All language subtitles for 09 - Memento Mori

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:04,400 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,580 I think you figured out who killed your sister Alison. 3 00:00:07,780 --> 00:00:09,140 Her boyfriend, Lee? Yes. 4 00:00:09,340 --> 00:00:10,540 He's Sicarius? 5 00:00:10,740 --> 00:00:12,020 He's the one you're looking for. 6 00:00:12,170 --> 00:00:15,020 I kissed Tyler Green. 7 00:00:15,220 --> 00:00:17,150 You have to break it off with him. 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,670 I do not want to be responsible 9 00:00:18,870 --> 00:00:20,890 for what happens if you do not go. 10 00:00:22,450 --> 00:00:23,810 Ramona, would you be able 11 00:00:24,010 --> 00:00:25,940 to identify the man that kidnapped you? 12 00:00:26,140 --> 00:00:27,740 It isn't you who should be afraid. 13 00:00:27,880 --> 00:00:30,250 It's your husband. It's your children. 14 00:00:30,450 --> 00:00:32,990 Penelope said she put together a list of names 15 00:00:33,190 --> 00:00:36,040 and addresses of people in the Pacific Northwest, 16 00:00:36,240 --> 00:00:38,000 one of whom may have called Sicarius 17 00:00:38,200 --> 00:00:39,600 while he was in that hardware store. 18 00:00:39,630 --> 00:00:40,870 It's a long list. 19 00:00:41,070 --> 00:00:42,266 What, you're gonna go door-to-door? 20 00:00:42,290 --> 00:00:44,530 That's right. Old school. 21 00:00:44,730 --> 00:00:46,090 It's been 10 days 22 00:00:46,290 --> 00:00:48,440 since you walked out of this house, 23 00:00:48,640 --> 00:00:51,010 no phone call, no text. Is it over? 24 00:00:51,210 --> 00:00:53,060 No. No, it's not over. 25 00:00:53,260 --> 00:00:55,150 I have a lot I need to tell you. 26 00:00:55,350 --> 00:00:56,630 I'll be home tonight. 27 00:01:00,710 --> 00:01:04,200 Hello. I'm David Rossi with the FBI. 28 00:01:04,400 --> 00:01:06,890 May I ask you a few questions? 29 00:01:11,720 --> 00:01:14,900 I want to say those vows and mean them. 30 00:01:15,100 --> 00:01:17,390 It doesn't matter where or how. 31 00:01:17,590 --> 00:01:20,520 As long as I can spend the rest of my life 32 00:01:20,720 --> 00:01:24,040 living them with you. 33 00:01:30,820 --> 00:01:32,650 May I come in? 34 00:01:34,390 --> 00:01:37,010 You left the funeral early. 35 00:01:44,000 --> 00:01:48,200 I couldn't watch them put the coffin in the ground. 36 00:01:48,400 --> 00:01:52,990 I couldn't watch them cl-close her up like that. 37 00:01:58,450 --> 00:02:02,470 Do you think she'll forgive me? 38 00:02:02,670 --> 00:02:05,300 Of course. 39 00:02:08,240 --> 00:02:10,310 I couldn't be there in those final moments. 40 00:02:10,510 --> 00:02:13,570 I couldn't do it. 41 00:02:33,230 --> 00:02:35,990 Beautiful family. 42 00:02:36,190 --> 00:02:38,420 Thank you. 43 00:02:38,620 --> 00:02:41,210 I'm sorry. Uh, what is this about? 44 00:02:41,410 --> 00:02:44,650 Oh, we're just following up on a lead to see 45 00:02:44,850 --> 00:02:47,000 if anyone can recognize this man. 46 00:02:47,200 --> 00:02:49,700 I-I mean, I-I know the angle is off. 47 00:02:49,890 --> 00:02:52,870 All you can really make out is his jawline. 48 00:02:53,070 --> 00:02:54,740 But... But a wife would know. 49 00:02:54,940 --> 00:02:57,690 By any chance, is that your husband? 50 00:03:01,260 --> 00:03:04,540 Hmm. Uh, where was that taken? 51 00:03:04,740 --> 00:03:05,890 Chattanooga, Tennessee. 52 00:03:10,790 --> 00:03:13,200 Uh, excuse me. 53 00:03:13,400 --> 00:03:15,590 Hey. Hey. 54 00:03:15,790 --> 00:03:18,160 Uh, I just got an alert on the app. 55 00:03:18,360 --> 00:03:20,470 Who's at our house? An FBI agent 56 00:03:20,660 --> 00:03:23,900 who just showed me footage of you in Chattanooga. 57 00:03:24,100 --> 00:03:26,510 What were you doing in Chattanooga? 58 00:03:26,710 --> 00:03:28,080 Cindy, did you check his I.D.? 59 00:03:28,280 --> 00:03:31,430 Yes. His name is Agent David Rossi. 60 00:03:36,330 --> 00:03:38,700 Okay. Listen to me very carefully. 61 00:03:38,900 --> 00:03:40,620 Are the girls home? No. 62 00:03:40,820 --> 00:03:42,180 Good, good. 63 00:03:42,380 --> 00:03:44,276 Have your mother get them and Keep them with her. 64 00:03:44,300 --> 00:03:46,930 Do not panic. Okay? 65 00:03:47,130 --> 00:03:48,540 But this man is very dangerous. 66 00:03:55,400 --> 00:03:57,940 You have to explain this to me right now. 67 00:03:58,140 --> 00:04:00,680 I didn't lose my job. 68 00:04:00,880 --> 00:04:03,460 I quit. I found out the business 69 00:04:03,660 --> 00:04:05,246 was involved in something that could get us in trouble. 70 00:04:05,270 --> 00:04:06,600 And now it has. 71 00:04:06,800 --> 00:04:08,386 So you need to get this man out of our house. 72 00:04:08,410 --> 00:04:11,730 Just look him in the eye and say completely normally, 73 00:04:11,930 --> 00:04:13,210 "I understand." 74 00:04:21,460 --> 00:04:23,660 I understand. Perfect. Perfect. 75 00:04:23,860 --> 00:04:25,186 Now tell him you're not gonna answer any more questions 76 00:04:25,210 --> 00:04:27,140 without a lawyer and... 77 00:04:27,340 --> 00:04:29,270 And make a point of keeping me on the phone. 78 00:04:29,470 --> 00:04:31,750 He will not hurt you if he knows there's a witness. 79 00:04:31,950 --> 00:04:33,490 I won't be answering any more questions 80 00:04:33,690 --> 00:04:35,060 without my lawyer. 81 00:04:35,260 --> 00:04:36,890 No problem. 82 00:04:37,090 --> 00:04:40,760 Um, call me if you change your mind. 83 00:04:40,960 --> 00:04:43,240 And please let your husband know 84 00:04:43,440 --> 00:04:45,550 I have a few questions for him, too. 85 00:05:01,370 --> 00:05:02,570 What did you do? 86 00:05:02,770 --> 00:05:04,660 I'll explain everything when I get home. 87 00:05:04,860 --> 00:05:06,050 I'm on my way. 88 00:05:06,250 --> 00:05:08,430 Elias, El... Fuck. 89 00:05:11,350 --> 00:05:14,410 Are you positive Elias Voit is Sicarius? 90 00:05:14,600 --> 00:05:17,280 It'll be a heavy lift to reopen the investigation. 91 00:05:17,480 --> 00:05:19,370 No, I'm not positive, 92 00:05:19,570 --> 00:05:21,330 but the wife recognized him from the footage. 93 00:05:21,520 --> 00:05:26,030 And she's a spitting image of Sicarius' last victim, Ramona. 94 00:05:26,220 --> 00:05:30,330 Okay, that's Elias Voit, V-O-I-T, uh, from North Redmond. 95 00:05:30,530 --> 00:05:31,610 Yeah? That's the one. 96 00:05:31,800 --> 00:05:33,250 I need everything we can get on him. 97 00:05:33,450 --> 00:05:34,970 Lewis: I've got his driver's license, 98 00:05:35,150 --> 00:05:36,510 Social Security and work history. 99 00:05:36,710 --> 00:05:38,040 He's a network security analyst. 100 00:05:38,240 --> 00:05:39,690 Fired after last Thanksgiving. 101 00:05:39,890 --> 00:05:41,520 He works in high-end cryptography. 102 00:05:41,720 --> 00:05:43,696 That's how he's been able to stay ahead of us this entire time. 103 00:05:43,720 --> 00:05:46,050 Oh, he should enjoy that because it's short-lived. 104 00:05:46,240 --> 00:05:47,610 Address and travel and phone number 105 00:05:47,810 --> 00:05:49,740 is gonna take a hot second, but I'm gonna get it. 106 00:05:49,940 --> 00:05:52,970 So, Elias and Sydney Voit have been married for 15 years, 107 00:05:53,160 --> 00:05:54,616 right before his first documented kill 108 00:05:54,640 --> 00:05:55,920 in the first shipping container. 109 00:05:55,990 --> 00:05:57,230 So he got married 110 00:05:57,430 --> 00:05:59,320 and then started his little project. 111 00:05:59,520 --> 00:06:02,370 Every time he told his wife he needed alone time 112 00:06:02,570 --> 00:06:05,370 or traveled for work, he was hunting. 113 00:06:05,570 --> 00:06:07,070 Yeah, they have two kids. 114 00:06:07,270 --> 00:06:09,760 Holly, age 14, and Harlow, age 10. 115 00:06:09,960 --> 00:06:11,110 Their birthdays track 116 00:06:11,310 --> 00:06:12,680 with the pauses in his killing. 117 00:06:12,880 --> 00:06:15,250 Well, serial killers sometimes take a break to have kids. 118 00:06:15,450 --> 00:06:17,210 I mean, Dennis Rader and Green River did. 119 00:06:17,410 --> 00:06:19,210 It's hard to be a new dad and a psychopath 120 00:06:19,410 --> 00:06:21,170 at the same time. 121 00:06:21,370 --> 00:06:24,340 We need a timeline putting him in the areas of abduction. 122 00:06:24,540 --> 00:06:26,870 When we make an arrest, it's got to be bulletproof. 123 00:06:27,070 --> 00:06:28,520 Okay, first, we have to go back 124 00:06:28,720 --> 00:06:30,570 to the attorney general and justify this. 125 00:06:30,770 --> 00:06:32,400 Tara, you and I are gonna present 126 00:06:32,600 --> 00:06:34,440 all the forensic detail we can gather 127 00:06:34,640 --> 00:06:36,230 over the next hour. Move fast. 128 00:06:36,430 --> 00:06:37,660 Voit's wife tipped him off. 129 00:06:37,860 --> 00:06:39,050 He knows we're getting close, 130 00:06:39,250 --> 00:06:40,750 and he'll try to slip away again. 131 00:06:40,950 --> 00:06:42,360 Keep me posted. 132 00:06:42,560 --> 00:06:45,060 Sir, someone just walked in and asked to see you. 133 00:06:52,350 --> 00:06:53,940 I'm Elias Voit. 134 00:06:54,140 --> 00:06:56,290 You want to talk to me? 135 00:07:08,500 --> 00:07:10,090 The Latin phrase "memento mori" 136 00:07:10,290 --> 00:07:13,830 translates to "Remember that you must die." 137 00:07:14,030 --> 00:07:16,220 Roman slaves whispered it to their generals 138 00:07:16,420 --> 00:07:18,790 to prevent them from being consumed by hubris. 139 00:07:23,340 --> 00:07:25,580 We have a few minutes left. 140 00:07:25,780 --> 00:07:27,540 Does anyone else want to share? 141 00:07:27,740 --> 00:07:29,970 Maybe one of our newcomers. 142 00:07:33,710 --> 00:07:36,420 I'll go. 143 00:07:36,620 --> 00:07:38,460 Hi. Rebecca. 144 00:07:38,660 --> 00:07:39,660 Grateful, Al-Anon. 145 00:07:39,790 --> 00:07:41,550 Hi, Rebecca. 146 00:07:41,750 --> 00:07:45,420 So it's been a year. 147 00:07:47,200 --> 00:07:51,170 I'm still trying to get back on my feet after the divorce. 148 00:07:51,370 --> 00:07:52,820 It's funny. 149 00:07:53,020 --> 00:07:54,180 After the dad I grew up with, 150 00:07:54,330 --> 00:07:57,350 I swore I wouldn't marry a drunk. 151 00:07:57,550 --> 00:07:59,270 But I did. 152 00:07:59,460 --> 00:08:00,966 Now I'm beginning to wonder if I'll ever 153 00:08:00,990 --> 00:08:03,360 have a healthy relationship. 154 00:08:03,560 --> 00:08:06,840 But thanks to the program and my sponsor, 155 00:08:07,040 --> 00:08:12,020 I know I have to work on myself first. 156 00:08:12,220 --> 00:08:13,530 So... 157 00:08:16,710 --> 00:08:18,420 Thanks for letting me share. 158 00:08:18,610 --> 00:08:20,370 Nicole: Thank you for that share, Rebecca. 159 00:08:20,570 --> 00:08:22,720 Okay, everyone, that's all the time that we have. 160 00:08:27,710 --> 00:08:28,510 Hi. 161 00:08:28,710 --> 00:08:31,520 Um, I'm Tara, uh, I. 162 00:08:31,710 --> 00:08:32,730 Tara I. 163 00:08:32,930 --> 00:08:35,390 Hi. Rebecca. 164 00:08:35,590 --> 00:08:37,650 Uh, your first time at this meeting? 165 00:08:37,850 --> 00:08:39,390 Uh, it's... it's my first time 166 00:08:39,590 --> 00:08:42,180 at Al-Anon, um, like, ever. 167 00:08:42,380 --> 00:08:44,270 Oh, wow. 168 00:08:44,470 --> 00:08:45,470 Yeah. 169 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 What brings you in? 170 00:08:46,730 --> 00:08:50,060 I also had an alcoholic father. 171 00:08:50,250 --> 00:08:52,490 But my qualifier? 172 00:08:52,690 --> 00:08:53,890 Is... Is that the right word? 173 00:08:54,080 --> 00:08:55,150 Yep. Okay. 174 00:08:55,350 --> 00:08:56,710 Just call him by his name. 175 00:08:56,910 --> 00:08:58,490 Uh, my ex, Daryl. 176 00:09:01,670 --> 00:09:04,110 So, um, h-how about you? 177 00:09:04,310 --> 00:09:06,250 Who's your qualifier? 178 00:09:06,440 --> 00:09:07,810 Uh, Elaine. 179 00:09:08,010 --> 00:09:09,900 Oh. Oh. 180 00:09:10,100 --> 00:09:11,770 Oh. I'm an idiot. 181 00:09:11,970 --> 00:09:14,040 No, no, no. 182 00:09:14,240 --> 00:09:15,730 Don't worry about it. 183 00:09:15,930 --> 00:09:18,170 Uh, I know how hard it is to come to these meetings 184 00:09:18,370 --> 00:09:19,780 when you don't know anybody. Yeah. 185 00:09:19,980 --> 00:09:22,350 Want to get coffee some time? 186 00:09:22,550 --> 00:09:23,870 Yeah. 187 00:09:24,070 --> 00:09:25,870 Oh, yeah, I would... I would really like that. 188 00:09:33,120 --> 00:09:35,840 Prentiss: Our prime suspect, Elias Voit, 189 00:09:36,040 --> 00:09:38,100 just walked into the Seattle field office, 190 00:09:38,300 --> 00:09:40,280 practically baiting us to arrest him. 191 00:09:40,480 --> 00:09:43,500 We need DOJ approval to prove he is Sicarius. 192 00:09:43,700 --> 00:09:44,986 Why would I give my approval 193 00:09:45,010 --> 00:09:46,630 on a case that I closed myself? 194 00:09:46,830 --> 00:09:48,726 Lewis: Because Voit fits our geographical profile 195 00:09:48,750 --> 00:09:50,460 in a way that the previous suspect did not. 196 00:09:50,660 --> 00:09:52,300 He lives near the first shipping container 197 00:09:52,490 --> 00:09:55,600 and has been documented near the second shipping container. 198 00:09:55,800 --> 00:09:57,170 You're gonna need more than that 199 00:09:57,370 --> 00:09:59,430 to make me change my mind, agents. 200 00:09:59,630 --> 00:10:02,610 Ma'am, as counsel for the department, 201 00:10:02,810 --> 00:10:05,430 I think we need to cover our asses on this one. 202 00:10:05,630 --> 00:10:09,130 This is a high-profile, high body count investigation. 203 00:10:09,330 --> 00:10:12,490 We need to be sure. 204 00:10:12,690 --> 00:10:15,400 You have 48 hours, but you're on a short leash. 205 00:10:28,790 --> 00:10:32,070 Hey, Rebecca. 206 00:10:32,270 --> 00:10:33,640 Thank you for that. 207 00:10:33,840 --> 00:10:36,600 When it comes to profiling, your team is the best. 208 00:10:36,800 --> 00:10:38,990 It's how you prove it that's the problem. 209 00:10:39,190 --> 00:10:40,640 Yeah. 210 00:10:40,840 --> 00:10:42,770 Um, yeah, a-about that. 211 00:10:45,770 --> 00:10:48,910 Listen, um, when all of this is over, 212 00:10:49,110 --> 00:10:50,650 can we get a cup of coffee? 213 00:10:50,850 --> 00:10:56,040 Just one cup so I can make amends for Silvio Herrera. 214 00:10:59,440 --> 00:11:01,840 No. I miss you. 215 00:11:02,040 --> 00:11:04,620 And I'm not trying to be cruel. 216 00:11:04,820 --> 00:11:10,750 But I've been offered a job in the Sacramento office. 217 00:11:14,490 --> 00:11:15,810 It's all I've got. 218 00:11:16,010 --> 00:11:17,020 I have to take it. 219 00:11:19,240 --> 00:11:21,150 So, um... 220 00:11:23,940 --> 00:11:25,600 I accept your amends. 221 00:11:28,110 --> 00:11:30,650 Goodbye, Tara. 222 00:11:51,360 --> 00:11:53,750 Sorry to bother you, Mr. Voit. 223 00:11:56,190 --> 00:11:59,200 No bother. How can I help? 224 00:11:59,400 --> 00:12:00,480 We're looking for a suspect 225 00:12:00,660 --> 00:12:03,250 in a serial-killer investigation. 226 00:12:03,450 --> 00:12:06,160 We think we spotted him in Chattanooga. 227 00:12:06,360 --> 00:12:09,040 So, um, is that, uh...? 228 00:12:09,240 --> 00:12:10,520 That's me. 229 00:12:10,720 --> 00:12:12,870 I was in Chattanooga around last Thanksgiving. 230 00:12:13,070 --> 00:12:14,090 You were? Mm-hmm. 231 00:12:14,280 --> 00:12:16,040 Well, lucky me. 232 00:12:16,240 --> 00:12:19,340 So can you confirm details of that trip? 233 00:12:20,780 --> 00:12:23,390 Y-Yeah, sure. Um... 234 00:12:26,780 --> 00:12:28,140 I'm sorry. 235 00:12:28,340 --> 00:12:30,410 It's... You're famous. 236 00:12:30,610 --> 00:12:34,190 I've read every single one of your books. 237 00:12:34,390 --> 00:12:35,450 Every one? 238 00:12:35,650 --> 00:12:37,980 Every one. 239 00:12:38,180 --> 00:12:39,720 Get a lot out of them? 240 00:12:39,920 --> 00:12:44,770 Uh, I like that one, um, "Obsession," about the guy 241 00:12:44,970 --> 00:12:46,330 who disarticulated bodies 242 00:12:46,530 --> 00:12:48,690 so that he could dissolve them in acid. 243 00:12:48,880 --> 00:12:50,640 No kidding. 244 00:12:50,840 --> 00:12:53,600 Our suspect had a shipping container 245 00:12:53,800 --> 00:12:55,780 up in Yakima. 246 00:12:55,980 --> 00:12:56,980 Well, that's my backyard. 247 00:12:57,150 --> 00:12:58,350 I know. 248 00:12:58,550 --> 00:12:59,670 And he would take them there 249 00:12:59,850 --> 00:13:02,570 to try out different methods of murder. 250 00:13:02,770 --> 00:13:05,310 Ooh. Creepy. I know. 251 00:13:05,510 --> 00:13:08,790 And one of the methods was disarticulation 252 00:13:08,990 --> 00:13:10,790 followed by acid. 253 00:13:13,270 --> 00:13:14,840 I read true crime. 254 00:13:15,040 --> 00:13:17,320 I don't live it. 255 00:13:17,520 --> 00:13:19,630 That's good. 256 00:13:19,830 --> 00:13:22,760 Yes. So I know what this game is. 257 00:13:22,960 --> 00:13:24,196 I know why you're talking to me 258 00:13:24,220 --> 00:13:25,460 out in the middle of the office 259 00:13:25,570 --> 00:13:27,680 instead of taking me into some interview room 260 00:13:27,880 --> 00:13:30,340 and whacking me over the face with a phone book. 261 00:13:30,530 --> 00:13:32,160 That's not my style. 262 00:13:32,360 --> 00:13:33,380 No, no, no. 263 00:13:33,580 --> 00:13:35,810 Your style is you study. 264 00:13:37,290 --> 00:13:40,690 You study every syllable, every pause. 265 00:13:40,890 --> 00:13:43,040 If I nervously swallow 266 00:13:43,240 --> 00:13:45,000 or cross my hands over my crotch 267 00:13:45,200 --> 00:13:48,960 as a unconscious protective measure. 268 00:13:49,160 --> 00:13:50,490 You have read my books. 269 00:13:50,690 --> 00:13:53,010 Mm-hmm. 270 00:13:53,210 --> 00:13:55,930 It's tough, though, isn't it? What is? 271 00:13:56,130 --> 00:13:57,846 Well, every time you write one of these books, 272 00:13:57,870 --> 00:14:00,020 you have to be careful how much detail you include 273 00:14:00,220 --> 00:14:01,840 because if you're not careful... 274 00:14:04,140 --> 00:14:07,020 you're giving a wannabe killer rules for killing. 275 00:14:09,500 --> 00:14:11,420 Did Cyrus give you rules? 276 00:14:11,620 --> 00:14:13,120 Who? 277 00:14:13,320 --> 00:14:14,380 Cyrus. 278 00:14:14,580 --> 00:14:15,680 I don't know a Cyrus. 279 00:14:15,880 --> 00:14:17,900 Well, I'm getting ahead of myself. 280 00:14:18,100 --> 00:14:21,040 Our suspect was raised by a man named Cyrus. 281 00:14:21,240 --> 00:14:22,430 Hmm. 282 00:14:22,630 --> 00:14:25,830 This guy, Cyrus... bad guy. 283 00:14:26,030 --> 00:14:28,390 How bad? Oh, the worst. 284 00:14:28,590 --> 00:14:31,920 Local police found him dead in his house. 285 00:14:32,120 --> 00:14:33,440 But from what we know, 286 00:14:33,640 --> 00:14:36,390 if someone had to grow up under his thumb... 287 00:14:38,090 --> 00:14:41,230 I'd almost feel sorry for that poor son of a bitch. 288 00:14:45,830 --> 00:14:47,980 Almost. 289 00:14:53,970 --> 00:14:57,200 There's something I've always wanted to ask you. 290 00:14:57,400 --> 00:15:00,730 When you were writing about pursuing Mr. Acid Guy, 291 00:15:00,930 --> 00:15:03,600 you said that your first wife left you. 292 00:15:03,800 --> 00:15:07,350 You weren't sleeping. You almost lost your badge. 293 00:15:07,540 --> 00:15:09,380 Did that really happen? 294 00:15:11,170 --> 00:15:14,130 Yeah, that really happened. 295 00:15:14,330 --> 00:15:15,570 Why? 296 00:15:15,770 --> 00:15:17,620 I have friends with government jobs. 297 00:15:17,820 --> 00:15:19,490 They punch in, they go home. 298 00:15:19,690 --> 00:15:22,320 They don't get obsessed. 299 00:15:22,520 --> 00:15:24,100 Not really. 300 00:15:24,300 --> 00:15:28,240 Not the way the killers you write about in your books do. 301 00:15:28,440 --> 00:15:30,850 I guess what I'm asking, Dave, 302 00:15:31,050 --> 00:15:35,670 is did you really go the distance? 303 00:15:38,890 --> 00:15:41,860 I always go the distance, Elias. 304 00:15:48,800 --> 00:15:51,300 That's why I came in. 305 00:15:51,500 --> 00:15:53,340 I can't hide anything from you. 306 00:15:55,730 --> 00:15:59,050 Oh. 307 00:15:59,250 --> 00:16:02,010 This is my entire life. 308 00:16:02,210 --> 00:16:03,210 Go through it. 309 00:16:03,380 --> 00:16:04,530 It'll tell you. 310 00:16:04,730 --> 00:16:07,410 I am not the man you're looking for. 311 00:16:11,960 --> 00:16:13,620 So, can I go? 312 00:16:15,970 --> 00:16:18,680 Don't go far. 313 00:16:18,880 --> 00:16:20,590 Prentiss: There's nothing on Elias Voit? 314 00:16:20,790 --> 00:16:22,200 I'm telling you. 315 00:16:22,400 --> 00:16:23,816 Cellphone, travel records, GPS, they all line up. 316 00:16:23,840 --> 00:16:25,400 I mean, yeah, we can't trust the source, 317 00:16:25,540 --> 00:16:27,860 but based on what Elias Voit handed over, 318 00:16:28,060 --> 00:16:29,340 he was not where Sicarius was. 319 00:16:29,540 --> 00:16:30,950 With two exceptions. 320 00:16:31,150 --> 00:16:33,690 He admitted to Chattanooga and we have him in DC 321 00:16:33,890 --> 00:16:35,090 when we arrested Tyler Green. 322 00:16:35,280 --> 00:16:37,350 Those are both major metropolitan cities. 323 00:16:37,550 --> 00:16:39,700 I mean, any lawyer worth a damn would shrug that off 324 00:16:39,900 --> 00:16:42,660 and say, "Yeah, my client was there. So what?" 325 00:16:42,860 --> 00:16:45,620 We need a positive identification. 326 00:16:45,820 --> 00:16:48,620 Is there any way Ramona Havener would cooperate? 327 00:16:48,820 --> 00:16:50,880 She just needs to pick him out of a lineup. 328 00:16:51,080 --> 00:16:53,190 I have left her multiple voicemails. 329 00:16:53,390 --> 00:16:54,670 Whatever Sicarius did to her, 330 00:16:54,870 --> 00:16:57,150 she's too terrified to cooperate further. 331 00:16:57,350 --> 00:16:59,020 That's okay. It is? 332 00:16:59,220 --> 00:17:00,810 Yeah. 333 00:17:01,010 --> 00:17:03,550 Because we know somebody who will cooperate. 334 00:17:05,450 --> 00:17:07,990 Hi. Will? 335 00:17:08,190 --> 00:17:10,120 Will, you're here. 336 00:17:10,320 --> 00:17:12,690 Wait, you're here? I am. 337 00:17:12,890 --> 00:17:16,600 Tyler's sister is a cold case at D.C. Metro. 338 00:17:16,800 --> 00:17:18,256 And since I have a relationship with the BAU, 339 00:17:18,280 --> 00:17:20,430 I volunteered to take it. What do we have? 340 00:17:20,630 --> 00:17:22,070 Rossi has a possible lead in Seattle. 341 00:17:22,240 --> 00:17:25,920 Alvez and I are hoping that you can help us confirm it. 342 00:17:40,740 --> 00:17:42,070 He's not here. 343 00:17:42,260 --> 00:17:45,070 You sure? Have a closer look. 344 00:17:45,270 --> 00:17:49,030 I'm sure. Sorry. 345 00:17:53,190 --> 00:17:56,430 Tyler, we spent... what? 346 00:17:56,630 --> 00:17:59,080 Couple of hours on your cognitive. 347 00:17:59,280 --> 00:18:02,350 All that time, you never said sorry. 348 00:18:02,550 --> 00:18:04,040 Not once. 349 00:18:04,240 --> 00:18:08,530 A guy like you says sorry, you mean, "leave me alone." 350 00:18:12,950 --> 00:18:15,880 Sorry. 351 00:18:16,080 --> 00:18:19,580 Uh, c-could you fellas give us a second? 352 00:18:30,310 --> 00:18:34,940 Luke is blunt, but he's not off target. 353 00:18:35,140 --> 00:18:37,510 Penelope... 354 00:18:37,710 --> 00:18:38,860 I don't know what to say. 355 00:18:39,060 --> 00:18:40,910 Okay, I'll help you. Look me in the eye 356 00:18:41,110 --> 00:18:43,160 and tell me it's not one of those people. 357 00:18:47,300 --> 00:18:49,130 It's not. 358 00:18:49,330 --> 00:18:51,310 Now, is there anything else I can do to help? 359 00:18:51,510 --> 00:18:53,610 No. 360 00:18:53,810 --> 00:18:56,130 Alright. 361 00:18:58,130 --> 00:18:59,320 I'll call you, okay? 362 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 Uh-huh. 363 00:19:13,490 --> 00:19:15,290 Sydney. Sydney, hey. 364 00:19:15,490 --> 00:19:17,070 What is going on? 365 00:19:17,270 --> 00:19:19,600 Hey, I need you to pack a bag for yourself and the girls. 366 00:19:19,800 --> 00:19:21,120 At least a week's worth of stuff. 367 00:19:21,320 --> 00:19:23,820 Come on. No. 368 00:19:24,020 --> 00:19:26,060 You said you were going to explain everything to me, 369 00:19:26,150 --> 00:19:28,650 and I'm not moving until you do. 370 00:19:31,070 --> 00:19:34,260 Okay. 371 00:19:34,460 --> 00:19:35,570 Okay, see this guy? 372 00:19:35,770 --> 00:19:39,180 He was our lead programmer in Atlanta. 373 00:19:39,380 --> 00:19:40,970 Is that Hal from next door? 374 00:19:41,170 --> 00:19:42,170 Please. 375 00:19:42,300 --> 00:19:45,060 I'm not the guy. I'm not Hal. 376 00:19:45,260 --> 00:19:46,260 You are tonight. 377 00:19:46,300 --> 00:19:47,450 No, no. 378 00:19:47,650 --> 00:19:49,760 His name's Brandon Jones, 379 00:19:49,960 --> 00:19:51,546 and he found out that the company was transferring 380 00:19:51,570 --> 00:19:52,720 a certain slush fund 381 00:19:52,920 --> 00:19:54,630 to cryptocurrency for some bad people. 382 00:19:54,830 --> 00:19:56,160 And that's when I tapped out. 383 00:19:56,360 --> 00:19:57,596 Sydney, I haven't just been looking 384 00:19:57,620 --> 00:19:58,980 for a new job this whole time. 385 00:19:59,180 --> 00:20:00,686 I've been looking for a safe place for us to escape. 386 00:20:00,710 --> 00:20:02,510 Stop! Stop! 387 00:20:02,710 --> 00:20:03,860 This is ridiculous. 388 00:20:04,060 --> 00:20:07,560 This doesn't even make any sense. 389 00:20:07,760 --> 00:20:09,560 So... So a slush fund? 390 00:20:09,760 --> 00:20:11,520 Uh, drug... drug money, as far as I can tell. 391 00:20:11,590 --> 00:20:13,346 And cryptocurrency, what does that have anything... 392 00:20:13,370 --> 00:20:15,520 It's how they launder the money. 393 00:20:15,720 --> 00:20:17,220 Okay. Well, you quit. 394 00:20:17,420 --> 00:20:19,140 So why would anyone be after us? 395 00:20:19,330 --> 00:20:21,400 Because I have the codes in my head. 396 00:20:21,600 --> 00:20:22,840 Then... Then go to the FBI. No. 397 00:20:22,950 --> 00:20:24,580 This guy, Agent Rossi, I Googled him. 398 00:20:24,770 --> 00:20:26,140 He's a real agent. 399 00:20:26,340 --> 00:20:28,500 That's what Brandon did, and no one ever saw him again. 400 00:20:28,650 --> 00:20:31,710 But that's probably because 401 00:20:31,910 --> 00:20:33,890 he's in the witness protection program. 402 00:20:34,090 --> 00:20:37,940 Sydney, Sydney, this is the missing person page 403 00:20:38,140 --> 00:20:42,200 that his wife made, trying to ask anyone to help find him. 404 00:20:42,400 --> 00:20:45,410 You don't go into witness protection without your family. 405 00:20:47,980 --> 00:20:50,560 You sure? Yes. 406 00:20:50,760 --> 00:20:52,040 I-I wasn't. 407 00:20:52,240 --> 00:20:53,646 But I called his wife and she said that some... 408 00:20:53,670 --> 00:20:56,170 Some FBI agent showed up out of nowhere 409 00:20:56,370 --> 00:20:58,870 telling her some crazy story about who Brandon really was 410 00:20:59,070 --> 00:21:01,090 just to try and get her to doubt her own husband. 411 00:21:01,290 --> 00:21:03,140 And then he asked her to get in the car 412 00:21:03,340 --> 00:21:05,310 to go answer some questions, and she said no. 413 00:21:05,510 --> 00:21:07,180 And it probably saved her life. 414 00:21:07,380 --> 00:21:08,400 Saved her life how? 415 00:21:08,600 --> 00:21:09,840 Because Brandon got in the car, 416 00:21:10,040 --> 00:21:11,970 and she never heard from him again. 417 00:21:17,350 --> 00:21:18,920 What is happening? I don't know. 418 00:21:20,400 --> 00:21:22,810 Look, okay. 419 00:21:23,010 --> 00:21:25,290 Maybe I'm just paranoid. Maybe everything's fine. 420 00:21:25,490 --> 00:21:29,900 Maybe this... This David Rossi guy is legit.Yeah. 421 00:21:30,100 --> 00:21:33,690 But if he finds us somehow and asks us to get in the car, 422 00:21:33,890 --> 00:21:36,300 then we're in trouble. 423 00:21:36,500 --> 00:21:39,480 So we need to go, okay? 424 00:21:39,680 --> 00:21:41,700 Okay. 425 00:21:41,900 --> 00:21:42,900 Like, now, Sydney. 426 00:21:43,070 --> 00:21:44,300 Yeah. Come on. 427 00:21:46,820 --> 00:21:48,620 Dave, we don't have enough to make an arrest. 428 00:21:48,820 --> 00:21:49,820 Anything on your end? 429 00:21:49,900 --> 00:21:51,270 The wife, Sydney. 430 00:21:51,470 --> 00:21:52,790 She could be a weak link. 431 00:21:52,990 --> 00:21:55,670 If I give her a gentle push, I might get her to talk. 432 00:21:55,870 --> 00:21:57,496 We have less than 48 hours. Don't be gentle. 433 00:21:57,520 --> 00:21:58,620 Understood. 434 00:22:06,150 --> 00:22:08,940 Ah, hi, hey, it's me. 435 00:22:09,140 --> 00:22:10,250 Um, mm. 436 00:22:10,450 --> 00:22:11,990 I was just... 437 00:22:12,190 --> 00:22:14,860 I was just thinking about you. 438 00:22:15,060 --> 00:22:16,820 Don't... Don't call me back. Okay, bye. 439 00:22:22,890 --> 00:22:24,260 Hey, it's me. 440 00:22:24,460 --> 00:22:25,910 Um, mm. 441 00:22:26,110 --> 00:22:30,140 I was just... I was just thinking about you. 442 00:22:30,330 --> 00:22:31,920 Don't... Don't call me back. Okay, bye. 443 00:22:44,870 --> 00:22:46,236 Thank you for calling Redwood Airlines. 444 00:22:46,260 --> 00:22:47,720 How can I help you today? 445 00:22:47,920 --> 00:22:49,630 Hi. I'd like to book a flight to Seattle. 446 00:22:49,830 --> 00:22:52,890 One way. 447 00:23:07,860 --> 00:23:09,130 You're pretty good at that. 448 00:23:09,330 --> 00:23:12,570 Thanks. 449 00:23:12,770 --> 00:23:14,010 Don't mind me. 450 00:23:14,200 --> 00:23:17,920 I'm just gonna nap here for, like, ever. 451 00:23:18,120 --> 00:23:19,450 You want to grab some sleep? 452 00:23:19,650 --> 00:23:22,450 Oh, I wish. There's laundry, 453 00:23:22,650 --> 00:23:27,270 groceries, and pumping to do in that order. 454 00:23:30,450 --> 00:23:35,200 Alison, I know being a single mom is tough. 455 00:23:35,400 --> 00:23:37,940 I just... 456 00:23:38,140 --> 00:23:41,080 I'm here for you, okay? 457 00:23:41,280 --> 00:23:42,290 And no matter what. 458 00:23:42,490 --> 00:23:44,640 Don't say that. 459 00:23:44,840 --> 00:23:47,170 You're my little brother. You deserve your own life. 460 00:23:47,370 --> 00:23:50,390 So did Mom, but she had us. 461 00:23:50,590 --> 00:23:53,090 It was always the three of us. 462 00:23:53,290 --> 00:23:55,090 Now it's the four of us. 463 00:23:57,330 --> 00:23:58,880 Oh. 464 00:23:59,080 --> 00:24:02,660 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 465 00:24:31,890 --> 00:24:35,090 ♪ Shattered 466 00:24:35,290 --> 00:24:36,520 ♪ Shattered 467 00:24:36,720 --> 00:24:38,120 ♪ Love and hope and sex and dreams ♪ 468 00:24:38,200 --> 00:24:39,640 ♪ Are still surviving on the street ♪ 469 00:24:39,680 --> 00:24:41,570 ♪ Look at me! 470 00:24:41,770 --> 00:24:43,690 ♪ I'm in tatters! 471 00:24:45,090 --> 00:24:48,140 ♪ Does it matter? ♪ Uh-huh 472 00:24:48,340 --> 00:24:51,620 ♪ Does it matter? ♪ Uh-huh 473 00:24:51,820 --> 00:24:53,710 ♪ I'm a shattered 474 00:24:53,910 --> 00:24:56,360 You seem a little upset, Mrs. Voit. 475 00:25:02,710 --> 00:25:04,380 What do you want from us? 476 00:25:04,580 --> 00:25:07,210 You talked to your husband, didn't you? Yeah. 477 00:25:07,400 --> 00:25:08,646 He told you a story about who he is. 478 00:25:08,670 --> 00:25:11,170 Maybe about who I am. 479 00:25:11,370 --> 00:25:13,470 Well, I have a different story. 480 00:25:13,670 --> 00:25:17,480 It's about a young girl named Sydney. 481 00:25:17,680 --> 00:25:20,740 She had a tough childhood... Abusive dad, victimized mom. 482 00:25:20,940 --> 00:25:22,480 So Sydney swore 483 00:25:22,680 --> 00:25:26,140 when she thought about getting married 484 00:25:26,340 --> 00:25:29,880 that she would never make the same mistakes her mom did. 485 00:25:30,080 --> 00:25:31,270 That's... 486 00:25:31,470 --> 00:25:34,490 How do you know that? 487 00:25:34,690 --> 00:25:37,840 Psychopaths have a type when it comes to wives. 488 00:25:38,040 --> 00:25:41,200 Now, he would never hurt you physically, no. 489 00:25:41,400 --> 00:25:45,290 He manipulated you in a different way. 490 00:25:45,490 --> 00:25:48,680 What's the first thing you look for when you meet a man? 491 00:25:48,880 --> 00:25:50,770 I mean, even subconsciously. 492 00:25:50,970 --> 00:25:52,080 Come on. 493 00:25:52,280 --> 00:25:54,170 You know. A-A wedding ring. 494 00:25:54,360 --> 00:25:56,470 Exactly. 495 00:25:56,670 --> 00:25:58,690 A woman relaxes when she sees one. 496 00:25:58,890 --> 00:26:00,610 So do other men. 497 00:26:00,810 --> 00:26:02,090 A married man is neutered. 498 00:26:02,290 --> 00:26:04,740 He's not a threat. 499 00:26:04,940 --> 00:26:09,430 And that's why Elias keeps his on when he hunts. 500 00:26:11,650 --> 00:26:13,100 You're the reason 501 00:26:13,300 --> 00:26:15,930 he's the most prolific serial killer 502 00:26:16,130 --> 00:26:18,270 I've ever seen. 503 00:26:20,010 --> 00:26:22,110 You know, you almost had me 504 00:26:22,310 --> 00:26:25,020 until you said serial killer. 505 00:26:25,220 --> 00:26:26,550 Well, let me prove it to you. 506 00:26:26,750 --> 00:26:28,590 Come down to the FBI office. 507 00:26:28,790 --> 00:26:30,450 I'll drive. 508 00:26:31,980 --> 00:26:34,420 Oh, my God. He was right. 509 00:26:34,620 --> 00:26:37,160 Sydney. 510 00:26:37,360 --> 00:26:38,780 Sydney. 511 00:26:38,970 --> 00:26:40,430 Listen to me, Sydney. 512 00:26:40,630 --> 00:26:41,730 Please! You and your kids... 513 00:26:41,930 --> 00:26:44,080 Elias! You were right. 514 00:26:44,280 --> 00:26:47,520 He found us. Hey, are you stalking us? 515 00:26:47,720 --> 00:26:50,050 No, I was trying to have a conversation with your wife. 516 00:26:50,250 --> 00:26:51,830 He followed me into the store. 517 00:26:52,030 --> 00:26:53,570 Is this what the FBI does now? 518 00:26:53,770 --> 00:26:56,360 You arrest innocent men and their wives in supermarkets? 519 00:26:56,560 --> 00:26:58,010 Well, I want the world to know 520 00:26:58,210 --> 00:26:59,670 that Special Agent David Rossi 521 00:26:59,870 --> 00:27:01,490 will not leave my family alone. 522 00:27:01,690 --> 00:27:03,190 This was just posted 523 00:27:03,390 --> 00:27:06,320 on an anti-government Facebook page. 524 00:27:06,520 --> 00:27:09,810 Agent Rossi has just confirmed FBI overreach. 525 00:27:10,010 --> 00:27:12,640 Ma'am, Agent Rossi did what I ordered him to do. 526 00:27:12,830 --> 00:27:13,980 You gave us two days. 527 00:27:14,180 --> 00:27:15,590 We had to push hard. 528 00:27:15,790 --> 00:27:17,640 What do you recommend? 529 00:27:17,840 --> 00:27:19,210 We don't have a choice. 530 00:27:19,410 --> 00:27:20,990 We need to pull Rossi out of the field. 531 00:27:21,190 --> 00:27:22,430 And when he gets back, 532 00:27:22,630 --> 00:27:24,230 I want you to pull his badge and his gun. 533 00:27:24,280 --> 00:27:25,910 That is an overreaction. 534 00:27:26,110 --> 00:27:27,740 Overreaction? 535 00:27:27,940 --> 00:27:30,260 You gave the orders. I should pull yours. 536 00:27:30,460 --> 00:27:32,220 So the next words out of your mouth determine 537 00:27:32,380 --> 00:27:34,920 how I clean up this mess. 538 00:27:35,120 --> 00:27:37,660 Rossi is benched. That is final. 539 00:27:37,860 --> 00:27:40,016 You either say "yes, ma'am" or follow him out the door. 540 00:27:47,040 --> 00:27:48,100 Yes, ma'am. 541 00:27:52,010 --> 00:27:53,680 I can't believe this. I know. 542 00:27:53,880 --> 00:27:56,980 I can't either, but you did great back there. 543 00:27:57,180 --> 00:27:58,200 So now what? 544 00:27:58,400 --> 00:28:00,600 Do we go to the FBI? 545 00:28:00,800 --> 00:28:02,120 I mean, we can. 546 00:28:02,320 --> 00:28:05,860 But... we don't know how deep this thing goes. 547 00:28:06,060 --> 00:28:08,390 We'd just be gambling on whether or not 548 00:28:08,590 --> 00:28:09,910 we get lucky with who we talk to. 549 00:28:11,760 --> 00:28:13,390 I have a place where no one will find us. 550 00:28:13,590 --> 00:28:15,830 But I just need a day to make sure that it's safe. 551 00:28:16,030 --> 00:28:17,830 We have to be smart about this. 552 00:28:18,030 --> 00:28:19,620 How? 553 00:28:19,810 --> 00:28:23,310 Well, the FBI can track us via GPS and credit cards. 554 00:28:23,510 --> 00:28:26,010 So we pay cash for everything, and we stay offline. 555 00:28:26,210 --> 00:28:30,280 So we have to keep the girls off their phones. 556 00:28:30,480 --> 00:28:31,890 No, Elias, that's impossible. 557 00:28:32,090 --> 00:28:33,670 How am I supposed... I know, I know. 558 00:28:33,870 --> 00:28:36,280 They're not gonna understand what's happening, but we will. 559 00:28:36,480 --> 00:28:38,720 Next part is the hard part. We have to split up. 560 00:28:38,920 --> 00:28:40,550 You have to go with the girls to a hotel. 561 00:28:40,750 --> 00:28:42,030 No, Elias, we can't split up. 562 00:28:42,230 --> 00:28:44,150 I can't do this on my own. Yes, you can. You can. 563 00:28:44,270 --> 00:28:45,510 It's not forever. 564 00:28:45,710 --> 00:28:47,126 I'm just gonna take a flight to Spokane 565 00:28:47,150 --> 00:28:48,470 and double back in a rental car. 566 00:28:48,670 --> 00:28:50,910 So if anyone's following me, I can lose them. 567 00:28:51,110 --> 00:28:53,260 This is insane. 568 00:28:53,460 --> 00:28:55,430 This is our life now? 569 00:28:55,630 --> 00:28:57,610 I don't even know how you're thinking like this. 570 00:28:57,810 --> 00:29:00,091 Because this is all I've been thinking about since I quit. 571 00:29:00,120 --> 00:29:01,760 Just planning for this. It's why I've been 572 00:29:01,940 --> 00:29:04,270 in such a shitty mood for the past few months. 573 00:29:04,470 --> 00:29:07,620 I was trying to keep it from you, but now I... 574 00:29:07,820 --> 00:29:09,440 I can't. 575 00:29:12,220 --> 00:29:14,140 I'm scared. 576 00:29:16,270 --> 00:29:18,200 I'm scared too. 577 00:29:18,390 --> 00:29:21,110 Tyler? Tyler, it's me. 578 00:29:21,310 --> 00:29:22,500 Call me back. I mean it. 579 00:29:22,700 --> 00:29:25,590 Like, I-I mean it, mean it. 580 00:29:25,790 --> 00:29:28,030 Yikes. You mean it, mean it. 581 00:29:28,230 --> 00:29:29,730 Something is amiss. 582 00:29:29,930 --> 00:29:31,210 I mean, it's not like him 583 00:29:31,410 --> 00:29:32,730 not to call back after four calls. 584 00:29:32,800 --> 00:29:35,430 Two calls, but four calls, that's a first. 585 00:29:35,630 --> 00:29:39,130 How many times do you call him exactly? 586 00:29:39,330 --> 00:29:41,130 Oh, some time. 587 00:29:41,330 --> 00:29:43,050 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on a second. 588 00:29:43,250 --> 00:29:44,740 We need to talk, you and me. 589 00:29:58,170 --> 00:29:59,540 Come on! Him? 590 00:29:59,740 --> 00:30:00,930 Yes. 591 00:30:01,130 --> 00:30:03,280 Him. 592 00:30:03,480 --> 00:30:04,890 He's part of our case. 593 00:30:05,090 --> 00:30:06,550 Does Prentiss know? Sort of. 594 00:30:06,750 --> 00:30:08,506 She told me to call it off, which I was going to. 595 00:30:08,530 --> 00:30:12,120 But then, oh, my God, he is marvelous in bed. 596 00:30:12,320 --> 00:30:14,640 And that's saying something because I'm pretty spectacular. 597 00:30:14,710 --> 00:30:15,770 Whoa. 598 00:30:15,970 --> 00:30:17,490 Now, I hit this note I have never made. 599 00:30:17,670 --> 00:30:19,166 It was like, ah, ah! Whoa, whoa, whoa! Too much. 600 00:30:19,190 --> 00:30:20,306 It was like a high C.Too much. 601 00:30:20,330 --> 00:30:21,480 I know, I know. I know it is. 602 00:30:21,680 --> 00:30:22,956 But I need to share it with somebody. 603 00:30:22,980 --> 00:30:24,220 I have to. I have to. 604 00:30:24,420 --> 00:30:25,830 Alvez, I can't talk to JJ 605 00:30:26,030 --> 00:30:27,746 because she's gonna be the voice of common sense, 606 00:30:27,770 --> 00:30:29,180 so she's gonna agree with Prentiss. 607 00:30:29,380 --> 00:30:31,486 I can't talk to Tara because Tara had her heart broken. 608 00:30:31,510 --> 00:30:34,530 And I need a friend and you're the only one. 609 00:30:34,730 --> 00:30:37,140 Sounds like I'm the last one. 610 00:30:37,340 --> 00:30:39,360 Look, whatever. 611 00:30:39,560 --> 00:30:40,800 I just I got to say one thing. 612 00:30:41,000 --> 00:30:42,190 Alright? 613 00:30:42,390 --> 00:30:45,200 You sure know how to pick them. 614 00:30:45,390 --> 00:30:47,070 This is gonna be messy. 615 00:30:47,270 --> 00:30:49,770 Oh, that's implying it wasn't already messy. 616 00:30:49,960 --> 00:30:51,246 No, stop, stop, no! Which it was. 617 00:30:51,270 --> 00:30:53,810 Stop! No, I will share. 618 00:30:54,010 --> 00:30:55,906 He did some amazing moves that you should share. I don't want to hear it. 619 00:30:55,930 --> 00:30:57,120 You know what? Goodbye. 620 00:31:19,870 --> 00:31:21,570 You want to come in? 621 00:31:23,960 --> 00:31:25,930 I'm good. 622 00:31:26,130 --> 00:31:27,410 Come on. 623 00:31:27,610 --> 00:31:29,980 Open a nice bottle of wine. 624 00:31:30,180 --> 00:31:33,770 We both know that's about the dumbest thing I could do. 625 00:31:33,970 --> 00:31:35,940 Ah, probably for the best. 626 00:31:36,140 --> 00:31:37,510 I got a hot blonde in there 627 00:31:37,710 --> 00:31:40,240 with about three minutes left before she suffocates. 628 00:31:42,980 --> 00:31:44,520 Anyway, if you change your mind, 629 00:31:44,710 --> 00:31:45,910 park around back. 630 00:31:46,110 --> 00:31:48,420 You'll get a ticket here on the street. 631 00:31:54,430 --> 00:31:57,220 Shit! 632 00:32:08,350 --> 00:32:09,850 FBI! 633 00:32:16,530 --> 00:32:19,460 Dude, I was kidding. 634 00:32:19,660 --> 00:32:21,770 2000 Petrus? 635 00:32:21,970 --> 00:32:23,160 No, thanks. 636 00:32:23,360 --> 00:32:25,300 What, do you think I'm gonna drug you? 637 00:32:25,490 --> 00:32:27,560 Your body count is up to 52. 638 00:32:27,760 --> 00:32:29,650 God knows how many more. 639 00:32:29,850 --> 00:32:31,650 I'm not taking any chances. 640 00:32:33,760 --> 00:32:35,650 I have these friends, Dan and Sheila. 641 00:32:35,850 --> 00:32:38,130 I... Actually, they're podcast hosts. 642 00:32:38,330 --> 00:32:40,050 Anyway, they have gone through 643 00:32:40,250 --> 00:32:42,050 every single one of your cases, 644 00:32:42,250 --> 00:32:44,140 and they have a pretty compelling argument 645 00:32:44,340 --> 00:32:46,400 that the Behavioral Analysis Unit 646 00:32:46,600 --> 00:32:50,450 is secretly terrible at profiling. 647 00:32:50,650 --> 00:32:53,450 Like right now, for instance. 648 00:32:53,650 --> 00:32:57,070 Why did you come in here, Dave? 649 00:32:57,270 --> 00:32:58,460 To make a deal. 650 00:32:58,660 --> 00:32:59,896 Do you have the authority to do that? 651 00:32:59,920 --> 00:33:01,640 It's a gentlemen's agreement. 652 00:33:01,840 --> 00:33:05,500 You let Sydney and your daughters go, I'll let you go. 653 00:33:07,630 --> 00:33:10,590 You think I would trade my family for my freedom? 654 00:33:12,420 --> 00:33:14,170 I love them. 655 00:33:14,370 --> 00:33:15,690 I believe you.Oh. 656 00:33:15,890 --> 00:33:19,480 And that love makes you unique among psychopaths. 657 00:33:19,680 --> 00:33:24,350 And that's how I knew I would catch you through your family 658 00:33:24,550 --> 00:33:27,140 and why it would be difficult to kill them. 659 00:33:27,340 --> 00:33:29,190 Harlow especially. 660 00:33:29,380 --> 00:33:31,870 But you will. 661 00:33:36,270 --> 00:33:38,980 Jesus. 662 00:33:39,180 --> 00:33:40,500 Dan and Sheila were right. 663 00:33:40,700 --> 00:33:41,860 You've had intrusive thoughts 664 00:33:42,010 --> 00:33:44,290 about murdering them ever since Cyrus. 665 00:33:44,490 --> 00:33:46,900 Haven't you? 666 00:33:47,100 --> 00:33:50,850 Ohh, that's a yes. 667 00:33:52,110 --> 00:33:53,870 There's a term for what you're going through. 668 00:33:53,930 --> 00:33:56,690 It's called devolution. 669 00:33:56,890 --> 00:33:58,910 Yes, I know what devolution is. 670 00:33:59,110 --> 00:34:01,430 Then you know it never ends well. 671 00:34:04,690 --> 00:34:06,740 Here's what I think. 672 00:34:06,940 --> 00:34:08,460 I think you're devolving a bit yourself 673 00:34:08,640 --> 00:34:10,880 because I'm here 674 00:34:11,080 --> 00:34:14,050 and you can't do anything about it. 675 00:34:16,220 --> 00:34:17,970 Well, maybe you should stay right there 676 00:34:18,170 --> 00:34:20,150 and keep your hands where I can see them. 677 00:34:20,350 --> 00:34:21,410 What? You're gonna shoot 678 00:34:21,610 --> 00:34:24,370 an unarmed man in his own house? 679 00:34:24,570 --> 00:34:26,460 Well, maybe I am devolving. 680 00:34:26,660 --> 00:34:28,590 My career is over. 681 00:34:28,790 --> 00:34:30,980 What the hell have I got to lose? 682 00:34:32,890 --> 00:34:35,640 That is an interesting question, 683 00:34:35,840 --> 00:34:37,520 but it's not the most interesting question. 684 00:34:37,580 --> 00:34:39,950 The most interesting question is why would I need drugs 685 00:34:40,150 --> 00:34:41,910 and the wine and a gun in the kitchen 686 00:34:42,110 --> 00:34:44,960 when you're a 70-year-old man... 687 00:34:45,160 --> 00:34:46,610 and I'm not? 688 00:35:20,640 --> 00:35:22,430 Man. 689 00:35:22,630 --> 00:35:23,950 I know, right? 690 00:35:24,150 --> 00:35:25,870 The backyard's perfect. It even has a pool. 691 00:35:26,070 --> 00:35:28,040 But the best part is 692 00:35:28,240 --> 00:35:30,350 the baby would have her own room. 693 00:35:30,550 --> 00:35:33,350 Aww. 694 00:35:33,550 --> 00:35:36,260 I mean, it's everything that we wanted. 695 00:35:37,780 --> 00:35:40,220 It is a lot of house, though, you know? 696 00:35:41,830 --> 00:35:43,220 What? 697 00:35:45,360 --> 00:35:46,710 Oh, nothing, nothing. 698 00:35:46,910 --> 00:35:49,140 Don't "nothing" me. What is it? 699 00:35:52,060 --> 00:35:54,630 The way I grew up, I've never wanted to put down roots. 700 00:35:54,830 --> 00:35:58,810 And now... it's all I want. 701 00:35:59,010 --> 00:36:00,950 I want a house where we can raise our kids 702 00:36:01,140 --> 00:36:04,120 and our grandkids, just a place that's ours, you know? 703 00:36:04,320 --> 00:36:05,520 No one can take from us. 704 00:36:05,710 --> 00:36:08,300 I guess I see it here. 705 00:36:08,500 --> 00:36:11,260 Holy shit. Are you nesting? 706 00:36:11,460 --> 00:36:12,830 Oh, shit, I am. 707 00:36:16,600 --> 00:36:18,080 Okay. 708 00:36:19,610 --> 00:36:20,750 Okay? 709 00:36:20,950 --> 00:36:23,190 Yeah. Let's do it. 710 00:36:39,570 --> 00:36:42,030 What are you gonna do, Elias? 711 00:36:42,230 --> 00:36:45,380 How far do you think you're gonna get 712 00:36:45,580 --> 00:36:48,250 when they find my dead body here? 713 00:36:48,450 --> 00:36:49,450 What are you, nuts? 714 00:36:49,630 --> 00:36:52,210 I'm not gonna do it here. 715 00:36:52,410 --> 00:36:55,130 My wife would murder me if I ruined her floors. 716 00:38:08,180 --> 00:38:10,680 Have you heard from Rossi? 717 00:38:10,880 --> 00:38:11,990 No. Why? 718 00:38:12,190 --> 00:38:13,250 He hasn't checked in. 719 00:38:13,450 --> 00:38:14,730 I'm having Garcia ping his phone. 720 00:38:14,890 --> 00:38:17,170 Uh, not... not scary news. Could be fine. 721 00:38:17,370 --> 00:38:18,780 Rossi's phone is off. 722 00:38:18,980 --> 00:38:21,130 Well, can you route his last-known coordinates? 723 00:38:21,330 --> 00:38:23,090 Of course. Here you go. 724 00:38:29,560 --> 00:38:31,140 Alvez, JJ, fly to Seattle. 725 00:38:31,340 --> 00:38:34,620 Do not engage with Elias Voit. Just bring Rossi home. 726 00:38:34,820 --> 00:38:36,100 Something's wrong. 727 00:38:36,300 --> 00:38:37,926 Rossi's cloud data has a weird link in it. 728 00:38:37,950 --> 00:38:40,670 It looks like somebody tricked him into opening 729 00:38:40,870 --> 00:38:42,410 something he should not have opened. 730 00:38:42,610 --> 00:38:43,670 Was it Voit? 731 00:38:43,870 --> 00:38:45,850 Uh, no, looks like a... A voicemail. 732 00:38:46,050 --> 00:38:48,020 Let's see who this jerkface is. 733 00:38:50,540 --> 00:38:53,200 Ah, hi, hey, it's me. 734 00:38:53,400 --> 00:38:54,860 Um, mm. 735 00:38:55,060 --> 00:38:59,080 I was just... I was just thinking about you. 736 00:38:59,280 --> 00:39:02,070 Don't... Don't call me back. Okay, bye. 737 00:39:03,810 --> 00:39:06,960 Penelope, is... Is that your voice? 738 00:39:07,160 --> 00:39:11,310 Um, y-yes, but it... it... 739 00:39:11,510 --> 00:39:12,660 Oh, my God. 740 00:39:12,860 --> 00:39:14,300 But that was... That was meant for... 741 00:39:14,380 --> 00:39:15,880 Tyler Green. 742 00:39:16,080 --> 00:39:19,360 Because you disregarded my direct order. 743 00:39:19,560 --> 00:39:21,150 This is what is gonna happen. 744 00:39:21,340 --> 00:39:23,366 Penelope, you are gonna join Alvez and JJ in the field, 745 00:39:23,390 --> 00:39:26,410 not just to find Rossi, but to pin down Tyler, too. 746 00:39:26,610 --> 00:39:28,376 And the three of you are gonna have some help. 747 00:39:28,400 --> 00:39:29,760 JJ? Yeah. 748 00:39:29,960 --> 00:39:32,420 I need you to call in a favor from D.C. Metro. 749 00:39:42,720 --> 00:39:43,720 I have to take a leak. 750 00:39:43,890 --> 00:39:45,040 Too bad. 751 00:39:45,240 --> 00:39:47,130 You're gonna let me piss my pants? 752 00:39:47,330 --> 00:39:49,740 Should've worn your Depends before you came into my house. 753 00:39:49,940 --> 00:39:51,740 Will you cut the old man shit? 754 00:39:51,940 --> 00:39:54,270 It's condescending.Good. 755 00:39:54,470 --> 00:39:56,056 'Cause I got to tell you, when Sydney told me 756 00:39:56,080 --> 00:39:57,360 that you were in the house, 757 00:39:57,560 --> 00:40:00,230 I was expecting David Rossi, the legend. 758 00:40:00,430 --> 00:40:01,710 But what I got 759 00:40:01,910 --> 00:40:05,020 was David Rossi, the AARP member. 760 00:40:05,210 --> 00:40:06,630 I was hoping for a challenge. 761 00:40:06,830 --> 00:40:08,790 Barely even raised my pulse. 762 00:40:10,450 --> 00:40:13,810 Well, I can wiggle out of my pants. 763 00:40:14,010 --> 00:40:16,160 Here we go. Hey. Hey! 764 00:40:16,360 --> 00:40:18,680 What? You're not pissing in your own car. 765 00:40:18,880 --> 00:40:19,946 Apparently, I don't have a choice. 766 00:40:19,970 --> 00:40:21,550 Yes, you do. 767 00:40:21,750 --> 00:40:23,910 You can wait until I unload your car and got a new one. 768 00:40:24,060 --> 00:40:25,600 Oh, good luck with that. 769 00:40:25,800 --> 00:40:28,730 The smell is gonna be awful. 770 00:40:28,930 --> 00:40:30,910 Does urine have DNA? 771 00:40:31,110 --> 00:40:32,960 Oh, wait. I'm so old. 772 00:40:33,160 --> 00:40:34,160 I can't remember. 773 00:40:34,290 --> 00:40:36,820 Fine, fine, fine. 774 00:41:01,410 --> 00:41:04,420 Alright, come on. Where are we going? 775 00:41:04,620 --> 00:41:06,020 You must have a destination in mind. 776 00:41:06,150 --> 00:41:09,340 Don't worry your pretty little head about it. 777 00:41:13,200 --> 00:41:15,390 Can you unzip yourself? 778 00:41:15,590 --> 00:41:16,780 Why? You want to help? 779 00:41:22,770 --> 00:41:25,000 Ah, damn it. 780 00:41:30,690 --> 00:41:33,450 Alright, look, 781 00:41:33,650 --> 00:41:35,326 if you really want to make my life difficult, 782 00:41:35,350 --> 00:41:36,550 you can run out into the road, 783 00:41:36,740 --> 00:41:38,240 wave them down. They'll probably stop. 784 00:41:38,440 --> 00:41:39,636 But then I'd probably have to kill two, 785 00:41:39,660 --> 00:41:41,590 maybe three more people, so... 786 00:41:41,790 --> 00:41:42,970 It's your call. 787 00:41:46,190 --> 00:41:49,770 Here we go. 788 00:41:54,190 --> 00:41:55,520 Hey, man, you guys alright? 789 00:41:55,720 --> 00:41:57,000 Yeah, we're good. 790 00:41:57,200 --> 00:41:58,956 Got a flat tire or something? We can call AAA. 791 00:41:58,980 --> 00:42:00,440 Make them go away 792 00:42:00,630 --> 00:42:02,120 before they see your hands are tied. 793 00:42:05,000 --> 00:42:06,400 No need! Just an old man 794 00:42:06,600 --> 00:42:08,960 who couldn't make it to the next rest stop! 795 00:42:10,870 --> 00:42:13,100 Alright. Have a good night. 796 00:42:13,300 --> 00:42:15,220 Yeah, you too. 797 00:42:18,360 --> 00:42:20,240 Finish up. 798 00:42:26,310 --> 00:42:29,110 I guess discretion is the better part of valor. 799 00:42:33,720 --> 00:42:35,210 Hey, Emily, we're on descent. 800 00:42:35,410 --> 00:42:36,990 Uh, Metro got back to Will. 801 00:42:37,190 --> 00:42:38,600 How you liking that jet, Will? 802 00:42:38,800 --> 00:42:40,086 Will: You know, I've heard a lot about it. 803 00:42:40,110 --> 00:42:41,436 Never thought I'd get a ride on it. 804 00:42:41,460 --> 00:42:43,260 What did you find? 805 00:42:43,460 --> 00:42:45,436 When Tyler's family first reported his sister missing, 806 00:42:45,460 --> 00:42:47,260 he gave us all of his cellphone numbers 807 00:42:47,460 --> 00:42:49,530 in case she tried to contact him somehow. 808 00:42:49,730 --> 00:42:51,090 One of them was still active, 809 00:42:51,290 --> 00:42:53,270 which is why we had it and you guys didn't. 810 00:42:53,470 --> 00:42:55,350 Can you send that number to Garcia? Already did. 811 00:42:55,470 --> 00:42:57,540 And my IT department did the breakdown, 812 00:42:57,740 --> 00:42:59,280 and earlier today, Tyler planted 813 00:42:59,480 --> 00:43:01,930 a spear-phishing link on Rossi's phone, 814 00:43:02,130 --> 00:43:03,366 which is like when you get a message 815 00:43:03,390 --> 00:43:04,790 from a number that you already know, 816 00:43:04,920 --> 00:43:07,070 like from a... A friend or relative. 817 00:43:07,270 --> 00:43:08,726 Yeah, but it's a trick from a scammer. 818 00:43:08,750 --> 00:43:10,590 You click on it, it opens up your entire phone. 819 00:43:10,750 --> 00:43:12,470 That's right, but the only thing he accessed 820 00:43:12,660 --> 00:43:15,290 was the location services on Rossi's phone, 821 00:43:15,490 --> 00:43:17,080 which means he's tracking Dave. 822 00:43:17,280 --> 00:43:19,240 He recognized Voit when we showed him the picture, 823 00:43:19,320 --> 00:43:21,600 and he knew Rossi was on Voit's trail. 824 00:43:21,800 --> 00:43:25,080 He looked me right in the face and he lied to me, 825 00:43:25,280 --> 00:43:27,090 which is what I get for falling for someone 826 00:43:27,290 --> 00:43:28,610 with an avoidant-attachment style. 827 00:43:28,810 --> 00:43:31,090 Way to go, Penelope. 828 00:43:31,290 --> 00:43:32,570 Okay, let's think this through. 829 00:43:32,770 --> 00:43:34,010 Rossi's phone is off, 830 00:43:34,210 --> 00:43:35,830 but Tyler Green's probably isn't. 831 00:43:36,030 --> 00:43:37,620 Garcia, ping both numbers. 832 00:43:37,820 --> 00:43:40,610 Yeah, uh, got him. 833 00:43:42,480 --> 00:43:43,970 He's in Yakima County. 834 00:43:44,170 --> 00:43:46,146 That's where the first shipping container was found. 835 00:43:46,170 --> 00:43:47,570 Now, Rossi... He's never been there. 836 00:43:47,610 --> 00:43:49,026 Tyler Green wouldn't even know where that is. 837 00:43:49,050 --> 00:43:51,810 This is bad. You reroute to McAllister Field. 838 00:43:52,010 --> 00:43:53,986 You guys will need to get out there as soon as you land. 839 00:43:54,010 --> 00:43:56,330 You got it, boss. I'm gonna let the pilots know. 840 00:43:56,530 --> 00:43:57,940 Yeah. 841 00:43:58,140 --> 00:44:00,560 Well, that's it. 842 00:44:00,750 --> 00:44:02,030 It's over. 843 00:44:21,040 --> 00:44:23,530 Alright, come on. 844 00:44:23,730 --> 00:44:25,350 Let's go. 845 00:44:27,270 --> 00:44:28,500 Why are we here? 846 00:44:28,700 --> 00:44:30,530 Oh, you don't recognize it? 847 00:44:32,320 --> 00:44:34,550 It's where we found the first container. 848 00:44:34,750 --> 00:44:37,370 Yeah, you can call it that, why not? 849 00:44:37,570 --> 00:44:38,900 It's perfect, isn't it? 850 00:44:39,100 --> 00:44:41,380 It's a cliché you write about in all your books, 851 00:44:41,580 --> 00:44:45,730 how a serial killer always returns to where it all began. 852 00:44:45,930 --> 00:44:47,910 Well, this is the beginning. 853 00:44:48,110 --> 00:44:49,560 For you. 854 00:44:49,760 --> 00:44:53,390 The loss of David Rossi's career, 855 00:44:53,590 --> 00:44:56,520 frustration over never being able to catch Sicarius 856 00:44:56,720 --> 00:44:59,350 proved too much for the old profiler, 857 00:44:59,550 --> 00:45:03,490 so he returned to the investigation's beginning... 858 00:45:03,690 --> 00:45:05,700 and blew his brains out. 859 00:45:08,090 --> 00:45:09,230 Open up. 860 00:45:12,660 --> 00:45:15,370 Drop it! 861 00:45:15,570 --> 00:45:16,670 Tyler?! 862 00:45:16,870 --> 00:45:18,550 Found you. Finally. 863 00:45:18,750 --> 00:45:20,550 You are? You know who I am! 864 00:45:20,750 --> 00:45:21,940 No, I really do not. 865 00:45:22,140 --> 00:45:23,140 Tyler, he's baiting you! 866 00:45:23,320 --> 00:45:24,900 Just shoot him! 867 00:45:25,100 --> 00:45:27,770 You killed my sister, Alison. 868 00:45:27,970 --> 00:45:29,300 Alison? Yeah. 869 00:45:29,500 --> 00:45:31,126 You're gonna have to be a little more specific. 870 00:45:31,150 --> 00:45:32,190 I killed a lot of Alisons. 871 00:45:33,630 --> 00:45:37,040 Her name was Alison Green! 872 00:45:37,240 --> 00:45:39,480 Tell me you killed her! 873 00:45:39,680 --> 00:45:41,570 Oh. 874 00:45:41,770 --> 00:45:43,750 A-Alison Green? 875 00:45:43,940 --> 00:45:45,700 Yes. Okay. 876 00:45:45,900 --> 00:45:47,100 But I'm sorry. 877 00:45:47,300 --> 00:45:48,540 I cannot tell you I killed her. 878 00:45:48,730 --> 00:45:50,450 But I can tell you what I did do. 879 00:45:50,650 --> 00:45:52,230 Please, kid, don't listen. 880 00:45:52,430 --> 00:45:54,150 I gave her a choice. 881 00:45:54,350 --> 00:45:56,540 I told her she could take her own life 882 00:45:56,740 --> 00:46:00,150 or I could go back and kill her baby. 883 00:46:00,350 --> 00:46:02,190 And she chose her own life. 884 00:46:04,100 --> 00:46:05,770 The one thing I'll never forget about it 885 00:46:05,970 --> 00:46:09,770 as she put the noose around her own neck, 886 00:46:09,970 --> 00:46:11,210 was that she said, 887 00:46:11,410 --> 00:46:15,340 "Please, please, please, just tell my mom... 888 00:46:15,540 --> 00:46:19,080 and Tyler that I love them." 889 00:46:22,340 --> 00:46:24,700 I'm lying. She died crying like a little bitch. 890 00:46:36,560 --> 00:46:38,236 Congratulations, Dave, you just earned yourself 891 00:46:38,260 --> 00:46:39,060 a stay of execution. 892 00:46:39,260 --> 00:46:41,890 Come on. 893 00:46:42,090 --> 00:46:43,280 Get in. 894 00:46:43,480 --> 00:46:44,880 Get in. 895 00:46:59,450 --> 00:47:01,650 Do you want another glass of wine? 896 00:47:01,850 --> 00:47:03,910 No, thank you. Two... Two drinks is my limit. 897 00:47:04,110 --> 00:47:06,990 Okay. 898 00:47:11,770 --> 00:47:15,530 I expected this place to be a little more lively, eh? 899 00:47:15,730 --> 00:47:19,010 You hear about that weird flu coming out of China? 900 00:47:19,210 --> 00:47:22,800 Everybody freaks out every year when they have a cold. 901 00:47:23,000 --> 00:47:24,546 It's not like the world's gonna shut down. 902 00:47:35,140 --> 00:47:37,080 So... Hmm? 903 00:47:37,280 --> 00:47:40,210 What? 904 00:47:40,410 --> 00:47:42,250 Uh, you... 905 00:47:42,450 --> 00:47:44,000 I was just saying "so." Ah. 906 00:47:44,200 --> 00:47:47,380 I don't know. 907 00:47:48,430 --> 00:47:49,780 Uh, excuse me. 908 00:47:49,980 --> 00:47:52,570 Could I have two more glasses of wine, please? 909 00:47:52,770 --> 00:47:56,230 No. I said no. 910 00:47:56,420 --> 00:47:59,100 They're both for me. 911 00:47:59,300 --> 00:48:00,750 Look. 912 00:48:00,950 --> 00:48:02,580 It felt so good when you asked me out, 913 00:48:02,780 --> 00:48:05,840 but I am finding this to be very clunky. 914 00:48:11,090 --> 00:48:15,370 Yes. Oh, thank God. 915 00:48:15,570 --> 00:48:17,680 Okay. What were we thinking? 916 00:48:17,880 --> 00:48:19,600 I don't know. But why? 917 00:48:19,800 --> 00:48:21,990 I mean, it's... 918 00:48:22,190 --> 00:48:24,170 It's not like this when we're at work. 919 00:48:24,370 --> 00:48:26,260 Yes. 920 00:48:26,450 --> 00:48:28,170 Can I share my truth with you? 921 00:48:28,370 --> 00:48:31,090 When have you ever not? 922 00:48:31,290 --> 00:48:34,260 I find it very hard to have a conversation with you 923 00:48:34,460 --> 00:48:36,820 when I am not dunking on you. 924 00:48:38,820 --> 00:48:40,100 That is cold. 925 00:48:40,290 --> 00:48:41,750 With us, there absolutely 926 00:48:41,950 --> 00:48:46,540 is something there, but not that. 927 00:48:46,740 --> 00:48:50,280 And you're so great. I'm so great. 928 00:48:50,480 --> 00:48:53,890 I know that your person is out there. 929 00:48:54,090 --> 00:48:56,150 I know that my person is out there. 930 00:48:56,350 --> 00:48:58,330 Where? 931 00:48:58,530 --> 00:49:01,900 Thank you. 932 00:49:02,100 --> 00:49:04,680 I don't know. 933 00:49:04,880 --> 00:49:07,080 But I hope I know when I find them. 934 00:49:07,280 --> 00:49:10,340 And now that I know you're not trying to get me drunk, 935 00:49:10,540 --> 00:49:13,690 I'm gonna do so on my own volition. 936 00:49:13,890 --> 00:49:15,170 Well, okay. 937 00:49:15,370 --> 00:49:17,700 Whatever it takes. 938 00:49:17,900 --> 00:49:19,780 To finding the right person. 939 00:49:32,350 --> 00:49:33,676 It's right there, you guys. 940 00:49:33,700 --> 00:49:35,060 Tyler's phone is right there. 941 00:49:39,480 --> 00:49:41,500 Ready? Go. 942 00:49:43,850 --> 00:49:46,380 Clear.Clear. Clear. 943 00:49:46,580 --> 00:49:48,730 Container's 500 yards away. 944 00:49:48,930 --> 00:49:50,980 Let's find ground. 945 00:49:53,460 --> 00:49:55,300 Hey. 946 00:49:55,500 --> 00:49:57,870 Just... Just stay calm. We're gonna find him. 947 00:49:58,070 --> 00:49:59,350 Just stay with me. 948 00:50:11,170 --> 00:50:12,580 I found him! 949 00:50:12,780 --> 00:50:14,190 You got him?! 950 00:50:14,390 --> 00:50:15,890 Yes! He's over here! 951 00:50:16,090 --> 00:50:18,020 Oh, my God, oh, my God. 952 00:50:18,220 --> 00:50:20,760 Shoulder wound. .45 caliber. 953 00:50:20,960 --> 00:50:22,196 We need to staunch the bleeding. 954 00:50:22,220 --> 00:50:23,720 I got you, lieutenant. Alright? 955 00:50:23,920 --> 00:50:25,420 Just hang tight. I got you. 956 00:50:25,620 --> 00:50:26,640 Aaah! Okay. 957 00:50:26,840 --> 00:50:27,900 Sorry. Go ahead. 958 00:50:28,100 --> 00:50:29,336 Put direct pressure right here. 959 00:50:29,360 --> 00:50:30,600 Right there. Put it right there. 960 00:50:30,750 --> 00:50:32,420 Pressure, your whole body. Oh, God. 961 00:50:32,620 --> 00:50:33,820 Do not let up, alright? 962 00:50:34,020 --> 00:50:35,296 Okay, I can do that, I can do that, 963 00:50:35,320 --> 00:50:36,606 I can do that, I can do that. It's okay. 964 00:50:36,630 --> 00:50:37,730 I'm sorry. Pain is good. 965 00:50:37,930 --> 00:50:38,740 Pain is good. Just do not let up. 966 00:50:38,930 --> 00:50:40,480 Okay, I won't, I won't. 967 00:50:40,680 --> 00:50:41,960 I'm sorry, I'm sorry. 968 00:50:42,160 --> 00:50:43,770 We got to do a sweep. 969 00:50:46,820 --> 00:50:48,570 This is Agent Jareau. We've got one wounded. 970 00:50:48,770 --> 00:50:50,050 GSW to the shoulder. 971 00:50:50,250 --> 00:50:51,700 We need a medicare immediately. 972 00:50:56,000 --> 00:50:57,230 I'm sorry. 973 00:50:57,430 --> 00:50:58,800 It's okay, it's okay. 974 00:50:59,000 --> 00:51:00,326 This is... This is what we're gonna do, okay? 975 00:51:00,350 --> 00:51:01,586 This is how you're gonna make it up to me. 976 00:51:01,610 --> 00:51:02,980 You're gonna stay alive. 977 00:51:03,180 --> 00:51:05,020 And if you do, I promise, if you want, 978 00:51:05,220 --> 00:51:08,160 I'll hold this over your head for years and years. 979 00:51:08,360 --> 00:51:09,720 You can make it up to me. 980 00:51:09,920 --> 00:51:12,250 Just... Just need to stay alive, okay? 981 00:51:12,450 --> 00:51:14,210 Just do that. 982 00:51:14,410 --> 00:51:17,120 Tyler, Tyler. 983 00:51:17,320 --> 00:51:19,120 Tyler. Tyler. Tyler, don't. 984 00:51:19,320 --> 00:51:21,300 He... 985 00:51:21,500 --> 00:51:24,780 The attorney general needs a situation report. 986 00:51:24,980 --> 00:51:27,310 I'm headed to get one myself. 987 00:51:28,900 --> 00:51:30,306 Do we have a make and model on Voit's car? 988 00:51:30,330 --> 00:51:31,740 Anything? 989 00:51:31,940 --> 00:51:33,500 Will: They got in touch with Seattle PD. 990 00:51:33,640 --> 00:51:35,440 His wife's car is missing. 991 00:51:35,640 --> 00:51:37,840 Voit's is still at home in the garage. 992 00:51:38,040 --> 00:51:39,970 They're setting up checkpoints for Rossi's. 993 00:51:40,170 --> 00:51:41,620 What's Tyler Green's status? 994 00:51:41,820 --> 00:51:43,280 Unconscious, but alive. 995 00:51:43,480 --> 00:51:44,670 He couldn't tell us anything. 996 00:51:44,870 --> 00:51:46,196 We have to assume Voit's in the wind. 997 00:51:46,220 --> 00:51:48,070 This is the part Voit's good at. 998 00:51:48,270 --> 00:51:49,460 He knows how to escape. 999 00:51:49,660 --> 00:51:51,020 If he hasn't switched cars already, 1000 00:51:51,050 --> 00:51:52,290 he will before we find Rossi's. 1001 00:51:52,490 --> 00:51:53,900 We've directed Seattle PD 1002 00:51:54,100 --> 00:51:55,660 to start combing through parking lots. 1003 00:51:55,710 --> 00:51:57,510 We know that's where he likes to meet buyers, 1004 00:51:57,670 --> 00:51:59,160 but we're so far behind. 1005 00:51:59,360 --> 00:52:00,646 He's... He's got to be in a different vehicle by now. 1006 00:52:00,670 --> 00:52:02,080 That's not our only problem. 1007 00:52:02,280 --> 00:52:05,080 When Voit wants to go to ground, he does literally. 1008 00:52:28,660 --> 00:52:30,850 Don't. Don't... Don't do this. 1009 00:52:31,050 --> 00:52:32,940 Don't leave me down here. 1010 00:52:33,140 --> 00:52:35,940 You want to kill me, kill me, but d-don't do this. 1011 00:52:36,140 --> 00:52:39,070 You got a little claustrophobia there? 1012 00:52:39,270 --> 00:52:41,120 I don't want to be under the ground, okay? 1013 00:52:41,320 --> 00:52:43,290 I just don't. Not like this. 1014 00:52:43,490 --> 00:52:45,860 That's too bad. 1015 00:52:46,060 --> 00:52:47,910 What is this place for, Lee? 1016 00:52:48,110 --> 00:52:49,740 I don't smell death here, 1017 00:52:49,940 --> 00:52:52,390 so you don't use it for the bodies. 1018 00:52:52,590 --> 00:52:55,180 Breaking it in with you. 1019 00:52:55,380 --> 00:52:56,790 I don't think so. 1020 00:52:56,990 --> 00:53:00,310 I used your birth name, and you didn't even notice. 1021 00:53:00,510 --> 00:53:01,920 You know what that tells me? 1022 00:53:02,120 --> 00:53:05,880 You're more of a cliché than... Than you even know. 1023 00:53:06,080 --> 00:53:08,360 This is where it all started. 1024 00:53:08,560 --> 00:53:10,060 Isn't it? 1025 00:53:10,260 --> 00:53:15,590 This is where Lee Duvall died and where Elias Voit was born. 1026 00:53:15,790 --> 00:53:18,100 This is where you and I end. 1027 00:53:20,100 --> 00:53:22,590 Good luck. 1028 00:53:47,040 --> 00:53:49,360 Are we safe? Almost. 1029 00:53:49,560 --> 00:53:51,440 Just one more thing, then they'll never find us. 1030 00:53:51,520 --> 00:53:53,090 Come on. 1031 00:54:02,890 --> 00:54:04,590 Paramedics say he's stable, but... 1032 00:54:04,790 --> 00:54:06,600 He lost a lot of blood. 1033 00:54:06,790 --> 00:54:08,380 Oh.What is it? What's wrong? 1034 00:54:08,580 --> 00:54:11,640 Uh, uh, call Prentiss. He's livestreaming. 1035 00:54:11,840 --> 00:54:13,600 Sharing it now. 1036 00:54:13,800 --> 00:54:16,130 Hey, uh, you seeing this? We see it. 1037 00:54:38,480 --> 00:54:40,500 Help! Help! 1038 00:54:40,700 --> 00:54:42,280 Help! 1039 00:54:42,480 --> 00:54:44,070 Help! Help! 1040 00:54:44,270 --> 00:54:45,460 Oh, no! Help! 1041 00:54:45,660 --> 00:54:47,550 Help! Help! 1042 00:54:47,750 --> 00:54:50,250 No, no, wait! Wait, wait! Wait, wait! 1043 00:54:50,450 --> 00:54:52,950 No, help! Dave. 1044 00:54:53,150 --> 00:54:55,030 Help! 73509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.