All language subtitles for [English] Binary Love episode 6 - 1200090v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,100 --> 00:00:25,600 Timing and Subtitles brought to you by ​ 🔢Love Equation Team💗@Viki.com 2 00:00:25,600 --> 00:00:29,150 ♫ The wind gusts towards me ♫ 3 00:00:29,150 --> 00:00:32,875 ♫ Crushing the clouds above the sea ♫ 4 00:00:32,875 --> 00:00:36,825 ♫ The skateboard speeds by ♫ 5 00:00:36,825 --> 00:00:40,900 ♫ Marking the moment we meet ♫ 6 00:00:40,900 --> 00:00:45,075 ♫ Descartes's cardioid ♫ 7 00:00:45,075 --> 00:00:48,775 ♫ Calculates the love function ♫ 8 00:00:48,775 --> 00:00:53,275 ♫ Sigma's summation ♫ 9 00:00:53,275 --> 00:00:56,800 ♫ Gets stuck on the moment we're reunited ♫ 10 00:00:56,800 --> 00:01:00,825 ♫ Nervous and expectant ♫ 11 00:01:00,825 --> 00:01:06,850 ♫ You and I carefully embrace the excitement ♫ 12 00:01:06,850 --> 00:01:10,625 ♫ We recall the first time we met ♫ 13 00:01:10,625 --> 00:01:14,800 ♫ Sour-sweet lemony candy ♫ 14 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 ♫ We still yearn ♫ 15 00:01:16,800 --> 00:01:22,525 ♫ Though we haven't shown our feelings ♫ 16 00:01:22,525 --> 00:01:24,475 ♫ What are you scared of? ♫ 17 00:01:24,475 --> 00:01:31,875 ♫ Let me read the love letter kept in the old days ♫ 18 00:01:33,725 --> 00:01:39,450 [Binary Love] 19 00:01:39,450 --> 00:01:41,975 [Episode 6: You Are My Second Degree] 20 00:02:09,819 --> 00:02:11,219 Linlin, 21 00:02:13,919 --> 00:02:15,919 I am Genius Yu. 22 00:02:34,945 --> 00:02:37,319 [12 hours ago] 23 00:02:37,319 --> 00:02:40,619 - I just like the bossy CEO style. - Yeah. 24 00:02:44,560 --> 00:02:46,199 Bossy CEO. 25 00:02:48,140 --> 00:02:49,740 What is he doing here? 26 00:02:49,740 --> 00:02:51,799 Having the class with you, obviously. 27 00:02:56,479 --> 00:02:59,079 Where are you going? Aren't you curious? 28 00:03:01,380 --> 00:03:04,940 I've never been curious about my friend's admirer. 29 00:03:04,940 --> 00:03:07,800 We should at least help him. Go. 30 00:03:08,925 --> 00:03:12,599 Move in. Move in. Go. We need two seats. 31 00:03:16,719 --> 00:03:19,299 Don't you take your own classes? 32 00:03:19,299 --> 00:03:22,299 I'm interested in design classes, too. 33 00:03:33,319 --> 00:03:34,919 Hello, class. 34 00:03:35,439 --> 00:03:39,260 This is your first specialized course. 35 00:03:39,260 --> 00:03:42,259 [Southern University] I'm your teacher for this course. My name is Gu Xijue. 36 00:03:42,259 --> 00:03:44,460 You can call me Mr. Gu. 37 00:03:44,460 --> 00:03:47,550 Before starting today's class, I have a question for you. 38 00:03:47,550 --> 00:03:51,219 What do you think is the essence of design? 39 00:03:54,120 --> 00:03:55,620 Here you go. 40 00:03:57,675 --> 00:04:00,080 As defined by ICSID, [ICSID: International Council of Societies of Industrial Design] 41 00:04:00,080 --> 00:04:03,280 industrial design aims to establish various qualities 42 00:04:03,280 --> 00:04:09,840 for articles, processes, services, and the systems built during their life cycles. 43 00:04:09,840 --> 00:04:11,459 Sit down, please. 44 00:04:11,459 --> 00:04:13,039 Good. 45 00:04:13,039 --> 00:04:14,739 A standard answer. 46 00:04:14,739 --> 00:04:17,099 But it's not what I expected. 47 00:04:18,460 --> 00:04:20,060 Anyone else? 48 00:04:21,720 --> 00:04:24,480 No one? Then I'll pick someone. 49 00:04:27,360 --> 00:04:30,000 Let's have Zhou Linlin, 50 00:04:30,000 --> 00:04:32,639 the most famous student in our department, 51 00:04:32,639 --> 00:04:34,580 to answer this question. 52 00:04:38,399 --> 00:04:41,240 Mr. Gu, I... 53 00:04:43,379 --> 00:04:46,139 If you don't like this question, how about another one? 54 00:04:48,040 --> 00:04:52,840 Tell me. What sort of man is Fang Yuke? 55 00:04:58,680 --> 00:05:01,959 Thanks, Mr. Gu, but I prefer the first question. 56 00:05:04,419 --> 00:05:06,580 Convenience, optimization, 57 00:05:06,580 --> 00:05:09,040 and people-oriented nature are the essence of our major. 58 00:05:09,040 --> 00:05:11,900 But I think we can do more than design. 59 00:05:11,900 --> 00:05:14,920 The products we design can also be friends of users. 60 00:05:14,920 --> 00:05:17,579 They will accompany the users, listen to their feelings, 61 00:05:17,579 --> 00:05:20,660 offer help, and make things easier when necessary. 62 00:05:20,660 --> 00:05:26,879 They can also show people that life can be more interesting. 63 00:05:27,519 --> 00:05:29,719 Good point. Be seated, please. 64 00:05:32,120 --> 00:05:34,299 Who is your favorite designer? 65 00:05:34,299 --> 00:05:37,260 - Philippe Starck. - Starck... 66 00:05:37,260 --> 00:05:39,820 He has a Master's class in Paris this year. 67 00:05:39,820 --> 00:05:41,859 If you're interested, try signing up for it. 68 00:05:41,859 --> 00:05:43,359 Okay. 69 00:05:46,120 --> 00:05:48,800 Sorry, sir, I'm late. 70 00:05:53,279 --> 00:05:55,079 Come on in. 71 00:05:56,920 --> 00:05:59,580 This is getting good. 72 00:05:59,580 --> 00:06:02,639 Excuse me. Is this seat occupied? 73 00:06:05,199 --> 00:06:07,179 Are you blind? 74 00:06:07,179 --> 00:06:08,890 Do me a favor, please. 75 00:06:09,680 --> 00:06:11,669 Come on. 76 00:06:11,669 --> 00:06:13,431 It's not occupied. 77 00:06:14,299 --> 00:06:18,619 He's Linlin's admirer. We should at least help him. You just said that. 78 00:06:19,600 --> 00:06:21,619 Fine 79 00:06:21,619 --> 00:06:23,975 - This seat isn't occupied. - Thank you. 80 00:06:23,975 --> 00:06:25,775 Let me help you. 81 00:06:25,775 --> 00:06:27,600 Where are you going? 82 00:06:27,600 --> 00:06:30,939 Sitting here will disturb my study. 83 00:06:30,939 --> 00:06:32,920 [Design Basics] 84 00:06:32,920 --> 00:06:36,550 The boy who just came in, waste no time. Get a seat. 85 00:06:38,560 --> 00:06:41,160 Linlin, long time no see. 86 00:06:41,160 --> 00:06:43,200 Didn't you just see me last night? 87 00:06:43,200 --> 00:06:44,700 I did? 88 00:06:44,700 --> 00:06:47,759 But I feel that I haven't seen you for a long time. 89 00:06:50,379 --> 00:06:53,020 It's a class of our major. Why are you guys here? 90 00:06:53,020 --> 00:06:54,660 I'm here to accompany you. 91 00:06:54,660 --> 00:06:56,520 It's my new elective course. 92 00:06:57,820 --> 00:07:00,059 What about him? What is he doing here? 93 00:07:00,059 --> 00:07:03,359 It's the class for my second degree. Aren't I supposed to be here? 94 00:07:07,120 --> 00:07:09,299 This is the course of Design Basics. 95 00:07:09,299 --> 00:07:12,679 But today, I want you to experience 96 00:07:12,679 --> 00:07:15,000 what fast design is. 97 00:07:15,000 --> 00:07:17,040 What do you think it is? 98 00:07:18,660 --> 00:07:20,060 Here you go. 99 00:07:21,720 --> 00:07:26,480 Fast design means expressing ideas and intentions 100 00:07:26,480 --> 00:07:29,560 by drawing in a very short time 101 00:07:29,560 --> 00:07:33,959 and making a design that reflects the design philosophy and concept. 102 00:07:33,959 --> 00:07:35,370 Sit down, please. 103 00:07:35,879 --> 00:07:37,759 In plain words, 104 00:07:37,759 --> 00:07:41,200 based on the given theme, 105 00:07:41,200 --> 00:07:43,360 you offer as many possible proposals 106 00:07:43,360 --> 00:07:46,480 as you can in a set time. 107 00:07:46,480 --> 00:07:47,959 Today, the theme is the cup, 108 00:07:47,959 --> 00:07:50,439 the most common object in daily life. 109 00:07:50,439 --> 00:07:52,660 Do the sketch in whatever way you want, 110 00:07:52,660 --> 00:07:54,939 as long as you can express your ideas. 111 00:07:54,939 --> 00:07:57,040 In this way, I can have a basic understanding 112 00:07:57,040 --> 00:08:01,200 of your design thinking, basics, and ideas for grouping you later. 113 00:08:01,200 --> 00:08:03,199 Thank you. 114 00:08:03,199 --> 00:08:06,120 Linlin, lend me a piece of paper, please. 115 00:08:06,120 --> 00:08:08,260 Be creative. 116 00:08:10,720 --> 00:08:12,979 You have 30 minutes. 117 00:08:12,979 --> 00:08:15,439 Get started. Make haste. 118 00:08:25,639 --> 00:08:29,460 Due to the high temperature and lack of water, 119 00:08:29,460 --> 00:08:30,959 we'll adjust these two seedlings later. 120 00:08:30,959 --> 00:08:32,959 Mr. Zhu. 121 00:08:32,959 --> 00:08:35,939 Aren't you on duty today? What did you come here for? 122 00:08:37,840 --> 00:08:40,720 I guess my hosta flowers are about to bloom today. 123 00:08:40,720 --> 00:08:43,450 - I came to check on them. - Okay. 124 00:08:51,759 --> 00:08:53,890 This one looks good. 125 00:08:53,890 --> 00:08:55,438 Zhou Linlin. 126 00:08:56,720 --> 00:09:01,639 She designed six different cups within only 30 minutes. 127 00:09:01,639 --> 00:09:04,659 Details are marked for each cup, too. 128 00:09:04,659 --> 00:09:07,759 It can be one of the best designs even of the whole department. 129 00:09:07,759 --> 00:09:11,619 No wonder those two want to sit beside you. 130 00:09:14,480 --> 00:09:17,859 Class, learn from Zhou Linlin. 131 00:09:17,859 --> 00:09:20,960 Here's an interesting design from another student. 132 00:09:20,960 --> 00:09:22,873 Fang Yuke. 133 00:09:23,879 --> 00:09:26,080 Tell us about your design. 134 00:09:28,460 --> 00:09:31,960 Mr. Gu, I can't draw, actually. 135 00:09:31,960 --> 00:09:35,519 But I'm familiar with UI design. [UI: User interface] 136 00:09:35,519 --> 00:09:37,519 Especially on smartphones, 137 00:09:37,519 --> 00:09:41,159 UI design must give full consideration to its usability and user experience. 138 00:09:41,159 --> 00:09:45,320 It perfectly coincides with the people-oriented demand for industrial design. 139 00:09:45,320 --> 00:09:48,659 So, after permuting three basic figures, 140 00:09:48,659 --> 00:09:50,699 I designed the cups as if they were icons. 141 00:09:50,699 --> 00:09:53,039 That's how I designed the cups. 142 00:09:53,039 --> 00:09:54,545 Sit down, please. 143 00:09:56,519 --> 00:10:02,380 Looks like a student from another major can also offer totally different ideas. 144 00:10:02,380 --> 00:10:06,440 Here are some negative examples, too. 145 00:10:06,440 --> 00:10:09,575 For example, Wen Tao. 146 00:10:09,575 --> 00:10:12,339 You had quite an abstract design. 147 00:10:13,220 --> 00:10:16,840 Mr. Gu, my design is in the folds. 148 00:10:19,359 --> 00:10:21,519 I thought I just didn't get your point. 149 00:10:23,725 --> 00:10:25,236 This? 150 00:10:25,236 --> 00:10:26,880 Right. 151 00:10:26,880 --> 00:10:28,759 It's too small to be seen clearly. 152 00:10:28,759 --> 00:10:30,320 Mr. Gu, I really can't draw. 153 00:10:30,320 --> 00:10:34,000 But I can learn. 154 00:10:34,000 --> 00:10:39,725 Fine. Now that you can't draw at all, team up with Zhou Linlin. 155 00:10:39,725 --> 00:10:41,480 Ah? Okay. Okay. 156 00:10:41,480 --> 00:10:44,459 A good student will team up with a poor student. 157 00:10:45,925 --> 00:10:48,600 See? A straight-A student can't always get what he wants. 158 00:10:48,600 --> 00:10:51,650 Sometimes, you should learn to be vulnerable. 159 00:10:52,700 --> 00:10:55,020 You don't need to learn. 160 00:10:55,020 --> 00:10:56,925 You're indeed vulnerable. 161 00:11:13,340 --> 00:11:16,860 You watered the flowers four or five times. If you continue, the flowers will be drowned. 162 00:11:16,860 --> 00:11:19,019 Sorry. Sorry, Mr. Zhu. 163 00:11:19,019 --> 00:11:20,919 Go water the flowers in there. 164 00:11:22,759 --> 00:11:25,859 But I watered them yesterday. 165 00:11:26,740 --> 00:11:29,650 If you go in there, you can't see the gate. 166 00:11:29,650 --> 00:11:32,919 Fine. I'm out of here. You carry on. 167 00:11:48,700 --> 00:11:53,800 [Xi] 168 00:12:06,950 --> 00:12:08,362 [Xi] 169 00:12:08,362 --> 00:12:10,375 [Add] 170 00:12:13,700 --> 00:12:14,592 [Xi] 171 00:12:14,592 --> 00:12:17,075 [Add] 172 00:12:26,100 --> 00:12:29,930 [Southern University] Next, you'll have a group discussion in groups of three. 173 00:12:29,930 --> 00:12:31,270 What will you discuss? 174 00:12:31,270 --> 00:12:36,240 The topic of your group for this semester... 175 00:12:36,240 --> 00:12:40,520 Namely, what product will you design for this semester? 176 00:12:40,520 --> 00:12:42,000 In this class, you'll do the discussion. 177 00:12:42,000 --> 00:12:46,639 In the next class, each group shall send a member for the presentation. 178 00:12:46,639 --> 00:12:47,840 Okay? 179 00:12:47,840 --> 00:12:48,919 - Okay. 180 00:12:48,919 --> 00:12:50,619 Here you go. 181 00:12:52,519 --> 00:12:54,200 Linlin, let's get right into it. 182 00:12:54,200 --> 00:12:56,275 Let's wait for Wang Jie. 183 00:12:57,039 --> 00:12:58,639 Wang Jie. 184 00:13:04,939 --> 00:13:09,520 This is a group discussion. Leave when you don't need to be here. 185 00:13:17,579 --> 00:13:21,520 Next, you'll have a group discussion in groups of three. 186 00:13:21,520 --> 00:13:22,950 What will you discuss? 187 00:13:22,950 --> 00:13:27,720 The topic of your group for this semester. 188 00:13:27,725 --> 00:13:28,980 Namely, what product will you design? 189 00:13:28,980 --> 00:13:31,100 - The app you used at the ball... - for this semester? 190 00:13:31,100 --> 00:13:33,480 - I can update it for you. - In this class, you'll do the discussion. 191 00:13:33,480 --> 00:13:35,840 - It'll screen more precisely. - Each group shall send a member 192 00:13:35,840 --> 00:13:38,226 - You think you can buy me over like this? - for the presentation. 193 00:13:38,226 --> 00:13:39,519 Okay? 194 00:13:39,519 --> 00:13:40,440 - Okay. - Okay. 195 00:13:40,440 --> 00:13:42,940 - Here you go. - Deal. 196 00:13:46,480 --> 00:13:48,625 Send it to me within a week. 197 00:13:51,340 --> 00:13:52,840 Wang Jie. 198 00:14:01,720 --> 00:14:05,920 Partners, here we go. 199 00:14:25,980 --> 00:14:29,520 Must we discuss it at lunch? 200 00:14:29,520 --> 00:14:32,019 Seize every second to study. 201 00:14:32,819 --> 00:14:34,319 That's right. 202 00:14:37,840 --> 00:14:39,950 Linlin, eat more. 203 00:14:44,480 --> 00:14:46,675 Linlin doesn't eat carrots. 204 00:14:48,100 --> 00:14:51,419 Carrots are nutritious. They're good for health. 205 00:14:51,419 --> 00:14:55,100 Zhou Linlin can eat whatever she wants. 206 00:14:55,100 --> 00:14:57,740 Her health matters most. 207 00:15:07,960 --> 00:15:09,579 - This is a foul. - I... 208 00:15:09,579 --> 00:15:11,200 Hello, there. 209 00:15:11,200 --> 00:15:13,360 Excuse me, but may I decide what I eat? 210 00:15:13,360 --> 00:15:17,420 Am I a PE student? Was I born yesterday? 211 00:15:19,759 --> 00:15:21,759 You don't mean to discuss the topic. 212 00:15:21,759 --> 00:15:24,779 I'm leaving. Neither of you shall follow me. 213 00:15:48,519 --> 00:15:50,019 Linlin. 214 00:15:51,519 --> 00:15:53,759 Linlin, I'm sorry. 215 00:15:53,759 --> 00:15:56,600 I shouldn't have annoyed you at lunch. 216 00:15:56,600 --> 00:15:58,120 I quite agree. 217 00:15:58,120 --> 00:16:01,740 He's the kind of man who just likes controlling others. 218 00:16:05,080 --> 00:16:08,420 I'm to blame, too. 219 00:16:08,420 --> 00:16:10,619 I shouldn't have argued with him. 220 00:16:10,619 --> 00:16:13,859 I'm not annoyed. I just want you not to quarrel. 221 00:16:13,859 --> 00:16:16,339 You didn't eat much at lunch. I bought some porridge. 222 00:16:16,339 --> 00:16:18,380 Don't eat the bread. Have some porridge. 223 00:16:18,380 --> 00:16:20,779 Why must she have porridge? She isn't sick. 224 00:16:20,779 --> 00:16:24,300 Linlin, I bought some fried chicken at the school gate. It tastes great. 225 00:16:24,300 --> 00:16:26,600 I don't want it. I'm full already. 226 00:16:26,600 --> 00:16:28,610 Put the food away. 227 00:16:33,039 --> 00:16:36,799 Linlin, now that you're not annoyed, shall we go play the escape room? 228 00:16:36,799 --> 00:16:39,519 There's a new horror escape room downtown. 229 00:16:39,519 --> 00:16:43,460 It's highly praised without any negative feedback. 230 00:16:51,960 --> 00:16:53,100 I'm not going. 231 00:16:53,100 --> 00:16:56,479 We'd better discuss the project Mr. Gu assigned this morning. 232 00:16:56,479 --> 00:17:01,199 When I was reading here, I made several proposals for our design of this semester. 233 00:17:01,199 --> 00:17:03,059 Check them out. 234 00:17:04,025 --> 00:17:08,640 Linlin, a little question just hit me. 235 00:17:08,640 --> 00:17:14,060 What is Starck's Master's class that your classmates talked about? 236 00:17:14,060 --> 00:17:16,319 Starck is a French industrial designer. 237 00:17:16,319 --> 00:17:21,479 If you're really interested in industrial design, spend some more time on it. 238 00:17:23,319 --> 00:17:26,219 Linlin, do you want to visit France? 239 00:17:26,219 --> 00:17:30,320 I don't want to visit France. I just want to take his Master's class. 240 00:17:30,320 --> 00:17:32,559 But it's hard to be admitted. 241 00:17:32,559 --> 00:17:35,480 His class is way too popular. I can't reach it even if I tiptoe. 242 00:17:35,480 --> 00:17:38,340 If you can't, try jumping, then. 243 00:17:53,279 --> 00:17:57,579 If you can't reach it by tiptoeing, try jumping 244 00:17:57,579 --> 00:18:02,079 Zone out. Try knocking like Di-Da-Di. 245 00:18:02,079 --> 00:18:04,380 Then you won't be nervous. 246 00:18:05,975 --> 00:18:07,215 [Login record on the Forum, IP: 61.153.216.100] 247 00:18:09,025 --> 00:18:10,950 [Your IP: 61.153.216.100] 248 00:18:15,319 --> 00:18:18,359 Linlin, are you all right? 249 00:18:18,359 --> 00:18:19,959 I'm fine. 250 00:18:19,960 --> 00:18:24,719 I just figured out something that confused me for a long time and I feel awfully good now. 251 00:18:28,440 --> 00:18:30,140 Are you okay? 252 00:18:33,400 --> 00:18:34,559 Are you really okay? 253 00:18:34,559 --> 00:18:36,359 I'm okay. 254 00:18:37,680 --> 00:18:38,960 I just reviewed the proposals. 255 00:18:38,960 --> 00:18:41,400 - They... - These proposals aren't important. 256 00:18:41,400 --> 00:18:44,599 The direction is seriously flawed. I got it wrong before. 257 00:18:44,599 --> 00:18:47,440 Anyway, nothing should be continued towards the wrong direction. 258 00:18:47,440 --> 00:18:49,480 We can't make it right unless we admit our errors before it's too late. 259 00:18:49,480 --> 00:18:51,640 What do you think, Fang Yuke? 260 00:18:53,599 --> 00:18:55,299 Linlin is right. 261 00:18:55,299 --> 00:18:58,939 But before changing the direction, we need some new inspirations. 262 00:18:58,939 --> 00:19:02,000 Linlin, why not go to the escape room? 263 00:19:02,000 --> 00:19:05,159 - She said she didn't want to go. - When did I say that? 264 00:19:05,159 --> 00:19:08,179 I'll go. Right now, today. 265 00:19:08,179 --> 00:19:10,839 That's great, Linlin. I'll go with you. 266 00:19:11,480 --> 00:19:12,980 I'll go, too. 267 00:19:21,119 --> 00:19:22,960 Why are we going to the escape room in such a hurry? 268 00:19:22,960 --> 00:19:25,500 I've got a study plan for this afternoon. 269 00:19:26,359 --> 00:19:30,860 After you knew he was Genius Yu, why didn't you expose him to his face? 270 00:19:30,860 --> 00:19:34,221 He knows I've been looking for Genius Yu and he just doesn't admit it. 271 00:19:34,221 --> 00:19:35,480 He indeed helped me. 272 00:19:35,480 --> 00:19:38,680 But I really don't understand why he couldn't tell me the truth. 273 00:19:38,680 --> 00:19:40,279 He deceived me and I won't let him go. 274 00:19:40,279 --> 00:19:42,530 But isn't it a problem between you and him? 275 00:19:42,530 --> 00:19:44,279 What does it have to do with Wen Tao? 276 00:19:44,279 --> 00:19:46,840 During our group discussion, Wen Tao suggested the game. 277 00:19:46,840 --> 00:19:48,699 I couldn't stop him from going. 278 00:19:48,699 --> 00:19:51,039 Wen Tao is a good man, I assume. 279 00:19:51,039 --> 00:19:54,060 He's among the best men of my data analysis. 280 00:19:54,060 --> 00:19:57,500 Stop, stop. Let's get back to the point. Okay? 281 00:19:57,500 --> 00:19:59,719 You said you wanted to punish Fang Yuke? 282 00:19:59,719 --> 00:20:02,300 No problem. Why don't we just play tough? 283 00:20:02,300 --> 00:20:05,120 How will you punish him in the escape room? 284 00:20:05,120 --> 00:20:09,440 He's awesome in all aspects. But he has a weakness. He's afraid of ghosts. 285 00:20:15,039 --> 00:20:17,720 What are you doing? You freaked me out! 286 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 Boss, you're way too timid. 287 00:20:19,960 --> 00:20:22,960 What are you watching? 288 00:20:25,400 --> 00:20:30,000 Linlin invited me to an escape room. I'm doing some homework. 289 00:20:30,039 --> 00:20:32,640 Escape... Escape room? 290 00:20:32,640 --> 00:20:37,760 When a timid man like you goes to an escape room, Zhou Linlin will have to protect you instead. Come on. 291 00:20:37,760 --> 00:20:40,440 Linlin invited me. I won't turn her down. 292 00:20:40,440 --> 00:20:43,570 When she wants to play, I'll go with her. 293 00:20:43,570 --> 00:20:47,840 As long as I get to know about the design of the game, I won't be that scared. 294 00:20:47,840 --> 00:20:51,240 What's worse, Wen Tao will go, too. 295 00:20:51,240 --> 00:20:53,839 - Who? - Wen Tao. 296 00:20:53,839 --> 00:20:57,559 The man with abs? He... 297 00:20:57,559 --> 00:20:59,559 Boss, let me go with you. 298 00:21:00,720 --> 00:21:02,160 This semester didn't begin a long time ago, 299 00:21:02,160 --> 00:21:05,339 but I've been quite familiar with pleasure-seeking. 300 00:21:05,339 --> 00:21:07,999 I know a lot about escape rooms. 301 00:21:11,519 --> 00:21:15,359 Instead of watching videos, 302 00:21:15,359 --> 00:21:18,400 listening to a player like you would enlighten me faster. 303 00:21:18,400 --> 00:21:19,759 That's right. 304 00:21:19,759 --> 00:21:21,559 Good job, Ding. 305 00:21:21,559 --> 00:21:23,660 Let me explain to you. First... 306 00:21:23,660 --> 00:21:25,720 What are you talking so happily about? 307 00:21:25,720 --> 00:21:28,740 Why not share the happiness with me? 308 00:21:30,700 --> 00:21:33,255 [Ying Room, Immersive Theater] 309 00:21:34,799 --> 00:21:37,179 Let's assign our missions. 310 00:21:38,119 --> 00:21:40,379 What missions? 311 00:21:40,379 --> 00:21:43,599 Do you really think we're here to play the game only? 312 00:21:43,599 --> 00:21:45,119 You know what? 313 00:21:45,119 --> 00:21:47,680 We must create opportunities 314 00:21:47,680 --> 00:21:50,680 to make Boss and Zhou Linlin stay alone. 315 00:21:50,680 --> 00:21:53,500 Then we'll catch Wen Tao. 316 00:21:56,219 --> 00:21:57,799 Where are you going? 317 00:21:57,799 --> 00:22:00,079 To catch Wen Tao. 318 00:22:00,079 --> 00:22:02,199 Are you silly, boy? 319 00:22:02,199 --> 00:22:07,350 When we enter the room, we shall get a chance to trap Wen Tao. 320 00:22:13,060 --> 00:22:15,060 Is Fang Yuke really that timid? 321 00:22:15,060 --> 00:22:17,440 He doesn't appear to be timid. 322 00:22:18,319 --> 00:22:21,099 Let's find out. 323 00:22:21,099 --> 00:22:22,895 Have you brought that thing? 324 00:22:24,675 --> 00:22:26,175 Yes. 325 00:22:28,240 --> 00:22:29,400 Hello. Tickets for seven. 326 00:22:29,400 --> 00:22:31,000 Thank you. 327 00:22:31,839 --> 00:22:34,140 - Here are your keys. - Thank you. 328 00:22:38,419 --> 00:22:42,300 Linlin, don't worry. I'll protect you. 329 00:22:44,799 --> 00:22:46,900 Are you scared? 330 00:22:46,900 --> 00:22:49,019 If you are scared, just quit. 331 00:22:49,019 --> 00:22:51,240 I'm here for her, anyway. 332 00:22:51,920 --> 00:22:53,520 I'm not scared. 333 00:22:55,200 --> 00:22:58,000 Fine, then. No one shall escape today. 334 00:22:58,000 --> 00:22:59,219 Come and get your tickets. 335 00:22:59,219 --> 00:23:00,619 Okay. 336 00:23:02,319 --> 00:23:04,939 Who? Who's there? 337 00:23:23,425 --> 00:23:25,281 This way. This way. 338 00:23:28,699 --> 00:23:31,300 Hurry, bro. 339 00:24:08,920 --> 00:24:12,080 What did you scream for? Cowards. 340 00:24:16,960 --> 00:24:20,150 Calm down. I'm Zhu Li. Can't you recognize me? 341 00:24:26,680 --> 00:24:28,720 Run! 342 00:24:31,200 --> 00:24:33,580 Zhu Li, what happened? 343 00:24:48,300 --> 00:24:50,300 Don't move. Don't move. 344 00:25:00,799 --> 00:25:04,640 Linlin, run! I'm here with you. Don't be scared. 345 00:25:04,640 --> 00:25:06,240 Let go of me. 346 00:25:52,960 --> 00:25:54,400 There you are. 347 00:25:54,400 --> 00:25:57,219 Are you the director of this part? 348 00:25:57,219 --> 00:26:00,519 - I... - I have something to feed back. 349 00:26:00,519 --> 00:26:03,480 We have to identify the patterns, right? 350 00:26:03,480 --> 00:26:08,559 But the third sound and the fifth sound are actually different. 351 00:26:08,559 --> 00:26:10,039 What are you talking about? 352 00:26:10,039 --> 00:26:12,839 Are you questioning me? 353 00:26:12,839 --> 00:26:13,880 Come on. Be seated. 354 00:26:13,880 --> 00:26:16,640 Today, I must get this straight. 355 00:26:16,640 --> 00:26:21,340 MC, standing for Morse Code, consists of binary numbers. 356 00:26:21,340 --> 00:26:22,880 [Map of the second floor] It was created in 1837. 357 00:26:22,880 --> 00:26:25,119 Linlin, are you all right? 358 00:26:29,025 --> 00:26:30,960 Why did you tag along? 359 00:26:30,960 --> 00:26:34,340 Dude, are you a sports guy? 360 00:26:35,779 --> 00:26:37,450 Where's Linlin? 361 00:26:37,450 --> 00:26:39,700 Who's Linlin? 362 00:26:40,680 --> 00:26:42,680 How shall we get back? 363 00:26:43,440 --> 00:26:45,939 I feel a little bit dizzy now. Don't talk to me. 364 00:26:45,939 --> 00:26:48,125 I don't know where we are, either. 365 00:27:06,739 --> 00:27:08,339 Don't be scared. 366 00:27:47,525 --> 00:27:49,679 It's okay. It's okay. 367 00:28:26,240 --> 00:28:27,940 I think he left. 368 00:28:29,480 --> 00:28:33,019 Stay right here. I'll go check if he has left. 369 00:28:57,775 --> 00:28:59,275 Linlin. 370 00:29:00,500 --> 00:29:03,520 Linlin. He left. 371 00:29:03,520 --> 00:29:05,019 Linlin? 372 00:29:13,440 --> 00:29:17,160 You deceived me for years. Taking revenge once isn't out of line. 373 00:29:28,440 --> 00:29:29,820 Why did you come back? 374 00:29:29,820 --> 00:29:31,160 There's a ghost in the room. 375 00:29:31,160 --> 00:29:32,720 Then, why are you back? 376 00:29:32,720 --> 00:29:34,620 In case you were scared. 377 00:29:49,620 --> 00:29:51,900 What are you waiting for? Let's go. 378 00:30:08,319 --> 00:30:11,219 - Put me down! - Harder, Ding. 379 00:30:11,219 --> 00:30:14,240 She's stuck. I'm so worn out. 380 00:30:14,240 --> 00:30:16,340 What were you doing? 381 00:30:18,019 --> 00:30:20,510 What are you laughing at? 382 00:30:21,219 --> 00:30:23,380 What are you laughing at? 383 00:30:23,380 --> 00:30:26,680 Oh, no! Her voice deafened me. 384 00:30:26,680 --> 00:30:29,260 - I can't hear anything. - She said she liked you! 385 00:30:29,260 --> 00:30:31,200 I can't count on you. 386 00:30:32,440 --> 00:30:35,820 - What did she say? - I can't hear anything at all! 387 00:30:37,300 --> 00:30:38,919 My makeup is messed up! 388 00:30:38,919 --> 00:30:42,675 I spent three hours on that! 389 00:30:48,400 --> 00:30:50,060 That is a simple question. 390 00:30:50,060 --> 00:30:51,799 Don't make the same mistake again. 391 00:30:51,799 --> 00:30:53,459 We're terribly sorry. 392 00:30:53,459 --> 00:30:54,920 Some free tickets for you. 393 00:30:54,920 --> 00:30:57,320 You welcomed back again to find out more bugs. 394 00:31:19,079 --> 00:31:20,799 Are you all right? 395 00:31:20,799 --> 00:31:22,399 I am. 396 00:31:36,720 --> 00:31:38,680 I have something to tell you. 397 00:31:47,400 --> 00:31:52,400 Fine. At half past nine tonight, see you on the rooftop of Building No. 7 398 00:31:53,640 --> 00:31:55,140 Okay. 399 00:31:58,559 --> 00:32:00,799 I'll be waiting for you there. 400 00:32:00,799 --> 00:32:02,399 Well, I... 401 00:32:10,440 --> 00:32:12,660 - Linlin. - Boss. 402 00:32:12,660 --> 00:32:14,839 What took you so long? 403 00:32:14,839 --> 00:32:18,760 Back in there, I made friends with someone. 404 00:32:18,760 --> 00:32:24,099 - I should go. - Linlin, I have some confusion about the class this morning. 405 00:32:24,099 --> 00:32:26,440 Could you teach me later? 406 00:32:26,440 --> 00:32:28,139 But I've got something to do tonight. 407 00:32:28,139 --> 00:32:29,160 With whom? 408 00:32:29,160 --> 00:32:32,340 Alone. Come on. Let's go. 409 00:32:33,759 --> 00:32:37,059 Go. It's okay. 410 00:32:37,059 --> 00:32:39,325 Don't look in the mirror. 411 00:32:47,359 --> 00:32:50,500 Wang Jie, where is Linlin going tonight? 412 00:32:51,920 --> 00:32:55,225 The rooftop of Building No. 7. 413 00:32:55,225 --> 00:32:57,540 Thanks a lot. 414 00:33:02,400 --> 00:33:06,020 Why is she going to the rooftop so late? 415 00:33:07,559 --> 00:33:09,759 And alone? 416 00:33:09,759 --> 00:33:12,020 Wait a minute. 417 00:33:12,020 --> 00:33:14,150 Alone? 418 00:33:14,960 --> 00:33:17,160 She'll go alone? 419 00:33:21,359 --> 00:33:24,359 I didn't expect the escape room to be so exciting. 420 00:33:24,359 --> 00:33:26,440 Are you sure? 421 00:33:26,440 --> 00:33:29,979 I nearly shouted myself hoarse. But you think it's exciting? 422 00:33:29,979 --> 00:33:33,440 And I'm walking in the rain now. It sucks. 423 00:33:33,440 --> 00:33:37,180 By the way, what about Fang Yuke? Did you scare him? 424 00:33:37,180 --> 00:33:39,860 Yes, kind of. 425 00:33:39,860 --> 00:33:42,160 What does that mean? 426 00:33:42,160 --> 00:33:44,799 I did scare him and he ran away. 427 00:33:44,799 --> 00:33:49,319 But he returned in case I felt scared. 428 00:33:49,319 --> 00:33:53,300 Then I didn't have the heart to continue. 429 00:33:57,639 --> 00:34:00,739 Good for you, girl. A friend in need is a friend indeed. 430 00:34:00,739 --> 00:34:02,559 What? Have you cooled down? 431 00:34:02,559 --> 00:34:04,399 I haven't, of course. 432 00:34:04,399 --> 00:34:08,000 Fang Yuke is so annoying. No trick can work on him. 433 00:34:08,000 --> 00:34:11,459 It's okay. I have some free tickets. We can go there again. 434 00:34:11,459 --> 00:34:14,400 No, thanks. He has something to tell me tonight. 435 00:34:14,400 --> 00:34:17,100 I'll first hear him out before I make a new decision. 436 00:34:17,100 --> 00:34:19,360 But it's already raining. How will you go to the rooftop? 437 00:34:19,360 --> 00:34:23,540 It's just raining. Even if it snowed, I would also go. Let's go. 438 00:34:23,540 --> 00:34:25,879 Leave the umbrella to me, please. 439 00:34:48,059 --> 00:34:49,625 Be careful how you answer. 440 00:34:49,625 --> 00:34:51,125 I... 441 00:34:52,239 --> 00:34:55,940 Tomorrow, reply to me in the greenhouse. 442 00:35:04,750 --> 00:35:09,775 [Phone & WeChat: 15867512729] 443 00:35:11,559 --> 00:35:13,259 I'm worn out. 444 00:35:13,259 --> 00:35:14,719 Ruting is coming back soon. 445 00:35:14,719 --> 00:35:17,000 Shall we wait for her to watch "The Romance of Tiger and Rose"? 446 00:35:17,000 --> 00:35:19,020 Then we can get closer. 447 00:35:19,020 --> 00:35:22,925 I won't watch it with you. I've got some business. Gotta go. 448 00:35:23,920 --> 00:35:26,100 - Let's watch it alone. - Okay. 449 00:35:29,280 --> 00:35:30,360 Hello. 450 00:35:30,360 --> 00:35:32,880 - Ruting, you're back? - Yeah. 451 00:35:32,880 --> 00:35:35,480 It's my first time to meet you in the dorm after school started. 452 00:35:35,480 --> 00:35:36,700 Some presents for you. 453 00:35:36,700 --> 00:35:38,500 What are they? 454 00:35:38,500 --> 00:35:40,659 - This is for you. - Thank you. 455 00:35:40,659 --> 00:35:41,700 - Here. - Thank you. 456 00:35:41,700 --> 00:35:43,280 - Thank you. - I didn't know you well. 457 00:35:43,280 --> 00:35:45,880 You're quite generous. 458 00:35:45,880 --> 00:35:47,980 It's not too late to know about me now. 459 00:35:47,980 --> 00:35:52,400 When we have time, let's talk more and know more about each other. 460 00:35:52,400 --> 00:35:54,460 For example, 461 00:35:54,460 --> 00:35:58,020 Zhou Linlin, what's your relationship with Xie Duanxi? 462 00:36:00,139 --> 00:36:02,530 We're in no relationship. 463 00:36:02,530 --> 00:36:05,460 At the ball, you stuck to Xie Duanxi. 464 00:36:05,460 --> 00:36:07,480 What did you try to ask? 465 00:36:09,079 --> 00:36:10,280 Oh, I see. 466 00:36:10,280 --> 00:36:14,419 You don't want to know more about me, but Xie Duanxi. 467 00:36:14,419 --> 00:36:16,040 You like him, right? 468 00:36:16,040 --> 00:36:18,475 Yes, I like him. 469 00:36:18,475 --> 00:36:20,039 Let me make it clear. 470 00:36:20,039 --> 00:36:21,599 You don't have to feel competitive with me. 471 00:36:21,599 --> 00:36:24,020 I'm not interested in him at all. 472 00:36:25,079 --> 00:36:27,199 I'm glad that we can make this clear. 473 00:36:27,199 --> 00:36:29,659 I appreciate your frankness. 474 00:36:29,659 --> 00:36:32,440 I made the right decision to return to the dorm. 475 00:36:32,440 --> 00:36:34,480 Ruting, you want to chase Xie Duanxi? 476 00:36:34,480 --> 00:36:36,079 Let me teach you something. 477 00:36:36,079 --> 00:36:37,420 To chase a man... 478 00:36:37,420 --> 00:36:40,125 Ruting doesn't need your instructions. Okay? 479 00:36:41,475 --> 00:36:45,080 Zhou Linlin, you're smarter than I imagined. 480 00:36:45,080 --> 00:36:49,439 Welcome back. From this day on, we're roommates. 481 00:36:54,300 --> 00:36:56,925 Are you coming to the greenhouse tonight? 482 00:36:58,220 --> 00:37:00,960 All right. I've got business. I have to go. 483 00:37:00,960 --> 00:37:04,025 This weekend, I'll treat you to a big dinner. 484 00:37:04,025 --> 00:37:05,300 - Okay. - I'm leaving. 485 00:37:05,300 --> 00:37:07,599 - Bye-bye. - Bye-bye. 486 00:37:10,740 --> 00:37:12,320 - I'm leaving, too. Bye. 487 00:37:12,320 --> 00:37:14,119 - Bye-bye. - Bye-bye. 488 00:37:14,119 --> 00:37:17,400 Shall we continue? 489 00:37:18,170 --> 00:37:19,639 You're quite optimistic. 490 00:37:19,639 --> 00:37:21,950 Fine. Let's start with the fourth episode. 491 00:37:26,400 --> 00:37:28,239 Could you do something? 492 00:37:28,239 --> 00:37:30,220 Wait a second. I'm watching the critical scene. 493 00:37:30,220 --> 00:37:33,960 What critical scene? You even knew the ending, don't you? 494 00:37:33,960 --> 00:37:37,020 Every time I watch it, I have new feelings. 495 00:37:37,020 --> 00:37:41,959 And I still can't believe that such a romantic thing will happen to Tao. 496 00:37:41,959 --> 00:37:45,320 It will happen to Tao. What does that have to do with you? 497 00:37:45,320 --> 00:37:47,579 Guys, could you stop? 498 00:37:47,579 --> 00:37:50,580 Come and check if anything is missing. 499 00:37:50,580 --> 00:37:54,720 You've checked it many times, Tao. Stop for a rest. 500 00:37:54,720 --> 00:37:58,819 No way. This is the first official date for Linlin and me. 501 00:37:58,819 --> 00:38:01,999 Everything must be perfect. 502 00:38:01,999 --> 00:38:03,400 Tao made sense. 503 00:38:03,400 --> 00:38:08,180 As in romantic dramas, the first date between the couple must be magnificent. 504 00:38:08,180 --> 00:38:12,080 The more magnificent it is, the stronger the chemistry grows. 505 00:38:12,080 --> 00:38:15,780 So, in my opinion, everything is ready, but the admirer. 506 00:38:15,780 --> 00:38:18,519 Tao, he and I will take care of this place. Why don't you go get prepared? 507 00:38:18,519 --> 00:38:21,120 You sound quite experienced. I'll go take a bath, then. 508 00:38:21,120 --> 00:38:24,420 After you light all the candles, leave early. 509 00:38:25,039 --> 00:38:26,239 - Okay. - Okay. 510 00:38:26,239 --> 00:38:29,219 - I'm leaving. - Move it. 511 00:39:00,800 --> 00:39:05,260 Linlin, I am Genius Yu, actually. 512 00:39:13,099 --> 00:39:17,220 Band-Aid? Band-Aid! 513 00:39:29,679 --> 00:39:34,079 Linlin, actually... 514 00:39:38,320 --> 00:39:40,320 I am Genius Yu. 515 00:39:44,639 --> 00:39:47,575 Boss, what are you doing? 516 00:39:48,459 --> 00:39:53,359 I... I'm going out for some business. 517 00:39:54,859 --> 00:39:58,139 Where are you going? What are you going to do? 518 00:39:58,139 --> 00:40:00,840 What did he just say? 519 00:40:00,840 --> 00:40:02,920 Yes, he's out. 520 00:40:59,320 --> 00:41:00,920 There you are. 521 00:41:00,920 --> 00:41:04,050 Just get to the point. What would you like to say? 522 00:41:08,440 --> 00:41:10,040 Linlin, 523 00:41:12,400 --> 00:41:14,325 I am Genius Yu. 524 00:41:15,939 --> 00:41:18,039 I knew it already. 525 00:41:21,619 --> 00:41:23,860 Surprise! 526 00:41:30,180 --> 00:41:32,625 Fang Yuke? Why are you here? 527 00:41:32,625 --> 00:41:34,745 And what are you doing here? 528 00:41:43,300 --> 00:41:45,119 [September, 2018] [Little Theater of Unrequited love] 529 00:41:45,119 --> 00:41:46,600 Come on in. 530 00:41:48,239 --> 00:41:50,339 You... 531 00:41:50,339 --> 00:41:51,559 Hello, sir. 532 00:41:51,559 --> 00:41:55,039 This semester, I am taking your course on The Principle of Microcomputer. 533 00:41:55,039 --> 00:41:56,320 Any problem? 534 00:41:56,320 --> 00:41:58,779 May I not attend the classes? 535 00:42:00,280 --> 00:42:02,119 But what will you do instead? 536 00:42:02,119 --> 00:42:04,339 I'll take classes for the second degree. 537 00:42:06,430 --> 00:42:08,940 The Principle of Microcomputer is a basic course. 538 00:42:08,940 --> 00:42:12,180 But many students fail it. 539 00:42:12,979 --> 00:42:17,620 According to the course arrangement of the last semester, I've done some assignments. 540 00:42:17,620 --> 00:42:19,550 Please review them. 541 00:42:25,340 --> 00:42:28,100 Fang Yuke? 542 00:42:37,019 --> 00:42:39,700 You think quite clearly. 543 00:42:39,700 --> 00:42:41,760 Don't worry, sir. 544 00:42:41,760 --> 00:42:47,139 I assure you that the second degree will not upset my Computer Science courses. 545 00:42:48,159 --> 00:42:49,690 Fang Yuke, 546 00:42:49,690 --> 00:42:54,110 would you like to join the software development project 547 00:42:54,110 --> 00:42:56,650 of our university? 548 00:42:58,460 --> 00:43:08,970 Timing and Subtitles brought to you by ​ 🔢Love Equation Team💗@Viki.com 549 00:43:15,200 --> 00:43:19,280 ♫ When will a meteorite streak across the sky ♫ 550 00:43:19,280 --> 00:43:23,820 ♫ When I say the three words listen quietly ♫ 551 00:43:23,900 --> 00:43:27,900 ♫ I speak as softly as if I whisper but they're heard clearly ♫ 552 00:43:27,980 --> 00:43:32,800 ♫ I've spent my life on them anyway ♫ 553 00:43:32,800 --> 00:43:36,700 ♫ If moonlight can really cause the tides ♫ 554 00:43:36,700 --> 00:43:41,500 ♫ Can I respond to your love ♫ 555 00:43:41,500 --> 00:43:45,580 ♫ How shall I tell you that I miss you ♫ 556 00:43:45,580 --> 00:43:49,460 ♫ Maybe I should stay right where I am ♫ 557 00:43:49,460 --> 00:43:53,180 ♫ I'm waiting until the wind kisses you, until you say yes ♫ 558 00:43:53,180 --> 00:43:57,180 ♫ Until the next four reasons ♫ 559 00:43:57,180 --> 00:44:00,980 ♫ Either the South Pole or the North Pole ♫ 560 00:44:00,980 --> 00:44:04,900 ♫ I will travel all the way there for you ♫ 561 00:44:04,900 --> 00:44:08,780 ♫ I'm waiting until the wind kisses you, until you say yes ♫ 562 00:44:08,780 --> 00:44:12,860 ♫ Until we meet again ♫ 563 00:44:12,860 --> 00:44:16,380 ♫ The story never ends ♫ 564 00:44:16,380 --> 00:44:22,940 ♫ And my story is all about you ♫ 565 00:44:35,700 --> 00:44:39,660 ♫ If moonlight can really cause the tides ♫ 566 00:44:39,660 --> 00:44:44,380 ♫ Can I respond to your love ♫ 567 00:44:44,380 --> 00:44:48,460 ♫ How shall I tell you that I miss you? ♫ 568 00:44:48,460 --> 00:44:52,260 ♫ Maybe I should stay right where I am ♫ 569 00:44:52,260 --> 00:44:56,140 ♫ I'm waiting until the wind kisses you until you say yes ♫ 570 00:44:56,140 --> 00:45:00,060 ♫ Until the next four reasons ♫ 571 00:45:00,060 --> 00:45:03,980 ♫ Either the South Pole or the North Pole ♫ 572 00:45:03,980 --> 00:45:07,740 ♫ I will travel all the way there for you ♫ 573 00:45:07,740 --> 00:45:11,780 ♫ I'm waiting until the wind kisses you, until you say yes ♫ 574 00:45:11,780 --> 00:45:15,780 ♫ Until we meet again ♫ 575 00:45:15,780 --> 00:45:19,300 ♫ The story never ends ♫ 576 00:45:19,300 --> 00:45:28,100 ♫ And my story is all about you ♫ 40535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.