Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,936
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,230
What's Metro doing here?
3
00:00:04,253 --> 00:00:05,024
Metro would be
a good fit for Tim.
4
00:00:05,048 --> 00:00:06,440
There's an opening in Metro.
5
00:00:06,464 --> 00:00:08,359
Lieutenant Pine just called
me, and I'm going over.
6
00:00:08,382 --> 00:00:09,401
That's great.
7
00:00:09,426 --> 00:00:10,445
Monica. What are you doing here?
8
00:00:10,468 --> 00:00:11,653
Elijah Stone is my client.
9
00:00:11,678 --> 00:00:12,864
Elijah's attorney?
10
00:00:12,887 --> 00:00:13,948
We used to be engaged.
11
00:00:13,971 --> 00:00:15,574
Hi. I'm his mother.
12
00:00:15,599 --> 00:00:16,617
The boxes?
13
00:00:16,641 --> 00:00:18,161
Your mother sold me snake oil?
14
00:00:18,184 --> 00:00:19,995
This is my boss' wife.
15
00:00:20,019 --> 00:00:22,123
Do you have any idea what
this could do to my career?
16
00:00:22,146 --> 00:00:23,397
Goodbye.
17
00:00:28,195 --> 00:00:30,214
Alright. Turn to your left.
18
00:00:30,239 --> 00:00:32,383
Turn to your right.
19
00:00:32,406 --> 00:00:33,801
You know, the boardwalk
is a public place.
20
00:00:33,825 --> 00:00:35,261
I have a right to perform.
21
00:00:35,284 --> 00:00:36,345
Well, it does not
give you the right
22
00:00:36,369 --> 00:00:39,390
to pick your audience's pockets.
23
00:00:39,414 --> 00:00:41,558
You know I can get
out of these, right?
24
00:00:41,582 --> 00:00:43,752
You can try.
25
00:00:45,378 --> 00:00:48,423
Voilà. I'm a master
escape artist.
26
00:00:53,011 --> 00:00:55,113
Cute. Let's go.
27
00:00:55,137 --> 00:00:57,325
You know, no cage can hold me.
28
00:00:57,348 --> 00:00:59,409
Yeah?
29
00:00:59,433 --> 00:01:00,453
Alright.
30
00:01:00,476 --> 00:01:02,621
What about this cage?
31
00:01:02,646 --> 00:01:06,066
A magician is always prepared.
32
00:01:12,989 --> 00:01:14,841
How did you think
that was gonna work?
33
00:01:14,865 --> 00:01:16,409
Yeah. No. I didn't get that far.
34
00:01:26,378 --> 00:01:27,646
No. You said that already.
35
00:01:27,670 --> 00:01:29,673
And I already
explained it to you.
36
00:01:33,218 --> 00:01:36,531
That's ridiculous.
37
00:01:36,555 --> 00:01:38,908
No. Absolutely not.
38
00:01:38,932 --> 00:01:40,242
No. I'm done.
39
00:01:40,266 --> 00:01:41,493
No...
40
00:01:41,518 --> 00:01:42,829
I am done.
41
00:01:42,853 --> 00:01:45,372
Your mom?
42
00:01:45,396 --> 00:01:46,498
How'd you know?
43
00:01:46,522 --> 00:01:48,418
Your shoulders are
touching your ears.
44
00:01:48,442 --> 00:01:49,710
What's the latest?
45
00:01:49,734 --> 00:01:51,045
She is, uh, devastated
46
00:01:51,069 --> 00:01:52,546
that she hasn't been
invited to the wedding.
47
00:01:52,570 --> 00:01:54,173
Did you tell her we're
not doing a big thing?
48
00:01:54,197 --> 00:01:55,633
We literally have two guests.
49
00:01:55,656 --> 00:01:56,884
Explained all that.
Doesn't matter.
50
00:01:56,908 --> 00:01:58,468
Still a knife through her heart.
51
00:01:58,492 --> 00:02:00,305
Look, if it helps, I
don't mind inviting her.
52
00:02:00,328 --> 00:02:03,141
No. No way. No. It's...
53
00:02:03,165 --> 00:02:04,308
It's not even about the wedding.
54
00:02:04,332 --> 00:02:07,853
She wants me to pay
her not to come... $10,000.
55
00:02:07,878 --> 00:02:09,187
What? I know.
56
00:02:09,211 --> 00:02:10,939
Don't worry. She is not coming.
57
00:02:10,963 --> 00:02:12,984
I will not let her
ruin our wedding.
58
00:02:13,008 --> 00:02:14,175
Mm.
59
00:02:23,810 --> 00:02:26,146
Oh.
60
00:02:27,605 --> 00:02:28,875
Did I miss it?
61
00:02:28,899 --> 00:02:30,835
It's cute.
62
00:02:30,859 --> 00:02:32,252
Why are you up so early?
63
00:02:32,276 --> 00:02:34,756
I was gonna get a
photo of your reaction.
64
00:02:34,780 --> 00:02:36,382
There's a Metro training today.
65
00:02:36,406 --> 00:02:37,841
As the newbie, it's my job
66
00:02:37,865 --> 00:02:39,760
to, uh, haul in the
gear and the ammo.
67
00:02:39,784 --> 00:02:41,429
Yeah, the newbie.
68
00:02:41,453 --> 00:02:43,014
The boot.
69
00:02:43,038 --> 00:02:44,807
I'm a sergeant. Mnh-mnh.
70
00:02:44,831 --> 00:02:46,933
You're still a boot in my book.
71
00:02:46,957 --> 00:02:49,062
Oh. Hey.
72
00:02:49,086 --> 00:02:50,979
Are you just getting home?
73
00:02:51,003 --> 00:02:52,564
Must've been a heck of a party.
74
00:02:52,588 --> 00:02:55,151
Yeah. Rager.
75
00:02:55,175 --> 00:02:56,819
Mm.
76
00:02:56,843 --> 00:02:58,111
Did I interrupt something?
77
00:02:58,135 --> 00:03:00,198
No. No, I-I was
just heading out.
78
00:03:00,222 --> 00:03:01,616
Uh, can't be late
on my first day.
79
00:03:01,639 --> 00:03:03,033
Mm-hmm.
80
00:03:03,057 --> 00:03:05,286
Bye. Hey.
81
00:03:05,310 --> 00:03:06,954
You're gonna be great today.
82
00:03:06,978 --> 00:03:08,955
Knock 'em dead.
83
00:03:08,979 --> 00:03:10,314
Bye.
84
00:03:14,694 --> 00:03:16,129
Good morning.
85
00:03:16,153 --> 00:03:17,864
Whatever. He is!
86
00:03:19,032 --> 00:03:21,218
Well, of course you'd say
that. Because it's the truth.
87
00:03:21,242 --> 00:03:22,637
Like you've ever
cared about the truth.
88
00:03:22,661 --> 00:03:23,930
Okay, that's enough.
89
00:03:23,954 --> 00:03:25,431
I'd ask where this
animosity is coming from,
90
00:03:25,454 --> 00:03:26,681
but I have an idea.
91
00:03:26,705 --> 00:03:28,058
Okay, this has nothing
to do with our past
92
00:03:28,082 --> 00:03:29,477
and everything
to do with the law.
93
00:03:29,501 --> 00:03:32,187
Let's focus on the
law, then, shall we?
94
00:03:32,211 --> 00:03:33,939
You're presenting
a motion to exclude.
95
00:03:33,963 --> 00:03:34,981
Yes, Your Honor.
96
00:03:35,006 --> 00:03:36,484
You disagree.
97
00:03:36,508 --> 00:03:38,652
Mr. Parker is an
eyewitness to this crime.
98
00:03:38,676 --> 00:03:40,195
He picked the
shooter out of a lineup.
99
00:03:40,219 --> 00:03:42,698
His testimony is
essential to this case.
100
00:03:42,722 --> 00:03:44,199
Ms. Stevens.
101
00:03:44,223 --> 00:03:47,036
You know as well as anyone
eyewitness testimony is flawed,
102
00:03:47,060 --> 00:03:49,204
and this witness had
a gun pointed at him.
103
00:03:49,228 --> 00:03:52,707
High levels of stress
negatively impact memory.
104
00:03:52,731 --> 00:03:54,918
Okay, but any
eyewitness to a crime
105
00:03:54,942 --> 00:03:57,129
has experienced
high levels of stress.
106
00:03:57,153 --> 00:03:59,715
Are we throwing out the
very notion of witnesses?
107
00:03:59,739 --> 00:04:01,508
Do not put words in my mouth.
108
00:04:01,532 --> 00:04:04,094
Okay.
109
00:04:04,118 --> 00:04:06,389
I'm inclined to side
with Monica on this one.
110
00:04:06,413 --> 00:04:08,181
I'm excluding his testimony.
111
00:04:08,205 --> 00:04:10,810
Wha... On... On what
grounds? That's absurd.
112
00:04:10,834 --> 00:04:12,645
Watch yourself.
113
00:04:12,669 --> 00:04:14,688
I'm sorry.
114
00:04:14,712 --> 00:04:18,358
I meant no disrespect. Um...
115
00:04:18,382 --> 00:04:20,569
I'm gonna need a few
minutes to confer with my team.
116
00:04:20,593 --> 00:04:22,095
Good idea.
117
00:04:29,060 --> 00:04:30,519
Thank you.
118
00:04:37,401 --> 00:04:40,005
Okay, you have an
active shooter still at large.
119
00:04:40,029 --> 00:04:42,531
Your job is to locate the
suspect and stop the threat.
120
00:04:57,755 --> 00:04:59,149
Bang. You're dead.
You're telegraphing.
121
00:04:59,173 --> 00:05:00,317
You're dead. Bang. Dead.
122
00:05:00,341 --> 00:05:02,403
You're dead. Dead. Bang. Dead.
123
00:05:02,427 --> 00:05:05,406
Bradford, this isn't
patrol. This is Metro.
124
00:05:05,430 --> 00:05:07,908
Major crimes, terrorism,
barricades, hostages.
125
00:05:07,932 --> 00:05:09,576
We are an elite unit.
126
00:05:09,600 --> 00:05:11,995
Your form's got
to be perfect, man.
127
00:05:12,019 --> 00:05:14,749
Alright. Let's take 10.
128
00:05:14,773 --> 00:05:16,584
What, there's only one
way to clear a room?
129
00:05:16,608 --> 00:05:18,293
That's news to me,
130
00:05:18,317 --> 00:05:19,961
'cause I've actually done this
a million times successfully.
131
00:05:19,985 --> 00:05:21,213
Don't worry.
Happens to everyone.
132
00:05:21,237 --> 00:05:23,591
Metro takes some
getting used to.
133
00:05:23,615 --> 00:05:26,093
You'll get it.
134
00:05:26,117 --> 00:05:28,137
That is the dumbest
ruling I've ever heard.
135
00:05:28,161 --> 00:05:29,680
Yeah, I agree.
136
00:05:29,704 --> 00:05:31,348
But we're gonna
have to make this case
137
00:05:31,372 --> 00:05:33,058
without Parker's testimony.
138
00:05:33,082 --> 00:05:35,394
Do you really think the
jury will convict without?
139
00:05:35,418 --> 00:05:36,978
No. I'm filing for
a continuance.
140
00:05:37,002 --> 00:05:38,189
My team needs to regroup.
141
00:05:38,213 --> 00:05:40,441
Well, I guess I'm
not testifying today.
142
00:05:40,465 --> 00:05:42,026
Oh, it's just as well.
143
00:05:42,050 --> 00:05:43,860
I was gonna have to
hand this one over to you.
144
00:05:43,884 --> 00:05:45,779
Well, there's nothing like
a baby to win over a jury.
145
00:05:45,803 --> 00:05:48,199
Oh, well, we're gonna
need all the help we can get
146
00:05:48,223 --> 00:05:49,826
without that testimony.
147
00:05:49,850 --> 00:05:52,577
Didn't something similar
happen in one of Lopez's cases?
148
00:05:52,601 --> 00:05:54,204
Just like last month.
149
00:05:54,228 --> 00:05:56,540
I'm never assigned to
anything she's investigated.
150
00:05:56,564 --> 00:05:58,167
I remember she was pissed.
151
00:05:58,191 --> 00:06:00,293
She handed your
office a perfect case.
152
00:06:00,317 --> 00:06:03,630
Practically had a bow on it,
and then it fell apart in trial.
153
00:06:03,654 --> 00:06:04,714
It was the same judge.
154
00:06:04,738 --> 00:06:05,966
Well, judges can be fickle.
155
00:06:05,990 --> 00:06:07,384
It's hard to predict
how they'll rule.
156
00:06:07,408 --> 00:06:10,680
But Rivas has been
solid until recently.
157
00:06:10,704 --> 00:06:12,598
True.
158
00:06:12,622 --> 00:06:14,307
You know, I clerked for him
back when I was starting out.
159
00:06:14,331 --> 00:06:15,685
Monica and I both did.
160
00:06:15,709 --> 00:06:16,935
Mind like a scalpel.
161
00:06:16,959 --> 00:06:18,521
Yeah, but he is getting older.
162
00:06:18,545 --> 00:06:20,021
I mean, if he's
starting to slip,
163
00:06:20,045 --> 00:06:22,858
someone should talk
to him about retiring.
164
00:06:22,882 --> 00:06:25,444
I mean, maybe a former clerk
165
00:06:25,468 --> 00:06:27,678
who knows how
to cushion the blow.
166
00:06:29,014 --> 00:06:30,283
Oh. Sorry.
167
00:06:30,307 --> 00:06:31,951
Can't stop, not
even for a second.
168
00:06:31,975 --> 00:06:33,451
It's okay. I've
literally been there.
169
00:06:33,475 --> 00:06:34,786
You go. I'll deal with Rivas.
170
00:06:34,810 --> 00:06:36,329
Thank you. Yeah.
171
00:06:36,353 --> 00:06:39,542
Yes, well, what is going on?
172
00:06:39,566 --> 00:06:42,168
Hm.
173
00:06:42,192 --> 00:06:45,673
Oh! Hey. I just heard of a
new place to try for lunch.
174
00:06:45,697 --> 00:06:48,634
It's Chinese-Ukrainian fusion.
175
00:06:48,658 --> 00:06:49,927
Is it cheap?
176
00:06:49,951 --> 00:06:52,137
No. But... What? You're rich.
177
00:06:52,161 --> 00:06:53,555
No, my parents are rich, okay?
178
00:06:53,579 --> 00:06:55,307
And I'm not gonna take
any more of their money.
179
00:06:55,331 --> 00:06:57,143
Since when?
180
00:06:57,167 --> 00:06:58,853
Since my mom
showed me a prototype
181
00:06:58,877 --> 00:07:00,812
of a new Aaron
Thorsen action figure.
182
00:07:00,836 --> 00:07:03,690
Wha... That sounds awesome.
No, look, I worked hard
183
00:07:03,714 --> 00:07:05,942
to have people take
me seriously as a cop.
184
00:07:05,966 --> 00:07:08,112
I'm not gonna undermine it
for a couple million dollars.
185
00:07:08,136 --> 00:07:09,154
Hold on. I'm sorry.
186
00:07:09,178 --> 00:07:10,572
A couple million? Yeah.
187
00:07:10,596 --> 00:07:12,408
Dude, if you're not
gonna do it, I will.
188
00:07:12,432 --> 00:07:15,620
Lucy Chen, Fist of Justice.
189
00:07:15,644 --> 00:07:18,163
What are you doing? Hi.
190
00:07:18,187 --> 00:07:20,499
I'm, uh... I'm working
on my side hustle.
191
00:07:20,523 --> 00:07:22,543
Oh. What's on your head?
192
00:07:22,567 --> 00:07:25,211
You have a... You have a
little something on your head.
193
00:07:25,235 --> 00:07:26,630
Uh, no. It's... It's nothing.
194
00:07:26,654 --> 00:07:29,425
I just need to get
situated into my new office.
195
00:07:29,449 --> 00:07:32,302
Metro-Police liaison.
Best of both worlds.
196
00:07:32,326 --> 00:07:33,536
That's right.
197
00:07:38,957 --> 00:07:41,269
Well, at least it won't
take too long to move in.
198
00:07:41,293 --> 00:07:43,004
No.
199
00:07:44,963 --> 00:07:46,632
Alright.
200
00:07:54,391 --> 00:07:56,034
She's your mom.
201
00:07:56,058 --> 00:07:58,204
I mean, how can you not have
your mom at your wedding?
202
00:07:58,228 --> 00:08:00,956
She's a narcissist and
a borderline con woman.
203
00:08:00,980 --> 00:08:03,709
She tried to fleece Sergeant
Grey. Okay, that's not good.
204
00:08:03,733 --> 00:08:05,836
And not even close to
the worst thing she's done.
205
00:08:05,860 --> 00:08:06,961
Yeah, but she's your mom.
206
00:08:06,985 --> 00:08:08,505
Look, my mom's challenging,
207
00:08:08,529 --> 00:08:10,466
but I can't imagine
getting married without her.
208
00:08:10,490 --> 00:08:11,675
Which probably means
209
00:08:11,699 --> 00:08:14,095
I'll have to get married
in her living room.
210
00:08:14,119 --> 00:08:16,805
Look, I run into
this all the time.
211
00:08:16,829 --> 00:08:19,475
You have a
fundamentally good mom,
212
00:08:19,499 --> 00:08:21,644
so of course you can't
imagine my situation.
213
00:08:21,668 --> 00:08:23,103
You're right.
214
00:08:23,127 --> 00:08:25,480
I don't know what you've
dealt with. I shouldn't judge.
215
00:08:25,504 --> 00:08:26,856
I will.
216
00:08:26,880 --> 00:08:28,776
She's your mother.
217
00:08:28,800 --> 00:08:30,069
She gave you life, man.
218
00:08:30,093 --> 00:08:31,696
We caught you trying to
pawn your mother's jewelry
219
00:08:31,720 --> 00:08:33,596
to buy drugs. You
don't get an opinion.
220
00:08:37,015 --> 00:08:39,995
Seriously, how do you
live on a cop's salary?
221
00:08:40,019 --> 00:08:42,081
It's not that bad. I mean,
we make good money.
222
00:08:42,105 --> 00:08:44,290
My paycheck just evaporates.
223
00:08:44,315 --> 00:08:46,460
I mean, my dry-cleaning
bill alone is $500 a week.
224
00:08:46,484 --> 00:08:47,961
How are we supposed
to afford that?
225
00:08:47,985 --> 00:08:49,379
We're not.
226
00:08:49,403 --> 00:08:52,048
W-What are you
dry-cleaning? Your jeans?
227
00:08:52,072 --> 00:08:53,091
Everything.
228
00:08:53,115 --> 00:08:54,592
Aaron...
229
00:08:54,616 --> 00:08:56,052
do you know how
to do your laundry?
230
00:08:56,076 --> 00:08:57,679
Laundry ruins your clothes.
231
00:08:57,703 --> 00:09:00,265
Dry cleaning is the most
cost-effective in the long run.
232
00:09:00,289 --> 00:09:02,308
What... Who... Where
did you hear that?
233
00:09:02,332 --> 00:09:03,500
My mom.
234
00:09:06,086 --> 00:09:07,480
Hey, what's up?
235
00:09:07,504 --> 00:09:10,735
I'm at my babysitting
job, and things are weird.
236
00:09:10,759 --> 00:09:13,696
Cosmo says when he woke
up, both of his parents were gone,
237
00:09:13,720 --> 00:09:15,572
and now no one's
answering their phone.
238
00:09:15,596 --> 00:09:16,847
Okay. We'll be right there.
239
00:09:29,610 --> 00:09:30,879
Thanks for coming.
240
00:09:30,903 --> 00:09:32,548
Yeah, of course.
241
00:09:32,572 --> 00:09:34,115
Cosmo's in here.
242
00:09:37,826 --> 00:09:39,596
These are the cops I
was telling you about.
243
00:09:39,620 --> 00:09:40,432
Hi.
244
00:09:40,456 --> 00:09:41,807
You good?
245
00:09:41,831 --> 00:09:43,058
How's the cereal?
246
00:09:43,082 --> 00:09:44,309
Mm, it's cereal.
247
00:09:44,334 --> 00:09:46,312
Hey, I offered you
unicorn cloud bread.
248
00:09:46,336 --> 00:09:48,313
You're the one who
wanted Wheetie Bran.
249
00:09:48,337 --> 00:09:49,899
Weirdo.
250
00:09:49,923 --> 00:09:51,442
Can I play on the Switch?
251
00:09:51,466 --> 00:09:52,716
Go ahead.
252
00:09:56,053 --> 00:09:57,072
How's he doing?
253
00:09:57,096 --> 00:09:58,948
He hasn't said much.
254
00:09:58,972 --> 00:10:01,576
I know he's scared. He
just doesn't want to admit it.
255
00:10:01,600 --> 00:10:04,705
Did you notice any signs of
forced entry when you got here?
256
00:10:04,729 --> 00:10:06,749
No. I-I used my key to get in.
257
00:10:06,773 --> 00:10:09,168
I looked around for a little.
Everything seems normal.
258
00:10:09,192 --> 00:10:10,461
No broken windows or anything.
259
00:10:10,485 --> 00:10:11,796
How well do you know the family?
260
00:10:11,820 --> 00:10:14,673
I've been working
here for six months.
261
00:10:14,697 --> 00:10:17,551
The dad's a little
aloof. He works a lot.
262
00:10:17,575 --> 00:10:18,885
Some investment thing.
263
00:10:18,909 --> 00:10:20,386
The mom's around more.
264
00:10:20,411 --> 00:10:22,097
She runs a non-profit.
265
00:10:22,121 --> 00:10:24,001
Alright, well, we'll check
with their employers.
266
00:10:25,625 --> 00:10:27,352
Mr. Laetner. I've
been calling you.
267
00:10:27,376 --> 00:10:28,854
You called the police.
268
00:10:28,878 --> 00:10:30,480
Sorry, uh, yeah, um...
269
00:10:30,504 --> 00:10:32,149
I couldn't find
anyone. I was scared.
270
00:10:32,173 --> 00:10:34,692
I'm so sorry. It's
all been so crazy.
271
00:10:34,716 --> 00:10:37,153
We had a family emergency.
My wife had to fly home
272
00:10:37,177 --> 00:10:38,780
to deal with an aunt
who had a heart attack.
273
00:10:38,804 --> 00:10:41,491
I should have told you. It...
completely slipped my mind.
274
00:10:41,515 --> 00:10:43,369
Where did you say your wife was?
275
00:10:43,393 --> 00:10:44,912
Cincinnati.
276
00:10:44,936 --> 00:10:47,413
Uh, she probably forgot
her phone charger. Typical.
277
00:10:47,437 --> 00:10:49,375
This is all a-a big
misunderstanding.
278
00:10:49,399 --> 00:10:51,961
And where were you?
Your son woke up alone.
279
00:10:51,985 --> 00:10:53,711
I... took her to the airport.
280
00:10:53,735 --> 00:10:56,381
I thought I could get
back before he woke up.
281
00:10:56,405 --> 00:10:57,591
Is he okay?
282
00:10:57,615 --> 00:10:59,509
He's fine. He's in his room.
283
00:10:59,533 --> 00:11:01,177
I'll go talk to him.
284
00:11:01,201 --> 00:11:03,221
I'm so sorry you
came out for nothing.
285
00:11:03,245 --> 00:11:06,475
Well, we need to talk to your
wife to, uh, verify she's okay.
286
00:11:06,499 --> 00:11:07,768
It's protocol.
287
00:11:07,792 --> 00:11:09,352
You understand, right? Right.
288
00:11:09,376 --> 00:11:11,938
Um, I'll get you
her aunt's number.
289
00:11:11,962 --> 00:11:13,231
I know I have it somewhere.
290
00:11:13,255 --> 00:11:14,984
Here.
291
00:11:15,008 --> 00:11:16,943
Just give us her full name
and approximate age,
292
00:11:16,967 --> 00:11:18,153
and we'll find it.
293
00:11:18,177 --> 00:11:19,572
Of course.
294
00:11:19,596 --> 00:11:21,197
Should I take Cosmo to school?
295
00:11:21,221 --> 00:11:23,658
You know what? He's
missed half the day already.
296
00:11:23,682 --> 00:11:25,119
Can you stay and look after him?
297
00:11:25,143 --> 00:11:27,078
No problem. Great.
298
00:11:27,102 --> 00:11:29,999
Again, I'm so sorry
we wasted your time.
299
00:11:30,023 --> 00:11:32,793
I'll see you later.
300
00:11:32,817 --> 00:11:34,003
You buying that?
301
00:11:34,027 --> 00:11:35,336
Not a word.
302
00:11:35,360 --> 00:11:37,338
We should loop
in the detectives.
303
00:11:37,363 --> 00:11:39,424
Hey. I'm taking a poll.
304
00:11:39,448 --> 00:11:41,467
How old were you when you
did your first load of laundry?
305
00:11:41,491 --> 00:11:43,345
Ooh. No idea.
306
00:11:43,369 --> 00:11:45,681
I was living at home,
though, so... 14?
307
00:11:45,705 --> 00:11:48,600
Okay, Aaron's answer was
never. He was never years old.
308
00:11:48,625 --> 00:11:49,726
What?
309
00:11:49,750 --> 00:11:51,477
He doesn't know how.
310
00:11:51,501 --> 00:11:53,813
I don't know why I
should be so shocked.
311
00:11:53,837 --> 00:11:55,065
What about you?
312
00:11:55,088 --> 00:11:56,942
6. I learned early my
mom wasn't gonna do it.
313
00:11:56,966 --> 00:11:58,402
Also not shocking.
314
00:11:58,426 --> 00:11:59,861
Alright, well, I
got to go, babe.
315
00:11:59,885 --> 00:12:01,029
I'll see you later at lunch.
316
00:12:01,053 --> 00:12:02,554
Yeah, wouldn't miss it.
317
00:12:04,264 --> 00:12:06,034
It is a good thing
you wore a helmet.
318
00:12:06,058 --> 00:12:07,160
I think you're gonna be fine.
319
00:12:07,184 --> 00:12:09,062
Aah!
320
00:12:48,809 --> 00:12:51,996
Hey. You hurt?
321
00:12:52,020 --> 00:12:54,707
I'm fine. My partner
just went into surgery.
322
00:12:54,731 --> 00:12:56,293
Who shoots at an ambulance?
323
00:12:56,317 --> 00:12:59,171
I don't know. I saw a
red sedan speeding off.
324
00:12:59,195 --> 00:13:00,965
I wish I could be
more helpful. I'm sorry.
325
00:13:00,989 --> 00:13:03,133
I mean, don't apologize.
You jumped in front
326
00:13:03,157 --> 00:13:04,634
and hit the brakes.
That's badass.
327
00:13:04,658 --> 00:13:06,010
Badass or bad luck?
328
00:13:06,034 --> 00:13:08,389
This is the second partner
I've sent into the hospital.
329
00:13:08,413 --> 00:13:09,764
Well, if you really
think you have bad luck,
330
00:13:09,788 --> 00:13:12,308
I know a great curandera.
She'll cleanse it right out.
331
00:13:12,332 --> 00:13:13,559
I might take you up on that.
332
00:13:13,583 --> 00:13:15,229
Just got word from the hospital.
333
00:13:15,253 --> 00:13:17,273
Your partner and the
patient are gonna be okay.
334
00:13:17,297 --> 00:13:18,899
Oh, good. Thank you.
335
00:13:18,923 --> 00:13:20,109
They'll have police escorts
336
00:13:20,133 --> 00:13:21,693
until we figure out
who the target was.
337
00:13:21,717 --> 00:13:23,195
Think they were
shooting at the patient?
338
00:13:23,219 --> 00:13:26,030
It could have just been a
random drive-by. I don't know.
339
00:13:26,054 --> 00:13:27,198
Well, we've got
officers canvassing,
340
00:13:27,222 --> 00:13:28,783
looking for security footage.
341
00:13:28,807 --> 00:13:30,619
We'll know more soon.
342
00:13:30,643 --> 00:13:32,996
So, when you get done here,
check in with Sergeant Hadley.
343
00:13:33,020 --> 00:13:34,206
She'll be coordinating the grid.
344
00:13:34,230 --> 00:13:36,040
On it.
345
00:13:36,065 --> 00:13:37,750
I don't suppose you'll be
taking the rest of the day off?
346
00:13:37,774 --> 00:13:39,128
Because I got shot at?
347
00:13:39,152 --> 00:13:41,004
Silly question. Sorry I asked.
348
00:13:41,028 --> 00:13:41,965
You'll call me if
you need anything?
349
00:13:41,989 --> 00:13:43,155
Thank you. I will.
350
00:13:49,787 --> 00:13:51,849
What's so important you can't
even let me get to my office?
351
00:13:51,873 --> 00:13:53,850
We think Judge
Rivas is on the take.
352
00:13:53,875 --> 00:13:55,226
That's a big accusation.
353
00:13:55,250 --> 00:13:57,395
I know. But I also know him.
I know how his mind works.
354
00:13:57,419 --> 00:13:58,813
And his rulings have
been inconsistent
355
00:13:58,837 --> 00:14:01,692
over the past three
months. And it's not random.
356
00:14:01,716 --> 00:14:04,193
They're all tied and connected
to Monica and her firm.
357
00:14:04,217 --> 00:14:06,404
He overwhelmingly
rules in her favor.
358
00:14:06,428 --> 00:14:09,408
So you think she's bribing the
judge to protect Elijah's guys?
359
00:14:09,432 --> 00:14:11,326
With Elijah writing the checks,
360
00:14:11,350 --> 00:14:14,078
she's under tremendous
pressure to bring results.
361
00:14:14,102 --> 00:14:16,498
I wouldn't put it past
her to bribe a judge.
362
00:14:16,522 --> 00:14:19,125
I'll try to get a warrant to
search his financial records.
363
00:14:19,149 --> 00:14:21,461
Be careful. Judges
look after each other.
364
00:14:21,485 --> 00:14:23,087
You have to approach
someone you trust.
365
00:14:23,111 --> 00:14:24,673
Judge Zuckerman
and I go way back.
366
00:14:24,697 --> 00:14:26,091
She will not warn Rivas.
367
00:14:26,115 --> 00:14:28,092
But will she openly go
against another judge?
368
00:14:28,116 --> 00:14:29,260
There's only one
way to find out.
369
00:14:29,284 --> 00:14:31,679
If Rivas is corrupt,
370
00:14:31,703 --> 00:14:35,183
it calls all his
cases into question.
371
00:14:35,207 --> 00:14:37,477
Even the ones he didn't throw.
372
00:14:37,501 --> 00:14:39,645
No telling how many
criminals could go free.
373
00:14:39,669 --> 00:14:41,481
I know.
374
00:14:41,505 --> 00:14:43,399
Keep me posted.
375
00:14:43,423 --> 00:14:46,110
How much do you spend on food?
376
00:14:46,134 --> 00:14:48,197
I'm not sure, but
I think I still have
377
00:14:48,221 --> 00:14:50,073
all my takeout receipts.
378
00:14:50,097 --> 00:14:52,909
Okay. How much do you order in?
379
00:14:52,933 --> 00:14:54,870
You know, I feel like
there's a right answer,
380
00:14:54,894 --> 00:14:56,370
but I don't have
an idea what it is.
381
00:14:56,394 --> 00:14:58,624
Cooking is a lot more
cost-effective, but...
382
00:14:58,648 --> 00:14:59,875
You do know how to cook, right?
383
00:14:59,899 --> 00:15:01,585
Oh, yeah. I make
the perfect martini.
384
00:15:01,609 --> 00:15:03,211
You were right
about Sonia Laetner.
385
00:15:03,235 --> 00:15:04,546
She wasn't on
any flight manifest,
386
00:15:04,570 --> 00:15:06,756
and none of her family in
Ohio has heard from her.
387
00:15:06,780 --> 00:15:08,091
What about her cellphone?
388
00:15:08,115 --> 00:15:09,884
It last pinged near their
house, then went dead.
389
00:15:09,908 --> 00:15:12,096
We're gonna find her body
in Griffith Park, aren't we?
390
00:15:12,120 --> 00:15:14,956
Bring her husband in. I
want to talk to him. Okay.
391
00:15:22,504 --> 00:15:24,357
There's no excuses
for a bad shot.
392
00:15:24,381 --> 00:15:26,049
Metro never misses.
393
00:15:34,182 --> 00:15:36,370
Good call. Mikey's a lovely man.
394
00:15:36,394 --> 00:15:39,020
Although his ex-wife
might disagree.
395
00:15:49,948 --> 00:15:51,701
Yeah, Bradford. Nice.
396
00:16:00,125 --> 00:16:02,645
Well, clearly you got
the goods to be here.
397
00:16:02,669 --> 00:16:06,232
And now that you're one of
us, you get the company ink.
398
00:16:06,256 --> 00:16:07,942
What are you talking
about? What ink?
399
00:16:07,966 --> 00:16:10,653
It's the tattoo we
all have, brother.
400
00:16:10,677 --> 00:16:12,114
It's how we show our loyalty.
401
00:16:12,138 --> 00:16:13,532
Oh, come on. We all know
402
00:16:13,556 --> 00:16:15,325
that as soon as a group
of cops get the same tattoo,
403
00:16:15,349 --> 00:16:17,076
they're going to prison.
404
00:16:17,100 --> 00:16:18,852
What are you trying to say?
405
00:16:21,355 --> 00:16:23,191
Alright, let me see it.
406
00:16:30,030 --> 00:16:31,424
Lighten up, brother. Here.
407
00:16:31,448 --> 00:16:33,009
Here.
408
00:16:33,033 --> 00:16:34,052
Have a unicorn.
409
00:16:34,076 --> 00:16:35,553
Too kind.
410
00:16:35,577 --> 00:16:37,245
Too kind. Thank you.
411
00:16:39,706 --> 00:16:42,561
They're testing you,
seeing how far you'll bend.
412
00:16:42,585 --> 00:16:43,769
Yeah, I saw the
same kind of thing
413
00:16:43,793 --> 00:16:45,438
when I was in the military.
414
00:16:45,462 --> 00:16:48,192
Not about how many stripes
on your sleeves with this crew.
415
00:16:48,216 --> 00:16:50,485
It's all good. Team building.
416
00:16:50,509 --> 00:16:54,239
If you're gonna lead this team,
they need to know who you are.
417
00:16:54,263 --> 00:16:57,201
Show them the Tim Bradford
that was tapped to join Metro
418
00:16:57,225 --> 00:16:58,850
in the first place.
419
00:17:01,229 --> 00:17:02,480
Thanks.
420
00:17:04,565 --> 00:17:07,376
Mr. Laetner, if your
wife, Sonia, is in Ohio,
421
00:17:07,401 --> 00:17:10,505
do you have any idea why
her car was parked in Hollywood
422
00:17:10,528 --> 00:17:13,549
with her phone and
purse still inside?
423
00:17:13,574 --> 00:17:15,426
I don't know.
424
00:17:15,451 --> 00:17:17,261
See, in my line of work,
425
00:17:17,286 --> 00:17:20,097
when a woman takes a
last-minute trip with no money,
426
00:17:20,122 --> 00:17:22,558
9 times out of 10, her husband's
got something to do with it.
427
00:17:22,583 --> 00:17:23,684
So where's Sonia?
428
00:17:23,709 --> 00:17:25,519
I don't know.
429
00:17:25,544 --> 00:17:27,521
I swear. That's the truth.
430
00:17:27,546 --> 00:17:28,856
Look, you're right.
431
00:17:28,881 --> 00:17:31,067
I-I did lie to your
officers earlier.
432
00:17:31,092 --> 00:17:33,903
But he said if I involved
the police, he'd kill Sonia.
433
00:17:33,927 --> 00:17:37,657
Who said that? The
man who took her.
434
00:17:37,682 --> 00:17:40,035
Look, Sonia never
came home last night.
435
00:17:40,058 --> 00:17:42,538
I was about to call the
police when my phone rang,
436
00:17:42,561 --> 00:17:44,664
and they said if I ever
wanted to see her again,
437
00:17:44,689 --> 00:17:46,666
I'd have to pay him $250,000.
438
00:17:46,691 --> 00:17:47,709
I need the number.
439
00:17:47,732 --> 00:17:50,295
It said "blocked."
440
00:17:50,318 --> 00:17:52,923
Listen. I know I-I
shouldn't have lied,
441
00:17:52,947 --> 00:17:54,967
but I'd really prefer
to handle this myself.
442
00:17:54,990 --> 00:17:56,926
Unfortunately, that's no
longer an option, Mr. Laetner.
443
00:17:56,951 --> 00:17:58,679
And you owe it to your wife
444
00:17:58,702 --> 00:18:00,931
to use every resource available
to bring her home safely.
445
00:18:00,954 --> 00:18:02,595
What do you think
I've been trying to do?!
446
00:18:06,711 --> 00:18:08,355
You're right.
I-I'm... I'm sorry.
447
00:18:08,378 --> 00:18:11,607
It's alright. It's a
stressful situation.
448
00:18:11,632 --> 00:18:14,318
Now, what can you tell
me about the man's voice?
449
00:18:14,343 --> 00:18:15,612
To the left.
450
00:18:15,635 --> 00:18:17,823
To the left. To the right.
451
00:18:17,846 --> 00:18:19,240
To the left. Oh! Watch out!
452
00:18:19,265 --> 00:18:21,201
Mm.
453
00:18:21,224 --> 00:18:24,203
I thought you were
gonna get first place.
454
00:18:24,228 --> 00:18:26,188
You don't want to play again?
455
00:18:29,232 --> 00:18:31,044
You know, I don't like to brag,
456
00:18:31,067 --> 00:18:34,195
but I'm, like, really good
friends with the cops here.
457
00:18:36,449 --> 00:18:37,593
They're doing
everything they can
458
00:18:37,616 --> 00:18:40,429
to make sure your mom
comes home to you.
459
00:18:40,452 --> 00:18:43,682
And until she does,
you can call me.
460
00:18:43,705 --> 00:18:45,517
Whenever you want.
461
00:18:45,540 --> 00:18:47,519
Even if it's just to talk.
462
00:18:47,542 --> 00:18:48,752
Got it?
463
00:18:50,921 --> 00:18:52,964
Cosmo, let's go.
464
00:18:58,429 --> 00:19:00,031
He did not look happy.
465
00:19:00,056 --> 00:19:01,700
He's not. What happened?
466
00:19:01,723 --> 00:19:03,201
Claims Sonia was
kidnapped for a ransom
467
00:19:03,224 --> 00:19:04,786
but doesn't want
the cops involved.
468
00:19:04,809 --> 00:19:07,122
Do we buy that? He's
already lied to us once.
469
00:19:07,145 --> 00:19:09,374
I'm not taking
anything at face value.
470
00:19:09,397 --> 00:19:11,042
You spend a lot of
time at the house.
471
00:19:11,067 --> 00:19:12,210
Do you think he'd hurt her?
472
00:19:12,233 --> 00:19:14,421
No. He's... He's
never been violent.
473
00:19:14,444 --> 00:19:17,298
I've heard them
argue maybe like twice.
474
00:19:17,323 --> 00:19:19,075
Why? Do you think he killed her?
475
00:19:21,493 --> 00:19:23,638
I'm not ruling anything out.
476
00:19:23,663 --> 00:19:25,222
We need a team
to search the house.
477
00:19:25,247 --> 00:19:26,807
Once they're done, I
want units parked outside.
478
00:19:26,832 --> 00:19:28,184
If he leaves for any reason,
479
00:19:28,209 --> 00:19:29,894
I want him followed. You got it.
480
00:19:29,919 --> 00:19:31,980
I'm gonna get a warrant for
his phone. For whatever reason,
481
00:19:32,003 --> 00:19:33,981
he cannot be allowed to
make a money drop alone...
482
00:19:34,006 --> 00:19:36,008
If there even is a money drop.
483
00:19:36,967 --> 00:19:39,302
Alright. Come on.
484
00:19:49,355 --> 00:19:51,249
Detectives just
got a partial plate
485
00:19:51,272 --> 00:19:53,292
from the surveillance footage
near the ambulance shooting.
486
00:19:53,317 --> 00:19:56,837
Shooter left driving
a 1992 red Sentra.
487
00:19:56,862 --> 00:19:58,214
What do you got here?
488
00:19:58,239 --> 00:20:00,217
New car fire. No
obvious sign of arson,
489
00:20:00,240 --> 00:20:01,718
but that's for the
investigators to decide.
490
00:20:01,741 --> 00:20:03,511
Let's call in an 11-85
491
00:20:03,536 --> 00:20:05,681
for impound to our
location. Copy that.
492
00:20:05,704 --> 00:20:07,265
So any news on that
shooting from this morning?
493
00:20:07,288 --> 00:20:08,892
It's got all my guys
a little on edge.
494
00:20:08,915 --> 00:20:11,019
Yeah. We got a lot of good
detectives working on that.
495
00:20:11,042 --> 00:20:12,479
We'll let you know as
soon as we learn something.
496
00:20:12,502 --> 00:20:14,355
Appreciate it. Tow
truck's 30 minutes out.
497
00:20:14,380 --> 00:20:15,606
Right.
498
00:20:15,631 --> 00:20:17,007
Get down. Get down.
499
00:20:19,175 --> 00:20:20,987
Pull him up.
500
00:20:21,010 --> 00:20:22,905
We got you. We got
help coming. Call it in.
501
00:20:22,930 --> 00:20:24,615
Control, shots
fired at our location.
502
00:20:24,640 --> 00:20:26,410
We have a firefighter down.
He is conscious and breathing.
503
00:20:26,433 --> 00:20:28,144
Send an R. A. and backup.
504
00:20:32,230 --> 00:20:33,458
Control, also send an airship.
505
00:20:33,481 --> 00:20:36,693
Suspect fleeing location,
red sedan, east on Olympic.
506
00:20:42,157 --> 00:20:45,220
We answer more
than 1,000 calls a day.
507
00:20:45,243 --> 00:20:46,471
My people can't do their jobs
508
00:20:46,494 --> 00:20:47,471
with a bullseye on their backs.
509
00:20:47,496 --> 00:20:49,307
Effective immediately,
the LAPD will dispatch units
510
00:20:49,330 --> 00:20:52,018
to accompany your
firefighters on calls.
511
00:20:52,041 --> 00:20:54,438
We had cops at the
burned-out car. Didn't help.
512
00:20:54,461 --> 00:20:56,565
You need to catch this guy now!
513
00:20:56,588 --> 00:20:59,008
Yeah.
514
00:21:00,468 --> 00:21:02,945
You wanted to see me, sir?
515
00:21:02,970 --> 00:21:05,156
Yes. Your mother called.
516
00:21:05,181 --> 00:21:07,576
Sir? As in me.
517
00:21:07,599 --> 00:21:10,703
As in asking why her
son is dodging her calls.
518
00:21:10,728 --> 00:21:13,373
She even called Dispatch.
519
00:21:13,396 --> 00:21:15,459
I am so sorry.
520
00:21:15,482 --> 00:21:17,586
Save your apologies.
521
00:21:17,609 --> 00:21:20,172
I don't want to hear from
your crazy mother again.
522
00:21:20,195 --> 00:21:21,964
I'll get... If you... I'll...
523
00:21:21,989 --> 00:21:23,281
Go.
524
00:21:28,746 --> 00:21:30,182
You okay?
525
00:21:30,205 --> 00:21:31,974
I'll be better once
there's not some psycho
526
00:21:31,999 --> 00:21:33,602
gunning for every
fire crew in the city.
527
00:21:33,625 --> 00:21:35,353
We'll find him.
528
00:21:35,376 --> 00:21:37,021
It's only a matter of time.
529
00:21:37,046 --> 00:21:39,106
Yeah.
530
00:21:39,131 --> 00:21:41,401
Mom? Well, it's from
a different number.
531
00:21:41,424 --> 00:21:43,028
- Hello.
- Hello. I'm Dr. Schnitzel.
532
00:21:43,051 --> 00:21:44,570
Your mother was just admitted,
533
00:21:44,595 --> 00:21:46,323
and we need to
verify her insurance.
534
00:21:46,346 --> 00:21:47,865
Really? Dr. Schnitzel?
535
00:21:47,890 --> 00:21:49,910
You... You... You really
think I'm gonna buy that?
536
00:21:49,933 --> 00:21:52,119
I don't... Look. You tell my mom
537
00:21:52,144 --> 00:21:53,747
it's not happening.
538
00:21:53,770 --> 00:21:55,332
Alright? A-And word of advice...
539
00:21:55,355 --> 00:21:57,917
Don't let her pull you
into any of her schemes.
540
00:21:57,942 --> 00:21:59,752
What was that? Ah, vintage Mom.
541
00:21:59,777 --> 00:22:01,546
She's moved on to
number 5 in her playbook...
542
00:22:01,569 --> 00:22:03,006
Pretend to be sick for sympathy,
543
00:22:03,029 --> 00:22:05,240
get me to give my credit
card number to an accomplice.
544
00:22:07,617 --> 00:22:09,261
Cosmo would love this.
545
00:22:09,286 --> 00:22:11,704
I've never seen a kid
who was such a health nut.
546
00:22:13,249 --> 00:22:16,228
You've been putting in a
lot of hours at their house.
547
00:22:16,251 --> 00:22:17,561
Not that many.
548
00:22:17,586 --> 00:22:20,065
And you're working the
night shift somewhere.
549
00:22:20,088 --> 00:22:23,276
This morning, you were not
coming home from a party.
550
00:22:23,299 --> 00:22:25,945
Not dressed like that. You
were coming home from a job.
551
00:22:25,970 --> 00:22:27,196
What's going on with you?
552
00:22:27,221 --> 00:22:28,430
You need money or something?
553
00:22:30,641 --> 00:22:33,202
I got to get that first
month, last month,
554
00:22:33,227 --> 00:22:35,395
and security deposit.
555
00:22:37,439 --> 00:22:40,167
It's not like I can
stay here forever.
556
00:22:40,192 --> 00:22:42,378
Why would you say
that? Of course you can.
557
00:22:42,403 --> 00:22:43,797
How's that gonna work?
558
00:22:43,820 --> 00:22:45,548
You, me, and Tim?
559
00:22:45,573 --> 00:22:48,759
And that's assuming you
wouldn't want to get your own place.
560
00:22:48,784 --> 00:22:50,827
Either way, there's
no room for me.
561
00:22:53,079 --> 00:22:55,307
Hey. Sorry I'm late.
562
00:22:55,332 --> 00:22:56,684
Ready for the movie? I found out
563
00:22:56,709 --> 00:22:58,669
that "Time After Time" is
on a streaming platform.
564
00:23:00,045 --> 00:23:03,066
I think I'm gonna crash.
565
00:23:03,089 --> 00:23:05,759
Are you sure? David
Warner is amazing in this.
566
00:23:09,888 --> 00:23:13,285
Well, I guess it's just us.
567
00:23:13,308 --> 00:23:15,352
Popcorn? Yeah, sure.
568
00:23:17,354 --> 00:23:19,164
Any chance your judge
signed off on the warrant?
569
00:23:19,189 --> 00:23:22,001
Uh, short answer, no.
"Insufficient probable cause."
570
00:23:22,026 --> 00:23:23,711
No judge wants to imply
571
00:23:23,736 --> 00:23:25,713
that a fellow member of the
bench is guilty of malfeasance.
572
00:23:25,738 --> 00:23:27,464
Well, no warrant, no evidence.
573
00:23:27,489 --> 00:23:30,175
No way of proving
your judge is bent.
574
00:23:30,200 --> 00:23:31,553
I'm having a hard
time believing it myself.
575
00:23:31,576 --> 00:23:33,305
He's one of the most
honorable people I know.
576
00:23:33,328 --> 00:23:35,247
Yeah, I guess no
one is incorruptible.
577
00:23:37,665 --> 00:23:40,436
You know, his chambers
are just a few doors down.
578
00:23:40,461 --> 00:23:42,146
What if I go talk to him?
579
00:23:42,171 --> 00:23:44,398
I've been where he
is. Maybe he'll open up.
580
00:23:44,423 --> 00:23:46,759
I don't have any better ideas.
581
00:23:48,551 --> 00:23:50,697
I got to go.
582
00:23:50,721 --> 00:23:52,490
Wesley.
583
00:23:52,513 --> 00:23:53,657
You're working late.
584
00:23:53,682 --> 00:23:55,660
Yeah, you, too. Just
chatting with Rivas?
585
00:23:55,683 --> 00:23:58,329
Reminiscing. You
know, a lot's changed.
586
00:23:58,354 --> 00:24:00,874
We split up. You
got all sanctimonious.
587
00:24:00,897 --> 00:24:02,178
You sold your soul to the devil.
588
00:24:03,651 --> 00:24:06,128
It's really that
simple to you, isn't it?
589
00:24:06,153 --> 00:24:07,212
Good and evil.
590
00:24:07,237 --> 00:24:09,340
In this case, yeah.
591
00:24:09,365 --> 00:24:10,759
It is.
592
00:24:10,782 --> 00:24:13,911
See you in court. Hmm.
593
00:24:24,128 --> 00:24:26,523
Oh, Mr. Evers.
594
00:24:26,548 --> 00:24:28,192
I'm afraid I was just leaving.
595
00:24:28,217 --> 00:24:29,693
I'll be brief.
596
00:24:29,718 --> 00:24:31,695
I know you're throwing cases.
597
00:24:31,720 --> 00:24:33,906
I beg your pardon?
598
00:24:33,931 --> 00:24:36,076
I don't have any evidence.
599
00:24:36,099 --> 00:24:38,161
Monica's too smart for that.
600
00:24:38,184 --> 00:24:40,061
Elijah Stone is
too smart for that.
601
00:24:42,855 --> 00:24:44,917
You didn't know, did you?
602
00:24:44,942 --> 00:24:46,752
He is her biggest client.
603
00:24:46,777 --> 00:24:48,755
Every time she asks
you to rule in her favor,
604
00:24:48,778 --> 00:24:50,256
it's for one of his guys.
605
00:24:50,279 --> 00:24:52,634
You're helping
rebuild his empire.
606
00:24:52,657 --> 00:24:55,010
I'm helping? The whole
reason he's back on the streets
607
00:24:55,035 --> 00:24:56,930
is because of you! I know!
608
00:24:56,953 --> 00:24:58,847
I am well aware of
my part in all this.
609
00:24:58,872 --> 00:25:00,892
Which is why I know that
you haven't slept in months,
610
00:25:00,915 --> 00:25:02,227
you can't concentrate,
611
00:25:02,250 --> 00:25:03,686
and sometimes your
heart races so fast,
612
00:25:03,711 --> 00:25:05,105
you think you're
having a heart attack.
613
00:25:05,128 --> 00:25:07,856
A life lived in the
service of justice.
614
00:25:07,881 --> 00:25:09,776
I always wanted
that to be my legacy.
615
00:25:09,799 --> 00:25:12,403
It still can be.
616
00:25:12,428 --> 00:25:14,114
Help me put Elijah
where he belongs.
617
00:25:14,137 --> 00:25:16,532
He goes after anyone
who crosses him.
618
00:25:16,557 --> 00:25:18,851
I'm sure you could cut a
deal for witness protection.
619
00:25:20,685 --> 00:25:23,664
And I'm sure I have no idea
what you're talking about.
620
00:25:23,689 --> 00:25:25,315
Please leave.
621
00:25:27,483 --> 00:25:29,987
You know how to reach
me if you change your mind.
622
00:25:47,086 --> 00:25:49,648
Hey. Any updates on Cosmo's mom?
623
00:25:49,673 --> 00:25:52,067
Uh, no. We had units
parked outside all night.
624
00:25:52,092 --> 00:25:53,236
There was no movement.
625
00:25:53,259 --> 00:25:55,447
But, you know, they
have his phones tapped,
626
00:25:55,471 --> 00:25:57,406
so if the kidnappers
call, we'll know.
627
00:25:57,431 --> 00:25:59,826
Do you think she's still alive?
628
00:25:59,849 --> 00:26:02,327
Listen. If it's about money,
629
00:26:02,352 --> 00:26:04,204
they have every
incentive to keep her alive
630
00:26:04,229 --> 00:26:05,429
until they get what they want.
631
00:26:09,442 --> 00:26:11,587
Cosmo? Dad says
I'm not going to school,
632
00:26:11,612 --> 00:26:13,338
and he won't come
out of his office.
633
00:26:13,363 --> 00:26:14,715
Can you come over?
634
00:26:14,740 --> 00:26:16,718
I'll be right there.
635
00:26:16,741 --> 00:26:18,761
Hey. I don't think
that's a good idea.
636
00:26:18,786 --> 00:26:21,931
I have to.
637
00:26:21,954 --> 00:26:25,084
Tamara? Um, I'll be
parked outside, okay?
638
00:26:27,795 --> 00:26:29,230
You got here early.
639
00:26:29,253 --> 00:26:32,067
I did. I had a
thought this morning.
640
00:26:32,090 --> 00:26:35,194
Our shooter is specifically
targeting firefighters.
641
00:26:35,219 --> 00:26:36,445
You don't just get
up one morning
642
00:26:36,470 --> 00:26:39,324
and decide to start
shooting at LAFD.
643
00:26:39,347 --> 00:26:41,076
This is what it escalated to.
644
00:26:41,099 --> 00:26:42,660
Okay, so you thought it
may have started somewhere.
645
00:26:42,683 --> 00:26:44,328
Exactly. So I
started looking into
646
00:26:44,353 --> 00:26:46,205
any case that involves
the fire department...
647
00:26:46,230 --> 00:26:47,957
Complaints,
lawsuits, patrol calls...
648
00:26:47,980 --> 00:26:49,084
Anything and everything.
649
00:26:49,107 --> 00:26:50,292
I can help.
650
00:26:50,317 --> 00:26:51,669
No need.
651
00:26:51,692 --> 00:26:53,505
I got him.
652
00:26:53,528 --> 00:26:56,298
His name is Anthony
Pickett. He's a firefighter...
653
00:26:56,323 --> 00:26:58,384
Ex-firefighter, to be specific.
654
00:26:58,407 --> 00:26:59,927
Got cut and didn't take it well?
655
00:26:59,951 --> 00:27:01,221
Yeah, he made it
through the academy
656
00:27:01,244 --> 00:27:02,680
but washed out during probation.
657
00:27:02,703 --> 00:27:05,224
Other firefighters found him
to be difficult and aggressive.
658
00:27:05,249 --> 00:27:08,435
He actually picked a fight
with an old-timer who later found
659
00:27:08,460 --> 00:27:10,730
the hose had been cut
on his breathing apparatus.
660
00:27:10,753 --> 00:27:13,232
Mm. Short fuse.
661
00:27:13,257 --> 00:27:15,609
Few days after that, he showed
up at the station that cut him
662
00:27:15,634 --> 00:27:17,694
looking to get his job back.
663
00:27:17,719 --> 00:27:21,031
Unit was called out, but he
seemed to accept his fate.
664
00:27:21,056 --> 00:27:22,616
But apparently,
he couldn't let it go.
665
00:27:22,641 --> 00:27:23,992
Okay, how do we know it's him?
666
00:27:24,017 --> 00:27:25,452
Cross-referenced
his registered vehicle
667
00:27:25,477 --> 00:27:27,622
with our description
and partial plate.
668
00:27:27,645 --> 00:27:29,164
It's a match. I already
put out a BOLO.
669
00:27:29,189 --> 00:27:30,834
I'll send units to
sit on the house.
670
00:27:30,857 --> 00:27:32,210
Maybe we'll get lucky.
671
00:27:32,233 --> 00:27:34,503
Good work.
672
00:27:34,528 --> 00:27:36,213
Thank you. I know
I volunteered us
673
00:27:36,238 --> 00:27:38,173
for the most boring detail ever.
674
00:27:38,198 --> 00:27:39,675
Of course. You're
worried about Tamara.
675
00:27:39,700 --> 00:27:40,844
I get it. Yeah.
676
00:27:40,867 --> 00:27:42,386
Plus, it gives me time
to apartment-hunt.
677
00:27:42,411 --> 00:27:43,762
Mm.
678
00:27:43,787 --> 00:27:45,454
It's hard to find a
place with a pool.
679
00:27:47,124 --> 00:27:48,476
Yeah. I mean, you might need
680
00:27:48,500 --> 00:27:50,353
to be a little flexible
with that one.
681
00:27:50,376 --> 00:27:53,355
Well, I used your "rent should
be 30% of your salary" rule...
682
00:27:53,380 --> 00:27:55,692
Oh. and... and there's like
nothing in my price range.
683
00:27:55,715 --> 00:27:57,151
Well...
684
00:27:57,174 --> 00:27:59,028
hold on. That place is cute.
685
00:27:59,051 --> 00:28:00,989
Yeah. This place is trash.
686
00:28:01,012 --> 00:28:03,222
Uh, that place looks
like my apartment.
687
00:28:14,526 --> 00:28:16,903
I'm gonna go check on your dad.
688
00:28:18,989 --> 00:28:20,758
No. You listen to me.
689
00:28:20,781 --> 00:28:23,720
If you do anything
to hurt her, I swear...
690
00:28:23,743 --> 00:28:25,387
That's not possible.
691
00:28:25,412 --> 00:28:28,266
You're not giving me
enough time. I need more time.
692
00:28:28,289 --> 00:28:30,643
I can't!
693
00:28:30,666 --> 00:28:33,770
No. She's got
nothing to do with this.
694
00:28:33,795 --> 00:28:35,022
And how do I know that?
695
00:28:35,047 --> 00:28:37,107
Please...
696
00:28:37,132 --> 00:28:38,884
let me talk to her. Put her on.
697
00:28:40,969 --> 00:28:42,697
Hey. I think Deon's on the phone
698
00:28:42,721 --> 00:28:44,031
with the kidnappers now.
I don't have your money!
699
00:28:44,056 --> 00:28:45,282
I can hear him shouting.
700
00:28:45,307 --> 00:28:47,201
What's he saying?
I can't make it out.
701
00:28:47,224 --> 00:28:48,493
He's emotional.
702
00:28:48,518 --> 00:28:49,913
I'm sorry. Please put her on.
703
00:28:49,936 --> 00:28:51,247
It has to be them. Please.
704
00:28:51,270 --> 00:28:52,957
Tamara, the
detectives are listening
705
00:28:52,980 --> 00:28:55,209
to all of his known phones,
okay? He's under surveillance.
706
00:28:55,232 --> 00:28:57,502
Just let the
investigators do their job.
707
00:28:57,527 --> 00:28:59,881
All you got to do is make
sure that kid is safe. That's it.
708
00:28:59,904 --> 00:29:01,715
His known phones.
709
00:29:01,740 --> 00:29:02,717
What if he's on a burner?
710
00:29:02,740 --> 00:29:04,218
Tamara...
711
00:29:04,241 --> 00:29:06,762
No. She's got
nothing to do with this!
712
00:29:06,787 --> 00:29:09,641
How do I know that? Huh?
713
00:29:09,664 --> 00:29:13,144
Please... let me talk
to her. Put her on.
714
00:29:13,167 --> 00:29:15,545
He's saying, "Let me
talk to her. Put her on."
715
00:29:18,382 --> 00:29:20,567
"I don't have your
money. I spent it."
716
00:29:20,592 --> 00:29:24,279
think you'd miss it. "I
didn't think you'd miss it."
717
00:29:24,304 --> 00:29:25,823
I'm sorry. "I'm sorry."
718
00:29:25,846 --> 00:29:26,784
Please. Don't hurt her.
719
00:29:26,807 --> 00:29:29,326
"Please don't hurt her."
720
00:29:29,351 --> 00:29:33,080
Uh, Tamara, don't let him
know that you heard him, okay?
721
00:29:33,105 --> 00:29:36,125
Just get as far away as you
can. We're heading in right now.
722
00:29:36,148 --> 00:29:38,777
That bastard. This
happened because of him.
723
00:29:41,363 --> 00:29:43,490
He hung up. I got to go.
724
00:29:46,535 --> 00:29:48,762
What are you
doing? Listening in?
725
00:29:48,787 --> 00:29:50,722
Yeah. I heard everything.
726
00:29:50,747 --> 00:29:52,016
You did this for money?
727
00:29:52,039 --> 00:29:53,101
You don't understand.
728
00:29:53,125 --> 00:29:55,603
You're right. I
don't understand.
729
00:29:55,626 --> 00:29:57,521
Police are on their way.
730
00:29:57,546 --> 00:29:59,756
Let them help you. No.
These guys will kill her!
731
00:30:00,757 --> 00:30:01,758
Police!
732
00:30:03,050 --> 00:30:04,678
Mr. Laetner, you
need to come with us.
733
00:30:10,307 --> 00:30:12,787
Time to come clean. Which one
of your clients did you steal from?
734
00:30:12,810 --> 00:30:14,247
Are you sure Cosmo's okay?
735
00:30:14,270 --> 00:30:15,832
Tamara is with him. He's fine.
736
00:30:15,855 --> 00:30:17,000
You need to focus.
737
00:30:17,023 --> 00:30:18,375
We know you were skimming money,
738
00:30:18,400 --> 00:30:20,086
and we know someone
took your wife in retaliation.
739
00:30:20,109 --> 00:30:21,921
Who was it?
740
00:30:21,944 --> 00:30:23,673
Reed Butler.
741
00:30:23,696 --> 00:30:25,633
That wasn't very smart.
He's killed for a lot less.
742
00:30:25,656 --> 00:30:28,010
I know. But I figured
he's a criminal.
743
00:30:28,035 --> 00:30:30,096
I'm stealing back
the money he stole.
744
00:30:30,119 --> 00:30:31,681
It's justice, kind of.
745
00:30:31,704 --> 00:30:33,182
How noble of you.
746
00:30:33,205 --> 00:30:35,809
Look, I know I'm not
innocent in all this,
747
00:30:35,834 --> 00:30:37,769
but my wife is.
748
00:30:37,794 --> 00:30:39,439
Please help.
749
00:30:39,462 --> 00:30:41,190
I need you to call the
people who have your wife
750
00:30:41,213 --> 00:30:42,275
and tell them you've
got the money.
751
00:30:42,298 --> 00:30:43,734
Set up a place for the exchange.
752
00:30:43,759 --> 00:30:45,903
He knows I don't have the
money. He'll know I'm lying.
753
00:30:45,926 --> 00:30:47,279
Tell them a family
member came through,
754
00:30:47,304 --> 00:30:48,655
wired it to you this morning.
755
00:30:48,680 --> 00:30:51,200
Okay. A-And then?
756
00:30:51,223 --> 00:30:52,535
Then you're gonna
write down a confession
757
00:30:52,558 --> 00:30:55,061
detailing how you embezzled
money from a client.
758
00:30:57,230 --> 00:30:58,708
I'm going to jail, aren't I?
759
00:30:58,731 --> 00:31:02,002
Probably.
760
00:31:02,027 --> 00:31:03,712
I'm such an idiot.
761
00:31:03,737 --> 00:31:05,923
No argument from
this side of the table.
762
00:31:05,946 --> 00:31:07,674
Rivas texted early this morning.
763
00:31:07,699 --> 00:31:09,301
Was it a full
admission of guilt?
764
00:31:09,326 --> 00:31:11,220
"Can we talk?" He's been
careful not to admit anything,
765
00:31:11,243 --> 00:31:12,537
but I can tell he wants to.
766
00:31:15,707 --> 00:31:16,916
Judge Rivas?
767
00:31:28,720 --> 00:31:31,365
He's cold.
768
00:31:31,388 --> 00:31:33,785
It looks like there's
no injury, no blood.
769
00:31:33,808 --> 00:31:35,286
It looks like maybe
a heart attack.
770
00:31:35,309 --> 00:31:36,788
Elijah did this.
771
00:31:36,811 --> 00:31:38,748
We don't know that
for sure. At his age...
772
00:31:38,771 --> 00:31:40,083
But Monica saw me last night.
773
00:31:40,106 --> 00:31:43,920
She knew I could
get through to him.
774
00:31:43,943 --> 00:31:47,655
Elijah had him
killed to protect her.
775
00:32:01,001 --> 00:32:02,855
Alright, everyone
switch to channel 9.
776
00:32:02,878 --> 00:32:04,648
Listen up. We have a
confirmed hostage situation
777
00:32:04,673 --> 00:32:07,109
at that compound
across the street.
778
00:32:07,134 --> 00:32:09,487
Hostage is Sonia Laetner.
White female, dark hair.
779
00:32:09,510 --> 00:32:11,239
Last seen with an orange
sweater and black pants.
780
00:32:11,262 --> 00:32:12,698
We've identified
five suspects on site,
781
00:32:12,721 --> 00:32:14,616
but there could be more.
782
00:32:14,641 --> 00:32:16,160
We don't know which building
our hostage is being held in,
783
00:32:16,183 --> 00:32:17,369
so we need to clear everything.
784
00:32:17,394 --> 00:32:19,163
Detective Lopez
will be our spotter.
785
00:32:19,186 --> 00:32:20,413
She'll provide overwatch.
786
00:32:20,438 --> 00:32:22,541
Why not let Metro
provide overwatch?
787
00:32:22,566 --> 00:32:24,417
Because we need all
our boots on the ground.
788
00:32:24,442 --> 00:32:28,088
And there's no one I'd rather
have on my six than La Adelita.
789
00:32:28,113 --> 00:32:29,298
Oh.
790
00:32:29,321 --> 00:32:32,384
I'm sorry, ma'am.
I-I had no idea.
791
00:32:32,409 --> 00:32:34,010
You're a legend at the range.
792
00:32:34,035 --> 00:32:35,887
No worries. Go get her back.
793
00:32:35,912 --> 00:32:37,722
You heard her. Let's move.
794
00:32:37,747 --> 00:32:39,374
No mistakes.
795
00:33:16,452 --> 00:33:18,579
In position. Are we clear?
796
00:33:24,251 --> 00:33:26,462
Main concourse is
clear. Green and go.
797
00:34:15,552 --> 00:34:16,929
Cover me.
798
00:34:25,896 --> 00:34:27,458
Police! Drop the weapon!
799
00:34:27,481 --> 00:34:28,918
Step away from the
weapon. Put your hands up.
800
00:34:28,942 --> 00:34:31,086
Hand up. Turn around.
801
00:34:31,110 --> 00:34:32,487
Put your hands on your head.
802
00:34:35,782 --> 00:34:36,884
Hands behind your back.
803
00:34:36,907 --> 00:34:38,492
B Team, two in custody.
804
00:34:54,925 --> 00:34:57,737
Adam Team, I need trailers
for one in custody. Ramp room.
805
00:34:57,762 --> 00:34:59,222
Moving forward on our sweep.
806
00:35:07,813 --> 00:35:09,791
Freeze! Police!
807
00:35:09,815 --> 00:35:11,918
Get on the ground!
Don't move! Don't move!
808
00:35:11,943 --> 00:35:14,838
The ground! Now!
809
00:35:14,862 --> 00:35:16,572
C Team, two in custody.
810
00:35:29,043 --> 00:35:32,731
Shut up already!
811
00:35:32,755 --> 00:35:34,507
I said shut up!
812
00:35:38,344 --> 00:35:40,304
Kill the power when
I give the signal.
813
00:35:48,146 --> 00:35:49,831
It is what it is.
814
00:35:49,856 --> 00:35:51,775
Crying about it ain't
gonna do no good.
815
00:36:03,411 --> 00:36:06,539
Come on. Just take one step.
816
00:36:08,248 --> 00:36:10,835
Something's wrong. Time's up.
817
00:36:21,304 --> 00:36:22,847
It's okay.
818
00:36:25,016 --> 00:36:26,202
Adam Team, one in custody.
819
00:36:26,226 --> 00:36:29,079
Hostage is safe. We are Code 4.
820
00:36:29,103 --> 00:36:30,414
It's okay.
821
00:36:30,438 --> 00:36:31,898
It's okay. You're safe now.
822
00:36:39,280 --> 00:36:41,449
7-Adam-15, eyes on suspect.
823
00:37:05,724 --> 00:37:08,577
Police!
824
00:37:08,601 --> 00:37:09,661
Don't.
825
00:37:09,686 --> 00:37:10,913
You move an inch
towards that trunk,
826
00:37:10,936 --> 00:37:13,081
I'll be forced to shoot you.
827
00:37:13,106 --> 00:37:14,750
Hands in the air.
828
00:37:14,773 --> 00:37:16,376
Now!
829
00:37:16,400 --> 00:37:18,295
Okay.
830
00:37:18,318 --> 00:37:20,547
Step back towards my voice.
831
00:37:20,572 --> 00:37:22,842
Again. Again.
832
00:37:22,865 --> 00:37:24,742
On your knees.
833
00:37:31,791 --> 00:37:33,561
Suspect in custody.
We're Code 4.
834
00:37:33,585 --> 00:37:35,438
Better bring in the bomb squad.
835
00:37:35,461 --> 00:37:37,797
Someone brought a
grenade to the party.
836
00:37:47,724 --> 00:37:50,161
You're welcome! For what?
837
00:37:50,184 --> 00:37:53,079
Well, I created an Excel
spreadsheet for your expenses.
838
00:37:53,103 --> 00:37:55,123
I used something similar
when I first started on the job.
839
00:37:55,148 --> 00:37:56,708
It is super helpful.
840
00:37:56,733 --> 00:37:59,335
And I-I can send you the
app, as well. Mm-hmm.
841
00:37:59,360 --> 00:38:01,630
And trust me. You're
gonna feel so gratified
842
00:38:01,653 --> 00:38:03,215
when you hit your target
at the end of the month,
843
00:38:03,239 --> 00:38:05,592
and you'll see that
those, um... Those juices
844
00:38:05,617 --> 00:38:07,594
aren't on the daily
budget. Sorry.
845
00:38:07,619 --> 00:38:10,181
Mm. Appreciate that, but...
846
00:38:10,204 --> 00:38:11,806
I talked to my mom last night,
847
00:38:11,831 --> 00:38:14,101
and she's backing down on
the whole action-figure thing,
848
00:38:14,125 --> 00:38:15,143
so it's all good.
849
00:38:15,168 --> 00:38:18,396
Oh. So you're taking
her money again.
850
00:38:18,420 --> 00:38:20,440
Yeah, I-I just can't
live in poverty.
851
00:38:20,465 --> 00:38:22,025
Uh...
852
00:38:22,050 --> 00:38:24,402
It's not poverty.
853
00:38:24,427 --> 00:38:25,887
Aaron!
854
00:38:27,639 --> 00:38:30,576
Hey, Bradford.
855
00:38:30,599 --> 00:38:33,369
Good job out there
today. Thanks.
856
00:38:33,393 --> 00:38:35,206
They're a good bunch
once you get to know them.
857
00:38:35,230 --> 00:38:37,666
Yeah. I'll take
your word for it.
858
00:38:37,690 --> 00:38:41,461
Nothing against Patrol,
but... Metro is a different beast.
859
00:38:41,485 --> 00:38:44,465
We get called in situations
that are already at a boiling point.
860
00:38:44,489 --> 00:38:47,802
That kind of stress
creates a special bond.
861
00:38:47,826 --> 00:38:49,219
And I'm on the outside of that.
862
00:38:49,244 --> 00:38:52,722
And every single one of
them was, too, at some point.
863
00:38:52,746 --> 00:38:55,016
Give it a little time.
864
00:38:55,041 --> 00:38:56,811
Okay.
865
00:38:56,835 --> 00:38:58,646
You want to grab a beer with us?
866
00:38:58,670 --> 00:39:00,271
Do I have a choice?
867
00:39:00,295 --> 00:39:02,632
It's tradition. New
guy buys a round.
868
00:39:03,590 --> 00:39:05,134
Come on.
869
00:39:08,262 --> 00:39:10,407
Yes, I'm happy to send
over my references.
870
00:39:10,431 --> 00:39:13,452
And I can start
whenever you need me.
871
00:39:13,476 --> 00:39:15,663
Thanks.
872
00:39:15,686 --> 00:39:18,289
Hey. You looking
for another job?
873
00:39:18,313 --> 00:39:20,918
Uh, Cosmo's parents are
definitely getting a divorce.
874
00:39:20,942 --> 00:39:22,670
Sonia wants to keep
me on, but she's not sure
875
00:39:22,693 --> 00:39:26,090
if she can afford it with
all the legal fees, so...
876
00:39:26,114 --> 00:39:29,760
You're not still worried about
having to move out, are you?
877
00:39:29,784 --> 00:39:31,804
I just don't want
to be a burden.
878
00:39:31,827 --> 00:39:32,887
You're not.
879
00:39:32,911 --> 00:39:35,349
Tamara, look.
880
00:39:35,373 --> 00:39:37,476
I get it. Your whole life,
you've been displaced
881
00:39:37,500 --> 00:39:40,061
from one home to
another, but that's over now.
882
00:39:40,085 --> 00:39:42,106
Girl, we're family.
883
00:39:42,130 --> 00:39:43,965
You couldn't get
rid of me if you tried.
884
00:39:45,007 --> 00:39:46,693
Thanks.
885
00:39:46,717 --> 00:39:48,487
But I will get my
own place eventually.
886
00:39:48,510 --> 00:39:50,614
Mm-hmm. I don't plan to
be the weirdo roommate
887
00:39:50,637 --> 00:39:52,240
when you and Tim
start having babies.
888
00:39:52,264 --> 00:39:54,409
That's a long way off.
889
00:39:54,434 --> 00:39:55,827
But I don't know.
Maybe it could work out.
890
00:39:55,851 --> 00:39:57,538
I heard you're a
really good babysitter.
891
00:39:57,561 --> 00:39:59,748
You can't afford my rate.
892
00:39:59,771 --> 00:40:00,583
It's like that?
893
00:40:00,608 --> 00:40:02,333
It is.
894
00:40:02,358 --> 00:40:05,485
Okay. And you're really gonna
leave all your artwork behind?
895
00:40:06,778 --> 00:40:08,923
Wesley. Keep bothering
me and my associates,
896
00:40:08,947 --> 00:40:10,092
I'll happily alert the press.
897
00:40:10,115 --> 00:40:11,467
Judge Rivas is dead.
898
00:40:11,492 --> 00:40:13,012
Yes, I heard.
899
00:40:13,036 --> 00:40:14,262
What happened?
900
00:40:14,286 --> 00:40:15,972
Heart attack.
901
00:40:15,996 --> 00:40:19,851
But we both know that's a
lie. Elijah had him killed for you.
902
00:40:19,876 --> 00:40:21,436
That's ridiculous.
903
00:40:21,460 --> 00:40:23,688
He believed in you when
you were starting out.
904
00:40:23,713 --> 00:40:26,567
And for good reason. I
am an excellent lawyer...
905
00:40:26,590 --> 00:40:29,027
And profoundly litigious,
so watch the accusations.
906
00:40:29,052 --> 00:40:31,070
I did warn you.
907
00:40:31,094 --> 00:40:33,615
This is the price of
working for Elijah.
908
00:40:33,639 --> 00:40:35,242
Well, if you're
done mansplaining,
909
00:40:35,266 --> 00:40:36,851
I've got some actual work to do.
910
00:40:38,393 --> 00:40:40,496
I guess Elijah finally
found his perfect lawyer,
911
00:40:40,521 --> 00:40:42,916
one with as little
morality as him.
912
00:40:42,940 --> 00:40:44,543
What I can't decide
913
00:40:44,567 --> 00:40:46,670
is if the woman that I fell
in love with in law school,
914
00:40:46,693 --> 00:40:49,297
who was kind and loving,
915
00:40:49,322 --> 00:40:52,324
is just gone or if she
never really existed.
916
00:40:53,992 --> 00:40:57,121
Were you always just a
sociopath putting on an act?
917
00:41:00,916 --> 00:41:02,644
He'll kill you, too, you know.
918
00:41:02,668 --> 00:41:04,211
Eventually.
919
00:41:06,172 --> 00:41:08,358
Another text.
920
00:41:08,382 --> 00:41:10,777
You are a hero to
firefighters everywhere.
921
00:41:10,802 --> 00:41:12,362
So they admit
922
00:41:12,387 --> 00:41:15,239
that police officers
aren't entirely useless.
923
00:41:15,264 --> 00:41:17,952
Today. Tomorrow,
the rivalry resumes.
924
00:41:17,976 --> 00:41:19,143
I'll take it.
925
00:41:22,855 --> 00:41:23,791
Is that your mom again?
926
00:41:23,815 --> 00:41:25,626
Foxburg Memorial Hospital.
927
00:41:25,650 --> 00:41:27,168
Hello?
928
00:41:27,193 --> 00:41:28,987
Yes, this is he.
929
00:41:31,239 --> 00:41:33,115
I don't understand.
930
00:41:36,577 --> 00:41:38,347
Oh.
931
00:41:38,371 --> 00:41:39,956
Alright, thank you.
932
00:41:41,456 --> 00:41:43,793
What?
933
00:41:45,378 --> 00:41:47,547
My mom died.
934
00:41:55,972 --> 00:41:58,974
- - Captions by VITAC...
67494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.