Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,910 --> 00:00:08,930
[Park Min Young]
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,570
[Ko Kyoung Pyo]
3
00:00:13,850 --> 00:00:15,790
[Kim Jae Yeong]
4
00:00:16,920 --> 00:00:27,200
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
5
00:00:27,200 --> 00:00:30,130
[Love in Contract]
6
00:00:30,130 --> 00:00:33,140
[All characters, businesses, groups, locations, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts.]
7
00:00:33,140 --> 00:00:35,030
[List of 2030 Questions Related to Women's Favorite Conversation Topics]
8
00:00:35,030 --> 00:00:36,870
Well...
9
00:00:38,170 --> 00:00:42,480
Do you mind if I ask about your wife?
10
00:00:42,480 --> 00:00:46,420
Don't worry, I'm not asking to satisfy my personal curiosity.
11
00:00:47,480 --> 00:00:51,740
My wife was... a woman with big ambitions.
12
00:00:51,740 --> 00:00:55,150
She asked me for a divorce and took responsibility.
13
00:00:55,150 --> 00:00:58,080
- So she gave me alimony.
- Here's the alimony.
14
00:00:58,080 --> 00:01:00,580
She didn't want to leave a mistake in her life
15
00:01:00,580 --> 00:01:04,700
nor give someone a reason to blame her.
16
00:01:04,700 --> 00:01:07,750
That is how she thought.
17
00:01:07,750 --> 00:01:10,960
I never wanted to get rid of money so much.
18
00:01:10,960 --> 00:01:16,020
I didn't want any trace of that woman.
19
00:01:17,010 --> 00:01:20,480
Well, that's all in the past.
20
00:01:21,410 --> 00:01:23,680
Did she get back in touch
21
00:01:24,480 --> 00:01:28,310
to accomplish this task after all that?
22
00:01:28,310 --> 00:01:31,210
You found a business card with your wife's phone number on it...
23
00:01:31,210 --> 00:01:33,760
Right, that's...
24
00:01:33,760 --> 00:01:36,270
another ex-wife.
25
00:01:36,270 --> 00:01:38,590
She is different.
26
00:01:38,590 --> 00:01:42,240
She's the complete opposite of my former wife.
27
00:01:42,240 --> 00:01:44,350
It's all my fault.
28
00:01:45,110 --> 00:01:48,140
I'll be responsible for this.
29
00:01:54,410 --> 00:01:57,760
You filled in as a wife, and the divorce process was perfect.
30
00:01:57,760 --> 00:01:59,150
Thank you.
31
00:01:59,150 --> 00:02:02,360
That way, your actual future wife may rest assured.
32
00:02:02,360 --> 00:02:05,760
Even so, your divorce record increased due to me
33
00:02:05,760 --> 00:02:07,790
- so I'm rather sorry.
- It's all right.
34
00:02:07,790 --> 00:02:09,700
It holds no significance to me.
35
00:02:09,700 --> 00:02:11,730
Have a happy life then.
36
00:02:12,710 --> 00:02:15,610
It wasn't a personal interest.
37
00:02:15,610 --> 00:02:18,760
She already had multiple divorces on her record.
38
00:02:18,760 --> 00:02:21,860
It could have been considered a crime.
39
00:02:25,270 --> 00:02:27,650
- Ma'am, get me a glass, please.
- Okay!
40
00:02:27,650 --> 00:02:30,020
What's this? You cheated and drank two bottles...
41
00:02:30,020 --> 00:02:32,370
Geez, how come I haven't seen you in a while?
42
00:02:32,370 --> 00:02:33,700
Yes.
43
00:02:33,700 --> 00:02:37,350
What would you like, you handsome young man?
44
00:02:37,350 --> 00:02:38,840
Please...
45
00:02:40,720 --> 00:02:44,740
You're telling me to leave? Why don't you leave if you won't order?
46
00:02:44,740 --> 00:02:46,130
Did you cry?
47
00:02:46,130 --> 00:02:47,970
Why did you cry?
48
00:02:49,060 --> 00:02:52,220
What do you want? I'm busy right now!
49
00:02:53,980 --> 00:02:55,750
Then I'll take chicken feet.
50
00:02:55,750 --> 00:02:57,930
Do you want it dry fried or saucy?
51
00:02:57,930 --> 00:03:00,180
Do you dry fry it? Did you say saucy?
52
00:03:00,180 --> 00:03:02,060
What are you talking about?
53
00:03:02,810 --> 00:03:06,330
I charge for chicken feet at 8,000 won ($6) for a reason.
54
00:03:06,330 --> 00:03:08,170
He won't even order soju.
55
00:03:08,170 --> 00:03:10,320
What a shameless b*stard.
56
00:03:11,070 --> 00:03:13,490
Why are you crying? Just tell me!
57
00:03:13,490 --> 00:03:16,030
Noona, my Yoo Bin
58
00:03:17,130 --> 00:03:19,210
lost her eyesight.
59
00:03:20,070 --> 00:03:22,660
She went through three heart surgeries.
60
00:03:22,660 --> 00:03:25,430
Of course, her body is all messed up.
61
00:03:25,430 --> 00:03:27,640
I had no idea.
62
00:03:27,640 --> 00:03:30,110
Do you know what the scariest thing is?
63
00:03:30,110 --> 00:03:33,560
I'm... tired.
64
00:03:34,340 --> 00:03:36,860
I can't afford the hospital bills.
65
00:03:36,860 --> 00:03:38,620
I started thinking,
66
00:03:38,620 --> 00:03:41,000
"Should I let her go now?"
67
00:03:43,730 --> 00:03:45,670
without even realizing.
68
00:03:45,670 --> 00:03:47,760
What kind of person am I?
69
00:03:51,580 --> 00:03:53,010
Get her hospitalized again.
70
00:03:53,010 --> 00:03:55,540
Also, you're a father. Stop crying.
71
00:03:55,540 --> 00:03:57,920
You already paid for countless surgeries.
72
00:03:57,920 --> 00:03:59,400
I can't accept this money.
73
00:03:59,400 --> 00:04:00,860
You worked so hard for this.
74
00:04:00,860 --> 00:04:02,390
It'd get taken from me anyway.
75
00:04:02,390 --> 00:04:04,160
You should stop working that job!
76
00:04:04,160 --> 00:04:05,900
You deserve so much better!
77
00:04:05,900 --> 00:04:08,670
Hey, I'm doing this because I'm talented.
78
00:04:08,670 --> 00:04:10,550
- Just quit!
- I don't want to!
79
00:04:10,550 --> 00:04:13,840
Just leave me be so I can pay you back.
80
00:04:13,840 --> 00:04:17,960
You said an old client attacked you with a weapon.
81
00:04:17,960 --> 00:04:20,340
I'll find that b*stard...
82
00:04:22,430 --> 00:04:26,380
Hey. Nothing is easy in this world.
83
00:04:26,380 --> 00:04:29,860
That little girl must endure so much pain in the hospital.
84
00:04:29,860 --> 00:04:32,630
You can't be crying like this right now.
85
00:04:33,140 --> 00:04:35,370
You're supposed to be the dad.
86
00:04:39,090 --> 00:04:42,440
Hey. Let me show you something.
87
00:04:42,440 --> 00:04:45,570
Look, I got new business cards.
88
00:04:45,570 --> 00:04:46,900
It's in gold. Isn't it cool?
89
00:04:46,900 --> 00:04:48,560
Doesn't it make me seem like a CEO?
90
00:04:48,560 --> 00:04:50,470
Look at this, look!
91
00:04:50,470 --> 00:04:53,100
It's purple and gold.
92
00:04:53,100 --> 00:04:54,670
Hey!
93
00:05:08,160 --> 00:05:11,550
He doesn't even eat after making all that fuss!
94
00:05:12,710 --> 00:05:14,330
By the way, Noona...
95
00:05:14,330 --> 00:05:17,080
What's wrong? No.
96
00:05:17,080 --> 00:05:20,750
- I'm... okay...
- Hey! Swallow it!
97
00:05:20,750 --> 00:05:22,440
Hey! You...
98
00:05:22,440 --> 00:05:25,420
Don't throw up! Here you go, Ma'am!
99
00:05:25,420 --> 00:05:27,270
Okay!
100
00:05:38,220 --> 00:05:40,020
[Single Life Helper]
101
00:05:40,020 --> 00:05:42,200
[Single Life Helper: Choi]
102
00:05:44,960 --> 00:05:48,350
That's how it all started.
103
00:05:48,350 --> 00:05:51,370
She took money from those who blame others
104
00:05:51,370 --> 00:05:54,490
and gave it to someone who always blames himself.
105
00:05:54,490 --> 00:05:56,190
It's a simple logic.
106
00:05:56,190 --> 00:06:00,430
Ji Ho, you're a human, just human.
107
00:06:01,080 --> 00:06:03,660
We care about the ones we're attracted to,
108
00:06:03,660 --> 00:06:06,160
and we look for excuses if we care about someone.
109
00:06:06,160 --> 00:06:08,470
Isn't that how humans are?
110
00:06:09,160 --> 00:06:14,890
She might simply be someone special to you.
111
00:06:14,890 --> 00:06:17,470
Special...
112
00:06:18,620 --> 00:06:20,690
No, that's not it.
113
00:06:20,690 --> 00:06:22,530
Is that so?
114
00:06:22,530 --> 00:06:24,600
Okay, if that's the case,
115
00:06:24,600 --> 00:06:27,540
let's observe for one more week.
116
00:06:27,540 --> 00:06:30,600
I want you to observe your own feelings.
117
00:06:36,940 --> 00:06:41,920
[Love in Contract]
118
00:06:43,280 --> 00:06:46,940
[Episode 5]
Is Choi Sang Eun special?
119
00:06:46,940 --> 00:06:50,010
What does she mean, I care about her?
120
00:06:51,030 --> 00:06:53,210
Can I tell them?
121
00:06:53,920 --> 00:06:56,830
I'll share my trade secret until the contract expires,
122
00:06:56,830 --> 00:06:58,570
the secret of being loved by everyone.
123
00:06:58,570 --> 00:07:01,000
Even if someone pushes you...
124
00:07:09,240 --> 00:07:14,080
But can I go to your house and eat by myself?
125
00:07:14,080 --> 00:07:17,440
I feel kind of awkward going back home tonight.
126
00:07:17,440 --> 00:07:19,720
Eat by herself?
127
00:07:19,720 --> 00:07:21,190
Why?
128
00:07:27,940 --> 00:07:29,810
What's with that woman?
129
00:07:29,810 --> 00:07:32,000
Look at him holding her hand!
130
00:07:32,000 --> 00:07:33,670
Looks like they've been together for a long time.
131
00:07:33,670 --> 00:07:35,900
Is she a celebrity, too?
132
00:07:40,250 --> 00:07:42,660
[Is everything okay?]
133
00:07:45,360 --> 00:07:48,240
[I'm sorry to let you eat alone.]
134
00:07:53,100 --> 00:07:55,990
[I can be back by nine.]
135
00:08:00,280 --> 00:08:03,670
[I hope you enjoy your meal at my place.]
136
00:08:09,680 --> 00:08:12,980
[I'll cook you something the day after tomorrow.]
137
00:08:15,480 --> 00:08:17,060
[Let's have salmon.]
138
00:08:17,790 --> 00:08:21,600
[I'll cook you something the day after tomorrow. Let's have salmon.]
139
00:08:31,420 --> 00:08:34,460
[News: Kang Hae Jin's Shocking Marriage Announcement]
140
00:08:39,730 --> 00:08:43,450
I'm getting married to this woman.
141
00:08:45,820 --> 00:08:49,820
This woman will be... my wife.
142
00:08:57,560 --> 00:08:59,840
[News: Kang Hae Jin's Shocking Marriage Announcement]
143
00:09:09,260 --> 00:09:11,930
What the heck are you doing right now?
144
00:09:14,950 --> 00:09:17,540
- Let's sign a contract.
- What?
145
00:09:17,540 --> 00:09:20,320
I want you to accept me as your client.
146
00:09:23,060 --> 00:09:25,640
I know what you do.
147
00:09:25,640 --> 00:09:28,330
Did you do research on me?
148
00:09:28,330 --> 00:09:30,970
You learned to do bad things since you're an aristocrat.
149
00:09:30,970 --> 00:09:32,980
Because I found it strange that you and
150
00:09:32,980 --> 00:09:36,410
the man downstairs have completely different schedules...
151
00:09:40,280 --> 00:09:41,640
I'm sorry.
152
00:09:41,640 --> 00:09:43,500
Let me update you.
153
00:09:43,500 --> 00:09:46,280
- I retired.
- I want you to delay it.
154
00:09:46,280 --> 00:09:49,570
You're treated like a prince at home, with star treatment from the outside world.
155
00:09:49,570 --> 00:09:50,940
Do you think the world is in your hands?
156
00:09:50,940 --> 00:09:55,200
I just want to deal with the ridiculous scandals at once,
157
00:09:56,230 --> 00:09:59,110
and screw my family, who tries to make money by marrying me off.
158
00:09:59,110 --> 00:10:03,320
I'm sorry, but I choose my own clients.
159
00:10:03,910 --> 00:10:05,680
Yoo Mi Ho...
160
00:10:06,760 --> 00:10:09,220
Didn't you get her out of jail?
161
00:10:09,950 --> 00:10:12,910
It seems you cut ties with your family completely.
162
00:10:13,710 --> 00:10:15,830
Don't you need money?
163
00:10:19,850 --> 00:10:22,940
I want to escape like you!
164
00:10:24,400 --> 00:10:28,210
But I can't. I...
165
00:10:32,000 --> 00:10:34,700
I need to protect my mom.
166
00:10:41,500 --> 00:10:44,060
Please help me. I beg you.
167
00:10:55,380 --> 00:11:00,030
It's your job to rescue people who don't want to get married.
168
00:11:00,800 --> 00:11:03,600
I need your help more than anyone.
169
00:11:04,330 --> 00:11:07,880
Can you save me from this hell?
170
00:11:20,870 --> 00:11:23,390
[2018 SBC Acting Awards, Best Actor: Kang Hae Jin]
171
00:11:29,000 --> 00:11:31,100
Are you saying that I'm acting right now?
172
00:11:33,260 --> 00:11:35,900
I think I heard enough excuses.
173
00:11:35,900 --> 00:11:39,090
- Well then...
- Hold on.
174
00:11:39,090 --> 00:11:40,960
Hold on a second.
175
00:11:53,010 --> 00:11:55,800
- What's this?
- I want you to drive it home.
176
00:12:00,280 --> 00:12:03,510
I really... need you.
177
00:12:31,600 --> 00:12:33,340
No way.
178
00:12:35,010 --> 00:12:36,620
No way...
179
00:12:42,260 --> 00:12:44,090
Geez.
180
00:12:44,990 --> 00:12:46,770
What's this?
181
00:12:50,880 --> 00:12:52,620
Why?
182
00:12:53,500 --> 00:12:55,090
My goodness.
183
00:12:59,200 --> 00:13:01,510
Here she comes, here she comes!
184
00:13:13,610 --> 00:13:16,030
What does he use this for anyway?
185
00:13:16,030 --> 00:13:17,570
Geez...
186
00:13:19,220 --> 00:13:21,190
I want to escape like you!
187
00:13:21,190 --> 00:13:22,780
But I can't.
188
00:13:22,780 --> 00:13:25,350
I need to protect my mom.
189
00:13:43,300 --> 00:13:46,680
Yoo Bin, you're happy up there, right?
190
00:13:46,680 --> 00:13:47,970
Your eyesight is good,
191
00:13:47,970 --> 00:13:51,160
and is your heart fine even if you run around all day?
192
00:13:51,160 --> 00:13:53,860
I almost went somewhere far away
193
00:13:53,860 --> 00:13:56,210
with the lady who sponsored you,
194
00:13:56,210 --> 00:13:57,800
but I don't think I can.
195
00:13:57,800 --> 00:14:02,320
She's known to be fickle and selfish...
196
00:14:09,710 --> 00:14:11,840
Oh my gosh! Geez!
197
00:14:11,840 --> 00:14:13,890
Who are you?
198
00:14:13,890 --> 00:14:16,430
Shut up. Get me a beer.
199
00:14:17,290 --> 00:14:19,550
You scared me.
200
00:14:19,550 --> 00:14:22,440
Did you already get a job?
201
00:14:22,440 --> 00:14:24,230
What are you saying?
202
00:14:26,690 --> 00:14:28,570
Gosh, I'm tired.
203
00:14:50,500 --> 00:14:52,710
She didn't come after all.
204
00:15:01,540 --> 00:15:06,020
[Monday → Tuesday]
205
00:15:06,810 --> 00:15:09,180
[I Learned about Love on the Subway to Work]
206
00:15:28,440 --> 00:15:30,750
[Superstar Kang Hae Jin announced marriage to a mystery woman!]
207
00:15:30,750 --> 00:15:33,160
[Did he buy a luxury apartment as a starter home?]
208
00:15:35,820 --> 00:15:39,230
[Paparazzi spotted Kang Hae Jin holding a woman's hand near his luxury villa. She looks in her thirties.]
209
00:15:39,230 --> 00:15:41,530
I haven't finished yet...
210
00:15:41,530 --> 00:15:43,030
Pardon?
211
00:16:06,580 --> 00:16:09,860
There's a man who heated up the whole country yesterday.
212
00:16:09,860 --> 00:16:12,360
It's Kang Hae Jin.
213
00:16:12,360 --> 00:16:15,200
Kang Hae Jin, who's known as a scandal maker,
214
00:16:15,200 --> 00:16:18,840
went onstage and said, "She is my true love."
215
00:16:18,840 --> 00:16:20,900
He proclaimed like that.
216
00:16:20,900 --> 00:16:24,840
I'm so jealous of the one who's marrying him.
217
00:16:24,840 --> 00:16:28,120
Not only is he marrying, he already lives with her, apparently.
218
00:16:28,120 --> 00:16:31,360
She probably got pregnant; otherwise, why would Kang Hae Jin...
219
00:16:31,360 --> 00:16:34,930
There were rumors of him being a son of an assemblyman or an elite family.
220
00:16:34,930 --> 00:16:38,410
I'm sure that cunning woman went after him to elevate her status.
221
00:16:38,410 --> 00:16:41,740
Otherwise, how could he suddenly marry?
222
00:16:49,930 --> 00:16:52,460
It doesn't make sense that he would!
223
00:16:52,460 --> 00:16:55,970
Also, that woman is a divorcée, and she had a ton of...
224
00:16:55,970 --> 00:16:58,870
Geez. Whenever a celebrity dates a non-celebrity,
225
00:16:58,870 --> 00:17:01,340
there are always rumors, and always the same.
226
00:17:01,340 --> 00:17:05,640
My goodness. That's the rumor surfacing in the finance industry.
227
00:17:05,640 --> 00:17:08,850
I'm only sharing this with you. It's just between us.
228
00:17:08,850 --> 00:17:10,310
Ms. Kim?
229
00:17:10,310 --> 00:17:11,400
Yes.
230
00:17:11,400 --> 00:17:13,750
Looks like you're having difficulty focusing on work.
231
00:17:13,750 --> 00:17:16,890
You listened to Lee Eun Joo's testimony over the phone yesterday, right?
232
00:17:16,890 --> 00:17:20,720
Why don't you talk to her in person? She loves to chat.
233
00:17:23,190 --> 00:17:25,650
- Yes.
- Please do that today.
234
00:17:26,200 --> 00:17:29,660
- Yes.
- Please do it now.
235
00:17:30,540 --> 00:17:32,020
Yes!
236
00:17:32,760 --> 00:17:34,820
You should get moving.
237
00:17:41,950 --> 00:17:44,680
Did I make a mistake when I drank last night?
238
00:17:45,800 --> 00:17:47,700
Hey, open the door!
239
00:17:47,700 --> 00:17:50,630
I know you're in there. Hey!
240
00:17:59,040 --> 00:18:01,870
You can't just ghost me like this!
241
00:18:01,870 --> 00:18:05,420
It's too quiet. He wouldn't have done anything, right?
242
00:18:05,420 --> 00:18:07,290
Like what?
243
00:18:07,290 --> 00:18:10,880
I'll call 119 and tear this door down unless you open it right now!
244
00:18:10,880 --> 00:18:13,270
I want to rest. Let me be on strike just today.
245
00:18:13,270 --> 00:18:15,700
The boss of the company can't go on strike!
246
00:18:15,700 --> 00:18:19,170
You caused big trouble! Do you know what you've done?
247
00:18:19,170 --> 00:18:21,930
I do. I saved you from your nine-to-five job,
248
00:18:21,930 --> 00:18:23,910
as I announced my marriage instead of retiring.
249
00:18:23,910 --> 00:18:25,770
This b*stard...
250
00:18:25,770 --> 00:18:28,890
I'm a chaebol (rich family) son born with a business mindset in my bones.
251
00:18:28,890 --> 00:18:32,140
I know how to manage myself best.
252
00:18:32,140 --> 00:18:35,690
You always do whatever you want. How dare you...
253
00:18:35,690 --> 00:18:37,960
Don't you still find it impressive?
254
00:18:37,960 --> 00:18:40,460
Just open the door, okay?
255
00:18:41,670 --> 00:18:43,160
I'm serious.
256
00:18:43,160 --> 00:18:46,340
Leave me alone today unless you want me to announce retirement.
257
00:18:51,020 --> 00:18:52,990
Will you simply leave?
258
00:18:53,710 --> 00:18:56,910
He might be bratty, but he's not so stubborn.
259
00:18:56,910 --> 00:18:59,250
- Just let him be.
- But the situation is...
260
00:18:59,250 --> 00:19:00,520
Follow me!
261
00:19:00,520 --> 00:19:03,030
No way he will open that door today.
262
00:19:03,030 --> 00:19:05,320
I know my nephew.
263
00:19:10,400 --> 00:19:14,790
[Single Life Helper]
264
00:19:23,220 --> 00:19:24,940
[Single Life Helper Contract]
265
00:19:24,940 --> 00:19:28,240
[Single Life Helper: Choi]
266
00:19:36,560 --> 00:19:40,830
[TQ Bank, Total balance: 2,876,370 won ($2000)]
267
00:19:46,030 --> 00:19:49,190
Noona, I leased a car for you.
268
00:19:49,190 --> 00:19:50,430
Here.
269
00:19:50,430 --> 00:19:52,110
Yes.
270
00:19:55,640 --> 00:19:57,340
Is that the one?
271
00:19:57,340 --> 00:19:58,850
Hey, where are you going?
272
00:19:58,850 --> 00:20:01,650
I managed to find a car that fits your budget.
273
00:20:01,650 --> 00:20:04,510
I got all kinds of discounts.
274
00:20:06,690 --> 00:20:08,320
Is it...
275
00:20:24,730 --> 00:20:26,750
[Incoming Call]
276
00:20:29,890 --> 00:20:31,100
This is Choi Sang Eun.
277
00:20:31,100 --> 00:20:33,950
What? You actually answered.
278
00:20:33,950 --> 00:20:36,090
This is Kang Hae Jin.
279
00:20:38,170 --> 00:20:40,080
Have you thought about it?
280
00:20:40,080 --> 00:20:42,170
I mean our business.
281
00:20:42,170 --> 00:20:43,900
How's 7 o'clock tonight?
282
00:20:43,900 --> 00:20:45,870
I'll wait for you at my place.
283
00:20:46,560 --> 00:20:48,690
Why do you think I'll be there?
284
00:20:48,690 --> 00:20:50,870
Won't you give me my scooter back?
285
00:20:50,870 --> 00:20:53,610
I doubt you're a kleptomaniac.
286
00:20:53,610 --> 00:20:56,770
Anyway, I'll be waiting.
287
00:21:06,610 --> 00:21:09,200
[Seoul Detention Center]
288
00:21:11,540 --> 00:21:13,220
[Seoul Detention Center]
289
00:21:47,890 --> 00:21:49,490
What's this?
290
00:21:58,280 --> 00:21:59,610
What's with you?
291
00:21:59,610 --> 00:22:02,940
Sir, this lady has no money.
292
00:22:03,930 --> 00:22:05,650
Get off.
293
00:22:34,260 --> 00:22:35,870
Your address.
294
00:22:39,230 --> 00:22:41,300
I want you to give me your address.
295
00:22:41,300 --> 00:22:43,320
I won't.
296
00:22:45,200 --> 00:22:51,000
Okay. You probably know which of us is more stubborn.
297
00:22:58,560 --> 00:23:00,940
Move out right now!
298
00:23:02,570 --> 00:23:04,170
You haven't paid rent in six months.
299
00:23:04,170 --> 00:23:06,770
I let it slide this whole time.
300
00:23:06,770 --> 00:23:10,600
Gosh... You're some kind of scammer?
301
00:23:10,600 --> 00:23:14,920
Wow, you committed a really high-class crime.
302
00:23:14,920 --> 00:23:17,800
I couldn't even understand what they were saying on TV.
303
00:23:17,800 --> 00:23:19,360
You can get rid of the rest.
304
00:23:19,360 --> 00:23:23,500
Is this woman stupid or something? How dare you tell me to take care of it?
305
00:23:23,500 --> 00:23:27,800
You're just a lowly renter. How dare you tell me to get rid of all this?
306
00:23:29,920 --> 00:23:33,590
They say hatred is a kind of affection too.
307
00:23:33,590 --> 00:23:38,000
I'm doing this because I pity you. Okay?
308
00:24:03,700 --> 00:24:07,200
[Jamie]
309
00:24:32,600 --> 00:24:34,400
[Request Form for Consensual Divorce]
310
00:24:43,950 --> 00:24:46,960
[Jung Ji Ho]
311
00:24:51,770 --> 00:24:54,680
He's too shy.
312
00:24:54,680 --> 00:24:57,210
We had fun. See you later.
313
00:25:08,450 --> 00:25:12,280
[I'll cook you something the day after tomorrow. Let's have salmon.]
314
00:25:24,600 --> 00:25:27,180
Do you want to look through next week's trials?
315
00:25:27,180 --> 00:25:32,200
With the repeated assault case, both parties agreed to settle. I think it will conclude that way.
316
00:25:32,200 --> 00:25:36,400
Yes, the Seri Bank case looks negotiable, but the husband keeps disagreeing.
317
00:25:36,400 --> 00:25:39,800
I'll ask about the situation. There might be more to it.
318
00:25:39,800 --> 00:25:42,450
Prosecutor Jang, I'm looking forward to it.
319
00:25:42,450 --> 00:25:45,950
I'm always ready to have a fresh start with you, Assemblyman.
320
00:25:45,950 --> 00:25:47,700
I can give up on everything.
321
00:25:47,700 --> 00:25:49,500
Nice, nice.
322
00:25:59,680 --> 00:26:01,910
I'm getting married.
323
00:26:01,910 --> 00:26:05,890
This woman will be... my wife.
324
00:26:06,900 --> 00:26:11,600
[Habitual Assault Divorce Suit]
325
00:26:11,600 --> 00:26:13,970
It turns out she was in a de facto marriage (common law).
326
00:26:13,970 --> 00:26:16,840
The wife says her relationship started after they agreed to divorce, but...
327
00:26:16,840 --> 00:26:19,300
Death penalty.
328
00:26:19,300 --> 00:26:20,900
Pardon?
329
00:26:21,780 --> 00:26:23,390
Judge Jung.
330
00:26:24,250 --> 00:26:26,090
What do you mean by "death penalty?"
331
00:26:26,090 --> 00:26:28,900
- What death penalty?
- You said, "Death penalty."
332
00:26:28,900 --> 00:26:31,400
- I did?
- Yes.
333
00:26:36,800 --> 00:26:40,600
Well, so... Let's keep going. Let's keep going.
334
00:26:40,600 --> 00:26:43,510
This just needs to be confirmed.
335
00:26:52,400 --> 00:26:54,400
Have you been...
336
00:26:55,860 --> 00:26:57,720
living in a place like this?
337
00:26:57,720 --> 00:27:00,610
It seems you forgot where you lived.
338
00:27:00,610 --> 00:27:03,600
You can use the room right here.
339
00:27:04,660 --> 00:27:06,670
I'm not interested in staying here...
340
00:27:06,670 --> 00:27:10,710
You can never keep the bathroom clean. Seriously...
341
00:27:10,710 --> 00:27:12,330
Well...
342
00:27:14,950 --> 00:27:25,380
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
343
00:27:29,170 --> 00:27:31,490
Do you share a table with your maid, too?
344
00:27:31,500 --> 00:27:33,300
What did you say?
345
00:27:34,000 --> 00:27:36,140
We're not living with her, right?
346
00:27:36,140 --> 00:27:39,450
- Why do you think we...
- Should I just make her leave then?
347
00:27:39,450 --> 00:27:42,800
This is strictly about money. I hope neither of you gets the wrong idea.
348
00:27:42,800 --> 00:27:46,800
It was just 1.5 billion won ($1 million). It won't take long.
349
00:27:48,110 --> 00:27:51,620
- I'll stay until I pay you off.
- Wow.
350
00:27:51,620 --> 00:27:56,300
- What an honor.
- By the way, what do you do for a living?
351
00:27:56,300 --> 00:28:00,650
- You live in a place...
- This is a rental that suits my level.
352
00:28:00,650 --> 00:28:04,100
Just a few days ago, she had a vacation home, three cars, and even a yacht.
353
00:28:04,100 --> 00:28:06,170
She had all those things, okay?
354
00:28:06,170 --> 00:28:08,080
How could you be so shameless?
355
00:28:08,080 --> 00:28:10,930
I don't care about those details.
356
00:28:10,930 --> 00:28:13,210
Get ready to go on blind dates.
357
00:28:13,210 --> 00:28:16,320
You can still get a high-skilled job or executive work for a foreign corporation,
358
00:28:16,320 --> 00:28:20,090
or be an IT company CEO. But you...
359
00:28:20,090 --> 00:28:22,800
could use some polishing.
360
00:28:22,800 --> 00:28:27,300
You probably... grew up a bit now, right?
361
00:28:30,480 --> 00:28:32,400
I forgot to tell you something.
362
00:28:32,400 --> 00:28:34,970
This is my husband. Say hello.
363
00:28:35,600 --> 00:28:37,500
What are you doing?
364
00:28:37,500 --> 00:28:38,900
What do you think?
365
00:28:38,900 --> 00:28:43,200
This is the result of your 13-year-long project. Do you like it?
366
00:28:44,500 --> 00:28:47,700
He might not look like much, but do you know what he does?
367
00:28:47,700 --> 00:28:50,210
He has a white-collar job.
368
00:28:50,210 --> 00:28:52,140
You can't do this to me.
369
00:28:52,140 --> 00:28:55,490
Follow me. Excuse us then.
370
00:29:08,900 --> 00:29:12,000
Noona, why that woman?
371
00:29:12,000 --> 00:29:16,200
She deserves to be rejected more than 100 times. Why did you bring her here?
372
00:29:16,200 --> 00:29:19,550
Also, do you think a taekwondo teacher is a white-collar job?
373
00:29:19,550 --> 00:29:22,500
I even quit that job because of you-know-who.
374
00:29:22,500 --> 00:29:27,000
That's enough. Follow me.
375
00:29:27,000 --> 00:29:31,400
Okay. You mean Kang Hae Jin's fiancée is...
376
00:29:33,670 --> 00:29:35,840
That was you?
377
00:29:37,700 --> 00:29:39,800
Cool.
378
00:29:39,800 --> 00:29:42,470
Wow, that's...
379
00:29:42,470 --> 00:29:45,400
How did you end up in that situation?
380
00:29:45,400 --> 00:29:48,100
So? Will you sign the contract?
381
00:29:49,300 --> 00:29:53,100
I don't know. I didn't want to work anymore, but...
382
00:29:53,100 --> 00:29:54,430
But?
383
00:29:54,430 --> 00:29:57,600
It's your job to rescue people who don't want to get married.
384
00:29:57,600 --> 00:30:01,700
Please help me. I really... need you.
385
00:30:02,660 --> 00:30:04,600
I found it understandable.
386
00:30:04,600 --> 00:30:08,100
A suffocating lifestyle... where he only has something to lose.
387
00:30:08,100 --> 00:30:11,660
Wanting to live like a human being even if he has to do something crazy,
388
00:30:11,660 --> 00:30:14,030
he reminded me of my old self.
389
00:30:14,030 --> 00:30:18,700
Stop all this sentimental talk. Anyway, are you saying he's not a jerk?
390
00:30:18,700 --> 00:30:21,720
Looks like you've already decided.
391
00:30:21,720 --> 00:30:25,000
By the way, Noona. Wouldn't it be kind of awkward if Jung Ji Ho finds out?
392
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
He lives right upstairs. You said he seems to be in love with you.
393
00:30:28,000 --> 00:30:31,310
Why would he suggest getting divorced then?
394
00:30:31,310 --> 00:30:34,200
So you admit you were wrong.
395
00:30:35,280 --> 00:30:36,400
Honey, I'm hungry.
396
00:30:36,400 --> 00:30:39,940
Could you fulfill the contract period?
397
00:30:39,940 --> 00:30:44,400
He had very clear justification to call me "Honey" and ask me to fulfill the contract period.
398
00:30:44,400 --> 00:30:46,790
I thought he was harassing you.
399
00:30:46,790 --> 00:30:48,830
I didn't finish analyzing the footage yet.
400
00:30:48,830 --> 00:30:51,600
And why did he eat the soup with black pepper for me?
401
00:30:51,600 --> 00:30:54,190
Please make another one without black pepper.
402
00:30:54,190 --> 00:30:56,020
Why don't I... have this instead?
403
00:30:56,020 --> 00:30:59,300
And why did he hug me like this to protect me?
404
00:31:00,300 --> 00:31:04,000
He said he'd make us dinner with salmon... You know salmon's my favorite, right?
405
00:31:04,000 --> 00:31:06,300
He said he'd make salmon...
406
00:31:07,330 --> 00:31:08,780
He texted me about salmon.
407
00:31:08,800 --> 00:31:12,500
[I'll cook you something the day after tomorrow. Let's have salmon.]
408
00:31:12,500 --> 00:31:14,180
Gwang Nam.
409
00:31:14,180 --> 00:31:17,800
Is it silly to reply to a text from yesterday?
410
00:31:17,800 --> 00:31:20,000
That's like professing love.
411
00:31:24,150 --> 00:31:26,550
I don't know...
412
00:31:26,550 --> 00:31:30,570
I should meet him and explain calmly. That's the proper thing to do.
413
00:31:30,570 --> 00:31:34,400
Make sure to look pretty when you see Kang Hae Jin. Don't let a man out-pretty you.
414
00:31:34,400 --> 00:31:36,020
You're older than him, too.
415
00:31:36,020 --> 00:31:38,600
Gwang Nam, I'm Choi Sang Eun.
416
00:31:38,600 --> 00:31:41,900
I'll show him what real high fashion is.
417
00:31:43,180 --> 00:31:45,090
I can't do it.
418
00:31:45,090 --> 00:31:46,830
I can't show off!
419
00:31:46,830 --> 00:31:49,100
Why?
420
00:31:49,100 --> 00:31:50,600
Why...
421
00:31:54,910 --> 00:32:00,130
[Customer, Your Insides Are Burning Up (Spicy Food).]
422
00:32:00,130 --> 00:32:05,250
[We Deliver]
423
00:32:09,200 --> 00:32:11,300
Geez!
424
00:32:13,360 --> 00:32:16,600
I can't run into him like this.
425
00:32:16,600 --> 00:32:20,520
[I'll cook you something the day after tomorrow. Let's have salmon.]
426
00:32:27,580 --> 00:32:31,320
[CAM 12, CAM 7, C-016, CAM 18]
427
00:33:04,510 --> 00:33:08,110
Why did he have to arrive at the same time?
428
00:33:51,270 --> 00:33:53,250
Sang...
429
00:33:53,250 --> 00:33:55,470
Sang Eun!
430
00:33:55,470 --> 00:33:58,230
Sang Eun, Sang Eun...
431
00:33:58,230 --> 00:33:59,870
Why...
432
00:34:00,860 --> 00:34:03,280
Ji Ho, let me explain.
433
00:34:03,280 --> 00:34:05,040
Hold on a second.
434
00:34:05,830 --> 00:34:07,930
I-I'm sorry.
435
00:34:07,930 --> 00:34:12,710
- I thought you were a robber.
- Of course, I fully understand.
436
00:34:14,400 --> 00:34:15,970
The reason why I look like this is...
437
00:34:15,970 --> 00:34:19,000
I heard about your marriage on TV.
438
00:34:19,000 --> 00:34:22,090
I thought you had retired. I guess you didn't.
439
00:34:22,090 --> 00:34:24,680
It seems you're mistaken on that.
440
00:34:24,680 --> 00:34:26,880
- If you have a moment, let me...
- No.
441
00:34:26,880 --> 00:34:28,770
Let's talk on Wednesday.
442
00:34:28,770 --> 00:34:32,250
We're not supposed to see each other today.
443
00:34:34,920 --> 00:34:37,510
Ji Ho.
444
00:34:37,510 --> 00:34:39,150
Ji Ho?
445
00:34:41,360 --> 00:34:42,910
Ji Ho...
446
00:34:49,210 --> 00:34:52,130
Let's talk business right away.
447
00:34:53,400 --> 00:34:55,690
Right, just one sec.
448
00:35:02,150 --> 00:35:03,980
Follow me.
449
00:35:23,030 --> 00:35:26,580
Let me put it simply.
450
00:35:27,590 --> 00:35:30,270
I accept your request.
451
00:35:32,170 --> 00:35:36,020
Here's a contract that entails the rules we must follow.
452
00:35:36,020 --> 00:35:38,100
Please keep those in mind.
453
00:35:40,370 --> 00:35:41,990
Did you make this for me?
454
00:35:41,990 --> 00:35:43,420
No.
455
00:35:43,420 --> 00:35:45,500
It's a form that I give out to
456
00:35:45,500 --> 00:35:47,500
all of my clients.
457
00:35:47,500 --> 00:35:49,910
Nothing is different because you're Kang Hae Jin.
458
00:35:49,910 --> 00:35:52,820
But of course, since you're a celebrity,
459
00:35:52,820 --> 00:35:55,880
my identity can never be exposed.
460
00:35:55,880 --> 00:36:00,330
I should be the one telling you that.
461
00:36:02,170 --> 00:36:04,890
Anyway, I got it, okay.
462
00:36:06,160 --> 00:36:10,410
Let's talk about the benefits you'll get out of this deal.
463
00:36:10,410 --> 00:36:13,240
Firstly, people would stop calling you a womanizer.
464
00:36:13,240 --> 00:36:16,380
Also, this will end the dispute over your sexual preference.
465
00:36:16,380 --> 00:36:19,440
And this is confidential but as a son of Kangjin,
466
00:36:19,440 --> 00:36:23,040
you can avoid an arranged marriage, correct?
467
00:36:25,770 --> 00:36:28,090
How many times did you want per week?
468
00:36:28,090 --> 00:36:29,720
What did the man downstairs do?
469
00:36:29,720 --> 00:36:32,120
- Three days a week.
- I'll do that, too.
470
00:36:33,730 --> 00:36:35,750
That sounds appropriate.
471
00:36:36,420 --> 00:36:38,170
Okay then.
472
00:36:38,170 --> 00:36:40,400
I'll talk about the payment.
473
00:36:40,400 --> 00:36:43,370
How much I'll get paid is entirely up to me.
474
00:36:43,370 --> 00:36:45,470
The benefits you're getting out of this deal,
475
00:36:45,470 --> 00:36:47,370
your financial situation,
476
00:36:47,370 --> 00:36:49,120
and...
477
00:36:49,120 --> 00:36:52,440
the risks I'd be taking,
478
00:36:52,440 --> 00:36:55,400
I add all those things up.
479
00:36:55,400 --> 00:36:58,870
Since you're already exposed to the public,
480
00:36:58,870 --> 00:37:02,730
I'll try to be reasonable with it.
481
00:37:03,620 --> 00:37:07,120
Here, I think this is reasonable.
482
00:37:10,040 --> 00:37:12,580
What...
483
00:37:12,580 --> 00:37:15,520
Who are you, Angelina Jolie or something?
484
00:37:15,520 --> 00:37:17,800
Are you taking advantage of the fact that
485
00:37:17,800 --> 00:37:19,480
I'm an heir to Kangjin?
486
00:37:19,480 --> 00:37:22,550
Is it your goal to take advantage of a major corporation
487
00:37:22,550 --> 00:37:25,300
when you make a contract for a commercial?
488
00:37:26,230 --> 00:37:28,370
You get to make the final decision.
489
00:37:28,370 --> 00:37:30,730
We can call it off if you don't like it.
490
00:37:30,730 --> 00:37:32,840
I can just give you my signature, right?
491
00:37:37,140 --> 00:37:38,660
Here.
492
00:37:44,330 --> 00:37:46,860
[To Jamie, Kang Hae Jin]
493
00:37:46,860 --> 00:37:48,810
[To Jamie, Kang Hae Jin]
494
00:37:55,210 --> 00:37:57,890
Sorry, it's a habit.
495
00:38:04,430 --> 00:38:07,910
We officially closed the deal now.
496
00:38:14,100 --> 00:38:15,690
Jamie...
497
00:38:24,080 --> 00:38:27,460
This was the first time she showed up on her own.
498
00:38:29,200 --> 00:38:31,680
What's with the cat's name?
499
00:38:36,770 --> 00:38:38,630
Ja... Jamie!
500
00:38:38,630 --> 00:38:41,280
Do you know the consensual divorce case turned into a lawsuit?
501
00:38:41,280 --> 00:38:43,970
The woman was visiting a boyfriend's house for a while.
502
00:38:43,970 --> 00:38:45,430
She even disguised herself.
503
00:38:45,430 --> 00:38:47,100
I checked the apartment building CCTV.
504
00:38:47,100 --> 00:38:50,400
She went in wearing a vest and helmet and stayed until the next morning.
505
00:38:50,400 --> 00:38:53,240
It's like how celebrities date.
506
00:38:53,930 --> 00:38:55,610
I don't want to hear of other's
507
00:38:55,610 --> 00:38:58,900
promiscuous lives in my personal time. Let's talk tomorrow.
508
00:38:58,900 --> 00:39:00,330
Yes.
509
00:39:00,330 --> 00:39:03,760
You told me to report any updates.
510
00:39:04,760 --> 00:39:07,010
Well, Judge Jung,
511
00:39:07,010 --> 00:39:09,640
is something wrong?
512
00:39:09,640 --> 00:39:14,940
- Ms. Kim is worried as you seemed sensitive lately.
- I'm the same as usual.
513
00:39:14,940 --> 00:39:17,840
Anyway, I'll take reports during work hours.
514
00:39:17,840 --> 00:39:19,720
I'll hang up.
515
00:39:22,360 --> 00:39:24,480
What do they mean, "sensitive"?
516
00:39:24,480 --> 00:39:26,300
There's nothing wrong.
517
00:39:34,870 --> 00:39:40,150
She might simply be someone special to you.
518
00:39:41,400 --> 00:39:44,500
- Let's use that one too.
- Yes.
519
00:39:47,100 --> 00:39:49,240
I have a dream.
520
00:39:49,240 --> 00:39:51,920
It's to live overseas in another country.
521
00:39:51,920 --> 00:39:54,270
I want to go somewhere where no one knows me
522
00:39:54,270 --> 00:39:56,850
and fall in love for real.
523
00:39:56,850 --> 00:39:59,010
Ji Ho, you were
524
00:39:59,010 --> 00:40:03,030
my best husband, no... my client.
525
00:40:03,030 --> 00:40:06,570
So I guess I wanted you to acknowledge me as well,
526
00:40:06,570 --> 00:40:09,000
that on Monday, Wednesday, Friday nights,
527
00:40:09,000 --> 00:40:11,770
I was the best wife.
528
00:40:24,720 --> 00:40:29,080
[Tuesday → Wednesday]
529
00:40:29,080 --> 00:40:31,410
It's a salmon sandwich.
530
00:40:34,120 --> 00:40:36,760
- Maybe not.
- You're right, it's salmon.
531
00:40:36,760 --> 00:40:38,700
It's from a can.
532
00:40:40,260 --> 00:40:41,960
I see.
533
00:40:46,690 --> 00:40:48,820
Thanks for the meal.
534
00:40:57,360 --> 00:41:01,260
I have some personal situations.
535
00:41:01,260 --> 00:41:05,510
I don't know how much to share with you.
536
00:41:05,510 --> 00:41:08,790
I decided to put off retirement for now.
537
00:41:08,790 --> 00:41:12,460
But with your case, you requested divorce yourself.
538
00:41:12,460 --> 00:41:16,110
So we'll finish things up the day after tomorrow as planned. And...
539
00:41:16,110 --> 00:41:17,950
you probably already knew,
540
00:41:17,950 --> 00:41:22,060
but I signed a contract with Kang Hae Jin.
541
00:41:22,060 --> 00:41:24,720
I thought you should know.
542
00:41:28,290 --> 00:41:30,400
There's something I'm curious about.
543
00:41:32,510 --> 00:41:36,020
How much do you need to make a living?
544
00:41:38,680 --> 00:41:40,610
What's the purpose of that question?
545
00:41:40,610 --> 00:41:44,820
Is your situation dire enough to get back into this business?
546
00:41:45,690 --> 00:41:48,100
It doesn't seem like it.
547
00:41:51,640 --> 00:41:53,930
I think you got the wrong idea.
548
00:41:53,930 --> 00:41:56,210
My situation isn't perfect right now,
549
00:41:56,210 --> 00:41:59,820
but that's not why I booked a deal with Kang Hae Jin.
550
00:42:00,650 --> 00:42:03,550
And what's wrong with what I do?
551
00:42:03,550 --> 00:42:05,500
I thought you believed that
552
00:42:06,930 --> 00:42:10,780
you can only realize your dream if you quit your job.
553
00:42:10,780 --> 00:42:13,100
Does this decision reflect
554
00:42:13,100 --> 00:42:16,790
what you said about your life being like a wounded blade of grass?
555
00:42:16,790 --> 00:42:21,500
Even flower petals and blades of grass have wounds.
556
00:42:21,500 --> 00:42:26,420
If I just remain on the windy road like those blades of grass...
557
00:42:26,420 --> 00:42:29,440
my wounds would probably only deepen, right?
558
00:42:32,710 --> 00:42:34,890
Why are you doing this to me?
559
00:42:34,890 --> 00:42:36,370
What do you mean?
560
00:42:36,370 --> 00:42:39,260
Do you have feelings for me?
561
00:42:41,080 --> 00:42:44,930
Are you saying that to attack me?
562
00:42:44,930 --> 00:42:46,520
No.
563
00:42:54,900 --> 00:42:57,020
Okay.
564
00:42:57,020 --> 00:42:59,240
To be honest, I was concerned.
565
00:42:59,240 --> 00:43:01,380
You wanted to get divorced after five years,
566
00:43:01,380 --> 00:43:05,120
yet you introduced me as your wife to your boss.
567
00:43:05,120 --> 00:43:07,880
You tried so hard to catch my attacker,
568
00:43:07,880 --> 00:43:09,930
and when I went to the third floor apartment,
569
00:43:09,930 --> 00:43:13,460
you looked angry. All those things bothered me.
570
00:43:13,460 --> 00:43:16,860
That's why I didn't rush to terminate our contract.
571
00:43:16,860 --> 00:43:18,690
Sang Eun.
572
00:43:18,690 --> 00:43:20,870
Do you want our
573
00:43:22,060 --> 00:43:24,820
contract to continue?
574
00:43:25,750 --> 00:43:28,030
- What do you mean?
- That would be good.
575
00:43:28,030 --> 00:43:31,350
Let's continue our contract if you need money.
576
00:43:31,350 --> 00:43:35,810
I'll no longer accept the discounts you decided to give me.
577
00:43:35,810 --> 00:43:37,790
No need to feel pressured.
578
00:43:37,790 --> 00:43:40,090
I decided to do this to help you.
579
00:43:42,210 --> 00:43:45,050
♫ A day when everything was unfamiliar ♫
580
00:43:45,050 --> 00:43:50,370
Have you been judging what I do all this time
581
00:43:50,370 --> 00:43:54,020
and pitied me like that?
582
00:43:54,020 --> 00:43:57,510
Pardon?
583
00:43:57,510 --> 00:44:01,430
This is the worst.
584
00:44:01,430 --> 00:44:04,940
♫ When in the end, it’s okay once it passes ♫
585
00:44:04,940 --> 00:44:07,120
What do you...
586
00:44:09,370 --> 00:44:11,830
What do you know about me?
587
00:44:11,830 --> 00:44:18,090
♫ Open the door; knock on our time ♫
588
00:44:18,090 --> 00:44:24,550
♫ You shone on me, and I'll be like springtime for you ♫
589
00:44:24,550 --> 00:44:31,650
♫ You became light and shone on me ♫
590
00:44:31,650 --> 00:44:35,000
♫ You're the only one for me ♫
591
00:44:35,000 --> 00:44:41,480
[Thursday]
♫ You're the only one for me ♫
592
00:44:41,480 --> 00:44:44,810
It's so weird. Noona, that Madame lady is so weird.
593
00:44:44,810 --> 00:44:49,210
She won't come out of her room. When I peeked inside, she was just playing chess alone.
594
00:44:49,210 --> 00:44:50,430
She was wearing full makeup too.
595
00:44:50,430 --> 00:44:55,670
Right, and I noticed this morning that she brought this super fancy foreign car.
596
00:44:55,670 --> 00:44:57,160
- A foreign car?
- Yes!
597
00:44:57,160 --> 00:45:01,480
So I told her that she should have sold it and paid you back some.
598
00:45:01,480 --> 00:45:06,120
And do you know what she said? "Go get me some dragon fruit."
599
00:45:06,120 --> 00:45:10,620
She said the store on the Chungdam intersection has good ones.
600
00:45:10,620 --> 00:45:11,940
You look terrible.
601
00:45:11,940 --> 00:45:14,480
I thought you were sleeping well lately. Is it back?
602
00:45:14,480 --> 00:45:15,920
Why don't you take some medicine?
603
00:45:15,920 --> 00:45:17,260
I quit taking sleeping pills.
604
00:45:17,260 --> 00:45:19,240
You get sick when you can't sleep.
605
00:45:19,240 --> 00:45:21,910
Should I close the curtain? Do you want to sleep more?
606
00:45:22,730 --> 00:45:25,700
You've been out of it since yesterday.
607
00:45:25,700 --> 00:45:28,080
What do you mean I'm out of it?
608
00:45:28,080 --> 00:45:29,660
I'm Choi Sang Eun. Choi Sang Eun.
609
00:45:29,660 --> 00:45:32,670
I know, Choi Sang Eun. So what then?
610
00:45:32,670 --> 00:45:34,900
I'm never out of it.
611
00:45:36,220 --> 00:45:37,930
You have a call.
612
00:45:56,570 --> 00:45:58,180
You're here.
613
00:46:00,980 --> 00:46:04,200
You told me to come to a public space like this.
614
00:46:04,200 --> 00:46:07,700
Don't you think you're inconsiderate of a celebrity and your client?
615
00:46:07,700 --> 00:46:11,860
I can't go to your place unless you take care of that rude cat.
616
00:46:13,550 --> 00:46:16,900
Let's make a deal for your coexistence.
617
00:46:16,900 --> 00:46:20,510
Are you saying to take allergy medicine whenever I'm at your place?
618
00:46:23,270 --> 00:46:25,680
You're really just like her.
619
00:46:25,680 --> 00:46:28,200
Do you know why her name is Jamie?
620
00:46:28,200 --> 00:46:31,310
When I first saw her, she somehow reminded me of you.
621
00:46:31,310 --> 00:46:33,910
Now I see your personalities are identical.
622
00:46:33,910 --> 00:46:37,100
So you finally admit you stole my name.
623
00:46:37,100 --> 00:46:42,370
I'm not like your first love or anything similar, right?
624
00:46:42,370 --> 00:46:44,470
Are you crazy?
625
00:46:44,470 --> 00:46:46,060
That's ridiculous.
626
00:46:46,060 --> 00:46:50,760
I guess... we didn't know each other enough.
627
00:46:50,760 --> 00:46:52,710
I didn't remember you either,
628
00:46:52,710 --> 00:46:56,670
but I think I recall a boy dressed in
629
00:46:56,670 --> 00:46:59,200
a school uniform back then.
630
00:46:59,200 --> 00:47:01,140
You're probably right.
631
00:47:01,140 --> 00:47:04,900
I wasn't likely Eena Group's target then.
632
00:47:08,800 --> 00:47:11,310
How's your older brother?
633
00:47:11,310 --> 00:47:13,470
Kang Seon Jin?
634
00:47:15,460 --> 00:47:16,610
Why do you ask?
635
00:47:16,610 --> 00:47:21,130
Did you guys... have something going on?
636
00:47:23,650 --> 00:47:26,440
He did make an impression.
637
00:47:28,460 --> 00:47:31,430
Aren't you too relaxed right now?
638
00:47:31,430 --> 00:47:33,100
You're supposed to be working for me now.
639
00:47:33,100 --> 00:47:35,570
I've been working really hard.
640
00:47:35,570 --> 00:47:37,170
How shameless.
641
00:47:37,170 --> 00:47:42,330
Don't you see how busy they are taking photos of you on a date right now?
642
00:47:48,260 --> 00:47:51,340
Act like you're my girlfriend. Be natural.
643
00:47:51,340 --> 00:47:54,410
I think you are the one who needs to act naturally.
644
00:47:56,030 --> 00:47:57,600
So funny.
645
00:47:57,600 --> 00:48:00,560
This is no good. You brought your car, right?
646
00:48:01,770 --> 00:48:04,160
You can pull over there.
647
00:48:04,160 --> 00:48:06,170
Here?
648
00:48:06,170 --> 00:48:08,720
Why did you want to come here?
649
00:48:10,360 --> 00:48:11,970
Let's sleep now.
650
00:48:11,970 --> 00:48:14,220
What? What?
651
00:48:14,220 --> 00:48:17,870
Aren't you tired at all? Is this your downtime right now?
652
00:48:17,870 --> 00:48:19,690
No, I have no downtime.
653
00:48:19,690 --> 00:48:22,970
I shot an ad and did a fan meeting today.
654
00:48:22,970 --> 00:48:24,590
That's why I suggest sleeping.
655
00:48:24,590 --> 00:48:26,450
I'm not in great condition today.
656
00:48:26,450 --> 00:48:29,080
I want to sleep for a couple of hours.
657
00:48:30,110 --> 00:48:32,100
Don't get the wrong idea.
658
00:48:32,100 --> 00:48:34,170
I'm working hard right now.
659
00:48:34,170 --> 00:48:36,970
I heard this is a mecca for paparazzi.
660
00:48:36,970 --> 00:48:38,890
Paparazzi...
661
00:48:54,720 --> 00:48:57,380
Is she really asleep?
662
00:48:57,380 --> 00:48:59,950
How could she do this next to me?
663
00:49:02,320 --> 00:49:04,360
How embarrassing.
664
00:49:04,360 --> 00:49:06,520
I still got it, though.
665
00:49:10,500 --> 00:49:12,080
Gosh.
666
00:49:12,080 --> 00:49:15,360
Okay, let's sleep. Let's sleep.
667
00:49:32,300 --> 00:49:33,780
♫ I think it was at that moment♫
668
00:49:33,780 --> 00:49:36,130
What if this chokes her?
669
00:49:36,130 --> 00:49:39,630
♫ Seeing you shining like a star ♫
670
00:49:39,630 --> 00:49:45,430
♫ Made me feel excited again that night ♫
671
00:49:46,110 --> 00:49:55,000
♫ Can you feel my heart that I've been saving for you? ♫
672
00:49:55,000 --> 00:49:58,910
♫ It's just my small wish ♫
673
00:49:58,910 --> 00:50:06,020
♫ I want to give it to you ♫
674
00:50:06,020 --> 00:50:08,600
I'm jealous. I have insomnia.
675
00:50:08,600 --> 00:50:11,330
♫ I'll always be there ♫
676
00:50:11,330 --> 00:50:15,590
♫ I'm going to stay ♫
677
00:50:15,590 --> 00:50:21,050
♫ I want to be closer to you by your side ♫
678
00:50:21,050 --> 00:50:24,960
♫ Still always be there ♫
679
00:50:24,960 --> 00:50:29,320
♫ I'm going to stay ♫
680
00:50:29,320 --> 00:50:37,050
♫ Longing for you in my dream ♫
681
00:50:38,210 --> 00:50:42,220
♫ I'll wait for you tonight ♫
682
00:50:44,900 --> 00:50:48,410
[Thursday → Friday]
683
00:50:51,440 --> 00:50:54,210
Do you have feelings for me?
684
00:50:56,420 --> 00:50:59,150
What do you know about me?
685
00:51:00,240 --> 00:51:02,530
This is the worst.
686
00:51:03,630 --> 00:51:05,280
My goodness, my goodness!
687
00:51:05,280 --> 00:51:08,030
Kang Hae Jin is seeing her publicly now!
688
00:51:08,030 --> 00:51:11,230
They got photographed on a date at Han River at night.
689
00:51:11,230 --> 00:51:13,880
Look how they put their seats down!
690
00:51:13,880 --> 00:51:16,070
He tinted his car windows, but you still can see it, right?
691
00:51:16,070 --> 00:51:18,300
- You see it, right?
- Cameras are so good these days.
692
00:51:18,300 --> 00:51:24,310
But there are rumors that he hired her to stop the scandals.
693
00:51:24,310 --> 00:51:26,480
You know, he's not exactly normal.
694
00:51:26,480 --> 00:51:29,800
He's like a bulldozer, you know?
695
00:51:31,410 --> 00:51:34,400
Ms. Kim, what's the source of that information?
696
00:51:34,400 --> 00:51:38,590
Well, the source? It's...
697
00:51:38,590 --> 00:51:41,310
It's obviously just her theory.
698
00:51:41,310 --> 00:51:43,430
You're so jealous.
699
00:51:45,990 --> 00:51:47,420
Did you hear that?
700
00:51:47,420 --> 00:51:50,030
You shouldn't have gone too far with it.
701
00:51:50,030 --> 00:51:52,110
But why do you ask suddenly?
702
00:51:56,810 --> 00:51:59,330
Judge Jung, are you...
703
00:52:01,150 --> 00:52:02,930
a member of the Sunset Hour?
704
00:52:02,930 --> 00:52:04,630
The fan club?
705
00:52:04,630 --> 00:52:09,470
You are, aren't you? If only I knew you were a fan...
706
00:52:40,700 --> 00:52:44,600
She's late for the first time on her last day.
707
00:52:53,100 --> 00:52:56,900
[Wife]
708
00:53:23,550 --> 00:53:27,090
Choi Sang Eun, what have you been doing the past 30 minutes?
709
00:53:27,090 --> 00:53:28,870
Today is the last day anyway.
710
00:53:28,870 --> 00:53:32,130
You just need to finish the contract period and stop seeing him.
711
00:54:10,540 --> 00:54:12,920
- I'd like to ask you something.
- My goodness.
712
00:54:12,920 --> 00:54:14,530
Ji Ho?
713
00:54:14,530 --> 00:54:17,600
What are you doing here at this hour?
714
00:54:17,600 --> 00:54:19,090
You're not here to see me, are you?
715
00:54:19,090 --> 00:54:20,790
No, it's not like that.
716
00:54:20,790 --> 00:54:23,040
Why do I have to observe my feelings?
717
00:54:23,040 --> 00:54:26,220
I don't understand how that could be possible.
718
00:54:26,220 --> 00:54:27,870
Does anyone not understand their feelings?
719
00:54:27,870 --> 00:54:32,530
You said she might be special to me. I had no issues before you told me that.
720
00:54:32,530 --> 00:54:36,130
What do you mean, "issues"? What are you talking about?
721
00:54:37,740 --> 00:54:40,640
Today was my last day with her.
722
00:54:40,640 --> 00:54:43,880
But... I...
723
00:54:43,880 --> 00:54:46,870
I see. I guess this is regarding
724
00:54:46,870 --> 00:54:50,040
the second wife you're not interested in personally.
725
00:54:50,040 --> 00:54:53,350
You've been doing her a favor. Why are you upset?
726
00:54:53,350 --> 00:54:55,140
I didn't tell you that I was upset.
727
00:54:55,140 --> 00:54:59,080
If so, why are you here at this hour?
728
00:55:04,200 --> 00:55:08,390
What did you mean by "special" exactly?
729
00:55:08,390 --> 00:55:10,300
Please give me a specific case.
730
00:55:10,300 --> 00:55:12,200
"A case"?
731
00:55:14,420 --> 00:55:16,780
You're certainly a judge.
732
00:55:16,780 --> 00:55:18,880
I'm not sure.
733
00:55:19,950 --> 00:55:23,350
You're sad if she doesn't answer your text, and...
734
00:55:23,350 --> 00:55:26,490
I'll cook you something the day after tomorrow.
735
00:55:26,490 --> 00:55:28,250
Let's have salmon.
736
00:55:29,800 --> 00:55:32,370
When your plans together get cancelled,
737
00:55:32,370 --> 00:55:34,460
you feel disappointed and upset.
738
00:55:34,460 --> 00:55:37,720
I'm sure that cunning woman went after him to elevate her status.
739
00:55:37,720 --> 00:55:40,340
Also, that woman is a divorcée, and she had a ton of...
740
00:55:40,340 --> 00:55:44,070
You get angry when someone speaks badly of her.
741
00:55:44,880 --> 00:55:47,770
Do you really want to know how you feel?
742
00:55:47,770 --> 00:55:50,970
If so, let your heart take the lead.
743
00:55:50,970 --> 00:55:53,630
Don't hold back anymore.
744
00:55:53,630 --> 00:55:55,500
I'll get going.
745
00:56:05,230 --> 00:56:09,260
[Saturday]
Jamie!
746
00:56:09,260 --> 00:56:11,120
Jamie!
747
00:56:11,120 --> 00:56:13,410
Just a few hours, please?
748
00:56:13,410 --> 00:56:16,180
She won't come here due to you.
749
00:56:16,180 --> 00:56:19,790
Why did you have to scratch that meanie?
750
00:56:20,800 --> 00:56:23,240
Were you jealous?
751
00:56:24,840 --> 00:56:28,100
Aigoo, this won't go anywhere.
752
00:56:30,770 --> 00:56:34,030
Whatever, whatever!
753
00:56:41,340 --> 00:56:42,480
Yes.
754
00:56:42,480 --> 00:56:45,220
What's this about?
755
00:56:45,220 --> 00:56:47,880
I'm sorry to bother you on the weekend.
756
00:56:47,880 --> 00:56:51,110
This might be out of nowhere, but it's not a lot.
757
00:56:51,110 --> 00:56:52,790
My Jamie...
758
00:56:52,790 --> 00:56:59,170
I was wondering if you could put my cat in a carrier.
759
00:56:59,170 --> 00:57:01,420
She's kind of shy,
760
00:57:01,420 --> 00:57:05,330
but she's very friendly to you, and...
761
00:57:05,330 --> 00:57:07,640
Judge?
762
00:57:07,640 --> 00:57:09,530
Judge?
763
00:57:12,620 --> 00:57:15,000
What an a**h***.
764
00:57:42,310 --> 00:57:44,980
You kept your promise.
765
00:57:47,520 --> 00:57:49,630
Seriously...
766
00:57:54,980 --> 00:57:56,720
No!
767
00:58:00,610 --> 00:58:02,400
- I got her!
- Anyway,
768
00:58:02,400 --> 00:58:06,380
don't think you're being treated better than Jamie.
769
00:58:08,620 --> 00:58:12,810
I had to do this to form a work environment.
770
00:58:48,200 --> 00:58:50,510
I made it rare.
771
00:58:50,510 --> 00:58:53,550
I don't know if it suits your taste.
772
00:58:53,550 --> 00:58:55,040
Looks good.
773
00:58:55,040 --> 00:58:57,120
Help yourself.
774
00:58:57,120 --> 00:58:58,200
Yes.
775
00:58:58,200 --> 00:58:59,460
By the way,
776
00:58:59,460 --> 00:59:03,150
how did you know the size of my windows and get new curtains?
777
00:59:03,150 --> 00:59:07,430
They should be able to see what we do, but our faces need to look blurry.
778
00:59:07,430 --> 00:59:10,600
I already know the dimensions of these apartments.
779
00:59:10,600 --> 00:59:13,550
You didn't come here yesterday.
780
00:59:13,550 --> 00:59:16,070
Is your contract with him over?
781
00:59:16,790 --> 00:59:18,170
Yes, well...
782
00:59:18,170 --> 00:59:19,740
By the way,
783
00:59:19,740 --> 00:59:23,580
did you really marry him because of the contract?
784
00:59:25,630 --> 00:59:30,190
You really look like you're having an issue with your husband.
785
00:59:31,140 --> 00:59:33,040
Maybe this place is cursed.
786
00:59:33,040 --> 00:59:34,400
What do you mean?
787
00:59:34,400 --> 00:59:40,160
The men who live in this building really know how to irritate me.
788
01:00:42,070 --> 01:00:44,330
Is he out of his mind?
789
01:00:49,030 --> 01:00:51,320
What's wrong with you?
790
01:00:51,320 --> 01:00:53,840
- Why are you following her?
- Who are you?
791
01:00:53,840 --> 01:00:58,730
I'm Kang Hae Jin's neighbor and that woman is my wife.
792
01:00:58,730 --> 01:01:01,220
If you cause trouble like this again,
793
01:01:01,220 --> 01:01:04,290
I'll make sure you regret it.
794
01:01:04,290 --> 01:01:06,460
I guarantee it.
795
01:01:06,460 --> 01:01:08,210
Let's go.
796
01:01:09,900 --> 01:01:12,320
Let your heart take the lead.
797
01:01:12,320 --> 01:01:14,960
Don't hold back anymore.
798
01:01:16,310 --> 01:01:18,260
That lady is gone. Where did she go?
799
01:01:18,260 --> 01:01:20,740
[Saturday → Sunday]
800
01:01:20,740 --> 01:01:23,720
What are you doing? It's Sunday.
801
01:01:23,720 --> 01:01:26,710
You normally act like a pony that got loose on Sundays.
802
01:01:27,370 --> 01:01:29,580
Do you think I'm really weird?
803
01:01:30,380 --> 01:01:31,980
Let me see.
804
01:01:32,730 --> 01:01:33,740
You're totally normal.
805
01:01:33,740 --> 01:01:36,070
This is what you do on a day off. It's proper.
806
01:01:36,070 --> 01:01:38,050
Let's eat black bean noodles in bed.
807
01:01:38,050 --> 01:01:40,770
- Or should we binge-watch "Reply" series?
- No.
808
01:01:40,770 --> 01:01:43,470
Why not? Let's!
809
01:01:44,440 --> 01:01:46,580
- Is there anything you want to eat?
- I'm too lazy.
810
01:01:46,580 --> 01:01:50,050
What do you mean, "lazy"? You have to eat! What should we eat?
811
01:01:50,050 --> 01:01:52,310
Five stars, right?
812
01:01:52,310 --> 01:01:55,270
Should I just get mala (super spicy) soup?
813
01:01:55,270 --> 01:01:58,480
What's wrong with you? Well?
814
01:01:58,480 --> 01:02:00,730
Are you having your worst Sunday
815
01:02:00,730 --> 01:02:03,610
without your sports car, yacht, or vacation home?
816
01:02:04,270 --> 01:02:06,180
No need to feel pressured.
817
01:02:06,180 --> 01:02:09,020
I decided to do this to help you.
818
01:02:09,020 --> 01:02:12,700
Jung Ji Ho said he was helping me.
819
01:02:12,700 --> 01:02:14,850
It wasn't because he needed me.
820
01:02:14,850 --> 01:02:15,970
Really?
821
01:02:15,970 --> 01:02:19,310
How much do you need to make a living?
822
01:02:19,310 --> 01:02:21,820
Let's continue our contract if you need money.
823
01:02:21,820 --> 01:02:25,060
He asked me how much money I needed.
824
01:02:25,060 --> 01:02:27,340
He said he'd renew the contract if I wanted.
825
01:02:27,340 --> 01:02:28,770
I see.
826
01:02:28,770 --> 01:02:30,720
That's why you were so down.
827
01:02:30,720 --> 01:02:33,110
No disposable utensils, please.
828
01:02:33,110 --> 01:02:37,800
Is what I do really that bad?
829
01:02:38,580 --> 01:02:41,350
Do you think my job is weird?
830
01:02:41,350 --> 01:02:45,030
I'm helping people who are trying not to disappoint other people.
831
01:02:45,030 --> 01:02:47,340
Is it that bad?
832
01:02:54,200 --> 01:02:57,400
Aigoo, get up.
833
01:02:57,400 --> 01:03:00,800
- What are you going to do?
- I'm going to kill him!
834
01:03:00,800 --> 01:03:04,570
I've spent hours trying to find out what's wrong with you.
835
01:03:04,570 --> 01:03:07,340
How could you let people tell you stuff like that?
836
01:03:07,340 --> 01:03:09,290
Who taught you to be like that?
837
01:03:09,290 --> 01:03:12,450
Let's go! Let's go teach him a thing or two.
838
01:03:13,170 --> 01:03:15,340
Are you not going to get up?
839
01:03:16,210 --> 01:03:18,020
- Get up!
- Stop!
840
01:03:18,020 --> 01:03:22,000
- Let's go, get up!
- I told you not to bother me on Sundays.
841
01:03:22,000 --> 01:03:23,980
Why don't you go on your own?
842
01:03:35,630 --> 01:03:38,650
How dare he ruin my Sunday?
843
01:03:52,000 --> 01:03:54,160
Okay, let's go! I'm all ready.
844
01:03:54,160 --> 01:03:58,030
Let's be serious and teach that judge a lesson.
845
01:03:58,030 --> 01:04:01,260
Why are you wearing a suit? I'm going hiking.
846
01:04:01,260 --> 01:04:02,960
Why are you going hiking right now?
847
01:04:02,960 --> 01:04:06,040
I have so many prejudices to fight against!
848
01:04:06,040 --> 01:04:08,920
Gwang Nam, the ones who love the mountains
849
01:04:08,920 --> 01:04:10,800
don't expect the mountains to come to them.
850
01:04:10,800 --> 01:04:12,310
What kind of nonsense is that?
851
01:04:12,310 --> 01:04:14,780
I'm saying I'm going to the mountain.
852
01:04:14,780 --> 01:04:16,580
You're so strange. Where are you going?
853
01:04:16,580 --> 01:04:20,150
Why are you going hiking? Why are you going hiking?
854
01:04:20,150 --> 01:04:23,290
How dare you touch... Don't try to stop me.
855
01:04:23,290 --> 01:04:24,550
Okay?
856
01:04:24,550 --> 01:04:25,840
Put that down first.
857
01:04:25,840 --> 01:04:27,380
I need to live happily.
858
01:04:27,380 --> 01:04:30,020
But you don't look happy. Noona, why...
859
01:04:30,020 --> 01:04:31,970
- Shut up. Be quiet.
- Why are you going hiking?
860
01:04:31,970 --> 01:04:34,280
What are you saying!
861
01:04:48,400 --> 01:04:51,080
Why didn't you come to work on Friday?
862
01:04:52,570 --> 01:04:54,610
Choi Sang Eun,
863
01:04:54,610 --> 01:04:57,470
you are more professional than that.
864
01:05:00,170 --> 01:05:04,710
I... kept waiting for you.
865
01:05:05,410 --> 01:05:15,140
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
866
01:05:15,870 --> 01:05:20,380
♫ Sometimes I feel all alone ♫
867
01:05:20,380 --> 01:05:24,620
♫ Sometimes I just want to be loved ♫
868
01:05:24,620 --> 01:05:35,170
♫ I know very well that it's hard ♫
869
01:05:35,170 --> 01:05:39,710
♫ Ever since I met you ♫
870
01:05:39,710 --> 01:05:45,670
♫ I feel like I am changing ♫
871
01:05:45,670 --> 01:05:49,900
[Love in Contract]
872
01:05:49,900 --> 01:05:52,340
Maybe he doesn't want to say goodbye.
873
01:05:52,340 --> 01:05:53,610
I need you, Sang Eun.
874
01:05:53,610 --> 01:05:55,560
He needs the single life helper, not me.
875
01:05:55,560 --> 01:05:58,090
No! Don't read too much into it...
876
01:05:58,090 --> 01:06:00,660
"No! Don't read too much into it."
877
01:06:00,660 --> 01:06:03,190
He joins late, and he's telling me what to do with my contract.
878
01:06:03,190 --> 01:06:06,150
- I have Mondays, Wednesdays, and Fridays.
- I'm warning both of you.
879
01:06:06,150 --> 01:06:08,390
I can never just relax.
880
01:06:08,390 --> 01:06:10,490
Give me your cat. Cat!
881
01:06:10,490 --> 01:06:14,000
Love can grow while having conflicts too.
882
01:06:14,000 --> 01:06:15,590
I don't care if I lose everything.
883
01:06:15,590 --> 01:06:17,080
It's because you're my first love.
884
01:06:17,080 --> 01:06:21,040
♫ I feel the sunlight approaching me ♫
885
01:06:21,040 --> 01:06:23,790
♫ Where will my times with you bring me? ♫
62092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.