All language subtitles for 104_Desperate Plea

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,242 --> 00:00:43,043 Smile. 2 00:00:43,877 --> 00:00:45,879 Thank you for seeing me. 3 00:00:46,546 --> 00:00:47,347 Look. 4 00:00:50,583 --> 00:00:51,818 You know, it's recess 5 00:00:51,818 --> 00:00:55,021 and it doesn't look like it's it's working out very well. 6 00:00:56,790 --> 00:00:59,325 My son, you see, he's just the accessory to the crime. 7 00:00:59,793 --> 00:01:02,162 He's not the troublemaker. 8 00:01:03,163 --> 00:01:05,965 And he's a really good boy. 9 00:01:05,965 --> 00:01:10,136 He just has bad judgment, put himself in the wrong place at the wrong time. 10 00:01:10,537 --> 00:01:13,406 He thought he was helping out his friend. 11 00:01:15,141 --> 00:01:16,176 I'm well aware 12 00:01:16,176 --> 00:01:19,312 that he could face up to ten years in prison. 13 00:01:19,312 --> 00:01:20,947 Can you imagine 14 00:01:21,147 --> 00:01:22,482 his formative years? 15 00:01:22,482 --> 00:01:25,852 Ten years? Sir. 16 00:01:27,420 --> 00:01:29,422 I'm also aware. 17 00:01:29,722 --> 00:01:32,959 But if you could show some mercy on him, 18 00:01:33,927 --> 00:01:36,663 maybe some understanding, 19 00:01:36,663 --> 00:01:39,332 maybe if you could trust me. 20 00:01:40,700 --> 00:01:43,636 To help guide him with my better judgment. 21 00:01:46,206 --> 00:01:47,407 I can watch over him. 22 00:01:47,407 --> 00:01:49,209 I can make sure you never see him again. 23 00:01:51,411 --> 00:01:53,480 Maybe you could get him. 24 00:01:53,480 --> 00:01:55,682 The smallest punishment. 25 00:01:56,316 --> 00:01:58,618 Community service. 26 00:02:00,453 --> 00:02:01,287 Yeah. 27 00:02:01,988 --> 00:02:05,658 I mean, he could even do some extra community service. 28 00:02:06,359 --> 00:02:08,862 I see those fellows cleaning the street all the time. 29 00:02:11,231 --> 00:02:11,931 Well. 30 00:02:13,199 --> 00:02:15,768 I was just wondering what you thought about all this. 31 00:02:15,768 --> 00:02:17,837 I know your father. 32 00:02:17,837 --> 00:02:20,773 You could probably understand. 33 00:02:21,274 --> 00:02:24,577 Children get themselves into. 34 00:02:24,744 --> 00:02:27,647 These little situations and good children do. 35 00:02:28,581 --> 00:02:32,252 He's 18, but he's immature. 36 00:02:32,252 --> 00:02:33,486 That's probably my fault, too. 37 00:02:33,486 --> 00:02:36,422 I had him when I was very young. 38 00:02:38,625 --> 00:02:39,926 Excuse me. 39 00:02:40,693 --> 00:02:41,561 Really? 40 00:02:44,364 --> 00:02:46,633 Of course, I'm willing to make some sort of 41 00:02:46,866 --> 00:02:49,002 compromise for my son. 42 00:02:50,570 --> 00:02:52,772 I knew you were a compassionate and kind man. 43 00:02:53,673 --> 00:02:55,842 I knew you would understand. 44 00:02:58,611 --> 00:03:01,214 I don't quite understand. 45 00:03:02,015 --> 00:03:03,983 Okay. So. 46 00:03:05,118 --> 00:03:07,854 I could take punishment for him. 47 00:03:08,922 --> 00:03:11,624 Oh, you mean I can do the community service? 48 00:03:13,293 --> 00:03:16,496 I. I could do the jail time. 49 00:03:16,930 --> 00:03:18,932 I don't understand, sir. 50 00:03:18,932 --> 00:03:28,708 Please explain it. You. 51 00:03:30,677 --> 00:03:32,812 He went to take off my shoes. 52 00:03:35,682 --> 00:03:36,416 Uh huh. 53 00:03:37,250 --> 00:03:38,318 Well, 54 00:03:38,818 --> 00:03:39,886 okay. 55 00:03:42,355 --> 00:03:44,390 Oh. Oh. 56 00:03:46,826 --> 00:03:49,462 You don't have to do that, sir. 57 00:03:50,363 --> 00:03:51,030 Well, 58 00:03:52,799 --> 00:03:53,566 it is. 59 00:03:55,602 --> 00:03:59,105 I guess it does feel more comfortable. 60 00:04:00,506 --> 00:04:00,807 Yeah. 61 00:04:00,807 --> 00:04:01,341 Thank you. 62 00:04:01,341 --> 00:04:04,110 That is very nice. 63 00:04:07,013 --> 00:04:07,513 I'm sorry. I'm. 64 00:04:07,513 --> 00:04:10,350 I'm trying to relax, sir. 65 00:04:10,650 --> 00:04:12,919 This is just a little embarrassing. 66 00:04:12,919 --> 00:04:15,855 I never really expected a foot massage 67 00:04:15,855 --> 00:04:17,290 from the judge. 68 00:04:20,660 --> 00:04:23,129 Well, I can relax, 69 00:04:23,296 --> 00:04:25,298 since you promised 70 00:04:25,298 --> 00:04:28,001 to give him the lesser charge. 71 00:04:28,001 --> 00:04:29,769 No jail time. 72 00:04:30,903 --> 00:04:33,106 Appreciate that, sir. 73 00:04:33,506 --> 00:04:35,808 Whenever punishment. 74 00:04:35,808 --> 00:04:37,677 You want me to 75 00:04:38,144 --> 00:04:39,345 accept? 76 00:04:44,050 --> 00:04:46,452 And replace of my son, 77 00:04:46,452 --> 00:04:47,787 who fully. 78 00:04:52,191 --> 00:04:52,925 I'm fully ready 79 00:04:52,925 --> 00:04:56,763 to accept that responsibility. So. 80 00:04:56,796 --> 00:04:59,866 So please. 81 00:05:02,435 --> 00:05:04,504 I don't know if you do. 82 00:05:04,504 --> 00:05:05,505 You understand that I'm 83 00:05:08,875 --> 00:05:11,944 I'm a man of dignity and 84 00:05:15,014 --> 00:05:15,815 faith 85 00:05:16,516 --> 00:05:19,819 and I'll do whatever it 86 00:05:21,554 --> 00:05:23,723 whatever I can do for my son 87 00:05:23,723 --> 00:05:26,392 as long as it's right and just. 88 00:05:27,794 --> 00:05:30,997 You understand, don't you? 89 00:05:32,031 --> 00:05:34,434 Yes. It does feel good. 90 00:05:35,635 --> 00:05:38,137 No, I'm not ungrateful. 91 00:05:38,137 --> 00:05:39,172 Very good. 92 00:05:39,172 --> 00:05:42,308 I'm very grateful to you, sir. 93 00:05:43,443 --> 00:05:46,412 I will relax. 94 00:06:02,195 --> 00:06:04,530 I'm a little concerned that you can see 95 00:06:04,630 --> 00:06:05,798 my skirt. 96 00:06:24,684 --> 00:06:25,284 Pretty 97 00:06:26,886 --> 00:06:28,521 close to me. 98 00:06:37,530 --> 00:06:39,632 Ow! Ow! Ow! 99 00:06:40,767 --> 00:06:42,969 Ow! Ow, 100 00:06:43,903 --> 00:06:45,438 ow, ow. 101 00:06:47,740 --> 00:06:48,975 Ow! Ow! 102 00:06:49,142 --> 00:06:51,511 Ow, ow, ow. 103 00:06:53,179 --> 00:06:55,148 Uh huh. Uh huh. 104 00:06:55,148 --> 00:06:58,351 Uh huh. Uh huh. 105 00:06:58,418 --> 00:06:59,118 Uh huh. 106 00:07:00,420 --> 00:07:02,321 Uh huh. 107 00:07:02,321 --> 00:07:03,823 Uh huh. Oh. 108 00:07:03,823 --> 00:07:05,291 What are you doing? 109 00:07:07,293 --> 00:07:07,760 I don't know. 110 00:07:07,760 --> 00:07:10,963 Do you think I don't know what you think you are? 111 00:07:11,831 --> 00:07:12,064 But I. 112 00:07:12,064 --> 00:07:12,965 I am. 113 00:07:12,965 --> 00:07:15,802 I am not some kind of 114 00:07:16,302 --> 00:07:19,305 thought that's just going to give away my body. 115 00:07:20,907 --> 00:07:23,242 I mean, I agreed to this. 116 00:07:27,980 --> 00:07:29,816 When you met. 117 00:07:29,816 --> 00:07:33,486 Accepting on my son's punishment. You. 118 00:07:33,486 --> 00:07:38,291 You want to punish me? 119 00:07:40,226 --> 00:07:45,031 Oh, I actually actually do think you're handsome. 120 00:07:45,231 --> 00:07:46,699 It's not that at all. 121 00:07:46,699 --> 00:07:48,401 But, sir, 122 00:07:49,302 --> 00:07:51,604 I hear you're married and. 123 00:07:51,604 --> 00:07:55,241 And I'm. I'm 124 00:07:56,776 --> 00:07:57,677 engaged to be married. 125 00:07:57,677 --> 00:07:58,478 And. And 126 00:08:00,313 --> 00:08:01,447 I don't. 127 00:08:02,682 --> 00:08:05,084 I want my son back home. 128 00:08:05,084 --> 00:08:06,052 I do. 129 00:08:08,020 --> 00:08:09,789 But I hope that, 130 00:08:10,323 --> 00:08:13,960 you know, he being a judge, I'm sure you're an honorable man. 131 00:08:16,028 --> 00:08:19,432 But you mean I kissed you back? 132 00:08:21,601 --> 00:08:23,870 I did not kiss you back. 133 00:08:26,772 --> 00:08:29,108 Sir, you're scaring me. 134 00:08:32,178 --> 00:08:34,046 Can I please have my other shoe 135 00:08:34,046 --> 00:08:36,048 sit behind that leather chair? 136 00:08:48,294 --> 00:08:50,263 I don't think I'm okay 137 00:08:50,329 --> 00:08:52,665 with unbuttoning my my sweater. 138 00:08:54,867 --> 00:08:57,470 I'm sure you can understand. 139 00:08:57,803 --> 00:08:58,004 Maybe. 140 00:08:58,004 --> 00:09:00,640 Maybe you'd like another kiss instead. 141 00:09:01,641 --> 00:09:02,174 I mean, 142 00:09:03,376 --> 00:09:04,277 instead of. 143 00:09:04,277 --> 00:09:09,215 I'm buttoning my sweater. So. 144 00:09:13,553 --> 00:09:16,522 Oh, my. 145 00:09:17,123 --> 00:09:20,626 Oh, sir, I told you, 146 00:09:21,861 --> 00:09:26,899 I just. 147 00:09:31,103 --> 00:09:31,704 Okay. 148 00:09:35,641 --> 00:09:37,276 Okay, look. 149 00:09:40,313 --> 00:09:41,814 Have your fill. 150 00:09:45,718 --> 00:09:47,887 You want to see what my diary looks like? 151 00:09:51,490 --> 00:09:54,327 You mean this is my bra? 152 00:09:56,362 --> 00:09:59,899 I just happened to not wear underwire. 153 00:10:03,703 --> 00:10:04,570 Okay. 154 00:10:06,172 --> 00:10:07,540 Okay. 155 00:10:12,878 --> 00:10:14,146 Take it off. 156 00:10:19,552 --> 00:10:22,521 I can't believe you ruined 157 00:10:23,255 --> 00:10:25,157 my Chanel sweater. 158 00:10:25,992 --> 00:10:27,326 It's practically an heirloom. 159 00:10:27,326 --> 00:10:28,828 It's vintage. 160 00:10:43,342 --> 00:10:44,243 Please. 161 00:10:46,178 --> 00:10:49,115 I'll take off my skirt instead. 162 00:11:22,214 --> 00:11:25,017 Oh. Oh. 163 00:11:25,251 --> 00:11:25,951 Yeah. 164 00:11:31,190 --> 00:11:31,357 Well, 165 00:11:31,357 --> 00:11:33,626 now that I've been punished sufficiently. 166 00:11:35,661 --> 00:11:37,897 Well, thank you to. 167 00:11:52,912 --> 00:11:55,281 It's. Ow! 168 00:11:56,582 --> 00:11:59,452 Ow! Ow! Ow! 169 00:12:02,855 --> 00:12:06,726 I'm. Ow! Ow! 170 00:12:07,993 --> 00:12:10,696 Ow, ow, ow. 171 00:12:19,238 --> 00:12:22,074 Oh. Oh. 172 00:12:25,244 --> 00:12:49,835 Of all. Oh. 173 00:12:57,843 --> 00:12:59,278 Uh huh. Uh. 174 00:12:59,278 --> 00:12:59,345 Ow! Ow! 175 00:12:59,345 --> 00:12:59,445 Ow! Ow! Of. 176 00:12:59,445 --> 00:12:59,578 Oh. Of. 177 00:13:03,082 --> 00:14:01,607 Uh huh. 178 00:14:02,608 --> 00:14:06,212 Oh. Oh. 179 00:14:33,172 --> 00:14:35,307 What are you doing with that? 180 00:14:35,307 --> 00:14:41,247 No, no, no. I. 181 00:14:50,522 --> 00:14:55,694 I don't think I'm capable, sir. 182 00:14:58,330 --> 00:15:01,133 I mean, it's awfully 183 00:15:01,133 --> 00:15:02,735 ridiculous. 184 00:15:28,093 --> 00:15:30,829 Oh. Oh. 185 00:15:30,829 --> 00:15:33,032 Oh, oh. 186 00:15:33,499 --> 00:15:36,735 Oh. Oh. 187 00:15:39,505 --> 00:15:41,974 Oh. Oh, oh. 188 00:15:58,691 --> 00:15:59,325 What do you mean? 189 00:15:59,325 --> 00:16:01,593 You want me to open up? 190 00:16:03,762 --> 00:16:07,232 You're not sticking that thing inside of me. 191 00:16:07,232 --> 00:16:09,568 You humiliate me long enough. 192 00:16:10,903 --> 00:16:11,470 I think. 193 00:16:11,470 --> 00:16:15,741 I think I've earned the punishment. 194 00:16:27,619 --> 00:16:29,021 Get it over with. 195 00:16:29,655 --> 00:16:35,194 Have your fun. 196 00:16:35,194 --> 00:16:40,232 Chapter. 197 00:16:40,232 --> 00:16:55,347 Oh. Oh. Oh. 198 00:16:55,347 --> 00:17:05,391 Oh. Huh? 199 00:17:21,940 --> 00:17:24,610 Huh huh 200 00:17:25,210 --> 00:17:31,583 huh? Oh. 201 00:17:31,583 --> 00:17:37,990 00000000, oh, 202 00:17:37,990 --> 00:17:47,599 oh, oh, oh, 203 00:17:47,599 --> 00:17:54,006 oh, oh, 204 00:17:54,006 --> 00:18:00,412 oh, oh, 205 00:18:00,412 --> 00:18:06,819 oh, oh. 206 00:18:19,631 --> 00:18:21,300 Huh? Uh huh. 207 00:18:24,403 --> 00:18:25,838 Ow! Ow! 208 00:18:25,838 --> 00:18:28,474 Ow! Ow, ow, ow. 209 00:18:30,042 --> 00:18:32,811 Oh. Oh. 210 00:18:34,480 --> 00:18:36,682 Uh huh. 211 00:18:58,303 --> 00:19:02,941 Oh. Oh. Oh. 212 00:21:04,963 --> 00:21:24,516 I'm. I. 213 00:21:42,000 --> 00:21:42,668 That's. 214 00:21:45,203 --> 00:21:46,171 Okay. 215 00:21:59,618 --> 00:22:02,054 She read off? 216 00:22:16,835 --> 00:22:17,636 This. 217 00:22:24,776 --> 00:22:27,479 Oh. Oh. Of. 218 00:22:49,501 --> 00:22:50,569 All of. 219 00:22:53,472 --> 00:22:55,440 Ow! Ow! 220 00:22:55,440 --> 00:22:58,710 Ow, ow, ow. Cut! 221 00:22:59,911 --> 00:23:03,215 Ow! Ow! Ow! 222 00:23:04,416 --> 00:23:06,551 Ow! Ow! Ow! 223 00:23:08,653 --> 00:23:15,894 Oh. Ow! 224 00:23:16,261 --> 00:23:19,164 Ow! Ow! Ow! 225 00:23:20,232 --> 00:23:21,900 Ow! Ow! 226 00:23:21,900 --> 00:23:25,504 Ow, ow, ow. 227 00:23:26,104 --> 00:23:36,715 0000000000, 228 00:23:37,783 --> 00:23:42,954 oh, oh, oh, 229 00:23:44,790 --> 00:23:47,192 oh, oh, 230 00:23:47,192 --> 00:23:50,695 oh, oh, oh, oh. 231 00:24:01,273 --> 00:24:03,875 Huh. Uh huh. 232 00:24:05,243 --> 00:24:06,578 Uh huh. 233 00:24:06,812 --> 00:24:16,388 Uh huh. Oh. 234 00:24:36,141 --> 00:24:37,542 Ow! Ow! 235 00:24:37,542 --> 00:24:39,811 Ow! Ow! 236 00:24:40,579 --> 00:24:44,483 Ow, ow, ow. 237 00:25:32,063 --> 00:25:32,697 Uh huh. 238 00:25:32,697 --> 00:25:33,832 Uh huh. 239 00:25:33,832 --> 00:25:37,068 Uh huh. Oh. 240 00:26:03,862 --> 00:26:06,431 Oh. Oh. 241 00:26:06,431 --> 00:26:08,466 Mm hmm. 242 00:26:08,633 --> 00:26:11,136 Oh. Oh. 243 00:26:15,974 --> 00:26:22,948 Oh. Mm. 244 00:26:45,971 --> 00:26:48,239 Can't come on my face. 245 00:26:48,239 --> 00:26:50,408 I can't. Oh. 246 00:26:51,543 --> 00:26:52,944 Ow! Ow! Ow, 247 00:26:53,345 --> 00:26:56,314 ow, ow. 248 00:26:57,382 --> 00:26:59,417 Oh. Oh. 249 00:27:07,292 --> 00:27:09,427 Uh huh. Huh. 250 00:27:15,500 --> 00:27:16,001 Yeah. 251 00:27:35,520 --> 00:27:48,033 Oh. Oh. Oh. 252 00:27:53,438 --> 00:27:55,640 Ow! Ow! 253 00:27:56,541 --> 00:27:57,542 Ow! Ow! 254 00:27:58,243 --> 00:27:59,811 Ow! Ow! 255 00:27:59,811 --> 00:28:01,546 Ow! Ow! 256 00:28:01,980 --> 00:28:06,418 Ow, ow, ow. 257 00:28:09,621 --> 00:28:13,124 Oh. Oh. 258 00:28:13,191 --> 00:28:14,192 Ow! Ow! 259 00:28:14,192 --> 00:28:16,561 Ow, ow, ow. 260 00:28:18,163 --> 00:28:20,165 Ow! Ow! 261 00:28:20,165 --> 00:28:21,499 Ow! Ow! 262 00:28:21,700 --> 00:28:24,469 Ow, ow, ow. 263 00:28:25,203 --> 00:28:31,509 Oh. Let's. 264 00:28:46,091 --> 00:29:01,372 No. Deal's a 265 00:29:01,506 --> 00:29:03,007 deal, right? 266 00:29:04,542 --> 00:29:05,243 Promised. 15271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.