All language subtitles for Vera - 12x01 - Against the Tide.BTN.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,160 [TENSE MUSIC] 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,400 [MUFFLED ANNOUNCEMENT OVER TANNOY] 3 00:00:50,200 --> 00:00:51,600 [PHONE BLEEPS] 4 00:01:00,120 --> 00:01:02,696 Get off my bus. Now! 5 00:01:02,720 --> 00:01:04,500 Or I'll report you. 6 00:01:29,400 --> 00:01:31,800 [TENSE MUSIC] 7 00:01:42,040 --> 00:01:44,136 Pathetic, both of you. 8 00:01:44,160 --> 00:01:46,020 Lyle! 9 00:01:46,440 --> 00:01:48,100 [PHONE VIBRATES] 10 00:01:49,800 --> 00:01:52,360 Gotta go, it's work. It can't wait. 11 00:02:26,160 --> 00:02:28,200 [TENSE MUSIC] 12 00:02:37,660 --> 00:02:39,700 [SEAGULLS CAW] 13 00:04:16,680 --> 00:04:17,960 Morning, Ma'am. 14 00:04:19,040 --> 00:04:21,056 Malcolm's in a foul mood. 15 00:04:21,080 --> 00:04:22,616 Oh, nothing new there, then. 16 00:04:22,640 --> 00:04:25,176 The victim's male, looks to be in his 40s. 17 00:04:25,200 --> 00:04:26,376 A lighthouse technician. 18 00:04:26,400 --> 00:04:28,496 Amy Watson saw him on the boat and called it in. 19 00:04:28,520 --> 00:04:30,896 I've left a message with Missing Persons. 20 00:04:30,920 --> 00:04:32,336 - Morning, Jac. - Morning, Ma'am. 21 00:04:32,360 --> 00:04:34,176 Have we got a name for our sailor yet? 22 00:04:34,200 --> 00:04:35,976 No ID was found on the victim or the boat, 23 00:04:36,000 --> 00:04:37,719 but there was a registration number on its radio. 24 00:04:37,743 --> 00:04:39,270 I'll run it through the UK Ship Register. 25 00:04:39,294 --> 00:04:42,477 Great. How about the coastguard? Any distress signals? 26 00:04:42,501 --> 00:04:43,720 No, nothing. 27 00:04:52,860 --> 00:04:55,500 That boat could've come in from anywhere. 28 00:04:59,320 --> 00:05:00,840 Right, come on. 29 00:05:02,306 --> 00:05:06,226 Let's check the tides, see if we can narrow it down. Ma'am. 30 00:05:10,133 --> 00:05:14,452 Ah. And another police officer tramples all over the crime scene. 31 00:05:14,480 --> 00:05:18,096 I'd just prefer it if people didn't stomp all over the evidence. 32 00:05:18,120 --> 00:05:19,510 I'm funny like that (!) 33 00:05:19,534 --> 00:05:21,960 I've never known you to be funny, Malcolm. 34 00:05:25,320 --> 00:05:26,856 So, what can you tell us? 35 00:05:26,880 --> 00:05:29,016 You know the score, DCI Stanhope. 36 00:05:29,040 --> 00:05:31,742 I'll know an awful lot more once I get him back to the lab. 37 00:05:31,766 --> 00:05:33,500 What time of death? 38 00:05:33,886 --> 00:05:36,116 It doesn't look like he died this morning. 39 00:05:36,140 --> 00:05:38,742 Rigor mortis is absent, so the best I can offer you 40 00:05:38,766 --> 00:05:41,485 is some time in the last two or three days. 41 00:05:41,780 --> 00:05:43,806 So Friday or Saturday. 42 00:05:45,326 --> 00:05:47,622 Any clue as to how he died? 43 00:05:47,646 --> 00:05:49,862 At the risk of repeating myself, DCI Stanhope... 44 00:05:49,886 --> 00:05:52,006 Yeah, well, something happened here. 45 00:05:53,166 --> 00:05:56,654 Yes, the injury on his cheekbone was sustained shortly before he died. 46 00:05:56,678 --> 00:05:58,062 There is minor swelling, 47 00:05:58,086 --> 00:06:00,766 but not the colour change I'd expect from an older bruise. 48 00:06:06,092 --> 00:06:07,252 Move. 49 00:06:09,166 --> 00:06:12,540 There's a nastier head injury back here. 50 00:06:13,339 --> 00:06:14,418 Assaulted? 51 00:06:14,443 --> 00:06:16,923 Too early to tell. He could've injured himself on the boat. 52 00:06:17,966 --> 00:06:21,582 Ah, come on, Malcolm, give us something to go on. 53 00:06:21,606 --> 00:06:23,700 Right, well... 54 00:06:24,006 --> 00:06:27,342 See this lividity pattern on the side of his face? 55 00:06:27,366 --> 00:06:29,782 This tells me that he was lying on something very specific 56 00:06:29,806 --> 00:06:31,822 for several hours after he died, 57 00:06:31,846 --> 00:06:34,285 and that pattern doesn't match anything in the vicinity. 58 00:06:34,980 --> 00:06:36,862 Are you saying he's been moved? 59 00:06:36,886 --> 00:06:39,046 Or whatever it was was washed overboard. 60 00:06:40,639 --> 00:06:42,439 Right, thanks, Malcolm. 61 00:06:43,606 --> 00:06:45,942 As quick as you can on this one 62 00:06:45,966 --> 00:06:48,885 cos if he has been dead a couple of days, 63 00:06:49,460 --> 00:06:52,005 could be someone at home needs to know about it. 64 00:06:52,312 --> 00:06:55,512 Don't forget to trample on more evidence on the way out (!) 65 00:07:01,820 --> 00:07:04,742 - Ma'am? - Oh, tell me you've got a name. 66 00:07:04,766 --> 00:07:07,022 Frank Channing. Missing Persons got back to us. 67 00:07:07,046 --> 00:07:09,422 - He lived in Tritlington. - Oh, so he's local. 68 00:07:09,446 --> 00:07:11,302 Yeah, I checked the electoral register as well 69 00:07:11,326 --> 00:07:12,742 and got his next of kin. 70 00:07:12,766 --> 00:07:15,982 Great work, Jac. Now, when you get back to the station, 71 00:07:16,006 --> 00:07:17,582 make a start on the timeline. 72 00:07:17,606 --> 00:07:19,742 I want to know where he was last week, 73 00:07:19,766 --> 00:07:21,342 what he was doing, and who he met. 74 00:07:21,366 --> 00:07:22,620 Ma'am. 75 00:07:22,966 --> 00:07:24,742 So, who is the next of kin? 76 00:07:24,766 --> 00:07:26,940 Looks like his wife, Julia Channing. 77 00:07:29,880 --> 00:07:31,406 [SHE EXHALES] I hate this bit. 78 00:07:33,072 --> 00:07:34,980 Right. Wish me luck. 79 00:07:48,746 --> 00:07:49,986 Dad! 80 00:07:58,999 --> 00:08:01,140 I'm very sorry, Mrs Channing. 81 00:08:03,279 --> 00:08:05,199 What am I gonna tell Lyle? 82 00:08:06,726 --> 00:08:08,700 Er... our, our son. 83 00:08:09,726 --> 00:08:11,180 Just turned 18. 84 00:08:12,126 --> 00:08:13,645 They were tight... 85 00:08:14,380 --> 00:08:17,380 More mates than father and son. 86 00:08:18,926 --> 00:08:20,900 Well, at least they used to be. 87 00:08:22,380 --> 00:08:24,406 I can tell him what's happened, if you want. 88 00:08:25,606 --> 00:08:27,942 Mrs Channing, when did you last see your husband? 89 00:08:27,966 --> 00:08:29,942 She's already said this to Missing Persons. 90 00:08:29,966 --> 00:08:31,662 Don't you lot speak to each other? 91 00:08:31,686 --> 00:08:32,925 The Friday. 92 00:08:33,180 --> 00:08:36,148 He came back for lunch just before one, and... 93 00:08:36,172 --> 00:08:38,606 and then he left almost straightaway. 94 00:08:39,686 --> 00:08:40,822 Said it couldn't wait. 95 00:08:40,846 --> 00:08:42,940 So what was the emergency? 96 00:08:43,806 --> 00:08:46,045 I don't know. He, he didn't say... 97 00:08:46,246 --> 00:08:47,846 What was his job? 98 00:08:48,726 --> 00:08:52,540 Principal licensing officer, Northumberland And City Council. 99 00:08:55,846 --> 00:09:00,222 Why didn't you report him missing on Friday? Why wait until Sunday? 100 00:09:00,246 --> 00:09:02,445 He messaged me Friday. 101 00:09:02,940 --> 00:09:04,742 Said he was going sailing. 102 00:09:04,766 --> 00:09:06,860 He said he'd be back Sunday. 103 00:09:07,246 --> 00:09:08,228 Sunday. 104 00:09:08,850 --> 00:09:11,222 And where would he have launched from? 105 00:09:11,246 --> 00:09:12,846 It varied on the tide. 106 00:09:13,926 --> 00:09:16,780 And then he'd just moor up wherever the fancy took him. 107 00:09:17,926 --> 00:09:19,326 OK, love. 108 00:09:21,686 --> 00:09:26,102 Erm, now, can you let me have your husband's car registration number? 109 00:09:26,126 --> 00:09:27,702 What's that got to do with anything? 110 00:09:27,726 --> 00:09:31,380 Well, presumably, it'll be parked wherever he set sail, love. 111 00:09:31,966 --> 00:09:34,766 Oh, yes, right. Sorry. 112 00:09:36,999 --> 00:09:38,759 Thanks, love. 113 00:09:41,486 --> 00:09:45,085 Was it usual for your husband to go sailing all weekend? 114 00:09:45,420 --> 00:09:48,982 Aye. Weekend, night sailing. 115 00:09:49,006 --> 00:09:52,526 He, he just liked the solitude of being out on his boat. 116 00:09:54,006 --> 00:09:56,742 And he'd normally be back by Sunday? 117 00:09:56,766 --> 00:09:58,246 He'd arranged to meet Lyle. 118 00:09:59,446 --> 00:10:02,702 Him and Frank are doing up a... an old boat. 119 00:10:02,726 --> 00:10:05,302 Working on it together at Hauxley Sailing Club. 120 00:10:05,326 --> 00:10:08,142 And is that where your husband kept his own boat? 121 00:10:08,166 --> 00:10:11,142 Aye. He was a member. 122 00:10:11,166 --> 00:10:13,027 It was practically his second home. 123 00:10:13,420 --> 00:10:14,780 Oh... 124 00:10:15,166 --> 00:10:16,766 WHISPERS: It's all right. 125 00:10:18,220 --> 00:10:20,462 Well, that's it for now, love. 126 00:10:20,486 --> 00:10:22,900 Thanks for your time, Mrs Channing. 127 00:10:23,766 --> 00:10:25,206 Mr Allen. 128 00:10:31,326 --> 00:10:34,902 If you told your missus on a Friday you'd be back Sunday, 129 00:10:34,926 --> 00:10:37,422 she'd want to know chapter and verse about what you were doing, 130 00:10:37,446 --> 00:10:38,702 where you were, wouldn't she? 131 00:10:38,726 --> 00:10:41,085 She'd be ringing you up to complain. 132 00:10:41,500 --> 00:10:43,502 ON PHONE: 'So, what's the next step, Ma'am?' 133 00:10:43,526 --> 00:10:45,942 ON PHONE: 'Now, Frank was a licensing officer, 134 00:10:45,966 --> 00:10:48,502 'with the Northumberland City Council.' 135 00:10:48,526 --> 00:10:51,502 Some sort of emergency there on Friday, so meet me there. 136 00:10:51,526 --> 00:10:53,780 ON PHONE: 'Let's see what they can tell us.' 137 00:11:10,046 --> 00:11:13,422 We've only just heard about Frank. Couldn't this have waited? 138 00:11:13,446 --> 00:11:15,342 Er, no, pet, it can't. 139 00:11:15,366 --> 00:11:17,702 How long had Frank been at the council? 140 00:11:17,726 --> 00:11:22,300 Since university, but in licensing... five years? 141 00:11:23,126 --> 00:11:25,622 He was practically part of the furniture. 142 00:11:25,646 --> 00:11:27,222 We know on Friday afternoon, 143 00:11:27,246 --> 00:11:29,742 he was dealing with an urgent work matter... 144 00:11:29,766 --> 00:11:31,382 Oh, no, no, no. That's incorrect. 145 00:11:31,406 --> 00:11:34,966 Frank wasn't at work. He'd taken the afternoon off to go sailing. 146 00:11:37,446 --> 00:11:39,582 Well, is it possible he'd changed his mind 147 00:11:39,606 --> 00:11:41,045 and decided to work instead? 148 00:11:41,450 --> 00:11:45,422 Frank was dedicated to the council and its values, 149 00:11:45,446 --> 00:11:48,140 but he had a good work-life balance. 150 00:11:50,206 --> 00:11:51,487 Where's his office? 151 00:11:51,511 --> 00:11:54,422 His desk is, er... It's over there. 152 00:11:54,446 --> 00:11:55,622 I'll check it out... 153 00:11:55,646 --> 00:11:58,142 Oh, no. I'd prefer it if we went through the proper channels. 154 00:11:58,166 --> 00:12:00,822 I need to inform our legal department, chief exec's office... 155 00:12:00,846 --> 00:12:03,422 We're not looking for state secrets, love. 156 00:12:03,446 --> 00:12:06,860 We're just trying to ascertain what sort of person Frank was. 157 00:12:16,039 --> 00:12:18,399 He was popular with everyone. 158 00:12:20,086 --> 00:12:23,742 So, no problems with disgruntled licensees, 159 00:12:23,766 --> 00:12:26,005 or friction with councillors? 160 00:12:26,299 --> 00:12:27,939 No, nothing like that. 161 00:12:29,286 --> 00:12:31,222 Did he ever talk about his home life? 162 00:12:31,246 --> 00:12:32,681 Frank was professional. 163 00:12:32,784 --> 00:12:35,365 He kept his private life out of the office. 164 00:12:41,446 --> 00:12:43,485 D'you have permission to do that? 165 00:12:43,860 --> 00:12:47,502 Detective Sergeant Aiden Healey, Northumberland and City Police. 166 00:12:47,526 --> 00:12:49,845 - Oh. - Did you work with Frank? 167 00:12:50,420 --> 00:12:52,702 Ever since I left college. 168 00:12:52,726 --> 00:12:54,566 I'm Leonie. Becker. 169 00:12:57,246 --> 00:12:59,142 How did he die? 170 00:12:59,166 --> 00:13:01,885 - Bosses didn't tell us much. - It's too early to say. 171 00:13:02,300 --> 00:13:04,862 But we believe that he may have been handling some kind of emergency 172 00:13:04,886 --> 00:13:06,582 on Friday? 173 00:13:06,606 --> 00:13:09,180 Anything major's flagged up on the staff intranet. 174 00:13:16,406 --> 00:13:18,222 It doesn't look like anything came in. 175 00:13:18,246 --> 00:13:21,502 We don't have major emergencies as such. 176 00:13:21,526 --> 00:13:24,222 You might get a nasty phone call if someone's lost their licence, 177 00:13:24,246 --> 00:13:25,645 but that's it. 178 00:13:25,940 --> 00:13:27,662 [HE EXHALES] OK. 179 00:13:27,686 --> 00:13:31,182 Day to day, what did his job entail? 180 00:13:31,206 --> 00:13:33,371 The usual management responsibilities. 181 00:13:33,395 --> 00:13:36,142 Staff appraisals, inspection regimes. 182 00:13:36,166 --> 00:13:38,422 I can send you a copy of his job description. 183 00:13:38,446 --> 00:13:40,422 That'd be helpful, thanks. 184 00:13:40,446 --> 00:13:43,462 Right, well, if that's everything... 185 00:13:43,486 --> 00:13:46,622 I'm surprised he wasn't running his own department, 186 00:13:46,646 --> 00:13:48,982 having worked so many years at the council. 187 00:13:49,006 --> 00:13:51,862 We both went for this job, head of licensing. 188 00:13:51,886 --> 00:13:53,782 Oh, but you got it? 189 00:13:53,806 --> 00:13:56,022 They liked the work I'd done in procurement. 190 00:13:56,046 --> 00:13:59,165 They wanted a fresh face, fresh ideas. 191 00:13:59,660 --> 00:14:01,342 Being overlooked, though, 192 00:14:01,366 --> 00:14:03,925 that must've been a bitter pill to swallow. 193 00:14:04,380 --> 00:14:07,422 Well, if it was, he never showed it. 194 00:14:07,446 --> 00:14:09,902 Now, I'm gonna need access to Frank's computer 195 00:14:09,926 --> 00:14:11,822 and any other devices he might've used. 196 00:14:11,846 --> 00:14:15,072 Well, I'll have to refer up. We handle sensitive data here. 197 00:14:15,096 --> 00:14:16,942 Oh, well, while you're doing that, 198 00:14:16,966 --> 00:14:19,302 I'll refer up to the magistrate, come back with a warrant. 199 00:14:19,326 --> 00:14:22,366 Maybe get access to everyone's computer? 200 00:14:24,146 --> 00:14:25,986 I'll see what I can do. 201 00:14:34,055 --> 00:14:35,702 Anything useful in that diary? 202 00:14:35,726 --> 00:14:38,942 Cos talking to her was like wading through red tape and treacle. 203 00:14:38,966 --> 00:14:40,902 Endless meetings. 204 00:14:40,926 --> 00:14:43,502 He had one on the Friday morning, but nothing in the afternoon. 205 00:14:43,526 --> 00:14:45,582 Oh, cos he knew he'd be away. 206 00:14:45,606 --> 00:14:47,862 You know, maybe Frank was seeing someone on the quiet. 207 00:14:47,886 --> 00:14:49,942 Aye, that's what I'm thinking. 208 00:14:49,966 --> 00:14:53,182 It's just that his colleague said there was no emergency on Friday. 209 00:14:53,206 --> 00:14:55,940 They all seem to think he was off on his boat. 210 00:14:57,326 --> 00:14:59,502 So let's get over to that sailing club 211 00:14:59,526 --> 00:15:03,020 and find out if anyone saw him, and if he was alone. 212 00:15:15,806 --> 00:15:19,262 Frank was one of the good ones. The family must be in bits. 213 00:15:19,286 --> 00:15:21,422 Mm. That's a bit of an understatement. 214 00:15:21,446 --> 00:15:24,380 Yeah. Pulled that footage you asked for. 215 00:15:25,006 --> 00:15:27,542 So, he arrives at 14:40... 216 00:15:27,566 --> 00:15:29,206 And he left at... 217 00:15:32,886 --> 00:15:34,102 ..16:30. 218 00:15:34,126 --> 00:15:37,742 So, do members need some sort of code to access their boats? 219 00:15:37,766 --> 00:15:41,022 - Key fob. - How much does the CCTV cover? 220 00:15:41,046 --> 00:15:42,862 Everything around the main gate here. 221 00:15:42,886 --> 00:15:45,102 It's not bad, considering we're a small club. 222 00:15:45,126 --> 00:15:48,500 Well, I'll need to see all the footage covering the last month. 223 00:15:49,766 --> 00:15:51,942 Aye, no problem. 224 00:15:51,966 --> 00:15:54,462 Can anyone get near the boats without a fob? 225 00:15:54,486 --> 00:15:57,262 Not by car, but you could walk in, yeah. 226 00:15:57,286 --> 00:15:59,262 Can you show me where Frank kept his boat? 227 00:15:59,286 --> 00:16:00,726 Yeah. 228 00:16:05,839 --> 00:16:07,599 It was just here. 229 00:16:10,606 --> 00:16:13,777 And you don't have a camera covering this area? 230 00:16:13,801 --> 00:16:14,909 No. 231 00:16:15,326 --> 00:16:17,262 But sailors are a close-knit community. 232 00:16:17,286 --> 00:16:19,698 They'd have gone to help Frank if he was in trouble. 233 00:16:19,722 --> 00:16:22,580 Yeah, only if they could actually see what was happening. 234 00:16:27,646 --> 00:16:30,542 How long does it take to hitch a boat? 235 00:16:30,566 --> 00:16:35,622 Varies. Experienced sailors, around 30 to 35 minutes. 236 00:16:35,646 --> 00:16:38,260 Well, Frank was here knocking on two hours. 237 00:16:39,726 --> 00:16:44,300 So, he hitches his boat to his car and drives off at 4:30. 238 00:16:45,486 --> 00:16:47,462 Other than Amble and Alnwick, 239 00:16:47,486 --> 00:16:49,542 where else could he have set sail from? 240 00:16:49,566 --> 00:16:51,222 Anywhere with a proper launch ramp, 241 00:16:51,246 --> 00:16:52,980 or that's shallow enough to drive in. 242 00:16:53,966 --> 00:16:56,782 Aye. And the tide wasn't right to launch from here? 243 00:16:56,806 --> 00:16:59,302 Not on Friday, not at that time. 244 00:16:59,326 --> 00:17:02,462 Well, he wouldn't have sailed far. 245 00:17:02,486 --> 00:17:05,622 He had plans for Sunday afternoon. 246 00:17:05,646 --> 00:17:08,182 He was doing up an old boat here with his son, Lyle. 247 00:17:08,206 --> 00:17:09,502 Mm. 248 00:17:09,526 --> 00:17:11,155 - Is that it? - Yeah. 249 00:17:11,179 --> 00:17:13,926 No-one saw him coming or leaving Friday. 250 00:17:15,966 --> 00:17:19,342 And is the son a regular face down here at the club? 251 00:17:19,366 --> 00:17:21,006 He is... 252 00:17:22,406 --> 00:17:24,462 - But what, love? - [PHONE RINGS] 253 00:17:24,486 --> 00:17:25,622 Nothing. 254 00:17:25,646 --> 00:17:27,443 No, come on. You were gonna say something. 255 00:17:27,467 --> 00:17:29,582 He's a teenage lad. Do I need to say any more? 256 00:17:29,606 --> 00:17:31,126 Aye, you do, pet. 257 00:17:32,326 --> 00:17:33,406 I dunno. 258 00:17:34,646 --> 00:17:36,820 He's gone into himself lately. 259 00:17:37,400 --> 00:17:40,001 You look at him in the wrong way, and you'll get a mouthful. 260 00:17:40,025 --> 00:17:42,846 Ma'am? They've found Frank's car. 261 00:17:50,326 --> 00:17:52,832 We have to stop meeting like this, DCI Stanhope. 262 00:17:52,856 --> 00:17:54,231 Yeah, say that again. 263 00:17:54,255 --> 00:17:56,686 Right, well, we found droplets of blood in the car. 264 00:17:58,046 --> 00:18:00,486 - Samples are on the way to the lab. - Right. 265 00:18:09,006 --> 00:18:12,862 Is there any evidence to suggest he was assaulted at this site? 266 00:18:12,886 --> 00:18:14,982 None whatsoever. We found no blood on the ground, 267 00:18:15,006 --> 00:18:17,662 and there's no trace evidence of an assault. 268 00:18:17,686 --> 00:18:20,260 One more thing, come and have a look at the boot. 269 00:18:24,446 --> 00:18:25,766 Recognise that? 270 00:18:28,646 --> 00:18:30,820 You've got to be kidding me. 271 00:18:32,792 --> 00:18:36,351 That's the same pattern Frank had on the side of his face. 272 00:18:36,376 --> 00:18:37,656 Correct. 273 00:18:39,380 --> 00:18:43,980 So he was killed and then dumped in the boot of his car. 274 00:18:45,780 --> 00:18:48,726 Which means we still don't have a crime scene. 275 00:18:52,246 --> 00:18:54,500 And that could be anywhere. 276 00:19:01,046 --> 00:19:04,662 Now we've seen footage of his car, leaving the sailing club, 277 00:19:04,686 --> 00:19:07,460 but we've got no idea who's driving it. 278 00:19:07,766 --> 00:19:10,582 Could be Frank or his killer. 279 00:19:10,606 --> 00:19:13,542 Or anyone in between, come to that. 280 00:19:13,566 --> 00:19:16,062 Did SOCOs find anything at the sailing club? 281 00:19:16,086 --> 00:19:17,406 They're going down there this morning. 282 00:19:17,430 --> 00:19:19,915 They've not been yet?! What are they waiting for?! 283 00:19:19,939 --> 00:19:23,222 They've got major staffing issues, but the site's been cordoned off. 284 00:19:23,246 --> 00:19:25,302 Jac, where are we on the timeline? 285 00:19:25,326 --> 00:19:27,982 Frank might've had an early morning inspection, Ma'am. 286 00:19:28,006 --> 00:19:29,382 His car pinged the ANPR, 287 00:19:29,406 --> 00:19:31,906 then we see him arrive in Menton Road at 7:33AM. 288 00:19:31,930 --> 00:19:35,062 His boss gave us a copy of his job description. 289 00:19:35,086 --> 00:19:36,982 He didn't do inspections any more, 290 00:19:37,006 --> 00:19:39,422 so he must've been there for some other reason. 291 00:19:39,446 --> 00:19:41,862 He returns to his car at 9:15AM. 292 00:19:41,886 --> 00:19:43,982 Mark and I questioned shop owners, no-one saw him. 293 00:19:44,006 --> 00:19:46,824 Er, yeah. We also checked out a nearby bus station. 294 00:19:46,848 --> 00:19:49,782 Now footage shows someone who could be Frank waiting for a bus. 295 00:19:49,806 --> 00:19:51,726 This time, wearing a cap. 296 00:19:54,726 --> 00:19:56,325 Yeah, that's him. 297 00:19:56,566 --> 00:20:00,422 But where's that bag? Didn't find that in his car, 298 00:20:00,446 --> 00:20:02,342 hasn't been found anywhere else. 299 00:20:02,366 --> 00:20:04,636 Maybe that's what the killer was after. 300 00:20:04,660 --> 00:20:07,742 Ma'am, Frank bought a laptop a month ago. 301 00:20:07,766 --> 00:20:11,378 Did he? We need to find them both. 302 00:20:11,402 --> 00:20:13,702 But why would he be at the bus station 303 00:20:13,726 --> 00:20:16,462 - when he's got his own motor? - Picking somebody up? 304 00:20:16,486 --> 00:20:18,222 On his own when he returned to his car. 305 00:20:18,246 --> 00:20:21,982 Let's get the internal CCTV from all the buses. 306 00:20:22,006 --> 00:20:25,422 From say 7:30 to 9:15. 307 00:20:25,446 --> 00:20:27,462 That's gonna take some time to get through. 308 00:20:27,486 --> 00:20:29,662 Yeah. Well, they better get started, then! 309 00:20:29,686 --> 00:20:31,360 JAC: On it, Ma'am. 310 00:20:31,573 --> 00:20:34,942 Now, by all accounts, Frank was a popular fella. 311 00:20:34,966 --> 00:20:38,201 Someone killed him, dumped him in his boot. 312 00:20:38,225 --> 00:20:41,401 Let's look at Friday. He lies to his missus 313 00:20:41,425 --> 00:20:43,766 about some emergency at work. 314 00:20:43,790 --> 00:20:46,032 Then tells her he's gonna be off, for the weekend. 315 00:20:46,056 --> 00:20:47,302 Now what does that sound like? 316 00:20:47,326 --> 00:20:48,422 Problems at home. 317 00:20:48,446 --> 00:20:50,742 So let's take a look at the Channings' marriage. 318 00:20:50,766 --> 00:20:55,462 And run a check on the son and Glynn Allen, the lad's grandad. 319 00:20:55,486 --> 00:20:57,214 Now, Kenny, phone records? 320 00:20:57,238 --> 00:21:01,102 Er, well, the "urgent text" that, er, Frank received at 13:17 321 00:21:01,126 --> 00:21:03,462 was from an unregistered device in Acklington. 322 00:21:03,486 --> 00:21:06,022 But Frank's own phone pings off the same tower 323 00:21:06,046 --> 00:21:07,782 about 20 minutes later. 324 00:21:07,806 --> 00:21:09,683 So looks like he's driven straight there. 325 00:21:09,707 --> 00:21:13,102 And we know he's at the sailing club by 14:40, 326 00:21:13,126 --> 00:21:15,742 so he dealt with that emergency pretty quickly. 327 00:21:15,766 --> 00:21:19,142 Well, and at 15:15, he calls a "Callum Terry". 328 00:21:19,166 --> 00:21:21,405 But the call only lasted about 20 seconds, so... 329 00:21:21,812 --> 00:21:23,492 could've been a butt dial. 330 00:21:24,406 --> 00:21:26,302 - Could've been a what? - A butt dial. 331 00:21:26,326 --> 00:21:28,662 When you sit on your phone, and accidentally call someone. 332 00:21:28,686 --> 00:21:30,022 Oh... 333 00:21:30,046 --> 00:21:33,242 Do that a lot, do you, Kenny, talk out your backside? 334 00:21:33,266 --> 00:21:34,846 I learnt from the best, Ma'am. 335 00:21:34,870 --> 00:21:37,382 [HE LAUGHS] 336 00:21:37,406 --> 00:21:41,462 Well, we need to track down this Callum Terry. 337 00:21:41,486 --> 00:21:45,620 Top priority, the CCTV from the, er, bus company. 338 00:21:50,018 --> 00:21:52,742 So, Mr Channing suffered a head injury. 339 00:21:52,766 --> 00:21:54,382 I already know that. 340 00:21:54,406 --> 00:21:56,782 Is it from an assault or what? Accident? 341 00:21:56,806 --> 00:21:58,342 Well, it could've been either. 342 00:21:58,366 --> 00:22:00,502 - Is that what killed him? - No, it isn't. 343 00:22:00,526 --> 00:22:02,275 He would've suffered a mild concussion. 344 00:22:02,299 --> 00:22:04,109 Been back on his feet within a couple of days. 345 00:22:04,133 --> 00:22:05,662 So, what? 346 00:22:05,686 --> 00:22:08,902 Er, cause of death was blunt force trauma to the ribs. 347 00:22:08,926 --> 00:22:10,662 Caused by? 348 00:22:10,686 --> 00:22:13,862 Well, it's the kind of injury you see a lot in car crashes, 349 00:22:13,886 --> 00:22:15,822 or people falling from significant heights, 350 00:22:15,846 --> 00:22:17,062 out of windows, for example. 351 00:22:17,086 --> 00:22:19,342 Obviously we can rule both those things out. 352 00:22:19,366 --> 00:22:21,857 - I'm not ruling anything out. - Good for you. 353 00:22:22,300 --> 00:22:25,542 So you think he was hit with something... 354 00:22:25,566 --> 00:22:26,742 or kicked? 355 00:22:26,766 --> 00:22:29,182 Well, I'd be minded to opt for the kick, 356 00:22:29,206 --> 00:22:31,982 judging by the shape of the bruising. 357 00:22:32,006 --> 00:22:33,485 You see here. 358 00:22:33,980 --> 00:22:36,382 Now, the blunt force trauma would've caused 359 00:22:36,406 --> 00:22:38,982 - a hemopneumothorax. - Hm? 360 00:22:39,006 --> 00:22:42,236 No? Oh, disappointing, DCI Stanhope. 361 00:22:42,260 --> 00:22:45,086 His lungs collapsed and he would've died shortly afterwards. 362 00:22:47,379 --> 00:22:51,187 And those injuries to his wrists and fingers... 363 00:22:51,211 --> 00:22:52,782 They're historic injuries. 364 00:22:52,806 --> 00:22:54,542 What, sailing-related? 365 00:22:54,566 --> 00:22:56,716 Er, hard to tell without more context. 366 00:22:56,740 --> 00:22:58,782 Right. Thanks, Malcolm. 367 00:22:58,806 --> 00:23:00,646 Oh, I nearly forgot. 368 00:23:01,846 --> 00:23:02,886 Here you are. 369 00:23:05,046 --> 00:23:06,542 Animal, vegetable or mineral? 370 00:23:06,566 --> 00:23:08,702 It's a bacon bap. My treat. 371 00:23:08,726 --> 00:23:11,542 I know it's not much of a leaving present, but... 372 00:23:11,566 --> 00:23:13,414 Oh, news travels fast. 373 00:23:13,438 --> 00:23:15,145 So when where you thinking of telling us? 374 00:23:15,169 --> 00:23:16,142 Erm... 375 00:23:16,166 --> 00:23:18,142 Or were you just gonna disappear? 376 00:23:18,166 --> 00:23:22,083 No. Well, I've been invited to join a wonderful institute in Copenhagen, 377 00:23:22,107 --> 00:23:24,982 who are doing the most remarkable work in the field of paleology, 378 00:23:25,006 --> 00:23:27,822 which is the study of grains and pollens in forensics... 379 00:23:27,846 --> 00:23:31,102 Well, I've gotta crack on, love. You know how it is. 380 00:23:31,126 --> 00:23:33,994 - But, Malcolm... - Yeah. 381 00:23:34,526 --> 00:23:36,006 Good luck, love. 382 00:23:37,606 --> 00:23:38,926 Well, it's been fun. 383 00:23:41,806 --> 00:23:43,366 Sort of. 384 00:23:47,832 --> 00:23:49,031 What? 385 00:23:49,056 --> 00:23:51,296 SOCOs have found blood on Lyle's boat. 386 00:23:55,312 --> 00:23:57,752 If that is our victim's blood... 387 00:23:58,566 --> 00:24:00,902 ..not looking good for his son, is it? 388 00:24:00,926 --> 00:24:04,086 - D'you want me to bring him in? - Aye. 389 00:24:08,366 --> 00:24:09,582 And bag this fleece up. 390 00:24:09,606 --> 00:24:12,102 - Look, just let me past! - DS Healy. 391 00:24:12,126 --> 00:24:14,182 What do you mean I can't go through? It's my boat! 392 00:24:14,206 --> 00:24:15,302 Look, move out the way! 393 00:24:15,326 --> 00:24:17,222 What are the chance of that being Frank's son? 394 00:24:17,246 --> 00:24:19,902 OFFICER: Hey, calm yourself down. 395 00:24:19,926 --> 00:24:22,502 DCI Stanhope, I'm in charge here. 396 00:24:22,526 --> 00:24:24,542 I'm very sorry about your dad, love, 397 00:24:24,566 --> 00:24:26,542 but you DO NOT shout at my officers. 398 00:24:26,566 --> 00:24:29,222 - I just wanna work on me boat. - Well, you can't! 399 00:24:29,246 --> 00:24:30,702 That's me dad's fleece. 400 00:24:30,726 --> 00:24:32,533 Yeah, well, thanks for confirming that, pet. 401 00:24:32,557 --> 00:24:34,902 Now, I need you to go with my officer. 402 00:24:34,926 --> 00:24:37,686 - You think I killed my own dad? - This way, please. 403 00:24:41,046 --> 00:24:44,053 Now, do you want your mam or a duty solicitor to be with you? 404 00:24:44,078 --> 00:24:45,237 It's your right. 405 00:24:45,262 --> 00:24:47,061 Ask your questions so I can get out of 'ere. 406 00:24:47,086 --> 00:24:49,686 Oi, show some respect. 407 00:24:54,326 --> 00:24:56,742 Tell me what you can remember about Friday. 408 00:24:56,766 --> 00:25:00,420 - What, all day? - No, lunchtime onwards. 409 00:25:04,606 --> 00:25:07,182 I went to college. Came home for lunch, 410 00:25:07,206 --> 00:25:10,566 - didn't have money for canteen. - Did you see your dad? 411 00:25:11,606 --> 00:25:12,966 Aye. 412 00:25:14,766 --> 00:25:17,422 - Did you talk to him? - Not really. 413 00:25:17,446 --> 00:25:19,102 Him and my mum were sitting holding hands 414 00:25:19,126 --> 00:25:21,980 - like they were on a date. - And why did that bother you? 415 00:25:22,446 --> 00:25:24,726 Well, they're a bit too old for all that, aren't they? 416 00:25:27,246 --> 00:25:30,582 I hear you and your dad weren't as close as you used to be. 417 00:25:30,606 --> 00:25:32,684 We had different ideas about things. 418 00:25:33,234 --> 00:25:34,413 Like? 419 00:25:35,246 --> 00:25:38,325 He let people walk all over him. That's not being a man. 420 00:25:38,526 --> 00:25:40,326 Anyone in particular? 421 00:25:42,446 --> 00:25:43,940 Take your pick. 422 00:25:46,006 --> 00:25:49,020 So where'd you go after you had lunch at home? 423 00:25:51,206 --> 00:25:54,245 - Answer me, love! - I went back to college. 424 00:25:54,660 --> 00:25:56,606 Well, that'll be easy enough to check out, Ma'am. 425 00:26:06,646 --> 00:26:08,382 It's not enough he's lost his dad, 426 00:26:08,406 --> 00:26:10,382 now you're treating him like a suspect. 427 00:26:10,406 --> 00:26:13,662 I'm sorry, love, but until I find out who killed your husband, 428 00:26:13,686 --> 00:26:15,702 I'm ruling nobody out. 429 00:26:15,726 --> 00:26:18,742 Now then, we're working on a theory that Frank was assaulted 430 00:26:18,766 --> 00:26:21,102 - at the sailing club. - Lyle couldn't have done it, 431 00:26:21,126 --> 00:26:22,542 there or anywhere else. 432 00:26:22,566 --> 00:26:25,022 And the next time you want to talk to my son, 433 00:26:25,046 --> 00:26:26,860 you come through me first. 434 00:26:28,165 --> 00:26:31,084 Ah. I need to ask you about Frank's laptop. 435 00:26:31,206 --> 00:26:33,526 - What laptop? - The one he bought recently. 436 00:26:36,565 --> 00:26:39,005 Well, if you don't know about it... 437 00:26:40,086 --> 00:26:43,102 ..I'm afraid we're gonna have to formally search your home. 438 00:26:43,126 --> 00:26:45,902 Do it now, if you want. We've nothing to hide. 439 00:26:45,926 --> 00:26:47,222 Anything else? 440 00:26:47,246 --> 00:26:50,622 Aye, we found Frank's car and trailer at the side 441 00:26:50,646 --> 00:26:54,565 of the River Kern. Has he launched from there before? 442 00:26:55,180 --> 00:26:58,302 Dunno. You're the detective. 443 00:26:58,326 --> 00:27:00,902 Right, are we done 'ere? I'm going round Jayden's. 444 00:27:00,926 --> 00:27:03,340 - I'm taking you home, son. - See you later. 445 00:27:07,566 --> 00:27:09,782 Do you fancy a brew? 446 00:27:09,806 --> 00:27:11,766 BARISTA: There you go. Thanks, love. 447 00:27:18,886 --> 00:27:21,366 - Sorry for before. - Nah. 448 00:27:24,766 --> 00:27:26,246 Lyle's a good kid. 449 00:27:27,886 --> 00:27:32,060 It's only recently he's become... difficult. 450 00:27:33,166 --> 00:27:35,982 Lyle accused his dad of being weak. 451 00:27:36,006 --> 00:27:38,068 Says that's why they drifted apart. 452 00:27:38,092 --> 00:27:40,940 - Does that ring true? - Frank wasn't weak. 453 00:27:41,686 --> 00:27:43,660 But he was diplomatic. 454 00:27:44,566 --> 00:27:47,260 Lyle sees the world in black and white. 455 00:27:50,606 --> 00:27:52,260 Has anything... 456 00:27:52,646 --> 00:27:56,942 significant happened in the family over the past few weeks? 457 00:27:56,966 --> 00:27:58,502 I don't know what you mean. 458 00:27:58,526 --> 00:28:03,460 Are there any particular issues at home I should know about? 459 00:28:05,206 --> 00:28:07,702 And I thought you were being genuine. 460 00:28:07,726 --> 00:28:11,864 I was. I am, cos I want to find your husband's killer. 461 00:28:11,888 --> 00:28:14,462 And that means uncomfortable questions. 462 00:28:14,486 --> 00:28:16,822 We were just a bog-standard married couple. 463 00:28:16,846 --> 00:28:21,302 So did your husband often spend weekends away from the house? 464 00:28:21,326 --> 00:28:25,806 I've got a funeral to plan, so you'll have to excuse me. 465 00:28:28,206 --> 00:28:32,262 Does the name Callum Terry mean anything to you? 466 00:28:32,286 --> 00:28:34,365 Your husband called him on Friday. 467 00:28:34,700 --> 00:28:37,846 It's his best mate. They talked all the time. 468 00:28:41,166 --> 00:28:44,060 Frank and I were married 20 years. 469 00:28:45,246 --> 00:28:48,062 We'd learned to give each other space. 470 00:28:48,086 --> 00:28:50,100 And we trusted each other. 471 00:28:50,766 --> 00:28:53,286 That's what real love is. 472 00:29:23,832 --> 00:29:25,751 None of this feels real. 473 00:29:26,486 --> 00:29:28,085 We couldn't believe it when Julia phoned. 474 00:29:28,109 --> 00:29:29,100 No. 475 00:29:30,166 --> 00:29:33,222 I believe you're both friends of the family. 476 00:29:33,246 --> 00:29:36,742 Yeah. In fact, we're Lyle's godparents. 477 00:29:36,766 --> 00:29:39,086 Cal and Frank were friends all the way back from uni. 478 00:29:40,766 --> 00:29:44,902 Mr Terry, Frank's phone records show us that he called you 479 00:29:44,926 --> 00:29:47,822 - at 3:15 on Friday. - Aye. 480 00:29:47,846 --> 00:29:50,022 Confirming a night out. 481 00:29:50,046 --> 00:29:52,502 I-I was at work, so I couldn't stay on long. 482 00:29:52,526 --> 00:29:55,342 - Where d'you work? - In the hospital. 483 00:29:55,366 --> 00:29:58,622 We both do. I'm a nurse manager, A&E. 484 00:29:58,646 --> 00:30:00,260 Surgeon. Orthopaedics. 485 00:30:01,606 --> 00:30:05,460 Friday was the last time me and Frank spoke. 486 00:30:07,286 --> 00:30:10,702 - And how did he seem? - Erm... 487 00:30:10,726 --> 00:30:14,086 same as usual. Said he was going sailing. 488 00:30:15,886 --> 00:30:21,622 Over the last couple of weeks, did he mention any problems at work 489 00:30:21,646 --> 00:30:23,462 or at home? 490 00:30:23,486 --> 00:30:26,622 Er, he-he never said anything to me. 491 00:30:26,646 --> 00:30:32,180 He mainly talked about, erm... sailing... Lyle. 492 00:30:35,140 --> 00:30:37,502 Lying's not gonna help anyone. 493 00:30:37,526 --> 00:30:39,302 - We're not lying... - He'd moved out. 494 00:30:39,326 --> 00:30:41,222 - Oonagh! - What? 495 00:30:41,246 --> 00:30:43,862 They're gonna find out anyway, aren't they? And like she said, 496 00:30:43,886 --> 00:30:45,806 how is any of this helping Frank? 497 00:30:46,646 --> 00:30:49,540 - It was a couple of weeks ago. - Why did he move out? 498 00:30:50,566 --> 00:30:52,662 Things had become stale between him and Julia. 499 00:30:52,686 --> 00:30:55,982 Lyle says they were holding hands on Friday, 500 00:30:56,006 --> 00:30:58,126 so maybe things were on the mend? 501 00:30:59,646 --> 00:31:02,006 I got the opposite impression. 502 00:31:03,126 --> 00:31:04,620 Where'd he go? 503 00:31:04,966 --> 00:31:08,022 We just assumed that he'd booked into a hotel or a B&B. 504 00:31:08,046 --> 00:31:11,460 He didn't tell his best mate where he was going? 505 00:31:11,626 --> 00:31:13,145 That was Frank all over. 506 00:31:13,566 --> 00:31:17,846 He was a great bloke, but he kept his private life... private. 507 00:31:20,020 --> 00:31:22,782 Right. Come on. Where are we up to? 508 00:31:22,806 --> 00:31:25,102 Jason's sent through the footage from the sailing club, 509 00:31:25,126 --> 00:31:26,702 but, er, some of it's missing. 510 00:31:26,726 --> 00:31:28,422 - Missing? - Yeah, it's odd. 511 00:31:28,446 --> 00:31:30,342 Well, get a warrant for the hard drive. 512 00:31:30,366 --> 00:31:32,782 I wanna see that footage by the end of the day. 513 00:31:32,806 --> 00:31:35,102 And we need to get hold of the deceased's medical records. 514 00:31:35,126 --> 00:31:38,803 Malcolm's flagged up some unexplained historic injuries. 515 00:31:38,827 --> 00:31:42,702 Ma'am, Frank was renting a lock-up for years from Brigant Security. 516 00:31:42,726 --> 00:31:44,662 Maybe the laptop's up there. 517 00:31:44,686 --> 00:31:46,006 In a lock-up? 518 00:31:46,966 --> 00:31:48,343 Now that's a long shot, 519 00:31:48,367 --> 00:31:50,022 - but check it out, Mark. - Ma'am. 520 00:31:50,046 --> 00:31:52,502 - Kenny, what've you got? - Well, over the last month, 521 00:31:52,526 --> 00:31:56,222 Frank talked to an "Alison Ayad" 14 times. 522 00:31:56,246 --> 00:31:58,182 Well, they don't sound like butt dials. 523 00:31:58,206 --> 00:32:00,422 Far from it. These are long conversations. 524 00:32:00,446 --> 00:32:01,685 And she's from Acklington. 525 00:32:02,340 --> 00:32:05,782 Not a million miles from where he was on Friday. 526 00:32:05,806 --> 00:32:08,342 When I talked to her social housing provider, 527 00:32:08,366 --> 00:32:11,902 they told me that she shares the tenancy with her husband, 528 00:32:11,926 --> 00:32:13,245 Nitesh Ayad. 529 00:32:13,740 --> 00:32:17,542 He was the bus driver involved in that crash about three years back. 530 00:32:17,566 --> 00:32:20,622 Care worker was killed, had four bairns. 531 00:32:20,646 --> 00:32:21,862 Kylie Summerley. 532 00:32:21,886 --> 00:32:24,262 Well, Nitesh Ayad got six years for it, 533 00:32:24,286 --> 00:32:26,342 but he was released two weeks ago on licence. 534 00:32:26,366 --> 00:32:28,942 And who do you think was the witness for the prosecution? 535 00:32:28,966 --> 00:32:30,902 - Frank Channing?! - Yeah. 536 00:32:30,926 --> 00:32:35,162 So, Frank's evidence helped put that driver in jail. 537 00:32:35,186 --> 00:32:38,108 Three years later, old Franky boy's having long, 538 00:32:38,132 --> 00:32:41,100 cosy chats with the driver's missus. 539 00:32:42,886 --> 00:32:45,046 And now he's dead. 540 00:32:52,539 --> 00:32:55,898 Maybe Frank's the reason she stayed put. 541 00:32:55,923 --> 00:32:58,127 I mean, she must've come in for some stick 542 00:32:58,152 --> 00:33:00,066 after her husband was banged up. 543 00:33:00,126 --> 00:33:02,286 She probably didn't want to uproot the kids. 544 00:33:12,446 --> 00:33:14,982 DCI Stanhope, DS Healey. 545 00:33:15,006 --> 00:33:16,422 Tesh! It's the police! 546 00:33:16,446 --> 00:33:18,300 Thank you so much for coming. 547 00:33:23,966 --> 00:33:27,462 D'you wanna take my statement here, or down at the station? 548 00:33:27,486 --> 00:33:30,582 - We're here about Frank Channing. - We know. 549 00:33:30,606 --> 00:33:33,422 I was beginning to think he was all mouth... 550 00:33:33,446 --> 00:33:34,566 but he's come good. 551 00:33:36,406 --> 00:33:38,686 I think we're at crossed purposes, love. 552 00:33:39,853 --> 00:33:42,380 We're investigating Mr Channing's death. 553 00:33:45,806 --> 00:33:49,140 That's it. It's over! 554 00:33:53,021 --> 00:33:54,660 He's dead. 555 00:33:54,685 --> 00:33:57,325 I'm sorry, why did you think we were here? 556 00:33:58,206 --> 00:34:00,700 - It doesn't matter now. - Well, let me decide that. 557 00:34:02,726 --> 00:34:06,338 Last few years can't have been easy for you, love. 558 00:34:06,362 --> 00:34:08,859 - After the crash... - That wasn't my fault... 559 00:34:08,883 --> 00:34:11,262 You fell asleep at the wheel, Mr Ayad. 560 00:34:11,286 --> 00:34:13,582 So would anyone, if they'd been working my hours! 561 00:34:13,606 --> 00:34:16,285 I just wanted to be vindicated. 562 00:34:16,540 --> 00:34:19,622 That's why Mr Channing was helping us. 563 00:34:19,646 --> 00:34:23,302 To prove that Through-Bus are still putting people's lives at risk. 564 00:34:23,326 --> 00:34:25,142 - They're totally bent. - In what way? 565 00:34:25,166 --> 00:34:26,893 Making drivers work illegal hours. 566 00:34:26,917 --> 00:34:29,233 They covered it up then, they're covering it up now. 567 00:34:29,257 --> 00:34:32,160 - Have you got proof of that? - No. 568 00:34:33,940 --> 00:34:38,262 Because after the crash they stopped. Went by the book. 569 00:34:38,286 --> 00:34:40,325 But now they've started up again. 570 00:34:40,912 --> 00:34:42,780 How d'you know that? 571 00:34:44,686 --> 00:34:46,500 "Carmen". 572 00:34:46,846 --> 00:34:49,700 Another driver that used to work with Tesh. 573 00:34:50,166 --> 00:34:52,062 She came to see me, 574 00:34:52,086 --> 00:34:54,782 she was upset because she'd had a near miss. 575 00:34:55,120 --> 00:34:57,491 So what made you reach out to Frank, of all people? 576 00:34:57,515 --> 00:34:59,662 I felt he should help put things right. 577 00:34:59,686 --> 00:35:02,662 He was at the trial, standing up for the council. 578 00:35:02,686 --> 00:35:06,260 Saying they didn't put a foot wrong and it was all Tesh's fault. 579 00:35:07,166 --> 00:35:08,542 It wasn't true. 580 00:35:08,566 --> 00:35:10,620 D'you have this Carmen's details? 581 00:35:11,686 --> 00:35:14,262 She'd been working with Frank, gathering evidence. 582 00:35:14,286 --> 00:35:16,742 She's got cold feet now, but... 583 00:35:16,766 --> 00:35:19,182 - [PAPER RIPS] - ..you never know... 584 00:35:19,206 --> 00:35:21,620 - she might still help. - Thanks, love. 585 00:35:22,886 --> 00:35:25,744 Now, did either of you see Frank on Friday? 586 00:35:25,768 --> 00:35:27,620 Maybe in the afternoon? 587 00:35:28,126 --> 00:35:32,022 No, we were... doing a weekly shop in Morpeth. 588 00:35:32,046 --> 00:35:34,846 - In Morpeth? - They won't serve us round here. 589 00:35:42,766 --> 00:35:44,428 VERA: Do we believe that? 590 00:35:44,452 --> 00:35:46,702 Frank was turning whistleblower? 591 00:35:46,726 --> 00:35:48,742 What would be in it for him? 592 00:35:48,766 --> 00:35:50,582 Clear his conscience? 593 00:35:50,606 --> 00:35:53,102 Cos if it turns out Through-Bus is dodgy, 594 00:35:53,126 --> 00:35:55,726 it was Frank who let 'em slip through the net. 595 00:35:56,370 --> 00:35:58,822 Now, at the time of the fatal crash, 596 00:35:58,846 --> 00:36:02,462 Frank's job included overseeing inspections, 597 00:36:02,486 --> 00:36:05,382 which means he must've signed off on all the ones 598 00:36:05,406 --> 00:36:06,822 relating to Through-Bus. 599 00:36:06,846 --> 00:36:10,182 Jac, dig out the transcripts and witness statements 600 00:36:10,206 --> 00:36:11,791 from that public inquiry. 601 00:36:11,815 --> 00:36:14,582 And let's take a look at Frank's inspection reports. 602 00:36:14,606 --> 00:36:17,662 Cos if he was following up on what this fella says, 603 00:36:17,686 --> 00:36:19,142 maybe that's where he started. 604 00:36:19,166 --> 00:36:21,182 Tech didn't find anything about Through-Bus 605 00:36:21,206 --> 00:36:22,622 on Frank's work computer. 606 00:36:22,646 --> 00:36:26,982 Well, maybe he was looking at them, off the books. 607 00:36:27,006 --> 00:36:28,449 HEALEY: Without running it past his boss first? 608 00:36:28,473 --> 00:36:29,622 Mmm. 609 00:36:29,646 --> 00:36:31,862 He might have had a good reason, Ma'am. 610 00:36:31,886 --> 00:36:33,868 JAC SIGHS What am I looking at? 611 00:36:33,892 --> 00:36:35,990 These initials, "SR". 612 00:36:36,014 --> 00:36:38,262 Frank met up with his union rep, Sue Ronsel, 613 00:36:38,286 --> 00:36:40,148 several times in the past few weeks. 614 00:36:40,172 --> 00:36:41,142 Did he? 615 00:36:41,166 --> 00:36:43,062 - PHONE RINGS - HEALEY: 'Hello, CID.' 616 00:36:43,086 --> 00:36:46,222 So, was his work life difficult? 617 00:36:46,246 --> 00:36:49,782 Well, that's a different story to the one given us by his boss. 618 00:36:49,806 --> 00:36:51,702 The rep's based over in Blyth. 619 00:36:51,726 --> 00:36:53,782 Take a run over there, Jac, have a chat. 620 00:36:53,806 --> 00:36:55,502 - See what she can tell us. - Ma'am. 621 00:36:55,526 --> 00:36:56,845 [MOBILE RINGS, BEEPS] 622 00:36:56,870 --> 00:37:00,062 Yeah. I'm on me way. 623 00:37:00,086 --> 00:37:01,806 Julia's at the mortuary. 624 00:37:02,886 --> 00:37:06,152 Ma'am, you need to take a look at this. 625 00:37:06,176 --> 00:37:07,177 What? 626 00:37:10,246 --> 00:37:11,286 [SHE CLICKS TONGUE] 627 00:37:35,606 --> 00:37:37,300 It never gets any easier. 628 00:37:39,606 --> 00:37:41,262 My mam died when I was ten. 629 00:37:41,286 --> 00:37:43,502 That's tough going. 630 00:37:43,526 --> 00:37:46,140 Aye. But I had my dad. 631 00:37:46,538 --> 00:37:51,182 Before you go, could you just clear something up for me, pet? 632 00:37:51,206 --> 00:37:54,622 You see, you didn't mention that your husband 633 00:37:54,646 --> 00:37:57,502 had moved out of the marital home. 634 00:37:57,526 --> 00:37:58,740 Who told you that? 635 00:37:59,731 --> 00:38:03,262 Oh, don't tell me, Oonagh. 636 00:38:03,286 --> 00:38:05,982 Look, I just need to know where he was living, pet. 637 00:38:06,006 --> 00:38:07,820 Why would he tell me? 638 00:38:08,933 --> 00:38:11,772 The grieving widow knew nothing about her husband. 639 00:38:11,797 --> 00:38:13,516 Her marriage was going down the toilet. 640 00:38:13,541 --> 00:38:15,380 - All right, love... - It's the truth, Dad. 641 00:38:15,405 --> 00:38:16,525 It's embarrassing! 642 00:38:17,706 --> 00:38:20,385 Frank was the only man I ever wanted to be with. 643 00:38:20,410 --> 00:38:23,500 Now give her a moment. I need a word anyway. 644 00:38:24,660 --> 00:38:26,659 As part of our investigation, 645 00:38:26,684 --> 00:38:28,831 we've been looking into your background. 646 00:38:28,856 --> 00:38:32,135 Oh. So you'll know, I used to be a naughty boy... 647 00:38:32,160 --> 00:38:35,639 If that's what you call ABH and fleecing your customers. 648 00:38:35,664 --> 00:38:37,743 I've been straight since Lyle was born. 649 00:38:37,768 --> 00:38:39,567 I'd never do anything that'd hurt him. 650 00:38:39,592 --> 00:38:40,632 Is that right? 651 00:38:41,526 --> 00:38:44,165 Look, I wasn't the best dad. 652 00:38:44,740 --> 00:38:46,182 And when Lyle came along, 653 00:38:46,206 --> 00:38:47,942 I wanted to do right by him and my daughter. 654 00:38:47,966 --> 00:38:50,302 Ah, commendable. So, you wouldn't've been best pleased 655 00:38:50,326 --> 00:38:52,094 when you found out Frank was leaving your daughter. 656 00:38:52,118 --> 00:38:55,262 He did right by her in the end. He was coming back to her. 657 00:38:55,286 --> 00:38:58,822 That's all that matters. He loved her and he loved his son. 658 00:38:58,846 --> 00:39:00,780 Now, hang on, hang on. 659 00:39:00,912 --> 00:39:04,431 So, did the pair of them still work on the lad's boat together, 660 00:39:04,456 --> 00:39:06,615 even though Frank was living elsewhere? 661 00:39:06,640 --> 00:39:08,119 As far as I know. 662 00:39:09,060 --> 00:39:11,260 D'you think Lyle knew where his dad was living? 663 00:39:11,284 --> 00:39:13,588 No-one knows what the lad's thinking these days. 664 00:39:13,612 --> 00:39:15,326 You'll have to ask him yourself. 665 00:39:32,126 --> 00:39:35,300 You weren't at the morgue with your mam and grandad. 666 00:39:36,106 --> 00:39:38,660 Yeah, well, it's not exactly a nice day out, is it? 667 00:39:40,246 --> 00:39:43,125 And you didn't go back to college on Friday afternoon, 668 00:39:43,150 --> 00:39:44,500 like you told us. 669 00:39:45,791 --> 00:39:49,606 Look, lying's not gonna do anyone any good is it, love? 670 00:39:51,772 --> 00:39:55,300 I came down here on Friday afternoon. I couldn't face college. 671 00:39:56,832 --> 00:39:59,660 What, after seeing your mam and dad together again? 672 00:40:00,726 --> 00:40:01,766 Just to sit. 673 00:40:04,886 --> 00:40:06,246 Did you see your dad here? 674 00:40:07,127 --> 00:40:09,780 Yeah, and he saw me. 675 00:40:10,777 --> 00:40:14,485 It was about... half two. He waved at me from the boat. 676 00:40:14,793 --> 00:40:16,513 I just pretended he wasn't there. 677 00:40:17,406 --> 00:40:19,989 Then I went to the Black Horse, in town. Had a couple of jars. 678 00:40:20,013 --> 00:40:22,766 Ah, well, my officers will check that. 679 00:40:25,380 --> 00:40:27,196 Here, d'you know when I'm gonna get my dad's fleece jacket back? 680 00:40:27,220 --> 00:40:29,406 Aye, when forensics have finished with it. 681 00:40:35,806 --> 00:40:38,740 You know, Lyle, you and your dad, 682 00:40:39,390 --> 00:40:41,629 I think you'd have worked things out. 683 00:40:41,654 --> 00:40:43,053 You know what I thought of him. 684 00:40:43,078 --> 00:40:45,032 Aye, but you still turned up here, on Sunday, 685 00:40:45,057 --> 00:40:46,782 didn't you, to work on the boat? 686 00:40:47,966 --> 00:40:49,980 Expecting your dad to turn up. 687 00:40:52,579 --> 00:40:57,259 And I reckon he would've, love, if he'd been able. 688 00:41:03,046 --> 00:41:06,380 Er... The fleece... 689 00:41:07,759 --> 00:41:09,919 ..he was wearing it last time he worked on the boat. 690 00:41:16,326 --> 00:41:18,046 You never said why were you looking for me. 691 00:41:19,367 --> 00:41:22,942 Ah, well, I was hoping you could tell me where your dad was staying 692 00:41:22,966 --> 00:41:24,142 when he left home. 693 00:41:24,166 --> 00:41:25,342 Cal and Oonagh's. 694 00:41:25,366 --> 00:41:27,740 Ah, no. They said they didn't know. 695 00:41:28,166 --> 00:41:31,740 Course they did. He was at their flat. In Bedlington. 696 00:41:33,186 --> 00:41:34,306 Thanks, love. 697 00:41:36,246 --> 00:41:38,462 VERA'S KEYPAD BEEPS 698 00:41:38,486 --> 00:41:41,480 - PHONE RINGS - Aiden... 699 00:41:48,373 --> 00:41:50,892 While we're doing our best to find your friend's killer, 700 00:41:50,917 --> 00:41:53,676 all you're doing is withholding vital information. 701 00:41:53,701 --> 00:41:56,180 Well, what difference does it make, whether he was here or... 702 00:41:56,205 --> 00:41:59,204 - or in a hotel? - Cos this is a murder inquiry. 703 00:41:59,246 --> 00:42:02,782 I've a good mind to arrest you and your missus for wasting police time! 704 00:42:02,806 --> 00:42:05,520 - No. Oonagh doesn't know he was here. - Oh? 705 00:42:06,406 --> 00:42:08,820 I thought Frank was her friend as well. 706 00:42:09,966 --> 00:42:11,947 This flat is supposed to be a holiday let. 707 00:42:11,971 --> 00:42:13,014 And? 708 00:42:13,039 --> 00:42:14,669 I didn't tell her Frank was staying here. 709 00:42:14,726 --> 00:42:16,286 It was... It was only temporary. 710 00:42:23,166 --> 00:42:25,580 Ah, well, it's a nice view... 711 00:42:25,726 --> 00:42:28,662 so two weeks here, what's that, a grand? 712 00:42:28,686 --> 00:42:30,102 Something like that... 713 00:42:30,126 --> 00:42:32,780 Aye, I can see that'd put a hole in your pocket. 714 00:42:33,986 --> 00:42:35,505 But why keep it from her? 715 00:42:35,530 --> 00:42:40,129 I mean, don't suppose you'd get many bookings this time of the year. 716 00:42:40,154 --> 00:42:43,593 We agreed we'd never let it out for free to friends or family. 717 00:42:43,618 --> 00:42:45,537 But Frank would've done the same for me. 718 00:42:45,940 --> 00:42:47,702 You won't tell Oonagh about this, will you? 719 00:42:47,726 --> 00:42:50,686 You're in no position to be making deals, pet. 720 00:42:55,126 --> 00:42:57,918 I'm gonna ask you something again, 721 00:42:57,942 --> 00:42:59,900 and I want the truth. 722 00:43:00,003 --> 00:43:03,980 Did Frank mention any problems at work? Yes or no? 723 00:43:04,966 --> 00:43:06,005 Aye. 724 00:43:06,700 --> 00:43:09,702 He said his boss wanted him gone. But he wouldn't say why. 725 00:43:09,726 --> 00:43:11,942 - There's no laptop. - I told you that. 726 00:43:11,966 --> 00:43:15,206 Well, you're hardly a reliable witness, are you, love? 727 00:43:16,446 --> 00:43:18,822 And next time you lie to me, 728 00:43:18,846 --> 00:43:21,926 you're gonna be getting a taste of my hospitality. 729 00:43:24,646 --> 00:43:27,760 VERA: So, Frank's boss wanted him gone. 730 00:43:28,886 --> 00:43:32,502 It looks like all roads lead back to the council and that bus company. 731 00:43:32,526 --> 00:43:35,702 HEALEY: What I don't get is if Frank starts poking around, 732 00:43:35,726 --> 00:43:38,782 discovers something dodgy about the bus company, 733 00:43:38,806 --> 00:43:40,702 why would Belinda be bothered? 734 00:43:40,726 --> 00:43:42,342 I mean, does it make her look bad? 735 00:43:42,366 --> 00:43:44,860 - Oh... Ooh, it's a possibility. - [MOBILE RINGS] 736 00:43:45,366 --> 00:43:50,142 Or maybe there's another connection between her and Through-Bus. 737 00:43:50,166 --> 00:43:51,302 Jac... 738 00:43:51,326 --> 00:43:53,782 Ma'am, I've spoken to Sue Ronsel, Frank's union rep. 739 00:43:53,806 --> 00:43:56,542 She says Leonie Becker filed a formal complaint against Frank, 740 00:43:56,566 --> 00:43:59,022 accused him of "unfair treatment in the workplace". 741 00:43:59,046 --> 00:44:00,302 Apparently he singled her out, 742 00:44:00,326 --> 00:44:02,737 and when she challenged him, he blew up in the office. 743 00:44:02,761 --> 00:44:04,382 And what was the outcome? 744 00:44:04,406 --> 00:44:06,822 Frank was about to get sacked. 745 00:44:06,846 --> 00:44:09,526 - [BEEP] - We're onto something. 746 00:44:17,886 --> 00:44:20,606 [INDISTINCT CHATTER] 747 00:44:30,406 --> 00:44:34,405 You failed to mention Frank was being forced out. 748 00:44:35,020 --> 00:44:37,742 He was dead, why sully his name? 749 00:44:37,766 --> 00:44:41,062 It could've been relevant to our investigation! 750 00:44:41,086 --> 00:44:43,342 "Popular with everyone", you told us. 751 00:44:43,366 --> 00:44:45,565 So, why was he being chucked out, after one row? 752 00:44:46,180 --> 00:44:49,182 - He was undermining junior staff. - In what way? 753 00:44:49,206 --> 00:44:51,902 I can't divulge confidential information. 754 00:44:51,926 --> 00:44:55,942 But I can tell you, that Leonie was... affected. 755 00:44:55,966 --> 00:44:58,526 Well, I need to hear that from her. 756 00:45:00,246 --> 00:45:01,782 Where is she? 757 00:45:01,806 --> 00:45:04,780 Court. For a licensing case. 758 00:45:05,046 --> 00:45:08,222 And another thing, did you know Frank was looking into 759 00:45:08,246 --> 00:45:10,726 that Through-Bus crash from three years back? 760 00:45:10,750 --> 00:45:13,095 No. Why? 761 00:45:13,119 --> 00:45:14,883 He believed he'd found evidence 762 00:45:14,907 --> 00:45:18,285 that that crash wasn't entirely the driver's fault. 763 00:45:18,820 --> 00:45:20,220 Well... 764 00:45:20,526 --> 00:45:21,886 why didn't he tell me? 765 00:45:22,886 --> 00:45:24,206 Why indeed? 766 00:45:25,580 --> 00:45:29,862 His silence could've cost lives. Passengers, drivers... 767 00:45:29,886 --> 00:45:32,125 Well, I'll have to advise the Chief Exec, 768 00:45:32,660 --> 00:45:34,934 institute an emergency inspection. 769 00:45:34,958 --> 00:45:37,102 Inform the Health and Safety Commission. 770 00:45:37,126 --> 00:45:39,206 Have you got access to this information? 771 00:45:40,366 --> 00:45:43,862 Well, we're still dotting the I's, as it were. 772 00:45:43,886 --> 00:45:46,340 Well, as soon as you know anything, you let me know. 773 00:45:47,652 --> 00:45:49,732 I'll do everything I can to help. 774 00:45:55,419 --> 00:45:56,658 - Aiden? - 'Ma'am.' 775 00:45:56,966 --> 00:46:00,302 Get over to the court and find Leonie Becker. 776 00:46:00,326 --> 00:46:04,102 I want chapter and verse on that row she had with Frank. 777 00:46:04,126 --> 00:46:05,702 If she put in a complaint, 778 00:46:05,726 --> 00:46:08,822 - it must've been one helluva row. - 'OK.' 779 00:46:08,846 --> 00:46:13,646 And chase up the inspection reports for Through-Bus. 780 00:46:14,866 --> 00:46:17,185 There's something's not right here. 781 00:46:17,246 --> 00:46:19,606 MAN: It's all detailed in the report. 782 00:46:21,006 --> 00:46:23,462 You made a complaint against Frank. 783 00:46:23,486 --> 00:46:26,006 That's right. And he deserved it. 784 00:46:26,030 --> 00:46:30,300 Cos he was nitpicking my work. Micro-managing me. 785 00:46:30,646 --> 00:46:34,582 We used to get on really well. And then things suddenly changed. 786 00:46:34,606 --> 00:46:36,022 I challenged Frank about it, 787 00:46:36,046 --> 00:46:39,702 and he blew up at me in front of the whole office. 788 00:46:39,726 --> 00:46:42,742 I was getting upset. And my boyfriend got worked up... 789 00:46:42,766 --> 00:46:43,822 How worked up? 790 00:46:43,846 --> 00:46:46,646 Not enough to harm Frank, if that's what you're thinking. 791 00:46:48,126 --> 00:46:50,782 Jason said I should make a formal complaint, 792 00:46:50,806 --> 00:46:53,062 - and I thought, he's right. - Jason...? 793 00:46:53,086 --> 00:46:58,086 - Hewley. Works at the sailing club. - Thank you. 794 00:47:08,512 --> 00:47:12,900 D'you recognise this, Jason? It's from a couple of weeks ago. 795 00:47:13,646 --> 00:47:16,742 See, there's Frank arriving and now he's leaving. 796 00:47:16,766 --> 00:47:19,382 That's peculiar, isn't it, DS Healey? 797 00:47:19,406 --> 00:47:22,422 There's some footage missing from the CCTV. 798 00:47:22,446 --> 00:47:23,677 How d'you explain that? 799 00:47:23,701 --> 00:47:27,902 Happens sometimes, the system cuts out, reboots itself. 800 00:47:27,926 --> 00:47:31,302 Oh, I see. Erm, but luckily for us... 801 00:47:31,326 --> 00:47:34,102 We got access to the sailing club's hard drive. 802 00:47:34,126 --> 00:47:37,105 They're like elephants, they never forget. 803 00:47:37,129 --> 00:47:40,286 See, here's the missing footage. 804 00:47:44,046 --> 00:47:45,582 VERA: Oof! 805 00:47:45,606 --> 00:47:47,559 I just wanted him to back off with Leonie. 806 00:47:47,583 --> 00:47:49,902 And you let your fists do the talking. 807 00:47:49,926 --> 00:47:51,942 Dress rehearsal for Friday, was it... 808 00:47:51,966 --> 00:47:53,422 I never saw Frank on Friday, I swear! 809 00:47:53,446 --> 00:47:55,582 ..when you kicked seven bells out of the fella? 810 00:47:55,606 --> 00:47:57,708 - No! - Now, on Friday, 811 00:47:57,732 --> 00:48:00,522 Frank turned up at 14:40. 812 00:48:00,546 --> 00:48:02,238 And you disappeared. 813 00:48:02,262 --> 00:48:05,342 You were missing for nearly two hours. 814 00:48:05,366 --> 00:48:07,768 Means, motive, opportunity... 815 00:48:07,792 --> 00:48:09,406 I wasn't there. I was... 816 00:48:11,166 --> 00:48:14,446 - ..in a meeting. - OK. 817 00:48:15,486 --> 00:48:17,220 So, where was the meeting? 818 00:48:19,459 --> 00:48:21,539 That's a simple enough question, love. 819 00:48:23,800 --> 00:48:26,282 - Client's property. - Well, that narrows it down! 820 00:48:26,307 --> 00:48:28,344 Business premises? 821 00:48:29,446 --> 00:48:31,886 - Not exactly. - Their house? 822 00:48:35,100 --> 00:48:37,693 I've had enough of this, take him back to the cell. 823 00:48:37,717 --> 00:48:38,926 Their car! 824 00:48:41,120 --> 00:48:44,660 What were you doing having a meeting with a client, in their car? 825 00:48:46,326 --> 00:48:48,420 Name and address of this client. 826 00:48:52,406 --> 00:48:53,566 She's married. 827 00:48:56,293 --> 00:48:58,502 Oh, now we get it. 828 00:48:58,526 --> 00:49:01,901 I'll lose everything. My job. Leonie. 829 00:49:01,925 --> 00:49:06,100 You're gonna have to tell us, love. Or risk facing a murder charge. 830 00:49:08,886 --> 00:49:10,646 Leonie's boss. 831 00:49:14,486 --> 00:49:16,086 Belinda Rayford? 832 00:49:20,760 --> 00:49:23,100 You were seeing Belinda Rayford? 833 00:49:25,165 --> 00:49:26,405 Since when? 834 00:49:27,566 --> 00:49:28,686 Christmas. 835 00:49:30,806 --> 00:49:33,062 Last Friday, we met outside the club, 836 00:49:33,086 --> 00:49:34,780 drove to a lay-by. 837 00:49:36,326 --> 00:49:40,102 Leonie's complaint to HR about Frank, 838 00:49:40,126 --> 00:49:41,982 she told my officer here, 839 00:49:42,006 --> 00:49:44,422 that is was you who egged her on to make that complaint. 840 00:49:44,446 --> 00:49:46,372 Aye. She wanted to let it go, 841 00:49:46,396 --> 00:49:49,102 but what about all the other women he might do it to? 842 00:49:49,126 --> 00:49:51,422 Yeah, well, that's a fine sentiment, love. 843 00:49:51,446 --> 00:49:55,129 Now, during this meeting in the back of Belinda's car, 844 00:49:55,153 --> 00:49:58,462 did she happen to suggest that the likes of Frank Channing 845 00:49:58,486 --> 00:50:00,166 shouldn't be working at the council? 846 00:50:03,500 --> 00:50:06,822 Did she? Answer the question. 847 00:50:06,846 --> 00:50:10,142 - No. - Are you sure? 848 00:50:10,166 --> 00:50:11,942 Yeah, but the way she said it, 849 00:50:11,966 --> 00:50:13,635 his behaviour was affecting other people... 850 00:50:13,659 --> 00:50:17,502 - Jason, love. She played you. - You're wrong. She cares about me 851 00:50:17,526 --> 00:50:20,862 - and she wants to do right by Leonie. - She was stoking the fire. 852 00:50:20,886 --> 00:50:22,502 Nothing to do with Leonie. 853 00:50:22,526 --> 00:50:26,613 Belinda had her own reasons to get rid of Frank Channing. 854 00:50:26,686 --> 00:50:28,485 And you helped her! 855 00:50:28,620 --> 00:50:30,579 We're checking Belinda's alibi. 856 00:50:30,686 --> 00:50:32,148 Her and Jason, though... 857 00:50:32,172 --> 00:50:34,182 Nah, well, takes all sorts. 858 00:50:34,206 --> 00:50:36,262 Her office said that she's at a welcome brunch 859 00:50:36,286 --> 00:50:39,300 for European dignitaries, some kind of twinning event. 860 00:50:40,020 --> 00:50:42,260 Well, let's gatecrash the party. 861 00:50:43,366 --> 00:50:45,166 [INDECIPHERABLE CHATTER] 862 00:50:47,166 --> 00:50:48,902 Can I get a quick photo? 863 00:50:48,926 --> 00:50:51,740 - Oh, yes. - Lovely, thank you. 864 00:50:56,646 --> 00:50:58,606 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 865 00:51:05,486 --> 00:51:10,674 Well, I've just had a long chat with Jason Hewley. 866 00:51:10,698 --> 00:51:12,542 Hmm. 867 00:51:12,566 --> 00:51:14,622 Bit close to home, isn't it? 868 00:51:14,646 --> 00:51:16,380 We're two consenting adults. 869 00:51:17,293 --> 00:51:20,193 Now I'm single, I'm just having fun. 870 00:51:20,267 --> 00:51:21,662 Well, he thinks you're married. 871 00:51:21,686 --> 00:51:23,885 Well, we all need a get-out clause, don't we? 872 00:51:24,100 --> 00:51:25,622 No-one's getting hurt. 873 00:51:25,646 --> 00:51:27,622 Does that include Leonie? 874 00:51:27,646 --> 00:51:31,822 The way I see it, Frank's snooping around into the bus company, 875 00:51:31,846 --> 00:51:35,300 and for some reason, you want him gone. 876 00:51:36,446 --> 00:51:38,925 - You're way off base, Inspector. - Am I? 877 00:51:38,950 --> 00:51:41,349 Yes. His behaviour fell below the standards 878 00:51:41,374 --> 00:51:45,053 - we expect in this organisation. - Leonie's no pushover. 879 00:51:45,086 --> 00:51:47,222 I reckon she was handling the row just fine. 880 00:51:47,246 --> 00:51:49,862 Hmm, so you wind Jason up, 881 00:51:49,886 --> 00:51:52,502 send him off to find Frank to wallop him, 882 00:51:52,526 --> 00:51:55,662 now, he's a big lad, doesn't know his own strength, 883 00:51:55,686 --> 00:51:58,342 and, oops, he's killed him. 884 00:51:58,366 --> 00:51:59,942 Ridiculous. 885 00:51:59,966 --> 00:52:02,179 Now, you weren't to blame for those inspections, 886 00:52:02,203 --> 00:52:05,062 they come under Frank's remit. You told me that yourself. 887 00:52:05,086 --> 00:52:08,140 So, what did Frank have on you? 888 00:52:08,700 --> 00:52:10,325 Hmm? 889 00:52:10,540 --> 00:52:12,820 Was he blackmailing you about something? 890 00:52:16,166 --> 00:52:19,005 I've answered your questions, Inspector, 891 00:52:19,620 --> 00:52:24,486 so, if there's nothing else, I have guests to attend to. 892 00:52:34,098 --> 00:52:37,982 There's a connection between Belinda Rayford and Through-Bus. 893 00:52:38,006 --> 00:52:40,963 - Are we any closer to finding it? - Nothing so far, Ma'am. 894 00:52:40,987 --> 00:52:43,182 We've been going through footage from the bus station and the buses. 895 00:52:43,206 --> 00:52:45,422 Yeah, well, keep looking, all of you! 896 00:52:45,446 --> 00:52:48,820 Because this woman is in it, up to her neck! 897 00:52:49,286 --> 00:52:51,565 [MOBILE RINGS] 898 00:52:52,180 --> 00:52:53,822 Mark! Where are you? 899 00:52:53,846 --> 00:52:56,894 Er, Frank's storage unit. The place is a right mess. 900 00:52:56,918 --> 00:52:58,822 He's still got his parents' old furniture here. 901 00:52:58,846 --> 00:53:01,159 I'm not after a three-piece suite, love. 902 00:53:01,183 --> 00:53:02,582 VERA: 'Did you find that bag?' 903 00:53:02,606 --> 00:53:04,982 - Ah, yes, Ma'am. It was on a desk. - 'And?' 904 00:53:05,006 --> 00:53:06,702 Er, well, his laptop was inside. 905 00:53:06,726 --> 00:53:08,502 Good work, Mark. 906 00:53:08,526 --> 00:53:10,982 I've had a quick look, but he's got everything encrypted. 907 00:53:11,006 --> 00:53:12,502 I'm gonna get it send over to Tech. 908 00:53:12,526 --> 00:53:15,262 - Yeah, well, keep me informed. - [BEEP] 909 00:53:15,286 --> 00:53:16,502 Mark's found the laptop. 910 00:53:16,526 --> 00:53:17,742 Now, as soon as we get it, 911 00:53:17,766 --> 00:53:20,566 I want everyone going through those files. 912 00:53:21,726 --> 00:53:23,645 Ma'am, Frank did get a bus! 913 00:53:24,300 --> 00:53:26,940 He boarded the L80 to Alnwick on Friday. 914 00:53:28,246 --> 00:53:31,683 All right, that's him. Being thrown off. 915 00:53:31,707 --> 00:53:33,982 - What's that driver's name? - Carmen Harris. 916 00:53:34,006 --> 00:53:35,182 Carmen... 917 00:53:35,206 --> 00:53:37,526 She was the one helping Nitesh. 918 00:53:42,966 --> 00:53:45,046 - WOMAN: See you, Carmen. - Bye. 919 00:53:47,166 --> 00:53:49,262 HEALEY: There's an investigation going on. 920 00:53:49,286 --> 00:53:51,686 [INDECIPHERABLE CHATTER] 921 00:53:54,206 --> 00:53:57,126 [TOOLS CLATTER] 922 00:53:59,006 --> 00:54:00,726 [FAINT DRILLING] 923 00:54:01,713 --> 00:54:03,793 - Fancy a cuppa? - Oh! 924 00:54:07,086 --> 00:54:09,600 - VERA: I know this is hard for yer... - Do you? 925 00:54:10,726 --> 00:54:13,222 From where I'm sitting, I'm the only one who loses my job. 926 00:54:13,246 --> 00:54:16,862 - Not you or Nitesh. - Well, Frank lost his life, pet. 927 00:54:16,886 --> 00:54:19,100 Principles don't put food on the table. 928 00:54:21,046 --> 00:54:23,262 What were you and Frank arguing about on Friday? 929 00:54:23,286 --> 00:54:25,502 - You kicked him off your bus. - He was filming me. 930 00:54:25,526 --> 00:54:29,020 But wasn't that part of his investigation into Through-Bus? 931 00:54:32,086 --> 00:54:36,382 A few weeks back, I nodded off behind the wheel. 932 00:54:36,406 --> 00:54:37,862 It's happened to other drivers. 933 00:54:37,886 --> 00:54:40,060 It's only luck there's not been another crash. 934 00:54:42,012 --> 00:54:45,840 - So, you went to see Nitesh's missus? - Aye. 935 00:54:47,006 --> 00:54:48,622 Then Frank got in touch. 936 00:54:48,646 --> 00:54:50,612 I did everything I could to help him. 937 00:54:50,636 --> 00:54:52,046 In what way? 938 00:54:58,606 --> 00:55:01,080 - These are my tachographs. - Tachographs? 939 00:55:02,606 --> 00:55:05,022 They record driver information. 940 00:55:05,046 --> 00:55:08,285 How long we've been driving, speed, distance. 941 00:55:08,692 --> 00:55:10,092 Why've you got two? 942 00:55:12,966 --> 00:55:16,660 So we can work illegal hours, double shifts. 943 00:55:17,126 --> 00:55:18,142 We get paid, 944 00:55:18,166 --> 00:55:21,519 but once you've done it, they've got yer. 945 00:55:21,543 --> 00:55:24,660 - So you gave those to Frank? - Yeah. 946 00:55:25,486 --> 00:55:27,702 He downloaded all the original data. 947 00:55:27,726 --> 00:55:29,502 When he checked it against the time sheets 948 00:55:29,526 --> 00:55:30,902 given by the bus company... 949 00:55:30,926 --> 00:55:33,540 - They'd altered the hours? - It was a whitewash. 950 00:55:33,886 --> 00:55:35,700 And Frank were gonna expose them. 951 00:55:37,126 --> 00:55:39,662 Why did you back out of the investigation? 952 00:55:39,686 --> 00:55:41,060 Cos... 953 00:55:41,526 --> 00:55:46,100 Frank wanted time to persuade other drivers to join us. 954 00:55:46,326 --> 00:55:47,982 He was on a mission. 955 00:55:48,006 --> 00:55:49,342 They wanted none of it 956 00:55:49,366 --> 00:55:51,460 and started making life difficult for me. 957 00:55:52,406 --> 00:55:54,645 Told Frank I were backing out. 958 00:55:54,900 --> 00:55:58,620 Tesh was angry with me and Frank. 959 00:55:59,439 --> 00:56:02,678 He's been getting it in the neck from his neighbours. 960 00:56:02,766 --> 00:56:04,274 CARMEN: They were upset that he was released 961 00:56:04,298 --> 00:56:06,862 after only serving only half his sentence. 962 00:56:06,886 --> 00:56:10,542 [GLASS SHATTERS, SCREAMS] 963 00:56:10,566 --> 00:56:11,982 Are you all right? 964 00:56:12,006 --> 00:56:15,220 CARMEN: That sort of personal stuff didn't seem to register with Frank. 965 00:56:15,244 --> 00:56:18,462 He had tunnel vision about the investigation. 966 00:56:18,486 --> 00:56:21,432 Said he was gonna "present his findings", to Health and Safety. 967 00:56:21,456 --> 00:56:22,705 At the council? 968 00:56:22,729 --> 00:56:24,822 No, he were going to the top, 969 00:56:24,846 --> 00:56:26,885 straight to the Health and Safety Commission. 970 00:56:27,193 --> 00:56:29,513 Which would take time, and... 971 00:56:30,206 --> 00:56:32,140 ..Tesh wasn't happy. 972 00:56:36,086 --> 00:56:37,422 VERA: Just for the record, 973 00:56:37,446 --> 00:56:41,462 where were you, between the hours of four and 6pm on Friday? 974 00:56:41,486 --> 00:56:44,542 L114 to Bamburgh Castle. Feel free to check. 975 00:56:44,566 --> 00:56:45,862 Yeah, I will, love. 976 00:56:45,886 --> 00:56:47,862 - Someone bricked the Ayads' house. - Anyone hurt? 977 00:56:47,886 --> 00:56:50,782 Alison's in a state, and Nitesh has gone after Belinda. 978 00:56:50,806 --> 00:56:53,462 - [BANGS BRICK DOWN] - You're a killer! 979 00:56:53,486 --> 00:56:56,742 - Hey! - [GRUNTING] 980 00:56:56,766 --> 00:56:59,446 [THUD, GROANS] 981 00:57:10,126 --> 00:57:12,182 What did you think you were going to achieve, 982 00:57:12,206 --> 00:57:14,302 - threatening Belinda Rayford? - Justice. 983 00:57:14,326 --> 00:57:16,902 - Why target her? - She's in charge. 984 00:57:16,926 --> 00:57:18,182 She's always in the papers, 985 00:57:18,206 --> 00:57:20,422 shaking hands with VIPs, living it up. 986 00:57:20,446 --> 00:57:23,382 Yeah, and you end up almost lamping a security guard? 987 00:57:23,406 --> 00:57:25,681 It's not looking good for you, Nitesh. 988 00:57:25,705 --> 00:57:27,662 You can't pin Frank's death on me. 989 00:57:27,686 --> 00:57:30,669 Your alibi doesn't check out. Only Alison went shopping. 990 00:57:30,693 --> 00:57:34,630 Look, I get it. You thought Frank was dragging his heels... 991 00:57:34,654 --> 00:57:38,102 D'you blame me? My girls are crying themselves to sleep every night, 992 00:57:38,126 --> 00:57:40,382 and he's talking about "due process" 993 00:57:40,406 --> 00:57:43,422 and that we need more drivers to come forward? 994 00:57:43,446 --> 00:57:47,262 So, did you try to persuade Frank to speed up his investigation? 995 00:57:47,286 --> 00:57:49,462 Nah. I decided to do things my way. 996 00:57:49,486 --> 00:57:51,102 And what did that involve? 997 00:57:51,126 --> 00:57:53,062 Tracking him down at the sailing club? 998 00:57:53,086 --> 00:57:55,062 He was alive when he left mine! 999 00:57:55,086 --> 00:57:59,046 - So, you did meet Frank on Friday. - What? 1000 00:58:01,406 --> 00:58:04,045 Yeah... I messaged him. 1001 00:58:04,259 --> 00:58:05,819 The mystery text. 1002 00:58:06,726 --> 00:58:08,206 Why'd you message him? 1003 00:58:09,286 --> 00:58:12,702 Cos I was at her place, Kylie's. 1004 00:58:12,726 --> 00:58:14,102 The woman I killed. 1005 00:58:14,126 --> 00:58:17,382 Her family were harassing my daughters. 1006 00:58:17,406 --> 00:58:18,822 I wanted them to stop! 1007 00:58:18,846 --> 00:58:21,222 And how were you gonna get 'em to do that? 1008 00:58:21,246 --> 00:58:23,166 Don't know. Start by asking them. 1009 00:58:24,366 --> 00:58:27,582 Frank texted back. Told me to hang fire, 1010 00:58:27,606 --> 00:58:28,780 that he'd come over. 1011 00:58:29,966 --> 00:58:31,806 But I was already at Kylie's house. 1012 00:58:33,046 --> 00:58:35,860 I walked up the path, ready to have it out and... 1013 00:58:35,999 --> 00:58:37,283 And what? 1014 00:58:37,371 --> 00:58:39,006 And I thought, "What's the point? 1015 00:58:40,172 --> 00:58:41,978 "Nobody bloody listens." 1016 00:58:42,002 --> 00:58:43,651 [VERA TUTS] 1017 00:58:43,862 --> 00:58:48,261 Frank arrived. We sat in his car, he calmed me down, 1018 00:58:48,286 --> 00:58:50,846 and he made sure I got home OK. 1019 00:58:51,986 --> 00:58:54,940 He said the next couple of weeks were gonna be a rollercoaster. 1020 00:58:58,286 --> 00:58:59,446 And now he's dead. 1021 00:59:01,366 --> 00:59:03,686 How am I gonna protect my daughters? 1022 00:59:10,446 --> 00:59:12,326 What is it we're missing? 1023 00:59:13,833 --> 00:59:17,100 Frank was a by-the-book kinda fella. 1024 00:59:18,500 --> 00:59:21,499 I reckon he'd have told Belinda what he was doing. 1025 00:59:21,524 --> 00:59:23,923 Cos back then, he had no reason to not trust her. 1026 00:59:23,948 --> 00:59:25,867 But why was she so worried? 1027 00:59:25,926 --> 00:59:29,900 Like she said, inspections came under Frank's remit. 1028 00:59:29,925 --> 00:59:31,620 Well, she'd end up looking bad. 1029 00:59:33,092 --> 00:59:36,220 Or it was something else he discovered. 1030 00:59:37,433 --> 00:59:39,912 Mark, did Tech come back with anything we can use 1031 00:59:39,937 --> 00:59:42,427 from Frank's laptop? Emails and such. 1032 00:59:42,457 --> 00:59:44,382 Aye, but they're pretty generic. 1033 00:59:44,406 --> 00:59:47,026 Stuff like, "The issue we discussed today". 1034 00:59:47,050 --> 00:59:50,126 Ah, see, she's not daft, that one. 1035 00:59:51,366 --> 00:59:54,194 How long have Through-Bus had the council contract? 1036 00:59:54,218 --> 00:59:57,062 Er, by the looks of it, four years. 1037 00:59:57,086 --> 01:00:00,262 And she's been head of licensing for three. 1038 01:00:00,286 --> 01:00:04,422 Well, she boasted about having a senior position in procurement, 1039 01:00:04,446 --> 01:00:06,342 before she was promoted to licensing. 1040 01:00:06,366 --> 01:00:09,382 Which means she'd have seen all the bits that came in 1041 01:00:09,406 --> 01:00:14,542 and would've had a hand in awarding that contract to Through-Bus! 1042 01:00:14,566 --> 01:00:16,142 What do we know about them? 1043 01:00:16,166 --> 01:00:18,542 Major shareholders, directors? 1044 01:00:18,566 --> 01:00:21,374 Er, Tabuk Holdings owns a 52% stake, 1045 01:00:21,398 --> 01:00:23,462 and Strieber Finance, a 40% holding. 1046 01:00:23,486 --> 01:00:26,382 Right, well let's start with the first one, Tabuk Holdings. 1047 01:00:26,406 --> 01:00:27,422 Who's the top dog there? 1048 01:00:27,446 --> 01:00:30,142 A William Patrick Sandown. Managing director. 1049 01:00:30,166 --> 01:00:33,142 Strieber Finance is a Wilbur Morgan. 1050 01:00:33,166 --> 01:00:35,222 Right, now, we need to find a connection 1051 01:00:35,246 --> 01:00:39,102 between Belinda Rayford and either of those companies. 1052 01:00:39,126 --> 01:00:41,968 - And check the society pages. - What? 1053 01:00:41,992 --> 01:00:45,146 Well, why not? She likes hobnobbing with VIPs. 1054 01:00:45,170 --> 01:00:49,302 I bet she's got a shedload of ballgowns. Now, come on! 1055 01:00:49,326 --> 01:00:53,102 Ma'am. There's no connection between Belinda Rayford 1056 01:00:53,126 --> 01:00:54,566 or any of the companies mentioned. 1057 01:00:57,579 --> 01:00:58,619 [SHE EXHALES DEEPLY] 1058 01:01:01,326 --> 01:01:03,902 - Try Belinda Morgan. - HEALEY: What? 1059 01:01:03,926 --> 01:01:05,622 Or Belinda Sandown. 1060 01:01:05,646 --> 01:01:09,222 D'you remember when we confronted her about carrying on with Jason? 1061 01:01:09,246 --> 01:01:12,542 - Said she was single. - No, she said she was single "now". 1062 01:01:12,566 --> 01:01:14,822 There's still nothing listed with Companies House. 1063 01:01:14,846 --> 01:01:16,462 Oh, there's got to be something. 1064 01:01:16,486 --> 01:01:19,942 Er, Ma'am! The electoral register from four years ago, 1065 01:01:19,966 --> 01:01:22,992 shows William Patrick Sandown living with his wife, 1066 01:01:23,016 --> 01:01:25,686 Belinda Evelyn Sandown, in Newcastle. 1067 01:01:26,803 --> 01:01:30,422 We need to find out which contracts she approved, 1068 01:01:30,446 --> 01:01:32,022 and how many of those were given 1069 01:01:32,046 --> 01:01:35,102 to companies owned by William Patrick Sandown. 1070 01:01:35,126 --> 01:01:37,302 He got a sneak preview of his competitors' bids, 1071 01:01:37,326 --> 01:01:39,982 undercuts them, and then splits the cash with his missus. 1072 01:01:40,006 --> 01:01:41,280 Unmitigated fraud. 1073 01:01:41,304 --> 01:01:45,542 And I think that's what Frank uncovered. 1074 01:01:45,566 --> 01:01:48,462 Nitesh Ayad will be going back to prison. 1075 01:01:48,486 --> 01:01:50,766 He's breached the terms of his probation. 1076 01:01:51,966 --> 01:01:54,342 There are no winners in a situation like this. 1077 01:01:54,366 --> 01:01:57,406 Are you including yourself in that? He's the victim here. 1078 01:01:58,893 --> 01:02:02,302 Now, we've read Frank's report. 1079 01:02:02,326 --> 01:02:07,542 It seems, that Through-Bus were ordering the tachographs. 1080 01:02:07,566 --> 01:02:10,222 Slashing wages, piling on the hours. 1081 01:02:10,246 --> 01:02:14,622 Drivers were sleeping at the depot, taking speed to stay awake. 1082 01:02:14,646 --> 01:02:19,062 I mean, how did you feel when he presented you with this evidence? 1083 01:02:19,086 --> 01:02:21,062 He never showed me any evidence of wrongdoing. 1084 01:02:21,086 --> 01:02:22,566 No? 1085 01:02:23,926 --> 01:02:26,062 Well, how about when he found out 1086 01:02:26,086 --> 01:02:29,582 you used to be married to William Patrick Sandown, 1087 01:02:29,606 --> 01:02:32,502 Managing Director of Tabuk Holdings, 1088 01:02:32,526 --> 01:02:36,166 who have lucrative shares in Through-Bus? 1089 01:02:41,265 --> 01:02:44,465 You brought me in here to discuss Frank Channing's death... 1090 01:02:46,019 --> 01:02:47,818 - ..not my marriage status. - Hmm. 1091 01:02:47,865 --> 01:02:50,384 But you were a senior officer in the department 1092 01:02:50,446 --> 01:02:52,662 who awarded those contracts. 1093 01:02:52,686 --> 01:02:55,142 Did you declare a conflict of interest? 1094 01:02:55,166 --> 01:02:56,406 You can't ask me about this. 1095 01:02:57,699 --> 01:03:01,259 I didn't kill Frank. Check my alibi. 1096 01:03:03,166 --> 01:03:04,420 I was with Jason. 1097 01:03:05,206 --> 01:03:07,782 - You've got nothing on me. - Ah, but you had motive, love! 1098 01:03:07,806 --> 01:03:11,836 Frank was about to blow up your cosy arrangement with your ex... 1099 01:03:11,860 --> 01:03:12,822 Cosy? 1100 01:03:12,846 --> 01:03:15,582 While you were swanning around in your designer heels, 1101 01:03:15,606 --> 01:03:17,142 families were grieving. 1102 01:03:17,166 --> 01:03:18,982 - I got nothing out of this! - Pull the other one. 1103 01:03:19,006 --> 01:03:20,300 He left me! 1104 01:03:21,126 --> 01:03:24,006 It's Will and his new family that are living the high life. 1105 01:03:25,326 --> 01:03:26,685 He left me with nothing! 1106 01:03:26,710 --> 01:03:29,389 Oh, well, I'll shed no tears for you, pet. 1107 01:03:29,526 --> 01:03:34,406 Did you pass on details of rival tenders to your husband? 1108 01:03:38,299 --> 01:03:40,819 It's a simple yes or no, pet. 1109 01:03:46,832 --> 01:03:48,272 Yes, I did. 1110 01:03:50,806 --> 01:03:52,846 Then the bastard left me. 1111 01:03:54,906 --> 01:03:55,946 And that was it. 1112 01:03:57,606 --> 01:03:58,942 I wanted nothing to do with it. 1113 01:03:58,966 --> 01:04:01,502 Ah, well, it's a bit late for that, Frank was already on to you. 1114 01:04:01,526 --> 01:04:03,410 He wouldn't give me time to fix things. 1115 01:04:03,434 --> 01:04:04,942 What, get rid of him, d'you mean? 1116 01:04:04,966 --> 01:04:07,582 And when your ploy to give him the sack didn't work, 1117 01:04:07,606 --> 01:04:10,422 you roped in The Hulk to put the frighteners on him. 1118 01:04:10,446 --> 01:04:12,342 - Jealous, are you? - Come on, love. 1119 01:04:12,366 --> 01:04:14,885 You can sneer all you like about Jason. 1120 01:04:15,119 --> 01:04:17,799 But at least I've got a man who'll do anything for me... 1121 01:04:19,846 --> 01:04:21,380 ..makes me feel attractive. 1122 01:04:23,766 --> 01:04:27,820 But then, you wouldn't know anything about that, would you? 1123 01:04:36,206 --> 01:04:40,302 If you hadn't helped your husband win that contract, 1124 01:04:40,326 --> 01:04:43,660 maybe Kylie Summerley would still be alive. 1125 01:04:44,785 --> 01:04:47,744 And maybe her daughters would still have a mam. 1126 01:04:47,769 --> 01:04:49,368 But they don't, 1127 01:04:49,406 --> 01:04:53,902 because people like you care more about holidays and fast cars 1128 01:04:53,926 --> 01:04:55,900 than they do about anything else. 1129 01:04:57,246 --> 01:04:58,462 Now, just for the record, 1130 01:04:58,486 --> 01:05:01,742 we will be passing Frank's files on to Health and Safety, 1131 01:05:01,766 --> 01:05:06,260 the council... and the CPS. 1132 01:05:07,685 --> 01:05:10,245 - Interview terminated. - [BEEP] 1133 01:05:14,139 --> 01:05:18,178 Kenny. Have we checked Belinda Rayford's alibi? 1134 01:05:18,203 --> 01:05:20,343 Er, yeah, but you're not gonna like it. 1135 01:05:20,387 --> 01:05:23,622 ANPR got a hit on a vehicle registered in her name, 1136 01:05:23,646 --> 01:05:26,542 on the way to Alnwick at 13:00 hours. 1137 01:05:26,566 --> 01:05:27,742 [VERA SIGHS] 1138 01:05:27,766 --> 01:05:30,902 Well, if she's not our killer, where does that leave us? 1139 01:05:30,926 --> 01:05:33,888 What about the Channings' alibis, have they all been verified? 1140 01:05:33,912 --> 01:05:36,206 I'm-I'm still going through it all, Ma'am. 1141 01:05:37,726 --> 01:05:39,462 We're getting nowhere fast here, Kenny. 1142 01:05:39,486 --> 01:05:42,102 Ma'am. I've got a detailed report on Frank's work computer. 1143 01:05:42,126 --> 01:05:45,662 Now, apparently he'd copied a few files off the system, 1144 01:05:45,686 --> 01:05:47,902 - and deleted a few. - Well, first thing in the morning, 1145 01:05:47,926 --> 01:05:49,500 get over to Leonie Becker. 1146 01:05:49,524 --> 01:05:53,180 - See if she can shed some light. - Ma'am. 1147 01:06:09,606 --> 01:06:13,646 - Leonie? How you doing? - Great. 1148 01:06:14,846 --> 01:06:17,740 Apart from finding out my boyfriend was sleeping with my boss. 1149 01:06:18,839 --> 01:06:20,500 I've pulled the files you wanted. 1150 01:06:22,460 --> 01:06:25,059 Most of these are records of standard licence applications. 1151 01:06:25,084 --> 01:06:27,003 We keep those for a couple of years. 1152 01:06:27,046 --> 01:06:30,462 So, what happens now? Who's taking over? 1153 01:06:30,486 --> 01:06:33,022 They've asked me to step up, temporarily. 1154 01:06:33,046 --> 01:06:34,102 Is that good news? 1155 01:06:34,126 --> 01:06:36,126 I mean, I couldn't do a worse job, could I? 1156 01:06:37,206 --> 01:06:38,540 Well, good luck. 1157 01:06:40,086 --> 01:06:42,326 I don't know if it's worth me mentioning... 1158 01:06:44,166 --> 01:06:45,942 These came in at around about the time 1159 01:06:45,966 --> 01:06:48,342 - Frank started acting weird. - Did they? 1160 01:06:48,366 --> 01:06:51,140 He told me not to worry about them, and that he'd deal with it. 1161 01:07:05,966 --> 01:07:07,742 [KEYPAD BEEPS, MOBILE RINGS] 1162 01:07:07,766 --> 01:07:09,548 BEEP 1163 01:07:09,572 --> 01:07:10,662 Aiden. 1164 01:07:10,686 --> 01:07:13,822 I've got the printout of all the files that Frank deleted. 1165 01:07:13,846 --> 01:07:15,566 You'll never guess who's on one of them... 1166 01:07:17,686 --> 01:07:19,180 Who? 1167 01:07:19,806 --> 01:07:22,086 [INDECIPHERABLE CHATTER] 1168 01:07:36,166 --> 01:07:39,982 Look, I had nothing to do with whatever Frank was up to. 1169 01:07:40,006 --> 01:07:42,302 The council issued you with a closure order, 1170 01:07:42,326 --> 01:07:44,156 on the tenth of last month, 1171 01:07:44,180 --> 01:07:47,502 and soon after that it conveniently disappeared. 1172 01:07:47,526 --> 01:07:50,011 So, did you threaten Frank? Tell him to make it go away? 1173 01:07:50,035 --> 01:07:52,622 It's all right, mate, this is nothing. 1174 01:07:52,646 --> 01:07:53,862 I've got a living to make. 1175 01:07:53,886 --> 01:07:55,702 Yeah, and I've gotta find Frank's killer. 1176 01:07:55,726 --> 01:07:57,766 Well, you're looking in the wrong place. 1177 01:07:59,379 --> 01:08:01,268 I might've asked him for a favour. 1178 01:08:01,293 --> 01:08:03,602 A favour, well, it's a big bloody favour. 1179 01:08:03,627 --> 01:08:07,706 - I never threatened him. - I find that hard to believe. 1180 01:08:07,731 --> 01:08:11,090 - Cos he'd have taken some persuading. - Frank made the right choice. 1181 01:08:11,126 --> 01:08:14,862 To do right by his family. I didn't force him. 1182 01:08:14,886 --> 01:08:18,902 You told my officers you were in Hexham on Friday afternoon. 1183 01:08:18,926 --> 01:08:19,851 I was. 1184 01:08:19,875 --> 01:08:23,862 So, how come your mobile phone signal puts you miles away, 1185 01:08:23,886 --> 01:08:27,182 near Cal and Oonagh's flat, where Frank was staying. 1186 01:08:27,206 --> 01:08:30,182 Grandad? Grandad? 1187 01:08:30,206 --> 01:08:32,452 No. He's helping us with our enquiries, Lyle. 1188 01:08:32,476 --> 01:08:33,742 Mum's having one of her meltdowns. 1189 01:08:33,766 --> 01:08:35,132 HEALEY: We need to speak to him about your dad. 1190 01:08:35,156 --> 01:08:36,980 Hang on. Hang on... 1191 01:08:37,366 --> 01:08:39,860 How did you know where to look for Frank? 1192 01:08:43,726 --> 01:08:46,302 It was me. Yeah, I told me mam where he was staying... 1193 01:08:46,326 --> 01:08:47,902 Why? 1194 01:08:47,926 --> 01:08:50,862 She was upset, missing my dad. I didn't know what else to do. 1195 01:08:50,886 --> 01:08:52,062 But please can we go? 1196 01:08:52,086 --> 01:08:54,685 That's one hell of a black eye, Lyle. 1197 01:08:55,266 --> 01:08:57,986 Does your mam often have these meltdowns? 1198 01:08:59,406 --> 01:09:00,462 Now and again. 1199 01:09:00,486 --> 01:09:02,526 Ah, so, what's triggered this one? 1200 01:09:03,860 --> 01:09:05,822 Something stupid. 1201 01:09:05,846 --> 01:09:07,342 OK, Oonagh came round with flowers. 1202 01:09:07,366 --> 01:09:09,062 And when she'd left, Mam started ranting 1203 01:09:09,086 --> 01:09:11,205 about how she's rubbing her face in it. 1204 01:09:11,719 --> 01:09:13,559 What did she mean by that? 1205 01:09:14,326 --> 01:09:15,620 An affair? 1206 01:09:17,553 --> 01:09:18,753 Oh, Julia... 1207 01:09:19,766 --> 01:09:21,046 Well? 1208 01:09:22,246 --> 01:09:23,982 I had no designs on Frank. 1209 01:09:24,006 --> 01:09:26,502 Why would she think that you and Frank were in a relationship? 1210 01:09:26,526 --> 01:09:28,234 Because she's insecure. 1211 01:09:28,258 --> 01:09:30,502 You know, Frank and I, we came from very similar backgrounds, 1212 01:09:30,526 --> 01:09:31,902 we were on the same wavelength. 1213 01:09:31,926 --> 01:09:34,062 - Julia can be paranoid. - Yeah. 1214 01:09:34,086 --> 01:09:35,862 No, it was Lyle who told us. 1215 01:09:35,886 --> 01:09:38,062 I wasn't sleeping with Frank. 1216 01:09:38,086 --> 01:09:41,022 Look, I would never do anything to hurt Lyle. 1217 01:09:41,046 --> 01:09:42,502 Well, someone did. 1218 01:09:42,526 --> 01:09:44,742 He turned up at the scrapyard with a black eye. 1219 01:09:44,766 --> 01:09:46,246 Said it happened down at college. 1220 01:09:47,686 --> 01:09:49,302 That was probably a lie. 1221 01:09:49,326 --> 01:09:50,519 What do you mean by that? 1222 01:09:50,543 --> 01:09:52,622 - Don't do this... - This is about Lyle, now. 1223 01:09:52,646 --> 01:09:54,262 Look, one of you better start talking, 1224 01:09:54,286 --> 01:09:55,966 or you're both down the nick. 1225 01:09:57,566 --> 01:09:59,742 It was one time, erm, 1226 01:09:59,766 --> 01:10:01,902 it was 18 months, maybe two years ago, 1227 01:10:01,926 --> 01:10:05,262 Frank presented with an unexplained serious wrist fracture. 1228 01:10:05,286 --> 01:10:07,485 And we, I patched him up. 1229 01:10:08,020 --> 01:10:09,582 Why unexplained? 1230 01:10:09,606 --> 01:10:11,902 Well, he refused to tell us what had happened. 1231 01:10:11,926 --> 01:10:13,382 Anyway, we agreed, didn't we? 1232 01:10:13,406 --> 01:10:15,182 That we'd never do anything like that again. 1233 01:10:15,206 --> 01:10:17,046 For Frank's sake, and for our careers. 1234 01:10:18,406 --> 01:10:20,140 Well, who do you think hurt him? 1235 01:10:21,806 --> 01:10:23,366 Isn't it obvious? 1236 01:10:25,606 --> 01:10:27,100 Ah, about time. 1237 01:10:28,166 --> 01:10:29,902 I'm sitting here like a plum, waiting. 1238 01:10:29,926 --> 01:10:33,302 Oh, just had to check a couple of things, Mr Allen. 1239 01:10:33,326 --> 01:10:35,382 - I won't keep you here much longer. - [BEEP] 1240 01:10:35,406 --> 01:10:39,182 Er, commencing interview with Glynn Allen. 1241 01:10:39,206 --> 01:10:41,702 Now, I don't need to remind you, you're still under caution. 1242 01:10:41,726 --> 01:10:44,782 - Where's my grandson? - Oh, don't worry, he's safe. 1243 01:10:44,806 --> 01:10:48,262 Now, then, Friday, you went to find Frank. 1244 01:10:48,286 --> 01:10:50,406 No, Julia was worried about him. 1245 01:10:51,966 --> 01:10:54,102 I went to make sure everything was OK, 1246 01:10:54,126 --> 01:10:55,942 and he wasn't there. 1247 01:10:55,966 --> 01:10:58,142 So, I went back to the, to the yard. 1248 01:10:58,166 --> 01:11:00,340 What d'you mean, "safe"? 1249 01:11:00,966 --> 01:11:03,325 Well, that's some shiner he's got. 1250 01:11:04,040 --> 01:11:07,182 - And you think I did it? - Did you? 1251 01:11:07,206 --> 01:11:09,091 I'd never lay a hand on my grandson. 1252 01:11:09,115 --> 01:11:10,607 Well, you've got form. 1253 01:11:10,631 --> 01:11:13,342 Maybe you were punishing him for keeping Frank's secrets, 1254 01:11:13,366 --> 01:11:15,710 upsetting your daughter? Someone assaulted him. 1255 01:11:15,734 --> 01:11:18,222 The same as someone assaulted Frank! 1256 01:11:18,246 --> 01:11:19,422 I never touched Frank. 1257 01:11:19,446 --> 01:11:21,862 His friends reckon you're perfectly capable of it. 1258 01:11:21,886 --> 01:11:24,902 They would. Looking down their noses at anyone not like them. 1259 01:11:24,926 --> 01:11:26,573 OK, if it wasn't you, who do you think 1260 01:11:26,597 --> 01:11:27,949 might've wanted to hurt him? 1261 01:11:27,973 --> 01:11:30,142 I mean, two members from the same family. 1262 01:11:30,166 --> 01:11:32,126 It's my fault Frank's dead, OK! 1263 01:11:37,572 --> 01:11:39,811 Would you care to elaborate on that? 1264 01:11:41,966 --> 01:11:43,860 I-I didn't know what to do. 1265 01:11:45,166 --> 01:11:47,782 - I should've got help. - Aye, love, you should've. 1266 01:11:47,806 --> 01:11:50,246 But then it was too late. 1267 01:11:51,606 --> 01:11:55,822 She-She-She's a good person, deep down. I promise you. 1268 01:11:55,846 --> 01:11:57,686 Who's a good person? 1269 01:12:00,686 --> 01:12:03,382 - Julia. - Hold on... 1270 01:12:03,406 --> 01:12:07,166 She's just insecure, needs to be in control, you know. 1271 01:12:08,472 --> 01:12:13,878 So, what happens when Julia's not in control? Hmm? 1272 01:12:15,766 --> 01:12:18,166 Does she have one of those meltdowns? 1273 01:12:22,032 --> 01:12:23,792 She's not a monster. 1274 01:12:25,126 --> 01:12:28,662 It all started with her just shouting at him. 1275 01:12:28,686 --> 01:12:31,342 A little bit of name calling. Nothing serious... 1276 01:12:31,366 --> 01:12:34,340 It-It just got worse. 1277 01:12:36,799 --> 01:12:39,678 If Frank was late back from work, or made a mess, 1278 01:12:39,703 --> 01:12:41,780 or said something she didn't like... 1279 01:12:43,646 --> 01:12:44,966 ..she'd beat him... 1280 01:12:47,806 --> 01:12:49,709 ..sometimes really badly. 1281 01:12:51,526 --> 01:12:53,182 But-But she was always sorry, 1282 01:12:53,206 --> 01:12:56,382 and I told her it weren't right. 1283 01:12:56,406 --> 01:13:00,582 Then she'd start getting upset and crying, and... 1284 01:13:00,606 --> 01:13:02,342 Like she did when she was little. 1285 01:13:02,366 --> 01:13:05,140 It's to stop you being angry with her. 1286 01:13:05,566 --> 01:13:09,182 I thought one day Frank'd stand up for himself, 1287 01:13:09,206 --> 01:13:12,046 and everything'd get sorted. 1288 01:13:13,372 --> 01:13:17,300 Well, maybe he did... on Friday. 1289 01:13:20,599 --> 01:13:21,879 Mr Allen... 1290 01:13:25,106 --> 01:13:28,060 ..do you think your daughter killed Frank? 1291 01:13:41,206 --> 01:13:44,260 Ah, can you tell me about Friday, pet? 1292 01:13:47,126 --> 01:13:48,460 Frank was leaving me. 1293 01:13:50,446 --> 01:13:53,060 Must've come as a terrible shock for you. 1294 01:13:58,039 --> 01:14:01,140 I thought he just needed a bit of time. 1295 01:14:02,446 --> 01:14:04,485 But he only came home to pick up his things. 1296 01:14:04,706 --> 01:14:06,506 Did he say why? 1297 01:14:08,579 --> 01:14:10,699 We barely had a chance to talk, 1298 01:14:11,926 --> 01:14:15,446 what with Lyle coming home and Frank getting that message. 1299 01:14:17,206 --> 01:14:18,582 Twenty years of marriage, 1300 01:14:18,606 --> 01:14:22,222 and he can't be bothered explaining why. 1301 01:14:22,246 --> 01:14:23,620 Mm-hm. 1302 01:14:23,799 --> 01:14:29,100 Was it the beatings you gave him that made up his mind? 1303 01:14:32,492 --> 01:14:34,691 I don't know who's been spreading lies... 1304 01:14:34,716 --> 01:14:36,756 Your dad's told us the truth, love. 1305 01:14:39,686 --> 01:14:41,422 He promised. 1306 01:14:41,446 --> 01:14:45,062 So, Friday, er, you want answers, Frank's left the house, 1307 01:14:45,086 --> 01:14:46,206 what happened next? 1308 01:14:48,366 --> 01:14:49,742 Dad went to the flat. 1309 01:14:49,766 --> 01:14:54,326 So, did you clobber Lyle as well to get the address out of him? 1310 01:14:57,686 --> 01:15:00,022 SHE WHISPERS: Aye... He wasn't there. 1311 01:15:00,046 --> 01:15:02,542 So I called the office 1312 01:15:02,566 --> 01:15:05,822 and a colleague told me he'd taken the afternoon off, 1313 01:15:05,846 --> 01:15:07,142 to go sailing. 1314 01:15:07,166 --> 01:15:09,502 So, you went to the sailing club. 1315 01:15:09,526 --> 01:15:11,405 He was by his boat. 1316 01:15:11,479 --> 01:15:13,119 He looked so happy... 1317 01:15:14,166 --> 01:15:16,500 ..and he didn't have a care in the world. 1318 01:15:18,526 --> 01:15:23,046 I called him all the names under the sun, and I shoved him. 1319 01:15:24,486 --> 01:15:26,780 He fell, hit his head. 1320 01:15:28,446 --> 01:15:30,886 I went to help, but he wouldn't let me near him. 1321 01:15:32,246 --> 01:15:34,862 - So, is that why you kicked him? - What? 1322 01:15:34,886 --> 01:15:36,326 You kicked him! 1323 01:15:37,726 --> 01:15:39,246 I didn't. 1324 01:15:40,186 --> 01:15:44,380 He didn't want anything from me. Not even help. 1325 01:15:46,166 --> 01:15:48,462 Well, that must've been hard to take. 1326 01:15:48,486 --> 01:15:51,540 Nah. It was typical. 1327 01:15:53,125 --> 01:15:55,285 I should've got out years ago. 1328 01:16:00,286 --> 01:16:03,446 [SHE QUIETLY SOBS] 1329 01:16:06,966 --> 01:16:09,646 Those tears won't wash with me, pet. 1330 01:16:15,686 --> 01:16:16,966 Look... 1331 01:16:18,486 --> 01:16:20,302 ..I didn't kill Frank. 1332 01:16:20,326 --> 01:16:22,766 So, you're saying you just left him there... 1333 01:16:24,686 --> 01:16:25,925 ..with a head injury? 1334 01:16:26,438 --> 01:16:29,318 I knew he was gonna get looked after. 1335 01:16:35,886 --> 01:16:39,382 Now, then, Cal and Oonagh Terry... 1336 01:16:39,406 --> 01:16:42,062 Right, listen to this, Friday, 1337 01:16:42,086 --> 01:16:44,902 Julia's just told us, she did go down to the sailing club 1338 01:16:44,926 --> 01:16:47,636 to try and persuade her husband not to divorce her. 1339 01:16:47,660 --> 01:16:49,742 They get into a row, she pushes him 1340 01:16:49,766 --> 01:16:51,182 and he falls and bangs his head. 1341 01:16:51,206 --> 01:16:52,946 And she just leaves him there... 1342 01:16:52,970 --> 01:16:54,942 Frank's injured, we know that he calls Cal... 1343 01:16:54,966 --> 01:16:57,382 - Who's a nurse. - And his best mate. 1344 01:16:57,406 --> 01:17:00,022 Now, what would you do, if your best friend called you, 1345 01:17:00,046 --> 01:17:01,822 - in a desperate situation? - I'd go over there. 1346 01:17:01,846 --> 01:17:04,942 Of course you would. Now, if that is what happened, 1347 01:17:04,966 --> 01:17:07,646 why didn't Cal tell us he saw Frank? 1348 01:17:09,606 --> 01:17:11,116 Get your coat. 1349 01:17:11,140 --> 01:17:13,782 We need to talk to Cal, love, where is he? 1350 01:17:13,806 --> 01:17:16,057 He's out walking, clearing his head. What... What's going on? 1351 01:17:16,081 --> 01:17:19,782 Now, we believe Frank planned to go sailing on Friday, 1352 01:17:19,806 --> 01:17:21,222 but he injured his head. 1353 01:17:21,246 --> 01:17:23,980 And he rang Cal, as you know, just after three. 1354 01:17:24,899 --> 01:17:28,059 Now, what would Cal's response have been? 1355 01:17:30,646 --> 01:17:33,206 He would've triaged him over the phone and got down there. 1356 01:17:36,819 --> 01:17:38,059 Where is he, love? 1357 01:17:39,166 --> 01:17:42,222 Cal would never hurt Frank. Ever. 1358 01:17:42,246 --> 01:17:45,502 If Cal went out to the sailing club to help Frank, 1359 01:17:45,526 --> 01:17:47,742 he needs to tell us what happened. 1360 01:17:47,766 --> 01:17:50,702 - There might be a simple explanation. - He loved Frank. 1361 01:17:50,726 --> 01:17:52,582 Look, I need to speak to your husband, love. 1362 01:17:52,606 --> 01:17:53,702 Now, where is he? 1363 01:17:53,726 --> 01:17:55,542 Maybe try him down at the hospital later. 1364 01:17:55,566 --> 01:17:58,446 He's been working double shifts. Sleeping in the on-call room. 1365 01:18:01,086 --> 01:18:03,646 And how long's he been doing that? 1366 01:18:06,086 --> 01:18:07,566 Last couple of weeks. 1367 01:18:09,486 --> 01:18:10,900 Mrs Terry... 1368 01:18:12,366 --> 01:18:17,022 ..Frank's injury on Friday was concussion, 1369 01:18:17,046 --> 01:18:21,742 and yet when we asked Cal how Frank was, he said he was fine. 1370 01:18:21,766 --> 01:18:24,780 "Just confirming a night out", he said. 1371 01:18:25,819 --> 01:18:29,498 You must have misunderstood. Why would he lie? 1372 01:18:29,523 --> 01:18:31,482 Cos if he went down to see Frank, 1373 01:18:31,526 --> 01:18:35,062 he was probably the last person to see him alive. 1374 01:18:35,086 --> 01:18:38,126 - That's why he lied. - No, because he loved him. He did. 1375 01:18:38,150 --> 01:18:39,462 I-I'm sorry, love. 1376 01:18:39,486 --> 01:18:40,725 No, he did! 1377 01:18:41,177 --> 01:18:43,742 Put out on all units for Cal Terry. 1378 01:18:43,766 --> 01:18:47,219 Cover the hospital, the flat, anywhere he might've gone. 1379 01:18:51,966 --> 01:18:54,342 [SHE SOBS] 1380 01:18:54,366 --> 01:18:56,422 A uniform posted at the flat, no sign of him. 1381 01:18:56,446 --> 01:18:58,189 Nothing on ANPR either. 1382 01:18:58,213 --> 01:19:00,333 Ma'am. Hospital's clear. 1383 01:19:00,357 --> 01:19:02,123 Boss, I think we've got him. 1384 01:19:02,147 --> 01:19:04,262 The women at the lighthouse just reported seeing a man 1385 01:19:04,286 --> 01:19:07,022 acting strangely on the sea wall. Matches Cal's description. 1386 01:19:07,046 --> 01:19:09,531 Right. Kenny, alert uniform, 1387 01:19:09,555 --> 01:19:11,562 but tell 'em not to approach until I get there. 1388 01:19:11,586 --> 01:19:12,820 Yes, Ma'am. 1389 01:19:53,326 --> 01:19:56,366 [INDECIPHERABLE CHATTER] 1390 01:20:00,766 --> 01:20:03,340 - Where is he? - He's around there! 1391 01:20:04,046 --> 01:20:05,660 Right, thanks, love. 1392 01:20:05,966 --> 01:20:07,326 Wait here. 1393 01:20:18,326 --> 01:20:20,366 [OCEAN GENTLY RUMBLES] 1394 01:20:26,526 --> 01:20:28,566 [SEAGULLS SQUAWK] 1395 01:20:35,766 --> 01:20:37,860 Do you wanna talk to me, Cal? 1396 01:20:43,766 --> 01:20:44,846 I'm not a killer. 1397 01:20:46,086 --> 01:20:47,366 No matter what you might think. 1398 01:20:49,686 --> 01:20:50,966 I loved Frank... 1399 01:20:52,632 --> 01:20:54,432 ..for more than 25 years. 1400 01:20:56,372 --> 01:20:59,812 Well, I reckon he thought a lot of you, too. 1401 01:21:00,566 --> 01:21:03,205 Cos after Julia assaulted him, 1402 01:21:03,386 --> 01:21:06,620 he rang the one person he knew he could trust. 1403 01:21:08,206 --> 01:21:10,302 I was on shift, but, er, 1404 01:21:10,326 --> 01:21:12,846 I dropped everything and went straight to the sailing club. 1405 01:21:14,646 --> 01:21:16,262 And how was he? 1406 01:21:16,286 --> 01:21:17,860 A bit woozy. 1407 01:21:18,286 --> 01:21:20,102 I told him I should take him to the hospital, 1408 01:21:20,126 --> 01:21:22,182 but he insisted he was fine, so, I... 1409 01:21:22,206 --> 01:21:25,220 I stayed with him and we were just talking and... 1410 01:21:26,486 --> 01:21:28,460 ..and he told me the marriage was over. 1411 01:21:29,839 --> 01:21:31,700 And what was your reaction? 1412 01:21:32,925 --> 01:21:34,045 Relief. 1413 01:21:35,559 --> 01:21:37,119 You know what she did to him. 1414 01:21:38,166 --> 01:21:39,286 She's evil. 1415 01:21:42,966 --> 01:21:46,820 Those two weeks we had together, when we were in the flat, 1416 01:21:47,479 --> 01:21:49,340 it was like old times... 1417 01:21:50,299 --> 01:21:52,619 laughing, it was just easy, you know. 1418 01:21:54,452 --> 01:21:57,972 And then one night, after all these years... 1419 01:21:59,446 --> 01:22:01,366 ..I finally kissed him. 1420 01:22:05,489 --> 01:22:08,220 Frank just stared at me, shocked. 1421 01:22:08,993 --> 01:22:10,713 I thought I'd ruined everything. 1422 01:22:12,606 --> 01:22:13,846 And then he kissed me back. 1423 01:22:16,406 --> 01:22:19,046 I've never felt so completely at home. 1424 01:22:23,446 --> 01:22:26,100 Last Friday at the sailing club... 1425 01:22:27,646 --> 01:22:30,820 ..he's acting like it'd all been a big mistake. 1426 01:22:31,646 --> 01:22:33,245 Like it had never happened. 1427 01:22:34,065 --> 01:22:35,420 Hmph. 1428 01:22:35,686 --> 01:22:39,942 Frank said he'd have to find somewhere new to live, but I... 1429 01:22:39,966 --> 01:22:41,340 I didn't get it. 1430 01:22:41,646 --> 01:22:43,342 We had the flat. 1431 01:22:43,366 --> 01:22:46,980 I-I-I told him I was ready to leave Oonagh, but... 1432 01:22:48,319 --> 01:22:50,399 ..but he was talking about him and Lyle. 1433 01:22:51,859 --> 01:22:53,619 I didn't feature in his plans. 1434 01:22:56,126 --> 01:22:58,860 You thought he'd left Julia for you? 1435 01:23:02,686 --> 01:23:04,100 [SNIFFS] 1436 01:23:04,945 --> 01:23:06,825 I felt like such a fool. 1437 01:23:07,766 --> 01:23:09,740 The betrayal, it was unbearable. 1438 01:23:11,646 --> 01:23:13,142 He could tell I was upset, 1439 01:23:13,166 --> 01:23:16,142 and as I was about to walk away, he put his hand on me shoulder, 1440 01:23:16,166 --> 01:23:17,460 but I didn't want his pity. 1441 01:23:19,126 --> 01:23:22,102 So, I turned round and... 1442 01:23:22,126 --> 01:23:24,262 I-I caught him in the face with my elbow. 1443 01:23:24,286 --> 01:23:25,940 And he went down, and... 1444 01:23:26,699 --> 01:23:27,739 It was an accident. 1445 01:23:29,133 --> 01:23:30,820 He swore at me, 1446 01:23:31,366 --> 01:23:34,620 and he said, "You're as bad as Julia". 1447 01:23:35,926 --> 01:23:37,980 I mean, how could he compare me to her?! 1448 01:23:39,913 --> 01:23:43,060 And I felt this rage. 1449 01:23:44,326 --> 01:23:46,020 Before he could even get up... 1450 01:23:47,686 --> 01:23:49,006 ..I kicked him. 1451 01:23:50,360 --> 01:23:53,260 Just the once. But so hard. 1452 01:23:58,246 --> 01:23:59,926 How could I do that? 1453 01:24:04,366 --> 01:24:05,526 And then what? 1454 01:24:09,046 --> 01:24:12,662 I told him I was so sorry, I tried to help him up, 1455 01:24:12,686 --> 01:24:15,062 but he... he didn't want me anywhere near him. 1456 01:24:15,086 --> 01:24:17,220 He said he didn't even know who I was anymore. 1457 01:24:18,392 --> 01:24:21,900 So, I went off, just... just to calm down, you know. 1458 01:24:23,606 --> 01:24:26,101 Then I realised, I had blood on me. 1459 01:24:26,125 --> 01:24:29,500 Er... Frank's blood. 1460 01:24:30,486 --> 01:24:33,662 So, I rushed back to him and... 1461 01:24:33,686 --> 01:24:36,300 and... there was no pulse. 1462 01:24:38,246 --> 01:24:39,780 Poor Frank. 1463 01:24:40,166 --> 01:24:41,806 I didn't know what to do. 1464 01:24:43,686 --> 01:24:45,782 But what you did do 1465 01:24:45,806 --> 01:24:48,662 was dump his body into the boot of his car 1466 01:24:48,686 --> 01:24:50,262 and drive off. 1467 01:24:50,286 --> 01:24:53,142 I loved him. I didn't mean to kill him. 1468 01:24:53,166 --> 01:24:55,860 Then stop romanticising, pet. 1469 01:24:56,726 --> 01:24:58,982 You kicked him so hard, 1470 01:24:59,006 --> 01:25:02,182 his lungs were punctured and collapsed. 1471 01:25:02,206 --> 01:25:03,766 Now, you could've got help. 1472 01:25:04,786 --> 01:25:07,665 But, no, you were too busy covering your tracks. 1473 01:25:07,690 --> 01:25:10,809 You even texted Julia from Frank's phone, 1474 01:25:10,834 --> 01:25:14,313 making her think he was alive and going off sailing. 1475 01:25:14,338 --> 01:25:16,617 I felt detached, 1476 01:25:16,646 --> 01:25:19,060 like it was happening to someone else, I.. 1477 01:25:19,366 --> 01:25:20,862 I sat in the car for hours. 1478 01:25:20,886 --> 01:25:23,102 Yeah, waiting for it to get dark, 1479 01:25:23,126 --> 01:25:25,622 so you could dispose of your best friend's body. 1480 01:25:25,646 --> 01:25:29,982 You hauled him onto his boat and pushed him out on the tide, 1481 01:25:30,006 --> 01:25:32,900 hoping his death couldn't be traced back to you. 1482 01:25:34,685 --> 01:25:36,724 Ah, save it, love. 1483 01:25:37,086 --> 01:25:39,942 You robbed a son of his father. 1484 01:25:39,966 --> 01:25:42,380 [HE SOBS] 1485 01:25:42,886 --> 01:25:47,380 And you were right, what Julia did, it was unforgivable... 1486 01:25:48,506 --> 01:25:50,386 ..but here's the thing, love... 1487 01:25:51,406 --> 01:25:53,726 ..you're the one who killed him. 1488 01:25:59,966 --> 01:26:01,382 HEALEY: Callum Terry, 1489 01:26:01,406 --> 01:26:03,862 I'm arresting you for the murder of Frank Channing. 1490 01:26:03,886 --> 01:26:05,462 You do not have to say anything, 1491 01:26:05,486 --> 01:26:07,342 but it may harm your defence 1492 01:26:07,366 --> 01:26:09,022 if you do not mention when questioned 1493 01:26:09,046 --> 01:26:11,100 something you later rely on in court... 1494 01:26:19,726 --> 01:26:21,206 Poor old Frank, eh. 1495 01:26:22,359 --> 01:26:23,998 Where does that leave his son? 1496 01:26:24,166 --> 01:26:26,700 Aye, it's going to be tough on Lyle. 1497 01:26:27,446 --> 01:26:31,500 And he's going to come to realise his dad wasn't weak at all. 1498 01:26:33,060 --> 01:26:35,742 Hey, come on. I'll drop you home. 1499 01:26:35,766 --> 01:26:39,220 Maybe you can get in some quality time with your bairn. 1500 01:27:00,286 --> 01:27:01,846 CALLUM: Ah, wait here. 1501 01:27:07,766 --> 01:27:10,780 Relax, I'm not coming to arrest you. 1502 01:27:14,092 --> 01:27:15,572 How's he doing? 1503 01:27:16,859 --> 01:27:18,540 Ah. Doesn't say much. 1504 01:27:19,606 --> 01:27:22,382 Well, this is Frank's fleece, it was on Lyle's boat. 1505 01:27:22,406 --> 01:27:24,140 The lad's been waiting for it. 1506 01:27:25,386 --> 01:27:26,706 Look after him. 1507 01:27:35,566 --> 01:27:36,966 A present for you. 1508 01:27:38,006 --> 01:27:40,526 [MELANCHOLY PIANO PLAYS] 1509 01:28:17,246 --> 01:28:19,286 Subtitles by accessibility@itv.com 117077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.