Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,142 --> 00:01:04,201
...from our sponsor.
2
00:01:35,041 --> 00:01:36,065
Davie?
3
00:01:43,150 --> 00:01:44,276
Davie? You all right?
4
00:01:46,920 --> 00:01:48,046
Yeah,
5
00:01:48,989 --> 00:01:50,115
I'm fine.
6
00:01:51,358 --> 00:01:52,347
Fine.
7
00:01:52,993 --> 00:01:53,982
How long have
I been asleep, Ma?
8
00:01:54,795 --> 00:01:56,126
Only a half hour or so.
9
00:01:57,130 --> 00:01:58,791
You should have waked me up. It's late.
10
00:02:41,107 --> 00:02:43,632
Man, this heat hasn't
let up at all, has it?
11
00:02:43,710 --> 00:02:45,735
lt'll be
cooler later on.
12
00:02:51,818 --> 00:02:53,718
I ain't complaining, Ma.
13
00:02:54,888 --> 00:02:57,652
This heat suits me fine.
14
00:02:58,158 --> 00:03:01,286
I've made some iced
coffee. Do you want some?
15
00:03:01,361 --> 00:03:02,385
No, Mom.
16
00:03:06,733 --> 00:03:09,702
It's a funny feeling,
to find out that your father
17
00:03:09,769 --> 00:03:11,794
is just a person
like everybody else.
18
00:03:13,373 --> 00:03:16,774
And that he can just pick up
and leave like as if...
19
00:03:18,044 --> 00:03:20,410
As if nothing here
meant anything to him.
20
00:03:20,480 --> 00:03:22,380
Oh, please, darling.
21
00:03:23,049 --> 00:03:24,539
Please forget it.
22
00:03:26,553 --> 00:03:27,679
Let it lie.
23
00:03:28,121 --> 00:03:29,520
What are you
gonna do, Mom?
24
00:03:29,856 --> 00:03:32,222
Stick your head in the
ground and make believe
25
00:03:32,859 --> 00:03:35,089
that everything is
exactly the way it was?
26
00:03:35,462 --> 00:03:38,329
What happened between your
father and me was our business.
27
00:03:40,166 --> 00:03:41,758
Not yours.
28
00:03:43,403 --> 00:03:45,928
I didn't ask to be
a part of it, Ma.
29
00:03:46,506 --> 00:03:47,803
I just was.
30
00:03:52,178 --> 00:03:53,338
Davie?
31
00:03:54,814 --> 00:03:56,213
Davie, where
are you going?
32
00:03:58,585 --> 00:03:59,847
I got an appointment.
33
00:04:01,421 --> 00:04:03,582
But I made supper
for us, Davie.
34
00:04:03,657 --> 00:04:04,954
What you like.
35
00:04:05,025 --> 00:04:06,219
Fried chicken.
36
00:04:07,861 --> 00:04:08,850
I'm not hungry.
37
00:04:10,463 --> 00:04:11,725
Don't go, Davie.
38
00:04:13,033 --> 00:04:14,261
Stay here.
39
00:04:14,668 --> 00:04:15,999
Stay here with me.
40
00:04:35,455 --> 00:04:37,320
You know, you're
not a lot of laughs.
41
00:04:37,891 --> 00:04:40,223
What's the matter?
Don't you like me?
42
00:04:40,460 --> 00:04:42,155
I don't like
blondes.
43
00:04:42,596 --> 00:04:46,726
Look, you don't like blondes
or you don't like me? Now which?
44
00:04:49,002 --> 00:04:51,232
What I don't like
is blue-eyed blondes.
45
00:04:54,975 --> 00:04:56,101
You got brown eyes.
46
00:04:57,544 --> 00:05:00,308
Now what have you got
against blondes anyway?
47
00:05:00,380 --> 00:05:02,575
Everybody likes blondes,
don't you know that?
48
00:05:02,649 --> 00:05:04,708
I mean, that is a fact.
49
00:05:04,784 --> 00:05:06,945
That is what
everybody prefers.
50
00:05:07,020 --> 00:05:08,078
Not me.
51
00:05:13,093 --> 00:05:14,924
How old do you think
I am anyway?
52
00:05:16,863 --> 00:05:17,989
Oh, I...
53
00:05:18,665 --> 00:05:20,792
I don't know.
54
00:05:21,001 --> 00:05:23,629
But you're awful cute though, aren't you?
55
00:05:24,804 --> 00:05:26,567
Don't get sexy
with me, honey.
56
00:05:26,640 --> 00:05:28,801
I told you I don't
dig blondes.
57
00:05:30,610 --> 00:05:32,601
I don't even know why I'm
sitting here talking to you.
58
00:05:32,946 --> 00:05:34,573
I'm supposed
to be celebrating.
59
00:05:34,648 --> 00:05:36,115
Hey!
60
00:05:36,316 --> 00:05:37,681
Hey! Hey,
wait a minute.
61
00:05:39,419 --> 00:05:42,115
Listen, is this your birthday or something?
62
00:05:43,690 --> 00:05:45,089
What gave you
that idea?
63
00:05:45,458 --> 00:05:47,790
Well, you... you just asked
me how old I thought you were,
64
00:05:47,861 --> 00:05:49,192
so I thought maybe this was happy birthday.
65
00:05:49,295 --> 00:05:50,455
No, no, it's not...
66
00:05:53,333 --> 00:05:54,527
Yeah.
67
00:05:55,902 --> 00:05:57,494
How about that?
68
00:05:57,937 --> 00:05:58,926
This is my birthday!
69
00:05:59,072 --> 00:06:01,734
This is the day
I am gonna be born!
70
00:06:01,808 --> 00:06:04,470
At 11:00 tonight,
I am gonna be born.
71
00:06:06,746 --> 00:06:08,475
Oh, you know something?
72
00:06:08,548 --> 00:06:10,311
That is a real nice watch.
73
00:06:10,383 --> 00:06:11,372
Oh?
74
00:06:11,918 --> 00:06:14,045
My father gave me that watch when I was 14.
75
00:06:14,487 --> 00:06:15,476
Oh.
76
00:06:15,755 --> 00:06:16,744
Hmm...
77
00:06:22,796 --> 00:06:24,388
How old do you
think I am now?
78
00:06:24,831 --> 00:06:27,425
To tell you the truth, I'm
not good at guessing ages.
79
00:06:28,835 --> 00:06:30,302
You promise to
keep a secret?
80
00:06:30,637 --> 00:06:31,661
What?
81
00:06:31,738 --> 00:06:33,399
Cross my heart.
82
00:06:34,674 --> 00:06:36,471
I'm only 17.
83
00:06:40,914 --> 00:06:43,474
I'm not even supposed
to be in here drinking.
84
00:06:43,983 --> 00:06:46,543
That guy could get his
license taken away from him.
85
00:06:46,853 --> 00:06:48,047
Then why are you?
86
00:06:48,121 --> 00:06:49,713
Because I am
celebrating!
87
00:06:49,789 --> 00:06:51,814
I am celebrating
being born.
88
00:06:51,891 --> 00:06:54,451
At 11:00 tonight,
I get born!
89
00:06:54,527 --> 00:06:56,085
Now just listen...
What?
90
00:06:56,162 --> 00:06:58,187
I don't get you.
What's gonna happen?
91
00:06:58,264 --> 00:07:00,824
Oh, zoom...
92
00:07:02,235 --> 00:07:04,100
I got it, you're
gonna take a plane.
93
00:07:05,705 --> 00:07:07,866
No plane. Not me.
94
00:07:09,409 --> 00:07:10,967
I am gonna be born.
95
00:07:11,044 --> 00:07:14,207
Just zoom!
And I... Well, I...
96
00:07:16,182 --> 00:07:18,013
I could be born
all over again.
97
00:07:21,654 --> 00:07:23,918
Are you a beatnik
or something?
98
00:07:24,090 --> 00:07:25,921
No, no.
99
00:07:25,992 --> 00:07:28,358
Well, then, why? Why just
won't you talk straight?
100
00:07:28,428 --> 00:07:29,554
I mean, I just can't
keep up with you.
101
00:07:29,662 --> 00:07:32,028
Oh, that's because
I'm flying.
102
00:07:33,399 --> 00:07:35,833
I am flying.
I'm flying
103
00:07:35,902 --> 00:07:39,338
around in this
big dark cavern
104
00:07:39,405 --> 00:07:42,499
just waiting for the light
to come crashing in on me.
105
00:07:42,575 --> 00:07:44,475
Zoom! Zoom!
106
00:07:51,084 --> 00:07:52,608
I'll take four
bourbons, please.
107
00:07:53,052 --> 00:07:54,917
Oh, it's a live
American honey.
108
00:07:57,457 --> 00:07:59,652
Oh, boy, am I thirsty. Mmm.
109
00:08:00,560 --> 00:08:02,721
Hey, tell me,
110
00:08:02,796 --> 00:08:04,957
tell me why don't
you like blondes.
111
00:08:08,001 --> 00:08:09,332
Because she
was a blonde.
112
00:08:09,402 --> 00:08:10,596
Who?
113
00:08:10,670 --> 00:08:11,898
Her. I...
114
00:08:15,909 --> 00:08:18,343
Oh, some blonde you used to know, you mean?
115
00:08:18,411 --> 00:08:19,537
No.
116
00:08:20,647 --> 00:08:21,841
Not exactly that.
117
00:08:21,915 --> 00:08:24,509
It was... Not exactly a blonde I knew. No.
118
00:08:25,819 --> 00:08:27,446
But she was a blonde.
119
00:08:27,520 --> 00:08:31,422
She was what everybody thinks
of when they think of a blonde.
120
00:08:39,833 --> 00:08:41,698
There she was
in the apartment.
121
00:08:42,502 --> 00:08:43,969
There he was, too.
122
00:08:44,304 --> 00:08:45,464
Who?
123
00:08:47,574 --> 00:08:48,836
Him.
124
00:08:50,510 --> 00:08:52,501
And I was 12 years old.
125
00:08:53,847 --> 00:08:57,647
My mother worked as
a waitress because he...
126
00:09:00,887 --> 00:09:02,252
He was a piano player.
127
00:09:03,289 --> 00:09:04,620
And he worked nights,
128
00:09:04,691 --> 00:09:07,751
not so often, not since the
band business took such a dive,
129
00:09:08,962 --> 00:09:12,056
and also because
he drank a lot.
130
00:09:13,967 --> 00:09:16,731
Sometimes he'd get maybe
10 bucks for playing a gig,
131
00:09:19,606 --> 00:09:22,131
and he'd stop off
at Dooly's bar
132
00:09:23,509 --> 00:09:24,567
for a few drinks.
133
00:09:25,979 --> 00:09:28,948
Then he'd come marching up the
street passing out quarters,
134
00:09:29,449 --> 00:09:31,246
so that by the time
he got to our building,
135
00:09:33,853 --> 00:09:34,979
he was broke again.
136
00:09:35,054 --> 00:09:36,248
But, man...
137
00:09:36,956 --> 00:09:39,754
Everybody on that
block loved him.
138
00:09:40,727 --> 00:09:42,194
Who are you talking about?
139
00:09:42,862 --> 00:09:43,851
Him.
140
00:09:45,665 --> 00:09:47,656
I was 12 years old.
141
00:09:48,835 --> 00:09:51,531
That afternoon I remember I
came home early from school.
142
00:09:52,205 --> 00:09:53,467
I came...
143
00:09:53,840 --> 00:09:56,934
Walking into the house
with my books under my arm
144
00:09:57,010 --> 00:09:58,568
and there they were.
145
00:09:59,913 --> 00:10:03,212
Him, and that blonde,
they...
146
00:10:05,852 --> 00:10:08,821
That big
blue-eyed blonde.
147
00:10:11,324 --> 00:10:12,313
I...
148
00:10:12,892 --> 00:10:16,328
I didn't know what to do.
I just stood there and looked.
149
00:10:16,396 --> 00:10:20,856
She smiled and she said,
"Hello there, sonny."
150
00:10:21,701 --> 00:10:23,396
So I ran out.
151
00:10:23,937 --> 00:10:25,131
Was that your father?
152
00:10:29,809 --> 00:10:31,106
Yeah.
153
00:10:33,279 --> 00:10:35,577
All fathers
are the same.
154
00:10:37,050 --> 00:10:39,575
Now what are you letting
it get you down for?
155
00:10:44,123 --> 00:10:45,556
Getting me down?
156
00:10:46,960 --> 00:10:48,587
Where'd you get that idea?
157
00:10:49,128 --> 00:10:51,926
I'm just glad I found out about
him when I did, that's all.
158
00:10:52,932 --> 00:10:54,229
Did you tell your mother?
159
00:10:54,867 --> 00:10:55,959
No.
160
00:10:56,235 --> 00:10:57,224
Why not?
161
00:10:58,438 --> 00:10:59,769
I don't know.
162
00:11:00,340 --> 00:11:02,103
I guess I thought he...
163
00:11:02,175 --> 00:11:04,541
He would explain it to me later
when I came back to the house.
164
00:11:04,610 --> 00:11:05,599
But he didn't.
165
00:11:06,646 --> 00:11:08,238
That woman was gone.
166
00:11:11,918 --> 00:11:13,943
He was sitting alone
in the parlor,
167
00:11:15,221 --> 00:11:17,849
looking out the window,
smoking a cigar.
168
00:11:18,825 --> 00:11:20,918
He always had a cigar
burning around the house.
169
00:11:20,994 --> 00:11:23,485
My mother used to call him
the Chairman of the Board.
170
00:11:25,798 --> 00:11:27,595
And then he turned
to me and he said,
171
00:11:28,601 --> 00:11:29,625
"Hello, Davie."
172
00:11:31,270 --> 00:11:32,498
And I said,
173
00:11:32,572 --> 00:11:33,698
"Hello, Pop."
174
00:11:35,808 --> 00:11:37,332
And then I waited.
175
00:11:39,212 --> 00:11:41,305
Because I thought
he would explain.
176
00:11:43,583 --> 00:11:44,811
And then he turned to me
177
00:11:46,119 --> 00:11:50,055
and he said, "This is the
nicest time of day, isn't it?
178
00:11:50,690 --> 00:11:54,956
"The city is so peaceful
this time of day."
179
00:11:57,130 --> 00:11:58,119
That's all.
180
00:11:58,798 --> 00:12:00,265
Nothing else.
181
00:12:00,900 --> 00:12:02,800
And no mention of the blonde?
182
00:12:03,069 --> 00:12:04,127
Nothing.
183
00:12:05,271 --> 00:12:06,533
And then about
two weeks later,
184
00:12:06,606 --> 00:12:08,233
him and my mom
really had it out,
185
00:12:08,307 --> 00:12:09,433
so he left to go
to that blonde.
186
00:12:09,509 --> 00:12:10,498
And do you
know something?
187
00:12:10,576 --> 00:12:13,670
He did not even say
goodbye to me, his own son.
188
00:12:14,747 --> 00:12:15,975
Well, now...
189
00:12:16,049 --> 00:12:18,677
Oh, that's no reason
for you to hate blondes.
190
00:12:19,285 --> 00:12:22,618
Besides, I'm not even a real blonde.
191
00:12:24,123 --> 00:12:25,522
How old are you?
192
00:12:26,993 --> 00:12:30,986
Oh, now, that... that is the one
question you are not supposed to ask.
193
00:12:31,064 --> 00:12:32,395
She was 31.
194
00:12:33,933 --> 00:12:35,730
What did he do,
your father?
195
00:12:38,738 --> 00:12:40,137
Nothing.
Here, you drink up.
196
00:12:40,206 --> 00:12:42,572
Nothing? You've been talking
about him all evening.
197
00:12:42,642 --> 00:12:43,802
He must have
done something.
198
00:12:43,876 --> 00:12:46,242
What he done
is none of your business.
199
00:12:46,312 --> 00:12:48,075
It is too my business.
200
00:12:48,147 --> 00:12:50,240
Hey, listen,
I'll tell you how it's...
201
00:12:50,950 --> 00:12:53,510
Listen, Little Boy Blue, I'll
show you it's my business.
202
00:12:53,586 --> 00:12:54,610
I was sitting there...
203
00:12:54,687 --> 00:12:56,655
You mind your business
about my pa.
204
00:12:56,722 --> 00:12:58,019
And will you stop
pushing me round!
205
00:12:58,091 --> 00:12:59,956
Hey! Hey! Hey! Wait, wait. What's all this?
206
00:13:00,026 --> 00:13:01,459
This feller bothering you, ma'am?
207
00:13:01,527 --> 00:13:02,994
No, he's not bothering me.
What's it to you, buddy, huh?
208
00:13:03,062 --> 00:13:04,757
I just don't like to see
a lady getting bothered.
209
00:13:04,831 --> 00:13:05,820
She said she's not
getting bothered,
210
00:13:05,898 --> 00:13:07,263
so you take a walk,
will you?
211
00:13:10,837 --> 00:13:12,270
Now mate, you shouldn't ought to...
212
00:13:12,338 --> 00:13:13,862
Get that cigar
away from me.
213
00:13:15,108 --> 00:13:16,473
Wait, wait, you got to
watch the way you...
214
00:13:16,542 --> 00:13:18,476
Get that cigar
away from me!
215
00:13:18,544 --> 00:13:19,943
Wait, wait, wait, now look.
216
00:13:20,012 --> 00:13:21,001
If you wanna fight,
we're gonna go outside,
217
00:13:21,080 --> 00:13:23,514
otherwise we're gonna wreck this
nice man's old bar all to pieces.
218
00:13:23,583 --> 00:13:24,572
You want to
go outside now?
219
00:13:24,650 --> 00:13:25,981
I'll fight you
wherever you say.
220
00:13:26,052 --> 00:13:27,519
All right,
let's go, let's go.
221
00:13:38,164 --> 00:13:40,598
Okay.
How about it?
222
00:13:40,666 --> 00:13:42,133
Come on.
I'm waiting.
223
00:13:43,870 --> 00:13:45,462
What you wanna
fight for, anyway?
224
00:13:46,038 --> 00:13:47,972
I ain't afraid of you.
225
00:13:48,574 --> 00:13:49,973
Well now,
who said you was?
226
00:13:51,210 --> 00:13:52,700
You sure got a
hot head, ain't you?
227
00:13:52,778 --> 00:13:54,143
Never mind
my hot head.
228
00:13:54,213 --> 00:13:55,475
Look, mate...
229
00:13:56,516 --> 00:13:57,983
Look, you get in a
fight with a guy like me,
230
00:13:58,050 --> 00:13:59,381
you're liable
to get killed.
231
00:13:59,452 --> 00:14:00,441
That's the truth.
232
00:14:00,520 --> 00:14:02,147
Stop talking,
and come try it.
233
00:14:02,221 --> 00:14:04,382
Now look, kid, I don't
wanna hurt you none, you see.
234
00:14:04,957 --> 00:14:06,686
You just got a
hot head, that's all.
235
00:14:09,762 --> 00:14:11,957
Look, either you give up
trying... Wait, wait, come on.
236
00:14:12,465 --> 00:14:13,727
What do you wanna
fight for, huh?
237
00:14:14,734 --> 00:14:15,723
I mean, let's
just take a walk
238
00:14:15,801 --> 00:14:17,792
and cool that hot head
of yours off, huh?
239
00:14:18,504 --> 00:14:19,630
Okay?
240
00:14:21,574 --> 00:14:22,734
I ain't afraid of you.
241
00:14:22,808 --> 00:14:24,036
I know you ain't, kid,
242
00:14:24,110 --> 00:14:25,236
I know that.
243
00:14:26,445 --> 00:14:28,140
So, come on.
Let's shake hands.
244
00:14:32,952 --> 00:14:34,613
Huh? Okay.
245
00:14:36,556 --> 00:14:38,046
Come on,
it's all right.
246
00:14:39,525 --> 00:14:40,514
It's all right.
247
00:14:44,864 --> 00:14:46,991
You see,
not so bad, huh?
248
00:14:48,401 --> 00:14:50,028
See? Are you familiar
with this city here?
249
00:14:50,102 --> 00:14:51,091
I mean, you
live around here?
250
00:14:52,071 --> 00:14:53,504
Yeah, I live here.
251
00:14:53,573 --> 00:14:55,097
Okay, so let's walk.
252
00:14:55,908 --> 00:14:57,603
Come on, come on.
It's all right.
253
00:14:57,677 --> 00:14:58,701
You can show me
all the sights.
254
00:14:58,778 --> 00:15:00,211
There's not much
to see around here.
255
00:15:07,553 --> 00:15:09,214
Yeah, give me one
frank, will you, please?
256
00:15:09,288 --> 00:15:10,585
You want one?
257
00:15:11,157 --> 00:15:12,385
One, please.
258
00:15:13,526 --> 00:15:14,515
Thank you.
259
00:15:16,362 --> 00:15:18,796
Something very important
is going to happen tonight.
260
00:15:18,864 --> 00:15:20,331
Yeah?
And what's that?
261
00:15:22,001 --> 00:15:23,491
Did you ever
hate anybody?
262
00:15:24,036 --> 00:15:25,128
Sure thing, mac.
263
00:15:25,204 --> 00:15:27,104
There's a guy I hate
right this minute.
264
00:15:27,173 --> 00:15:28,231
Who's that?
265
00:15:28,307 --> 00:15:29,831
Chief Gunner's Mate
on my ship.
266
00:15:29,909 --> 00:15:32,173
Man, I hate his guts.
I mean...
267
00:15:34,113 --> 00:15:35,637
He's always ridin' me.
268
00:15:35,715 --> 00:15:39,344
You know, I mean, he's telling
me "Do this, you do that."
269
00:15:39,418 --> 00:15:41,545
So, you know, I mean,
I hate him. I hate him.
270
00:15:42,888 --> 00:15:45,254
I, I, I hate him
I just hate him.
271
00:15:45,558 --> 00:15:46,820
Yeah?
272
00:15:51,130 --> 00:15:54,657
Listen. Boy,
one of these days,
273
00:15:54,734 --> 00:15:56,292
just like I'm standing right here, man,
274
00:15:56,369 --> 00:15:59,896
I'm gonna... I'm gonna deep six
that louse. I mean, I mean...
275
00:15:59,972 --> 00:16:00,996
What do you mean?
276
00:16:01,073 --> 00:16:04,509
Well, you know... You throw
him right over the side,
277
00:16:04,577 --> 00:16:07,011
while we're moving.
278
00:16:08,614 --> 00:16:09,808
Drown him, you mean?
279
00:16:09,882 --> 00:16:12,180
Yeah, that's exactly
what I mean, boy.
280
00:16:14,053 --> 00:16:15,350
Kill him?
281
00:16:15,955 --> 00:16:17,889
Well, that's uh...
282
00:16:17,957 --> 00:16:19,185
Pretty strong
there, mate.
283
00:16:20,092 --> 00:16:21,923
"Kill" is a mighty
strong word.
284
00:16:22,628 --> 00:16:24,152
Hmm. Let's just
leave it at...
285
00:16:25,665 --> 00:16:27,098
Deep six, okay?
286
00:16:31,203 --> 00:16:32,568
You hate him that much?
287
00:16:32,638 --> 00:16:34,538
Oh, man, listen.
I hate him.
288
00:16:34,674 --> 00:16:36,699
I hate him more than
that, believe me.
289
00:16:36,776 --> 00:16:38,505
Listen,
I hate him like...
290
00:16:38,577 --> 00:16:40,477
Well, as for... Listen,
you're the one who asked me.
291
00:16:40,546 --> 00:16:42,241
Ain't you never
hated nobody before?
292
00:16:43,349 --> 00:16:44,646
Yes.
293
00:16:44,717 --> 00:16:46,981
Well, all right then, you hate
him enough to want to see him dead?
294
00:16:48,654 --> 00:16:49,678
Yes.
295
00:16:49,755 --> 00:16:52,087
Well, all right then, man.
You know just how I feel.
296
00:16:53,292 --> 00:16:55,123
I know exactly
how you feel.
297
00:16:59,832 --> 00:17:01,561
There's only
one difference.
298
00:17:01,634 --> 00:17:03,465
You're never gonna throw
that guy over the side.
299
00:17:03,536 --> 00:17:05,128
Oh, how do
you know, boy?
300
00:17:06,105 --> 00:17:07,094
I know.
301
00:17:17,483 --> 00:17:19,007
I can tell just by
looking at you.
302
00:17:20,319 --> 00:17:21,513
But with me,
it's different.
303
00:17:22,855 --> 00:17:24,288
Tonight...
304
00:17:24,623 --> 00:17:25,715
Yeah?
305
00:17:28,961 --> 00:17:31,088
Tonight, somebody dies.
306
00:17:41,374 --> 00:17:44,866
Hey, mate, you shouldn't ought to
talk that way about somebody dying.
307
00:17:45,745 --> 00:17:46,769
Why not?
308
00:17:46,846 --> 00:17:49,007
Look, kid, it just so happens,
I'm a guy you can trust.
309
00:17:49,081 --> 00:17:50,446
But, I mean, you go
telling that to anybody,
310
00:17:50,516 --> 00:17:51,847
he's liable to get
the wrong idea.
311
00:17:51,917 --> 00:17:53,578
And you wouldn't want anyone
to get the wrong idea, now.
312
00:17:53,652 --> 00:17:54,641
What idea is that?
313
00:17:54,720 --> 00:17:55,982
I mean, you wouldn't want anyone to think
314
00:17:56,055 --> 00:17:57,147
this guy who's
gonna die
315
00:17:57,223 --> 00:17:58,713
is someone you don't
particularly like.
316
00:17:58,791 --> 00:17:59,815
I hate him!
317
00:17:59,892 --> 00:18:02,019
Shh, mate.
Shh, mate!
318
00:18:02,094 --> 00:18:03,186
You better watch
that stuff, boy.
319
00:18:03,262 --> 00:18:04,695
That's just exactly what
I was talking about...
320
00:18:04,764 --> 00:18:06,664
When it's over, I'm gonna be
so drunk,...you better shush.
321
00:18:06,732 --> 00:18:09,530
that they're gonna have to pick
me up off the street with a sponge.
322
00:18:09,602 --> 00:18:11,627
When he's dead,
I'm gonna be so happy.
323
00:18:11,704 --> 00:18:13,365
You better cut that
stuff out, man!
324
00:18:13,439 --> 00:18:15,373
Tom, Tom, wait a minute. Yo.
325
00:18:15,441 --> 00:18:17,272
Mate, you better watch who
you're talking with, boy.
326
00:18:17,343 --> 00:18:18,332
I'm not joking.
327
00:18:18,778 --> 00:18:19,767
Wait a minute, Tom.
328
00:18:23,516 --> 00:18:25,643
Hey, you want a shine, mister? Good shine.
329
00:18:26,051 --> 00:18:27,541
Hey, mister,
shine them up?
330
00:18:27,620 --> 00:18:29,087
Want a shine?
Good shine.
331
00:18:30,756 --> 00:18:32,018
There's enough time.
332
00:19:14,667 --> 00:19:15,964
What'll it be, sonny?
333
00:19:16,469 --> 00:19:17,766
Boilermaker.
334
00:19:18,437 --> 00:19:19,734
Would you have
a draft card?
335
00:19:20,339 --> 00:19:21,431
Yes, I've got
a draft card.
336
00:19:21,507 --> 00:19:23,236
Can't you tell just
by looking at me?
337
00:19:23,309 --> 00:19:25,777
Sonny, I ain't
Omar the Mystic.
338
00:19:25,845 --> 00:19:27,904
Maybe you're 18,
and maybe you ain't.
339
00:19:27,980 --> 00:19:29,845
But I ain't losing my
license for strangers,
340
00:19:29,915 --> 00:19:32,679
and showing me your draft
card will clear up all doubts.
341
00:19:33,385 --> 00:19:35,853
I got it here
some place.
342
00:19:39,191 --> 00:19:41,716
Oh, go on, George. Give
the lad a drink, will you?
343
00:19:41,794 --> 00:19:43,989
I can't do that unless
he shows me he's of age,
344
00:19:44,063 --> 00:19:45,257
and you know that.
345
00:19:45,331 --> 00:19:47,492
Will you stop acting
like such an old lady,
346
00:19:47,566 --> 00:19:48,692
for the love of Mike,
and give him a drink?
347
00:19:49,168 --> 00:19:50,499
Go on, George.
348
00:19:59,945 --> 00:20:01,537
He'll serve you.
He always does.
349
00:20:01,614 --> 00:20:03,707
Just likes to make a big
fuss about everything.
350
00:20:03,782 --> 00:20:04,771
Go on, sit down.
351
00:20:06,285 --> 00:20:07,582
You know,
when a man's Irish,
352
00:20:07,653 --> 00:20:08,984
he likes to make
a fuss about things.
353
00:20:09,054 --> 00:20:11,181
It's... Well, it's
part of his nature.
354
00:20:12,591 --> 00:20:13,615
I know.
355
00:20:13,692 --> 00:20:15,751
Oh, you do? How would you be knowing?
356
00:20:15,828 --> 00:20:17,887
My father was
from Dublin.
357
00:20:17,963 --> 00:20:20,193
Is that a fact? Well,
that's where I come from.
358
00:20:20,266 --> 00:20:21,324
What's your
name, lad?
359
00:20:22,034 --> 00:20:23,501
What difference
does that make?
360
00:20:24,003 --> 00:20:26,471
Well, I just thought I might
know your father, that's all.
361
00:20:28,307 --> 00:20:30,207
Bartender, bring me
another whiskey.
362
00:20:31,677 --> 00:20:34,578
You still haven't told
me your name, you know.
363
00:20:37,716 --> 00:20:38,910
Logan.
364
00:20:40,252 --> 00:20:41,241
My name is Logan.
365
00:20:42,788 --> 00:20:44,983
Um, well, that's
a good Irish name.
366
00:20:45,057 --> 00:20:47,082
Uh, what was your
father's first name?
367
00:20:49,161 --> 00:20:50,219
It don't matter.
368
00:20:50,663 --> 00:20:51,789
Well, all right.
369
00:20:51,864 --> 00:20:54,094
I just thought I might
know him, that's all.
370
00:20:56,135 --> 00:20:58,501
Bartender, I thought
I ordered another whiskey!
371
00:21:06,679 --> 00:21:07,907
What's with you?
372
00:21:07,980 --> 00:21:09,743
And leave the arm on,
I make my living with it.
373
00:21:11,483 --> 00:21:13,075
What do you want, mac?
374
00:21:15,220 --> 00:21:16,915
I just wanted
to see who it was.
375
00:21:16,989 --> 00:21:18,115
Come on, now,
come on, lad.
376
00:21:18,190 --> 00:21:19,953
Come on, take it easy, will you.
377
00:21:20,025 --> 00:21:21,754
Hey, George, it's time for the ball score.
378
00:21:21,827 --> 00:21:22,953
Okay.
379
00:21:23,028 --> 00:21:24,290
Easy, lad,
will you? Easy.
380
00:21:24,363 --> 00:21:25,591
What time is it?
381
00:21:26,498 --> 00:21:27,556
It's two
minutes to 11:00.
382
00:21:28,000 --> 00:21:29,024
Say, you're not...
383
00:21:29,101 --> 00:21:31,126
You're not gonna do
anything foolish, are you?
384
00:21:31,203 --> 00:21:32,568
Because that's
no way to think,
385
00:21:32,638 --> 00:21:33,798
and it certainly
is no way to talk.
386
00:21:33,906 --> 00:21:35,066
Now, look.
Listen to me.
387
00:21:35,140 --> 00:21:36,402
Will you listen
here to me?
388
00:21:36,475 --> 00:21:38,466
Look, put that
out of your mind.
389
00:21:38,544 --> 00:21:40,512
I'm talking to you as if
I were your own father.
390
00:21:41,246 --> 00:21:42,770
My own father, huh?
391
00:21:43,148 --> 00:21:45,446
That's the guy to
sound like, all right.
392
00:21:45,517 --> 00:21:47,508
Oh, look, you had a row with your father.
393
00:21:47,586 --> 00:21:48,575
Put it out
of your mind.
394
00:21:48,654 --> 00:21:50,918
Fathers and sons
have had rows before.
395
00:21:50,990 --> 00:21:52,252
Is that why
you're sore at him?
396
00:21:52,324 --> 00:21:55,350
Mister, this was no
father and son row.
397
00:21:55,427 --> 00:21:56,985
This was only
a father row.
398
00:21:57,062 --> 00:21:59,622
And I'm not just sore at
him, mister, I hate him.
399
00:21:59,698 --> 00:22:01,097
I hate his living guts
400
00:22:01,166 --> 00:22:02,656
and that's why
I'm here tonight!
401
00:22:02,735 --> 00:22:03,861
Laddy, calm down.
402
00:22:03,936 --> 00:22:06,234
Look, there's been a time when
most kids hate their fathers.
403
00:22:06,305 --> 00:22:07,897
But it passes.
It always does.
404
00:22:07,973 --> 00:22:09,873
No, you don't know
how wrong you are.
405
00:22:09,942 --> 00:22:12,035
No, you don't know how
wrong you are, mister.
406
00:22:12,111 --> 00:22:13,476
All right, all right,
lad, look, look.
407
00:22:13,545 --> 00:22:15,604
Why don't the both of us have
a little sandwich together, huh?
408
00:22:15,681 --> 00:22:16,875
How does that sound?
409
00:22:18,684 --> 00:22:20,845
I haven't had too much to drink, mister.
410
00:22:21,487 --> 00:22:22,749
I kid you not.
411
00:22:22,821 --> 00:22:25,016
My father is gonna die.
412
00:22:25,090 --> 00:22:26,455
And do you know why?
413
00:22:27,359 --> 00:22:29,953
Because his name is
Johnny Logan, mister.
414
00:22:30,362 --> 00:22:31,886
Do you know who
Johnny Logan is?
415
00:22:33,198 --> 00:22:34,665
He's a piano player.
416
00:22:34,733 --> 00:22:37,600
He's my father and
he's the guy I hate.
417
00:22:37,670 --> 00:22:39,331
Ossining, New York.
418
00:22:39,605 --> 00:22:40,902
John Logan,
419
00:22:40,973 --> 00:22:43,134
the so-called
Love Nest Slayer,
420
00:22:43,509 --> 00:22:44,771
who two months ago
421
00:22:44,843 --> 00:22:46,105
killed his
blonde girlfriend
422
00:22:46,178 --> 00:22:48,339
when he found her
with another man,
423
00:22:48,414 --> 00:22:50,348
met death in the
electric chair tonight
424
00:22:50,949 --> 00:22:54,009
at 11:00 p.m. Eastern
Daylight Saving time.
425
00:22:54,653 --> 00:22:56,644
Oh, but it's too soon.
426
00:22:56,722 --> 00:23:00,123
Officials said that Logan awaited
death in an orderly fashion,
427
00:23:00,192 --> 00:23:01,420
requesting a priest,
428
00:23:01,493 --> 00:23:05,293
and asking that he be allowed to talk
to representative newspaper reporters
429
00:23:05,364 --> 00:23:06,831
before the hour
of his death.
430
00:23:06,899 --> 00:23:08,298
It was assumed that...
Shut up!
431
00:23:13,539 --> 00:23:15,564
What's the matter
with you? Get down.
432
00:23:16,508 --> 00:23:17,566
Come on.
433
00:23:21,880 --> 00:23:24,440
Now, why did you have to
do a thing like that, huh?
434
00:23:26,819 --> 00:23:28,150
Because I hated him.
435
00:23:29,221 --> 00:23:32,349
I'm glad he's dead. I
hated him, I hated him.
436
00:24:08,627 --> 00:24:11,027
You know, I liked
that story very much.
437
00:24:11,997 --> 00:24:13,931
Especially the part
where he...
438
00:24:17,202 --> 00:24:19,363
Oh, now we have
a commercial.
439
00:24:19,605 --> 00:24:22,199
That is, you have
a commercial.
440
00:24:23,041 --> 00:24:24,804
I'm swearing off.
441
00:24:35,854 --> 00:24:37,344
Until next week.
442
00:24:38,290 --> 00:24:39,450
Good night.
32049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.