All language subtitles for [English] Binary Love episode 3 - 1200087v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:17,200 Timing and Subtitles brought to you by ​ 🔢Love Equation Team💗@Viki.com 2 00:00:25,600 --> 00:00:29,000 ♫ The wind gusts towards me ♫ 3 00:00:29,000 --> 00:00:32,775 ♫ Crushing the clouds above the sea ♫ 4 00:00:32,775 --> 00:00:36,725 ♫ The skateboard speeds by ♫ 5 00:00:36,725 --> 00:00:40,800 ♫ Marking the moment we meet ♫ 6 00:00:40,800 --> 00:00:44,975 ♫ Descartes's cardioid ♫ 7 00:00:44,975 --> 00:00:48,675 ♫ Calculates the love function ♫ 8 00:00:48,675 --> 00:00:53,175 ♫ Sigma's summation ♫ 9 00:00:53,175 --> 00:00:56,800 ♫ Gets stuck on the moment we're reunited ♫ 10 00:00:56,800 --> 00:01:00,725 ♫ Nervous and expectant ♫ 11 00:01:00,725 --> 00:01:06,750 ♫ You and I carefully embrace the excitement ♫ 12 00:01:06,750 --> 00:01:10,425 ♫ We recall the first time we met ♫ 13 00:01:10,425 --> 00:01:14,700 ♫ Sour-sweet lemony candy ♫ 14 00:01:14,700 --> 00:01:16,700 ♫ We still yearn ♫ 15 00:01:16,700 --> 00:01:22,425 ♫ Though we haven't shown our feelings ♫ 16 00:01:22,425 --> 00:01:26,375 ♫ What are you scared of? ♫ 17 00:01:26,375 --> 00:01:31,875 ♫ Let me read the love letter kept in the old days ♫ 18 00:01:33,725 --> 00:01:39,450 [Binary Love] 19 00:01:39,450 --> 00:01:41,775 [Episode 3: The Long Lost Lemon Candy] 20 00:02:03,300 --> 00:02:05,500 - Is that right? - Yes. 21 00:02:06,725 --> 00:02:08,800 This is the Morse code for R. 22 00:02:09,759 --> 00:02:11,659 How do you know it? 23 00:02:11,659 --> 00:02:13,960 It's the shorthand for 'relax'. 24 00:02:13,960 --> 00:02:17,080 Many people use this method to relax. 25 00:02:17,080 --> 00:02:21,525 Does it have any special meaning? 26 00:02:23,200 --> 00:02:27,000 How could Fang Yuke be Genius Yu? What am I thinking? 27 00:02:27,000 --> 00:02:29,025 There is nothing special. 28 00:02:29,950 --> 00:02:32,965 Thank you for the placement test. 29 00:02:39,639 --> 00:02:41,139 Hello. 30 00:02:42,000 --> 00:02:44,050 MMP Bar. 31 00:02:44,050 --> 00:02:45,975 Tonight? 32 00:02:47,900 --> 00:02:49,400 What are you doing? 33 00:02:49,400 --> 00:02:51,079 Who asked you out for a drink? 34 00:02:51,079 --> 00:02:53,250 None of your business. 35 00:02:53,250 --> 00:02:55,000 Yes. Yes. 36 00:03:00,650 --> 00:03:02,770 MMP? 37 00:03:02,770 --> 00:03:05,920 That's the most famous bar downtown. 38 00:03:05,920 --> 00:03:09,225 Why are you so sensitive to that kind of information? 39 00:03:09,225 --> 00:03:11,980 Don't ask about a goddess's life. 40 00:03:11,980 --> 00:03:14,800 But you've really grown up. You're even going to MMP. 41 00:03:14,800 --> 00:03:19,400 I entered a design competition on the forum. They will announce the result there. 42 00:03:19,400 --> 00:03:22,954 Why would a bar organize some design competition? 43 00:03:22,954 --> 00:03:26,654 I don't know. Anyway, they called me over to talk about design. 44 00:03:26,654 --> 00:03:31,150 Go to a bar and talk about design. Boring! 45 00:03:38,089 --> 00:03:40,050 - I'm leaving. - I'm going to talk about design. 46 00:03:40,050 --> 00:03:43,850 [MMP Bar (The Old Bund Store)] 47 00:04:00,600 --> 00:04:04,300 Boss, are you going to the bar? Take me with you. 48 00:04:04,300 --> 00:04:07,300 Not today. I have something important to do today. 49 00:04:07,300 --> 00:04:09,285 What is it? 50 00:04:12,739 --> 00:04:15,119 You even got the hangover cure ready. 51 00:04:17,574 --> 00:04:19,674 Just in case. 52 00:04:19,674 --> 00:04:21,535 In case? 53 00:04:21,535 --> 00:04:23,355 In case of what? 54 00:04:25,494 --> 00:04:27,194 I'm leaving. 55 00:04:43,500 --> 00:04:45,800 That's not right. 56 00:04:45,800 --> 00:04:48,225 Yunjiang Road. 57 00:05:06,519 --> 00:05:08,920 Hello, are you Mr. Xiao? 58 00:05:08,920 --> 00:05:11,360 Hello, I'm Xiao Yi, the owner of MMP. 59 00:05:11,360 --> 00:05:13,079 I'm Zhou Linlin. 60 00:05:13,079 --> 00:05:14,579 Please. 61 00:05:31,460 --> 00:05:33,100 - Hello, Sir. Do you have a reservation? - Thank you. 62 00:05:33,100 --> 00:05:34,220 No. 63 00:05:34,220 --> 00:05:35,619 Well, you can sit... 64 00:05:35,619 --> 00:05:38,210 I'll just sit here. 65 00:05:38,210 --> 00:05:39,975 Here is the menu. What would you like to drink? 66 00:05:39,975 --> 00:05:41,199 Your signature drink will be fine. 67 00:05:41,199 --> 00:05:42,699 Okay. 68 00:05:46,100 --> 00:05:50,100 Who is that? Why would Linlin know him? 69 00:05:50,100 --> 00:05:53,605 Today, I want to talk to you about your design. 70 00:05:53,605 --> 00:05:56,060 I'm very interested in it. 71 00:05:56,060 --> 00:06:00,820 I hope we can cooperate and put the cup you designed into production. 72 00:06:00,820 --> 00:06:02,579 Really? 73 00:06:07,300 --> 00:06:09,300 Your drinks, sir. 74 00:06:11,734 --> 00:06:15,534 - I only ordered one glass. - It's two for one today. 75 00:06:15,534 --> 00:06:17,200 Thanks. 76 00:06:19,660 --> 00:06:22,975 But I only got third place in the competition. 77 00:06:22,975 --> 00:06:25,540 I really like your design. 78 00:06:27,900 --> 00:06:32,600 Alessi Juice. That juicer is the 25th-anniversary limited edition. 79 00:06:32,600 --> 00:06:35,159 I like the designer a lot. 80 00:06:35,159 --> 00:06:37,340 - Philippe Starck. - Philippe Starck. 81 00:06:38,419 --> 00:06:41,059 What are they talking about? They are so happy. 82 00:06:41,850 --> 00:06:44,375 Stark said it was called Salif. 83 00:06:44,375 --> 00:06:46,950 But I don't think that's where all his inspiration came from. 84 00:06:46,950 --> 00:06:48,669 I watched a documentary earlier. 85 00:06:48,669 --> 00:06:52,100 There is this little insect that comes out in the morning to drink water, 86 00:06:52,100 --> 00:06:58,000 and it needs to raise its legs so that the water can run down from the butt to the mouth. 87 00:06:58,000 --> 00:07:03,700 Imagine what aliens would look like through an insect, that is indeed Starck's style. 88 00:07:03,700 --> 00:07:07,900 I didn't expect you to run the bar so well and know so much about design. 89 00:07:07,900 --> 00:07:10,150 Just a little bit. 90 00:07:10,150 --> 00:07:16,000 However, meeting someone who I can connect with is something to be happy about. 91 00:07:23,619 --> 00:07:28,099 I specially prepared two drinks, one regular and one non-alcoholic. 92 00:07:28,099 --> 00:07:30,300 Which one do you want? 93 00:07:30,360 --> 00:07:31,840 You don't know Linlin. 94 00:07:31,840 --> 00:07:34,300 Linlin never drinks alcohol. 95 00:07:42,300 --> 00:07:44,400 It tastes great. 96 00:07:44,400 --> 00:07:47,419 Since when did Linlin start drinking? 97 00:09:00,400 --> 00:09:03,800 Hello. Can I help you? 98 00:09:05,279 --> 00:09:06,820 Do you remember me? 99 00:09:06,820 --> 00:09:09,379 The lab is off-limits. 100 00:09:14,000 --> 00:09:16,300 Give me back my headband. 101 00:09:42,450 --> 00:09:48,375 Sir, this is my classmate. I asked her over for help. 102 00:09:48,375 --> 00:09:51,500 Ye Ruting, from the Department of Industrial Design. 103 00:09:51,500 --> 00:09:53,350 I didn't ask you. 104 00:09:57,709 --> 00:09:59,970 It's your first visit, right? 105 00:09:59,970 --> 00:10:04,121 Let Xie Duanxi show you around. 106 00:10:04,121 --> 00:10:05,769 Sir! 107 00:10:08,259 --> 00:10:09,600 Sir. 108 00:10:09,600 --> 00:10:12,220 She's a pretty girl. 109 00:10:12,220 --> 00:10:15,175 - Take your chance. - No, Sir. You've misunderstood. 110 00:10:15,175 --> 00:10:17,760 It's not what you think it is. 111 00:10:17,760 --> 00:10:20,800 I've been there before. I got it. I got it. 112 00:10:20,800 --> 00:10:23,100 - Sir, it's not like that. - I got it. I got it. 113 00:10:27,050 --> 00:10:30,050 Botanist, come help me. 114 00:10:51,500 --> 00:10:53,100 Done. 115 00:10:55,550 --> 00:10:57,529 Tie up my hair for me. 116 00:11:17,080 --> 00:11:18,980 Done. 117 00:11:21,684 --> 00:11:24,165 You are skilled. 118 00:11:24,165 --> 00:11:26,184 Do you have a girlfriend? 119 00:11:29,050 --> 00:11:31,575 I've only tied plants before. 120 00:11:48,499 --> 00:11:50,500 I see. 121 00:12:03,100 --> 00:12:06,300 Just don't make a fast knot next time. 122 00:12:12,500 --> 00:12:14,805 You can't go in here! 123 00:12:16,975 --> 00:12:18,205 I'll wait for your results. 124 00:12:18,205 --> 00:12:19,245 Okay. 125 00:12:19,245 --> 00:12:21,600 Don't put limits on yourself. 126 00:12:21,600 --> 00:12:22,845 - Sir. - It's from Starck. 127 00:12:22,845 --> 00:12:24,639 - Rest assured. Wait for my good news. - Are you all right, sir? 128 00:12:24,639 --> 00:12:27,700 - Okay. I'll wait for the good news. - Sir. 129 00:12:29,459 --> 00:12:31,900 Fang Yuke? 130 00:12:31,900 --> 00:12:34,444 What are you doing here? 131 00:12:34,444 --> 00:12:36,935 Why are you so drunk? 132 00:12:43,840 --> 00:12:48,640 Zhou Linlin, don't worry. 133 00:12:49,639 --> 00:12:55,039 I... I will always protect you! 134 00:12:57,200 --> 00:12:59,625 Let me make a phone call. 135 00:13:01,500 --> 00:13:03,150 [Xie Duanxi] 136 00:13:15,039 --> 00:13:18,379 Photosensitive plants can't be exposed to light during development. 137 00:13:21,720 --> 00:13:24,375 I'm not interested in plants. 138 00:13:26,400 --> 00:13:29,300 I'm interested in you. 139 00:13:31,114 --> 00:13:34,114 And also, I just wanted to tell you 140 00:13:34,114 --> 00:13:37,575 that you look cute when you blush. 141 00:14:03,100 --> 00:14:06,340 I'll send the photos to my mom and see what she will say. 142 00:14:06,919 --> 00:14:08,919 You are... 143 00:14:09,720 --> 00:14:13,279 He is my classmate. Just a really ordinary classmate. 144 00:14:13,279 --> 00:14:14,440 Let's go. Let's go. 145 00:14:14,440 --> 00:14:17,150 How about I ask someone to send you home? 146 00:14:17,150 --> 00:14:19,200 No need. It's a piece of cake for me. 147 00:14:19,200 --> 00:14:21,500 Get up. 148 00:14:21,500 --> 00:14:24,960 - Are you sure you don't need a ride? - No, just help him up for me. 149 00:14:29,044 --> 00:14:31,764 You can go back. I won't trouble you. 150 00:14:38,440 --> 00:14:42,000 [MMP] Slow down. Slow down. Your head. 151 00:14:49,025 --> 00:14:51,225 [There are 260 guests waiting in line] 152 00:14:51,225 --> 00:14:53,325 260. 153 00:14:55,320 --> 00:14:58,175 Can you walk? 154 00:15:04,639 --> 00:15:06,639 What are you looking for? 155 00:15:09,320 --> 00:15:10,679 What's this? 156 00:15:10,679 --> 00:15:12,879 Hangover cure. 157 00:15:12,879 --> 00:15:14,799 Why don't you take it since you have the hangover cure? 158 00:15:14,799 --> 00:15:16,899 No. 159 00:15:18,039 --> 00:15:20,139 It's for you. 160 00:15:26,240 --> 00:15:28,040 Get up! 161 00:15:28,040 --> 00:15:30,290 Hurry. Sit well. 162 00:15:30,290 --> 00:15:32,409 Take it. 163 00:15:49,700 --> 00:15:51,819 Did you take all these photos? 164 00:15:51,819 --> 00:15:53,259 Yes. 165 00:15:53,259 --> 00:15:58,200 I need to record the growth cycle of the plants every day so that I get to know them better. 166 00:15:59,320 --> 00:16:02,000 Then think of me as a plant. 167 00:16:02,540 --> 00:16:07,699 According to biological classification, animals and plants belong to two kingdoms. 168 00:16:08,879 --> 00:16:12,460 Let's communicate like humans. 169 00:16:48,440 --> 00:16:50,900 Good night, Botanist. 170 00:16:50,900 --> 00:16:53,879 I'm not a botanist. 171 00:16:53,879 --> 00:16:56,699 I'm going to call you a botanist. 172 00:17:09,550 --> 00:17:12,675 [Phone & WeChat 15867512729] 173 00:17:26,019 --> 00:17:28,219 This is our stop. 174 00:17:39,219 --> 00:17:41,525 Slowly. Slowly! 175 00:17:43,340 --> 00:17:45,440 Are you okay? 176 00:17:48,720 --> 00:17:50,920 Where did you get hit? 177 00:17:51,525 --> 00:17:54,240 Can you still walk? 178 00:17:54,240 --> 00:17:56,800 It hurts so much. 179 00:18:00,139 --> 00:18:02,839 Come on. I'll get you back to your dorm. 180 00:18:03,420 --> 00:18:06,580 Why are you taking your clothes off? 181 00:18:06,580 --> 00:18:08,520 - Linlin is cold. - Huh? 182 00:18:09,975 --> 00:18:13,720 I'm not cold. You've just had drinks. You'll catch a cold without your coat. 183 00:18:13,720 --> 00:18:15,470 Get up. 184 00:18:15,479 --> 00:18:18,275 Can you walk? 185 00:18:19,975 --> 00:18:22,075 Stay there. 186 00:18:25,900 --> 00:18:28,820 Get up. Hurry. Hurry. 187 00:18:31,000 --> 00:18:35,100 Look at that skateboard. Sit on it. Sit in the middle. 188 00:18:35,100 --> 00:18:37,625 It's Linlin's skateboard. 189 00:18:39,300 --> 00:18:42,780 Hold on. Hold on. No! No! 190 00:18:45,860 --> 00:18:48,350 Put your legs on it. Your legs. 191 00:18:49,799 --> 00:18:53,275 Don't lean back! We're leaving. 192 00:19:01,550 --> 00:19:05,400 Fang Yuke, what's the number of your dorm? 193 00:19:06,219 --> 00:19:08,119 Sorry. 194 00:19:12,200 --> 00:19:13,925 Where is it? 195 00:19:13,925 --> 00:19:16,050 I said, 196 00:19:17,460 --> 00:19:19,575 I'm sorry. 197 00:19:19,575 --> 00:19:24,550 I asked what the number of your dorm is. I didn't ask you to say sorry. 198 00:19:27,240 --> 00:19:29,500 Where is it? 199 00:19:35,240 --> 00:19:36,400 Stop the thief! 200 00:19:36,400 --> 00:19:37,725 - Stop the thief! - Stop the thief! 201 00:19:37,725 --> 00:19:39,400 - Stop him! - Stop the thief! 202 00:19:39,400 --> 00:19:42,540 - Stop the thief! - Hurry! Catch him! 203 00:19:42,540 --> 00:19:44,419 Stop! 204 00:19:46,039 --> 00:19:48,225 My clothes. 205 00:19:48,225 --> 00:19:50,925 - This is mine. - This is mine. 206 00:20:14,150 --> 00:20:17,400 - Take him down! - We got him. - Hand. Hand. 207 00:20:23,459 --> 00:20:25,459 Are you okay? 208 00:20:26,780 --> 00:20:28,880 As long as you're okay. 209 00:20:30,100 --> 00:20:32,200 As long as you're okay. 210 00:20:38,359 --> 00:20:40,359 Hurry! 211 00:20:41,930 --> 00:20:45,490 Go back, everyone. Okay? The police will take care of it later. 212 00:20:45,490 --> 00:20:47,469 Go back and rest early. 213 00:20:47,469 --> 00:20:50,750 - Let's go. Let's go. - Stop taking videos. 214 00:21:00,960 --> 00:21:02,599 Are you okay? 215 00:21:02,599 --> 00:21:03,640 I'm fine. 216 00:21:03,640 --> 00:21:05,200 Should we go to the hospital? 217 00:21:05,200 --> 00:21:07,840 I'm really fine. I only need some rest. 218 00:21:07,840 --> 00:21:11,559 - Hey, Boss! - Are you all right? 219 00:21:11,559 --> 00:21:13,519 You are... 220 00:21:13,519 --> 00:21:14,940 He is Big Mouth. 221 00:21:14,940 --> 00:21:16,650 He is Ding. 222 00:21:16,650 --> 00:21:18,419 They are my roommates. 223 00:21:18,419 --> 00:21:21,359 By the way, someone just live streamed the whole process of you catching the thief. 224 00:21:21,359 --> 00:21:24,200 You're amazing. Just like a heroine. 225 00:21:24,200 --> 00:21:26,179 - A true heroine. - You have my respect. 226 00:21:26,179 --> 00:21:27,229 Thanks. 227 00:21:27,229 --> 00:21:30,469 - Let me take you back. - No need. Just get some rest. 228 00:21:30,469 --> 00:21:34,449 Well, he hurt his back. Take him back and check it for him. 229 00:21:34,449 --> 00:21:35,895 - Where did you get hurt? - Are you okay? 230 00:21:35,895 --> 00:21:37,014 Be careful. 231 00:21:37,014 --> 00:21:39,555 By the way, I haven't asked your name. 232 00:21:39,555 --> 00:21:40,775 My name is Zhou Linlin. 233 00:21:40,775 --> 00:21:43,350 Are you his girlfriend? 234 00:21:43,960 --> 00:21:46,960 - Are you Big Mouth? - He's Big Mouth. 235 00:21:46,960 --> 00:21:49,959 I think your mouth is quite big. If you say something ridiculous again, I'm going to sew your mouth shut. 236 00:21:49,959 --> 00:21:51,939 Just go back. 237 00:21:59,039 --> 00:22:01,319 - Where did you get hurt? - No. 238 00:22:01,400 --> 00:22:03,600 - Where? Is it your back? - Slowly. Slowly. 239 00:22:03,600 --> 00:22:05,400 - Well, does it hurt? - Does it hurt? 240 00:22:07,959 --> 00:22:09,659 Let me blow on it. 241 00:22:10,675 --> 00:22:11,899 - Slowly. Slowly. - Come in. 242 00:22:11,899 --> 00:22:13,599 I'm fine. I'm fine. 243 00:22:13,599 --> 00:22:15,500 Are you okay? 244 00:22:15,500 --> 00:22:17,625 I'm really fine. 245 00:22:17,625 --> 00:22:20,079 - I... - Come on. Take off your clothes. 246 00:22:21,719 --> 00:22:24,240 - I only need to go up there and lie down for a while. - Go ahead. 247 00:22:24,240 --> 00:22:26,740 Come on, I'll give you a boost. 248 00:22:41,340 --> 00:22:44,475 Wang Jie! Huge news! Check out the forum! 249 00:22:54,680 --> 00:22:56,219 Pleasant news. 250 00:22:56,219 --> 00:23:01,351 Brave campus couple caught underwear thief. 251 00:23:04,260 --> 00:23:06,450 Isn't that Linlin? 252 00:23:06,450 --> 00:23:09,860 Boss and Zhou Linlin were hugging. Look. 253 00:23:09,860 --> 00:23:12,225 Why didn't I see that? 254 00:23:12,225 --> 00:23:13,739 Be quiet. 255 00:23:13,739 --> 00:23:17,350 [Prince Charming, a Computing freshman.] This guy is... 256 00:23:17,350 --> 00:23:20,260 Fang Yuke. 257 00:23:20,260 --> 00:23:22,160 Linlin got something in her. 258 00:23:22,160 --> 00:23:25,459 But the heroine just said she wasn't our boss' girlfriend. 259 00:23:25,459 --> 00:23:27,160 What do you know? 260 00:23:27,160 --> 00:23:29,000 Who is he? 261 00:23:29,000 --> 00:23:33,420 He is Fang Yuke, the new star of Southern University's Computing Department. 262 00:23:33,420 --> 00:23:34,840 Right now, Southern University... 263 00:23:34,840 --> 00:23:38,259 ...is full of the sour smell of love. 264 00:23:39,820 --> 00:23:41,440 What are you sniffing? 265 00:23:41,440 --> 00:23:43,179 It's smelly indeed. 266 00:23:43,179 --> 00:23:45,079 Let me see it again. 267 00:23:45,740 --> 00:23:46,820 I'm back. 268 00:23:46,820 --> 00:23:50,680 Linlin, well done. 269 00:23:51,440 --> 00:23:52,859 It's no big deal. 270 00:23:52,859 --> 00:23:57,880 No big deal. Let me ask you something. 271 00:23:57,880 --> 00:24:00,179 When did you take care of Fang Yuke? 272 00:24:01,219 --> 00:24:02,740 - Fang Yuke? - Yeah. 273 00:24:02,740 --> 00:24:06,380 Take a close look, please. I took care of the thief. 274 00:24:06,380 --> 00:24:08,875 Bury the lead. 275 00:24:08,875 --> 00:24:10,419 Can you two keep it simple? 276 00:24:10,419 --> 00:24:13,219 I ran into him on my way back. Then we caught the thief together. 277 00:24:13,219 --> 00:24:15,680 Aren't we good sisters? 278 00:24:15,680 --> 00:24:18,519 Good sisters are supposed to trust each other. 279 00:24:27,699 --> 00:24:31,059 You said they are seeing each other. She said they are not. 280 00:24:31,059 --> 00:24:33,875 So, are they seeing each other or not? 281 00:24:35,340 --> 00:24:37,080 Figure it out by yourself. 282 00:24:41,025 --> 00:24:43,920 Look at that. Look at that. 283 00:24:46,475 --> 00:24:50,400 How sweet love is. It's nice. 284 00:24:50,400 --> 00:24:52,825 [A Freshman Bravely Caught the Underwear Thief! Worth Learning!] 285 00:24:52,825 --> 00:24:55,185 [Pleasant News! Brave Campus Couple Caught Underwear Thief!] 286 00:24:57,400 --> 00:24:59,025 What's happening? 287 00:24:59,025 --> 00:25:01,280 Why is the news not getting more attention? 288 00:25:02,360 --> 00:25:05,825 It's Genius Fang's only chance to celebrate his love. 289 00:25:05,825 --> 00:25:08,804 We have to give him a push. 290 00:25:12,379 --> 00:25:14,975 Be... Be quiet. 291 00:25:16,260 --> 00:25:19,060 - Let's do it now. - Let's do it. 292 00:25:23,360 --> 00:25:25,650 I must make it a trending topic. 293 00:25:47,444 --> 00:25:52,144 Zhou Linlin, don't worry. 294 00:25:53,284 --> 00:25:58,684 I... I will always protect you! 295 00:26:00,385 --> 00:26:03,930 - Why don't you take it since you have the hangover cure? - No. 296 00:26:05,600 --> 00:26:07,425 It's for you. 297 00:26:12,039 --> 00:26:13,700 Get up. 298 00:26:13,700 --> 00:26:15,259 Hurry. 299 00:26:16,780 --> 00:26:19,375 Why are you taking your clothes off? 300 00:26:19,375 --> 00:26:21,240 Linlin is cold. 301 00:26:23,759 --> 00:26:25,975 He was kind of cute when he was drunk. 302 00:26:32,700 --> 00:26:34,920 Not cute at all. 303 00:26:36,959 --> 00:26:39,899 Are the two students who caught the underwear thief a couple? 304 00:26:39,899 --> 00:26:41,850 They did a great job! 305 00:26:41,850 --> 00:26:44,325 I ship them. 306 00:26:44,325 --> 00:26:46,060 The underwear thief finally got caught. 307 00:26:46,060 --> 00:26:47,519 I don't need to be afraid anymore. 308 00:26:47,519 --> 00:26:50,800 That's how fast freshmen are these days. Can't catch up with them. 309 00:26:50,800 --> 00:26:53,100 How is the underwear thief doing now? They're so good. 310 00:26:53,100 --> 00:26:54,700 How brave. 311 00:26:54,700 --> 00:26:57,479 They got together at the beginning of freshman year? That's fast. 312 00:26:57,479 --> 00:27:00,939 The couple is too strong. They caught the underwear thief together. 313 00:27:00,939 --> 00:27:02,999 The boy is Fang Yuke. 314 00:27:02,999 --> 00:27:04,875 Impressive. 315 00:27:04,875 --> 00:27:08,039 The girl is Zhou Linlin, a freshman in the Design Department. 316 00:27:10,550 --> 00:27:12,650 [Computing student Fang Yuke caught a thief with his girlfriend.] 317 00:27:12,650 --> 00:27:14,575 [Impressive.] 318 00:27:14,575 --> 00:27:16,204 [Freshmen are so open. They fell in love at the beginning of freshman year.] 319 00:27:16,204 --> 00:27:17,900 [A computing Prince Charming and a design Heroine. I ship them.] 320 00:27:17,900 --> 00:27:19,800 [A campus couple acted act heroically and caught the underwear thief.] 321 00:27:26,379 --> 00:27:28,079 Linlin! 322 00:27:28,079 --> 00:27:31,100 [The underwear thief was caught by a brave couple.] 323 00:27:34,759 --> 00:27:37,360 How are you doing after getting hurt last night? 324 00:27:37,360 --> 00:27:38,760 I'm fine. 325 00:27:39,619 --> 00:27:44,025 I'll always protect you no matter what. 326 00:27:44,025 --> 00:27:48,320 Let's not protect each other. Just take care of yourself. 327 00:27:52,964 --> 00:27:54,605 This is the drug for traumatic injuries. 328 00:27:54,605 --> 00:27:57,965 I was going to see you after class. I'll just give it to you now. 329 00:28:06,459 --> 00:28:08,359 What is this? 330 00:28:22,820 --> 00:28:25,100 [A brave couple caught a thief.] Didn't you show it to me yesterday? 331 00:28:25,100 --> 00:28:27,900 [Turns out Fang Yuke has a girlfriend.] Yeah. There are updates. 332 00:28:27,900 --> 00:28:30,000 [It's easy for him to find a girlfriend.] Look. 333 00:28:30,000 --> 00:28:31,500 He got a girlfriend so soon. 334 00:28:31,500 --> 00:28:33,700 Why does he like this type of girl? 335 00:28:33,700 --> 00:28:35,880 I just saw Zhou Linlin give meds to Fang Yuke. 336 00:28:35,880 --> 00:28:38,340 The classmate in a plaid shirt. 337 00:28:38,340 --> 00:28:40,040 Your cup. 338 00:28:46,219 --> 00:28:48,475 You're all in plaid shirts. 339 00:28:50,059 --> 00:28:51,759 Thank you. Thank you. 340 00:28:51,759 --> 00:28:54,100 Linlin, here. 341 00:28:58,239 --> 00:28:59,839 Why are they all wearing plaid shirts? 342 00:28:59,839 --> 00:29:01,879 They're all in plaid shirts. 343 00:29:01,879 --> 00:29:05,279 Every programmer has a plaid shirt. 344 00:29:11,880 --> 00:29:13,850 What's going on? 345 00:29:14,859 --> 00:29:17,440 It's the news about you and Fang Yuke. 346 00:29:17,440 --> 00:29:19,875 Before you came in, everyone was talking about it. 347 00:29:19,875 --> 00:29:22,775 Do they have nothing else to do? 348 00:29:22,800 --> 00:29:25,700 What a great opportunity. That's Fang Yuke. 349 00:29:25,779 --> 00:29:27,640 If I give you the opportunity, do you want it? 350 00:29:27,640 --> 00:29:29,340 Look at you. 351 00:29:29,340 --> 00:29:32,639 You ran into each other being drunk and caught a thief together on the way back. 352 00:29:32,639 --> 00:29:35,480 You hugged accidentally, and people started to talk about you on campus. 353 00:29:35,480 --> 00:29:37,260 You don't even see such a plot in an idol drama. 354 00:29:37,260 --> 00:29:39,680 We're still in class. Don't talk nonsense. 355 00:29:41,025 --> 00:29:43,175 [Rest Area for Phones] 356 00:29:53,559 --> 00:29:55,375 Do you mind moving over? 357 00:29:55,375 --> 00:29:57,119 Why are you here again? 358 00:29:57,119 --> 00:30:00,459 Our departments are having Enrollment Education in the same classroom. 359 00:30:00,459 --> 00:30:03,040 That's right. Move over a little bit. 360 00:30:03,759 --> 00:30:05,459 Come over. 361 00:30:05,459 --> 00:30:06,619 Are you still my friend? 362 00:30:06,619 --> 00:30:08,620 I care for my classmate. 363 00:30:12,575 --> 00:30:14,315 Can you sit somewhere else? 364 00:30:15,100 --> 00:30:17,400 I can't see from behind. 365 00:30:17,400 --> 00:30:19,020 Look, they're sitting together again. 366 00:30:19,020 --> 00:30:20,599 Looks like yesterday's rumor is real. 367 00:30:20,599 --> 00:30:22,699 Take a photo of them. Hurry. 368 00:30:24,899 --> 00:30:27,060 - What are you doing? - Nothing. Can't I take a selfie? 369 00:30:27,060 --> 00:30:28,925 You're taking pictures! 370 00:30:30,020 --> 00:30:31,999 You take pictures and lie about it. 371 00:30:31,999 --> 00:30:34,099 How does Southern University have someone like you? 372 00:30:38,599 --> 00:30:40,979 If I see you doing it next time, 373 00:30:40,979 --> 00:30:42,559 I won't give it to you that easily. 374 00:30:42,559 --> 00:30:44,359 Do you hear me? 375 00:30:50,939 --> 00:30:52,539 Take it. 376 00:30:54,839 --> 00:30:56,679 - Impressive. - Impressive. 377 00:31:05,884 --> 00:31:06,750 [Freshmen Education Group] 378 00:31:06,750 --> 00:31:08,100 [Add Ye Ruting to contacts] 379 00:31:08,100 --> 00:31:09,500 [Zhou Linlin Accept Friend Request] 380 00:31:11,319 --> 00:31:13,019 Thank you. 381 00:31:14,050 --> 00:31:16,900 I just think they are noisy. 382 00:31:33,285 --> 00:31:35,500 It's a few minutes late. 383 00:31:35,500 --> 00:31:39,304 The enrollment education is mainly about introducing 384 00:31:39,304 --> 00:31:44,205 the credits of elective courses and the requirements for graduation. 385 00:31:44,205 --> 00:31:48,279 The students in these two majors require practical work and a thesis to graduate. 386 00:31:48,279 --> 00:31:50,340 So I'll introduce it to you together. 387 00:31:50,340 --> 00:31:52,839 I saw the news this morning. 388 00:31:56,740 --> 00:31:59,720 These two students are freshmen, 389 00:31:59,720 --> 00:32:04,339 but they showed courage beyond their ages! 390 00:32:04,339 --> 00:32:06,675 - I advise you to leave. - I hope everyone here 391 00:32:06,675 --> 00:32:08,319 - Doesn't that confirm the rumor? - can learn from these two students. 392 00:32:08,319 --> 00:32:10,775 I'll stand my ground and not leave. 393 00:32:10,775 --> 00:32:13,539 - If you don't leave... I won't leave, either. - You should have the courage, 394 00:32:13,539 --> 00:32:15,780 and also the strength to protect yourselves. 395 00:32:24,640 --> 00:32:27,440 Update! The couple who caught the underwear thief last night 396 00:32:27,440 --> 00:32:30,360 are having enrollment education in the terrace classroom. 397 00:32:30,360 --> 00:32:33,525 How can I make these ridiculous comments disappear? 398 00:32:34,479 --> 00:32:37,279 I just saw Fang Yuke walking with the heroine who caught the thief. 399 00:32:37,279 --> 00:32:39,160 - Looks like they are a couple. - I saw how they caught the underwear thief. 400 00:32:39,160 --> 00:32:40,459 - Contact me to see the video. - It's scary. 401 00:32:40,459 --> 00:32:42,117 - There are thieves stealing underwear. - Are freshmen so open these days? 402 00:32:42,117 --> 00:32:44,977 - The new Prince Charming, Fang Yuke. - Many students' underwear was stolen. 403 00:32:46,720 --> 00:32:48,880 [Forum Posts] I'm Zhou Linlin's schoolmate. 404 00:32:50,319 --> 00:32:52,820 She once sent love letters to Fang Yuke for me. 405 00:32:52,820 --> 00:32:55,160 I don't know if she fell for him when she sent him letters, 406 00:32:55,160 --> 00:32:58,000 or if she made use of their relationship to do shady transactions. 407 00:32:58,000 --> 00:33:01,179 Anyway, Zhou Linlin has never been a good person. 408 00:33:07,359 --> 00:33:09,920 [Anonymous Reply] Lin Xue, is it you? 409 00:33:09,920 --> 00:33:12,379 A lot of people sent love letters to Fang Yuke. 410 00:33:12,379 --> 00:33:15,400 Why didn't they fall for him? 411 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 Firstly, as far as I know, 412 00:33:17,400 --> 00:33:21,039 Zhou Linlin is earnest, polite, and determined in her life. 413 00:33:21,039 --> 00:33:23,539 She wouldn't fall in love with a guy so easily. 414 00:33:23,539 --> 00:33:27,975 Secondly, it depends on who sent the love letter. Okay? 415 00:33:27,975 --> 00:33:29,799 [Forum Posts] Because Zhou Linlin publicly confessed 416 00:33:29,799 --> 00:33:31,825 her love to Fang Yuke at the broadcasting studio. 417 00:33:31,825 --> 00:33:34,650 A girl like her should be ashamed of herself. 418 00:33:35,400 --> 00:33:38,839 [Anonymous Reply] I don't know if she should be ashamed, but you're ill-educated. 419 00:33:38,839 --> 00:33:40,260 There is nothing wrong to like someone. 420 00:33:40,260 --> 00:33:42,300 There is absolutely nothing wrong for a girl to make a confession. 421 00:33:42,300 --> 00:33:46,000 What's wrong is telling others what to do and judging others. 422 00:33:46,000 --> 00:33:49,400 Forget it, you don't understand, because no one loves you. 423 00:33:57,020 --> 00:33:58,959 There are more and more posts. 424 00:33:58,959 --> 00:34:01,759 You can't solve the problem by replying in person and deleting posts now. 425 00:34:01,759 --> 00:34:04,020 Don't play it cool now. It's because of you. 426 00:34:04,020 --> 00:34:06,235 You'd better have a solution. 427 00:34:11,160 --> 00:34:13,100 I made a program 428 00:34:13,100 --> 00:34:17,260 that can automatically retrieve related content and delete all relevant information. 429 00:34:18,725 --> 00:34:20,100 [Dig into the past of Zhou Linlin, an Industrial Design student...] 430 00:34:20,100 --> 00:34:21,920 [I can't believe Fang Yuke would fall for someone like Zhou Linlin...] 431 00:34:21,920 --> 00:34:23,420 Well? 432 00:34:24,860 --> 00:34:26,640 That's pretty awesome. 433 00:34:26,700 --> 00:34:29,500 These posts won't come back? 434 00:34:29,500 --> 00:34:30,920 The program can retrieve them online. 435 00:34:30,920 --> 00:34:34,580 Any relevant content it finds will be deleted immediately. 436 00:34:34,580 --> 00:34:36,480 Not 100%, though. 437 00:34:36,480 --> 00:34:39,900 It can reduce the impact of this event to a lower and lower level. 438 00:34:39,900 --> 00:34:41,625 And you... 439 00:34:43,150 --> 00:34:45,490 Don't need to be angry about it. 440 00:34:47,525 --> 00:34:49,865 What if it misses some posts? 441 00:34:50,619 --> 00:34:52,559 You can contact me at any time. 442 00:34:55,860 --> 00:34:59,500 Let me add you on WeChat. 443 00:35:01,599 --> 00:35:03,900 Okay. I'll scan your code. 444 00:35:13,569 --> 00:35:17,090 - Why is there no friend request? - You've been on my friend list. 445 00:35:29,294 --> 00:35:32,414 It's windy. Let's go back. 446 00:35:32,414 --> 00:35:36,315 I don't think so. I think the wind is just right today. 447 00:35:37,940 --> 00:35:40,525 Thank you, Fang Yuke. 448 00:36:20,900 --> 00:36:29,650 [Little Theater of Unrequited Love] 449 00:36:37,060 --> 00:36:39,300 Why are you so happy today? 450 00:36:40,679 --> 00:36:43,319 Zhou Linlin added me on WeChat today. 451 00:36:43,319 --> 00:36:44,960 After such a long time of effort, 452 00:36:44,960 --> 00:36:48,119 my relationship with her finally took one step further. 453 00:36:55,280 --> 00:36:57,375 What's this? [About Linlin Unfinished things] 454 00:36:57,375 --> 00:36:59,239 [Missed events] [What we did together] Is it the new app you developed? 455 00:36:59,239 --> 00:37:03,760 This app records all the data of Zhou Linlin from her childhood to adulthood. 456 00:37:03,760 --> 00:37:06,040 I will also update the data periodically 457 00:37:06,040 --> 00:37:07,599 according to the objective situation. 458 00:37:07,600 --> 00:37:10,660 After a comprehensive analysis, I'll have a clear conclusion. 459 00:37:10,660 --> 00:37:14,090 In order to restore my friendship with Zhou Linlin, 460 00:37:14,090 --> 00:37:16,675 I can't afford any mistakes in every step. 461 00:37:17,299 --> 00:37:19,619 You do have a binary brain. 462 00:37:40,050 --> 00:37:47,420 Timing and Subtitles brought to you by ​ 🔢Love Equation Team💗@Viki.com 463 00:37:47,420 --> 00:37:51,400 ♫ When will a meteorite streak across the sky ♫ 464 00:37:51,400 --> 00:37:55,940 ♫ When I say the three words listen quietly ♫ 465 00:37:55,940 --> 00:38:00,180 ♫ I speak as softly as if I whisper but they're heard clearly ♫ 466 00:38:00,200 --> 00:38:05,020 ♫ I've spent my life on them anyway ♫ 467 00:38:05,020 --> 00:38:08,820 ♫ If moonlight can really cause the tides ♫ 468 00:38:08,820 --> 00:38:13,520 ♫ Can I respond to your love ♫ 469 00:38:13,520 --> 00:38:17,700 ♫ How shall I tell you that I miss you ♫ 470 00:38:17,700 --> 00:38:21,680 ♫ Maybe I should stay right where I am ♫ 471 00:38:21,680 --> 00:38:25,400 ♫ I'm waiting until the wind kisses you, until you say yes ♫ 472 00:38:25,400 --> 00:38:29,400 ♫ Until the next four reasons ♫ 473 00:38:29,400 --> 00:38:33,200 ♫ Either the South Pole or the North Pole ♫ 474 00:38:33,200 --> 00:38:37,120 ♫ I will travel all the way there for you ♫ 475 00:38:37,120 --> 00:38:41,040 ♫ I'm waiting until the wind kisses you, until you say yes ♫ 476 00:38:41,040 --> 00:38:44,980 ♫ Until we meet again ♫ 477 00:38:44,980 --> 00:38:48,700 ♫ The story never ends ♫ 478 00:38:48,700 --> 00:38:56,060 ♫ And my story is all about you ♫ 479 00:39:07,920 --> 00:39:11,880 ♫ If moonlight can really cause the tides ♫ 480 00:39:11,880 --> 00:39:16,400 ♫ Can I respond to your love ♫ 481 00:39:16,400 --> 00:39:20,680 ♫ How shall I tell you that I miss you? ♫ 482 00:39:20,680 --> 00:39:24,480 ♫ Maybe I should stay right where I am ♫ 483 00:39:24,480 --> 00:39:28,180 ♫ I'm waiting until the wind kisses you until you say yes ♫ 484 00:39:28,180 --> 00:39:32,280 ♫ Until the next four reasons ♫ 485 00:39:32,280 --> 00:39:36,200 ♫ Either the South Pole or the North Pole ♫ 486 00:39:36,200 --> 00:39:39,960 ♫ I will travel all the way there for you ♫ 487 00:39:39,960 --> 00:39:44,000 ♫ I'm waiting until the wind kisses you, until you say yes ♫ 488 00:39:44,000 --> 00:39:47,900 ♫ Until we meet again ♫ 489 00:39:47,900 --> 00:39:51,520 ♫ The story never ends ♫ 490 00:39:51,520 --> 00:40:01,320 ♫ And my story is all about you ♫ 34949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.