Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,981
VIC: "I, Stanley Basil Oakley,
2
00:00:02,981 --> 00:00:04,845
leave equal shares
to my estate."
3
00:00:04,845 --> 00:00:06,709
"Do with it what you will."
4
00:00:06,709 --> 00:00:08,262
A bottle of Stanley.
5
00:00:08,262 --> 00:00:11,093
-This is just sediment.
-No. That is Stanley.
6
00:00:11,093 --> 00:00:12,335
-[gasps]
-Got to dash.
7
00:00:12,335 --> 00:00:13,854
Wife's ovulating.
8
00:00:13,854 --> 00:00:15,062
LOUIS: These are
the vineyard accounts.
9
00:00:15,062 --> 00:00:16,339
We have no money.
10
00:00:16,339 --> 00:00:18,479
We're not vintners,
for God's sake!
11
00:00:18,479 --> 00:00:21,103
WOMAN: The Gold Medal goes to...
12
00:00:21,103 --> 00:00:23,933
the Stanley by Oakley Wines.
13
00:00:23,933 --> 00:00:25,935
So we're going as a team, then.
14
00:00:25,935 --> 00:00:27,488
As mutual sole heirs.
15
00:00:27,488 --> 00:00:29,490
Cheers.
16
00:00:29,490 --> 00:00:31,699
Oh, no, it's Pissy Rissy.
17
00:00:33,701 --> 00:00:35,186
You'll just make a fool
of yourself.
18
00:00:35,186 --> 00:00:36,670
Go home.
19
00:00:36,670 --> 00:00:38,223
LOUIS: I want to be
a good husband to you.
20
00:00:38,223 --> 00:00:40,501
We were over
a long time ago, Louis.
21
00:00:43,159 --> 00:00:44,298
Hello, Stanley.
22
00:00:44,298 --> 00:00:46,093
Oh, that's good.
23
00:00:46,093 --> 00:00:48,095
Please shut up! Shut up!
24
00:00:48,095 --> 00:00:49,683
To Oakley.
25
00:00:49,683 --> 00:00:51,133
TIPPY: Maybe there is more than
one woman for you.
26
00:00:51,133 --> 00:00:52,479
-Who?
-Daisy.
27
00:00:52,479 --> 00:00:54,067
LOUIS: Don't be ridiculous,
Tippy. No.
28
00:00:54,067 --> 00:00:55,758
TIPPY: You like her.
29
00:00:55,758 --> 00:00:57,518
I'm an actor.
I can't just drop everything.
30
00:00:57,518 --> 00:00:59,486
You're not out, are you?
31
00:00:59,486 --> 00:01:01,108
DAISY: He's about to outed,
32
00:01:01,108 --> 00:01:02,938
and he's worried
it'll affect his work.
33
00:01:02,938 --> 00:01:05,043
You can't be on the same team
if you're sitting in the stands.
34
00:01:05,043 --> 00:01:06,665
-We're pregnant.
-You know, I don't think
35
00:01:06,665 --> 00:01:08,529
I've ever felt like
this before...
36
00:01:08,529 --> 00:01:11,532
like I have everything
I've ever wanted.
37
00:01:11,532 --> 00:01:13,293
JULIAN: Mum's on the phone.
38
00:01:13,293 --> 00:01:15,916
-Thanks, Jay.
-I want you back.
39
00:01:15,916 --> 00:01:17,573
Louis, can you hear me, darling?
40
00:01:20,990 --> 00:01:24,476
[ Birds chirping ]
41
00:01:30,758 --> 00:01:33,969
-Toast?
-Uh, yes, please.
42
00:01:36,695 --> 00:01:38,007
[ Sighs ]
43
00:01:43,081 --> 00:01:44,220
Tea?
44
00:01:44,220 --> 00:01:45,981
Yes. Lovely.
45
00:01:47,396 --> 00:01:49,018
[ Rumbling ]
46
00:01:49,018 --> 00:01:52,021
Oh, God. Do you feel that?
47
00:01:52,021 --> 00:01:53,574
-Ah!
-God.
48
00:01:53,574 --> 00:01:55,024
Where's, uh, where's Julian?
49
00:01:55,024 --> 00:01:57,544
I...Ah!
50
00:01:57,544 --> 00:01:58,786
Oh, Louis.
51
00:01:58,786 --> 00:02:01,134
It's all right.
It's all right.
52
00:02:01,134 --> 00:02:02,618
[ Rumbling stops ]
53
00:02:02,618 --> 00:02:03,964
Oh, my God!
54
00:02:03,964 --> 00:02:06,380
-Sim, are you all right?
-Louis.
55
00:02:06,380 --> 00:02:08,037
Oh, where's Jay?
56
00:02:08,037 --> 00:02:09,349
That was awesome.
57
00:02:09,349 --> 00:02:10,867
Thank goodness you're all right.
58
00:02:10,867 --> 00:02:12,628
I thought the roof
was gonna cave in.
59
00:02:12,628 --> 00:02:14,595
Oh, it was just a little rumble.
What do you think?
60
00:02:14,595 --> 00:02:15,631
Five? Five point two?
61
00:02:15,631 --> 00:02:17,046
-About that.
-Oh.
62
00:02:17,046 --> 00:02:18,875
-Is it too early for a drink?
-God, no.
63
00:02:18,875 --> 00:02:19,842
Is there going to
be another one?
64
00:02:19,842 --> 00:02:21,361
No. Is there?
65
00:02:21,361 --> 00:02:22,534
A shot for courage.
66
00:02:22,534 --> 00:02:23,880
-Yeah.
-Good idea.
67
00:02:23,880 --> 00:02:25,468
-Oh, no. I was kidding.
-Gosh, I wasn't.
68
00:02:25,468 --> 00:02:26,814
-Who drank the milk?
-Wasn't me.
69
00:02:26,814 --> 00:02:29,645
Yeah. Five point two!
Is that big?
70
00:02:29,645 --> 00:02:30,991
Um. It...
71
00:02:30,991 --> 00:02:32,613
Oh. That hit the spot.
72
00:02:32,613 --> 00:02:35,168
Ooh. Kettle.
Hey. Anybody want...
73
00:02:35,168 --> 00:02:37,791
tea or coffee?
74
00:02:46,662 --> 00:02:50,769
♪ Let it breathe,
if it doesn't breathe ♪
75
00:02:50,769 --> 00:02:54,428
♪ Let us see, if you let it be,
is it gonna fly? ♪
76
00:02:54,428 --> 00:02:58,294
♪ Set it free, and if it
leaves, we say goodbye ♪
77
00:02:58,294 --> 00:03:00,296
♪ The web we weave
and then we grieve ♪
78
00:03:00,296 --> 00:03:02,160
♪ And then we cry ♪
79
00:03:02,160 --> 00:03:06,061
♪ I want to tell you
before I forget ♪
80
00:03:06,061 --> 00:03:09,202
♪ Despite the darkness,
some of these days ♪
81
00:03:09,202 --> 00:03:13,068
♪ Wintergreen can't
outshine your radiance ♪
82
00:03:13,068 --> 00:03:17,072
♪ Wintergreen I love
you more than anything ♪
83
00:03:17,072 --> 00:03:21,904
♪ Wintergreen despite the
darkness, some of these days ♪
84
00:03:21,904 --> 00:03:26,046
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
85
00:03:31,051 --> 00:03:33,467
Are you all right?
86
00:03:33,467 --> 00:03:34,917
That was terrifying.
87
00:03:34,917 --> 00:03:37,402
I know.
88
00:03:37,402 --> 00:03:39,439
But we're safe.
89
00:03:39,439 --> 00:03:42,959
-This is nice.
-Mmm.
90
00:03:42,959 --> 00:03:44,547
We haven't had much
alone time lately.
91
00:03:44,547 --> 00:03:46,446
No. I know. I know.
92
00:03:46,446 --> 00:03:49,345
But once harvest is done,
we'll be back in London,
93
00:03:49,345 --> 00:03:53,142
with all the time in the world.
94
00:03:53,142 --> 00:03:56,525
Well, we're alone right now.
95
00:03:56,525 --> 00:03:58,113
VIC: Kia ora!
96
00:04:02,082 --> 00:04:03,083
NIC: Hello.
97
00:04:03,083 --> 00:04:05,223
Oh, no! What happened?
98
00:04:05,223 --> 00:04:07,570
-Uh, the earthquake.
-Oh.
99
00:04:07,570 --> 00:04:09,124
Bit of a rumble, eh?
100
00:04:09,124 --> 00:04:10,953
When I was a school, they taught
us to hide under a desk.
101
00:04:10,953 --> 00:04:12,437
Have you got a desk?
102
00:04:12,437 --> 00:04:13,956
Although, it would have to be
a pretty big one.
103
00:04:13,956 --> 00:04:15,544
I suppose there's a lot of
people that live here.
104
00:04:15,544 --> 00:04:18,271
Daisy, Louis, we have
something important
105
00:04:18,271 --> 00:04:19,927
we wanted to talk
to you both about.
106
00:04:19,927 --> 00:04:21,791
Oh. Sounds serious.
107
00:04:21,791 --> 00:04:23,172
-It is.
-Should I...
108
00:04:23,172 --> 00:04:25,554
Oh, no, no. You can stay.
109
00:04:25,554 --> 00:04:30,766
Louis, Daisy,
we want you both.
110
00:04:30,766 --> 00:04:34,321
To be our baby's Heart Parents.
111
00:04:34,321 --> 00:04:35,702
Heart Parents?
112
00:04:35,702 --> 00:04:36,979
It's like God Parents,
but with less God.
113
00:04:36,979 --> 00:04:38,153
And more heart.
114
00:04:38,153 --> 00:04:40,914
-Oh. Oh, that's so sweet.
-How lovely.
115
00:04:40,914 --> 00:04:42,812
Well, that's --
it's a beautiful offer.
116
00:04:42,812 --> 00:04:46,022
But, um, you do know we're --
we're going back to London soon.
117
00:04:46,022 --> 00:04:50,026
Oh, that's okay. We'd love our
baby to be a dual-citizen.
118
00:04:50,026 --> 00:04:52,132
I'm not quite sure
that's how it works, but --
119
00:04:52,132 --> 00:04:54,652
Will you?
We can't think of anyone
120
00:04:54,652 --> 00:04:57,344
better to be Heart Parents
for our little peanut.
121
00:04:57,344 --> 00:04:59,174
Oh. Yes, of course.
122
00:04:59,174 --> 00:05:01,176
Oh, we'd be honored.
123
00:05:01,176 --> 00:05:03,764
-Give me a hug, Heart Papa!
-[ Laughs ]
124
00:05:03,764 --> 00:05:06,181
-You too, Heart Mama!
-Oh.
125
00:05:07,354 --> 00:05:10,599
Ooh, ooh. I, uh, I almost
forgot. There you go.
126
00:05:10,599 --> 00:05:12,325
What's that?
127
00:05:12,325 --> 00:05:14,361
Oh, uh, that's a list
of appointments,
128
00:05:14,361 --> 00:05:17,295
pre-natal clinics, doctors,
and the baby's first scan,
129
00:05:17,295 --> 00:05:20,056
that's the day
after tomorrow.
130
00:05:20,056 --> 00:05:22,300
-Oh.
-And, uh you want us to, um,
131
00:05:22,300 --> 00:05:24,164
Be there. Of course.
132
00:05:24,164 --> 00:05:25,959
That's what Heart Parents
are for.
133
00:05:25,959 --> 00:05:26,925
Yeah.
134
00:05:26,925 --> 00:05:28,548
Right.
135
00:05:53,925 --> 00:05:54,995
Give you a hand?
136
00:05:54,995 --> 00:05:57,377
Oh, thank you, Rowan.
137
00:06:04,177 --> 00:06:06,213
[ Clears throat ]
138
00:06:06,213 --> 00:06:08,284
No, well, I'm not gonna give you
a tip for something
139
00:06:08,284 --> 00:06:10,252
I could happily
have done myself.
140
00:06:10,252 --> 00:06:12,875
She's sweet.
Don't want another incident.
141
00:06:12,875 --> 00:06:15,360
What do you mean
another incident?
142
00:06:15,360 --> 00:06:18,018
Guess you haven't heard
the stories?
143
00:06:18,018 --> 00:06:21,194
Well, I'd like to hear them now.
144
00:06:21,194 --> 00:06:23,161
Oh. For goodness sake.
145
00:06:24,714 --> 00:06:28,822
And now, just because I arrived
at the showcase a little
146
00:06:28,822 --> 00:06:31,825
full, I am apparently
a fishwife,
147
00:06:31,825 --> 00:06:33,516
who relieved myself
in the bushes,
148
00:06:33,516 --> 00:06:36,726
and then physically
attacked a taxi driver!
149
00:06:36,726 --> 00:06:38,211
We both know it's not true,
150
00:06:38,211 --> 00:06:40,247
so why are you so worried
about some idle gossip?
151
00:06:40,247 --> 00:06:42,215
Well, that's spoken as someone
who has the luxury of not
152
00:06:42,215 --> 00:06:44,217
being the subject in question.
153
00:06:44,217 --> 00:06:47,806
Now, come on, love.
Let it go.
154
00:06:47,806 --> 00:06:49,739
I suppose, at least
when the new vintner arrives,
155
00:06:49,739 --> 00:06:53,674
it'll give everyone something
else to talk about.
156
00:06:53,674 --> 00:06:57,333
A French Enfant Terrible.
157
00:06:57,333 --> 00:06:59,611
That'll knock Oakley
off its pedestal.
158
00:06:59,611 --> 00:07:01,682
In all fairness, I don't think
Louis or Daisy
159
00:07:01,682 --> 00:07:03,339
had anything to do
with that gossip.
160
00:07:03,339 --> 00:07:07,412
Don't be so naive, Don.
[ Chuckles ]
161
00:07:07,412 --> 00:07:10,312
Oakley, and all who reside
there, are bitter enemies,
162
00:07:10,312 --> 00:07:11,727
and don't you forget it.
163
00:07:11,727 --> 00:07:14,316
Perhaps turning people
into bitter enemies
164
00:07:14,316 --> 00:07:16,559
isn't the best way.
165
00:07:16,559 --> 00:07:20,115
You can catch more flies
with honey than with vinegar.
166
00:07:20,115 --> 00:07:23,325
Yes. But vinegar is better
for cleaning up a mess.
167
00:07:32,955 --> 00:07:36,579
Antique iron lung?
168
00:07:36,579 --> 00:07:38,719
Torture device?
169
00:07:38,719 --> 00:07:43,345
It is a frost-fighting fan.
170
00:07:43,345 --> 00:07:46,141
The quake did something to it,
and I don't know what it did,
171
00:07:46,141 --> 00:07:48,798
because I don't know how Stanley
made it in the first place.
172
00:07:48,798 --> 00:07:52,388
So I guess I have to try to
be Stanley to make it work.
173
00:07:52,388 --> 00:07:57,255
But, you know, is a bit tricky,
since he's dead.
174
00:07:57,255 --> 00:07:59,568
And so is Martha.
175
00:07:59,568 --> 00:08:02,467
Who's Martha?
176
00:08:02,467 --> 00:08:06,506
Ah. Oh, well, at least
it's still summer.
177
00:08:06,506 --> 00:08:09,888
Yeah. No, I guess it's a problem
for another day.
178
00:08:09,888 --> 00:08:12,960
Although I have felt
a bit of a chill lately.
179
00:08:12,960 --> 00:08:16,964
So, maybe you shouldn't
give up on it so quickly?
180
00:08:16,964 --> 00:08:18,932
Maybe you could still
patch things up?
181
00:08:18,932 --> 00:08:21,348
Yeah, it's not something I can
just use short cuts on, though.
182
00:08:21,348 --> 00:08:23,488
GRIFFIN: Sure, but if you
want something to work,
183
00:08:23,488 --> 00:08:24,938
the rest of it
will just figure itself out.
184
00:08:24,938 --> 00:08:28,148
GUS: Oh, I think, you know,
once it is fixed,
185
00:08:28,148 --> 00:08:31,979
things can warm up
pretty quickly.
186
00:08:31,979 --> 00:08:34,189
Uh, wait.
187
00:08:34,189 --> 00:08:36,536
We're still talking about us,
right?
188
00:08:41,230 --> 00:08:42,887
TIPPY: There's no damage
that I can see.
189
00:08:42,887 --> 00:08:44,440
Oh. Thank God for that.
190
00:08:44,440 --> 00:08:46,442
TIPPY: We need to talk
about the pickers.
191
00:08:46,442 --> 00:08:49,963
I know we do. I was hoping we'd
have an investor by now.
192
00:08:49,963 --> 00:08:51,551
What happened to that last guy?
193
00:08:51,551 --> 00:08:53,760
Well, like all the others,
he wants 50% of Oakley,
194
00:08:53,760 --> 00:08:56,832
but I'm confident we'll get
our line of credit this time.
195
00:08:56,832 --> 00:08:59,041
And I want to make sure Oakley
is in a sound financial state
196
00:08:59,041 --> 00:09:02,251
before I go back to London.
197
00:09:02,251 --> 00:09:03,839
And...
198
00:09:03,839 --> 00:09:05,047
What?
199
00:09:05,047 --> 00:09:06,324
Nothing.
200
00:09:06,324 --> 00:09:07,463
Hmm.
201
00:09:07,463 --> 00:09:09,085
Well, what about the pickers?
202
00:09:13,020 --> 00:09:14,263
Oh!
203
00:09:14,263 --> 00:09:16,092
How much?
204
00:09:16,092 --> 00:09:18,371
They say you can
expect aftershocks.
205
00:09:18,371 --> 00:09:19,855
I hope we get another big one.
206
00:09:19,855 --> 00:09:21,822
Might be a few tremors.
207
00:09:21,822 --> 00:09:23,755
Maybe we need to build, like, an
underground bunker or something?
208
00:09:23,755 --> 00:09:25,550
No. That's more for tornados.
209
00:09:25,550 --> 00:09:29,313
You know, because earthquakes
happen under the ground.
210
00:09:29,313 --> 00:09:32,212
If you smile any harder,
your face is gonna break.
211
00:09:32,212 --> 00:09:33,696
[ Chuckles ]
212
00:09:33,696 --> 00:09:35,422
Well, maybe you could just
get everyone to help.
213
00:09:35,422 --> 00:09:37,079
-somewhere else?
-Like London?
214
00:09:37,079 --> 00:09:38,667
I didn't know people
around here smoked.
215
00:09:38,667 --> 00:09:40,634
A wine bottle filled
with cigarette ash.
216
00:09:40,634 --> 00:09:43,258
It's just, I'm, um,
I'm a bit rattled.
217
00:09:43,258 --> 00:09:44,500
I get it. I get it.
You just need an hour
218
00:09:44,500 --> 00:09:46,261
of uninterrupted couch time.
219
00:09:46,261 --> 00:09:48,055
No. Well, I'm beginning to think
I should have had that drink.
220
00:09:48,055 --> 00:09:50,506
-Well, it's not too late.
-Oh, well.
221
00:09:52,232 --> 00:09:54,441
[ Gasps ]
Simone, stop!
222
00:09:54,441 --> 00:09:56,063
That's Stanley!
223
00:10:00,067 --> 00:10:02,346
[ Sighs ] All right. Well...
224
00:10:02,346 --> 00:10:04,279
We just need to find
something new to put him in.
225
00:10:04,279 --> 00:10:06,902
Yeah. I'll go hunt for another
wine bottle.
226
00:10:06,902 --> 00:10:09,698
I'm so sorry, Daisy.
227
00:10:09,698 --> 00:10:11,009
If I'd had any idea.
228
00:10:11,009 --> 00:10:12,459
No, no, no.
It's not your fault.
229
00:10:12,459 --> 00:10:15,151
I mean, you weren't to know.
230
00:10:15,151 --> 00:10:17,947
Hoo-roo!
We've, uh, cleansed ourselves.
231
00:10:17,947 --> 00:10:21,088
It's a Maori tradition.
On account of Stanley's ashes.
232
00:10:21,088 --> 00:10:22,642
-Oh.
-Actually, maybe you could all
233
00:10:22,642 --> 00:10:23,919
do with a bit of a wash.
234
00:10:23,919 --> 00:10:26,335
Yeah. Just a thought.
Oh. Hmm.
235
00:10:26,335 --> 00:10:27,923
-Are you all right?
-Yes.
236
00:10:27,923 --> 00:10:29,407
Just a bit of, uh,
morning sickness.
237
00:10:29,407 --> 00:10:31,064
It's a thing.
I Googled it.
238
00:10:31,064 --> 00:10:33,480
Oh. Uh, would you mind
keeping Gus and Tippy away.
239
00:10:33,480 --> 00:10:34,757
I don't want to have to explain.
240
00:10:34,757 --> 00:10:36,725
Okay. Right you are.
241
00:10:36,725 --> 00:10:39,279
Ooh. Louis is here.
Should I let him in?
242
00:10:39,279 --> 00:10:40,280
-Yeah.
-Yeah, all right.
243
00:10:40,280 --> 00:10:42,040
Hey, bit a sitch.
244
00:10:42,040 --> 00:10:43,318
All right.
245
00:10:43,318 --> 00:10:45,112
Stanley broke during
the earthquake,
246
00:10:45,112 --> 00:10:46,631
your good woman tried
to vacuum him up.
247
00:10:46,631 --> 00:10:48,357
Uh, I've got a touch
of morning sickness,
248
00:10:48,357 --> 00:10:51,326
and Nic is feeling better after
I threw some water on her.
249
00:10:51,326 --> 00:10:53,569
Great. Thanks, Vic.
Uh, here. Let me help.
250
00:10:53,569 --> 00:10:55,053
-No, no. I can deal with it.
-No, no.
251
00:10:55,053 --> 00:10:56,779
I just need to find
something else to put it in.
252
00:10:56,779 --> 00:10:58,125
Fine! All right. Yeah, fine.
Fine.
253
00:11:04,062 --> 00:11:05,305
[ Sobs ]
254
00:11:14,935 --> 00:11:18,318
[ Knock on door ]
255
00:11:18,318 --> 00:11:19,871
Come in.
256
00:11:22,598 --> 00:11:24,359
I just came up to see
if you were okay.
257
00:11:24,359 --> 00:11:26,188
Oh, I'm fine. Fine.
258
00:11:26,188 --> 00:11:28,466
Simone feels terrible
about Stanley's ashes.
259
00:11:28,466 --> 00:11:29,812
It was an accident.
260
00:11:29,812 --> 00:11:31,331
Yeah. No, no, no, no.
It's, uh, fine.
261
00:11:31,331 --> 00:11:32,988
It's totally fine.
262
00:11:32,988 --> 00:11:36,474
Yeah. That's a --
that's a lot of "fine".
263
00:11:36,474 --> 00:11:38,096
Oh.
264
00:11:40,720 --> 00:11:45,621
I think I know what's
really going on.
265
00:11:45,621 --> 00:11:47,761
Sorry.
266
00:11:47,761 --> 00:11:50,143
I've been really selfish.
267
00:11:50,143 --> 00:11:52,421
It can't have been easy,
my whole family under one roof.
268
00:11:52,421 --> 00:11:54,734
And it's been --
it's been awkward.
269
00:11:54,734 --> 00:11:58,565
Between us, given what,
uh, given what hap --
270
00:11:58,565 --> 00:12:01,741
well, what nearly --
what nearly happened between us.
271
00:12:01,741 --> 00:12:05,538
Oh? Oh, no.
No, no, no, no.
272
00:12:05,538 --> 00:12:06,642
I mean, that wasn't
even a thing.
273
00:12:06,642 --> 00:12:09,921
Honestly.
274
00:12:09,921 --> 00:12:12,268
No, no. But, um...
275
00:12:15,582 --> 00:12:19,586
I think it might be best if,
uh, Simone, Julian and I find,
276
00:12:19,586 --> 00:12:22,762
well, somewhere else to stay
before we go back to London.
277
00:12:22,762 --> 00:12:24,626
Oh, uh.
278
00:12:24,626 --> 00:12:26,766
Yes, no. Yeah.
You're probably right.
279
00:12:26,766 --> 00:12:29,044
-Yeah.
-Yeah.
280
00:12:29,044 --> 00:12:30,597
Okay.
281
00:12:34,463 --> 00:12:36,741
[ Chuckles ]
282
00:12:38,467 --> 00:12:40,089
Yeah.
283
00:12:50,445 --> 00:12:53,965
[ Sprinklers spraying ]
284
00:13:00,178 --> 00:13:01,904
I'm sorry.
285
00:13:01,904 --> 00:13:05,494
I didn't know what else
to do with it -- him.
286
00:13:05,494 --> 00:13:07,116
Oh, Daisy must hate me.
287
00:13:07,116 --> 00:13:08,497
Oh, Sim.
Of course she doesn't.
288
00:13:08,497 --> 00:13:11,155
She understands it was just
an accident
289
00:13:11,155 --> 00:13:12,812
Listen.
290
00:13:12,812 --> 00:13:16,125
I think we should try and find
somewhere else to live.
291
00:13:16,125 --> 00:13:18,093
before we go back to London.
292
00:13:18,093 --> 00:13:19,439
She wants us to move out?
293
00:13:19,439 --> 00:13:20,716
No, no, no.
Of course she doesn't.
294
00:13:20,716 --> 00:13:21,924
It's just that you
were right earlier.
295
00:13:21,924 --> 00:13:24,030
We've hardly had
any time together,
296
00:13:24,030 --> 00:13:25,790
and, you know, we're all --
297
00:13:25,790 --> 00:13:28,931
we're all on top
of each other here.
298
00:13:28,931 --> 00:13:30,864
I think that's a wonderful idea.
299
00:13:30,864 --> 00:13:32,521
[ Laughs ]
300
00:13:32,521 --> 00:13:33,936
How does Daisy feel about it?
301
00:13:33,936 --> 00:13:36,491
Oh, Daisy's...
302
00:13:36,491 --> 00:13:39,045
Daisy's fine.
303
00:13:41,254 --> 00:13:43,463
Oh.
304
00:13:43,463 --> 00:13:46,155
Look.
305
00:13:46,155 --> 00:13:48,537
-Anyone want a cup of tea?
-Yes.
306
00:13:48,537 --> 00:13:50,470
Broken glass here.
307
00:13:50,470 --> 00:13:51,954
Okay, everyone.
You know what?
308
00:13:51,954 --> 00:13:53,715
I've -- I've got this
all under control.
309
00:13:53,715 --> 00:13:55,648
So, why don't you just get on
with your day.
310
00:13:55,648 --> 00:13:58,271
Right. Jay, let's, uh, let's
go and see if the, uh,
311
00:13:58,271 --> 00:13:59,479
booster fits the rocket.
312
00:13:59,479 --> 00:14:01,067
Sim, do you want to come?
313
00:14:01,067 --> 00:14:02,551
Oh, I might head into town
for a few things.
314
00:14:02,551 --> 00:14:04,311
You're sure you I need any help?
315
00:14:04,311 --> 00:14:06,831
Yeah, absolutely.
Everyone out! Off you go!
316
00:14:06,831 --> 00:14:08,868
Bye now.
317
00:14:12,250 --> 00:14:13,735
Uh! Ooh. No, no.
318
00:14:13,735 --> 00:14:15,288
Uh, I need that.
319
00:14:15,288 --> 00:14:17,048
You need a full vacuum
cleaner bag?
320
00:14:17,048 --> 00:14:19,741
Uh, yeah. Well, we're,
uh, we're out of bags.
321
00:14:19,741 --> 00:14:23,365
So I just thought I'd, uh,
I'd re-use this one.
322
00:14:23,883 --> 00:14:26,713
Look, I was talking to Louis
earlier about the pickers.
323
00:14:26,713 --> 00:14:28,059
Mm-hmm.
324
00:14:28,059 --> 00:14:29,336
I know it's a lot,
but we do need them.
325
00:14:29,336 --> 00:14:31,097
Yeah. Yep, of course.
Yep.
326
00:14:31,097 --> 00:14:33,513
So I was thinking we could try
and get some WWOOFers in.
327
00:14:33,513 --> 00:14:34,790
Dogs?
328
00:14:34,790 --> 00:14:36,792
Willing Workers
On Organic Farms.
329
00:14:36,792 --> 00:14:39,070
Oh. Yes. Oh, yeah.
Do you know what?
330
00:14:39,070 --> 00:14:41,176
Uh, why don't you take me
through it a bit later?
331
00:14:41,176 --> 00:14:43,178
Uh, I'll, um,
I'll come and find you.
332
00:14:43,178 --> 00:14:45,180
Okay?
333
00:14:45,180 --> 00:14:46,699
Okay.
334
00:14:51,704 --> 00:14:53,775
[ Sighs ]
335
00:15:03,370 --> 00:15:04,993
[ Groans ]
336
00:15:07,236 --> 00:15:10,170
You're enjoying this,
aren't you, Stanley?
337
00:15:12,207 --> 00:15:15,590
Oh.
Oh, a bloody great dent.
338
00:15:15,590 --> 00:15:17,384
And a crack.
339
00:15:17,384 --> 00:15:18,938
[ Sighs ]
340
00:15:18,938 --> 00:15:21,319
We're gonna have to find
something else that's gonna
341
00:15:21,319 --> 00:15:24,599
withstand the resultant force
when we launch it.
342
00:15:24,599 --> 00:15:27,463
Let me do the maths.
343
00:15:27,463 --> 00:15:31,744
We need the weight
for every kilogram of mass.
344
00:15:31,744 --> 00:15:33,608
JULIAN: There are
9.8 Newtons of weight.
345
00:15:33,608 --> 00:15:35,955
So...
346
00:15:35,955 --> 00:15:37,750
That's that.
347
00:15:37,750 --> 00:15:41,823
Uh, Jay, we need to talk
about something.
348
00:15:41,823 --> 00:15:43,341
What we're going to call it?
349
00:15:43,341 --> 00:15:48,484
Uh, no. Well, yes.
But not -- not, uh, not now.
350
00:15:48,484 --> 00:15:51,695
Uh, your mum,
you and I are gonna
351
00:15:51,695 --> 00:15:54,387
find somewhere else to stay
before we go back to England.
352
00:15:54,387 --> 00:15:55,871
Well, why can't we stay here?
353
00:15:55,871 --> 00:15:57,597
The rocket is here.
Tippy and Gus are here.
354
00:15:57,597 --> 00:15:59,219
I know, but it's very crowded,
355
00:15:59,219 --> 00:16:01,152
and everyone deserves
their own space, including us.
356
00:16:01,152 --> 00:16:02,740
We'll still come here a lot.
357
00:16:02,740 --> 00:16:03,810
Okay.
358
00:16:03,810 --> 00:16:05,501
Really?
359
00:16:05,501 --> 00:16:07,089
Well, maybe if we get
our own place,
360
00:16:07,089 --> 00:16:08,988
Mum will realize
how great it is here,
361
00:16:08,988 --> 00:16:13,026
and then -- and she'll want
to stay here forever.
362
00:16:13,026 --> 00:16:14,649
[ Chuckles ] Yeah.
363
00:16:14,649 --> 00:16:17,306
Well, I've asked Don to keep
an eye out for something.
364
00:16:17,306 --> 00:16:19,101
We'll find something --
something really nice.
365
00:16:19,101 --> 00:16:22,104
It'll be a new place,
where we can.
366
00:16:22,104 --> 00:16:24,866
we can be a family all together,
just like you wanted.
367
00:16:24,866 --> 00:16:27,178
VIC: Hoo-roo!
368
00:16:27,178 --> 00:16:29,802
Hope I'm not interrupting
a father and son moment.
369
00:16:29,802 --> 00:16:31,838
Because if I am, I'm ready
and willing to take notes
370
00:16:31,838 --> 00:16:35,531
if I have to, because I really
should get on to these things.
371
00:16:35,531 --> 00:16:37,119
Uh, right.
So what are you talking about?
372
00:16:37,119 --> 00:16:40,709
Just calculating the force
of gravity in newtons.
373
00:16:40,709 --> 00:16:42,297
Right, yeah.
374
00:16:42,297 --> 00:16:44,644
Found this for a new nose cone?
375
00:16:44,644 --> 00:16:46,197
-Ooh, that's cool.
-[ Phone chimes ]
376
00:16:46,197 --> 00:16:47,854
-Yeah.
-I'm glad you approve, Vic.
377
00:16:49,649 --> 00:16:50,512
Yeah?
378
00:16:50,512 --> 00:16:53,273
Okay. Right.
379
00:16:53,273 --> 00:16:56,898
Let's, uh, let's get
this new nose cone sorted.
380
00:17:09,699 --> 00:17:11,253
Should I be wearing a disguise?
381
00:17:11,253 --> 00:17:14,221
[ Laughs ] I think -- I think
the words "Marissa"
382
00:17:14,221 --> 00:17:15,740
and "war path" might cover it.
383
00:17:15,740 --> 00:17:17,155
I think we should keep this, uh,
384
00:17:17,155 --> 00:17:18,708
this meeting on the down-low,
as they say.
385
00:17:18,708 --> 00:17:20,607
-Right.
-A cheeky little Nino?
386
00:17:20,607 --> 00:17:22,298
Yes.
387
00:17:22,781 --> 00:17:24,369
Cheers, Don.
388
00:17:26,371 --> 00:17:28,201
Mmm.
389
00:17:28,201 --> 00:17:31,100
Um, there's been quite a bit
of gossip going round the town
390
00:17:31,100 --> 00:17:33,171
about Marissa and the showcase.
391
00:17:33,171 --> 00:17:34,897
DON: Oh.
I'm sorry to hear that.
392
00:17:34,897 --> 00:17:37,072
She's a good woman, Louis.
393
00:17:37,072 --> 00:17:39,902
Maybe not the easiest person
in the world,
394
00:17:39,902 --> 00:17:42,318
but, um,
she doesn't deserve that.
395
00:17:42,318 --> 00:17:43,837
No. Of course not.
396
00:17:43,837 --> 00:17:47,116
But, uh, please know
it didn't come from us.
397
00:17:47,116 --> 00:17:49,394
Well, I would hope that
you and Daisy would
398
00:17:49,394 --> 00:17:50,809
correct it
if you hear anything?
399
00:17:50,809 --> 00:17:53,088
Of course.
400
00:17:55,055 --> 00:17:56,677
Down the hatch.
401
00:17:59,818 --> 00:18:02,683
-Mmm.
-Now, Louis, about this rental.
402
00:18:02,683 --> 00:18:06,308
Yes. Uh, something short term,
uh, not too expensive.
403
00:18:06,308 --> 00:18:08,103
Uh, the family and I
are actually
404
00:18:08,103 --> 00:18:10,967
moving back to London,
uh, after harvest.
405
00:18:10,967 --> 00:18:12,762
It's getting a bit crowded
at Oakley,
406
00:18:12,762 --> 00:18:16,076
and I just want
to take the pressure off.
407
00:18:16,076 --> 00:18:18,423
Well, congratulations.
408
00:18:18,423 --> 00:18:22,255
It's a shame that, uh,
we will lose you, but, uh,
409
00:18:22,255 --> 00:18:25,361
things we do for love, eh?
410
00:18:25,361 --> 00:18:27,156
Yep.
411
00:18:27,156 --> 00:18:28,916
DON: Well, as it so happens,
412
00:18:28,916 --> 00:18:30,539
I can help you with
accommodation.
413
00:18:30,539 --> 00:18:31,712
No problem at all.
414
00:18:31,712 --> 00:18:33,093
Oh. Really, Don,
that's wonderful.
415
00:18:33,093 --> 00:18:34,750
Thank you.
416
00:18:34,750 --> 00:18:36,234
Ah!
417
00:18:37,960 --> 00:18:41,136
Uh, I didn't order anything.
418
00:18:41,136 --> 00:18:44,311
[ Laughs ] Neither did I.
It's just what they do here.
419
00:18:44,311 --> 00:18:47,142
It's the little things, huh?
420
00:18:47,142 --> 00:18:49,592
Peak View, it, uh,
421
00:18:49,592 --> 00:18:52,147
may not be London,
but I -- I suspect you --
422
00:18:52,147 --> 00:18:53,838
you'll miss it
more than you think.
423
00:18:53,838 --> 00:18:56,116
Well...
424
00:18:56,116 --> 00:18:57,704
Hmm.
425
00:19:02,778 --> 00:19:03,986
I am starving.
426
00:19:03,986 --> 00:19:05,746
Me too, little man.
427
00:19:05,746 --> 00:19:07,127
Hey, Gus.
Dinner is almost ready.
428
00:19:07,127 --> 00:19:08,991
Um, I made your favorite.
429
00:19:08,991 --> 00:19:10,889
Thanks.
430
00:19:10,889 --> 00:19:12,305
Uh, can I help with anything?
431
00:19:12,305 --> 00:19:14,341
Uh, no. No, no.
You stay right there.
432
00:19:14,341 --> 00:19:15,791
Okay.
Who wants some wine?
433
00:19:15,791 --> 00:19:18,380
Please.
434
00:19:18,380 --> 00:19:20,036
Hey, I put a call out
on the WWOOFer page.
435
00:19:20,036 --> 00:19:21,797
Not a lot of notice,
but I think we'll find someone.
436
00:19:21,797 --> 00:19:24,524
Ah. Great, thanks.
437
00:19:24,524 --> 00:19:26,388
Well, I come bearing news.
438
00:19:26,388 --> 00:19:28,148
Oh.
439
00:19:28,148 --> 00:19:29,563
Don has got a house
that we can use
440
00:19:29,563 --> 00:19:31,772
until it's time for us
to go back to London.
441
00:19:31,772 --> 00:19:34,016
Oh. That is good news.
442
00:19:36,191 --> 00:19:39,711
So, uh, we -- we can,
uh, move in tomorrow.
443
00:19:39,711 --> 00:19:42,231
Great.
Well, congratulations.
444
00:19:42,231 --> 00:19:45,027
Okay! Dinner is ready.
There you go.
445
00:19:45,027 --> 00:19:46,166
[ Groans ]
446
00:19:46,166 --> 00:19:47,547
[ Insects chirping ]
447
00:19:47,547 --> 00:19:49,169
Tried the gifts,
I've tried flowers,
448
00:19:49,169 --> 00:19:50,550
I've tried cooking for him,
449
00:19:50,550 --> 00:19:52,034
and he's still just
giving me the -- the -
450
00:19:52,034 --> 00:19:54,243
the "things will warm up
eventually" speech, and --
451
00:19:54,243 --> 00:19:56,590
-Mm-hmm.
-I mean.
452
00:19:56,590 --> 00:19:58,178
It's not as easy
as he thinks, right?
453
00:19:58,178 --> 00:19:59,662
It's baby steps,
it's baby steps.
454
00:19:59,662 --> 00:20:01,319
-Yeah.
-And I don't know.
455
00:20:01,319 --> 00:20:02,596
Maybe I should try
something different.
456
00:20:02,596 --> 00:20:04,080
We should -- we should try
and maybe
457
00:20:04,080 --> 00:20:05,565
go on a trip together
on the down low.
458
00:20:05,565 --> 00:20:09,016
Oh, for God's sake, Griff.
Just -- Gus has told you
459
00:20:09,016 --> 00:20:10,777
what he wants from you, okay?
460
00:20:10,777 --> 00:20:12,641
Piss or get off the pot!
461
00:20:12,641 --> 00:20:14,815
Come out or go back in!
462
00:20:14,815 --> 00:20:16,369
But I swear to God,
if I hear one more word,
463
00:20:16,369 --> 00:20:17,784
I'm gonna go stark
staring mad!
464
00:20:17,784 --> 00:20:20,407
Just grow up!
465
00:20:20,407 --> 00:20:22,858
-[ Sighs ]
-Are you all right?
466
00:20:22,858 --> 00:20:25,895
Do I look all right?
Don't answer that.
467
00:20:25,895 --> 00:20:28,381
[ Sighs ] It's just --
you know what? Go to sleep.
468
00:20:28,381 --> 00:20:31,591
And stop bloody snoring.
You're driving me insane.
469
00:20:31,591 --> 00:20:32,868
Is this, by any chance,
hormonal?
470
00:20:32,868 --> 00:20:34,904
Oh, I will kill you.
471
00:20:40,013 --> 00:20:42,705
I was about to send out
a search party.
472
00:20:42,705 --> 00:20:44,017
Where were you?
473
00:20:44,017 --> 00:20:47,676
I had a pub meeting with Gerry.
474
00:20:47,676 --> 00:20:50,886
Before that, I was with Louis.
475
00:20:50,886 --> 00:20:54,200
And before you say anything,
I said Louis and his family
476
00:20:54,200 --> 00:20:58,100
can use the rental
until they go back to England.
477
00:20:58,100 --> 00:21:00,309
What?
Louis is leaving?
478
00:21:00,309 --> 00:21:02,898
-Yeah.
-Well, that is good news.
479
00:21:02,898 --> 00:21:05,418
Divide and conquer, Donald.
480
00:21:05,418 --> 00:21:06,833
And being a kindly neighbor,
481
00:21:06,833 --> 00:21:09,284
that's no bad thing
for our reputation.
482
00:21:09,284 --> 00:21:11,078
What are you working on?
483
00:21:11,078 --> 00:21:12,425
The press release
for our new vintner.
484
00:21:12,425 --> 00:21:14,875
What do you think?
485
00:21:14,875 --> 00:21:16,325
DON: Mmm.
486
00:21:16,325 --> 00:21:17,982
Very...
487
00:21:17,982 --> 00:21:19,052
mysterious.
488
00:21:19,052 --> 00:21:20,467
MARISSA: Isn't it?
489
00:21:20,467 --> 00:21:21,917
I can't wait to see the look
on their faces
490
00:21:21,917 --> 00:21:23,953
when they see just who
we've got planned
491
00:21:23,953 --> 00:21:25,748
for taking over the reins.
492
00:21:25,748 --> 00:21:27,854
A stroke of genius,
if I do say so myself.
493
00:21:27,854 --> 00:21:30,339
And I do.
494
00:21:30,339 --> 00:21:32,030
[ Laughs ]
495
00:21:32,859 --> 00:21:35,275
[ Snoring ]
496
00:21:35,275 --> 00:21:37,657
[ Sighs ]
497
00:21:37,657 --> 00:21:40,453
[ Snoring ]
498
00:21:40,453 --> 00:21:42,731
[ Sighs ]
499
00:21:48,564 --> 00:21:50,704
[ Snoring louder ]
500
00:21:50,704 --> 00:21:52,948
Ugh!
501
00:21:55,433 --> 00:21:57,884
Oh! [ Laughs ]
Sorry, sorry.
502
00:21:57,884 --> 00:21:59,368
-Morning.
-Morning.
503
00:21:59,368 --> 00:22:00,507
Cuppa?
504
00:22:00,507 --> 00:22:03,648
Uh, please.
505
00:22:03,648 --> 00:22:06,789
I couldn't sleep.
I -- I still feel awful
506
00:22:06,789 --> 00:22:08,998
about what happened yesterday.
507
00:22:08,998 --> 00:22:11,932
-Oh, no.
-But I got you something.
508
00:22:11,932 --> 00:22:15,315
Oh. Simone, that's very kind.
509
00:22:15,315 --> 00:22:17,593
Oh.
510
00:22:17,593 --> 00:22:19,457
I hope you like it.
511
00:22:20,493 --> 00:22:23,703
Oh. It's...
512
00:22:23,703 --> 00:22:25,981
It's -- it's beautiful.
513
00:22:25,981 --> 00:22:27,465
But you really didn't have to.
514
00:22:27,465 --> 00:22:29,709
No. I did.
515
00:22:29,709 --> 00:22:31,745
The last thing I want is
any bad blood between us.
516
00:22:31,745 --> 00:22:36,094
I know how your and Louis
are so very close.
517
00:22:37,717 --> 00:22:42,480
Simone, I'm very happy that you
both have worked things out.
518
00:22:42,480 --> 00:22:43,757
Louis was miserable
without you.
519
00:22:43,757 --> 00:22:46,622
He never stopped
wanting his family back.
520
00:22:49,349 --> 00:22:50,626
And I hope
you'll come and visit.
521
00:22:50,626 --> 00:22:52,801
I mean, Oakley is yours,
as well.
522
00:22:52,801 --> 00:22:55,769
Oh. I'd like that.
523
00:22:56,563 --> 00:22:58,116
Ah! [ Laughs ]
524
00:22:58,116 --> 00:23:00,740
I might give up on that tea.
525
00:23:00,740 --> 00:23:02,431
Perhaps I'll go and get
a lot more sleep.
526
00:23:02,431 --> 00:23:04,847
Yeah.
527
00:23:04,847 --> 00:23:06,435
Thank you, Daisy.
528
00:23:16,946 --> 00:23:19,500
Oh, for God's sake!
529
00:23:35,309 --> 00:23:37,070
NIC: Hello!
530
00:23:37,311 --> 00:23:39,520
Hello!
531
00:23:39,520 --> 00:23:40,556
-Hi!
-Hi!
532
00:23:40,556 --> 00:23:42,454
-[ Laughs ]
-Oh.
533
00:23:42,454 --> 00:23:44,249
What happened to your kettle?
534
00:23:44,249 --> 00:23:45,941
It looks like it's been thrown
out of a window.
535
00:23:45,941 --> 00:23:49,737
Oh. No, no. It's -- it, uh,
it's stopped working.
536
00:23:49,737 --> 00:23:52,464
So, to what do I owe
this early visit?
537
00:23:52,464 --> 00:23:54,432
I have a doctor's
appointment this morning,
538
00:23:54,432 --> 00:23:57,400
and I was hoping Peanut's Heart
Mama would like to come along?
539
00:23:57,400 --> 00:24:01,473
Oh, great. It's just,
it's a little short notice.
540
00:24:01,473 --> 00:24:03,579
Oh. It was on the list.
541
00:24:03,579 --> 00:24:04,925
Right.
542
00:24:07,169 --> 00:24:08,584
Do you mind if I say something?
543
00:24:08,584 --> 00:24:10,206
No. Of course not.
544
00:24:10,206 --> 00:24:11,967
It's just that between
the kettle
545
00:24:11,967 --> 00:24:14,176
and the fact that
you're obviously really hot
546
00:24:14,176 --> 00:24:18,111
when it's actually quite cold,
I was wondering if
547
00:24:18,111 --> 00:24:21,528
maybe you considered
that you might be in menopause.
548
00:24:21,528 --> 00:24:24,220
Oh. [ Laughs ] No.
549
00:24:24,220 --> 00:24:25,359
We don't use the "M" word.
550
00:24:25,359 --> 00:24:26,809
Oh. [ Laughs ]
551
00:24:26,809 --> 00:24:29,570
It's just you seem to have
a lot of symptoms.
552
00:24:29,570 --> 00:24:31,296
No. No, no, no, no.
It's just -- no, it's just --
553
00:24:31,296 --> 00:24:33,229
I'm -- I'm. I'm just
stressed.
554
00:24:33,229 --> 00:24:35,542
-Oh.
-Living in an overcrowded house
555
00:24:35,542 --> 00:24:37,337
sharing a bed with
a lovesick gay man
556
00:24:37,337 --> 00:24:39,201
who snores like a banshee.
557
00:24:39,201 --> 00:24:40,719
Harvest is coming,
and we've got no money.
558
00:24:40,719 --> 00:24:42,721
So it's -- it's -
it's just stress.
559
00:24:42,721 --> 00:24:44,378
Nothing more than that.
560
00:24:44,378 --> 00:24:46,242
Well, why don't you see
if you can get an appointment
561
00:24:46,242 --> 00:24:47,554
with Dr. David, anyway?
562
00:24:47,554 --> 00:24:49,832
Um, I mean, he's lovely.
563
00:24:49,832 --> 00:24:53,008
Oh. He calls himself Dr. David?
564
00:24:53,008 --> 00:24:55,010
NIC: Oh. No.
We just call him that.
565
00:24:55,010 --> 00:24:58,323
Because he's a doctor
and his name is David
566
00:24:58,323 --> 00:25:00,222
[ Laughs ]
567
00:25:00,222 --> 00:25:02,120
I mean, maybe talk to him?
568
00:25:02,120 --> 00:25:04,640
Oh. No, no, no.
I'm -- I'm fine. [ Laughs ]
569
00:25:04,640 --> 00:25:06,055
So about this appointment.
570
00:25:06,055 --> 00:25:07,988
Oh, don't worry about it.
Vic will be there.
571
00:25:07,988 --> 00:25:09,334
-Oh.
-You probably just want
572
00:25:09,334 --> 00:25:10,991
to have a shower
and get on with your day.
573
00:25:10,991 --> 00:25:14,339
Oh, but, uh, I've already had
a shower.
574
00:25:14,339 --> 00:25:16,065
[ Sniffs ]
575
00:25:23,831 --> 00:25:26,558
[ Sighs ]
576
00:25:26,558 --> 00:25:28,250
Right.
577
00:25:31,908 --> 00:25:33,703
GRIFFIN: I've moved my stuff
into Louis' room.
578
00:25:33,703 --> 00:25:36,672
Oh. Well, well, well,
there she is.
579
00:25:36,672 --> 00:25:38,087
You look fab.
580
00:25:38,087 --> 00:25:39,675
Thanks.
581
00:25:39,675 --> 00:25:41,021
It's amazing what one
can achieve with
582
00:25:41,021 --> 00:25:43,196
garage sale buys
and a bedazzler.
583
00:25:43,196 --> 00:25:45,577
Hey, is this little spruce up
because Simone always looks
584
00:25:45,577 --> 00:25:46,889
so well put together?
585
00:25:46,889 --> 00:25:49,305
No. No.
I just didn't realize how much
586
00:25:49,305 --> 00:25:51,100
I'd been letting myself go.
587
00:25:51,100 --> 00:25:52,722
I wanted to make use
of the new apparel.
588
00:25:52,722 --> 00:25:55,622
-Well, you look hot.
-Thanks.
589
00:25:55,622 --> 00:25:57,486
Look, about last night, I...
590
00:25:57,486 --> 00:26:01,386
You were totally,
100 percent right.
591
00:26:01,386 --> 00:26:03,181
I needed to hear it.
592
00:26:03,181 --> 00:26:05,425
In fact, you prompted me
to take some real action.
593
00:26:05,425 --> 00:26:08,117
Oh.
594
00:26:08,117 --> 00:26:11,051
What's that?
595
00:26:11,051 --> 00:26:12,466
DAISY: Oh.
596
00:26:16,332 --> 00:26:17,678
[ Gasps ]
597
00:26:17,678 --> 00:26:19,646
Oh.
598
00:26:25,479 --> 00:26:27,412
Got wi-fi.
599
00:26:27,412 --> 00:26:30,864
There are a lot of utensils.
600
00:26:30,864 --> 00:26:32,900
How about I rustle up
some lunch?
601
00:26:32,900 --> 00:26:35,696
Yeah. Lovely.
602
00:26:35,696 --> 00:26:38,078
I could probably get good money
for that in the gallery.
603
00:26:38,078 --> 00:26:40,218
LOUIS: No.
Good Lord, really?
604
00:26:40,218 --> 00:26:41,357
No.
605
00:26:41,357 --> 00:26:42,703
[ Both chuckle ]
606
00:26:42,703 --> 00:26:44,947
But this was a good idea.
607
00:26:44,947 --> 00:26:46,707
Thank you.
608
00:26:46,707 --> 00:26:47,881
-[ Cellphone rings ]
-Whoops. Sorry.
609
00:26:47,881 --> 00:26:49,641
Mmm.
610
00:26:49,641 --> 00:26:52,161
It's Daisy. Hi, Daisy.
611
00:26:52,161 --> 00:26:55,544
Why? What's wrong?
612
00:26:55,544 --> 00:26:58,547
Uh, yeah. Okay.
I'll be right there.
613
00:26:58,547 --> 00:27:00,135
Bye. Sorry.
614
00:27:00,135 --> 00:27:01,998
Apparently there's some sort of,
uh, emergency.
615
00:27:01,998 --> 00:27:05,588
SIMONE: Oh, well, I've got a lot
of work to do anyway, so...
616
00:27:05,588 --> 00:27:09,868
How about we do a big dinner
tonight, to christen our place?
617
00:27:09,868 --> 00:27:11,663
[ Chime ringing ]
618
00:27:11,663 --> 00:27:13,182
Jay, you can help.
619
00:27:13,182 --> 00:27:15,150
-That sounds wonderful.
-Mm-hmm.
620
00:27:15,150 --> 00:27:17,393
We'll, I'd better go.
See you later, bye.
621
00:27:18,118 --> 00:27:19,395
Bye.
622
00:27:21,846 --> 00:27:23,606
[ Door closes ]
623
00:27:27,196 --> 00:27:30,441
[ Birds chirping ]
624
00:27:31,235 --> 00:27:34,238
Imagine if this held the answers
to all of our problems.
625
00:27:34,238 --> 00:27:36,136
Well, it would need to be a much
bigger safe for that.
626
00:27:36,136 --> 00:27:38,138
[ Chuckles ]
627
00:27:40,347 --> 00:27:42,832
Hey, uh, I just need to talk
to you about something.
628
00:27:42,832 --> 00:27:45,145
Okay. Hey, Stanley's stash.
629
00:27:45,145 --> 00:27:46,905
I'd totally forgotten
about that.
630
00:27:46,905 --> 00:27:49,943
Gus, we've had no money the
whole time we've been here,
631
00:27:49,943 --> 00:27:52,808
and you just forgot there
was a safe marked "stash"?
632
00:27:52,808 --> 00:27:54,879
That's weird, eh?
633
00:27:54,879 --> 00:27:57,433
Uh, do you happen to remember
what the combination was?
634
00:27:57,433 --> 00:27:59,263
It's just we're
running out of ideas.
635
00:27:59,263 --> 00:28:01,334
Well, I suppose it wouldn't be
called a safe if everyone knew
636
00:28:01,334 --> 00:28:03,163
what the combination was.
637
00:28:03,163 --> 00:28:06,062
Be a bit more like a cupboard.
638
00:28:06,062 --> 00:28:11,240
Look out, hold on. Try, uh, zero
zero, zero, zero, zero.
639
00:28:11,240 --> 00:28:12,759
-Mm-hmm.
-Wait!
640
00:28:12,759 --> 00:28:14,243
Or we could try to break in.
641
00:28:14,243 --> 00:28:15,624
Well, if anyone can do it, Gus,
it'll be you.
642
00:28:15,624 --> 00:28:17,004
DAISY: Well, yes. Go on.
Do it.
643
00:28:17,004 --> 00:28:18,661
It's not like we know
any locksmiths.
644
00:28:18,661 --> 00:28:21,975
Actually.
I imagine we just might.
645
00:28:29,258 --> 00:28:30,225
Oh!
646
00:28:30,225 --> 00:28:33,020
Amateurs.
647
00:28:33,020 --> 00:28:34,470
Make way!
648
00:28:36,783 --> 00:28:38,888
-Hey, Willy.
-Don't call me that.
649
00:28:38,888 --> 00:28:42,271
Now, just a reminder that my fee
is 1% of anything you find.
650
00:28:42,271 --> 00:28:43,790
Agreed?
651
00:28:43,790 --> 00:28:45,792
-[ Scoffs ]
-Half a percent.
652
00:28:45,792 --> 00:28:46,896
Done.
653
00:28:48,967 --> 00:28:51,004
[ Gasps ]
This is so exciting.
654
00:28:51,004 --> 00:28:52,281
Oh, here's hoping for some cash.
655
00:28:52,281 --> 00:28:53,765
What about some
blue-chip shares,
656
00:28:53,765 --> 00:28:55,181
or a decent bottle of gin.
657
00:28:55,181 --> 00:28:57,079
Maybe it's the instruction
manuals for the TV.
658
00:28:57,079 --> 00:28:59,081
I never put ours in a safe
place. I wish I had.
659
00:28:59,081 --> 00:29:01,117
We still only get one channel.
660
00:29:01,117 --> 00:29:02,809
Now, before I begin,
I just need to check
661
00:29:02,809 --> 00:29:03,913
that you tried the handle.
662
00:29:03,913 --> 00:29:05,743
[ Laughs ]
Of course we did.
663
00:29:05,743 --> 00:29:07,089
We're not idiots.
664
00:29:07,089 --> 00:29:08,504
Both ways?
665
00:29:08,504 --> 00:29:10,989
-Um...
-Both?
666
00:29:13,889 --> 00:29:15,235
-Oh.
-Oh, my God.
667
00:29:15,235 --> 00:29:18,652
Is there money?
Is there money?
668
00:29:18,652 --> 00:29:21,241
LOUIS: Right. What have we got.
669
00:29:21,241 --> 00:29:23,450
We have...
670
00:29:23,450 --> 00:29:25,107
a beer mat that's been framed.
671
00:29:25,107 --> 00:29:26,936
-Oh.
-Nice.
672
00:29:26,936 --> 00:29:31,113
We have a photograph of Stanley
with a racehorse.
673
00:29:31,113 --> 00:29:32,425
Oh!
674
00:29:32,425 --> 00:29:36,429
And a 50% share in
said racehorse.
675
00:29:36,429 --> 00:29:38,293
Maybe the racehorse
is really good.
676
00:29:38,293 --> 00:29:40,467
Uh, 1975.
677
00:29:40,467 --> 00:29:45,265
I'm afraid this racehorse
is no longer running races.
678
00:29:45,265 --> 00:29:48,855
And we've got a...pen.
679
00:29:48,855 --> 00:29:50,512
I remember.
680
00:29:50,512 --> 00:29:51,720
One of those not quite
appropriate
681
00:29:51,720 --> 00:29:53,411
for this day and age.
682
00:29:53,411 --> 00:29:55,620
And we have...
683
00:29:55,620 --> 00:29:57,726
a letter.
684
00:29:57,726 --> 00:29:58,830
For the funeral.
685
00:29:58,830 --> 00:30:00,280
Whose funeral?
686
00:30:00,280 --> 00:30:01,557
What? Stanley's?
687
00:30:01,557 --> 00:30:05,354
LOUIS: "Your eyes were deep
and azure pools.
688
00:30:05,354 --> 00:30:07,011
-[ Gasps ]
-"The color of very deep
689
00:30:07,011 --> 00:30:08,461
-blue jewels".
-Oh.
690
00:30:08,461 --> 00:30:11,084
"I cannot live
without those eyes.
691
00:30:11,084 --> 00:30:13,189
And long to be between your --"
692
00:30:13,189 --> 00:30:14,743
-Oh!
-I think that's really quite,
693
00:30:14,743 --> 00:30:15,744
uh, quite personal.
694
00:30:15,744 --> 00:30:17,918
That's obviously for Mum.
695
00:30:17,918 --> 00:30:19,368
That's it.
696
00:30:19,368 --> 00:30:20,956
So no fortune, then?
697
00:30:20,956 --> 00:30:22,440
Stink.
698
00:30:22,440 --> 00:30:24,787
Well, I've got
another appointment.
699
00:30:24,787 --> 00:30:27,031
I'm off.
I'm keeping the pen.
700
00:30:27,031 --> 00:30:30,966
[ Engine starts, revs ]
701
00:30:30,966 --> 00:30:32,933
Oh, Griffin.
702
00:30:32,933 --> 00:30:36,799
Your latest Insta post
is so beautiful.
703
00:30:36,799 --> 00:30:40,389
Oh, it's so brave and wonderful.
704
00:30:40,389 --> 00:30:42,115
And Gus.
705
00:30:42,115 --> 00:30:45,705
You look amazing.
706
00:30:45,705 --> 00:30:47,327
See, this is -- this is what
707
00:30:47,327 --> 00:30:49,709
I was trying to tell you
about earlier.
708
00:30:49,709 --> 00:30:53,609
And, um -- Yeah. So, I meant --
I meant every word.
709
00:30:53,609 --> 00:30:55,024
What?
That I'm hot tractor guy?
710
00:30:55,024 --> 00:30:57,544
Yeah. No, no, no.
No, that's --
711
00:30:57,544 --> 00:30:58,959
So, what's -- what's going on?
712
00:30:58,959 --> 00:31:01,203
Um...
713
00:31:01,203 --> 00:31:02,963
I, uh...
714
00:31:02,963 --> 00:31:04,102
I came out.
715
00:31:04,102 --> 00:31:05,172
-[ Gasps ]
-Yeah.
716
00:31:05,172 --> 00:31:08,590
So, we're now, um...
717
00:31:08,590 --> 00:31:09,798
we're now officially a couple.
718
00:31:09,798 --> 00:31:12,490
Oh!
719
00:31:19,332 --> 00:31:21,299
GRIFFIN: Everyone is very
supportive in the comments.
720
00:31:21,299 --> 00:31:22,645
They just want to know
more about you.
721
00:31:22,645 --> 00:31:24,820
Gus, I -- I thought
this is what you wanted?
722
00:31:25,786 --> 00:31:27,581
[ Sighs ]
723
00:31:27,581 --> 00:31:29,514
You know when you're little
and you think it'd be nice
724
00:31:29,514 --> 00:31:31,240
to go to the circus?
725
00:31:31,240 --> 00:31:35,244
And then the circus animals
come out, and you realize
726
00:31:35,244 --> 00:31:38,074
they're wild and they don't have
any fences around them,
727
00:31:38,074 --> 00:31:39,455
and they could just
come into the crowd
728
00:31:39,455 --> 00:31:42,182
and pick you off one
by one because
729
00:31:42,182 --> 00:31:45,392
they don't want to be
at the circus.
730
00:31:45,392 --> 00:31:46,876
It's cruel.
731
00:31:46,876 --> 00:31:50,259
Yeah. I honestly don't.
But I'll just --
732
00:31:50,259 --> 00:31:52,468
I'll just can take
down the post. I'll fix it.
733
00:31:52,468 --> 00:31:54,056
Gus, it's not that bad,
honestly.
734
00:31:54,056 --> 00:31:55,713
There are so many pictures
of me with my shirt off
735
00:31:55,713 --> 00:31:57,715
on the Internet.
736
00:31:57,715 --> 00:31:59,855
Yeah. Well...
737
00:31:59,855 --> 00:32:01,477
I'm not you.
738
00:32:08,208 --> 00:32:10,486
[ Birds chirping ]
739
00:32:10,486 --> 00:32:12,592
Well, for a brief moment,
we were free of
740
00:32:12,592 --> 00:32:14,835
financial troubles.
741
00:32:14,835 --> 00:32:16,285
[ Laughs ]
Possibly possessed of diamonds,
742
00:32:16,285 --> 00:32:19,633
stocks and, uh, gin.
743
00:32:19,633 --> 00:32:21,773
Yes. Well, right now,
I'd settle just for the gin.
744
00:32:21,773 --> 00:32:24,983
[ Laughs ] Me too.
745
00:32:24,983 --> 00:32:27,227
Oh. Dear Stanley.
746
00:32:27,227 --> 00:32:28,849
I feel awful.
747
00:32:28,849 --> 00:32:31,369
First we vacuum him up,
and then I laugh at his poetry.
748
00:32:31,369 --> 00:32:32,991
[ Laughs ]
749
00:32:32,991 --> 00:32:36,512
Stanley was many things,
but he clearly wasn't a poet.
750
00:32:36,512 --> 00:32:38,134
[ Laughs ]
751
00:32:38,134 --> 00:32:39,688
Besides, I can't help thinking
he'd find all of this
752
00:32:39,688 --> 00:32:41,310
very amusing.
753
00:32:41,310 --> 00:32:42,932
Actually, me too.
754
00:32:46,073 --> 00:32:49,042
We've come a long way,
haven't we?
755
00:32:49,042 --> 00:32:50,423
We have.
756
00:32:52,287 --> 00:32:55,393
And, uh -- I'm -- I'm really
sorry about this.
757
00:32:56,325 --> 00:32:57,809
About what?
758
00:32:57,809 --> 00:32:58,845
Louis!
759
00:32:58,845 --> 00:33:00,295
Just the man I wanted to see.
760
00:33:00,295 --> 00:33:01,951
Uh, Vic.
761
00:33:01,951 --> 00:33:03,884
-[ Knocks ]
-Knock knock.
762
00:33:03,884 --> 00:33:06,887
[ Groans ] I did the grandest
gesture I could think of,
763
00:33:06,887 --> 00:33:08,164
and I screwed it up.
764
00:33:08,164 --> 00:33:09,649
-Oh.
-He won't even talk to me.
765
00:33:09,649 --> 00:33:10,926
DAISY: Yeah, well,
you've got to look at it
766
00:33:10,926 --> 00:33:12,272
from his point of view.
767
00:33:12,272 --> 00:33:14,101
Gus likes his life simple.
768
00:33:14,101 --> 00:33:17,484
And you've just invited 600,000
followers into it.
769
00:33:17,484 --> 00:33:18,692
800,000.
770
00:33:18,692 --> 00:33:19,935
[ Laughs ]
771
00:33:19,935 --> 00:33:21,868
No, no. I get it.
772
00:33:21,868 --> 00:33:23,318
I thought he wanted me
to come out.
773
00:33:23,318 --> 00:33:24,733
DAISY: Yeah, but did he want you
to bring him
774
00:33:24,733 --> 00:33:26,390
into the whole
celebrity thing?
775
00:33:26,390 --> 00:33:28,150
Or did he just want
to walk down the street
776
00:33:28,150 --> 00:33:31,291
and hold your hand without
you running for the hills?
777
00:33:31,291 --> 00:33:34,639
[ Sighs ] Gosh.
Why are men such idiots?
778
00:33:34,639 --> 00:33:36,365
And by men, I mean me obviously.
779
00:33:36,365 --> 00:33:39,126
Yeah, well, when you figure it
out, can you let me know?
780
00:33:39,126 --> 00:33:42,302
Hmm.
781
00:33:42,302 --> 00:33:44,684
[ Sighs ] I love him, Daise.
782
00:33:44,684 --> 00:33:47,100
I know you do.
783
00:33:47,100 --> 00:33:49,723
Anyway. Are you okay?
784
00:33:49,723 --> 00:33:52,312
You know, with the whole
money thing?
785
00:33:52,312 --> 00:33:53,796
Stanley thing?
786
00:33:53,796 --> 00:33:56,868
The Louis and Simone thing?
787
00:33:56,868 --> 00:33:59,492
He's made his choice.
788
00:33:59,492 --> 00:34:01,770
No, I just -- I just need some,
uh, quiet time.
789
00:34:01,770 --> 00:34:04,117
and a good night's sleep,
which is infinitely more likely
790
00:34:04,117 --> 00:34:05,670
now that I don't have to
share a bed with you.
791
00:34:05,670 --> 00:34:06,913
How vary dare you!
792
00:34:06,913 --> 00:34:08,397
DAISY: [ Laughs ]
You know what?
793
00:34:08,397 --> 00:34:10,710
You'll work out how
to fix things with Gus.
794
00:34:10,710 --> 00:34:13,540
He's not the type
to hold a grudge.
795
00:34:13,540 --> 00:34:15,024
And I'm going for a walk.
796
00:34:15,024 --> 00:34:16,716
And I love you, but please
don't come with me.
797
00:34:16,716 --> 00:34:19,788
Oh. I had absolutely
no intention.
798
00:34:19,788 --> 00:34:21,548
Thanks, Daise.
799
00:34:24,137 --> 00:34:27,209
VIC: Hello!
800
00:34:27,209 --> 00:34:29,211
Where's my Heart Parents?
801
00:34:36,114 --> 00:34:37,909
Hello?
802
00:34:38,358 --> 00:34:40,118
It's me! Vic!
803
00:34:41,879 --> 00:34:43,743
Hello!
804
00:34:46,573 --> 00:34:49,162
-[ Gasps ]
-I'm sorry. Sorry.
805
00:34:49,162 --> 00:34:50,577
Oh. It's fine.
806
00:34:50,577 --> 00:34:52,407
It's just -- I don't know
if you've noticed,
807
00:34:52,407 --> 00:34:54,650
but Vic is getting a little
bit hard to deal with lately.
808
00:34:54,650 --> 00:34:56,825
-Um...
-He's just right there.
809
00:34:56,825 --> 00:34:59,966
Every time I turn around,
just right there.
810
00:34:59,966 --> 00:35:02,417
Mmm. I know the feeling.
811
00:35:02,417 --> 00:35:04,833
Look, I know
he's excited about the baby.
812
00:35:04,833 --> 00:35:09,389
But his sympathetic symptoms,
they're, well, they're annoying.
813
00:35:09,389 --> 00:35:11,426
-Mmm.
-This morning he was
814
00:35:11,426 --> 00:35:14,221
complaining about sore nipples!
815
00:35:14,221 --> 00:35:17,501
Um, Nic, I don't mean
to be rude,
816
00:35:17,501 --> 00:35:21,574
but, right now, there's someone
every time I turn around.
817
00:35:21,574 --> 00:35:25,198
And more often than not, that
someone is either you or Vic.
818
00:35:25,198 --> 00:35:27,442
-Uh...
-I mean, don't get me wrong,
819
00:35:27,442 --> 00:35:29,685
I'm -- I'm so -
thrilled to be a God --
820
00:35:29,685 --> 00:35:32,032
a Heart Parent.
821
00:35:32,032 --> 00:35:34,897
But maybe you and Vic could just
give me a little bit of space.
822
00:35:34,897 --> 00:35:37,693
We're just really scared,
you know?
823
00:35:39,868 --> 00:35:42,905
What? Scared?
What are you scared of?
824
00:35:45,080 --> 00:35:47,289
Right now,
everything is perfect.
825
00:35:47,289 --> 00:35:49,912
I mean, apart from
Vic's nipples.
826
00:35:49,912 --> 00:35:52,570
What if we get to the scan,
and it's bad news?
827
00:35:52,570 --> 00:35:53,882
Oh.
828
00:35:53,882 --> 00:35:55,884
NIC: What if everything
isn't perfect?
829
00:35:55,884 --> 00:35:57,989
Oh, Nic.
830
00:35:57,989 --> 00:36:01,130
Everything is gonna be fine.
I know it.
831
00:36:01,130 --> 00:36:02,649
And both of Bubba's
Heart Parents
832
00:36:02,649 --> 00:36:05,687
will be there at the scan.
833
00:36:05,687 --> 00:36:07,965
We're here for you always.
834
00:36:07,965 --> 00:36:10,312
All three of you.
835
00:36:10,312 --> 00:36:12,487
Okay.
836
00:36:12,487 --> 00:36:14,247
Don't tell him where I am.
837
00:36:14,247 --> 00:36:15,869
DAISY: I won't.
838
00:36:19,528 --> 00:36:22,048
Point is, hardly
100,000 dollars,
839
00:36:22,048 --> 00:36:24,464
but the beer mat
was certainly worth it.
840
00:36:24,464 --> 00:36:25,914
[ Laughs ]
841
00:36:27,950 --> 00:36:30,539
-This is nice.
-Mmm.
842
00:36:30,539 --> 00:36:32,127
It is.
843
00:36:33,818 --> 00:36:35,475
It is nice.
844
00:36:38,029 --> 00:36:40,722
And dinner was very,
uh, very nice.
845
00:36:40,722 --> 00:36:42,378
Thank you.
846
00:36:44,311 --> 00:36:46,659
So, what is the first thing
847
00:36:46,659 --> 00:36:48,350
you want to do
when we get back to London?
848
00:36:48,350 --> 00:36:52,043
Ooh, God.
Don't know.
849
00:36:54,494 --> 00:36:57,290
-Everyone done?
-Uh, I'll clear the table.
850
00:37:04,780 --> 00:37:07,162
-[ Rumbling ]
-Ah!
851
00:37:08,128 --> 00:37:09,751
Louis!
852
00:37:10,268 --> 00:37:11,753
Oh!
853
00:37:18,069 --> 00:37:19,968
Saved her.
854
00:37:23,281 --> 00:37:25,318
That's wonderful, Louis.
855
00:37:45,708 --> 00:37:47,606
Are you breaking up again?
856
00:37:49,125 --> 00:37:51,852
LOUIS: We just need a little bit
of time, that's all.
857
00:37:51,852 --> 00:37:53,509
I know you want us to be
a family again.
858
00:37:53,509 --> 00:37:54,993
That's what I want, too.
859
00:37:54,993 --> 00:37:57,547
Except things have changed.
You've changed.
860
00:37:57,547 --> 00:37:59,342
LOUIS: I'm still the same, Jay.
861
00:37:59,342 --> 00:38:02,069
No. No, you're better.
862
00:38:02,069 --> 00:38:04,658
You smile more, and you
spend time with me.
863
00:38:06,211 --> 00:38:07,868
I still will when we go home.
864
00:38:07,868 --> 00:38:09,421
JULIAN: You said this is
what I wanted.
865
00:38:09,421 --> 00:38:11,285
But I wanted us all
to be happy,
866
00:38:11,285 --> 00:38:14,357
and I really don't think
that you and Mum
867
00:38:14,357 --> 00:38:16,497
are happy together anymore.
868
00:38:16,497 --> 00:38:18,672
Are you?
869
00:38:31,340 --> 00:38:35,240
Yeah. You don't have
to say anything.
870
00:38:37,035 --> 00:38:40,901
I am going to go home
tomorrow.
871
00:38:45,181 --> 00:38:49,565
The irony is...
872
00:38:49,565 --> 00:38:53,396
is that I really did fall in
love with you all over again.
873
00:38:54,915 --> 00:38:57,918
[ Sighs ]
Seeing you at Oakley --
874
00:38:57,918 --> 00:39:04,718
all passionate and driven
and happy.
875
00:39:04,718 --> 00:39:06,202
[ Laughs ]
876
00:39:06,202 --> 00:39:08,411
Just like the man
I first married.
877
00:39:10,448 --> 00:39:12,001
Sim, I'm sorry.
878
00:39:12,001 --> 00:39:15,349
Oh, it's not your fault.
879
00:39:15,349 --> 00:39:18,387
God knows you tried.
And I was the one who --
880
00:39:18,387 --> 00:39:20,389
No, no, no, no.
It doesn't matter now.
881
00:39:20,389 --> 00:39:24,082
It's -- it's not.
882
00:39:24,082 --> 00:39:28,190
That's not what this is about.
It's -- we --
883
00:39:28,190 --> 00:39:29,812
We -- we changed.
884
00:39:32,539 --> 00:39:34,092
That's all.
885
00:39:38,338 --> 00:39:40,961
You've got a good life
here, Louis.
886
00:39:43,308 --> 00:39:45,552
God, you're even a Heart Father.
887
00:39:45,552 --> 00:39:48,037
[ Laughs ] Yep.
888
00:39:48,037 --> 00:39:49,728
Apparently so.
889
00:39:49,728 --> 00:39:52,145
Just tell me honestly.
890
00:39:54,561 --> 00:39:56,425
Is it Daisy?
891
00:39:56,425 --> 00:39:58,254
No.
892
00:39:58,254 --> 00:39:59,876
No, no. It's not Daisy.
893
00:40:02,258 --> 00:40:04,433
No. It's -- it's...
894
00:40:04,433 --> 00:40:06,193
it's me.
895
00:40:13,787 --> 00:40:16,583
Now you be good
for your father.
896
00:40:16,583 --> 00:40:19,862
I'll see you in a few weeks.
897
00:40:19,862 --> 00:40:21,760
He'll be all right flying
on his own, won't he?
898
00:40:21,760 --> 00:40:24,039
Of course I will.
I've done this before.
899
00:40:24,039 --> 00:40:26,282
LOUIS: Oh, I don't think you
should remind us of that.
900
00:40:28,388 --> 00:40:32,288
I'll make sure
he's well supervised.
901
00:40:32,288 --> 00:40:34,083
Mmm.
902
00:40:35,740 --> 00:40:37,224
You stay happy, Louis.
903
00:40:37,224 --> 00:40:39,019
Yep.
904
00:40:39,019 --> 00:40:40,641
You too.
905
00:40:51,100 --> 00:40:52,722
I'll see you soon.
906
00:40:57,037 --> 00:40:58,349
-Bye.
-Bye.
907
00:40:58,349 --> 00:41:00,040
Bye.
908
00:41:19,887 --> 00:41:21,061
-What is that?
-[ Screams ]
909
00:41:21,061 --> 00:41:25,686
Oh. Uh, it's -- it's...
910
00:41:25,686 --> 00:41:29,380
Oh, Tippy.
Something terrible happened.
911
00:41:29,380 --> 00:41:31,692
Stanley's bottle fell off the
sideboard during the earthquake,
912
00:41:31,692 --> 00:41:36,559
and it smashed, and then someone
accidentally vacuumed him up.
913
00:41:36,559 --> 00:41:38,561
But -- but -- but -
but now, uh, we saved him,
914
00:41:38,561 --> 00:41:42,669
and he's at peace,
resting in his, uh, new urn.
915
00:41:49,779 --> 00:41:52,299
Stanley's bottle wasn't on
the sideboard.
916
00:41:52,299 --> 00:41:53,921
What?
917
00:41:53,921 --> 00:41:56,269
It was a bit creepy
so I moved him into his office,
918
00:41:56,269 --> 00:41:59,099
and put another bottle there so
you didn't know I'd moved him.
919
00:41:59,099 --> 00:42:01,895
Oh. So -- so who's that?
920
00:42:01,895 --> 00:42:03,966
I'm not exactly sure.
I think it was Kissy Suzuki.
921
00:42:03,966 --> 00:42:06,141
Stanley's Siamese.
922
00:42:06,141 --> 00:42:08,867
-A cat?
-Yeah.
923
00:42:08,867 --> 00:42:10,248
She was pretty stuck up.
924
00:42:10,248 --> 00:42:12,147
She probably would have
liked that urn.
925
00:42:12,147 --> 00:42:13,251
Stanley wouldn't be caught
dead in it.
926
00:42:13,251 --> 00:42:14,942
[ Laughs ] God.
927
00:42:14,942 --> 00:42:17,842
Tippy, I've been so worried
how you'd take this.
928
00:42:17,842 --> 00:42:21,777
Oh, wait till I tell Louis.
929
00:42:21,777 --> 00:42:24,987
Oh. Are you -- are you smiling?
930
00:42:24,987 --> 00:42:26,609
I knew he wouldn't leave.
931
00:42:36,171 --> 00:42:37,689
Hey.
932
00:42:37,689 --> 00:42:40,278
Hello.
933
00:42:40,278 --> 00:42:42,211
I deleted the post.
934
00:42:42,211 --> 00:42:44,593
Okay? I know I stuffed up.
935
00:42:44,593 --> 00:42:46,388
I should have asked you first.
936
00:42:46,388 --> 00:42:50,012
Or at least told you
what I was going to do.
937
00:42:50,012 --> 00:42:51,565
But, Gus...
938
00:42:51,565 --> 00:42:55,362
I honestly -- I thought
that's what you wanted.
939
00:42:55,362 --> 00:42:57,847
I thought -- I thought
that's what we wanted.
940
00:42:57,847 --> 00:42:59,953
And -- Oh, bloody hell.
This is so much easier
941
00:42:59,953 --> 00:43:01,023
when someone writes it for me.
942
00:43:01,023 --> 00:43:02,542
-It's okay.
-I'm sorry.
943
00:43:02,542 --> 00:43:04,992
It's just this is uncharted
territory for me.
944
00:43:04,992 --> 00:43:10,515
And I've never cared like
about someone like this before.
945
00:43:10,515 --> 00:43:16,970
♪♪
946
00:43:16,970 --> 00:43:20,663
You know, you got over
two million likes.
947
00:43:20,663 --> 00:43:23,183
[ Laughs ]
I'll settle for just the one.
948
00:43:24,702 --> 00:43:33,228
♪♪
949
00:43:33,228 --> 00:43:35,575
STACEY: I wonder how
fish feel about rain?
950
00:43:35,575 --> 00:43:38,681
Like, do they look
forward to it?
951
00:43:38,681 --> 00:43:41,684
Or does it make them feel
like they're under attack?
952
00:43:41,684 --> 00:43:43,410
-Um...
-There are a lot of pictures of
953
00:43:43,410 --> 00:43:45,274
men holding them on dating apps.
954
00:43:45,274 --> 00:43:46,965
And I mean a lot.
955
00:43:46,965 --> 00:43:49,244
[ Knock on door, door opens ]
956
00:43:49,244 --> 00:43:52,212
-Oh.
-So sorry.
957
00:43:52,212 --> 00:43:53,834
Have I missed anything?
958
00:43:53,834 --> 00:43:57,010
Uh, just talking about --
No, no. Nothing. [ Laughs ]
959
00:43:57,010 --> 00:43:59,392
-Are you all right?
-Yeah. Fine.
960
00:43:59,392 --> 00:44:02,981
-Well, there's your uterus.
-Oh.
961
00:44:02,981 --> 00:44:05,812
Um, so -- Uh, Stacey, is it?
962
00:44:05,812 --> 00:44:08,401
Is everything all right?
963
00:44:08,401 --> 00:44:11,231
Actually, I've had
a pretty full-on day.
964
00:44:11,231 --> 00:44:12,681
No, with the baby.
965
00:44:12,681 --> 00:44:15,304
Oh, um...
966
00:44:15,304 --> 00:44:16,685
-[ Heartbeat ]
-Looks perfect.
967
00:44:16,685 --> 00:44:19,377
Oh. Did you hear that?
It's perfect.
968
00:44:20,861 --> 00:44:23,519
Two strong heartbeats.
969
00:44:23,519 --> 00:44:25,349
Two? Nic's and the baby's?
970
00:44:25,349 --> 00:44:28,144
Must be mine. Mine is beating
out of my chest right now,
971
00:44:28,144 --> 00:44:29,974
what with all that
extra blood supply.
972
00:44:29,974 --> 00:44:31,251
[ Laughter ]
973
00:44:31,251 --> 00:44:35,255
No. Two heartbeats
as in two babies.
974
00:44:35,255 --> 00:44:36,705
You're having twins.
975
00:44:36,705 --> 00:44:38,431
[ Gasps ] Twins?
976
00:44:38,431 --> 00:44:39,984
Oh.
977
00:44:39,984 --> 00:44:42,642
Vic, we're having twins.
978
00:44:42,642 --> 00:44:44,471
Twinsies. [ Laughs ]
979
00:44:44,471 --> 00:44:47,612
We're having twins!
980
00:44:47,612 --> 00:44:49,511
Ah Oh!
981
00:44:49,511 --> 00:44:59,314
♪♪
982
00:44:59,314 --> 00:45:09,151
♪♪
983
00:45:09,151 --> 00:45:19,023
♪♪
68619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.