All language subtitles for Wild.at.Heart.1990.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,232 --> 00:03:23,926 Hey, Sailor, wait! 2 00:03:27,479 --> 00:03:28,972 I got something for you. 3 00:03:30,642 --> 00:03:33,237 Marietta tells me you were trying to 4 00:03:33,666 --> 00:03:35,917 fuck her in the toilets. - Oh, man ... 5 00:03:36,342 --> 00:03:40,158 You crazy bad boy, trying to fuck your girl's mama! 6 00:03:40,583 --> 00:03:45,619 Tell me: how does that little cunt Lula feel about that? 7 00:03:46,040 --> 00:03:47,592 You know ... 8 00:03:48,960 --> 00:03:51,318 Marietta gave me this to kill you. 9 00:03:52,505 --> 00:03:54,306 And then she said I'd be able to fuck Lula ... 10 00:04:56,910 --> 00:05:00,619 PEE DEE PENITENTIARY 11 00:05:36,395 --> 00:05:38,445 Hello ...? - Is Lula there? 12 00:05:39,488 --> 00:05:40,555 Who is this? 13 00:05:41,226 --> 00:05:42,719 Sailor Ripley. 14 00:05:43,764 --> 00:05:46,916 Can I ... talk to Lula? 15 00:05:48,351 --> 00:05:51,302 There's no way in hell! 16 00:05:51,723 --> 00:05:56,345 If you even think about seeing Lula, you're dead. - What? 17 00:05:56,867 --> 00:06:01,762 You heard me. And don't you ever call here again! 18 00:06:13,376 --> 00:06:14,407 Mama? 19 00:06:17,199 --> 00:06:18,514 You know who that was. 20 00:06:19,841 --> 00:06:21,986 And you know you aren't, 21 00:06:22,413 --> 00:06:25,885 and I mean are not gonna see him ever. 22 00:06:26,306 --> 00:06:28,356 End of story! 23 00:06:29,712 --> 00:06:31,857 Like hell! 24 00:06:58,804 --> 00:07:00,191 Lula! 25 00:07:03,184 --> 00:07:05,127 Sailor! - Peanut! 26 00:07:05,547 --> 00:07:07,040 Hey baby! 27 00:07:11,873 --> 00:07:14,302 I've got a surprise for you! 28 00:07:14,723 --> 00:07:18,823 Hey, my snakeskin jacket! Thanks, baby! Did I ever tell you 29 00:07:19,242 --> 00:07:24,208 that this jacket is a symbol of my belief in personal freedom? 30 00:07:24,629 --> 00:07:26,774 About 50,000 times. 31 00:07:27,201 --> 00:07:30,602 I got us a room at the Cape Fear. And guess what? 32 00:07:31,024 --> 00:07:33,205 "Powermad" is at the "Hurricane"! 33 00:07:33,632 --> 00:07:34,698 Stab it and steer! 34 00:08:15,479 --> 00:08:20,374 Jeez Lou-eez, Sailor, you are something else ... 35 00:08:22,882 --> 00:08:26,484 When I was 15, my mama told me 36 00:08:26,915 --> 00:08:29,581 that pretty soon I'd be starting to think about sex, 37 00:08:30,007 --> 00:08:33,610 and that I should tell her before I did anything about it. 38 00:08:34,040 --> 00:08:36,054 But I thought you told me your uncle Pooch 39 00:08:36,473 --> 00:08:38,867 raped you when you was 13? 40 00:08:40,435 --> 00:08:42,093 True. 41 00:08:42,520 --> 00:08:44,843 Uncle Pooch wasn't really an uncle. 42 00:08:45,266 --> 00:08:48,845 He was a business partner of my daddy's. 43 00:08:50,619 --> 00:08:53,534 Mama never knew 'bout me and him ... 44 00:08:53,956 --> 00:08:56,030 that's for damn sure. 45 00:08:57,466 --> 00:09:00,618 You know what? You're a pumpkin. 46 00:09:13,767 --> 00:09:15,533 Oh, my God! Get out! 47 00:09:37,402 --> 00:09:39,796 Uncle Pooch died in a car crash 3 months later, 48 00:09:40,218 --> 00:09:41,948 on holiday in Myrtle Beach. 49 00:09:42,894 --> 00:09:45,560 They still got way too much traffic there. 50 00:09:45,988 --> 00:09:48,654 Have you been noticin' the buildup in traffic? 51 00:09:49,081 --> 00:09:50,574 Here she goes again. 52 00:09:50,993 --> 00:09:52,059 I'm sorry, Sailor, 53 00:09:52,696 --> 00:09:56,168 but that ozone layer is disappearin'. 54 00:09:56,589 --> 00:09:58,496 One of these mornings, the sun's gonna 55 00:09:58,917 --> 00:10:02,626 burn a hole clean through the earth like an electrical X-ray. 56 00:10:03,053 --> 00:10:04,511 That won't happen, honey. 57 00:10:05,000 --> 00:10:08,093 At least not in our lifetime. And by then, 58 00:10:08,511 --> 00:10:10,726 they'll be driving Buicks to the moon. 59 00:10:23,456 --> 00:10:24,486 You OK, honey? 60 00:10:25,541 --> 00:10:28,658 That woman's laugh creeps me out. 61 00:10:30,859 --> 00:10:33,253 Like something I've heard before. 62 00:10:35,134 --> 00:10:37,041 Sounded like the Wicked Witch. 63 00:10:37,463 --> 00:10:39,714 Just sounded like an old gal having a good time to me. 64 00:10:40,139 --> 00:10:42,213 You ready to go dancing? 65 00:10:42,642 --> 00:10:45,036 I'm always ready to dance. 66 00:10:45,457 --> 00:10:49,522 But I need my kiss first. Just one! 67 00:11:05,860 --> 00:11:11,798 I'm gonna hire me a hit man, if you don't help me stop this thing. 68 00:11:14,271 --> 00:11:17,423 I'm going to call Marcello Santos. 69 00:11:20,423 --> 00:11:24,452 Marietta, I am gonna help you. 70 00:11:24,872 --> 00:11:27,159 So don't get carried away. 71 00:11:27,584 --> 00:11:30,427 You don't want to bring Santos and his bunch into this. 72 00:11:30,990 --> 00:11:35,220 You're just jealous of him 'cause he's still sweet on me. 73 00:11:39,228 --> 00:11:40,780 You been seeing him again? 74 00:11:41,208 --> 00:11:43,282 Oh my God, 75 00:11:43,711 --> 00:11:45,547 I don't believe this! 76 00:11:46,561 --> 00:11:48,054 Johnnie Farragut ... 77 00:11:49,307 --> 00:11:54,024 who doesn't even trust his very own Marietta? 78 00:11:57,232 --> 00:12:00,289 Alright, I'm sorry honey, but ... 79 00:12:02,132 --> 00:12:03,234 I just love you, 80 00:12:03,835 --> 00:12:06,335 and it just brings out ... 81 00:12:06,755 --> 00:12:10,855 That ugly jealous side, I hate it, God! 82 00:12:31,884 --> 00:12:34,065 No tongue! My lipstick. 83 00:12:35,951 --> 00:12:41,261 Sweetheart, I want you to stop worrying about me, 84 00:12:41,686 --> 00:12:47,967 and start worryin' about how to get Lula from that murderer. 85 00:12:48,394 --> 00:12:50,645 Honey, wait a minute now: 86 00:12:51,070 --> 00:12:52,836 Sailor ain't no murderer. 87 00:12:53,330 --> 00:12:56,624 Now listen to me! You gotta get off that kick. 88 00:12:57,049 --> 00:13:01,837 As far as I know, Sailor was all clean before he got involved in 89 00:13:02,263 --> 00:13:04,135 in that event with Lula. 90 00:13:04,557 --> 00:13:06,464 And even there, he was trying to protect her. 91 00:13:06,885 --> 00:13:10,701 That crazy Bob Ray Lemon was comin' at them with a knife. 92 00:13:11,126 --> 00:13:13,828 He could've killed both of them. You oughtta be thankin' him! 93 00:13:14,254 --> 00:13:15,949 I don't know why I'm telling you this. 94 00:13:16,374 --> 00:13:19,288 You were there, you saw the whole damned thing! 95 00:13:19,711 --> 00:13:21,062 Didn't you? 96 00:13:49,706 --> 00:13:51,578 Sailor boy! 97 00:14:00,550 --> 00:14:03,643 How'd you like 98 00:14:04,061 --> 00:14:06,596 to fuck Lula's mama? 99 00:14:07,189 --> 00:14:09,653 No ... ma'am ... 100 00:14:10,074 --> 00:14:16,154 I sure don't. - Lula's mama would like to fuck you. 101 00:14:16,921 --> 00:14:22,372 Mrs. Fortune, I really think you need a cup of coffee. 102 00:14:23,768 --> 00:14:26,920 Maybe I was there. 103 00:14:27,348 --> 00:14:30,015 But I didn't see anything at all. 104 00:14:30,442 --> 00:14:33,737 All I know is, is that trash, 105 00:14:34,127 --> 00:14:37,113 he killed a man with his bare hands, 106 00:14:37,498 --> 00:14:42,640 hands that are probably all over my baby right now! 107 00:14:43,511 --> 00:14:46,047 Oh, honey, settle down. 108 00:14:49,072 --> 00:14:50,944 It's all right, come on now. 109 00:14:52,582 --> 00:14:53,649 It's alright. 110 00:14:54,077 --> 00:14:56,850 Now listen, I want what's best for her too. 111 00:14:57,275 --> 00:15:01,399 I'll do everything I can to bring her back home, OK? 112 00:15:21,258 --> 00:15:24,374 Baby, quit bouncing. I got one more toe to do. 113 00:15:25,254 --> 00:15:27,364 Let's go dancing, Peanut! 114 00:15:27,792 --> 00:15:29,214 I'm ready. 115 00:15:31,441 --> 00:15:32,543 But we better be careful. 116 00:15:32,970 --> 00:15:37,035 Mama's gonna have Johnnie Farragut after us. 117 00:15:37,455 --> 00:15:41,034 He's one clever detective. You know how clever? 118 00:15:41,452 --> 00:15:43,502 How clever? - He told me once, 119 00:15:43,919 --> 00:15:46,586 he could find an honest man in Washington. 120 00:15:48,925 --> 00:15:53,926 I just want two more moments, then my toes will be dry. 121 00:15:55,145 --> 00:15:58,298 One thing puzzles me, sugar. - What's that? 122 00:15:58,726 --> 00:16:00,254 You're 20 years old. 123 00:16:00,811 --> 00:16:04,177 Ain't you ever curious as to why your mama wants to keep us apart ? 124 00:16:08,250 --> 00:16:10,229 I'll tell you, Lula ... 125 00:16:14,019 --> 00:16:17,111 it's more than me killing Bob Ray Lemon. 126 00:16:18,781 --> 00:16:23,296 Maybe my mama cares for me just a little too much. 127 00:16:24,516 --> 00:16:26,044 Yeah, maybe. 128 00:16:29,417 --> 00:16:33,019 I just want to kiss you goodbye. 129 00:16:33,448 --> 00:16:37,122 You know too much about Lula's Mama. 130 00:16:37,550 --> 00:16:39,102 What do you mean? 131 00:16:39,531 --> 00:16:44,533 Johnnie told me you were a driver for Marcello Santos. 132 00:16:44,953 --> 00:16:48,141 So what? - So maybe one night, 133 00:16:48,568 --> 00:16:50,475 you got too close to a fire. 134 00:16:52,217 --> 00:16:57,419 So maybe you're gonna burn. Besides, you're shit. 135 00:16:58,265 --> 00:16:59,722 You think I'd let my little girl 136 00:17:00,142 --> 00:17:03,437 hang out with a piece of s-h-i-t like you? 137 00:17:03,827 --> 00:17:08,200 Kid, you belong in one of these toilets! 138 00:17:10,117 --> 00:17:15,189 You piece of white trash! 139 00:17:15,609 --> 00:17:16,782 You ... 140 00:17:24,055 --> 00:17:26,650 You're gonna have to kill me to keep me away from Lula. 141 00:17:27,079 --> 00:17:31,665 Don't worry about that. First I'm gonna cut your balls off 142 00:17:32,084 --> 00:17:33,743 and feed them to you. 143 00:17:36,881 --> 00:17:38,955 You're gonna have to kill me. 144 00:17:41,330 --> 00:17:42,953 I can arrange that. 145 00:17:45,570 --> 00:17:48,687 It's a problem I don't think is gonna go away too soon. 146 00:17:49,741 --> 00:17:54,043 I'm ready to break parole and take you out to sunny California! 147 00:17:54,468 --> 00:17:57,561 Sailor! - You up for that? 148 00:17:58,222 --> 00:18:00,960 I'd go to the far end of the world for you, baby. 149 00:18:01,385 --> 00:18:02,842 You know that. 150 00:18:03,610 --> 00:18:05,660 Rockin' good news! 151 00:18:10,352 --> 00:18:13,090 Are those toenails about dry yet, sweetheart? 152 00:18:13,515 --> 00:18:15,494 We've got some dancing to do! 153 00:19:11,177 --> 00:19:13,986 You gonna give me the opportunity to prove my love to my girl? 154 00:19:14,688 --> 00:19:20,174 Or you gonna save yourself some trouble and apologize to her? 155 00:19:22,056 --> 00:19:24,450 Don't fuck with me, man. 156 00:19:30,885 --> 00:19:33,030 You look like a clown in that stupid jacket. 157 00:19:33,492 --> 00:19:35,779 This is a snakeskin jacket.. 158 00:19:36,203 --> 00:19:38,869 It's a symbol of my individuality 159 00:19:39,296 --> 00:19:42,247 and my belief in personal freedom. 160 00:19:44,580 --> 00:19:45,753 Asshole! 161 00:19:47,604 --> 00:19:50,139 Come here! - Sailor, honey ... 162 00:19:54,207 --> 00:19:57,502 I'm sorry to do this to you here in front of a crowd and all... 163 00:19:57,927 --> 00:20:00,213 But I want you to get up and apologize to my girl. 164 00:20:07,588 --> 00:20:09,010 I'm sorry. 165 00:20:10,370 --> 00:20:14,921 You just bumped against the wrong girl, that's all. 166 00:20:16,904 --> 00:20:18,847 Get yourself a beer. 167 00:20:19,997 --> 00:20:22,734 You fellas have a lot of the same power "E" had. 168 00:20:23,160 --> 00:20:24,855 Do you know this one? 169 00:22:42,885 --> 00:22:47,400 Sail', how come you didn't sing me "Love me tender"? 170 00:22:48,237 --> 00:22:50,868 You told me that was your favorite love song. 171 00:22:51,296 --> 00:22:55,669 I told you I'd only sing "Love me tender" to my wife. 172 00:23:18,234 --> 00:23:20,936 Did you ever think something ... 173 00:23:21,987 --> 00:23:24,167 you can hear a wind ... 174 00:23:25,219 --> 00:23:28,063 and see the Wicked Witch of the East come flyin' in? 175 00:23:34,917 --> 00:23:37,547 I really did miss your mind while I was out at Pee Dee. 176 00:23:38,844 --> 00:23:40,989 The rest of your too, of course. 177 00:23:41,416 --> 00:23:45,339 But the way your head works is God's mystery. 178 00:23:46,421 --> 00:23:47,701 What were you thinking? 179 00:23:51,774 --> 00:23:54,961 Well, I was thinking about smoking, actually. 180 00:23:56,118 --> 00:23:58,749 My mama smokes Merits now. 181 00:23:59,178 --> 00:24:01,915 She used to smoke Viceroys. 182 00:24:02,549 --> 00:24:05,392 I started stealing 'em from her about 6th grade. 183 00:24:06,303 --> 00:24:08,803 When did you start smoking, Sail'? 184 00:24:10,890 --> 00:24:13,593 I started when I was about ... 185 00:24:14,645 --> 00:24:16,173 four. 186 00:24:17,633 --> 00:24:20,300 My mom was already dead then from lung cancer. 187 00:24:21,005 --> 00:24:25,272 What brand did she smoke? - Marlboros, same as me. 188 00:24:25,871 --> 00:24:28,371 I guess both my mom and my daddy died 189 00:24:28,791 --> 00:24:30,805 of smoke or alcohol related illness. 190 00:24:31,363 --> 00:24:34,206 Jeez, Sail', I'm sorry. - Its OK, honey. 191 00:24:35,221 --> 00:24:37,792 I hardly used to see them anyways. 192 00:24:38,210 --> 00:24:41,575 I didn't have much parental guidance. 193 00:24:41,998 --> 00:24:45,992 The public defender kept saying that. 194 00:24:47,698 --> 00:24:50,791 He was a good ol' boy, he stood by me. 195 00:24:52,321 --> 00:24:56,208 I'd stand by you, Sail', 196 00:24:56,632 --> 00:24:58,054 through anything. 197 00:24:59,238 --> 00:25:00,968 Hell, Peanut ... 198 00:25:03,687 --> 00:25:09,589 You stuck by me after I planted Bob Ray Lemon. 199 00:25:10,013 --> 00:25:12,857 A man can't ask for more than that. 200 00:25:15,505 --> 00:25:17,306 You move me, Sail'. 201 00:25:18,355 --> 00:25:20,227 You really do. 202 00:25:21,517 --> 00:25:24,575 You mark me the deepest. 203 00:25:30,902 --> 00:25:33,225 You're perfect for me too. 204 00:25:36,916 --> 00:25:39,937 You remind me of my daddy. 205 00:25:41,642 --> 00:25:43,300 Mama told me he liked skinny women 206 00:25:43,727 --> 00:25:46,642 with breasts that stood up and said "Hello". 207 00:25:50,679 --> 00:25:54,080 He had a long nose too, just like yours. 208 00:25:56,136 --> 00:25:59,466 Did I ever tell you how my daddy died? 209 00:26:00,446 --> 00:26:02,946 In a fire, as I recall. 210 00:26:03,748 --> 00:26:04,992 Yeah ... 211 00:26:05,938 --> 00:26:09,932 Mama told me he poured kerosene all over himself, 212 00:26:11,290 --> 00:26:13,613 and lit a match. 213 00:26:35,134 --> 00:26:38,251 That was the year before I met you. 214 00:27:03,009 --> 00:27:04,740 No, I haven't found them yet. 215 00:27:05,165 --> 00:27:08,874 Just try to take it easy. - Johnnie! 216 00:27:09,300 --> 00:27:12,879 I'm going to stay right here, by this telephone, 217 00:27:13,297 --> 00:27:16,698 until you find Lula. And then I'm coming to get her. 218 00:27:17,121 --> 00:27:19,692 So call me the second you get to New Orleans. 219 00:27:20,110 --> 00:27:22,883 I will, honey. - Please don't let me down again! 220 00:27:23,308 --> 00:27:26,222 I'll miss you. - Get going! - OK. Bye. 221 00:27:26,644 --> 00:27:28,587 Bye, honey. 222 00:27:47,672 --> 00:27:50,516 Well, I guess you broke parole now. 223 00:27:50,939 --> 00:27:52,432 You guess? 224 00:27:52,852 --> 00:27:57,639 My parole was broke 200 miles back, when we burned Portagee County. 225 00:28:03,105 --> 00:28:06,292 I guess I'll send Mama a postcard from somewhere. 226 00:28:06,720 --> 00:28:09,457 I don't want her to worry more than necessary. 227 00:28:10,474 --> 00:28:13,247 That's not why I called you here, Santos. 228 00:28:13,984 --> 00:28:15,536 That don't smell like a Kool. 229 00:28:15,964 --> 00:28:19,602 It ain't. It's part of the lessons of life. 230 00:28:20,761 --> 00:28:22,835 Just tell me what you want. 231 00:28:23,299 --> 00:28:28,644 You ain't gonna start worrying about what's bad for you? 232 00:28:29,069 --> 00:28:34,105 I mean, here you are, crossing state lines with a real murderer ... 233 00:28:34,525 --> 00:28:38,032 A manslaughterer, honey, not murderer. Don't exaggerate. 234 00:28:38,453 --> 00:28:40,669 OK, manslaughterer ... 235 00:28:41,095 --> 00:28:46,333 who just broke parole and has only immoral purposes in mind, 236 00:28:46,760 --> 00:28:49,711 as far as you're concerned. - Thank the Lord! 237 00:28:50,132 --> 00:28:52,762 Well, you ain't let me down yet.. Sail'. 238 00:28:53,190 --> 00:28:57,113 That's more than I can say for the rest of the world. 239 00:28:57,535 --> 00:29:00,592 You please me too, Peanut 240 00:29:02,366 --> 00:29:07,853 You want me to shoot Sailor in the brains, with a gun. 241 00:29:08,866 --> 00:29:09,933 Yes. 242 00:29:11,785 --> 00:29:14,558 In the forehead? - Yes. 243 00:29:14,983 --> 00:29:16,606 Wrong! 244 00:29:17,277 --> 00:29:21,092 It's always better to blow a hole through the back of the head. 245 00:29:21,517 --> 00:29:22,868 Right through ... 246 00:29:23,290 --> 00:29:25,340 to the nose. 247 00:29:27,496 --> 00:29:30,162 Lots of irreparable damage. 248 00:29:33,196 --> 00:29:34,748 See? 249 00:29:35,559 --> 00:29:37,988 I knew you had it under control. 250 00:29:38,409 --> 00:29:41,989 You are a little slow, but you're beginning to get it. 251 00:29:43,936 --> 00:29:47,444 Why didn't you send Johnnie Farragut? 252 00:29:47,864 --> 00:29:49,107 Maybe I did. 253 00:29:51,687 --> 00:29:54,281 Why don't you look in New Orleans? 254 00:29:54,711 --> 00:29:58,634 Lula always talks about that town. - On one condition: 255 00:30:00,933 --> 00:30:03,468 You give me permission to kill Johnnie Farragut. 256 00:30:03,887 --> 00:30:05,652 Santos, please! 257 00:30:06,633 --> 00:30:08,707 You're not telling me you're that sweet on him? 258 00:30:09,205 --> 00:30:11,076 What? No ... - Are you that sweet on him? 259 00:30:11,498 --> 00:30:14,307 No, but ... - One day he's gonna find out 260 00:30:14,731 --> 00:30:18,475 what we're up to with Mr. Reindeer, and he can cause us a lot of trouble. 261 00:30:22,621 --> 00:30:24,564 I'll take your silence as a "yes". 262 00:30:24,985 --> 00:30:28,386 No, ... no, Santos ... - Shhh, it's OK. 263 00:30:28,808 --> 00:30:31,131 It's alright. - No! You're not gonna kill him! 264 00:30:32,006 --> 00:30:35,193 You're not gonna kill him! - No, no ... 265 00:30:37,080 --> 00:30:41,382 No, not Johnnie. You kill Sailor! 266 00:30:42,259 --> 00:30:45,517 I am going to kill Sailor. 267 00:30:46,395 --> 00:30:48,824 You can be certain of that. 268 00:31:04,643 --> 00:31:07,795 Hello, Mr. Reindeer. Marcello Santos speaking. 269 00:31:09,230 --> 00:31:13,710 Mr. Marcello Santos. Hey there! 270 00:31:14,757 --> 00:31:17,601 That was great shit you sent last in last month. 271 00:31:20,666 --> 00:31:22,432 I've got a problem. 272 00:31:23,516 --> 00:31:25,661 A couple of problems, in fact. 273 00:31:26,123 --> 00:31:28,233 A couple of problems? 274 00:31:29,286 --> 00:31:34,251 For each problem, drop a silver dollar through my mail slot. 275 00:31:34,673 --> 00:31:36,332 With all particulars. 276 00:31:37,349 --> 00:31:40,466 We'll work out "il conto" later. 277 00:31:41,590 --> 00:31:43,841 Have a beautiful day! 278 00:31:53,129 --> 00:31:54,894 We are. 279 00:32:14,853 --> 00:32:18,290 Keep them panties up, we're in Jimmy Swaggart country! 280 00:32:41,060 --> 00:32:42,233 You know what? 281 00:32:42,659 --> 00:32:46,095 That little bitch Susie stole my comb. 282 00:32:47,560 --> 00:32:49,361 I hate that. 283 00:32:49,784 --> 00:32:51,549 The stupid little shit! 284 00:32:51,973 --> 00:32:53,466 Phone's ringing. 285 00:33:03,617 --> 00:33:04,647 Juana. 286 00:33:05,077 --> 00:33:08,679 A couple of silver dollars came my way today. 287 00:33:09,109 --> 00:33:12,854 I'm sending one to you, with a paper on the beneficiary. 288 00:33:13,280 --> 00:33:16,716 As usual, you are completely free to fulfill the obligation 289 00:33:17,138 --> 00:33:20,290 in any manner you so desire. 290 00:33:20,996 --> 00:33:23,804 In fact, send Reggie and Drop Shadow over, 291 00:33:24,228 --> 00:33:26,135 for the silver dollar and the papers. 292 00:33:26,557 --> 00:33:27,659 Now. 293 00:33:28,086 --> 00:33:33,751 They're on their way. Who's getting' the second silver dollar? 294 00:33:34,169 --> 00:33:35,756 That's for me to know. 295 00:33:36,220 --> 00:33:37,712 Yeah? 296 00:33:38,757 --> 00:33:40,452 Thanks, Mr. Reindeer. 297 00:33:40,877 --> 00:33:44,029 Have fun, darling. 298 00:33:59,924 --> 00:34:01,417 How you doin', my boy? 299 00:35:00,610 --> 00:35:05,576 Sometimes, when we're making love, 300 00:35:05,998 --> 00:35:11,070 you just about take me right over that rainbow. 301 00:35:11,490 --> 00:35:16,171 You're so aware of what goes on in me, I mean, you pay attention. 302 00:35:16,599 --> 00:35:20,000 And I swear, baby, you got the sweetest cock. 303 00:35:20,458 --> 00:35:24,937 It's like it's talking to me when you're inside. 304 00:35:26,714 --> 00:35:28,930 You get right on me. 305 00:35:30,571 --> 00:35:34,530 You are dangerously cute, baby, I got to admit it. 306 00:35:37,732 --> 00:35:40,824 Let's go out into the crazy world of New Orleans! 307 00:35:41,937 --> 00:35:45,160 Let's get a fried banana sandwich. 308 00:35:54,762 --> 00:35:58,341 That's about the cutest thing I've ever seen. 309 00:36:36,576 --> 00:36:41,886 Pigeons spread diseases and mess up the place. You've seen it. 310 00:37:04,347 --> 00:37:05,935 The big N.O.! 311 00:37:09,005 --> 00:37:11,434 Santos? I don't know ... 312 00:37:13,210 --> 00:37:15,568 I'm having second thoughts. 313 00:37:15,990 --> 00:37:18,313 Guess what? 314 00:37:18,736 --> 00:37:22,338 There's no turnin' back, remember? 315 00:37:23,185 --> 00:37:27,001 I'm in a killing mood. - Santos! 316 00:37:27,426 --> 00:37:32,569 I saw your boyfriend on Bourbon Street. - I'm not sure ... 317 00:37:33,126 --> 00:37:36,041 What? Are you in New Orleans? 318 00:37:36,462 --> 00:37:38,536 Crazy fucking bitch! 319 00:38:06,563 --> 00:38:08,020 Ladies! 320 00:38:08,440 --> 00:38:10,419 What are you? 321 00:38:11,082 --> 00:38:14,376 You're not just a pretty face with a fucking smile. 322 00:38:14,800 --> 00:38:16,945 You're here to make Mr. Reindeer happy. 323 00:38:17,372 --> 00:38:19,422 And to show him a good time. 324 00:38:20,431 --> 00:38:24,354 Do not bring misfortune upon yourselves. 325 00:38:44,517 --> 00:38:45,797 When I gave you the silver dollar, I forgot 326 00:38:46,221 --> 00:38:48,994 to include the contents of this envelope. 327 00:38:49,419 --> 00:38:51,361 They are to be returned. 328 00:38:53,068 --> 00:38:56,991 Show it just before the deed. 329 00:40:12,975 --> 00:40:16,933 I knew I had an important lesson to learn that day. 330 00:40:17,355 --> 00:40:21,799 When she got to the top step, I stuck my hand between her legs. 331 00:40:22,221 --> 00:40:25,728 Baby, what a bad boy you are! 332 00:40:27,226 --> 00:40:29,549 Baby, what a bad boy you are! 333 00:40:30,667 --> 00:40:32,609 That's just what she said. 334 00:40:33,447 --> 00:40:37,926 I had a boner with a capital "O". 335 00:40:38,488 --> 00:40:40,395 Anyway, I found her lying 336 00:40:40,816 --> 00:40:44,359 in a room filled with guns and porno magazines. 337 00:40:44,778 --> 00:40:48,358 So, I slid my hand between her legs again, 338 00:40:49,401 --> 00:40:51,617 and she closed her thighs. 339 00:40:52,043 --> 00:40:53,571 You're exciting me, honey. 340 00:40:53,989 --> 00:40:55,861 Then what did she do? 341 00:40:56,283 --> 00:40:59,613 Her face was half pushed into the pillow, 342 00:41:00,037 --> 00:41:04,789 and I remember, she looked back over her shoulder at me and said: 343 00:41:05,216 --> 00:41:08,060 "I won't suck you. Don't ask me to suck you." 344 00:41:08,517 --> 00:41:11,017 Poor baby, she doesn't know what she missed. 345 00:41:11,437 --> 00:41:14,625 What color hair did she have? - Jet black, 346 00:41:15,261 --> 00:41:17,027 but gentlemen prefer blondes. 347 00:41:17,451 --> 00:41:19,737 Anyway, dig this: 348 00:41:20,161 --> 00:41:21,820 She turns over, 349 00:41:22,873 --> 00:41:25,895 peels off them orange pants, 350 00:41:26,313 --> 00:41:29,679 spreads her legs real wide 351 00:41:30,102 --> 00:41:33,574 and says to me: "Take a bite of peach." 352 00:41:33,995 --> 00:41:38,960 Jesus, honey, you more than sort of got what you come for. 353 00:41:41,676 --> 00:41:44,591 Baby, you better run me back to the hotel. 354 00:41:45,013 --> 00:41:47,999 You've got me hotter than Georgia asphalt. 355 00:41:48,419 --> 00:41:50,362 Say no more, but go easy on me, sweetheart, 356 00:41:50,782 --> 00:41:53,282 tomorrow we got a lot of driving to do. 357 00:41:57,352 --> 00:41:59,331 Hotter than Georgia asphalt. 358 00:43:14,408 --> 00:43:19,683 Wouldn't it be fabulous if we someway stayed in love forever? 359 00:43:21,813 --> 00:43:26,150 You think of the weirdest damn things to say sometimes, Peanut. 360 00:43:26,574 --> 00:43:29,975 Ain't we been doing a pretty fair job thus far? 361 00:43:30,397 --> 00:43:34,107 Oh, you know exactly what I mean, sugar. 362 00:43:34,534 --> 00:43:39,180 It'd make the future so simple and nice. 363 00:43:39,608 --> 00:43:41,065 I've done a few things 364 00:43:43,049 --> 00:43:45,680 in my life which I ain't too proud of. 365 00:43:46,108 --> 00:43:52,010 But from now on I ain't gonna do nothin' for no good reason. 366 00:43:52,434 --> 00:43:55,207 All I know for sure is there's more than a few bad ideas 367 00:43:55,631 --> 00:43:57,183 runnin' loose out there. 368 00:44:01,923 --> 00:44:05,632 There's something I ain't never told you about. 369 00:44:08,039 --> 00:44:12,270 This here's a story with a lesson about bad ideas. 370 00:44:12,697 --> 00:44:13,763 What's that? 371 00:44:14,192 --> 00:44:18,979 Well, my cousin Dell was always fighting bad ideas. 372 00:44:19,405 --> 00:44:23,399 See, Dell loved Christmas. We used to call him 373 00:44:23,820 --> 00:44:25,242 "Jingle Dell". 374 00:44:25,661 --> 00:44:28,364 He wanted Christmas to last all year long. 375 00:44:28,790 --> 00:44:32,819 He sure would scream when his mom told him it was summer, 376 00:44:33,239 --> 00:44:36,261 and Christmas was six months off. 377 00:44:39,078 --> 00:44:40,571 Also, he said ... 378 00:44:42,658 --> 00:44:46,782 he felt there's men 379 00:44:47,211 --> 00:44:50,541 with black rubber gloves who were following him around. 380 00:44:51,625 --> 00:44:55,441 Dell said that trust in the spirit of Christmas was destroyed 381 00:44:55,866 --> 00:45:01,033 by ideas being controlled by aliens wearing black gloves. 382 00:45:01,427 --> 00:45:05,350 These aliens would get Dell to do all kinds of things. 383 00:45:05,945 --> 00:45:09,276 Then he'd carry on about the weather, 384 00:45:09,700 --> 00:45:14,073 talk about how rainfall is controlled by aliens on earth. 385 00:45:14,809 --> 00:45:18,411 Aunt Rootie told him that one day he would realize 386 00:45:18,840 --> 00:45:22,442 that the alien wearing the black gloves was him, 387 00:45:22,873 --> 00:45:24,780 and him alone. 388 00:45:28,121 --> 00:45:32,944 Sounds like old Dell was more than just a bit confused. 389 00:45:35,454 --> 00:45:37,777 Dell was learning a hard lesson. 390 00:45:38,200 --> 00:45:42,051 It got so he would stay up all night making sandwiches. 391 00:45:43,900 --> 00:45:45,523 Dell, what are you doing? 392 00:45:54,015 --> 00:45:55,922 I'm making my lunch! 393 00:45:57,595 --> 00:46:01,304 Mama told me Aunt Rootie, that's Dell's mama, 394 00:46:03,886 --> 00:46:06,481 found cockroaches in Dell's underwear. 395 00:46:08,057 --> 00:46:10,723 One time, she found Dell 396 00:46:11,150 --> 00:46:13,888 putting one big cockroach on his anus. 397 00:46:14,313 --> 00:46:16,149 Hell, Peanut! 398 00:46:22,168 --> 00:46:24,348 It ain't so funny now, though. 399 00:46:25,853 --> 00:46:27,795 Dell disappeared. 400 00:46:28,216 --> 00:46:30,159 Nobody's seen him since. 401 00:46:32,213 --> 00:46:35,472 Too bad he couldn't visit 402 00:46:35,898 --> 00:46:40,164 that old Wizard of Oz, 403 00:46:41,215 --> 00:46:43,538 and get some good advice. 404 00:46:45,421 --> 00:46:48,158 Too bad we all can't, baby. 405 00:47:05,720 --> 00:47:07,935 Are you there, Johnnie? 406 00:47:08,360 --> 00:47:10,541 What's wrong, honey? 407 00:47:16,355 --> 00:47:19,863 Johnnie, sweetheart. Wait, I've got something to tell you. 408 00:47:20,283 --> 00:47:23,992 I want you to know something. 409 00:47:24,385 --> 00:47:27,228 I've done something so bad, real bad. 410 00:47:27,651 --> 00:47:31,538 What? - Not on the phone! No ... 411 00:47:31,961 --> 00:47:35,884 I'm coming to New Orleans tomorrow to tell you in person. OK? 412 00:47:36,306 --> 00:47:41,164 Don't do this to me. You'd freak out if I did that to you. Now what is it? 413 00:47:42,910 --> 00:47:45,055 No, I'm not gonna tell you on the phone. 414 00:47:45,482 --> 00:47:48,777 But honey, I gotta leave right now and get on their trail. 415 00:47:49,201 --> 00:47:52,945 The kids were here. They checked out of the Hotel Brazil this morning. 416 00:47:53,476 --> 00:47:55,206 No! 417 00:47:55,597 --> 00:47:57,647 Stay right there! Don't go anywhere! 418 00:47:58,064 --> 00:48:00,694 I'm coming in on Piedmont tomorrow, on the 7 o'clock flight. 419 00:48:01,679 --> 00:48:07,687 We're going after Lula together! - OK, if that's what you want. 420 00:48:08,109 --> 00:48:10,088 But I'm against it! 421 00:48:11,584 --> 00:48:13,207 7 o'clock, 422 00:48:13,635 --> 00:48:15,578 tomorrow evening. Sugar, ... 423 00:48:15,999 --> 00:48:18,499 We'll have dinner at our favorite French restaurant, OK? 424 00:48:18,919 --> 00:48:22,320 You fix it up. OK, bye now? 425 00:48:23,368 --> 00:48:24,896 I love you. 426 00:48:27,017 --> 00:48:28,545 Marietta? 427 00:49:44,352 --> 00:49:46,852 How much we got left, baby? 428 00:49:47,272 --> 00:49:48,930 Under 100. 429 00:49:49,357 --> 00:49:51,431 You want me to drive 430 00:49:51,859 --> 00:49:55,853 so you can get a bit of rest? - Yeah, that'd be good. 431 00:50:12,922 --> 00:50:17,153 Come in, San Antonio, Texas. What's on your mind this evening? 432 00:50:17,615 --> 00:50:20,282 I just had triple bypass, open-heart surgery, 433 00:50:20,709 --> 00:50:24,560 and it's people like you who make me wanna get out of the hospital ... 434 00:50:24,984 --> 00:50:27,519 How can anyone listen to this crap? 435 00:50:28,251 --> 00:50:31,545 ... for her recent divorce, shot her three children, aged seven ... 436 00:50:33,186 --> 00:50:34,216 A judge 437 00:50:34,647 --> 00:50:37,526 praised defendant John Roy, but was dismayed to learn 438 00:50:37,948 --> 00:50:40,341 that he'd had sex with the corpse. 439 00:50:40,799 --> 00:50:42,042 What? 440 00:50:43,717 --> 00:50:46,455 State authorities, last October released 500 turtles ino the Ganges, 441 00:50:46,881 --> 00:50:49,204 to try and reduce human pollution, 442 00:50:49,627 --> 00:50:52,684 and will now use crocodiles to eat corpses dumped by poor Hindus ... 443 00:50:53,102 --> 00:50:57,960 Holy shit! It's Night of the Living Dead! 444 00:50:59,046 --> 00:51:02,269 What's that, Peanut? - I can't take any more of this radio! 445 00:51:02,696 --> 00:51:05,540 I've never heard so much shit in all my life! 446 00:51:05,963 --> 00:51:10,336 Sailor Ripley, you get me some music now! I mean it! 447 00:51:10,759 --> 00:51:13,462 ... victim of a sexual assault ... ... mutilated ... raped ... 448 00:52:35,880 --> 00:52:39,945 Johnnie, I can't tell you now, honey, but listen: 449 00:52:40,364 --> 00:52:44,559 Is there any way, any way that we could get on the road tonight? 450 00:52:44,987 --> 00:52:50,332 Something was upsetting you bad last night when you called. 451 00:52:50,757 --> 00:52:53,080 And you wanted to tell me. 452 00:52:53,501 --> 00:52:57,175 So I figured that you wanted me to help you. 453 00:52:58,472 --> 00:52:59,752 I did. 454 00:53:00,662 --> 00:53:04,028 Oh, I did. But that was last night. 455 00:53:04,451 --> 00:53:08,374 Now I need your help. We have to find Lula before it's too late. 456 00:53:09,108 --> 00:53:12,201 Honey, I have to ask you something. - Okay. 457 00:53:13,974 --> 00:53:16,711 Is Santos involved in this in any way? 458 00:53:20,265 --> 00:53:21,652 Hell no! 459 00:53:22,629 --> 00:53:26,409 Do you think I would do something like that without coming to you? 460 00:53:28,189 --> 00:53:29,955 I'm sorry, honey. 461 00:53:32,048 --> 00:53:36,243 Goddamned Pucinski, son of a bitch! - Who, Uncle Pooch? 462 00:53:36,671 --> 00:53:40,143 The son of a bitch who introduced Santos to you and Clyde. 463 00:53:41,050 --> 00:53:42,436 Johnnie ... 464 00:53:43,692 --> 00:53:45,599 That's all the past. 465 00:53:46,507 --> 00:53:50,217 Now what you and I have to do ... 466 00:53:50,851 --> 00:53:53,695 is think about our future. 467 00:53:55,474 --> 00:53:56,718 Do you mean that? 468 00:53:58,811 --> 00:54:01,405 You bet your sweet ass I do! 469 00:54:02,877 --> 00:54:04,228 Gosh. 470 00:54:05,727 --> 00:54:08,536 Did I tell you how great it was to see you again? 471 00:54:11,046 --> 00:54:12,954 Just about five times, that's all. 472 00:54:21,404 --> 00:54:24,734 Oh God, Johnnie, I love you! - I love you too. 473 00:54:25,157 --> 00:54:30,431 Let's get our backsides out of this town and go get my Lula! 474 00:54:58,906 --> 00:55:00,956 What's troublin' you, sugar? 475 00:55:04,884 --> 00:55:06,792 You know, Lula ... 476 00:55:07,214 --> 00:55:10,366 I never told you what all I was doing before I met you. 477 00:55:10,794 --> 00:55:15,581 I just figured you were out being Mr. Cool. 478 00:55:16,007 --> 00:55:17,915 Not exactly, sugar. 479 00:55:18,336 --> 00:55:24,582 One reason we're in this trouble is because of what I was doing. 480 00:55:25,010 --> 00:55:27,439 I tried to tell you this before. 481 00:55:28,312 --> 00:55:30,563 You're scaring me, baby. 482 00:55:31,162 --> 00:55:34,563 Well, there's a good side as well as a bad side to it. 483 00:55:35,611 --> 00:55:39,356 The good side is that I knew your daddy. Clyde was a good guy. 484 00:55:39,782 --> 00:55:42,768 You knew my daddy? - Yes. 485 00:55:43,813 --> 00:55:45,579 I sure did. 486 00:55:46,733 --> 00:55:48,285 The bad side of it ... 487 00:55:48,922 --> 00:55:51,802 is I did some driving for a man named Marcello Santos. 488 00:55:52,225 --> 00:55:53,883 Oh Shit. 489 00:55:55,595 --> 00:55:56,839 I quit working for him, 490 00:55:57,264 --> 00:56:00,357 but just before I did, I ended up one night at a house. 491 00:56:00,775 --> 00:56:02,576 I didn't know it then, 492 00:56:03,000 --> 00:56:05,074 but it was your house. 493 00:56:06,232 --> 00:56:09,111 I don't know what they think I saw that night. 494 00:56:09,533 --> 00:56:12,970 I was just sitting out in the car, 'til the whole place went up in flames. 495 00:56:15,895 --> 00:56:20,268 Oh God, Sailor, that's the night my daddy died! 496 00:56:21,629 --> 00:56:23,181 I know, sugar. 497 00:56:29,589 --> 00:56:30,797 Daddy? 498 00:56:35,080 --> 00:56:36,609 That's ... 499 00:56:37,652 --> 00:56:41,752 some big secret you've been carrying, Sail'. 500 00:56:42,832 --> 00:56:45,118 We all got a secret side, baby. 501 00:56:46,168 --> 00:56:49,842 I hope you don't think I been lyin' to you about other things. 502 00:57:19,257 --> 00:57:21,473 Lula, you there? 503 00:57:23,046 --> 00:57:24,776 Yeah, I'm here ... 504 00:57:29,893 --> 00:57:31,172 You upset with me? 505 00:57:32,708 --> 00:57:35,587 It just shocking sometimes ... 506 00:57:37,018 --> 00:57:40,004 when things aren't what you thought they were. 507 00:57:53,945 --> 00:57:56,682 We're really in the middle of it now, ain't we? 508 00:58:22,829 --> 00:58:27,415 I'm gonna pack real fast, then I'll meet you downstairs. 509 00:58:27,833 --> 00:58:31,933 My God, what we could've done on that kingsize bed tonight! 510 00:58:32,352 --> 00:58:36,132 Don't worry, I'll make up for it! - Alright. 511 00:58:41,111 --> 00:58:43,362 See you in a minute. - Okay. 512 00:58:45,247 --> 00:58:46,704 Marietta ... 513 00:59:23,307 --> 00:59:25,001 What's that? 514 00:59:26,643 --> 00:59:29,416 I don't know ... Looks like clothes. 515 00:59:51,216 --> 00:59:52,638 Oh God, Sailor! 516 00:59:53,059 --> 00:59:55,133 One bad car accident. 517 01:00:37,582 --> 01:00:38,685 What should we do? 518 01:00:39,112 --> 01:00:41,814 I don't know, but we got to help that girl, get her to a town, 519 01:00:42,240 --> 01:00:45,747 and hope nobody finds out that I broke parole. 520 01:00:48,983 --> 01:00:50,641 This bobby pin ... 521 01:00:53,259 --> 01:00:54,502 I can't find it. 522 01:00:54,926 --> 01:00:57,770 My mother's gonna kill me ... ... it's got all my cards ... 523 01:00:58,194 --> 01:00:59,438 It was in my pocket. 524 01:00:59,862 --> 01:01:03,157 Now my pocket's gone. Gotta help me find it ... 525 01:01:04,415 --> 01:01:09,582 All my cards ... and it was in my pocket, and ... 526 01:01:11,680 --> 01:01:17,889 My purse is gone! Now she tells me! 527 01:01:18,318 --> 01:01:20,392 Let's get a hold of her! - Is she going to make it? 528 01:01:20,821 --> 01:01:23,391 Don't know, but she's gonna bleed all over our car! 529 01:01:23,810 --> 01:01:26,477 Hey ... hello! Girl! 530 01:01:27,529 --> 01:01:29,472 Come with us, honey! 531 01:01:29,893 --> 01:01:31,623 Leave me alone! 532 01:01:36,601 --> 01:01:38,710 Robert? 533 01:01:39,555 --> 01:01:41,214 Robert! 534 01:01:45,533 --> 01:01:46,706 Shit. 535 01:01:47,549 --> 01:01:50,772 Got this damned sticky stuff in my hair ... 536 01:01:53,945 --> 01:01:56,374 ... got sticky stuff in my hair. 537 01:01:56,829 --> 01:01:59,010 Better come with us, honey. Come on! 538 01:01:59,437 --> 01:02:02,979 Gotta find my wallet ... Don't tell my mother, please. 539 01:02:03,399 --> 01:02:04,951 God, she's gonna kill me! 540 01:02:05,379 --> 01:02:07,453 Can't worry about that ... 541 01:02:09,342 --> 01:02:13,371 Where's my hairbrush? - God, she's dying right in front of us. 542 01:02:21,994 --> 01:02:24,281 Get my lipstick ... 543 01:02:26,373 --> 01:02:28,483 It's in my purse. 544 01:02:31,621 --> 01:02:33,908 She died right in front of us, Sailor ... 545 01:02:34,367 --> 01:02:36,512 Why'd she have to go and do that? 546 01:02:39,511 --> 01:02:41,383 Let's get outta here, honey. 547 01:02:54,179 --> 01:02:56,158 Jesus, Mary and Joseph! 548 01:03:52,571 --> 01:03:55,558 I don't understand this one tiny bit. 549 01:03:55,978 --> 01:04:00,137 See, he told me to wait for him here in that lobby there. 550 01:04:00,566 --> 01:04:06,125 What I feel is that something terrible has happened to him. 551 01:04:07,865 --> 01:04:11,018 Perhaps we should call a local law enforcement officer? 552 01:04:11,445 --> 01:04:13,387 No, please! Please no! 553 01:04:13,774 --> 01:04:17,838 The last thing I need is some damned policeman 554 01:04:18,257 --> 01:04:19,987 moving and going around here ... 555 01:04:20,412 --> 01:04:24,086 No, I just can't ... no ... no. 556 01:04:26,147 --> 01:04:29,513 I am sorry ... I must have overlooked this. 557 01:04:29,936 --> 01:04:32,673 I'm truly sorry, ma'am. 558 01:04:46,202 --> 01:04:47,446 What? 559 01:04:50,617 --> 01:04:52,039 Could you ...? 560 01:04:55,413 --> 01:04:57,487 "Gone fishing with a friend ... 561 01:04:58,785 --> 01:05:02,364 and maybe buffalo hunting, too." 562 01:05:02,852 --> 01:05:04,273 Buffalo hunting? 563 01:05:05,076 --> 01:05:06,806 "I've gone buffalo hunting."? 564 01:05:08,586 --> 01:05:12,366 What the fuck does "Buffalo hunting" mean? 565 01:05:13,730 --> 01:05:15,637 Well, I am sure I wouldn't know, I mean ... 566 01:05:16,059 --> 01:05:18,002 My God ... 567 01:05:19,048 --> 01:05:20,778 He's afraid. 568 01:05:23,150 --> 01:05:24,986 He's done it again! 569 01:05:25,409 --> 01:05:26,866 The fucker split! 570 01:05:29,024 --> 01:05:31,654 "I've made a commitment." 571 01:05:32,360 --> 01:05:33,390 Marietta! 572 01:05:35,176 --> 01:05:36,491 Santos! 573 01:05:37,018 --> 01:05:40,597 Gentlemen, I'd like to take this opportunity to ask you: 574 01:05:41,293 --> 01:05:44,765 Please, clear out! - How rude! 575 01:05:45,881 --> 01:05:47,896 Me too? - Yeah, you too. 576 01:06:00,652 --> 01:06:04,575 What did you do to Johnnie? Where's Johnnie? 577 01:06:05,623 --> 01:06:06,867 What's happening here? 578 01:06:07,291 --> 01:06:11,391 Tell me what's happening here! Santos, tell me! 579 01:06:11,810 --> 01:06:13,611 You been crying? 580 01:06:15,529 --> 01:06:18,586 You gotta cut out this crybaby stuff, you know? 581 01:06:19,839 --> 01:06:22,683 You're my girl now, and Santos ... 582 01:06:23,732 --> 01:06:25,046 Santos ... 583 01:06:27,451 --> 01:06:29,951 Santos wants to wipe away the tears, 584 01:06:31,761 --> 01:06:33,527 and make you happy. 585 01:06:36,001 --> 01:06:38,324 I want you to tell me ... 586 01:06:38,955 --> 01:06:41,100 I want you to tell me ... 587 01:06:41,528 --> 01:06:45,165 Did you do anything to Johnnie? Did you hurt him? I want to know. 588 01:06:45,977 --> 01:06:49,579 I did not do anything to Johnnie Farragut. 589 01:06:50,634 --> 01:06:53,099 You swear, on your mother? 590 01:06:54,145 --> 01:06:59,382 I swear. On my mother. - God! Oh God! 591 01:06:59,809 --> 01:07:01,397 Come on. We have to go. 592 01:07:01,826 --> 01:07:04,006 I got word: 593 01:07:04,432 --> 01:07:05,984 The kids are moving through Texas. 594 01:07:06,414 --> 01:07:10,194 And I think a happy end is being arranged there. 595 01:07:11,245 --> 01:07:13,745 That's it, give me a smile! 596 01:07:16,320 --> 01:07:17,907 Oh Santos. 597 01:07:20,560 --> 01:07:23,652 You're the only one 598 01:07:24,070 --> 01:07:26,606 that always came through for me. 599 01:07:39,920 --> 01:07:44,886 I smell your shit now, Johnnie. Give us one more kiss, Reggie! 600 01:07:46,802 --> 01:07:48,354 Oh, fuck me! 601 01:07:50,972 --> 01:07:52,287 Fuck me! 602 01:07:53,232 --> 01:07:54,511 Fuck me! 603 01:08:14,573 --> 01:08:16,718 We hunt buffalo now. 604 01:08:17,145 --> 01:08:19,052 Can't wait no more! 605 01:08:27,816 --> 01:08:31,667 Remember the number ... ten! 606 01:08:32,925 --> 01:08:35,769 I can't stop her, Johnnie. 607 01:08:36,714 --> 01:08:42,059 But I gonna be standing behind you with this big old gun! 608 01:08:44,986 --> 01:08:46,965 It's a Marine issue! 609 01:08:54,683 --> 01:08:56,211 I go out now ... 610 01:09:01,913 --> 01:09:03,299 Reggie! - Yes? 611 01:09:04,519 --> 01:09:06,214 Show him now! 612 01:09:11,714 --> 01:09:13,337 Honey ... 613 01:09:15,016 --> 01:09:16,782 I forget to show you this! 614 01:09:17,692 --> 01:09:19,280 Santos? 615 01:09:20,716 --> 01:09:23,075 Oh God, Marietta, honey ... 616 01:09:46,054 --> 01:09:47,547 One ... 617 01:09:47,966 --> 01:09:50,466 Bye now! - two ... 618 01:09:51,512 --> 01:09:53,727 three ... four ... 619 01:09:54,153 --> 01:09:56,369 Gettin' too hot now, Reggie! 620 01:09:56,795 --> 01:09:58,490 five ... 621 01:09:58,915 --> 01:10:00,159 ... feeling myself ... 622 01:10:00,896 --> 01:10:01,903 six ... 623 01:10:03,434 --> 01:10:04,464 seven ... 624 01:10:04,893 --> 01:10:05,923 eight ... 625 01:10:06,562 --> 01:10:07,592 nine ... 626 01:10:08,820 --> 01:10:10,835 Fuck me now, Reggie! 627 01:10:11,566 --> 01:10:12,596 ten! 628 01:10:32,873 --> 01:10:35,787 Why in the hell d'you want to come to Big Tuna, Sail'? 629 01:10:36,765 --> 01:10:39,159 I know it's not exactly Emerald City ... 630 01:10:40,241 --> 01:10:41,900 Not as bad as the weather, ... 631 01:10:43,091 --> 01:10:46,314 'though it's a long way off that road to California. 632 01:10:47,888 --> 01:10:51,005 Why in the hell d'you want to come here, baby? 633 01:11:22,263 --> 01:11:23,921 Oh, look at this! 634 01:11:24,870 --> 01:11:28,970 What do you want, Mr. Snakeskin? 635 01:11:29,492 --> 01:11:32,087 I was hoping you could tell me if there's a contract out on me. 636 01:11:32,586 --> 01:11:35,050 I really need to know. - By who? 637 01:11:35,470 --> 01:11:38,100 Santos. Or Marietta Fortune. 638 01:11:39,433 --> 01:11:41,827 I heard you were going with that bitch's daughter. 639 01:11:42,248 --> 01:11:47,391 You heard right. - You are one big, stupid asshole. 640 01:11:49,721 --> 01:11:53,158 Don't you know that her mami and Santos killed her daddy? 641 01:11:55,734 --> 01:11:59,313 So maybe one night you got too close to a fire ... 642 01:11:59,731 --> 01:12:01,781 So maybe you're gonna burn. 643 01:12:03,520 --> 01:12:07,062 I didn't see nothin'. - Sure. I did. 644 01:12:27,120 --> 01:12:28,471 Santos! 645 01:12:38,277 --> 01:12:39,900 Is there a contract? 646 01:12:40,328 --> 01:12:43,966 We had a deal once: We'd tip each other off if we heard. 647 01:12:45,298 --> 01:12:49,114 I know. I remember. 648 01:12:49,713 --> 01:12:50,850 Well? 649 01:12:54,752 --> 01:12:56,803 I heard of nothing. 650 01:13:01,147 --> 01:13:02,569 Thanks. 651 01:13:42,266 --> 01:13:44,695 Sail', honey, is that you? 652 01:13:45,116 --> 01:13:46,644 The one and only! 653 01:13:47,966 --> 01:13:51,508 D'you get that oil, baby? - Yes siree! 654 01:13:51,928 --> 01:13:54,038 I met a guy called Red. He owns a garage. 655 01:14:00,792 --> 01:14:02,450 What's that smell? 656 01:14:03,850 --> 01:14:05,378 I barfed. 657 01:14:06,457 --> 01:14:11,458 I tried to make it to the bathroom, but it was the wrong door. 658 01:14:12,505 --> 01:14:16,807 I think all this driving is upsetting me, baby. 659 01:14:17,544 --> 01:14:19,795 D'you think we could stay here and rest a couple of days? 660 01:14:20,220 --> 01:14:22,199 Are you carsick, sweetheart? 661 01:14:24,496 --> 01:14:26,191 A little, I guess. 662 01:14:40,971 --> 01:14:42,665 Oh Sailor, honey: 663 01:14:44,655 --> 01:14:49,929 I hope seeing that girl die didn't jinx us. 664 01:15:01,965 --> 01:15:03,907 I got this for you. 665 01:15:06,240 --> 01:15:08,384 It has 40 different flavors. 666 01:15:09,055 --> 01:15:11,722 One for about every reason I love you. 667 01:15:13,921 --> 01:15:16,207 Sail', I'm gonna save this. 668 01:15:18,544 --> 01:15:20,653 But if I ever eat it, 669 01:15:21,081 --> 01:15:23,546 I'll be thinking of you. 670 01:15:42,491 --> 01:15:45,998 "Robert Brenton and two passengers, William Reese 671 01:15:46,523 --> 01:15:52,461 and Julie Day, were killed when his car crashed on Highway 118." 672 01:15:52,884 --> 01:15:55,170 Robert Brenton, that dumb fuck! 673 01:15:56,360 --> 01:15:59,998 That stupid shit was so dumb, he deserved to die! 674 01:16:00,391 --> 01:16:02,122 That asshole! 675 01:16:05,327 --> 01:16:09,107 Timmy, what's going on in No. 4, where them lights are always on? 676 01:16:13,564 --> 01:16:16,859 Them are making a pornographic movie, Texas style! 677 01:16:17,493 --> 01:16:19,080 You wanna join in? 678 01:16:23,297 --> 01:16:28,084 To survive in Big Tuna, you need an active sense of humor! 679 01:16:39,737 --> 01:16:44,702 This is Bosis Spool. We call him "OO Spool". 680 01:16:45,124 --> 01:16:46,546 The man is a rocket scientist! 681 01:16:52,145 --> 01:16:56,624 My dog barks some. 682 01:17:05,318 --> 01:17:09,727 Mentally, you picture my dog, 683 01:17:11,018 --> 01:17:13,033 but, I have not told you 684 01:17:13,452 --> 01:17:17,682 the type of dog which I have. 685 01:17:20,647 --> 01:17:24,249 Perhaps you might even picture Toto 686 01:17:24,678 --> 01:17:27,380 from the "Wizard of Oz". 687 01:17:32,707 --> 01:17:39,059 But I can tell you my dog is always with me. 688 01:18:15,389 --> 01:18:17,012 Hey everybody! 689 01:18:18,066 --> 01:18:19,832 Bobby! Hey, Sailor, Lula, 690 01:18:20,534 --> 01:18:24,385 This is the man himself! Bobby, this is Sailor and Lula, 691 01:18:25,330 --> 01:18:27,025 the 2 most recent strandees, 692 01:18:27,519 --> 01:18:29,178 of the economic variety. 693 01:18:30,405 --> 01:18:33,628 Bobby Peru. Like the country. 694 01:18:34,262 --> 01:18:36,691 Bobby just rolled into town a few days ago. 695 01:18:37,113 --> 01:18:39,400 Yeah, Bobby is the most exciting item 696 01:18:39,824 --> 01:18:42,182 to hit Big Tuna since the '86 cyclone 697 01:18:42,604 --> 01:18:44,678 sheared the roof off the high school. 698 01:18:45,107 --> 01:18:48,994 You from Texas, Mr. Peru? 699 01:18:51,328 --> 01:18:53,378 I'm from all over. 700 01:18:56,785 --> 01:18:58,444 You were in the Marines. 701 01:19:03,181 --> 01:19:04,769 Four years. 702 01:19:05,475 --> 01:19:08,982 Bobby was at Cao Ben. - What's Cao Ben? 703 01:19:10,897 --> 01:19:14,333 How old are you? - Twenty. 704 01:19:21,776 --> 01:19:25,971 A lot of women and kids and old people died at Cao Ben. 705 01:19:30,535 --> 01:19:32,063 You was on a ship, partner. 706 01:19:33,211 --> 01:19:35,534 Pretty hard to make contact with the people, 707 01:19:35,957 --> 01:19:39,215 when you're out floating in the Golf of Tonkin. 708 01:19:41,274 --> 01:19:43,561 Come on Bobby, have another glass of Jack. 709 01:19:48,817 --> 01:19:51,211 Don't mind if I fuckin' do. 710 01:20:01,608 --> 01:20:03,338 Speakin' of Jack ... 711 01:20:06,127 --> 01:20:11,613 One-eyed Jack's yearning to go peeping in a seafood store ... 712 01:20:17,909 --> 01:20:19,260 Alright. 713 01:20:22,358 --> 01:20:24,301 Nice meetin' you. 714 01:20:29,483 --> 01:20:31,877 Adios, boys! - See ya, Bobby! 715 01:20:33,828 --> 01:20:35,736 Bobby's got a way ... 716 01:20:36,609 --> 01:20:39,144 Can't shake that institution out of him. 717 01:20:42,726 --> 01:20:47,277 Baby, I still ain't feelin' so well. I'm goin' to bed. 718 01:20:47,696 --> 01:20:50,611 Will you come with me? - Yeah, I'll come along. 719 01:20:53,118 --> 01:20:54,397 Well ... 720 01:20:55,864 --> 01:20:58,364 - Good night! - Good night! 721 01:21:23,739 --> 01:21:26,098 Lordy, what was that about? 722 01:21:27,494 --> 01:21:29,152 I don't know ... 723 01:21:46,679 --> 01:21:49,558 Man, that barf smell don't fade fast. 724 01:21:50,886 --> 01:21:52,307 Is there anything I can do for you? 725 01:21:54,082 --> 01:21:56,227 I don't think so, Sail'. 726 01:21:57,142 --> 01:21:59,465 I just need to lie down. 727 01:22:33,324 --> 01:22:34,876 You know what? 728 01:22:36,279 --> 01:22:38,424 I know you ain't too pleased being here. 729 01:22:44,064 --> 01:22:45,592 It's not that. 730 01:22:53,727 --> 01:22:55,422 I'm gonna write it down, 731 01:22:57,098 --> 01:22:59,349 because I can't say it. 732 01:23:01,547 --> 01:23:03,277 You can't say it? 733 01:23:06,100 --> 01:23:08,944 I can't say this, not out loud. 734 01:23:19,099 --> 01:23:21,635 I'M PREGNANT. 735 01:23:28,553 --> 01:23:30,082 Oh God! 736 01:23:37,486 --> 01:23:39,393 It's okay by me, Peanut. 737 01:23:40,892 --> 01:23:44,672 Well, nothing personal ... 738 01:23:45,098 --> 01:23:47,421 But I ain't so sure it's okay by me. 739 01:23:50,172 --> 01:23:53,609 Really, Sail', it's nothing against you, baby. 740 01:23:54,656 --> 01:23:56,007 I love you. 741 01:23:58,236 --> 01:23:59,729 I love you too. 742 01:24:00,634 --> 01:24:02,091 I know. 743 01:24:06,091 --> 01:24:10,156 I'm just sort of uncomfortable about how things are going, 744 01:24:11,618 --> 01:24:16,204 since we broke down along that Yellow Brick Road, 745 01:24:16,623 --> 01:24:20,202 and this doesn't soothe me. 746 01:24:23,053 --> 01:24:26,205 Honey, I promise I ain't gonna let things get no worse. 747 01:24:32,507 --> 01:24:34,557 Not in a million years. 748 01:25:12,895 --> 01:25:14,732 Hey, pretty woman. Is Sailor here? 749 01:25:15,155 --> 01:25:18,591 No, he's changing oil out in our car. - I gotta take a piss, bad, 750 01:25:19,012 --> 01:25:21,263 can I use your head? 751 01:25:22,314 --> 01:25:23,523 Oh ... yeah, I guess. 752 01:25:24,365 --> 01:25:27,696 I don't mean your head head ... I'm not goin' to piss on your hair, 753 01:25:28,119 --> 01:25:30,405 just gonna piss in the toilet. 754 01:25:31,178 --> 01:25:36,416 Ya'll take a listen, you'll hear a deep sound comin' from Bobby Peru! 755 01:25:54,222 --> 01:25:57,480 There's a smell in this room of puke. 756 01:25:58,531 --> 01:26:00,474 Have you been puking? 757 01:26:03,433 --> 01:26:04,985 Are you sick? 758 01:26:06,387 --> 01:26:09,231 Pregnant? - You used the toilet, now go! 759 01:26:09,655 --> 01:26:12,190 It ain't none of your business what I do around here! 760 01:26:12,677 --> 01:26:15,900 I sure do like a woman with nice tits like yours, 761 01:26:16,293 --> 01:26:20,488 who talks tough and looks like she can fuck like a bunny. 762 01:26:20,915 --> 01:26:22,337 Can you fuck like that? 763 01:26:23,835 --> 01:26:26,264 You like it like a bunny? 764 01:26:27,450 --> 01:26:31,574 'Cause if you do, baby, I'll fuck you good, 765 01:26:32,003 --> 01:26:35,605 like a big old jack-rabbit, jump all around that hole! 766 01:26:36,660 --> 01:26:39,433 Bobby Peru don't come up for air! 767 01:26:41,040 --> 01:26:42,628 Get out! 768 01:26:43,612 --> 01:26:45,555 Am I scarin' you? 769 01:26:48,339 --> 01:26:49,962 Is your pussy wet? 770 01:26:52,093 --> 01:26:53,716 Is it wet? 771 01:26:56,577 --> 01:26:58,484 Oh, don't jump back so slow. 772 01:26:58,905 --> 01:27:02,484 I thought you was a bunny! Bunnies jump fast. 773 01:27:03,389 --> 01:27:05,569 You jump back slow. 774 01:27:06,760 --> 01:27:08,810 Means something, don't it? 775 01:27:10,375 --> 01:27:12,449 Means something to me. 776 01:27:13,503 --> 01:27:15,897 Means you want Bobby Peru. 777 01:27:16,562 --> 01:27:19,476 You want Bobby Peru to fuck you hard, baby, 778 01:27:19,899 --> 01:27:22,258 to open you like a Christmas present! 779 01:27:23,478 --> 01:27:29,037 You want me to do it? Just a simple "yes" or "no". 780 01:27:29,457 --> 01:27:31,921 Just feel me breathin' on ya. 781 01:27:32,967 --> 01:27:37,684 And you know I mean business when it comes to fuckin' ! - Out! 782 01:27:39,119 --> 01:27:42,034 Bobby Peru will grab ya ... 783 01:27:43,082 --> 01:27:44,954 hold ya tight ... 784 01:27:45,376 --> 01:27:47,283 feel everythin' in ya. 785 01:27:47,739 --> 01:27:49,362 Be quiet! 786 01:27:50,207 --> 01:27:51,664 Say "Fuck me". 787 01:27:52,501 --> 01:27:54,443 Then I'll leave. - No way. Get out! 788 01:27:55,178 --> 01:27:59,172 Say it! I'll tear your fuckin' heart out, girl! 789 01:28:00,217 --> 01:28:01,461 Say "Fuck me". 790 01:28:01,885 --> 01:28:03,543 Say "Fuck me"! 791 01:28:04,006 --> 01:28:06,957 Then I'll go. Say "Fuck me"! 792 01:28:07,377 --> 01:28:09,451 Whisper it. Say it! 793 01:28:10,575 --> 01:28:12,589 Say it. Say it! 794 01:28:14,051 --> 01:28:15,709 Say "Fuck me". 795 01:28:16,449 --> 01:28:18,523 Whisper it. "Fuck me". 796 01:28:19,751 --> 01:28:23,223 "Fuck me". Say "Fuck me". 797 01:29:01,912 --> 01:29:04,720 Some day honey, I will! But I gotta get goin' ! 798 01:29:09,245 --> 01:29:11,840 Sing! Don't cry ... 799 01:29:50,920 --> 01:29:52,413 Hi Bobby! 800 01:30:10,071 --> 01:30:13,164 You need a hand? - Thanks, but I'm about done. 801 01:30:14,971 --> 01:30:16,393 How about a beer? 802 01:30:17,926 --> 01:30:19,549 A beer ... 803 01:30:20,985 --> 01:30:22,264 Well, ... 804 01:30:24,079 --> 01:30:25,737 Yeah, Bobby, that'd be fine. 805 01:30:29,187 --> 01:30:31,332 Where is your pretty little lady today? 806 01:30:34,470 --> 01:30:38,594 She's up in our room, restin'. Hasn't been feelin' well lately. 807 01:30:39,614 --> 01:30:41,664 Sorry to hear it. 808 01:31:25,564 --> 01:31:29,380 I've been studying a situation over in Lobo. 809 01:31:29,805 --> 01:31:32,091 Take two men to handle it. 810 01:31:36,582 --> 01:31:38,454 What's that? 811 01:31:38,877 --> 01:31:42,384 A feed store, keeps up to 5 K in their safe. 812 01:31:42,804 --> 01:31:45,991 Need me a good boy for backup. Even split. 813 01:31:47,044 --> 01:31:48,775 Interested? 814 01:31:50,033 --> 01:31:51,763 No, man. 815 01:31:55,038 --> 01:31:56,661 I don't think so. 816 01:31:58,306 --> 01:32:00,321 It'll be easy, Sailor. 817 01:32:00,738 --> 01:32:07,020 Two employees. I take 'em in back to open the safe. You cover the door. 818 01:32:14,085 --> 01:32:15,922 You ain't plannin' on raisin' 819 01:32:16,935 --> 01:32:19,744 a family in the Big Tuna, are you? 820 01:32:21,628 --> 01:32:24,093 Wait a minute ... 821 01:32:25,139 --> 01:32:27,081 Whad'ya mean by family? 822 01:32:28,127 --> 01:32:29,584 Well, I mean ... 823 01:32:30,213 --> 01:32:32,263 with Lula ... 824 01:32:34,940 --> 01:32:37,475 being in a family way and all. 825 01:32:40,049 --> 01:32:42,716 Did Lula tell you she was pregnant? 826 01:32:43,420 --> 01:32:46,371 Couple of grand or two sure would help you two out. 827 01:32:46,792 --> 01:32:52,279 Get you out West, to Mexico, or anywhere with a few dollars to spare. 828 01:32:52,700 --> 01:32:54,987 I've got it figured out good. 829 01:32:56,176 --> 01:32:59,364 When did you talk to Lula? 830 01:33:01,981 --> 01:33:04,576 I talked to her this afternoon, 831 01:33:08,029 --> 01:33:09,759 when you was out. 832 01:33:16,232 --> 01:33:20,190 Did she really say she was pregnant? 833 01:33:22,766 --> 01:33:25,539 I just took a guess, that's all. 834 01:33:27,006 --> 01:33:29,151 You in or out on this deal? 835 01:33:33,054 --> 01:33:35,448 I ain't fucking sure, Bobby. 836 01:33:37,990 --> 01:33:40,312 Don't take too long to think about it. 837 01:33:52,692 --> 01:33:54,078 Had enough? 838 01:33:56,064 --> 01:33:57,616 Have now! 839 01:34:00,581 --> 01:34:03,248 Let's go outside. I have something to show you. 840 01:34:06,595 --> 01:34:09,403 Right here is a double-barreled, sawed-off 841 01:34:09,827 --> 01:34:11,450 Ithica shotgun. 842 01:34:12,921 --> 01:34:14,165 Next to it: 843 01:34:14,589 --> 01:34:20,384 a Smith & Wesson .38 handgun with a 4-inch barrel. 844 01:34:30,716 --> 01:34:32,411 Those'll do her, 845 01:34:32,837 --> 01:34:35,195 really loosen up that 5 grand. 846 01:34:35,930 --> 01:34:38,667 Two and a half for you and the little lady. 847 01:34:40,379 --> 01:34:42,914 How much money you got left? 848 01:34:44,828 --> 01:34:46,664 Forty bucks ... 849 01:34:47,191 --> 01:34:49,372 This is easy money, partner. 850 01:34:49,799 --> 01:34:52,228 Ain't nobody gonna get hurt. 851 01:34:53,274 --> 01:34:55,976 And I don't think you can afford to pass it up ... 852 01:34:58,661 --> 01:35:02,821 I'll bring the Eldorado to the back of the motel at 10 AM. 853 01:35:04,814 --> 01:35:08,072 Really could set you and that little lady up good. 854 01:35:11,870 --> 01:35:13,528 Yeah, I guess so. 855 01:35:14,546 --> 01:35:16,241 That kinda money 856 01:35:17,256 --> 01:35:21,771 will get us a long way down that Yellow Brick Road. 857 01:35:23,757 --> 01:35:27,537 But damn it, this better go real smooth, you understand me? 858 01:35:27,962 --> 01:35:31,220 Like taking candy from a baby. 859 01:35:43,012 --> 01:35:44,564 Here comes Sailor. 860 01:36:18,152 --> 01:36:20,167 You've been drinkin', huh? 861 01:36:21,210 --> 01:36:22,941 A few beers is all. 862 01:36:25,381 --> 01:36:26,933 Feelin' any better? 863 01:36:27,641 --> 01:36:29,583 Can't tell yet. 864 01:36:36,330 --> 01:36:38,511 That smell's still filling this room good. 865 01:36:44,533 --> 01:36:46,583 So where d'you say you was? 866 01:36:51,101 --> 01:36:53,317 I went with Bobby. 867 01:37:00,035 --> 01:37:01,314 Sail'? 868 01:37:04,553 --> 01:37:05,904 Let's leave here. 869 01:37:06,569 --> 01:37:07,636 We are, Peanut. 870 01:37:12,060 --> 01:37:13,304 Real soon. 871 01:37:27,458 --> 01:37:30,610 You up to somethin' with Bobby Peru? 872 01:37:32,463 --> 01:37:34,537 What could I be up to? 873 01:37:46,818 --> 01:37:50,397 That Bobby Peru is a black angel, Sail'. 874 01:37:52,309 --> 01:37:55,224 You hook up with him and you'll regret it ... 875 01:37:56,028 --> 01:37:57,936 If you live to. 876 01:37:58,740 --> 01:38:00,470 Thanks, darling. 877 01:38:02,042 --> 01:38:04,993 I know you got my interests in mind, 878 01:38:05,413 --> 01:38:07,736 and I appreciate it sincerely. 879 01:38:08,785 --> 01:38:11,415 I love you, but I got to get some sleep now. 880 01:38:13,442 --> 01:38:18,680 This whole world is wild at heart ... and weird on top. 881 01:38:28,110 --> 01:38:30,847 I wish you'd sing me "Love me tender". 882 01:38:32,802 --> 01:38:36,309 Oh, I wish I was somewhere over that rainbow. 883 01:38:38,015 --> 01:38:39,508 It's just shit! 884 01:38:40,935 --> 01:38:43,080 Shit, shit, shit! 885 01:39:27,055 --> 01:39:29,034 The whole gang, huh? 886 01:39:29,453 --> 01:39:30,483 Yes. 887 01:39:34,666 --> 01:39:38,103 You know, you look a whole lot better in the flesh. 888 01:39:41,861 --> 01:39:44,326 The cobra is waitin' to strike, Chica. 889 01:39:45,268 --> 01:39:47,140 You know that guy, Sailor? 890 01:39:47,561 --> 01:39:49,706 He came by the other afternoon. 891 01:39:50,238 --> 01:39:53,639 He wanted to know if there was a contract on him. - No shit? 892 01:39:54,930 --> 01:39:57,360 You know him? - I used to. 893 01:39:57,815 --> 01:40:00,588 What did you say? - "No", of course. 894 01:40:01,187 --> 01:40:02,881 That's right. 895 01:40:04,593 --> 01:40:07,745 He could have a bad accident, though. 896 01:40:12,170 --> 01:40:13,521 Before, 897 01:40:13,942 --> 01:40:16,051 during or after a hold-up. 898 01:40:27,637 --> 01:40:29,509 What am I doing here? 899 01:40:36,465 --> 01:40:38,930 Sailor, what are you doing here? 900 01:40:43,069 --> 01:40:44,622 I can't do this. 901 01:40:56,625 --> 01:40:57,869 Climb in back! 902 01:40:59,683 --> 01:41:01,306 What the hell's she doin' here? 903 01:41:01,733 --> 01:41:05,692 She's my girl. She's drivin'. That bother you? 904 01:41:06,114 --> 01:41:07,286 Jump in! 905 01:41:07,711 --> 01:41:09,026 You owe me one. 906 01:41:09,450 --> 01:41:11,701 Come on, Mr. Big Round Balls, 907 01:41:13,099 --> 01:41:15,493 let's go and make us some easy money. 908 01:41:21,754 --> 01:41:24,325 They say the eagle flies on Friday. 909 01:43:22,814 --> 01:43:24,793 Get that mask on! 910 01:43:25,734 --> 01:43:28,685 Keep it revvin', Chiquita. We'll be right back! 911 01:43:29,175 --> 01:43:31,249 Nobody's gonna get hurt. Remember that! 912 01:43:32,337 --> 01:43:33,925 Right, partner! 913 01:43:46,205 --> 01:43:47,793 Okay, boys! 914 01:43:48,222 --> 01:43:51,208 Get in the back! Get into the back! Now! Both of you! 915 01:43:54,026 --> 01:43:56,941 If anyone comes in, herd 'em back here quick. 916 01:43:57,363 --> 01:44:00,100 Alright, let's make this nice and easy! 917 01:44:25,308 --> 01:44:27,358 You waitin' for somebody? 918 01:44:27,776 --> 01:44:29,304 My husband. 919 01:44:31,912 --> 01:44:34,685 He's in the feed store. 920 01:44:38,829 --> 01:44:42,953 Well, watch that cigarette, ma'am. It's about to burn down to your fingers. 921 01:44:43,382 --> 01:44:45,776 Thank you, officer. 922 01:44:46,997 --> 01:44:50,054 I haven't seen you before. Are you from Lobo? 923 01:44:51,063 --> 01:44:52,094 No. 924 01:44:52,905 --> 01:44:54,493 Over here! 925 01:44:56,103 --> 01:44:57,690 Big Tuna, huh? 926 01:44:58,119 --> 01:45:00,713 That's quite a drive, isn't it? - Yes. 927 01:45:01,177 --> 01:45:02,421 Let's go! 928 01:45:03,228 --> 01:45:04,295 Say "Cheese". 929 01:45:07,225 --> 01:45:08,504 Stay put! 930 01:45:13,968 --> 01:45:15,496 Cool it, man! 931 01:45:18,035 --> 01:45:19,587 You're next, fucker! 932 01:45:31,660 --> 01:45:35,202 Those are dummies, dummy! 933 01:45:40,974 --> 01:45:43,439 Step up here, hotshot! 934 01:45:43,860 --> 01:45:46,324 I'll slap that smile right off your face! 935 01:46:06,696 --> 01:46:08,390 Stop, you sons of bitches! 936 01:46:09,858 --> 01:46:11,932 This is the police! Hold it or I'll shoot! 937 01:46:25,951 --> 01:46:27,230 Oh, for Christ's sakes! 938 01:46:30,226 --> 01:46:32,027 That poor bastard. 939 01:46:33,910 --> 01:46:35,605 Hands behind your head, cowboy! 940 01:46:38,602 --> 01:46:42,726 Lula, I really let you down this time. 941 01:46:44,616 --> 01:46:45,967 Peanut! 942 01:46:46,666 --> 01:46:48,432 Look for the damned thing! 943 01:46:48,855 --> 01:46:53,821 We'll find it, they sew them things back on. 944 01:46:54,243 --> 01:46:55,795 Works good as new. 945 01:46:56,224 --> 01:46:58,298 I can't find it. Where is the damned thing? 946 01:46:58,726 --> 01:47:00,421 It's gotta be here somewhere. 947 01:47:28,132 --> 01:47:31,734 Pardon me. I'm lookin' for 770378. 948 01:47:45,406 --> 01:47:47,065 Sailor, baby! 949 01:48:17,070 --> 01:48:22,759 Oh my God! Oh my God! 950 01:48:23,187 --> 01:48:27,560 My baby, sweetest one. Oh, sweetheart. 951 01:48:27,984 --> 01:48:30,448 Mama's gonna take you home. We're gonna go home. 952 01:48:30,868 --> 01:48:32,883 Santos is gonna help us. 953 01:48:33,302 --> 01:48:38,931 He's gonna take us to the airport in San Antonio. 954 01:48:39,384 --> 01:48:42,157 It's OK, baby. - No ... - Yes. 955 01:48:43,729 --> 01:48:45,495 Come! We're gonna go. 956 01:48:45,918 --> 01:48:47,447 It's OK. - Mama! - Yes? 957 01:48:47,865 --> 01:48:51,231 Sailor's in deep trouble here. I can't just leave him. 958 01:48:51,654 --> 01:48:54,949 Oh yes, you can! 959 01:48:55,373 --> 01:48:58,110 Yes, you can! 960 01:49:03,020 --> 01:49:05,722 Your mama was real worried about you, honey. 961 01:49:06,773 --> 01:49:08,396 Me too. 962 01:49:10,909 --> 01:49:13,480 Can you give your old friend Santos a hug? 963 01:49:24,361 --> 01:49:26,197 Dearest Sailor, 964 01:49:26,863 --> 01:49:30,500 First thing you'll want to know is: I'm keeping the baby. 965 01:49:30,895 --> 01:49:34,605 Mama wasn't for it at first, but I think now she is. 966 01:49:35,031 --> 01:49:40,067 I'm gonna name it Pace, no matter if it's a boy or a girl. 967 01:49:40,488 --> 01:49:45,725 It's kinda hard to believe that Pace will be six when you get out. 968 01:49:46,154 --> 01:49:48,724 Our child! 969 01:49:49,142 --> 01:49:51,501 I love you, Sailor. 970 01:49:51,923 --> 01:49:54,459 I miss dancing and talking, 971 01:49:54,878 --> 01:49:57,129 and especially the other! 972 01:50:06,522 --> 01:50:11,629 When ... does ... Sailor's train get in? 973 01:50:12,916 --> 01:50:14,303 Six. 974 01:50:19,799 --> 01:50:22,713 If I asked you not to go ... 975 01:50:23,205 --> 01:50:25,385 It wouldn't make any difference. 976 01:50:26,646 --> 01:50:30,153 Girl, what if I told you not to go? 977 01:50:30,991 --> 01:50:34,286 Mama, if you get in the way of our happiness, 978 01:50:34,709 --> 01:50:37,032 I'll fucking pull your arms out by the roots! 979 01:50:56,955 --> 01:50:58,934 No! 980 01:51:06,199 --> 01:51:08,902 Mama, you almost crashed us! 981 01:51:10,961 --> 01:51:12,904 Oh, an accident, baby! 982 01:51:20,902 --> 01:51:22,952 Oh no, oh man! 983 01:51:25,559 --> 01:51:28,189 Same fuckin' thing happened to me last year! 984 01:52:27,011 --> 01:52:28,741 You must be my son. 985 01:52:33,476 --> 01:52:35,762 Shake hands with your daddy, Pace. 986 01:52:40,705 --> 01:52:45,007 It's a pleasure to meet you, Pace. I read a lot about you. 987 01:53:10,492 --> 01:53:12,328 Are you hungry? 988 01:53:14,558 --> 01:53:16,466 Lead the way. 989 01:53:17,513 --> 01:53:18,970 No! 990 01:53:20,328 --> 01:53:21,643 No! 991 01:53:44,519 --> 01:53:46,498 What's wrong, Mama? 992 01:53:46,918 --> 01:53:49,312 Don't worry, son. Just stay here. 993 01:54:02,663 --> 01:54:05,128 I'm sorry, Sailor, I just can't help it. 994 01:54:05,582 --> 01:54:09,291 Just give me one little minute, then I'll quit. 995 01:54:09,719 --> 01:54:13,155 The boy's frightened, Lula. This ain't no good. 996 01:54:15,767 --> 01:54:18,125 Really, Sailor, I'll be okay. 997 01:54:25,011 --> 01:54:27,061 It's a mistake, honey. 998 01:54:27,479 --> 01:54:30,880 You two go on. I'll walk back to the depot. 999 01:54:32,206 --> 01:54:36,615 What are you talking about? That's your son in there! 1000 01:54:37,038 --> 01:54:38,945 He never knew me, Lula. 1001 01:54:39,367 --> 01:54:41,239 So there's not much for him to forget. 1002 01:54:41,661 --> 01:54:45,998 And 6 years apart makes it almost simple for us too. 1003 01:54:47,778 --> 01:54:49,923 How can you say that, Sailor? 1004 01:54:51,879 --> 01:54:53,822 It's what makes sense. 1005 01:54:57,371 --> 01:54:59,386 Please don't do this, Sailor! 1006 01:55:01,959 --> 01:55:03,617 If ever something doesn't feel right to you, 1007 01:55:04,044 --> 01:55:06,224 remember what Pancho said to the Cisco Kid: 1008 01:55:07,242 --> 01:55:12,836 "Let's win, before we're dancing at the end of a rope, without music." 1009 01:55:26,741 --> 01:55:29,312 You've been fine without me. 1010 01:55:29,730 --> 01:55:33,688 No need to make life tougher than it has to be. 1011 01:55:55,728 --> 01:55:57,944 Sailor, come back! 1012 01:57:06,217 --> 01:57:07,745 What do you faggots want? 1013 01:57:49,455 --> 01:57:50,734 The Good Witch ... 1014 01:57:53,591 --> 01:57:55,214 Lula loves you. 1015 01:57:56,024 --> 01:57:59,768 But I'm a robber and a manslaughterer. 1016 01:58:00,160 --> 01:58:02,589 And I haven't had any parental guidance. 1017 01:58:03,010 --> 01:58:06,032 She's forgiven you all that. 1018 01:58:07,251 --> 01:58:10,758 You love her. 1019 01:58:11,178 --> 01:58:13,287 Don't be afraid, Sailor. 1020 01:58:14,410 --> 01:58:17,527 But I'm wild at heart. 1021 01:58:17,990 --> 01:58:20,693 If you are truly wild at heart, 1022 01:58:21,745 --> 01:58:24,138 you'll fight for your dreams. 1023 01:58:28,314 --> 01:58:31,228 Don't turn away from love, Sailor. 1024 01:58:33,110 --> 01:58:35,540 Don't turn away from love. 1025 01:59:03,280 --> 01:59:04,737 Had enough, asshole? 1026 01:59:07,520 --> 01:59:09,251 Yes I have. 1027 01:59:09,848 --> 01:59:12,029 And I want to apologize to you gentlemen 1028 01:59:12,456 --> 01:59:14,779 for referring to you as homosexuals. 1029 01:59:15,202 --> 01:59:17,796 I also want to thank you fellows. 1030 01:59:18,226 --> 01:59:21,413 You've taught me a valuable lesson in life. 1031 02:00:51,793 --> 02:00:53,988 I just met the Good Witch. 70950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.