,349 --> 00:15:52,420
They're his food supply.
276
00:15:52,485 --> 00:15:54,692
You know
the old saying, Blanche,
277
00:15:54,854 --> 00:15:57,061
"Nothing worthwhile
ever comes easy."
278
00:15:57,723 --> 00:16:00,329
Beef prices are pretty high
right now in the States.
279
00:16:01,160 --> 00:16:03,936
You and your friend are putting
your lives on the Iine.
280
00:16:04,497 --> 00:16:06,807
Are beef prices that high?
281
00:16:21,714 --> 00:16:22,920
Vamonos.
282
00:16:39,265 --> 00:16:40,903
(ALL SHOUTING)
283
00:16:56,616 --> 00:16:58,289
(MEN LAUGHING)
284
00:16:58,551 --> 00:17:00,394
(MEN CHATTERING)
285
00:17:17,904 --> 00:17:20,009
I heard you came in
shot up.
286
00:17:21,107 --> 00:17:22,882
How bad is it?
287
00:17:23,175 --> 00:17:24,381
Hardly even nicked me.
288
00:17:24,443 --> 00:17:26,116
Stopped bleeding
before I got my shirt off.
289
00:17:26,178 --> 00:17:28,488
Well, I thought
you could use a drink.
290
00:17:28,948 --> 00:17:30,586
One thing we do appreciate,
Blanche,
291
00:17:30,650 --> 00:17:32,721
you didn't come in here
and say, "I told you so."
292
00:17:32,785 --> 00:17:34,856
I was just getting to it.
I told you so.
293
00:17:36,188 --> 00:17:37,599
Now we know better, huh?
294
00:17:37,657 --> 00:17:39,295
And just in time.
295
00:17:39,725 --> 00:17:42,035
So tomorrow we'll try
the other side ofthe mesa.
296
00:17:42,094 --> 00:17:43,903
Well, you're both
long on nerve,
297
00:17:43,963 --> 00:17:46,068
and I can't help
admiring you for that.
298
00:17:46,132 --> 00:17:48,806
It's a shame you're so short
on good sense.
299
00:17:50,102 --> 00:17:51,604
She's right, you know.
300
00:17:52,672 --> 00:17:54,674
And as much as I Iike you,
301
00:17:55,074 --> 00:17:56,212
both of you,
302
00:17:57,043 --> 00:18:01,150
I don't think I want anymore to do with
someone who's trying to get himself killed.
303
00:18:09,088 --> 00:18:11,796
You and the needy folk seem to
be getting along just fine.
304
00:18:12,024 --> 00:18:13,230
AII right.
305
00:18:13,292 --> 00:18:14,794
So I made a mistake.
306
00:18:14,927 --> 00:18:17,908
But you're doing real fine with Blanche.
AII according to plan.
307
00:18:18,598 --> 00:18:22,171
McKendricks said we had to get her
across the border without using force.
308
00:18:22,234 --> 00:18:23,975
Yeah, I know.
309
00:18:24,236 --> 00:18:27,342
Warming her up a little bit with
your charm, that's one thing,
310
00:18:27,540 --> 00:18:30,419
but getting her to cross
the border into the States,
311
00:18:30,610 --> 00:18:31,987
that's another.
312
00:18:32,144 --> 00:18:33,521
It's a beginning.
313
00:18:33,579 --> 00:18:34,649
Uh-huh.
314
00:18:34,780 --> 00:18:37,454
Those guards of hers find out,
it's gonna be the end.
315
00:18:40,386 --> 00:18:43,299
I think you're pressing
our Iuck coming back out here.
316
00:18:43,789 --> 00:18:46,793
Now look, you just stop worrying
and let me do the thinking.
317
00:18:47,193 --> 00:18:48,934
I can handle EI Clavo.
318
00:18:51,897 --> 00:18:55,276
Like I said, Heyes, we should have
come up with a safer cover-up.
319
00:19:08,547 --> 00:19:10,527
Now's your chance
to handle him, Heyes.
320
00:19:12,985 --> 00:19:14,020
Morning.
321
00:19:14,086 --> 00:19:16,532
Are you the gentleman
they call EI Clavo?
322
00:19:18,391 --> 00:19:19,961
I have been called that.
323
00:19:20,626 --> 00:19:24,199
Well, Señor Clavo,
324
00:19:24,296 --> 00:19:26,776
I think it's about time we get
down to business, don't you?
325
00:19:27,066 --> 00:19:29,046
I'm willing to make you
a proposition.
326
00:19:42,081 --> 00:19:43,219
Get down.
327
00:19:52,291 --> 00:19:54,771
Now, why do you do
this foolish thing?
328
00:19:55,528 --> 00:19:57,906
To trust your lives
to a man of my
329
00:19:58,798 --> 00:20:00,106
small mercy.
330
00:20:01,133 --> 00:20:02,669
And how's your shoulder?
331
00:20:02,735 --> 00:20:04,271
Oh, it's fine, fine.
332
00:20:04,937 --> 00:20:07,713
It's a pretty neat trick,
grazing me Iike that.
333
00:20:08,074 --> 00:20:10,247
A moving target at 400 yards
is pretty good.
334
00:20:10,309 --> 00:20:13,085
No. It was not so neat.
335
00:20:14,080 --> 00:20:15,991
I was aiming for your cabeza.
336
00:20:18,918 --> 00:20:20,022
Here.
337
00:20:20,786 --> 00:20:21,890
Oh.
338
00:20:22,755 --> 00:20:24,962
But fortunately for you,
I missed.
339
00:20:25,524 --> 00:20:27,970
So, why you come?
340
00:20:28,260 --> 00:20:31,207
We came about the cattle,
ones we've been rounding up.
341
00:20:31,263 --> 00:20:33,038
The cattle you have taken
is my cattle.
342
00:20:33,099 --> 00:20:35,409
AII right,
can we make a deal with you?
343
00:20:35,468 --> 00:20:37,778
A deal? For my cattle?
344
00:20:37,837 --> 00:20:38,872
That's right.
345
00:20:38,938 --> 00:20:41,578
Cattle prices are way up
in the United States.
346
00:20:41,640 --> 00:20:44,621
You'd be surprised how much those
scrawny beasts of yours would bring.
347
00:20:44,677 --> 00:20:46,315
AII you gotta do is
let us round 'em up,
348
00:20:46,378 --> 00:20:48,449
drive 'em north, sell 'em,
349
00:20:48,881 --> 00:20:50,656
and we'll split 50-50
with you.
350
00:20:53,686 --> 00:20:55,597
That cattle is
food for my men.
351
00:20:57,423 --> 00:21:01,098
Food for my men is much more
important than a few gringo dollars.
352
00:21:04,597 --> 00:21:05,667
No deal?
353
00:21:05,731 --> 00:21:06,835
No deal.
354
00:21:07,399 --> 00:21:09,208
See, I'm talking about
real money.
355
00:21:09,268 --> 00:21:12,442
I mean, those cattle of yours,
they'll bring at least $30 a head.
356
00:21:14,140 --> 00:21:15,983
Oh, no.
$30 American?
357
00:21:16,575 --> 00:21:18,816
That's right. It's a
seller's market up there.
358
00:21:21,080 --> 00:21:23,151
$30 American,
359
00:21:23,215 --> 00:21:25,593
for each of my
scrawny beasts?
360
00:21:25,651 --> 00:21:26,891
Uh-huh.
361
00:21:27,720 --> 00:21:30,098
$30 a head,
that's the going price.
362
00:21:31,390 --> 00:21:33,131
How many cattle will you...
363
00:21:33,926 --> 00:21:35,872
How many cattle will we sell?
364
00:21:35,995 --> 00:21:38,566
I figure our buyer
can handle 500 head.
365
00:21:38,631 --> 00:21:41,339
Now, remember, my partner
and me, we'd get half ofthat.
366
00:21:41,500 --> 00:21:43,946
That's for roundin' 'em up
and drivin' 'em up there,
367
00:21:44,069 --> 00:21:46,049
and Iining up the buyer
in the first place.
368
00:21:46,105 --> 00:21:48,915
Naturally, naturally.
Half for you, half for me.
369
00:21:50,643 --> 00:21:52,122
Me and my men.
370
00:21:52,178 --> 00:21:53,282
Yeah.
371
00:21:53,345 --> 00:21:58,090
It comes to 7,500
American dollars for you
372
00:21:58,484 --> 00:22:02,455
and 7,500
American dollars for me.
373
00:22:02,888 --> 00:22:04,890
And your men.
Yeah.
374
00:22:04,957 --> 00:22:06,937
Yeah, that's right,
that's the figure.
375
00:22:08,227 --> 00:22:09,467
Señores,
376
00:22:10,763 --> 00:22:12,970
you have a deal
with EI Clavo.
377
00:22:13,833 --> 00:22:16,643
You have a deal with EI Clavo?
378
00:22:17,102 --> 00:22:19,548
Well, he's coming in
as kind of a silent partner.
379
00:22:20,139 --> 00:22:21,641
Anyway, he'II stay silent
I guess
380
00:22:21,707 --> 00:22:24,586
until he finds out the real
price of beef in Arizona.
381
00:22:24,643 --> 00:22:26,452
Why? What is
beef selling for?
382
00:22:26,512 --> 00:22:27,786
$20 a head.
383
00:22:27,847 --> 00:22:29,690
And for scrub cattle Iike his,
384
00:22:29,748 --> 00:22:31,421
$8 a head, tops.
385
00:22:31,483 --> 00:22:33,793
And that isn't
what you told him?
386
00:22:33,853 --> 00:22:37,460
No, no. I told him what I needed to,
in order to get him on our side.
387
00:22:37,523 --> 00:22:38,900
Temporarily.
388
00:22:39,091 --> 00:22:41,401
You know something,
Joshua,
389
00:22:41,961 --> 00:22:45,909
you're the kind of man I was
beginning to think I'd never meet.
390
00:22:47,099 --> 00:22:48,339
I mean it.
391
00:22:48,834 --> 00:22:51,781
Anybody who can ride
into EI Clavo's camp
392
00:22:51,837 --> 00:22:53,874
and come back
with his head on,
393
00:22:53,939 --> 00:22:56,180
let alone a cattle deal,
394
00:22:56,242 --> 00:22:59,223
well, you're
something special.
395
00:22:59,445 --> 00:23:00,685
So are you.
396
00:23:00,746 --> 00:23:03,625
Señorita, could I see you
for a moment?
397
00:23:03,682 --> 00:23:05,161
It is most important.
398
00:23:07,586 --> 00:23:09,588
The perils of
running a business.
399
00:23:09,655 --> 00:23:11,862
We'll try again later,
all right?
400
00:23:12,925 --> 00:23:14,404
Very much all right.
401
00:23:18,964 --> 00:23:20,910
Good luck, Michelle.
Thank you.
402
00:23:23,269 --> 00:23:25,112
(PEOPLE CHATTERING)
403
00:23:27,539 --> 00:23:28,882
We're doing fine.
404
00:23:28,941 --> 00:23:30,386
Mmm-hmm, I noticed.
405
00:23:31,343 --> 00:23:34,449
Michelle's dedicating her next
love song to you and Blanche.
406
00:23:34,813 --> 00:23:36,349
Well, that's good, isn't it?
407
00:23:36,815 --> 00:23:39,022
Unless you get careless
in the clinches.
408
00:23:39,084 --> 00:23:42,497
Kid, nobody has to tell me how to
handle myself in the clinches.
409
00:23:43,289 --> 00:23:46,133
Well, you might just keep
just one thing in mind.
410
00:23:46,659 --> 00:23:50,163
The last man who thought he could
handle Blanche is dead now.
411
00:23:53,365 --> 00:23:55,367
(MICHELLE PLAYING GUITAR)
412
00:24:00,205 --> 00:24:03,015
(SINGING IN FRENCH)
413
00:25:00,165 --> 00:25:03,078
This gentleman has been playing
faro with unfortunate Iuck.
414
00:25:03,135 --> 00:25:05,376
He asked for credit,
which of course I told him
415
00:25:05,437 --> 00:25:07,212
was against the rules
ofthe house.
416
00:25:07,272 --> 00:25:09,343
That's right, friend.
No credit.
417
00:25:10,075 --> 00:25:13,215
But didn't he tell you I had some
information you'd want to hear?
418
00:25:13,545 --> 00:25:16,116
I thought maybe you want
to hear what he has to say
419
00:25:16,181 --> 00:25:18,593
because of your orders that
you want to be told anything
420
00:25:18,650 --> 00:25:21,062
having to do with Americanos
who come to San Juan.
421
00:25:22,921 --> 00:25:26,198
I'II listen, but I'm not
making any promises.
422
00:25:27,559 --> 00:25:28,833
Well, ma'am,
423
00:25:29,495 --> 00:25:33,204
I noticed you sitting with them couple
of fellas last couple of nights out.
424
00:25:33,599 --> 00:25:35,442
Call themselves
Smith and Jones.
425
00:25:36,235 --> 00:25:37,509
Call themselves?
426
00:25:37,770 --> 00:25:40,114
I know for a fact that ain't
their names, ma'am.
427
00:25:40,172 --> 00:25:42,709
Not when I was up in Denver
two years ago.
428
00:25:43,675 --> 00:25:44,949
Go on.
429
00:25:45,277 --> 00:25:48,690
They called themselves something
other, some name, something like
430
00:25:49,114 --> 00:25:51,355
Barton and Slattery
or something Iike that.
431
00:25:51,650 --> 00:25:55,325
And they wasn't no cowboys neither, ma'am.
They was traveling salesmen.
432
00:25:56,121 --> 00:25:58,294
But nobody could figure out
what they was selling.
433
00:25:58,357 --> 00:26:01,304
And after a couple of days
they up and disappear.
434
00:26:01,693 --> 00:26:03,764
Now, I don't know what
they were doing up in Denver,
435
00:26:03,829 --> 00:26:05,740
and I don't know
what they're doing here.
436
00:26:05,798 --> 00:26:08,938
But I got me a hunch,
it ain't what they say it is.
437
00:26:13,605 --> 00:26:15,710
(MICHELLE SINGING IN FRENCH)
438
00:26:55,013 --> 00:26:56,321
(INAUDIBLE)
439
00:27:07,626 --> 00:27:09,162
(PLAYING PIANO)
440
00:27:13,132 --> 00:27:15,840
(SINGING)
He takes me out walking
441
00:27:15,934 --> 00:27:18,414
every Saturday night
442
00:27:18,470 --> 00:27:21,041
We spend our time talking
443
00:27:21,106 --> 00:27:23,586
The moon is yellow and bright
444
00:27:23,642 --> 00:27:26,486
Somehow we never quite
reach the place
445
00:27:26,578 --> 00:27:28,649
we're supposed to go
446
00:27:28,981 --> 00:27:31,484
We turn around and sit down
447
00:27:31,550 --> 00:27:33,655
and then before you know
448
00:27:33,719 --> 00:27:35,756
ALL: That's why I
449
00:27:35,821 --> 00:27:38,358
do like Ido, like Ido,
like Ido, like I do
450
00:27:38,423 --> 00:27:40,562
like Ido, do, do
451
00:27:40,792 --> 00:27:43,432
Do like Ido, like Ido,
like Ido, like I do
452
00:27:43,495 --> 00:27:45,133
like Ido, do, do
453
00:27:45,197 --> 00:27:47,177
That's whyl
454
00:27:47,232 --> 00:27:49,735
do like Ido, like Ido,
like Ido, like I do
455
00:27:49,801 --> 00:27:51,974
like Ido, do, do
456
00:27:52,271 --> 00:27:54,683
Do like Ido, like Ido,
like I do
457
00:27:54,740 --> 00:27:56,913
when I'm out with you
458
00:28:02,548 --> 00:28:05,154
He meets me in the par/or
459
00:28:05,217 --> 00:28:07,697
when all the folks are gone
460
00:28:07,786 --> 00:28:10,323
The lights have
all been Iowered
461
00:28:10,389 --> 00:28:12,995
the curtains slightly drawn
462
00:28:13,091 --> 00:28:15,537
He leads me to the sofa
463
00:28:15,594 --> 00:28:17,972
Says that's where we belong
464
00:28:18,030 --> 00:28:20,636
There's no excuse,
I should refuse
465
00:28:20,699 --> 00:28:22,975
I'm too weak to be strong
466
00:28:23,035 --> 00:28:25,072
That's whyl
467
00:28:25,170 --> 00:28:27,776
ALL: do like Ido, like Ido,
like Ido, like I do
468
00:28:27,839 --> 00:28:29,785
like Ido, do, do
469
00:28:30,309 --> 00:28:32,880
Do like Ido, like Ido,
like Ido, like I do
470
00:28:32,945 --> 00:28:34,788
like Ido, do, do
471
00:28:34,846 --> 00:28:36,723
That's whyl
472
00:28:36,782 --> 00:28:39,353
do like Ido, like Ido,
like Ido, like I do
473
00:28:39,418 --> 00:28:41,523
like Ido, do, do
474
00:28:41,954 --> 00:28:44,434
Do like Ido, like Ido,
like I do
475
00:28:44,489 --> 00:28:48,801
when I'm out with you
476
00:28:51,096 --> 00:28:52,541
(KNOCKING ON DOOR)
477
00:28:53,098 --> 00:28:54,338
Come in.
478
00:28:55,734 --> 00:28:57,077
Michelle,
479
00:28:58,437 --> 00:29:00,110
how's it going in the casino?
480
00:29:00,172 --> 00:29:02,709
You getting your passage money
as fast as you'd hoped?
481
00:29:02,841 --> 00:29:06,311
Well, nowthat you
mention it, no.
482
00:29:06,845 --> 00:29:08,756
Well, I could have
told you that.
483
00:29:09,448 --> 00:29:12,088
Gamblers are the worst
tippers in the world.
484
00:29:12,150 --> 00:29:14,824
Oh, they'll tip the dealer
because they're superstitious
485
00:29:14,886 --> 00:29:17,093
or because they think
he might Iet them win
486
00:29:17,155 --> 00:29:19,601
but a singer, no.
487
00:29:19,858 --> 00:29:21,963
They figure they've
already paid for you.
488
00:29:22,194 --> 00:29:23,832
I'm afraid you're right.
489
00:29:24,963 --> 00:29:28,740
Michelle, how would you like
to earn everything you want?
490
00:29:29,201 --> 00:29:31,306
First class passage
to New Orleans
491
00:29:31,370 --> 00:29:35,546
plus a new wardrobe
plus, oh, $200 pin money?
492
00:29:36,341 --> 00:29:37,945
That would be wonderful. How?
493
00:29:39,244 --> 00:29:41,121
I'II give you all that
494
00:29:41,213 --> 00:29:44,092
in return for
one little favor to me.
495
00:29:48,987 --> 00:29:50,796
(SINGING IN FRENCH)
496
00:29:56,461 --> 00:29:57,633
Michelle?
497
00:30:01,500 --> 00:30:03,343
I've been looking
all over for you.
498
00:30:05,537 --> 00:30:07,016
Is something wrong?
499
00:30:08,407 --> 00:30:09,784
I don't know.
500
00:30:10,409 --> 00:30:11,979
Is something wrong?
501
00:30:12,344 --> 00:30:13,823
You're asking me?
502
00:30:13,879 --> 00:30:16,416
Blanche offered me
everything I wanted.
503
00:30:17,249 --> 00:30:19,786
My passage home,
money, clothes.
504
00:30:21,820 --> 00:30:23,822
AII I have to do is find out
505
00:30:23,889 --> 00:30:25,994
who you and Josh really are,
506
00:30:26,058 --> 00:30:27,799
and why you're in San Juan.
507
00:30:30,262 --> 00:30:31,468
I see.
508
00:30:32,230 --> 00:30:33,538
She said you've been Iying
509
00:30:33,598 --> 00:30:37,842
about who you are
and what you're doing here.
510
00:30:38,337 --> 00:30:40,214
She tell you
why she thought that?
511
00:30:40,272 --> 00:30:41,615
No.
512
00:30:41,707 --> 00:30:43,152
Is it true?
513
00:30:44,710 --> 00:30:48,385
Michelle, there are a lot
ofthings Ijust can't tell you.
514
00:30:49,548 --> 00:30:51,585
I'm sorry. Wish I could.
515
00:30:53,418 --> 00:30:55,830
I'II tell Blanche I couldn't
get anything out of you
516
00:30:55,887 --> 00:30:57,730
ifthat's what
you want me to tell her.
517
00:30:57,789 --> 00:30:59,962
And give up your passage
for New Orleans?
518
00:31:00,959 --> 00:31:03,371
New Orleans will
always be there.
519
00:31:05,230 --> 00:31:06,937
I'm not so sure about you.
520
00:31:08,633 --> 00:31:10,476
I knew it. I knew it.
521
00:31:10,602 --> 00:31:12,741
The minute I walked
into this room, I knew it.
522
00:31:12,804 --> 00:31:14,806
I had a feeling
something was wrong.
523
00:31:14,873 --> 00:31:17,080
I knew this room
had been searched.
524
00:31:17,642 --> 00:31:18,985
What could've happened?
525
00:31:19,144 --> 00:31:22,489
I don't know what happened, but
something sure tipped Blanche off.
526
00:31:22,814 --> 00:31:25,624
If she suspects anything at
all, the plan won't work.
527
00:31:25,684 --> 00:31:27,994
So we'd betterjust pack up
and get out of here.
528
00:31:28,053 --> 00:31:29,361
Forget about Blanche?
529
00:31:29,421 --> 00:31:30,729
We got to, Heyes.
530
00:31:31,223 --> 00:31:33,294
Look, if she's suspicious,
we're not gonna be able
531
00:31:33,358 --> 00:31:35,804
to get her across the border
of her own free will.
532
00:31:35,894 --> 00:31:37,703
And if we have to use force,
it ain't gonna work.
533
00:31:37,763 --> 00:31:40,403
Not to mention the fact that we're
not gonna get paid the $5,000
534
00:31:40,465 --> 00:31:41,967
for bringing her in.
535
00:31:42,033 --> 00:31:43,944
So, come on, let's pack up
and get out of here.
536
00:31:44,236 --> 00:31:46,079
Wait a minute.
Wait a minute.
537
00:31:46,705 --> 00:31:47,877
There's another way.
538
00:31:47,939 --> 00:31:50,351
It's a different kind of bait,
but it still works!
539
00:31:50,409 --> 00:31:51,854
A different kind of what?
540
00:31:52,310 --> 00:31:53,516
Bait.
541
00:31:54,613 --> 00:31:57,093
And the bait is us.
542
00:31:58,016 --> 00:32:00,963
You and I are worth
$10,000 reward each.
543
00:32:01,319 --> 00:32:03,526
And it's collectable
in the US of A.
544
00:32:03,989 --> 00:32:06,469
Now that's a language
that Blanche understands.
545
00:32:07,459 --> 00:32:09,962
You mean, you're gonna
tell Blanche who we are?
546
00:32:10,028 --> 00:32:12,474
No, Michelle is.
547
00:32:14,032 --> 00:32:16,638
Kid Curry and Hannibal Heyes?
548
00:32:16,701 --> 00:32:17,839
Shh.
549
00:32:20,238 --> 00:32:23,117
Yeah, that's right. Have you
ever heard ofthem before?
550
00:32:23,175 --> 00:32:24,882
Of course
I've heard ofthem.
551
00:32:25,043 --> 00:32:27,649
They are notorious outlaws,
bank robbers.
552
00:32:28,146 --> 00:32:30,592
Well, I want you to tell
Blanche in the morning
553
00:32:30,649 --> 00:32:32,151
that you did
what she wanted.
554
00:32:32,818 --> 00:32:34,559
You got me drunk,
555
00:32:34,619 --> 00:32:37,498
and I told you
that we were Heyes and Curry
556
00:32:38,056 --> 00:32:39,228
and we were hiding out
down here
557
00:32:39,291 --> 00:32:41,862
until things got cooler
for us in the States.
558
00:32:42,928 --> 00:32:45,340
Why would she believe
such a ridiculous story?
559
00:32:45,397 --> 00:32:47,035
They way our luck's running,
she'II believe it.
560
00:32:47,098 --> 00:32:49,271
She'll not only believe it,
she'II eat it up
561
00:32:49,401 --> 00:32:52,473
and she'II sell our scalps to
the first Iawman she can find.
562
00:32:53,205 --> 00:32:54,878
Why, she couldn't do that.
563
00:32:55,407 --> 00:32:57,853
I mean, you're not really
Curry and Heyes.
564
00:32:59,277 --> 00:33:00,517
Are you?
565
00:33:00,846 --> 00:33:02,223
Michelle,
566
00:33:02,747 --> 00:33:05,819
how could you believe that
we were a pair of such bad,
567
00:33:05,884 --> 00:33:09,331
rotten, dishonest men
Iike that?
568
00:33:10,755 --> 00:33:12,928
But then how can
I make her believe it?
569
00:33:13,358 --> 00:33:15,133
And why do you
want her to?
570
00:33:15,927 --> 00:33:17,702
Because she killed
her husband,
571
00:33:18,163 --> 00:33:20,074
who happens to be
the son of a man
572
00:33:20,131 --> 00:33:22,008
that we know
and Iike very much.
573
00:33:22,934 --> 00:33:26,541
And the only way we can get her
across the border to face trial
574
00:33:27,205 --> 00:33:29,185
is for you to tell her a story
575
00:33:29,241 --> 00:33:31,983
exactly the way
I'm gonna tell it to you.
576
00:33:33,111 --> 00:33:35,921
And she'II believe it
Iike it was carved in stone
577
00:33:35,981 --> 00:33:37,858
and handed down
from a mountain.
578
00:33:39,885 --> 00:33:41,421
Curry and Heyes!
579
00:33:41,620 --> 00:33:43,964
Of course they're not
Curry and Heyes!
580
00:33:44,022 --> 00:33:46,559
Well, that's what I thought
when he first told me.
581
00:33:47,092 --> 00:33:48,969
He had been drinking so much.
582
00:33:49,027 --> 00:33:51,507
I encouraged him to drink
just Iike you said.
583
00:33:51,630 --> 00:33:54,577
And Iike you
I thought he was very drunk,
584
00:33:55,100 --> 00:33:57,307
and he was trying
to impress me or something.
585
00:33:57,402 --> 00:33:59,177
That's exactly what it was.
586
00:33:59,237 --> 00:34:00,272
Until this morning.
587
00:34:00,338 --> 00:34:03,046
That's when I started to think
that maybe it was true.
588
00:34:04,342 --> 00:34:05,412
VVhy?
589
00:34:05,477 --> 00:34:07,684
Well, he came into
my room very early,
590
00:34:08,146 --> 00:34:09,420
Mr. Jones,
591
00:34:10,181 --> 00:34:12,457
and he looked
kind of frightened.
592
00:34:13,451 --> 00:34:15,624
He asked me if
he had been drunk last night,
593
00:34:15,687 --> 00:34:17,667
and I said,
"Yes, quite drunk."
594
00:34:18,256 --> 00:34:20,793
And he wanted to know
if he had said anything funny.
595
00:34:20,859 --> 00:34:22,532
And I said yes,
that he told me
596
00:34:22,594 --> 00:34:26,633
that he was Kid Curry and that Mr.
Smith was Hannibal Heyes.
597
00:34:26,932 --> 00:34:30,277
So he started to laugh, only
it was not really a laugh.
598
00:34:30,335 --> 00:34:32,645
It was kind of scary,
599
00:34:32,771 --> 00:34:35,980
you know, Iike somebody trying to
laugh who really wants to cry.
600
00:34:36,041 --> 00:34:37,714
And he said he was
doing that all the time,
601
00:34:37,776 --> 00:34:42,020
getting drunk and telling
some innocent girl lies.
602
00:34:42,681 --> 00:34:44,627
That he was sorry
if he'd frightened me.
603
00:34:44,683 --> 00:34:46,253
That he was not Kid Curry
604
00:34:46,351 --> 00:34:49,195
and that Mr. Smith
was not Hannibal Heyes.
605
00:34:49,654 --> 00:34:51,600
I said I knew that
all the time.
606
00:34:52,991 --> 00:34:56,336
That does make it sound a
little different, doesn't it?
607
00:34:57,262 --> 00:34:59,299
Have I earned
my passage home?
608
00:34:59,364 --> 00:35:03,107
Let's wait until I've had a chance
to do a little checking myself.
609
00:35:03,702 --> 00:35:05,807
But don't worry,
if you're right,
610
00:35:05,870 --> 00:35:07,872
you'll get everything
I said you would.
611
00:35:08,974 --> 00:35:11,477
Maybe even a bonus.
612
00:35:18,216 --> 00:35:19,661
(SPEAKING SPANISH)
613
00:35:37,802 --> 00:35:39,145
(CLACKING)
614
00:35:52,350 --> 00:35:53,454
(GASPING)
615
00:35:53,518 --> 00:35:55,759
$20,000!
616
00:36:09,901 --> 00:36:12,347
Hello, Blanche, Carlos.
Hi.
617
00:36:12,404 --> 00:36:13,781
Howdy, Blanche.
618
00:36:14,139 --> 00:36:17,586
Well, haven't seen you around the
hotel the last several days.
619
00:36:17,642 --> 00:36:19,553
I was wondering
if you were mad at me.
620
00:36:19,611 --> 00:36:21,090
No, not at all.
621
00:36:23,481 --> 00:36:25,427
We were up to our necks
in wild cows.
622
00:36:25,483 --> 00:36:28,362
We just thought we'd better start
sleeping out there with 'em.
623
00:36:29,320 --> 00:36:30,560
I've missed you.
624
00:36:30,622 --> 00:36:32,363
That's nice to hear, Blanche.
625
00:36:32,724 --> 00:36:34,761
I thought about you, too.
A lot.
626
00:36:37,562 --> 00:36:40,475
Michelle says
she misses Thaddeus.
627
00:36:40,999 --> 00:36:42,171
(CHUCKLING)
628
00:36:42,233 --> 00:36:44,975
I don't think she'II be
seeing much of him anymore.
629
00:36:45,136 --> 00:36:47,912
Michelle seems to bring out
the worst in Thaddeus.
630
00:36:48,006 --> 00:36:49,883
You know,
the rainy season's coming,
631
00:36:49,941 --> 00:36:52,080
and if you don't start
your drive pretty soon,
632
00:36:52,143 --> 00:36:53,952
you can forget about it
until next spring.
633
00:36:54,012 --> 00:36:56,686
Either turn the beasts loose
or feed 'em alI
634
00:36:56,748 --> 00:36:58,989
and lose all our profit.
Don't remind me.
635
00:37:00,285 --> 00:37:02,162
I was wondering, Josh,
636
00:37:02,220 --> 00:37:03,699
could you use some help?
637
00:37:04,689 --> 00:37:06,134
You bet we could.
638
00:37:07,258 --> 00:37:09,135
Well, I have
a proposition for you.
639
00:37:09,694 --> 00:37:12,698
Enough men to finish your
round-up in three or four days
640
00:37:12,764 --> 00:37:15,210
and stay with you
on the drive to Arizona.
641
00:37:15,266 --> 00:37:17,268
Fine,
what do I pay 'em with?
642
00:37:17,502 --> 00:37:19,209
Oh, you don't. I pay them.
643
00:37:19,704 --> 00:37:22,310
And you cut me in
for a third of your money
644
00:37:22,373 --> 00:37:24,114
when the herd is sold.
645
00:37:25,877 --> 00:37:27,550
That sounds fair enough to me.
646
00:37:27,846 --> 00:37:30,690
Better to give up a third
than to lose everything.
647
00:37:32,183 --> 00:37:33,958
I'II talk it over
with my partner.
648
00:37:34,018 --> 00:37:35,520
Oh, one other thing.
649
00:37:35,587 --> 00:37:38,796
If we make a deal,
I come along for the drive.
650
00:37:39,891 --> 00:37:41,893
What's wrong?
Don't you trust us, Blanche?
651
00:37:41,960 --> 00:37:44,031
Well, of course I do.
652
00:37:44,095 --> 00:37:47,565
No, it's that I have some business
to attend to in the States.
653
00:37:47,632 --> 00:37:49,612
We can bring Michelle along,
654
00:37:49,801 --> 00:37:51,508
for appearance's sake.
655
00:37:52,403 --> 00:37:54,076
She can take the train home,
656
00:37:54,139 --> 00:37:56,915
and it'Il give us a chance
657
00:37:56,975 --> 00:37:59,478
to get better acquainted.
658
00:38:00,345 --> 00:38:02,985
Blanche, I Iike the way
you do things.
659
00:38:03,581 --> 00:38:06,323
Wait here. I'II put it
up to Thaddeus right now.
660
00:38:16,427 --> 00:38:18,737
Look serious. We're dickering
to cut her in on the herd.
661
00:38:18,797 --> 00:38:20,572
The trap just went snap.
662
00:38:21,099 --> 00:38:23,636
You sure it wasn't our necks
it just went snap on?
663
00:38:27,438 --> 00:38:29,611
Okay, that's enough dickering.
Nod your neck.
664
00:38:29,774 --> 00:38:31,185
Your head.
665
00:38:33,478 --> 00:38:35,355
Blanche, you just became
666
00:38:35,413 --> 00:38:37,415
the prettiest partner
I've ever had.
667
00:38:40,084 --> 00:38:41,688
(MEN MARSHALLING)
668
00:38:52,997 --> 00:38:54,840
(CATTLE MOOING)
669
00:39:35,273 --> 00:39:36,581
What you looking at?
670
00:39:36,975 --> 00:39:38,181
Trouble.
671
00:39:41,045 --> 00:39:42,080
EI Clavo?
672
00:39:42,213 --> 00:39:43,214
Yeah.
673
00:39:43,648 --> 00:39:46,720
He wants to be sure he gets his
full share of that $30 a head.
674
00:39:47,752 --> 00:39:50,665
Well, we'll just have to
tell him the price went down.
675
00:39:52,257 --> 00:39:55,067
Ah, I hope that "we"
I just heard was a mistake.
676
00:39:55,493 --> 00:39:57,063
'Cause I don't wanna
be around
677
00:39:57,128 --> 00:40:01,702
when you have to tell him that his
$7,500 American came up $5,500 shy.
678
00:40:33,264 --> 00:40:34,937
(CATTLE MOOING)
679
00:40:53,751 --> 00:40:55,492
Are VOU saying
9°0dbye to me?
680
00:40:58,089 --> 00:40:59,159
Well,
681
00:41:00,258 --> 00:41:02,329
we do cross
the border tomorrow.
682
00:41:05,029 --> 00:41:08,010
Well, then what happens
to us?
683
00:41:09,267 --> 00:41:10,575
To you and me?
684
00:41:11,269 --> 00:41:13,613
Well, we put you
on a stage
685
00:41:13,671 --> 00:41:17,414
and it takes you to the train for
New Orleans, just Iike you wanted.
686
00:41:17,475 --> 00:41:19,182
Just Iike I used to want.
687
00:41:20,311 --> 00:41:22,518
You know it's not
what I want now.
688
00:41:25,450 --> 00:41:26,656
Michelle,
689
00:41:27,752 --> 00:41:29,959
what you ought to do
is find yourself
690
00:41:30,021 --> 00:41:33,264
some nice fellow who works
in a bank or something.
691
00:41:34,192 --> 00:41:35,637
It's too Iate.
692
00:41:36,427 --> 00:41:40,898
I found myself a nice fellow
with a silly name Iike Thaddeus.
693
00:41:42,867 --> 00:41:45,074
Only, it isn't Thaddeus,
is it?
694
00:41:47,338 --> 00:41:49,909
When you get home, you're
gonna forget all about me.
695
00:41:49,974 --> 00:41:51,146
No.
696
00:41:52,510 --> 00:41:55,616
Maybe I'II get over the way
I feel about you,
697
00:41:57,615 --> 00:41:59,094
but I won't forget you.
698
00:42:36,587 --> 00:42:38,225
(CATTLE MOOING)
699
00:42:53,905 --> 00:42:54,906
Come on, now.
700
00:42:54,972 --> 00:42:56,076
(URGING CATTLE)
701
00:43:16,427 --> 00:43:17,838
CURRY: Come on, move!
702
00:43:22,767 --> 00:43:24,405
HAYES: Move along there!
703
00:43:38,449 --> 00:43:39,826
What's going on?
704
00:43:40,818 --> 00:43:44,061
Doesn't look Iike they're gonna be
hanging back there much longer.
705
00:43:45,022 --> 00:43:46,433
See what I mean?
706
00:43:46,791 --> 00:43:47,997
Who's he?
707
00:43:48,826 --> 00:43:52,399
Looks Iike somebody EI Clavo sent
ahead to check on cattle prices.
708
00:43:53,164 --> 00:43:56,577
Clavo is just about to get hit
by a major depression.
709
00:43:57,135 --> 00:43:59,137
And I think he's gonna
take it poorly.
710
00:43:59,203 --> 00:44:01,183
(SPEAKING SPANISH)
711
00:44:16,020 --> 00:44:18,000
Hold, hold.
Is something wrong?
712
00:44:18,055 --> 00:44:19,329
Yeah.
713
00:44:19,490 --> 00:44:21,492
EI Clavo is coming
with blood in his eye!
714
00:44:21,559 --> 00:44:23,300
(MARSHALLING)
715
00:44:29,200 --> 00:44:31,339
Come on! Move on there!
716
00:44:35,106 --> 00:44:36,244
(MARSHALLING)
717
00:44:36,507 --> 00:44:38,282
You'll have to do
better than that!
718
00:44:38,342 --> 00:44:39,719
Can you Iadies ride?
719
00:44:39,777 --> 00:44:40,847
BLANCHE: Sidesaddle.
720
00:44:40,912 --> 00:44:43,324
MICHELLE: I've never been
on a horse in my Iife.
721
00:44:50,821 --> 00:44:52,698
Come on, you heard me,
stampede 'em!
722
00:44:53,024 --> 00:44:54,697
(YELLING)
723
00:44:54,759 --> 00:44:56,534
(GUN FIRING)
724
00:45:41,939 --> 00:45:43,077
No herd?
725
00:45:43,174 --> 00:45:45,120
Yeah. No more herd.
726
00:45:45,509 --> 00:45:48,752
Most of 'em will probably end
up back on EI Clavo's range.
727
00:45:49,413 --> 00:45:51,415
Drovers went on home, too.
728
00:45:51,649 --> 00:45:53,253
Why don't we do
the same thing?
729
00:45:53,317 --> 00:45:55,228
Go back to San Juan?
730
00:45:55,353 --> 00:45:57,890
Oh, no, Blanche.
Home is where the heart is.
731
00:45:58,189 --> 00:46:01,693
Right now, mine's about three miles
north in the good old US of A.
732
00:46:19,977 --> 00:46:21,081
Howdy.
733
00:46:21,145 --> 00:46:22,453
Howdy.
Howdy.
734
00:46:22,513 --> 00:46:24,686
You folks from San Juan,
Mexico?
735
00:46:24,749 --> 00:46:26,194
Yes, sir, we are.
736
00:46:26,851 --> 00:46:28,626
Are you Miss Blanche Graham?
737
00:46:29,253 --> 00:46:30,630
Yes, Marshal.
738
00:46:30,688 --> 00:46:33,692
I'm the one who sent you
the telegraph from San Juan
739
00:46:33,858 --> 00:46:35,462
about these two men.
740
00:46:35,926 --> 00:46:37,530
Yep, I got it.
741
00:46:37,695 --> 00:46:40,938
Then arrest them. They're Kid
Curry and Hannibal Heyes.
742
00:46:41,265 --> 00:46:44,405
And I claim the reward
on both ofthem.
743
00:46:46,337 --> 00:46:47,873
Curry and Heyes, huh?
744
00:46:50,741 --> 00:46:53,278
Well, which one of you
answers to Joshua Smith?
745
00:46:53,411 --> 00:46:56,551
That's me. I sent you
the telegraph after hers.
746
00:46:56,714 --> 00:46:58,819
Yep, I got that one, too.
747
00:46:58,916 --> 00:47:00,361
Mr. McKendricks.
748
00:47:06,123 --> 00:47:07,659
That's her, Marshal.
749
00:47:08,092 --> 00:47:09,696
AII right, Jay.
750
00:47:12,530 --> 00:47:14,771
Ma'am, you're under arrest.
751
00:47:15,633 --> 00:47:17,078
The charge is murder.
752
00:47:17,134 --> 00:47:18,772
And what about them?
753
00:47:18,936 --> 00:47:21,815
I swear to you
they're Curry and Heyes.
754
00:47:21,872 --> 00:47:25,183
No, they're not. Theyjust
asked me to tell her that.
755
00:47:25,676 --> 00:47:26,677
It was a trick.
756
00:47:26,744 --> 00:47:28,189
Yes, I know, Miss.
757
00:47:28,346 --> 00:47:30,553
Mr. McKendricks
already told me all about it.
758
00:47:30,614 --> 00:47:32,457
McKENDRICKS: Come on in, boys.
759
00:47:32,516 --> 00:47:34,462
I want to thank you
for what you've done.
760
00:47:34,518 --> 00:47:37,055
It'Il be a great pleasure
to settle for services
761
00:47:37,121 --> 00:47:38,623
faithfully rendered.
762
00:48:04,582 --> 00:48:07,495
There's still a lot of a little
boy in you, isn't there?
763
00:48:08,519 --> 00:48:10,658
Is that why
they call you Kid?
764
00:48:10,721 --> 00:48:12,257
Who says they call me Kid?
765
00:48:12,757 --> 00:48:14,031
I do.
766
00:48:14,158 --> 00:48:16,331
I know for certain
who you are now.
767
00:48:17,261 --> 00:48:18,569
How do you know?
768
00:48:18,629 --> 00:48:20,006
Because of the other night.
769
00:48:20,064 --> 00:48:22,544
Thaddeus Jones could have
asked me to stay with him.
770
00:48:22,600 --> 00:48:24,045
I think he might have, but
771
00:48:25,669 --> 00:48:27,171
Kid Curry can't.
772
00:48:27,304 --> 00:48:29,807
He had to say goodbye.
He doesn't have any choice.
773
00:48:32,076 --> 00:48:33,419
That's why, isn't it?
774
00:48:34,044 --> 00:48:35,387
Michelle,
775
00:48:36,347 --> 00:48:40,659
right now I am wishing that I
hadn't used up those other choices.
776
00:48:52,830 --> 00:48:54,241
Goodbye.
777
00:48:54,932 --> 00:48:56,138
Thaddeus.
778
00:48:57,067 --> 00:48:58,512
Goodbye, Michelle.
779
00:49:33,637 --> 00:49:35,275
Feeling all right?
780
00:49:35,539 --> 00:49:36,745
Wonderful.
781
00:49:37,608 --> 00:49:39,781
Maybe someday
we'll get to New Orleans.
782
00:49:41,078 --> 00:49:42,921
Yeah. Maybe someday
we will.
57909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.