Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:04,400
Previously on "Criminal Minds: Evolution"...
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,580
I think you figured out
who killed your sister Alison.
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,140
Her boyfriend, Lee? Yes.
4
00:00:09,340 --> 00:00:10,540
He's Sicarius?
5
00:00:10,740 --> 00:00:12,020
He's the one you're looking for.
6
00:00:12,170 --> 00:00:15,020
I kissed Tyler Green.
7
00:00:15,220 --> 00:00:17,150
You have to break it off
with him.
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,670
I do not want to be responsible
9
00:00:18,870 --> 00:00:20,890
for what happens
if you do not go.
10
00:00:22,450 --> 00:00:23,810
Ramona, would you be able
11
00:00:24,010 --> 00:00:25,940
to identify the man
that kidnapped you?
12
00:00:26,140 --> 00:00:27,740
It isn't you
who should be afraid.
13
00:00:27,880 --> 00:00:30,250
It's your husband.
It's your children.
14
00:00:30,450 --> 00:00:32,990
Penelope said she put together
a list of names
15
00:00:33,190 --> 00:00:36,040
and addresses of people
in the Pacific Northwest,
16
00:00:36,240 --> 00:00:38,000
one of whom may
have called Sicarius
17
00:00:38,200 --> 00:00:39,600
while he was
in that hardware store.
18
00:00:39,630 --> 00:00:40,870
It's a long list.
19
00:00:41,070 --> 00:00:42,266
What, you're gonna go
door-to-door?
20
00:00:42,290 --> 00:00:44,530
That's right.
Old school.
21
00:00:44,730 --> 00:00:46,090
It's been 10 days
22
00:00:46,290 --> 00:00:48,440
since you walked out
of this house,
23
00:00:48,640 --> 00:00:51,010
no phone call, no text.
Is it over?
24
00:00:51,210 --> 00:00:53,060
No.
No, it's not over.
25
00:00:53,260 --> 00:00:55,150
I have a lot I need to tell you.
26
00:00:55,350 --> 00:00:56,630
I'll be home tonight.
27
00:01:00,710 --> 00:01:04,200
Hello. I'm David Rossi
with the FBI.
28
00:01:04,400 --> 00:01:06,890
May I ask you a few questions?
29
00:01:11,720 --> 00:01:14,900
I want to say those vows
and mean them.
30
00:01:15,100 --> 00:01:17,390
It doesn't matter where or how.
31
00:01:17,590 --> 00:01:20,520
As long as I can spend
the rest of my life
32
00:01:20,720 --> 00:01:24,040
living them with you.
33
00:01:30,820 --> 00:01:32,650
May I come in?
34
00:01:34,390 --> 00:01:37,010
You left the funeral early.
35
00:01:44,000 --> 00:01:48,200
I couldn't watch them put
the coffin in the ground.
36
00:01:48,400 --> 00:01:52,990
I couldn't watch them
cl-close her up like that.
37
00:01:58,450 --> 00:02:02,470
Do you think she'll forgive me?
38
00:02:02,670 --> 00:02:05,300
Of course.
39
00:02:08,240 --> 00:02:10,310
I couldn't be there
in those final moments.
40
00:02:10,510 --> 00:02:13,570
I couldn't do it.
41
00:02:33,230 --> 00:02:35,990
Beautiful family.
42
00:02:36,190 --> 00:02:38,420
Thank you.
43
00:02:38,620 --> 00:02:41,210
I'm sorry.
Uh, what is this about?
44
00:02:41,410 --> 00:02:44,650
Oh, we're just following up
on a lead to see
45
00:02:44,850 --> 00:02:47,000
if anyone
can recognize this man.
46
00:02:47,200 --> 00:02:49,700
I-I mean, I-I know
the angle is off.
47
00:02:49,890 --> 00:02:52,870
All you can really make out
is his jawline.
48
00:02:53,070 --> 00:02:54,740
But... But a wife would know.
49
00:02:54,940 --> 00:02:57,690
By any chance,
is that your husband?
50
00:03:01,260 --> 00:03:04,540
Hmm.
Uh, where was that taken?
51
00:03:04,740 --> 00:03:05,890
Chattanooga, Tennessee.
52
00:03:10,790 --> 00:03:13,200
Uh, excuse me.
53
00:03:13,400 --> 00:03:15,590
Hey. Hey.
54
00:03:15,790 --> 00:03:18,160
Uh, I just got an alert
on the app.
55
00:03:18,360 --> 00:03:20,470
Who's at our house? An FBI agent
56
00:03:20,660 --> 00:03:23,900
who just showed me footage
of you in Chattanooga.
57
00:03:24,100 --> 00:03:26,510
What were you doing
in Chattanooga?
58
00:03:26,710 --> 00:03:28,080
Cindy, did you check
his I.D.?
59
00:03:28,280 --> 00:03:31,430
Yes. His name
is Agent David Rossi.
60
00:03:36,330 --> 00:03:38,700
Okay.
Listen to me very carefully.
61
00:03:38,900 --> 00:03:40,620
Are the girls home?
No.
62
00:03:40,820 --> 00:03:42,180
Good, good.
63
00:03:42,380 --> 00:03:44,276
Have your mother get them
and Keep them with her.
64
00:03:44,300 --> 00:03:46,930
Do not panic.
Okay?
65
00:03:47,130 --> 00:03:48,540
But this man is very dangerous.
66
00:03:55,400 --> 00:03:57,940
You have to explain this
to me right now.
67
00:03:58,140 --> 00:04:00,680
I didn't lose my job.
68
00:04:00,880 --> 00:04:03,460
I quit.
I found out the business
69
00:04:03,660 --> 00:04:05,246
was involved in something
that could get us in trouble.
70
00:04:05,270 --> 00:04:06,600
And now it has.
71
00:04:06,800 --> 00:04:08,386
So you need to get this man
out of our house.
72
00:04:08,410 --> 00:04:11,730
Just look him in the eye
and say completely normally,
73
00:04:11,930 --> 00:04:13,210
"I understand."
74
00:04:21,460 --> 00:04:23,660
I understand. Perfect. Perfect.
75
00:04:23,860 --> 00:04:25,186
Now tell him you're not gonna
answer any more questions
76
00:04:25,210 --> 00:04:27,140
without a lawyer and...
77
00:04:27,340 --> 00:04:29,270
And make a point
of keeping me on the phone.
78
00:04:29,470 --> 00:04:31,750
He will not hurt you
if he knows there's a witness.
79
00:04:31,950 --> 00:04:33,490
I won't be answering
any more questions
80
00:04:33,690 --> 00:04:35,060
without my lawyer.
81
00:04:35,260 --> 00:04:36,890
No problem.
82
00:04:37,090 --> 00:04:40,760
Um, call me
if you change your mind.
83
00:04:40,960 --> 00:04:43,240
And please let your husband know
84
00:04:43,440 --> 00:04:45,550
I have a few questions
for him, too.
85
00:05:01,370 --> 00:05:02,570
What did you do?
86
00:05:02,770 --> 00:05:04,660
I'll explain everything
when I get home.
87
00:05:04,860 --> 00:05:06,050
I'm on my way.
88
00:05:06,250 --> 00:05:08,430
Elias, El... Fuck.
89
00:05:11,350 --> 00:05:14,410
Are you positive Elias Voit
is Sicarius?
90
00:05:14,600 --> 00:05:17,280
It'll be a heavy lift
to reopen the investigation.
91
00:05:17,480 --> 00:05:19,370
No, I'm not positive,
92
00:05:19,570 --> 00:05:21,330
but the wife recognized him
from the footage.
93
00:05:21,520 --> 00:05:26,030
And she's a spitting image of
Sicarius' last victim, Ramona.
94
00:05:26,220 --> 00:05:30,330
Okay, that's Elias Voit,
V-O-I-T, uh, from North Redmond.
95
00:05:30,530 --> 00:05:31,610
Yeah?
That's the one.
96
00:05:31,800 --> 00:05:33,250
I need everything
we can get on him.
97
00:05:33,450 --> 00:05:34,970
Lewis: I've got
his driver's license,
98
00:05:35,150 --> 00:05:36,510
Social Security
and work history.
99
00:05:36,710 --> 00:05:38,040
He's a network security analyst.
100
00:05:38,240 --> 00:05:39,690
Fired after last Thanksgiving.
101
00:05:39,890 --> 00:05:41,520
He works in high-end
cryptography.
102
00:05:41,720 --> 00:05:43,696
That's how he's been able to stay
ahead of us this entire time.
103
00:05:43,720 --> 00:05:46,050
Oh, he should enjoy that
because it's short-lived.
104
00:05:46,240 --> 00:05:47,610
Address and travel
and phone number
105
00:05:47,810 --> 00:05:49,740
is gonna take a hot second,
but I'm gonna get it.
106
00:05:49,940 --> 00:05:52,970
So, Elias and Sydney Voit
have been married for 15 years,
107
00:05:53,160 --> 00:05:54,616
right before his first
documented kill
108
00:05:54,640 --> 00:05:55,920
in the first shipping container.
109
00:05:55,990 --> 00:05:57,230
So he got married
110
00:05:57,430 --> 00:05:59,320
and then started
his little project.
111
00:05:59,520 --> 00:06:02,370
Every time he told his wife
he needed alone time
112
00:06:02,570 --> 00:06:05,370
or traveled for work,
he was hunting.
113
00:06:05,570 --> 00:06:07,070
Yeah, they have two kids.
114
00:06:07,270 --> 00:06:09,760
Holly, age 14,
and Harlow, age 10.
115
00:06:09,960 --> 00:06:11,110
Their birthdays track
116
00:06:11,310 --> 00:06:12,680
with the pauses in his killing.
117
00:06:12,880 --> 00:06:15,250
Well, serial killers sometimes
take a break to have kids.
118
00:06:15,450 --> 00:06:17,210
I mean, Dennis Rader
and Green River did.
119
00:06:17,410 --> 00:06:19,210
It's hard to be a new dad
and a psychopath
120
00:06:19,410 --> 00:06:21,170
at the same time.
121
00:06:21,370 --> 00:06:24,340
We need a timeline putting him
in the areas of abduction.
122
00:06:24,540 --> 00:06:26,870
When we make an arrest,
it's got to be bulletproof.
123
00:06:27,070 --> 00:06:28,520
Okay, first, we have to go back
124
00:06:28,720 --> 00:06:30,570
to the attorney general
and justify this.
125
00:06:30,770 --> 00:06:32,400
Tara, you and I are
gonna present
126
00:06:32,600 --> 00:06:34,440
all the forensic detail
we can gather
127
00:06:34,640 --> 00:06:36,230
over the next hour. Move fast.
128
00:06:36,430 --> 00:06:37,660
Voit's wife tipped him off.
129
00:06:37,860 --> 00:06:39,050
He knows we're getting close,
130
00:06:39,250 --> 00:06:40,750
and he'll try
to slip away again.
131
00:06:40,950 --> 00:06:42,360
Keep me posted.
132
00:06:42,560 --> 00:06:45,060
Sir, someone just walked in
and asked to see you.
133
00:06:52,350 --> 00:06:53,940
I'm Elias Voit.
134
00:06:54,140 --> 00:06:56,290
You want to talk to me?
135
00:07:08,500 --> 00:07:10,090
The Latin phrase "memento mori"
136
00:07:10,290 --> 00:07:13,830
translates to "Remember
that you must die."
137
00:07:14,030 --> 00:07:16,220
Roman slaves whispered it
to their generals
138
00:07:16,420 --> 00:07:18,790
to prevent them from
being consumed by hubris.
139
00:07:23,340 --> 00:07:25,580
We have a few minutes left.
140
00:07:25,780 --> 00:07:27,540
Does anyone else want to share?
141
00:07:27,740 --> 00:07:29,970
Maybe one of our newcomers.
142
00:07:33,710 --> 00:07:36,420
I'll go.
143
00:07:36,620 --> 00:07:38,460
Hi.
Rebecca.
144
00:07:38,660 --> 00:07:39,660
Grateful, Al-Anon.
145
00:07:39,790 --> 00:07:41,550
Hi, Rebecca.
146
00:07:41,750 --> 00:07:45,420
So it's been a year.
147
00:07:47,200 --> 00:07:51,170
I'm still trying to get back
on my feet after the divorce.
148
00:07:51,370 --> 00:07:52,820
It's funny.
149
00:07:53,020 --> 00:07:54,180
After the dad I grew up with,
150
00:07:54,330 --> 00:07:57,350
I swore I wouldn't
marry a drunk.
151
00:07:57,550 --> 00:07:59,270
But I did.
152
00:07:59,460 --> 00:08:00,966
Now I'm beginning to wonder
if I'll ever
153
00:08:00,990 --> 00:08:03,360
have a healthy relationship.
154
00:08:03,560 --> 00:08:06,840
But thanks to the program
and my sponsor,
155
00:08:07,040 --> 00:08:12,020
I know I have to work
on myself first.
156
00:08:12,220 --> 00:08:13,530
So...
157
00:08:16,710 --> 00:08:18,420
Thanks for letting me share.
158
00:08:18,610 --> 00:08:20,370
Nicole: Thank you
for that share, Rebecca.
159
00:08:20,570 --> 00:08:22,720
Okay, everyone, that's all
the time that we have.
160
00:08:27,710 --> 00:08:28,510
Hi.
161
00:08:28,710 --> 00:08:31,520
Um, I'm Tara, uh, I.
162
00:08:31,710 --> 00:08:32,730
Tara I.
163
00:08:32,930 --> 00:08:35,390
Hi. Rebecca.
164
00:08:35,590 --> 00:08:37,650
Uh, your first time
at this meeting?
165
00:08:37,850 --> 00:08:39,390
Uh, it's... it's my first time
166
00:08:39,590 --> 00:08:42,180
at Al-Anon, um, like, ever.
167
00:08:42,380 --> 00:08:44,270
Oh, wow.
168
00:08:44,470 --> 00:08:45,470
Yeah.
169
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
What brings you in?
170
00:08:46,730 --> 00:08:50,060
I also had an alcoholic father.
171
00:08:50,250 --> 00:08:52,490
But my qualifier?
172
00:08:52,690 --> 00:08:53,890
Is... Is that the right word?
173
00:08:54,080 --> 00:08:55,150
Yep.
Okay.
174
00:08:55,350 --> 00:08:56,710
Just call him by his name.
175
00:08:56,910 --> 00:08:58,490
Uh, my ex, Daryl.
176
00:09:01,670 --> 00:09:04,110
So, um, h-how about you?
177
00:09:04,310 --> 00:09:06,250
Who's your qualifier?
178
00:09:06,440 --> 00:09:07,810
Uh, Elaine.
179
00:09:08,010 --> 00:09:09,900
Oh. Oh.
180
00:09:10,100 --> 00:09:11,770
Oh.
I'm an idiot.
181
00:09:11,970 --> 00:09:14,040
No, no, no.
182
00:09:14,240 --> 00:09:15,730
Don't worry about it.
183
00:09:15,930 --> 00:09:18,170
Uh, I know how hard it is
to come to these meetings
184
00:09:18,370 --> 00:09:19,780
when you don't know anybody.
Yeah.
185
00:09:19,980 --> 00:09:22,350
Want to get coffee some time?
186
00:09:22,550 --> 00:09:23,870
Yeah.
187
00:09:24,070 --> 00:09:25,870
Oh, yeah, I would...
I would really like that.
188
00:09:33,120 --> 00:09:35,840
Prentiss:
Our prime suspect, Elias Voit,
189
00:09:36,040 --> 00:09:38,100
just walked into
the Seattle field office,
190
00:09:38,300 --> 00:09:40,280
practically baiting us
to arrest him.
191
00:09:40,480 --> 00:09:43,500
We need DOJ approval to prove
he is Sicarius.
192
00:09:43,700 --> 00:09:44,986
Why would I give my approval
193
00:09:45,010 --> 00:09:46,630
on a case that I closed myself?
194
00:09:46,830 --> 00:09:48,726
Lewis: Because Voit fits
our geographical profile
195
00:09:48,750 --> 00:09:50,460
in a way that
the previous suspect did not.
196
00:09:50,660 --> 00:09:52,300
He lives near the first
shipping container
197
00:09:52,490 --> 00:09:55,600
and has been documented near
the second shipping container.
198
00:09:55,800 --> 00:09:57,170
You're gonna need more than that
199
00:09:57,370 --> 00:09:59,430
to make me
change my mind, agents.
200
00:09:59,630 --> 00:10:02,610
Ma'am, as counsel
for the department,
201
00:10:02,810 --> 00:10:05,430
I think we need to cover
our asses on this one.
202
00:10:05,630 --> 00:10:09,130
This is a high-profile,
high body count investigation.
203
00:10:09,330 --> 00:10:12,490
We need to be sure.
204
00:10:12,690 --> 00:10:15,400
You have 48 hours,
but you're on a short leash.
205
00:10:28,790 --> 00:10:32,070
Hey, Rebecca.
206
00:10:32,270 --> 00:10:33,640
Thank you for that.
207
00:10:33,840 --> 00:10:36,600
When it comes to profiling,
your team is the best.
208
00:10:36,800 --> 00:10:38,990
It's how you prove it
that's the problem.
209
00:10:39,190 --> 00:10:40,640
Yeah.
210
00:10:40,840 --> 00:10:42,770
Um, yeah, a-about that.
211
00:10:45,770 --> 00:10:48,910
Listen, um,
when all of this is over,
212
00:10:49,110 --> 00:10:50,650
can we get a cup of coffee?
213
00:10:50,850 --> 00:10:56,040
Just one cup so I can make
amends for Silvio Herrera.
214
00:10:59,440 --> 00:11:01,840
No.
I miss you.
215
00:11:02,040 --> 00:11:04,620
And I'm not trying to be cruel.
216
00:11:04,820 --> 00:11:10,750
But I've been offered a job
in the Sacramento office.
217
00:11:14,490 --> 00:11:15,810
It's all I've got.
218
00:11:16,010 --> 00:11:17,020
I have to take it.
219
00:11:19,240 --> 00:11:21,150
So, um...
220
00:11:23,940 --> 00:11:25,600
I accept your amends.
221
00:11:28,110 --> 00:11:30,650
Goodbye, Tara.
222
00:11:51,360 --> 00:11:53,750
Sorry to bother you,
Mr. Voit.
223
00:11:56,190 --> 00:11:59,200
No bother.
How can I help?
224
00:11:59,400 --> 00:12:00,480
We're looking for a suspect
225
00:12:00,660 --> 00:12:03,250
in a serial-killer
investigation.
226
00:12:03,450 --> 00:12:06,160
We think we spotted him
in Chattanooga.
227
00:12:06,360 --> 00:12:09,040
So, um, is that, uh...?
228
00:12:09,240 --> 00:12:10,520
That's me.
229
00:12:10,720 --> 00:12:12,870
I was in Chattanooga
around last Thanksgiving.
230
00:12:13,070 --> 00:12:14,090
You were?
Mm-hmm.
231
00:12:14,280 --> 00:12:16,040
Well, lucky me.
232
00:12:16,240 --> 00:12:19,340
So can you confirm details
of that trip?
233
00:12:20,780 --> 00:12:23,390
Y-Yeah, sure.
Um...
234
00:12:26,780 --> 00:12:28,140
I'm sorry.
235
00:12:28,340 --> 00:12:30,410
It's... You're famous.
236
00:12:30,610 --> 00:12:34,190
I've read every single one
of your books.
237
00:12:34,390 --> 00:12:35,450
Every one?
238
00:12:35,650 --> 00:12:37,980
Every one.
239
00:12:38,180 --> 00:12:39,720
Get a lot out of them?
240
00:12:39,920 --> 00:12:44,770
Uh, I like that one, um,
"Obsession," about the guy
241
00:12:44,970 --> 00:12:46,330
who disarticulated bodies
242
00:12:46,530 --> 00:12:48,690
so that he could dissolve
them in acid.
243
00:12:48,880 --> 00:12:50,640
No kidding.
244
00:12:50,840 --> 00:12:53,600
Our suspect had
a shipping container
245
00:12:53,800 --> 00:12:55,780
up in Yakima.
246
00:12:55,980 --> 00:12:56,980
Well, that's my backyard.
247
00:12:57,150 --> 00:12:58,350
I know.
248
00:12:58,550 --> 00:12:59,670
And he would take them there
249
00:12:59,850 --> 00:13:02,570
to try out different
methods of murder.
250
00:13:02,770 --> 00:13:05,310
Ooh. Creepy. I know.
251
00:13:05,510 --> 00:13:08,790
And one of the methods
was disarticulation
252
00:13:08,990 --> 00:13:10,790
followed by acid.
253
00:13:13,270 --> 00:13:14,840
I read true crime.
254
00:13:15,040 --> 00:13:17,320
I don't live it.
255
00:13:17,520 --> 00:13:19,630
That's good.
256
00:13:19,830 --> 00:13:22,760
Yes.
So I know what this game is.
257
00:13:22,960 --> 00:13:24,196
I know why you're talking to me
258
00:13:24,220 --> 00:13:25,460
out in the middle of the office
259
00:13:25,570 --> 00:13:27,680
instead of taking me
into some interview room
260
00:13:27,880 --> 00:13:30,340
and whacking me over
the face with a phone book.
261
00:13:30,530 --> 00:13:32,160
That's not my style.
262
00:13:32,360 --> 00:13:33,380
No, no, no.
263
00:13:33,580 --> 00:13:35,810
Your style is you study.
264
00:13:37,290 --> 00:13:40,690
You study every syllable,
every pause.
265
00:13:40,890 --> 00:13:43,040
If I nervously swallow
266
00:13:43,240 --> 00:13:45,000
or cross my hands over my crotch
267
00:13:45,200 --> 00:13:48,960
as a unconscious
protective measure.
268
00:13:49,160 --> 00:13:50,490
You have read my books.
269
00:13:50,690 --> 00:13:53,010
Mm-hmm.
270
00:13:53,210 --> 00:13:55,930
It's tough, though, isn't it?
What is?
271
00:13:56,130 --> 00:13:57,846
Well, every time you write
one of these books,
272
00:13:57,870 --> 00:14:00,020
you have to be careful
how much detail you include
273
00:14:00,220 --> 00:14:01,840
because if you're not careful...
274
00:14:04,140 --> 00:14:07,020
you're giving a wannabe
killer rules for killing.
275
00:14:09,500 --> 00:14:11,420
Did Cyrus give you rules?
276
00:14:11,620 --> 00:14:13,120
Who?
277
00:14:13,320 --> 00:14:14,380
Cyrus.
278
00:14:14,580 --> 00:14:15,680
I don't know a Cyrus.
279
00:14:15,880 --> 00:14:17,900
Well, I'm getting
ahead of myself.
280
00:14:18,100 --> 00:14:21,040
Our suspect was raised
by a man named Cyrus.
281
00:14:21,240 --> 00:14:22,430
Hmm.
282
00:14:22,630 --> 00:14:25,830
This guy, Cyrus... bad guy.
283
00:14:26,030 --> 00:14:28,390
How bad?
Oh, the worst.
284
00:14:28,590 --> 00:14:31,920
Local police found him
dead in his house.
285
00:14:32,120 --> 00:14:33,440
But from what we know,
286
00:14:33,640 --> 00:14:36,390
if someone had to grow up
under his thumb...
287
00:14:38,090 --> 00:14:41,230
I'd almost feel sorry
for that poor son of a bitch.
288
00:14:45,830 --> 00:14:47,980
Almost.
289
00:14:53,970 --> 00:14:57,200
There's something I've always
wanted to ask you.
290
00:14:57,400 --> 00:15:00,730
When you were writing
about pursuing Mr. Acid Guy,
291
00:15:00,930 --> 00:15:03,600
you said that your first wife
left you.
292
00:15:03,800 --> 00:15:07,350
You weren't sleeping.
You almost lost your badge.
293
00:15:07,540 --> 00:15:09,380
Did that really happen?
294
00:15:11,170 --> 00:15:14,130
Yeah, that really happened.
295
00:15:14,330 --> 00:15:15,570
Why?
296
00:15:15,770 --> 00:15:17,620
I have friends
with government jobs.
297
00:15:17,820 --> 00:15:19,490
They punch in, they go home.
298
00:15:19,690 --> 00:15:22,320
They don't get obsessed.
299
00:15:22,520 --> 00:15:24,100
Not really.
300
00:15:24,300 --> 00:15:28,240
Not the way the killers you
write about in your books do.
301
00:15:28,440 --> 00:15:30,850
I guess what I'm asking, Dave,
302
00:15:31,050 --> 00:15:35,670
is did you really
go the distance?
303
00:15:38,890 --> 00:15:41,860
I always go the distance, Elias.
304
00:15:48,800 --> 00:15:51,300
That's why I came in.
305
00:15:51,500 --> 00:15:53,340
I can't hide anything from you.
306
00:15:55,730 --> 00:15:59,050
Oh.
307
00:15:59,250 --> 00:16:02,010
This is my entire life.
308
00:16:02,210 --> 00:16:03,210
Go through it.
309
00:16:03,380 --> 00:16:04,530
It'll tell you.
310
00:16:04,730 --> 00:16:07,410
I am not the man
you're looking for.
311
00:16:11,960 --> 00:16:13,620
So, can I go?
312
00:16:15,970 --> 00:16:18,680
Don't go far.
313
00:16:18,880 --> 00:16:20,590
Prentiss: There's nothing
on Elias Voit?
314
00:16:20,790 --> 00:16:22,200
I'm telling you.
315
00:16:22,400 --> 00:16:23,816
Cellphone, travel records,
GPS, they all line up.
316
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
I mean, yeah, we can't trust
the source,
317
00:16:25,540 --> 00:16:27,860
but based on what Elias Voit
handed over,
318
00:16:28,060 --> 00:16:29,340
he was not where Sicarius was.
319
00:16:29,540 --> 00:16:30,950
With two exceptions.
320
00:16:31,150 --> 00:16:33,690
He admitted to Chattanooga
and we have him in DC
321
00:16:33,890 --> 00:16:35,090
when we arrested Tyler Green.
322
00:16:35,280 --> 00:16:37,350
Those are both
major metropolitan cities.
323
00:16:37,550 --> 00:16:39,700
I mean, any lawyer worth a damn
would shrug that off
324
00:16:39,900 --> 00:16:42,660
and say, "Yeah, my client
was there. So what?"
325
00:16:42,860 --> 00:16:45,620
We need a positive
identification.
326
00:16:45,820 --> 00:16:48,620
Is there any way Ramona Havener
would cooperate?
327
00:16:48,820 --> 00:16:50,880
She just needs to pick him
out of a lineup.
328
00:16:51,080 --> 00:16:53,190
I have left her
multiple voicemails.
329
00:16:53,390 --> 00:16:54,670
Whatever Sicarius did to her,
330
00:16:54,870 --> 00:16:57,150
she's too terrified
to cooperate further.
331
00:16:57,350 --> 00:16:59,020
That's okay.
It is?
332
00:16:59,220 --> 00:17:00,810
Yeah.
333
00:17:01,010 --> 00:17:03,550
Because we know somebody
who will cooperate.
334
00:17:05,450 --> 00:17:07,990
Hi.
Will?
335
00:17:08,190 --> 00:17:10,120
Will, you're here.
336
00:17:10,320 --> 00:17:12,690
Wait, you're here? I am.
337
00:17:12,890 --> 00:17:16,600
Tyler's sister is
a cold case at D.C. Metro.
338
00:17:16,800 --> 00:17:18,256
And since I have a relationship
with the BAU,
339
00:17:18,280 --> 00:17:20,430
I volunteered to take it. What do we have?
340
00:17:20,630 --> 00:17:22,070
Rossi has a possible
lead in Seattle.
341
00:17:22,240 --> 00:17:25,920
Alvez and I are hoping
that you can help us confirm it.
342
00:17:40,740 --> 00:17:42,070
He's not here.
343
00:17:42,260 --> 00:17:45,070
You sure?
Have a closer look.
344
00:17:45,270 --> 00:17:49,030
I'm sure.
Sorry.
345
00:17:53,190 --> 00:17:56,430
Tyler, we spent... what?
346
00:17:56,630 --> 00:17:59,080
Couple of hours
on your cognitive.
347
00:17:59,280 --> 00:18:02,350
All that time,
you never said sorry.
348
00:18:02,550 --> 00:18:04,040
Not once.
349
00:18:04,240 --> 00:18:08,530
A guy like you says sorry,
you mean, "leave me alone."
350
00:18:12,950 --> 00:18:15,880
Sorry.
351
00:18:16,080 --> 00:18:19,580
Uh, c-could you fellas
give us a second?
352
00:18:30,310 --> 00:18:34,940
Luke is blunt,
but he's not off target.
353
00:18:35,140 --> 00:18:37,510
Penelope...
354
00:18:37,710 --> 00:18:38,860
I don't know what to say.
355
00:18:39,060 --> 00:18:40,910
Okay, I'll help you.
Look me in the eye
356
00:18:41,110 --> 00:18:43,160
and tell me it's not
one of those people.
357
00:18:47,300 --> 00:18:49,130
It's not.
358
00:18:49,330 --> 00:18:51,310
Now, is there anything else
I can do to help?
359
00:18:51,510 --> 00:18:53,610
No.
360
00:18:53,810 --> 00:18:56,130
Alright.
361
00:18:58,130 --> 00:18:59,320
I'll call you, okay?
362
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
Uh-huh.
363
00:19:13,490 --> 00:19:15,290
Sydney.
Sydney, hey.
364
00:19:15,490 --> 00:19:17,070
What is going on?
365
00:19:17,270 --> 00:19:19,600
Hey, I need you to pack a bag
for yourself and the girls.
366
00:19:19,800 --> 00:19:21,120
At least a week's
worth of stuff.
367
00:19:21,320 --> 00:19:23,820
Come on.
No.
368
00:19:24,020 --> 00:19:26,060
You said you were going to
explain everything to me,
369
00:19:26,150 --> 00:19:28,650
and I'm not moving until you do.
370
00:19:31,070 --> 00:19:34,260
Okay.
371
00:19:34,460 --> 00:19:35,570
Okay, see this guy?
372
00:19:35,770 --> 00:19:39,180
He was our lead programmer
in Atlanta.
373
00:19:39,380 --> 00:19:40,970
Is that Hal from next door?
374
00:19:41,170 --> 00:19:42,170
Please.
375
00:19:42,300 --> 00:19:45,060
I'm not the guy.
I'm not Hal.
376
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
You are tonight.
377
00:19:46,300 --> 00:19:47,450
No, no.
378
00:19:47,650 --> 00:19:49,760
His name's Brandon Jones,
379
00:19:49,960 --> 00:19:51,546
and he found out that
the company was transferring
380
00:19:51,570 --> 00:19:52,720
a certain slush fund
381
00:19:52,920 --> 00:19:54,630
to cryptocurrency
for some bad people.
382
00:19:54,830 --> 00:19:56,160
And that's when I tapped out.
383
00:19:56,360 --> 00:19:57,596
Sydney, I haven't
just been looking
384
00:19:57,620 --> 00:19:58,980
for a new job this whole time.
385
00:19:59,180 --> 00:20:00,686
I've been looking for a safe
place for us to escape.
386
00:20:00,710 --> 00:20:02,510
Stop! Stop!
387
00:20:02,710 --> 00:20:03,860
This is ridiculous.
388
00:20:04,060 --> 00:20:07,560
This doesn't even
make any sense.
389
00:20:07,760 --> 00:20:09,560
So... So a slush fund?
390
00:20:09,760 --> 00:20:11,520
Uh, drug... drug money,
as far as I can tell.
391
00:20:11,590 --> 00:20:13,346
And cryptocurrency,
what does that have anything...
392
00:20:13,370 --> 00:20:15,520
It's how they launder the money.
393
00:20:15,720 --> 00:20:17,220
Okay.
Well, you quit.
394
00:20:17,420 --> 00:20:19,140
So why would anyone be after us?
395
00:20:19,330 --> 00:20:21,400
Because I have the codes
in my head.
396
00:20:21,600 --> 00:20:22,840
Then... Then go to the FBI. No.
397
00:20:22,950 --> 00:20:24,580
This guy, Agent Rossi,
I Googled him.
398
00:20:24,770 --> 00:20:26,140
He's a real agent.
399
00:20:26,340 --> 00:20:28,500
That's what Brandon did,
and no one ever saw him again.
400
00:20:28,650 --> 00:20:31,710
But that's probably because
401
00:20:31,910 --> 00:20:33,890
he's in the witness
protection program.
402
00:20:34,090 --> 00:20:37,940
Sydney, Sydney, this is
the missing person page
403
00:20:38,140 --> 00:20:42,200
that his wife made, trying to
ask anyone to help find him.
404
00:20:42,400 --> 00:20:45,410
You don't go into witness
protection without your family.
405
00:20:47,980 --> 00:20:50,560
You sure?
Yes.
406
00:20:50,760 --> 00:20:52,040
I-I wasn't.
407
00:20:52,240 --> 00:20:53,646
But I called his wife
and she said that some...
408
00:20:53,670 --> 00:20:56,170
Some FBI agent showed up
out of nowhere
409
00:20:56,370 --> 00:20:58,870
telling her some crazy story
about who Brandon really was
410
00:20:59,070 --> 00:21:01,090
just to try and get her
to doubt her own husband.
411
00:21:01,290 --> 00:21:03,140
And then he asked her
to get in the car
412
00:21:03,340 --> 00:21:05,310
to go answer some questions,
and she said no.
413
00:21:05,510 --> 00:21:07,180
And it probably saved her life.
414
00:21:07,380 --> 00:21:08,400
Saved her life how?
415
00:21:08,600 --> 00:21:09,840
Because Brandon got in the car,
416
00:21:10,040 --> 00:21:11,970
and she never heard
from him again.
417
00:21:17,350 --> 00:21:18,920
What is happening? I don't know.
418
00:21:20,400 --> 00:21:22,810
Look, okay.
419
00:21:23,010 --> 00:21:25,290
Maybe I'm just paranoid.
Maybe everything's fine.
420
00:21:25,490 --> 00:21:29,900
Maybe this...
This David Rossi guy is legit.Yeah.
421
00:21:30,100 --> 00:21:33,690
But if he finds us somehow
and asks us to get in the car,
422
00:21:33,890 --> 00:21:36,300
then we're in trouble.
423
00:21:36,500 --> 00:21:39,480
So we need to go, okay?
424
00:21:39,680 --> 00:21:41,700
Okay.
425
00:21:41,900 --> 00:21:42,900
Like, now, Sydney.
426
00:21:43,070 --> 00:21:44,300
Yeah.
Come on.
427
00:21:46,820 --> 00:21:48,620
Dave, we don't have enough
to make an arrest.
428
00:21:48,820 --> 00:21:49,820
Anything on your end?
429
00:21:49,900 --> 00:21:51,270
The wife, Sydney.
430
00:21:51,470 --> 00:21:52,790
She could be a weak link.
431
00:21:52,990 --> 00:21:55,670
If I give her a gentle push,
I might get her to talk.
432
00:21:55,870 --> 00:21:57,496
We have less than 48 hours.
Don't be gentle.
433
00:21:57,520 --> 00:21:58,620
Understood.
434
00:22:06,150 --> 00:22:08,940
Ah, hi, hey, it's me.
435
00:22:09,140 --> 00:22:10,250
Um, mm.
436
00:22:10,450 --> 00:22:11,990
I was just...
437
00:22:12,190 --> 00:22:14,860
I was just thinking about you.
438
00:22:15,060 --> 00:22:16,820
Don't... Don't call me back.
Okay, bye.
439
00:22:22,890 --> 00:22:24,260
Hey, it's me.
440
00:22:24,460 --> 00:22:25,910
Um, mm.
441
00:22:26,110 --> 00:22:30,140
I was just...
I was just thinking about you.
442
00:22:30,330 --> 00:22:31,920
Don't... Don't call me back.
Okay, bye.
443
00:22:44,870 --> 00:22:46,236
Thank you for calling
Redwood Airlines.
444
00:22:46,260 --> 00:22:47,720
How can I help you today?
445
00:22:47,920 --> 00:22:49,630
Hi. I'd like to book a flight
to Seattle.
446
00:22:49,830 --> 00:22:52,890
One way.
447
00:23:07,860 --> 00:23:09,130
You're pretty good at that.
448
00:23:09,330 --> 00:23:12,570
Thanks.
449
00:23:12,770 --> 00:23:14,010
Don't mind me.
450
00:23:14,200 --> 00:23:17,920
I'm just gonna nap here
for, like, ever.
451
00:23:18,120 --> 00:23:19,450
You want to grab some sleep?
452
00:23:19,650 --> 00:23:22,450
Oh, I wish.
There's laundry,
453
00:23:22,650 --> 00:23:27,270
groceries, and pumping to do
in that order.
454
00:23:30,450 --> 00:23:35,200
Alison, I know being
a single mom is tough.
455
00:23:35,400 --> 00:23:37,940
I just...
456
00:23:38,140 --> 00:23:41,080
I'm here for you, okay?
457
00:23:41,280 --> 00:23:42,290
And no matter what.
458
00:23:42,490 --> 00:23:44,640
Don't say that.
459
00:23:44,840 --> 00:23:47,170
You're my little brother.
You deserve your own life.
460
00:23:47,370 --> 00:23:50,390
So did Mom, but she had us.
461
00:23:50,590 --> 00:23:53,090
It was always the three of us.
462
00:23:53,290 --> 00:23:55,090
Now it's the four of us.
463
00:23:57,330 --> 00:23:58,880
Oh.
464
00:23:59,080 --> 00:24:02,660
Shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
465
00:24:31,890 --> 00:24:35,090
♪ Shattered
466
00:24:35,290 --> 00:24:36,520
♪ Shattered
467
00:24:36,720 --> 00:24:38,120
♪ Love and hope and sex
and dreams ♪
468
00:24:38,200 --> 00:24:39,640
♪ Are still surviving
on the street ♪
469
00:24:39,680 --> 00:24:41,570
♪ Look at me!
470
00:24:41,770 --> 00:24:43,690
♪ I'm in tatters!
471
00:24:45,090 --> 00:24:48,140
♪ Does it matter?
♪ Uh-huh
472
00:24:48,340 --> 00:24:51,620
♪ Does it matter?
♪ Uh-huh
473
00:24:51,820 --> 00:24:53,710
♪ I'm a shattered
474
00:24:53,910 --> 00:24:56,360
You seem a little upset,
Mrs. Voit.
475
00:25:02,710 --> 00:25:04,380
What do you want from us?
476
00:25:04,580 --> 00:25:07,210
You talked to your
husband, didn't you? Yeah.
477
00:25:07,400 --> 00:25:08,646
He told you a story
about who he is.
478
00:25:08,670 --> 00:25:11,170
Maybe about who I am.
479
00:25:11,370 --> 00:25:13,470
Well, I have a different story.
480
00:25:13,670 --> 00:25:17,480
It's about a young girl
named Sydney.
481
00:25:17,680 --> 00:25:20,740
She had a tough childhood...
Abusive dad, victimized mom.
482
00:25:20,940 --> 00:25:22,480
So Sydney swore
483
00:25:22,680 --> 00:25:26,140
when she thought
about getting married
484
00:25:26,340 --> 00:25:29,880
that she would never make
the same mistakes her mom did.
485
00:25:30,080 --> 00:25:31,270
That's...
486
00:25:31,470 --> 00:25:34,490
How do you know that?
487
00:25:34,690 --> 00:25:37,840
Psychopaths have a type
when it comes to wives.
488
00:25:38,040 --> 00:25:41,200
Now, he would never hurt you
physically, no.
489
00:25:41,400 --> 00:25:45,290
He manipulated you
in a different way.
490
00:25:45,490 --> 00:25:48,680
What's the first thing you look
for when you meet a man?
491
00:25:48,880 --> 00:25:50,770
I mean, even subconsciously.
492
00:25:50,970 --> 00:25:52,080
Come on.
493
00:25:52,280 --> 00:25:54,170
You know.
A-A wedding ring.
494
00:25:54,360 --> 00:25:56,470
Exactly.
495
00:25:56,670 --> 00:25:58,690
A woman relaxes
when she sees one.
496
00:25:58,890 --> 00:26:00,610
So do other men.
497
00:26:00,810 --> 00:26:02,090
A married man is neutered.
498
00:26:02,290 --> 00:26:04,740
He's not a threat.
499
00:26:04,940 --> 00:26:09,430
And that's why Elias
keeps his on when he hunts.
500
00:26:11,650 --> 00:26:13,100
You're the reason
501
00:26:13,300 --> 00:26:15,930
he's the most prolific
serial killer
502
00:26:16,130 --> 00:26:18,270
I've ever seen.
503
00:26:20,010 --> 00:26:22,110
You know, you almost had me
504
00:26:22,310 --> 00:26:25,020
until you said serial killer.
505
00:26:25,220 --> 00:26:26,550
Well, let me prove it to you.
506
00:26:26,750 --> 00:26:28,590
Come down to the FBI office.
507
00:26:28,790 --> 00:26:30,450
I'll drive.
508
00:26:31,980 --> 00:26:34,420
Oh, my God.
He was right.
509
00:26:34,620 --> 00:26:37,160
Sydney.
510
00:26:37,360 --> 00:26:38,780
Sydney.
511
00:26:38,970 --> 00:26:40,430
Listen to me, Sydney.
512
00:26:40,630 --> 00:26:41,730
Please!
You and your kids...
513
00:26:41,930 --> 00:26:44,080
Elias!
You were right.
514
00:26:44,280 --> 00:26:47,520
He found us. Hey, are you stalking us?
515
00:26:47,720 --> 00:26:50,050
No, I was trying to have
a conversation with your wife.
516
00:26:50,250 --> 00:26:51,830
He followed me into the store.
517
00:26:52,030 --> 00:26:53,570
Is this what the FBI does now?
518
00:26:53,770 --> 00:26:56,360
You arrest innocent men
and their wives in supermarkets?
519
00:26:56,560 --> 00:26:58,010
Well, I want the world to know
520
00:26:58,210 --> 00:26:59,670
that Special Agent David Rossi
521
00:26:59,870 --> 00:27:01,490
will not leave my family alone.
522
00:27:01,690 --> 00:27:03,190
This was just posted
523
00:27:03,390 --> 00:27:06,320
on an anti-government
Facebook page.
524
00:27:06,520 --> 00:27:09,810
Agent Rossi has just confirmed
FBI overreach.
525
00:27:10,010 --> 00:27:12,640
Ma'am, Agent Rossi did
what I ordered him to do.
526
00:27:12,830 --> 00:27:13,980
You gave us two days.
527
00:27:14,180 --> 00:27:15,590
We had to push hard.
528
00:27:15,790 --> 00:27:17,640
What do you recommend?
529
00:27:17,840 --> 00:27:19,210
We don't have a choice.
530
00:27:19,410 --> 00:27:20,990
We need to pull Rossi
out of the field.
531
00:27:21,190 --> 00:27:22,430
And when he gets back,
532
00:27:22,630 --> 00:27:24,230
I want you to pull his badge
and his gun.
533
00:27:24,280 --> 00:27:25,910
That is an overreaction.
534
00:27:26,110 --> 00:27:27,740
Overreaction?
535
00:27:27,940 --> 00:27:30,260
You gave the orders.
I should pull yours.
536
00:27:30,460 --> 00:27:32,220
So the next words out
of your mouth determine
537
00:27:32,380 --> 00:27:34,920
how I clean up this mess.
538
00:27:35,120 --> 00:27:37,660
Rossi is benched.
That is final.
539
00:27:37,860 --> 00:27:40,016
You either say "yes, ma'am"
or follow him out the door.
540
00:27:47,040 --> 00:27:48,100
Yes, ma'am.
541
00:27:52,010 --> 00:27:53,680
I can't believe this. I know.
542
00:27:53,880 --> 00:27:56,980
I can't either,
but you did great back there.
543
00:27:57,180 --> 00:27:58,200
So now what?
544
00:27:58,400 --> 00:28:00,600
Do we go to the FBI?
545
00:28:00,800 --> 00:28:02,120
I mean, we can.
546
00:28:02,320 --> 00:28:05,860
But... we don't know
how deep this thing goes.
547
00:28:06,060 --> 00:28:08,390
We'd just be gambling
on whether or not
548
00:28:08,590 --> 00:28:09,910
we get lucky
with who we talk to.
549
00:28:11,760 --> 00:28:13,390
I have a place where no one
will find us.
550
00:28:13,590 --> 00:28:15,830
But I just need a day
to make sure that it's safe.
551
00:28:16,030 --> 00:28:17,830
We have to be smart about this.
552
00:28:18,030 --> 00:28:19,620
How?
553
00:28:19,810 --> 00:28:23,310
Well, the FBI can track us
via GPS and credit cards.
554
00:28:23,510 --> 00:28:26,010
So we pay cash for everything,
and we stay offline.
555
00:28:26,210 --> 00:28:30,280
So we have to keep the girls
off their phones.
556
00:28:30,480 --> 00:28:31,890
No, Elias, that's impossible.
557
00:28:32,090 --> 00:28:33,670
How am I supposed... I know, I know.
558
00:28:33,870 --> 00:28:36,280
They're not gonna understand
what's happening, but we will.
559
00:28:36,480 --> 00:28:38,720
Next part is the hard part.
We have to split up.
560
00:28:38,920 --> 00:28:40,550
You have to go with the girls
to a hotel.
561
00:28:40,750 --> 00:28:42,030
No, Elias, we can't split up.
562
00:28:42,230 --> 00:28:44,150
I can't do this on my own.
Yes, you can. You can.
563
00:28:44,270 --> 00:28:45,510
It's not forever.
564
00:28:45,710 --> 00:28:47,126
I'm just gonna take a flight
to Spokane
565
00:28:47,150 --> 00:28:48,470
and double back in a rental car.
566
00:28:48,670 --> 00:28:50,910
So if anyone's following me,
I can lose them.
567
00:28:51,110 --> 00:28:53,260
This is insane.
568
00:28:53,460 --> 00:28:55,430
This is our life now?
569
00:28:55,630 --> 00:28:57,610
I don't even know how
you're thinking like this.
570
00:28:57,810 --> 00:29:00,091
Because this is all I've been
thinking about since I quit.
571
00:29:00,120 --> 00:29:01,760
Just planning for this.
It's why I've been
572
00:29:01,940 --> 00:29:04,270
in such a shitty mood
for the past few months.
573
00:29:04,470 --> 00:29:07,620
I was trying to keep it
from you, but now I...
574
00:29:07,820 --> 00:29:09,440
I can't.
575
00:29:12,220 --> 00:29:14,140
I'm scared.
576
00:29:16,270 --> 00:29:18,200
I'm scared too.
577
00:29:18,390 --> 00:29:21,110
Tyler?
Tyler, it's me.
578
00:29:21,310 --> 00:29:22,500
Call me back.
I mean it.
579
00:29:22,700 --> 00:29:25,590
Like, I-I mean it, mean it.
580
00:29:25,790 --> 00:29:28,030
Yikes.
You mean it, mean it.
581
00:29:28,230 --> 00:29:29,730
Something is amiss.
582
00:29:29,930 --> 00:29:31,210
I mean, it's not like him
583
00:29:31,410 --> 00:29:32,730
not to call back
after four calls.
584
00:29:32,800 --> 00:29:35,430
Two calls, but four calls,
that's a first.
585
00:29:35,630 --> 00:29:39,130
How many times do you
call him exactly?
586
00:29:39,330 --> 00:29:41,130
Oh, some time.
587
00:29:41,330 --> 00:29:43,050
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hang on a second.
588
00:29:43,250 --> 00:29:44,740
We need to talk, you and me.
589
00:29:58,170 --> 00:29:59,540
Come on!
Him?
590
00:29:59,740 --> 00:30:00,930
Yes.
591
00:30:01,130 --> 00:30:03,280
Him.
592
00:30:03,480 --> 00:30:04,890
He's part of our case.
593
00:30:05,090 --> 00:30:06,550
Does Prentiss know? Sort of.
594
00:30:06,750 --> 00:30:08,506
She told me to call it off,
which I was going to.
595
00:30:08,530 --> 00:30:12,120
But then, oh, my God,
he is marvelous in bed.
596
00:30:12,320 --> 00:30:14,640
And that's saying something
because I'm pretty spectacular.
597
00:30:14,710 --> 00:30:15,770
Whoa.
598
00:30:15,970 --> 00:30:17,490
Now, I hit this note
I have never made.
599
00:30:17,670 --> 00:30:19,166
It was like, ah, ah! Whoa, whoa, whoa!
Too much.
600
00:30:19,190 --> 00:30:20,306
It was like a high C.Too much.
601
00:30:20,330 --> 00:30:21,480
I know, I know.
I know it is.
602
00:30:21,680 --> 00:30:22,956
But I need to share it
with somebody.
603
00:30:22,980 --> 00:30:24,220
I have to.
I have to.
604
00:30:24,420 --> 00:30:25,830
Alvez, I can't talk to JJ
605
00:30:26,030 --> 00:30:27,746
because she's gonna be
the voice of common sense,
606
00:30:27,770 --> 00:30:29,180
so she's gonna agree
with Prentiss.
607
00:30:29,380 --> 00:30:31,486
I can't talk to Tara because
Tara had her heart broken.
608
00:30:31,510 --> 00:30:34,530
And I need a friend
and you're the only one.
609
00:30:34,730 --> 00:30:37,140
Sounds like I'm the last one.
610
00:30:37,340 --> 00:30:39,360
Look, whatever.
611
00:30:39,560 --> 00:30:40,800
I just I got to say one thing.
612
00:30:41,000 --> 00:30:42,190
Alright?
613
00:30:42,390 --> 00:30:45,200
You sure know how to pick them.
614
00:30:45,390 --> 00:30:47,070
This is gonna be messy.
615
00:30:47,270 --> 00:30:49,770
Oh, that's implying it wasn't
already messy.
616
00:30:49,960 --> 00:30:51,246
No, stop, stop, no! Which it was.
617
00:30:51,270 --> 00:30:53,810
Stop!
No, I will share.
618
00:30:54,010 --> 00:30:55,906
He did some amazing moves that you
should share. I don't want to hear it.
619
00:30:55,930 --> 00:30:57,120
You know what?
Goodbye.
620
00:31:19,870 --> 00:31:21,570
You want to come in?
621
00:31:23,960 --> 00:31:25,930
I'm good.
622
00:31:26,130 --> 00:31:27,410
Come on.
623
00:31:27,610 --> 00:31:29,980
Open a nice bottle of wine.
624
00:31:30,180 --> 00:31:33,770
We both know that's about
the dumbest thing I could do.
625
00:31:33,970 --> 00:31:35,940
Ah, probably for the best.
626
00:31:36,140 --> 00:31:37,510
I got a hot blonde in there
627
00:31:37,710 --> 00:31:40,240
with about three minutes left
before she suffocates.
628
00:31:42,980 --> 00:31:44,520
Anyway, if you change your mind,
629
00:31:44,710 --> 00:31:45,910
park around back.
630
00:31:46,110 --> 00:31:48,420
You'll get a ticket here
on the street.
631
00:31:54,430 --> 00:31:57,220
Shit!
632
00:32:08,350 --> 00:32:09,850
FBI!
633
00:32:16,530 --> 00:32:19,460
Dude, I was kidding.
634
00:32:19,660 --> 00:32:21,770
2000 Petrus?
635
00:32:21,970 --> 00:32:23,160
No, thanks.
636
00:32:23,360 --> 00:32:25,300
What, do you think
I'm gonna drug you?
637
00:32:25,490 --> 00:32:27,560
Your body count is up to 52.
638
00:32:27,760 --> 00:32:29,650
God knows how many more.
639
00:32:29,850 --> 00:32:31,650
I'm not taking any chances.
640
00:32:33,760 --> 00:32:35,650
I have these friends,
Dan and Sheila.
641
00:32:35,850 --> 00:32:38,130
I... Actually,
they're podcast hosts.
642
00:32:38,330 --> 00:32:40,050
Anyway, they have gone through
643
00:32:40,250 --> 00:32:42,050
every single one of your cases,
644
00:32:42,250 --> 00:32:44,140
and they have a pretty
compelling argument
645
00:32:44,340 --> 00:32:46,400
that the Behavioral
Analysis Unit
646
00:32:46,600 --> 00:32:50,450
is secretly terrible
at profiling.
647
00:32:50,650 --> 00:32:53,450
Like right now, for instance.
648
00:32:53,650 --> 00:32:57,070
Why did you come in here, Dave?
649
00:32:57,270 --> 00:32:58,460
To make a deal.
650
00:32:58,660 --> 00:32:59,896
Do you have the authority
to do that?
651
00:32:59,920 --> 00:33:01,640
It's a gentlemen's agreement.
652
00:33:01,840 --> 00:33:05,500
You let Sydney and your
daughters go, I'll let you go.
653
00:33:07,630 --> 00:33:10,590
You think I would trade
my family for my freedom?
654
00:33:12,420 --> 00:33:14,170
I love them.
655
00:33:14,370 --> 00:33:15,690
I believe you.Oh.
656
00:33:15,890 --> 00:33:19,480
And that love makes you unique
among psychopaths.
657
00:33:19,680 --> 00:33:24,350
And that's how I knew I would
catch you through your family
658
00:33:24,550 --> 00:33:27,140
and why it would be
difficult to kill them.
659
00:33:27,340 --> 00:33:29,190
Harlow especially.
660
00:33:29,380 --> 00:33:31,870
But you will.
661
00:33:36,270 --> 00:33:38,980
Jesus.
662
00:33:39,180 --> 00:33:40,500
Dan and Sheila were right.
663
00:33:40,700 --> 00:33:41,860
You've had intrusive thoughts
664
00:33:42,010 --> 00:33:44,290
about murdering them
ever since Cyrus.
665
00:33:44,490 --> 00:33:46,900
Haven't you?
666
00:33:47,100 --> 00:33:50,850
Ohh, that's a yes.
667
00:33:52,110 --> 00:33:53,870
There's a term for what
you're going through.
668
00:33:53,930 --> 00:33:56,690
It's called devolution.
669
00:33:56,890 --> 00:33:58,910
Yes, I know what devolution is.
670
00:33:59,110 --> 00:34:01,430
Then you know
it never ends well.
671
00:34:04,690 --> 00:34:06,740
Here's what I think.
672
00:34:06,940 --> 00:34:08,460
I think you're devolving
a bit yourself
673
00:34:08,640 --> 00:34:10,880
because I'm here
674
00:34:11,080 --> 00:34:14,050
and you can't
do anything about it.
675
00:34:16,220 --> 00:34:17,970
Well, maybe you should stay
right there
676
00:34:18,170 --> 00:34:20,150
and keep your hands
where I can see them.
677
00:34:20,350 --> 00:34:21,410
What?
You're gonna shoot
678
00:34:21,610 --> 00:34:24,370
an unarmed man in his own house?
679
00:34:24,570 --> 00:34:26,460
Well, maybe I am devolving.
680
00:34:26,660 --> 00:34:28,590
My career is over.
681
00:34:28,790 --> 00:34:30,980
What the hell have
I got to lose?
682
00:34:32,890 --> 00:34:35,640
That is an interesting question,
683
00:34:35,840 --> 00:34:37,520
but it's not the most
interesting question.
684
00:34:37,580 --> 00:34:39,950
The most interesting question
is why would I need drugs
685
00:34:40,150 --> 00:34:41,910
and the wine and a gun
in the kitchen
686
00:34:42,110 --> 00:34:44,960
when you're a 70-year-old man...
687
00:34:45,160 --> 00:34:46,610
and I'm not?
688
00:35:20,640 --> 00:35:22,430
Man.
689
00:35:22,630 --> 00:35:23,950
I know, right?
690
00:35:24,150 --> 00:35:25,870
The backyard's perfect.
It even has a pool.
691
00:35:26,070 --> 00:35:28,040
But the best part is
692
00:35:28,240 --> 00:35:30,350
the baby would have
her own room.
693
00:35:30,550 --> 00:35:33,350
Aww.
694
00:35:33,550 --> 00:35:36,260
I mean, it's everything
that we wanted.
695
00:35:37,780 --> 00:35:40,220
It is a lot of house,
though, you know?
696
00:35:41,830 --> 00:35:43,220
What?
697
00:35:45,360 --> 00:35:46,710
Oh, nothing, nothing.
698
00:35:46,910 --> 00:35:49,140
Don't "nothing" me.
What is it?
699
00:35:52,060 --> 00:35:54,630
The way I grew up, I've never
wanted to put down roots.
700
00:35:54,830 --> 00:35:58,810
And now...
it's all I want.
701
00:35:59,010 --> 00:36:00,950
I want a house where we can
raise our kids
702
00:36:01,140 --> 00:36:04,120
and our grandkids, just a place
that's ours, you know?
703
00:36:04,320 --> 00:36:05,520
No one can take from us.
704
00:36:05,710 --> 00:36:08,300
I guess I see it here.
705
00:36:08,500 --> 00:36:11,260
Holy shit.
Are you nesting?
706
00:36:11,460 --> 00:36:12,830
Oh, shit, I am.
707
00:36:16,600 --> 00:36:18,080
Okay.
708
00:36:19,610 --> 00:36:20,750
Okay?
709
00:36:20,950 --> 00:36:23,190
Yeah.
Let's do it.
710
00:36:39,570 --> 00:36:42,030
What are you gonna do, Elias?
711
00:36:42,230 --> 00:36:45,380
How far do you think
you're gonna get
712
00:36:45,580 --> 00:36:48,250
when they find
my dead body here?
713
00:36:48,450 --> 00:36:49,450
What are you, nuts?
714
00:36:49,630 --> 00:36:52,210
I'm not gonna do it here.
715
00:36:52,410 --> 00:36:55,130
My wife would murder me
if I ruined her floors.
716
00:38:08,180 --> 00:38:10,680
Have you heard from Rossi?
717
00:38:10,880 --> 00:38:11,990
No.
Why?
718
00:38:12,190 --> 00:38:13,250
He hasn't checked in.
719
00:38:13,450 --> 00:38:14,730
I'm having Garcia
ping his phone.
720
00:38:14,890 --> 00:38:17,170
Uh, not... not scary news.
Could be fine.
721
00:38:17,370 --> 00:38:18,780
Rossi's phone is off.
722
00:38:18,980 --> 00:38:21,130
Well, can you route
his last-known coordinates?
723
00:38:21,330 --> 00:38:23,090
Of course.
Here you go.
724
00:38:29,560 --> 00:38:31,140
Alvez, JJ, fly to Seattle.
725
00:38:31,340 --> 00:38:34,620
Do not engage with Elias Voit.
Just bring Rossi home.
726
00:38:34,820 --> 00:38:36,100
Something's wrong.
727
00:38:36,300 --> 00:38:37,926
Rossi's cloud data
has a weird link in it.
728
00:38:37,950 --> 00:38:40,670
It looks like somebody
tricked him into opening
729
00:38:40,870 --> 00:38:42,410
something he should
not have opened.
730
00:38:42,610 --> 00:38:43,670
Was it Voit?
731
00:38:43,870 --> 00:38:45,850
Uh, no, looks like a...
A voicemail.
732
00:38:46,050 --> 00:38:48,020
Let's see who this jerkface is.
733
00:38:50,540 --> 00:38:53,200
Ah, hi, hey, it's me.
734
00:38:53,400 --> 00:38:54,860
Um, mm.
735
00:38:55,060 --> 00:38:59,080
I was just...
I was just thinking about you.
736
00:38:59,280 --> 00:39:02,070
Don't... Don't call me back.
Okay, bye.
737
00:39:03,810 --> 00:39:06,960
Penelope, is...
Is that your voice?
738
00:39:07,160 --> 00:39:11,310
Um, y-yes, but it... it...
739
00:39:11,510 --> 00:39:12,660
Oh, my God.
740
00:39:12,860 --> 00:39:14,300
But that was...
That was meant for...
741
00:39:14,380 --> 00:39:15,880
Tyler Green.
742
00:39:16,080 --> 00:39:19,360
Because you disregarded
my direct order.
743
00:39:19,560 --> 00:39:21,150
This is what is gonna happen.
744
00:39:21,340 --> 00:39:23,366
Penelope, you are gonna join
Alvez and JJ in the field,
745
00:39:23,390 --> 00:39:26,410
not just to find Rossi,
but to pin down Tyler, too.
746
00:39:26,610 --> 00:39:28,376
And the three of you
are gonna have some help.
747
00:39:28,400 --> 00:39:29,760
JJ?
Yeah.
748
00:39:29,960 --> 00:39:32,420
I need you to call in a favor
from D.C. Metro.
749
00:39:42,720 --> 00:39:43,720
I have to take a leak.
750
00:39:43,890 --> 00:39:45,040
Too bad.
751
00:39:45,240 --> 00:39:47,130
You're gonna let me
piss my pants?
752
00:39:47,330 --> 00:39:49,740
Should've worn your Depends
before you came into my house.
753
00:39:49,940 --> 00:39:51,740
Will you cut the old man shit?
754
00:39:51,940 --> 00:39:54,270
It's condescending.Good.
755
00:39:54,470 --> 00:39:56,056
'Cause I got to tell you,
when Sydney told me
756
00:39:56,080 --> 00:39:57,360
that you were in the house,
757
00:39:57,560 --> 00:40:00,230
I was expecting
David Rossi, the legend.
758
00:40:00,430 --> 00:40:01,710
But what I got
759
00:40:01,910 --> 00:40:05,020
was David Rossi,
the AARP member.
760
00:40:05,210 --> 00:40:06,630
I was hoping for a challenge.
761
00:40:06,830 --> 00:40:08,790
Barely even raised my pulse.
762
00:40:10,450 --> 00:40:13,810
Well, I can wiggle out
of my pants.
763
00:40:14,010 --> 00:40:16,160
Here we go.
Hey. Hey!
764
00:40:16,360 --> 00:40:18,680
What? You're not
pissing in your own car.
765
00:40:18,880 --> 00:40:19,946
Apparently, I don't
have a choice.
766
00:40:19,970 --> 00:40:21,550
Yes, you do.
767
00:40:21,750 --> 00:40:23,910
You can wait until I unload
your car and got a new one.
768
00:40:24,060 --> 00:40:25,600
Oh, good luck with that.
769
00:40:25,800 --> 00:40:28,730
The smell is gonna be awful.
770
00:40:28,930 --> 00:40:30,910
Does urine have DNA?
771
00:40:31,110 --> 00:40:32,960
Oh, wait.
I'm so old.
772
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
I can't remember.
773
00:40:34,290 --> 00:40:36,820
Fine, fine, fine.
774
00:41:01,410 --> 00:41:04,420
Alright, come on. Where are we going?
775
00:41:04,620 --> 00:41:06,020
You must have a destination
in mind.
776
00:41:06,150 --> 00:41:09,340
Don't worry your pretty
little head about it.
777
00:41:13,200 --> 00:41:15,390
Can you unzip yourself?
778
00:41:15,590 --> 00:41:16,780
Why?
You want to help?
779
00:41:22,770 --> 00:41:25,000
Ah, damn it.
780
00:41:30,690 --> 00:41:33,450
Alright, look,
781
00:41:33,650 --> 00:41:35,326
if you really want to make
my life difficult,
782
00:41:35,350 --> 00:41:36,550
you can run out into the road,
783
00:41:36,740 --> 00:41:38,240
wave them down.
They'll probably stop.
784
00:41:38,440 --> 00:41:39,636
But then I'd probably
have to kill two,
785
00:41:39,660 --> 00:41:41,590
maybe three more people, so...
786
00:41:41,790 --> 00:41:42,970
It's your call.
787
00:41:46,190 --> 00:41:49,770
Here we go.
788
00:41:54,190 --> 00:41:55,520
Hey, man, you guys alright?
789
00:41:55,720 --> 00:41:57,000
Yeah, we're good.
790
00:41:57,200 --> 00:41:58,956
Got a flat tire or something?
We can call AAA.
791
00:41:58,980 --> 00:42:00,440
Make them go away
792
00:42:00,630 --> 00:42:02,120
before they see
your hands are tied.
793
00:42:05,000 --> 00:42:06,400
No need!
Just an old man
794
00:42:06,600 --> 00:42:08,960
who couldn't make it
to the next rest stop!
795
00:42:10,870 --> 00:42:13,100
Alright.
Have a good night.
796
00:42:13,300 --> 00:42:15,220
Yeah, you too.
797
00:42:18,360 --> 00:42:20,240
Finish up.
798
00:42:26,310 --> 00:42:29,110
I guess discretion is
the better part of valor.
799
00:42:33,720 --> 00:42:35,210
Hey, Emily, we're on descent.
800
00:42:35,410 --> 00:42:36,990
Uh, Metro got back to Will.
801
00:42:37,190 --> 00:42:38,600
How you liking that jet, Will?
802
00:42:38,800 --> 00:42:40,086
Will: You know, I've heard
a lot about it.
803
00:42:40,110 --> 00:42:41,436
Never thought
I'd get a ride on it.
804
00:42:41,460 --> 00:42:43,260
What did you find?
805
00:42:43,460 --> 00:42:45,436
When Tyler's family first
reported his sister missing,
806
00:42:45,460 --> 00:42:47,260
he gave us
all of his cellphone numbers
807
00:42:47,460 --> 00:42:49,530
in case she tried
to contact him somehow.
808
00:42:49,730 --> 00:42:51,090
One of them was still active,
809
00:42:51,290 --> 00:42:53,270
which is why we had it
and you guys didn't.
810
00:42:53,470 --> 00:42:55,350
Can you send that number
to Garcia? Already did.
811
00:42:55,470 --> 00:42:57,540
And my IT department
did the breakdown,
812
00:42:57,740 --> 00:42:59,280
and earlier today, Tyler planted
813
00:42:59,480 --> 00:43:01,930
a spear-phishing link
on Rossi's phone,
814
00:43:02,130 --> 00:43:03,366
which is like
when you get a message
815
00:43:03,390 --> 00:43:04,790
from a number
that you already know,
816
00:43:04,920 --> 00:43:07,070
like from a...
A friend or relative.
817
00:43:07,270 --> 00:43:08,726
Yeah, but it's a trick
from a scammer.
818
00:43:08,750 --> 00:43:10,590
You click on it, it opens up
your entire phone.
819
00:43:10,750 --> 00:43:12,470
That's right,
but the only thing he accessed
820
00:43:12,660 --> 00:43:15,290
was the location services
on Rossi's phone,
821
00:43:15,490 --> 00:43:17,080
which means he's tracking Dave.
822
00:43:17,280 --> 00:43:19,240
He recognized Voit when
we showed him the picture,
823
00:43:19,320 --> 00:43:21,600
and he knew Rossi was
on Voit's trail.
824
00:43:21,800 --> 00:43:25,080
He looked me right in the face
and he lied to me,
825
00:43:25,280 --> 00:43:27,090
which is what I get
for falling for someone
826
00:43:27,290 --> 00:43:28,610
with
an avoidant-attachment style.
827
00:43:28,810 --> 00:43:31,090
Way to go, Penelope.
828
00:43:31,290 --> 00:43:32,570
Okay, let's think this through.
829
00:43:32,770 --> 00:43:34,010
Rossi's phone is off,
830
00:43:34,210 --> 00:43:35,830
but Tyler Green's
probably isn't.
831
00:43:36,030 --> 00:43:37,620
Garcia, ping both numbers.
832
00:43:37,820 --> 00:43:40,610
Yeah, uh, got him.
833
00:43:42,480 --> 00:43:43,970
He's in Yakima County.
834
00:43:44,170 --> 00:43:46,146
That's where the first
shipping container was found.
835
00:43:46,170 --> 00:43:47,570
Now, Rossi...
He's never been there.
836
00:43:47,610 --> 00:43:49,026
Tyler Green wouldn't
even know where that is.
837
00:43:49,050 --> 00:43:51,810
This is bad. You reroute
to McAllister Field.
838
00:43:52,010 --> 00:43:53,986
You guys will need to get out
there as soon as you land.
839
00:43:54,010 --> 00:43:56,330
You got it, boss.
I'm gonna let the pilots know.
840
00:43:56,530 --> 00:43:57,940
Yeah.
841
00:43:58,140 --> 00:44:00,560
Well, that's it.
842
00:44:00,750 --> 00:44:02,030
It's over.
843
00:44:21,040 --> 00:44:23,530
Alright, come on.
844
00:44:23,730 --> 00:44:25,350
Let's go.
845
00:44:27,270 --> 00:44:28,500
Why are we here?
846
00:44:28,700 --> 00:44:30,530
Oh, you don't recognize it?
847
00:44:32,320 --> 00:44:34,550
It's where we found
the first container.
848
00:44:34,750 --> 00:44:37,370
Yeah, you can call it that,
why not?
849
00:44:37,570 --> 00:44:38,900
It's perfect, isn't it?
850
00:44:39,100 --> 00:44:41,380
It's a cliché you write about
in all your books,
851
00:44:41,580 --> 00:44:45,730
how a serial killer always
returns to where it all began.
852
00:44:45,930 --> 00:44:47,910
Well, this is the beginning.
853
00:44:48,110 --> 00:44:49,560
For you.
854
00:44:49,760 --> 00:44:53,390
The loss
of David Rossi's career,
855
00:44:53,590 --> 00:44:56,520
frustration over never
being able to catch Sicarius
856
00:44:56,720 --> 00:44:59,350
proved too much
for the old profiler,
857
00:44:59,550 --> 00:45:03,490
so he returned to
the investigation's beginning...
858
00:45:03,690 --> 00:45:05,700
and blew his brains out.
859
00:45:08,090 --> 00:45:09,230
Open up.
860
00:45:12,660 --> 00:45:15,370
Drop it!
861
00:45:15,570 --> 00:45:16,670
Tyler?!
862
00:45:16,870 --> 00:45:18,550
Found you.
Finally.
863
00:45:18,750 --> 00:45:20,550
You are?
You know who I am!
864
00:45:20,750 --> 00:45:21,940
No, I really do not.
865
00:45:22,140 --> 00:45:23,140
Tyler, he's baiting you!
866
00:45:23,320 --> 00:45:24,900
Just shoot him!
867
00:45:25,100 --> 00:45:27,770
You killed my sister, Alison.
868
00:45:27,970 --> 00:45:29,300
Alison?
Yeah.
869
00:45:29,500 --> 00:45:31,126
You're gonna have to be
a little more specific.
870
00:45:31,150 --> 00:45:32,190
I killed a lot of Alisons.
871
00:45:33,630 --> 00:45:37,040
Her name was Alison Green!
872
00:45:37,240 --> 00:45:39,480
Tell me you killed her!
873
00:45:39,680 --> 00:45:41,570
Oh.
874
00:45:41,770 --> 00:45:43,750
A-Alison Green?
875
00:45:43,940 --> 00:45:45,700
Yes.
Okay.
876
00:45:45,900 --> 00:45:47,100
But I'm sorry.
877
00:45:47,300 --> 00:45:48,540
I cannot tell you I killed her.
878
00:45:48,730 --> 00:45:50,450
But I can tell you
what I did do.
879
00:45:50,650 --> 00:45:52,230
Please, kid, don't listen.
880
00:45:52,430 --> 00:45:54,150
I gave her a choice.
881
00:45:54,350 --> 00:45:56,540
I told her she could
take her own life
882
00:45:56,740 --> 00:46:00,150
or I could go back
and kill her baby.
883
00:46:00,350 --> 00:46:02,190
And she chose her own life.
884
00:46:04,100 --> 00:46:05,770
The one thing
I'll never forget about it
885
00:46:05,970 --> 00:46:09,770
as she put the noose
around her own neck,
886
00:46:09,970 --> 00:46:11,210
was that she said,
887
00:46:11,410 --> 00:46:15,340
"Please, please, please,
just tell my mom...
888
00:46:15,540 --> 00:46:19,080
and Tyler
that I love them."
889
00:46:22,340 --> 00:46:24,700
I'm lying. She died crying
like a little bitch.
890
00:46:36,560 --> 00:46:38,236
Congratulations, Dave,
you just earned yourself
891
00:46:38,260 --> 00:46:39,060
a stay of execution.
892
00:46:39,260 --> 00:46:41,890
Come on.
893
00:46:42,090 --> 00:46:43,280
Get in.
894
00:46:43,480 --> 00:46:44,880
Get in.
895
00:46:59,450 --> 00:47:01,650
Do you want
another glass of wine?
896
00:47:01,850 --> 00:47:03,910
No, thank you.
Two... Two drinks is my limit.
897
00:47:04,110 --> 00:47:06,990
Okay.
898
00:47:11,770 --> 00:47:15,530
I expected this place to be
a little more lively, eh?
899
00:47:15,730 --> 00:47:19,010
You hear about that weird flu
coming out of China?
900
00:47:19,210 --> 00:47:22,800
Everybody freaks out every year
when they have a cold.
901
00:47:23,000 --> 00:47:24,546
It's not like the world's
gonna shut down.
902
00:47:35,140 --> 00:47:37,080
So...
Hmm?
903
00:47:37,280 --> 00:47:40,210
What?
904
00:47:40,410 --> 00:47:42,250
Uh, you...
905
00:47:42,450 --> 00:47:44,000
I was just saying "so."
Ah.
906
00:47:44,200 --> 00:47:47,380
I don't know.
907
00:47:48,430 --> 00:47:49,780
Uh, excuse me.
908
00:47:49,980 --> 00:47:52,570
Could I have two more glasses
of wine, please?
909
00:47:52,770 --> 00:47:56,230
No.
I said no.
910
00:47:56,420 --> 00:47:59,100
They're both for me.
911
00:47:59,300 --> 00:48:00,750
Look.
912
00:48:00,950 --> 00:48:02,580
It felt so good
when you asked me out,
913
00:48:02,780 --> 00:48:05,840
but I am finding this
to be very clunky.
914
00:48:11,090 --> 00:48:15,370
Yes.
Oh, thank God.
915
00:48:15,570 --> 00:48:17,680
Okay.
What were we thinking?
916
00:48:17,880 --> 00:48:19,600
I don't know.
But why?
917
00:48:19,800 --> 00:48:21,990
I mean, it's...
918
00:48:22,190 --> 00:48:24,170
It's not like this
when we're at work.
919
00:48:24,370 --> 00:48:26,260
Yes.
920
00:48:26,450 --> 00:48:28,170
Can I share my truth with you?
921
00:48:28,370 --> 00:48:31,090
When have you ever not?
922
00:48:31,290 --> 00:48:34,260
I find it very hard to have
a conversation with you
923
00:48:34,460 --> 00:48:36,820
when I am not dunking on you.
924
00:48:38,820 --> 00:48:40,100
That is cold.
925
00:48:40,290 --> 00:48:41,750
With us, there absolutely
926
00:48:41,950 --> 00:48:46,540
is something there,
but not that.
927
00:48:46,740 --> 00:48:50,280
And you're so great.
I'm so great.
928
00:48:50,480 --> 00:48:53,890
I know that your person
is out there.
929
00:48:54,090 --> 00:48:56,150
I know that my person
is out there.
930
00:48:56,350 --> 00:48:58,330
Where?
931
00:48:58,530 --> 00:49:01,900
Thank you.
932
00:49:02,100 --> 00:49:04,680
I don't know.
933
00:49:04,880 --> 00:49:07,080
But I hope I know
when I find them.
934
00:49:07,280 --> 00:49:10,340
And now that I know you're not
trying to get me drunk,
935
00:49:10,540 --> 00:49:13,690
I'm gonna do so
on my own volition.
936
00:49:13,890 --> 00:49:15,170
Well, okay.
937
00:49:15,370 --> 00:49:17,700
Whatever it takes.
938
00:49:17,900 --> 00:49:19,780
To finding the right person.
939
00:49:32,350 --> 00:49:33,676
It's right there, you guys.
940
00:49:33,700 --> 00:49:35,060
Tyler's phone is right there.
941
00:49:39,480 --> 00:49:41,500
Ready?
Go.
942
00:49:43,850 --> 00:49:46,380
Clear.Clear. Clear.
943
00:49:46,580 --> 00:49:48,730
Container's 500 yards away.
944
00:49:48,930 --> 00:49:50,980
Let's find ground.
945
00:49:53,460 --> 00:49:55,300
Hey.
946
00:49:55,500 --> 00:49:57,870
Just... Just stay calm.
We're gonna find him.
947
00:49:58,070 --> 00:49:59,350
Just stay with me.
948
00:50:11,170 --> 00:50:12,580
I found him!
949
00:50:12,780 --> 00:50:14,190
You got him?!
950
00:50:14,390 --> 00:50:15,890
Yes!
He's over here!
951
00:50:16,090 --> 00:50:18,020
Oh, my God, oh, my God.
952
00:50:18,220 --> 00:50:20,760
Shoulder wound.
.45 caliber.
953
00:50:20,960 --> 00:50:22,196
We need to staunch the bleeding.
954
00:50:22,220 --> 00:50:23,720
I got you, lieutenant.
Alright?
955
00:50:23,920 --> 00:50:25,420
Just hang tight.
I got you.
956
00:50:25,620 --> 00:50:26,640
Aaah!
Okay.
957
00:50:26,840 --> 00:50:27,900
Sorry.
Go ahead.
958
00:50:28,100 --> 00:50:29,336
Put direct pressure right here.
959
00:50:29,360 --> 00:50:30,600
Right there.
Put it right there.
960
00:50:30,750 --> 00:50:32,420
Pressure, your whole body. Oh, God.
961
00:50:32,620 --> 00:50:33,820
Do not let up, alright?
962
00:50:34,020 --> 00:50:35,296
Okay, I can do that,
I can do that,
963
00:50:35,320 --> 00:50:36,606
I can do that, I can do that. It's okay.
964
00:50:36,630 --> 00:50:37,730
I'm sorry.
Pain is good.
965
00:50:37,930 --> 00:50:38,740
Pain is good.
Just do not let up.
966
00:50:38,930 --> 00:50:40,480
Okay, I won't, I won't.
967
00:50:40,680 --> 00:50:41,960
I'm sorry, I'm sorry.
968
00:50:42,160 --> 00:50:43,770
We got to do a sweep.
969
00:50:46,820 --> 00:50:48,570
This is Agent Jareau.
We've got one wounded.
970
00:50:48,770 --> 00:50:50,050
GSW to the shoulder.
971
00:50:50,250 --> 00:50:51,700
We need a medicare immediately.
972
00:50:56,000 --> 00:50:57,230
I'm sorry.
973
00:50:57,430 --> 00:50:58,800
It's okay, it's okay.
974
00:50:59,000 --> 00:51:00,326
This is... This is what
we're gonna do, okay?
975
00:51:00,350 --> 00:51:01,586
This is how you're gonna
make it up to me.
976
00:51:01,610 --> 00:51:02,980
You're gonna stay alive.
977
00:51:03,180 --> 00:51:05,020
And if you do,
I promise, if you want,
978
00:51:05,220 --> 00:51:08,160
I'll hold this over your head
for years and years.
979
00:51:08,360 --> 00:51:09,720
You can make it up to me.
980
00:51:09,920 --> 00:51:12,250
Just... Just need
to stay alive, okay?
981
00:51:12,450 --> 00:51:14,210
Just do that.
982
00:51:14,410 --> 00:51:17,120
Tyler, Tyler.
983
00:51:17,320 --> 00:51:19,120
Tyler. Tyler.
Tyler, don't.
984
00:51:19,320 --> 00:51:21,300
He...
985
00:51:21,500 --> 00:51:24,780
The attorney general
needs a situation report.
986
00:51:24,980 --> 00:51:27,310
I'm headed to get one myself.
987
00:51:28,900 --> 00:51:30,306
Do we have a make and model
on Voit's car?
988
00:51:30,330 --> 00:51:31,740
Anything?
989
00:51:31,940 --> 00:51:33,500
Will: They got in touch
with Seattle PD.
990
00:51:33,640 --> 00:51:35,440
His wife's car is missing.
991
00:51:35,640 --> 00:51:37,840
Voit's is still at home
in the garage.
992
00:51:38,040 --> 00:51:39,970
They're setting up checkpoints
for Rossi's.
993
00:51:40,170 --> 00:51:41,620
What's Tyler Green's status?
994
00:51:41,820 --> 00:51:43,280
Unconscious, but alive.
995
00:51:43,480 --> 00:51:44,670
He couldn't tell us anything.
996
00:51:44,870 --> 00:51:46,196
We have to assume
Voit's in the wind.
997
00:51:46,220 --> 00:51:48,070
This is the part Voit's good at.
998
00:51:48,270 --> 00:51:49,460
He knows how to escape.
999
00:51:49,660 --> 00:51:51,020
If he hasn't switched cars
already,
1000
00:51:51,050 --> 00:51:52,290
he will before we find Rossi's.
1001
00:51:52,490 --> 00:51:53,900
We've directed Seattle PD
1002
00:51:54,100 --> 00:51:55,660
to start combing
through parking lots.
1003
00:51:55,710 --> 00:51:57,510
We know that's where he likes
to meet buyers,
1004
00:51:57,670 --> 00:51:59,160
but we're so far behind.
1005
00:51:59,360 --> 00:52:00,646
He's... He's got to be
in a different vehicle by now.
1006
00:52:00,670 --> 00:52:02,080
That's not our only problem.
1007
00:52:02,280 --> 00:52:05,080
When Voit wants to go to ground,
he does literally.
1008
00:52:28,660 --> 00:52:30,850
Don't.
Don't... Don't do this.
1009
00:52:31,050 --> 00:52:32,940
Don't leave me down here.
1010
00:52:33,140 --> 00:52:35,940
You want to kill me, kill me,
but d-don't do this.
1011
00:52:36,140 --> 00:52:39,070
You got a little
claustrophobia there?
1012
00:52:39,270 --> 00:52:41,120
I don't want to be
under the ground, okay?
1013
00:52:41,320 --> 00:52:43,290
I just don't.
Not like this.
1014
00:52:43,490 --> 00:52:45,860
That's too bad.
1015
00:52:46,060 --> 00:52:47,910
What is this place for, Lee?
1016
00:52:48,110 --> 00:52:49,740
I don't smell death here,
1017
00:52:49,940 --> 00:52:52,390
so you don't use it
for the bodies.
1018
00:52:52,590 --> 00:52:55,180
Breaking it in with you.
1019
00:52:55,380 --> 00:52:56,790
I don't think so.
1020
00:52:56,990 --> 00:53:00,310
I used your birth name,
and you didn't even notice.
1021
00:53:00,510 --> 00:53:01,920
You know what that tells me?
1022
00:53:02,120 --> 00:53:05,880
You're more of a cliché than...
Than you even know.
1023
00:53:06,080 --> 00:53:08,360
This is where it all started.
1024
00:53:08,560 --> 00:53:10,060
Isn't it?
1025
00:53:10,260 --> 00:53:15,590
This is where Lee Duvall died
and where Elias Voit was born.
1026
00:53:15,790 --> 00:53:18,100
This is where you and I end.
1027
00:53:20,100 --> 00:53:22,590
Good luck.
1028
00:53:47,040 --> 00:53:49,360
Are we safe?
Almost.
1029
00:53:49,560 --> 00:53:51,440
Just one more thing,
then they'll never find us.
1030
00:53:51,520 --> 00:53:53,090
Come on.
1031
00:54:02,890 --> 00:54:04,590
Paramedics say he's stable,
but...
1032
00:54:04,790 --> 00:54:06,600
He lost a lot of blood.
1033
00:54:06,790 --> 00:54:08,380
Oh.What is it? What's wrong?
1034
00:54:08,580 --> 00:54:11,640
Uh, uh, call Prentiss.
He's livestreaming.
1035
00:54:11,840 --> 00:54:13,600
Sharing it now.
1036
00:54:13,800 --> 00:54:16,130
Hey, uh, you seeing this? We see it.
1037
00:54:38,480 --> 00:54:40,500
Help! Help!
1038
00:54:40,700 --> 00:54:42,280
Help!
1039
00:54:42,480 --> 00:54:44,070
Help! Help!
1040
00:54:44,270 --> 00:54:45,460
Oh, no!
Help!
1041
00:54:45,660 --> 00:54:47,550
Help! Help!
1042
00:54:47,750 --> 00:54:50,250
No, no, wait!
Wait, wait! Wait, wait!
1043
00:54:50,450 --> 00:54:52,950
No, help!
Dave.
1044
00:54:53,150 --> 00:54:55,030
Help!
73509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.