Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,100 --> 00:00:25,600
Timing and Subtitles brought to you by
🔢Love Equation Team💗@Viki.com
2
00:00:25,600 --> 00:00:29,150
♫ The wind gusts towards me ♫
3
00:00:29,150 --> 00:00:32,875
♫ Crushing the clouds above the sea ♫
4
00:00:32,875 --> 00:00:36,825
♫ The skateboard speeds by ♫
5
00:00:36,825 --> 00:00:40,900
♫ Marking the moment we meet ♫
6
00:00:40,900 --> 00:00:45,075
♫ Descartes's cardioid ♫
7
00:00:45,075 --> 00:00:48,775
♫ Calculates the love function ♫
8
00:00:48,775 --> 00:00:53,275
♫ Sigma's summation ♫
9
00:00:53,275 --> 00:00:56,800
♫ Gets stuck on the moment we're reunited ♫
10
00:00:56,800 --> 00:01:00,825
♫ Nervous and expectant ♫
11
00:01:00,825 --> 00:01:06,850
♫ You and I carefully embrace the excitement ♫
12
00:01:06,850 --> 00:01:10,625
♫ We recall the first time we met ♫
13
00:01:10,625 --> 00:01:14,800
♫ Sour-sweet lemony candy ♫
14
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
♫ We still yearn ♫
15
00:01:16,800 --> 00:01:22,525
♫ Though we haven't shown our feelings ♫
16
00:01:22,525 --> 00:01:24,475
♫ What are you scared of? ♫
17
00:01:24,475 --> 00:01:31,875
♫ Let me read the love letter kept in the old days ♫
18
00:01:33,725 --> 00:01:39,450
[Binary Love]
19
00:01:39,450 --> 00:01:41,975
[Episode 6: You Are My Second Degree]
20
00:02:09,819 --> 00:02:11,219
Linlin,
21
00:02:13,919 --> 00:02:15,919
I am Genius Yu.
22
00:02:34,945 --> 00:02:37,319
[12 hours ago]
23
00:02:37,319 --> 00:02:40,619
- I just like the bossy CEO style.
- Yeah.
24
00:02:44,560 --> 00:02:46,199
Bossy CEO.
25
00:02:48,140 --> 00:02:49,740
What is he doing here?
26
00:02:49,740 --> 00:02:51,799
Having the class with you, obviously.
27
00:02:56,479 --> 00:02:59,079
Where are you going? Aren't you curious?
28
00:03:01,380 --> 00:03:04,940
I've never been curious about my friend's admirer.
29
00:03:04,940 --> 00:03:07,800
We should at least help him. Go.
30
00:03:08,925 --> 00:03:12,599
Move in. Move in. Go. We need two seats.
31
00:03:16,719 --> 00:03:19,299
Don't you take your own classes?
32
00:03:19,299 --> 00:03:22,299
I'm interested in design classes, too.
33
00:03:33,319 --> 00:03:34,919
Hello, class.
34
00:03:35,439 --> 00:03:39,260
This is your first specialized course.
35
00:03:39,260 --> 00:03:42,259
[Southern University]
I'm your teacher for this course. My name is Gu Xijue.
36
00:03:42,259 --> 00:03:44,460
You can call me Mr. Gu.
37
00:03:44,460 --> 00:03:47,550
Before starting today's class, I have a question for you.
38
00:03:47,550 --> 00:03:51,219
What do you think is the essence of design?
39
00:03:54,120 --> 00:03:55,620
Here you go.
40
00:03:57,675 --> 00:04:00,080
As defined by ICSID,
[ICSID: International Council of Societies of Industrial Design]
41
00:04:00,080 --> 00:04:03,280
industrial design aims to establish various qualities
42
00:04:03,280 --> 00:04:09,840
for articles, processes, services, and the systems built during their life cycles.
43
00:04:09,840 --> 00:04:11,459
Sit down, please.
44
00:04:11,459 --> 00:04:13,039
Good.
45
00:04:13,039 --> 00:04:14,739
A standard answer.
46
00:04:14,739 --> 00:04:17,099
But it's not what I expected.
47
00:04:18,460 --> 00:04:20,060
Anyone else?
48
00:04:21,720 --> 00:04:24,480
No one? Then I'll pick someone.
49
00:04:27,360 --> 00:04:30,000
Let's have Zhou Linlin,
50
00:04:30,000 --> 00:04:32,639
the most famous student in our department,
51
00:04:32,639 --> 00:04:34,580
to answer this question.
52
00:04:38,399 --> 00:04:41,240
Mr. Gu, I...
53
00:04:43,379 --> 00:04:46,139
If you don't like this question, how about another one?
54
00:04:48,040 --> 00:04:52,840
Tell me. What sort of man is Fang Yuke?
55
00:04:58,680 --> 00:05:01,959
Thanks, Mr. Gu, but I prefer the first question.
56
00:05:04,419 --> 00:05:06,580
Convenience, optimization,
57
00:05:06,580 --> 00:05:09,040
and people-oriented nature are the essence of our major.
58
00:05:09,040 --> 00:05:11,900
But I think we can do more than design.
59
00:05:11,900 --> 00:05:14,920
The products we design can also be friends of users.
60
00:05:14,920 --> 00:05:17,579
They will accompany the users, listen to their feelings,
61
00:05:17,579 --> 00:05:20,660
offer help, and make things easier when necessary.
62
00:05:20,660 --> 00:05:26,879
They can also show people that life can be more interesting.
63
00:05:27,519 --> 00:05:29,719
Good point. Be seated, please.
64
00:05:32,120 --> 00:05:34,299
Who is your favorite designer?
65
00:05:34,299 --> 00:05:37,260
- Philippe Starck.
- Starck...
66
00:05:37,260 --> 00:05:39,820
He has a Master's class in Paris this year.
67
00:05:39,820 --> 00:05:41,859
If you're interested, try signing up for it.
68
00:05:41,859 --> 00:05:43,359
Okay.
69
00:05:46,120 --> 00:05:48,800
Sorry, sir, I'm late.
70
00:05:53,279 --> 00:05:55,079
Come on in.
71
00:05:56,920 --> 00:05:59,580
This is getting good.
72
00:05:59,580 --> 00:06:02,639
Excuse me. Is this seat occupied?
73
00:06:05,199 --> 00:06:07,179
Are you blind?
74
00:06:07,179 --> 00:06:08,890
Do me a favor, please.
75
00:06:09,680 --> 00:06:11,669
Come on.
76
00:06:11,669 --> 00:06:13,431
It's not occupied.
77
00:06:14,299 --> 00:06:18,619
He's Linlin's admirer. We should at least help him. You just said that.
78
00:06:19,600 --> 00:06:21,619
Fine
79
00:06:21,619 --> 00:06:23,975
- This seat isn't occupied.
- Thank you.
80
00:06:23,975 --> 00:06:25,775
Let me help you.
81
00:06:25,775 --> 00:06:27,600
Where are you going?
82
00:06:27,600 --> 00:06:30,939
Sitting here will disturb my study.
83
00:06:30,939 --> 00:06:32,920
[Design Basics]
84
00:06:32,920 --> 00:06:36,550
The boy who just came in, waste no time. Get a seat.
85
00:06:38,560 --> 00:06:41,160
Linlin, long time no see.
86
00:06:41,160 --> 00:06:43,200
Didn't you just see me last night?
87
00:06:43,200 --> 00:06:44,700
I did?
88
00:06:44,700 --> 00:06:47,759
But I feel that I haven't seen you for a long time.
89
00:06:50,379 --> 00:06:53,020
It's a class of our major. Why are you guys here?
90
00:06:53,020 --> 00:06:54,660
I'm here to accompany you.
91
00:06:54,660 --> 00:06:56,520
It's my new elective course.
92
00:06:57,820 --> 00:07:00,059
What about him? What is he doing here?
93
00:07:00,059 --> 00:07:03,359
It's the class for my second degree. Aren't I supposed to be here?
94
00:07:07,120 --> 00:07:09,299
This is the course of Design Basics.
95
00:07:09,299 --> 00:07:12,679
But today, I want you to experience
96
00:07:12,679 --> 00:07:15,000
what fast design is.
97
00:07:15,000 --> 00:07:17,040
What do you think it is?
98
00:07:18,660 --> 00:07:20,060
Here you go.
99
00:07:21,720 --> 00:07:26,480
Fast design means expressing ideas and intentions
100
00:07:26,480 --> 00:07:29,560
by drawing in a very short time
101
00:07:29,560 --> 00:07:33,959
and making a design that reflects the design philosophy and concept.
102
00:07:33,959 --> 00:07:35,370
Sit down, please.
103
00:07:35,879 --> 00:07:37,759
In plain words,
104
00:07:37,759 --> 00:07:41,200
based on the given theme,
105
00:07:41,200 --> 00:07:43,360
you offer as many possible proposals
106
00:07:43,360 --> 00:07:46,480
as you can in a set time.
107
00:07:46,480 --> 00:07:47,959
Today, the theme is the cup,
108
00:07:47,959 --> 00:07:50,439
the most common object in daily life.
109
00:07:50,439 --> 00:07:52,660
Do the sketch in whatever way you want,
110
00:07:52,660 --> 00:07:54,939
as long as you can express your ideas.
111
00:07:54,939 --> 00:07:57,040
In this way, I can have a basic understanding
112
00:07:57,040 --> 00:08:01,200
of your design thinking, basics, and ideas for grouping you later.
113
00:08:01,200 --> 00:08:03,199
Thank you.
114
00:08:03,199 --> 00:08:06,120
Linlin, lend me a piece of paper, please.
115
00:08:06,120 --> 00:08:08,260
Be creative.
116
00:08:10,720 --> 00:08:12,979
You have 30 minutes.
117
00:08:12,979 --> 00:08:15,439
Get started. Make haste.
118
00:08:25,639 --> 00:08:29,460
Due to the high temperature and lack of water,
119
00:08:29,460 --> 00:08:30,959
we'll adjust these two seedlings later.
120
00:08:30,959 --> 00:08:32,959
Mr. Zhu.
121
00:08:32,959 --> 00:08:35,939
Aren't you on duty today? What did you come here for?
122
00:08:37,840 --> 00:08:40,720
I guess my hosta flowers are about to bloom today.
123
00:08:40,720 --> 00:08:43,450
- I came to check on them.
- Okay.
124
00:08:51,759 --> 00:08:53,890
This one looks good.
125
00:08:53,890 --> 00:08:55,438
Zhou Linlin.
126
00:08:56,720 --> 00:09:01,639
She designed six different cups within only 30 minutes.
127
00:09:01,639 --> 00:09:04,659
Details are marked for each cup, too.
128
00:09:04,659 --> 00:09:07,759
It can be one of the best designs even of the whole department.
129
00:09:07,759 --> 00:09:11,619
No wonder those two want to sit beside you.
130
00:09:14,480 --> 00:09:17,859
Class, learn from Zhou Linlin.
131
00:09:17,859 --> 00:09:20,960
Here's an interesting design from another student.
132
00:09:20,960 --> 00:09:22,873
Fang Yuke.
133
00:09:23,879 --> 00:09:26,080
Tell us about your design.
134
00:09:28,460 --> 00:09:31,960
Mr. Gu, I can't draw, actually.
135
00:09:31,960 --> 00:09:35,519
But I'm familiar with UI design.
[UI: User interface]
136
00:09:35,519 --> 00:09:37,519
Especially on smartphones,
137
00:09:37,519 --> 00:09:41,159
UI design must give full consideration to its usability and user experience.
138
00:09:41,159 --> 00:09:45,320
It perfectly coincides with the people-oriented demand for industrial design.
139
00:09:45,320 --> 00:09:48,659
So, after permuting three basic figures,
140
00:09:48,659 --> 00:09:50,699
I designed the cups as if they were icons.
141
00:09:50,699 --> 00:09:53,039
That's how I designed the cups.
142
00:09:53,039 --> 00:09:54,545
Sit down, please.
143
00:09:56,519 --> 00:10:02,380
Looks like a student from another major can also offer totally different ideas.
144
00:10:02,380 --> 00:10:06,440
Here are some negative examples, too.
145
00:10:06,440 --> 00:10:09,575
For example, Wen Tao.
146
00:10:09,575 --> 00:10:12,339
You had quite an abstract design.
147
00:10:13,220 --> 00:10:16,840
Mr. Gu, my design is in the folds.
148
00:10:19,359 --> 00:10:21,519
I thought I just didn't get your point.
149
00:10:23,725 --> 00:10:25,236
This?
150
00:10:25,236 --> 00:10:26,880
Right.
151
00:10:26,880 --> 00:10:28,759
It's too small to be seen clearly.
152
00:10:28,759 --> 00:10:30,320
Mr. Gu, I really can't draw.
153
00:10:30,320 --> 00:10:34,000
But I can learn.
154
00:10:34,000 --> 00:10:39,725
Fine. Now that you can't draw at all, team up with Zhou Linlin.
155
00:10:39,725 --> 00:10:41,480
Ah? Okay. Okay.
156
00:10:41,480 --> 00:10:44,459
A good student will team up with a poor student.
157
00:10:45,925 --> 00:10:48,600
See? A straight-A student can't always get what he wants.
158
00:10:48,600 --> 00:10:51,650
Sometimes, you should learn to be vulnerable.
159
00:10:52,700 --> 00:10:55,020
You don't need to learn.
160
00:10:55,020 --> 00:10:56,925
You're indeed vulnerable.
161
00:11:13,340 --> 00:11:16,860
You watered the flowers four or five times. If you continue, the flowers will be drowned.
162
00:11:16,860 --> 00:11:19,019
Sorry. Sorry, Mr. Zhu.
163
00:11:19,019 --> 00:11:20,919
Go water the flowers in there.
164
00:11:22,759 --> 00:11:25,859
But I watered them yesterday.
165
00:11:26,740 --> 00:11:29,650
If you go in there, you can't see the gate.
166
00:11:29,650 --> 00:11:32,919
Fine. I'm out of here. You carry on.
167
00:11:48,700 --> 00:11:53,800
[Xi]
168
00:12:06,950 --> 00:12:08,362
[Xi]
169
00:12:08,362 --> 00:12:10,375
[Add]
170
00:12:13,700 --> 00:12:14,592
[Xi]
171
00:12:14,592 --> 00:12:17,075
[Add]
172
00:12:26,100 --> 00:12:29,930
[Southern University]
Next, you'll have a group discussion in groups of three.
173
00:12:29,930 --> 00:12:31,270
What will you discuss?
174
00:12:31,270 --> 00:12:36,240
The topic of your group for this semester...
175
00:12:36,240 --> 00:12:40,520
Namely, what product will you design for this semester?
176
00:12:40,520 --> 00:12:42,000
In this class, you'll do the discussion.
177
00:12:42,000 --> 00:12:46,639
In the next class, each group shall send a member for the presentation.
178
00:12:46,639 --> 00:12:47,840
Okay?
179
00:12:47,840 --> 00:12:48,919
- Okay.
180
00:12:48,919 --> 00:12:50,619
Here you go.
181
00:12:52,519 --> 00:12:54,200
Linlin, let's get right into it.
182
00:12:54,200 --> 00:12:56,275
Let's wait for Wang Jie.
183
00:12:57,039 --> 00:12:58,639
Wang Jie.
184
00:13:04,939 --> 00:13:09,520
This is a group discussion. Leave when you don't need to be here.
185
00:13:17,579 --> 00:13:21,520
Next, you'll have a group discussion in groups of three.
186
00:13:21,520 --> 00:13:22,950
What will you discuss?
187
00:13:22,950 --> 00:13:27,720
The topic of your group for this semester.
188
00:13:27,725 --> 00:13:28,980
Namely, what product will you design?
189
00:13:28,980 --> 00:13:31,100
- The app you used at the ball...
- for this semester?
190
00:13:31,100 --> 00:13:33,480
- I can update it for you.
- In this class, you'll do the discussion.
191
00:13:33,480 --> 00:13:35,840
- It'll screen more precisely.
- Each group shall send a member
192
00:13:35,840 --> 00:13:38,226
- You think you can buy me over like this?
- for the presentation.
193
00:13:38,226 --> 00:13:39,519
Okay?
194
00:13:39,519 --> 00:13:40,440
- Okay.
- Okay.
195
00:13:40,440 --> 00:13:42,940
- Here you go.
- Deal.
196
00:13:46,480 --> 00:13:48,625
Send it to me within a week.
197
00:13:51,340 --> 00:13:52,840
Wang Jie.
198
00:14:01,720 --> 00:14:05,920
Partners, here we go.
199
00:14:25,980 --> 00:14:29,520
Must we discuss it at lunch?
200
00:14:29,520 --> 00:14:32,019
Seize every second to study.
201
00:14:32,819 --> 00:14:34,319
That's right.
202
00:14:37,840 --> 00:14:39,950
Linlin, eat more.
203
00:14:44,480 --> 00:14:46,675
Linlin doesn't eat carrots.
204
00:14:48,100 --> 00:14:51,419
Carrots are nutritious. They're good for health.
205
00:14:51,419 --> 00:14:55,100
Zhou Linlin can eat whatever she wants.
206
00:14:55,100 --> 00:14:57,740
Her health matters most.
207
00:15:07,960 --> 00:15:09,579
- This is a foul.
- I...
208
00:15:09,579 --> 00:15:11,200
Hello, there.
209
00:15:11,200 --> 00:15:13,360
Excuse me, but may I decide what I eat?
210
00:15:13,360 --> 00:15:17,420
Am I a PE student? Was I born yesterday?
211
00:15:19,759 --> 00:15:21,759
You don't mean to discuss the topic.
212
00:15:21,759 --> 00:15:24,779
I'm leaving. Neither of you shall follow me.
213
00:15:48,519 --> 00:15:50,019
Linlin.
214
00:15:51,519 --> 00:15:53,759
Linlin, I'm sorry.
215
00:15:53,759 --> 00:15:56,600
I shouldn't have annoyed you at lunch.
216
00:15:56,600 --> 00:15:58,120
I quite agree.
217
00:15:58,120 --> 00:16:01,740
He's the kind of man who just likes controlling others.
218
00:16:05,080 --> 00:16:08,420
I'm to blame, too.
219
00:16:08,420 --> 00:16:10,619
I shouldn't have argued with him.
220
00:16:10,619 --> 00:16:13,859
I'm not annoyed. I just want you not to quarrel.
221
00:16:13,859 --> 00:16:16,339
You didn't eat much at lunch. I bought some porridge.
222
00:16:16,339 --> 00:16:18,380
Don't eat the bread. Have some porridge.
223
00:16:18,380 --> 00:16:20,779
Why must she have porridge? She isn't sick.
224
00:16:20,779 --> 00:16:24,300
Linlin, I bought some fried chicken at the school gate. It tastes great.
225
00:16:24,300 --> 00:16:26,600
I don't want it. I'm full already.
226
00:16:26,600 --> 00:16:28,610
Put the food away.
227
00:16:33,039 --> 00:16:36,799
Linlin, now that you're not annoyed, shall we go play the escape room?
228
00:16:36,799 --> 00:16:39,519
There's a new horror escape room downtown.
229
00:16:39,519 --> 00:16:43,460
It's highly praised without any negative feedback.
230
00:16:51,960 --> 00:16:53,100
I'm not going.
231
00:16:53,100 --> 00:16:56,479
We'd better discuss the project Mr. Gu assigned this morning.
232
00:16:56,479 --> 00:17:01,199
When I was reading here, I made several proposals for our design of this semester.
233
00:17:01,199 --> 00:17:03,059
Check them out.
234
00:17:04,025 --> 00:17:08,640
Linlin, a little question just hit me.
235
00:17:08,640 --> 00:17:14,060
What is Starck's Master's class that your classmates talked about?
236
00:17:14,060 --> 00:17:16,319
Starck is a French industrial designer.
237
00:17:16,319 --> 00:17:21,479
If you're really interested in industrial design, spend some more time on it.
238
00:17:23,319 --> 00:17:26,219
Linlin, do you want to visit France?
239
00:17:26,219 --> 00:17:30,320
I don't want to visit France. I just want to take his Master's class.
240
00:17:30,320 --> 00:17:32,559
But it's hard to be admitted.
241
00:17:32,559 --> 00:17:35,480
His class is way too popular. I can't reach it even if I tiptoe.
242
00:17:35,480 --> 00:17:38,340
If you can't, try jumping, then.
243
00:17:53,279 --> 00:17:57,579
If you can't reach it by tiptoeing, try jumping
244
00:17:57,579 --> 00:18:02,079
Zone out. Try knocking like Di-Da-Di.
245
00:18:02,079 --> 00:18:04,380
Then you won't be nervous.
246
00:18:05,975 --> 00:18:07,215
[Login record on the Forum, IP: 61.153.216.100]
247
00:18:09,025 --> 00:18:10,950
[Your IP: 61.153.216.100]
248
00:18:15,319 --> 00:18:18,359
Linlin, are you all right?
249
00:18:18,359 --> 00:18:19,959
I'm fine.
250
00:18:19,960 --> 00:18:24,719
I just figured out something that confused me for a long time and I feel awfully good now.
251
00:18:28,440 --> 00:18:30,140
Are you okay?
252
00:18:33,400 --> 00:18:34,559
Are you really okay?
253
00:18:34,559 --> 00:18:36,359
I'm okay.
254
00:18:37,680 --> 00:18:38,960
I just reviewed the proposals.
255
00:18:38,960 --> 00:18:41,400
- They...
- These proposals aren't important.
256
00:18:41,400 --> 00:18:44,599
The direction is seriously flawed. I got it wrong before.
257
00:18:44,599 --> 00:18:47,440
Anyway, nothing should be continued towards the wrong direction.
258
00:18:47,440 --> 00:18:49,480
We can't make it right unless we admit our errors before it's too late.
259
00:18:49,480 --> 00:18:51,640
What do you think, Fang Yuke?
260
00:18:53,599 --> 00:18:55,299
Linlin is right.
261
00:18:55,299 --> 00:18:58,939
But before changing the direction, we need some new inspirations.
262
00:18:58,939 --> 00:19:02,000
Linlin, why not go to the escape room?
263
00:19:02,000 --> 00:19:05,159
- She said she didn't want to go.
- When did I say that?
264
00:19:05,159 --> 00:19:08,179
I'll go. Right now, today.
265
00:19:08,179 --> 00:19:10,839
That's great, Linlin. I'll go with you.
266
00:19:11,480 --> 00:19:12,980
I'll go, too.
267
00:19:21,119 --> 00:19:22,960
Why are we going to the escape room in such a hurry?
268
00:19:22,960 --> 00:19:25,500
I've got a study plan for this afternoon.
269
00:19:26,359 --> 00:19:30,860
After you knew he was Genius Yu, why didn't you expose him to his face?
270
00:19:30,860 --> 00:19:34,221
He knows I've been looking for Genius Yu and he just doesn't admit it.
271
00:19:34,221 --> 00:19:35,480
He indeed helped me.
272
00:19:35,480 --> 00:19:38,680
But I really don't understand why he couldn't tell me the truth.
273
00:19:38,680 --> 00:19:40,279
He deceived me and I won't let him go.
274
00:19:40,279 --> 00:19:42,530
But isn't it a problem between you and him?
275
00:19:42,530 --> 00:19:44,279
What does it have to do with Wen Tao?
276
00:19:44,279 --> 00:19:46,840
During our group discussion, Wen Tao suggested the game.
277
00:19:46,840 --> 00:19:48,699
I couldn't stop him from going.
278
00:19:48,699 --> 00:19:51,039
Wen Tao is a good man, I assume.
279
00:19:51,039 --> 00:19:54,060
He's among the best men of my data analysis.
280
00:19:54,060 --> 00:19:57,500
Stop, stop. Let's get back to the point. Okay?
281
00:19:57,500 --> 00:19:59,719
You said you wanted to punish Fang Yuke?
282
00:19:59,719 --> 00:20:02,300
No problem. Why don't we just play tough?
283
00:20:02,300 --> 00:20:05,120
How will you punish him in the escape room?
284
00:20:05,120 --> 00:20:09,440
He's awesome in all aspects. But he has a weakness. He's afraid of ghosts.
285
00:20:15,039 --> 00:20:17,720
What are you doing? You freaked me out!
286
00:20:17,720 --> 00:20:19,960
Boss, you're way too timid.
287
00:20:19,960 --> 00:20:22,960
What are you watching?
288
00:20:25,400 --> 00:20:30,000
Linlin invited me to an escape room. I'm doing some homework.
289
00:20:30,039 --> 00:20:32,640
Escape... Escape room?
290
00:20:32,640 --> 00:20:37,760
When a timid man like you goes to an escape room, Zhou Linlin will have to protect you instead. Come on.
291
00:20:37,760 --> 00:20:40,440
Linlin invited me. I won't turn her down.
292
00:20:40,440 --> 00:20:43,570
When she wants to play, I'll go with her.
293
00:20:43,570 --> 00:20:47,840
As long as I get to know about the design of the game, I won't be that scared.
294
00:20:47,840 --> 00:20:51,240
What's worse, Wen Tao will go, too.
295
00:20:51,240 --> 00:20:53,839
- Who?
- Wen Tao.
296
00:20:53,839 --> 00:20:57,559
The man with abs? He...
297
00:20:57,559 --> 00:20:59,559
Boss, let me go with you.
298
00:21:00,720 --> 00:21:02,160
This semester didn't begin a long time ago,
299
00:21:02,160 --> 00:21:05,339
but I've been quite familiar with pleasure-seeking.
300
00:21:05,339 --> 00:21:07,999
I know a lot about escape rooms.
301
00:21:11,519 --> 00:21:15,359
Instead of watching videos,
302
00:21:15,359 --> 00:21:18,400
listening to a player like you would enlighten me faster.
303
00:21:18,400 --> 00:21:19,759
That's right.
304
00:21:19,759 --> 00:21:21,559
Good job, Ding.
305
00:21:21,559 --> 00:21:23,660
Let me explain to you. First...
306
00:21:23,660 --> 00:21:25,720
What are you talking so happily about?
307
00:21:25,720 --> 00:21:28,740
Why not share the happiness with me?
308
00:21:30,700 --> 00:21:33,255
[Ying Room, Immersive Theater]
309
00:21:34,799 --> 00:21:37,179
Let's assign our missions.
310
00:21:38,119 --> 00:21:40,379
What missions?
311
00:21:40,379 --> 00:21:43,599
Do you really think we're here to play the game only?
312
00:21:43,599 --> 00:21:45,119
You know what?
313
00:21:45,119 --> 00:21:47,680
We must create opportunities
314
00:21:47,680 --> 00:21:50,680
to make Boss and Zhou Linlin stay alone.
315
00:21:50,680 --> 00:21:53,500
Then we'll catch Wen Tao.
316
00:21:56,219 --> 00:21:57,799
Where are you going?
317
00:21:57,799 --> 00:22:00,079
To catch Wen Tao.
318
00:22:00,079 --> 00:22:02,199
Are you silly, boy?
319
00:22:02,199 --> 00:22:07,350
When we enter the room, we shall get a chance to trap Wen Tao.
320
00:22:13,060 --> 00:22:15,060
Is Fang Yuke really that timid?
321
00:22:15,060 --> 00:22:17,440
He doesn't appear to be timid.
322
00:22:18,319 --> 00:22:21,099
Let's find out.
323
00:22:21,099 --> 00:22:22,895
Have you brought that thing?
324
00:22:24,675 --> 00:22:26,175
Yes.
325
00:22:28,240 --> 00:22:29,400
Hello. Tickets for seven.
326
00:22:29,400 --> 00:22:31,000
Thank you.
327
00:22:31,839 --> 00:22:34,140
- Here are your keys.
- Thank you.
328
00:22:38,419 --> 00:22:42,300
Linlin, don't worry. I'll protect you.
329
00:22:44,799 --> 00:22:46,900
Are you scared?
330
00:22:46,900 --> 00:22:49,019
If you are scared, just quit.
331
00:22:49,019 --> 00:22:51,240
I'm here for her, anyway.
332
00:22:51,920 --> 00:22:53,520
I'm not scared.
333
00:22:55,200 --> 00:22:58,000
Fine, then. No one shall escape today.
334
00:22:58,000 --> 00:22:59,219
Come and get your tickets.
335
00:22:59,219 --> 00:23:00,619
Okay.
336
00:23:02,319 --> 00:23:04,939
Who? Who's there?
337
00:23:23,425 --> 00:23:25,281
This way. This way.
338
00:23:28,699 --> 00:23:31,300
Hurry, bro.
339
00:24:08,920 --> 00:24:12,080
What did you scream for? Cowards.
340
00:24:16,960 --> 00:24:20,150
Calm down. I'm Zhu Li. Can't you recognize me?
341
00:24:26,680 --> 00:24:28,720
Run!
342
00:24:31,200 --> 00:24:33,580
Zhu Li, what happened?
343
00:24:48,300 --> 00:24:50,300
Don't move. Don't move.
344
00:25:00,799 --> 00:25:04,640
Linlin, run! I'm here with you. Don't be scared.
345
00:25:04,640 --> 00:25:06,240
Let go of me.
346
00:25:52,960 --> 00:25:54,400
There you are.
347
00:25:54,400 --> 00:25:57,219
Are you the director of this part?
348
00:25:57,219 --> 00:26:00,519
- I...
- I have something to feed back.
349
00:26:00,519 --> 00:26:03,480
We have to identify the patterns, right?
350
00:26:03,480 --> 00:26:08,559
But the third sound and the fifth sound are actually different.
351
00:26:08,559 --> 00:26:10,039
What are you talking about?
352
00:26:10,039 --> 00:26:12,839
Are you questioning me?
353
00:26:12,839 --> 00:26:13,880
Come on. Be seated.
354
00:26:13,880 --> 00:26:16,640
Today, I must get this straight.
355
00:26:16,640 --> 00:26:21,340
MC, standing for Morse Code, consists of binary numbers.
356
00:26:21,340 --> 00:26:22,880
[Map of the second floor]
It was created in 1837.
357
00:26:22,880 --> 00:26:25,119
Linlin, are you all right?
358
00:26:29,025 --> 00:26:30,960
Why did you tag along?
359
00:26:30,960 --> 00:26:34,340
Dude, are you a sports guy?
360
00:26:35,779 --> 00:26:37,450
Where's Linlin?
361
00:26:37,450 --> 00:26:39,700
Who's Linlin?
362
00:26:40,680 --> 00:26:42,680
How shall we get back?
363
00:26:43,440 --> 00:26:45,939
I feel a little bit dizzy now. Don't talk to me.
364
00:26:45,939 --> 00:26:48,125
I don't know where we are, either.
365
00:27:06,739 --> 00:27:08,339
Don't be scared.
366
00:27:47,525 --> 00:27:49,679
It's okay. It's okay.
367
00:28:26,240 --> 00:28:27,940
I think he left.
368
00:28:29,480 --> 00:28:33,019
Stay right here. I'll go check if he has left.
369
00:28:57,775 --> 00:28:59,275
Linlin.
370
00:29:00,500 --> 00:29:03,520
Linlin. He left.
371
00:29:03,520 --> 00:29:05,019
Linlin?
372
00:29:13,440 --> 00:29:17,160
You deceived me for years. Taking revenge once isn't out of line.
373
00:29:28,440 --> 00:29:29,820
Why did you come back?
374
00:29:29,820 --> 00:29:31,160
There's a ghost in the room.
375
00:29:31,160 --> 00:29:32,720
Then, why are you back?
376
00:29:32,720 --> 00:29:34,620
In case you were scared.
377
00:29:49,620 --> 00:29:51,900
What are you waiting for? Let's go.
378
00:30:08,319 --> 00:30:11,219
- Put me down!
- Harder, Ding.
379
00:30:11,219 --> 00:30:14,240
She's stuck. I'm so worn out.
380
00:30:14,240 --> 00:30:16,340
What were you doing?
381
00:30:18,019 --> 00:30:20,510
What are you laughing at?
382
00:30:21,219 --> 00:30:23,380
What are you laughing at?
383
00:30:23,380 --> 00:30:26,680
Oh, no! Her voice deafened me.
384
00:30:26,680 --> 00:30:29,260
- I can't hear anything.
- She said she liked you!
385
00:30:29,260 --> 00:30:31,200
I can't count on you.
386
00:30:32,440 --> 00:30:35,820
- What did she say?
- I can't hear anything at all!
387
00:30:37,300 --> 00:30:38,919
My makeup is messed up!
388
00:30:38,919 --> 00:30:42,675
I spent three hours on that!
389
00:30:48,400 --> 00:30:50,060
That is a simple question.
390
00:30:50,060 --> 00:30:51,799
Don't make the same mistake again.
391
00:30:51,799 --> 00:30:53,459
We're terribly sorry.
392
00:30:53,459 --> 00:30:54,920
Some free tickets for you.
393
00:30:54,920 --> 00:30:57,320
You welcomed back again to find out more bugs.
394
00:31:19,079 --> 00:31:20,799
Are you all right?
395
00:31:20,799 --> 00:31:22,399
I am.
396
00:31:36,720 --> 00:31:38,680
I have something to tell you.
397
00:31:47,400 --> 00:31:52,400
Fine. At half past nine tonight, see you on the rooftop of Building No. 7
398
00:31:53,640 --> 00:31:55,140
Okay.
399
00:31:58,559 --> 00:32:00,799
I'll be waiting for you there.
400
00:32:00,799 --> 00:32:02,399
Well, I...
401
00:32:10,440 --> 00:32:12,660
- Linlin.
- Boss.
402
00:32:12,660 --> 00:32:14,839
What took you so long?
403
00:32:14,839 --> 00:32:18,760
Back in there, I made friends with someone.
404
00:32:18,760 --> 00:32:24,099
- I should go.
- Linlin, I have some confusion about the class this morning.
405
00:32:24,099 --> 00:32:26,440
Could you teach me later?
406
00:32:26,440 --> 00:32:28,139
But I've got something to do tonight.
407
00:32:28,139 --> 00:32:29,160
With whom?
408
00:32:29,160 --> 00:32:32,340
Alone. Come on. Let's go.
409
00:32:33,759 --> 00:32:37,059
Go. It's okay.
410
00:32:37,059 --> 00:32:39,325
Don't look in the mirror.
411
00:32:47,359 --> 00:32:50,500
Wang Jie, where is Linlin going tonight?
412
00:32:51,920 --> 00:32:55,225
The rooftop of Building No. 7.
413
00:32:55,225 --> 00:32:57,540
Thanks a lot.
414
00:33:02,400 --> 00:33:06,020
Why is she going to the rooftop so late?
415
00:33:07,559 --> 00:33:09,759
And alone?
416
00:33:09,759 --> 00:33:12,020
Wait a minute.
417
00:33:12,020 --> 00:33:14,150
Alone?
418
00:33:14,960 --> 00:33:17,160
She'll go alone?
419
00:33:21,359 --> 00:33:24,359
I didn't expect the escape room to be so exciting.
420
00:33:24,359 --> 00:33:26,440
Are you sure?
421
00:33:26,440 --> 00:33:29,979
I nearly shouted myself hoarse. But you think it's exciting?
422
00:33:29,979 --> 00:33:33,440
And I'm walking in the rain now. It sucks.
423
00:33:33,440 --> 00:33:37,180
By the way, what about Fang Yuke? Did you scare him?
424
00:33:37,180 --> 00:33:39,860
Yes, kind of.
425
00:33:39,860 --> 00:33:42,160
What does that mean?
426
00:33:42,160 --> 00:33:44,799
I did scare him and he ran away.
427
00:33:44,799 --> 00:33:49,319
But he returned in case I felt scared.
428
00:33:49,319 --> 00:33:53,300
Then I didn't have the heart to continue.
429
00:33:57,639 --> 00:34:00,739
Good for you, girl. A friend in need is a friend indeed.
430
00:34:00,739 --> 00:34:02,559
What? Have you cooled down?
431
00:34:02,559 --> 00:34:04,399
I haven't, of course.
432
00:34:04,399 --> 00:34:08,000
Fang Yuke is so annoying. No trick can work on him.
433
00:34:08,000 --> 00:34:11,459
It's okay. I have some free tickets. We can go there again.
434
00:34:11,459 --> 00:34:14,400
No, thanks. He has something to tell me tonight.
435
00:34:14,400 --> 00:34:17,100
I'll first hear him out before I make a new decision.
436
00:34:17,100 --> 00:34:19,360
But it's already raining. How will you go to the rooftop?
437
00:34:19,360 --> 00:34:23,540
It's just raining. Even if it snowed, I would also go. Let's go.
438
00:34:23,540 --> 00:34:25,879
Leave the umbrella to me, please.
439
00:34:48,059 --> 00:34:49,625
Be careful how you answer.
440
00:34:49,625 --> 00:34:51,125
I...
441
00:34:52,239 --> 00:34:55,940
Tomorrow, reply to me in the greenhouse.
442
00:35:04,750 --> 00:35:09,775
[Phone & WeChat: 15867512729]
443
00:35:11,559 --> 00:35:13,259
I'm worn out.
444
00:35:13,259 --> 00:35:14,719
Ruting is coming back soon.
445
00:35:14,719 --> 00:35:17,000
Shall we wait for her to watch "The Romance of Tiger and Rose"?
446
00:35:17,000 --> 00:35:19,020
Then we can get closer.
447
00:35:19,020 --> 00:35:22,925
I won't watch it with you. I've got some business. Gotta go.
448
00:35:23,920 --> 00:35:26,100
- Let's watch it alone.
- Okay.
449
00:35:29,280 --> 00:35:30,360
Hello.
450
00:35:30,360 --> 00:35:32,880
- Ruting, you're back?
- Yeah.
451
00:35:32,880 --> 00:35:35,480
It's my first time to meet you in the dorm after school started.
452
00:35:35,480 --> 00:35:36,700
Some presents for you.
453
00:35:36,700 --> 00:35:38,500
What are they?
454
00:35:38,500 --> 00:35:40,659
- This is for you.
- Thank you.
455
00:35:40,659 --> 00:35:41,700
- Here.
- Thank you.
456
00:35:41,700 --> 00:35:43,280
- Thank you.
- I didn't know you well.
457
00:35:43,280 --> 00:35:45,880
You're quite generous.
458
00:35:45,880 --> 00:35:47,980
It's not too late to know about me now.
459
00:35:47,980 --> 00:35:52,400
When we have time, let's talk more and know more about each other.
460
00:35:52,400 --> 00:35:54,460
For example,
461
00:35:54,460 --> 00:35:58,020
Zhou Linlin, what's your relationship with Xie Duanxi?
462
00:36:00,139 --> 00:36:02,530
We're in no relationship.
463
00:36:02,530 --> 00:36:05,460
At the ball, you stuck to Xie Duanxi.
464
00:36:05,460 --> 00:36:07,480
What did you try to ask?
465
00:36:09,079 --> 00:36:10,280
Oh, I see.
466
00:36:10,280 --> 00:36:14,419
You don't want to know more about me, but Xie Duanxi.
467
00:36:14,419 --> 00:36:16,040
You like him, right?
468
00:36:16,040 --> 00:36:18,475
Yes, I like him.
469
00:36:18,475 --> 00:36:20,039
Let me make it clear.
470
00:36:20,039 --> 00:36:21,599
You don't have to feel competitive with me.
471
00:36:21,599 --> 00:36:24,020
I'm not interested in him at all.
472
00:36:25,079 --> 00:36:27,199
I'm glad that we can make this clear.
473
00:36:27,199 --> 00:36:29,659
I appreciate your frankness.
474
00:36:29,659 --> 00:36:32,440
I made the right decision to return to the dorm.
475
00:36:32,440 --> 00:36:34,480
Ruting, you want to chase Xie Duanxi?
476
00:36:34,480 --> 00:36:36,079
Let me teach you something.
477
00:36:36,079 --> 00:36:37,420
To chase a man...
478
00:36:37,420 --> 00:36:40,125
Ruting doesn't need your instructions. Okay?
479
00:36:41,475 --> 00:36:45,080
Zhou Linlin, you're smarter than I imagined.
480
00:36:45,080 --> 00:36:49,439
Welcome back. From this day on, we're roommates.
481
00:36:54,300 --> 00:36:56,925
Are you coming to the greenhouse tonight?
482
00:36:58,220 --> 00:37:00,960
All right. I've got business. I have to go.
483
00:37:00,960 --> 00:37:04,025
This weekend, I'll treat you to a big dinner.
484
00:37:04,025 --> 00:37:05,300
- Okay.
- I'm leaving.
485
00:37:05,300 --> 00:37:07,599
- Bye-bye.
- Bye-bye.
486
00:37:10,740 --> 00:37:12,320
- I'm leaving, too. Bye.
487
00:37:12,320 --> 00:37:14,119
- Bye-bye.
- Bye-bye.
488
00:37:14,119 --> 00:37:17,400
Shall we continue?
489
00:37:18,170 --> 00:37:19,639
You're quite optimistic.
490
00:37:19,639 --> 00:37:21,950
Fine. Let's start with the fourth episode.
491
00:37:26,400 --> 00:37:28,239
Could you do something?
492
00:37:28,239 --> 00:37:30,220
Wait a second. I'm watching the critical scene.
493
00:37:30,220 --> 00:37:33,960
What critical scene? You even knew the ending, don't you?
494
00:37:33,960 --> 00:37:37,020
Every time I watch it, I have new feelings.
495
00:37:37,020 --> 00:37:41,959
And I still can't believe that such a romantic thing will happen to Tao.
496
00:37:41,959 --> 00:37:45,320
It will happen to Tao. What does that have to do with you?
497
00:37:45,320 --> 00:37:47,579
Guys, could you stop?
498
00:37:47,579 --> 00:37:50,580
Come and check if anything is missing.
499
00:37:50,580 --> 00:37:54,720
You've checked it many times, Tao. Stop for a rest.
500
00:37:54,720 --> 00:37:58,819
No way. This is the first official date for Linlin and me.
501
00:37:58,819 --> 00:38:01,999
Everything must be perfect.
502
00:38:01,999 --> 00:38:03,400
Tao made sense.
503
00:38:03,400 --> 00:38:08,180
As in romantic dramas, the first date between the couple must be magnificent.
504
00:38:08,180 --> 00:38:12,080
The more magnificent it is, the stronger the chemistry grows.
505
00:38:12,080 --> 00:38:15,780
So, in my opinion, everything is ready, but the admirer.
506
00:38:15,780 --> 00:38:18,519
Tao, he and I will take care of this place. Why don't you go get prepared?
507
00:38:18,519 --> 00:38:21,120
You sound quite experienced. I'll go take a bath, then.
508
00:38:21,120 --> 00:38:24,420
After you light all the candles, leave early.
509
00:38:25,039 --> 00:38:26,239
- Okay.
- Okay.
510
00:38:26,239 --> 00:38:29,219
- I'm leaving.
- Move it.
511
00:39:00,800 --> 00:39:05,260
Linlin, I am Genius Yu, actually.
512
00:39:13,099 --> 00:39:17,220
Band-Aid? Band-Aid!
513
00:39:29,679 --> 00:39:34,079
Linlin, actually...
514
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
I am Genius Yu.
515
00:39:44,639 --> 00:39:47,575
Boss, what are you doing?
516
00:39:48,459 --> 00:39:53,359
I... I'm going out for some business.
517
00:39:54,859 --> 00:39:58,139
Where are you going? What are you going to do?
518
00:39:58,139 --> 00:40:00,840
What did he just say?
519
00:40:00,840 --> 00:40:02,920
Yes, he's out.
520
00:40:59,320 --> 00:41:00,920
There you are.
521
00:41:00,920 --> 00:41:04,050
Just get to the point. What would you like to say?
522
00:41:08,440 --> 00:41:10,040
Linlin,
523
00:41:12,400 --> 00:41:14,325
I am Genius Yu.
524
00:41:15,939 --> 00:41:18,039
I knew it already.
525
00:41:21,619 --> 00:41:23,860
Surprise!
526
00:41:30,180 --> 00:41:32,625
Fang Yuke? Why are you here?
527
00:41:32,625 --> 00:41:34,745
And what are you doing here?
528
00:41:43,300 --> 00:41:45,119
[September, 2018]
[Little Theater of Unrequited love]
529
00:41:45,119 --> 00:41:46,600
Come on in.
530
00:41:48,239 --> 00:41:50,339
You...
531
00:41:50,339 --> 00:41:51,559
Hello, sir.
532
00:41:51,559 --> 00:41:55,039
This semester, I am taking your course on The Principle of Microcomputer.
533
00:41:55,039 --> 00:41:56,320
Any problem?
534
00:41:56,320 --> 00:41:58,779
May I not attend the classes?
535
00:42:00,280 --> 00:42:02,119
But what will you do instead?
536
00:42:02,119 --> 00:42:04,339
I'll take classes for the second degree.
537
00:42:06,430 --> 00:42:08,940
The Principle of Microcomputer is a basic course.
538
00:42:08,940 --> 00:42:12,180
But many students fail it.
539
00:42:12,979 --> 00:42:17,620
According to the course arrangement of the last semester, I've done some assignments.
540
00:42:17,620 --> 00:42:19,550
Please review them.
541
00:42:25,340 --> 00:42:28,100
Fang Yuke?
542
00:42:37,019 --> 00:42:39,700
You think quite clearly.
543
00:42:39,700 --> 00:42:41,760
Don't worry, sir.
544
00:42:41,760 --> 00:42:47,139
I assure you that the second degree will not upset my Computer Science courses.
545
00:42:48,159 --> 00:42:49,690
Fang Yuke,
546
00:42:49,690 --> 00:42:54,110
would you like to join the software development project
547
00:42:54,110 --> 00:42:56,650
of our university?
548
00:42:58,460 --> 00:43:08,970
Timing and Subtitles brought to you by
🔢Love Equation Team💗@Viki.com
549
00:43:15,200 --> 00:43:19,280
♫ When will a meteorite streak across the sky ♫
550
00:43:19,280 --> 00:43:23,820
♫ When I say the three words listen quietly ♫
551
00:43:23,900 --> 00:43:27,900
♫ I speak as softly as if I whisper but they're heard clearly ♫
552
00:43:27,980 --> 00:43:32,800
♫ I've spent my life on them anyway ♫
553
00:43:32,800 --> 00:43:36,700
♫ If moonlight can really cause the tides ♫
554
00:43:36,700 --> 00:43:41,500
♫ Can I respond to your love ♫
555
00:43:41,500 --> 00:43:45,580
♫ How shall I tell you that I miss you ♫
556
00:43:45,580 --> 00:43:49,460
♫ Maybe I should stay right where I am ♫
557
00:43:49,460 --> 00:43:53,180
♫ I'm waiting until the wind kisses you, until you say yes ♫
558
00:43:53,180 --> 00:43:57,180
♫ Until the next four reasons ♫
559
00:43:57,180 --> 00:44:00,980
♫ Either the South Pole or the North Pole ♫
560
00:44:00,980 --> 00:44:04,900
♫ I will travel all the way there for you ♫
561
00:44:04,900 --> 00:44:08,780
♫ I'm waiting until the wind kisses you, until you say yes ♫
562
00:44:08,780 --> 00:44:12,860
♫ Until we meet again ♫
563
00:44:12,860 --> 00:44:16,380
♫ The story never ends ♫
564
00:44:16,380 --> 00:44:22,940
♫ And my story is all about you ♫
565
00:44:35,700 --> 00:44:39,660
♫ If moonlight can really cause the tides ♫
566
00:44:39,660 --> 00:44:44,380
♫ Can I respond to your love ♫
567
00:44:44,380 --> 00:44:48,460
♫ How shall I tell you that I miss you? ♫
568
00:44:48,460 --> 00:44:52,260
♫ Maybe I should stay right where I am ♫
569
00:44:52,260 --> 00:44:56,140
♫ I'm waiting until the wind kisses you until you say yes ♫
570
00:44:56,140 --> 00:45:00,060
♫ Until the next four reasons ♫
571
00:45:00,060 --> 00:45:03,980
♫ Either the South Pole or the North Pole ♫
572
00:45:03,980 --> 00:45:07,740
♫ I will travel all the way there for you ♫
573
00:45:07,740 --> 00:45:11,780
♫ I'm waiting until the wind kisses you, until you say yes ♫
574
00:45:11,780 --> 00:45:15,780
♫ Until we meet again ♫
575
00:45:15,780 --> 00:45:19,300
♫ The story never ends ♫
576
00:45:19,300 --> 00:45:28,100
♫ And my story is all about you ♫
40535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.