All language subtitles for The.Fabelmans.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].tr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
�eviri: T.Volkan CENGEN
(il_padrino, @vcengen)
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
�yi seyirler!
3
00:00:40,200 --> 00:00:44,000
FABELMANLER
4
00:00:46,900 --> 00:00:48,600
10 OCAK 1952
NEW JERSEY
5
00:00:48,601 --> 00:00:51,009
Annenle baban
hemen yan� ba��nda olacak.
6
00:00:51,009 --> 00:00:52,552
I��klar s�necek.
7
00:00:52,552 --> 00:00:55,222
Perde a��l�rken org m�zi�i �alabilir.
8
00:00:55,222 --> 00:00:56,473
Korkma.
9
00:00:56,473 --> 00:00:58,392
��erisi karanl�k olacak demi�tin.
10
00:00:58,392 --> 00:01:00,519
- Girmek istemiyorum.
- Ama bu e�lenceli.
11
00:01:00,519 --> 00:01:02,271
B�t�n hafta boyunca
�ok heyecanl�yd�n.
12
00:01:02,271 --> 00:01:03,897
�lk filmin.
13
00:01:03,897 --> 00:01:06,608
- Ayr�ca insanlar dev gibi.
- Hangi insanlar?
14
00:01:06,608 --> 00:01:09,236
Filmdeki insanlar�n
dev gibi oldu�unu s�ylemi�tin.
15
00:01:09,236 --> 00:01:10,988
B�y�k ekranda g�r�nd�kleri i�in.
16
00:01:10,988 --> 00:01:12,864
Ama ger�ek de�iller, tamam m�?
17
00:01:12,864 --> 00:01:15,909
- R�ya gibidirler.
- R�yalar korkun�tur.
18
00:01:15,909 --> 00:01:19,413
Baz�lar� �yle ama
bu ho� bir r�ya olacak.
19
00:01:19,413 --> 00:01:22,874
Bir sirk, palya�olar ve
akrobatlarla ilgili bir r�ya ve...
20
00:01:22,874 --> 00:01:24,376
Nas�l �al��t���n� bilmek ister misin?
21
00:01:24,376 --> 00:01:26,420
Projekt�r denen b�y�k bir makina var.
22
00:01:26,420 --> 00:01:28,213
Onun i�inde de b�y�k,
parlak bir ���k.
23
00:01:28,213 --> 00:01:29,756
Ve ���k,...
24
00:01:29,756 --> 00:01:31,925
...palya�olarla akrobatlar�n foto�raflar�n�
yans�t�yor. - Ve fillerin.
25
00:01:31,925 --> 00:01:34,386
- "Yans�tmak", ���k foto�raflar� d��ar�
g�nderiyor demek. - Mutlu �eyleri.
26
00:01:34,386 --> 00:01:36,680
Kocaman bir el fenerinden ��kan
���k gibi mutlu �eyleri.
27
00:01:36,680 --> 00:01:39,516
Ama ���ktan ge�en bu foto�raflar
�ok h�zl� hareket ediyorlar.
28
00:01:39,516 --> 00:01:41,435
Saniyede 24 foto�raf.
29
00:01:41,435 --> 00:01:43,020
�imdi, her foto�raf...
30
00:01:43,020 --> 00:01:45,647
...beyninde saniyenin yakla��k
15'te 1'i kadar kal�yor.
31
00:01:45,647 --> 00:01:48,191
Buna g�rme s�reklili�i deniyor.
32
00:01:48,191 --> 00:01:49,818
Foto�raflar...
33
00:01:49,818 --> 00:01:51,653
...beyninin onlar� unuttu�undan
daha h�zl� hareket ediyorlar.
34
00:01:51,653 --> 00:01:53,655
Projekt�r i�te bu �ekilde
bizi kand�r�yor,...
35
00:01:53,655 --> 00:01:57,034
...hareketsiz resimlerin
hareketli oldu�una inand�r�yor.
36
00:01:57,034 --> 00:01:59,703
Bir hareketli resim.
37
00:01:59,703 --> 00:02:04,041
Filmler asla unutmayaca��n r�yalard�r,
bebe�im.
38
00:02:04,041 --> 00:02:05,250
Bekle ve g�r.
39
00:02:05,250 --> 00:02:06,626
Film bitti�inde y�z�nde...
40
00:02:06,626 --> 00:02:08,670
...hayat�ndaki en b�y�k,
en duygusal g�l�mseme olacak.
41
00:02:08,670 --> 00:02:10,672
��eri almaya ba�lad�lar.
42
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
CECIL B. DE MILLE'N�N
"HAR�KALAR S�RK�"
43
00:02:24,811 --> 00:02:26,980
Bekle lokomotif ge�sin.
44
00:02:41,661 --> 00:02:43,413
A� kap�y� hemen.
45
00:02:46,416 --> 00:02:48,085
Ver bana.
46
00:02:51,421 --> 00:02:53,173
- Bu da ne?
- Sirkin ikinci treni.
47
00:02:55,258 --> 00:02:58,011
Angel. Angel bu trende.
48
00:02:58,011 --> 00:03:00,013
Eee? Ne var ki? Para bizde.
Hadi ka�al�m buradan.
49
00:03:00,013 --> 00:03:02,557
Lamba. Lamban�n oldu�u yere
geri d�nmem laz�m.
50
00:03:02,557 --> 00:03:04,351
Ne yap�yorsun salak herif,
ver �u direksiyonu bana.
51
00:03:04,351 --> 00:03:07,104
Ray�n �st�ndeki lambay� a�aca��z.
52
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
Hey! Durdurun treni!
53
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
Durdurun treni!
54
00:03:14,569 --> 00:03:17,197
Dur! I���� g�rm�yor musun?!
55
00:03:17,197 --> 00:03:18,490
Dursana!
56
00:03:20,450 --> 00:03:22,035
Birinci b�l�m! Durdur treni!
57
00:03:22,035 --> 00:03:25,747
Angel! Angel!
58
00:03:48,145 --> 00:03:50,397
En �ok hangi b�l�m� be�endin?
59
00:03:54,401 --> 00:03:57,320
Sammy, Hanuka i�in ne istersin?
60
00:03:57,320 --> 00:03:59,698
Sana bunun iyi bir fikir olmad���n�
s�ylemi�tim.
61
00:03:59,698 --> 00:04:02,576
�ocu�un bunca
A-N-K-S-�-Y-E-T-E'si varken...
62
00:04:02,576 --> 00:04:04,619
Onun ya��ndaki �ocuklar�n
H-A-Y-A-L-G-�-C-� geni�.
63
00:04:04,619 --> 00:04:08,540
Uzun kelimeleri hecelemeniz
hi� adil de�il.
64
00:04:11,668 --> 00:04:13,295
I��klar her �eyin g�r�n���n�
nas�l da de�i�tiriyor.
65
00:04:13,295 --> 00:04:14,713
Evimizi bulmak zor.
66
00:04:14,713 --> 00:04:17,257
Bizimki karanl�k,
���klar� olmayan ev.
67
00:04:27,601 --> 00:04:30,187
Hanuka i�in istedi�im �ey i�te bu.
68
00:04:30,187 --> 00:04:32,105
- Ne?
- Noel ���klar�!
69
00:04:33,440 --> 00:04:34,733
�zg�n�m, bebe�im.
70
00:04:34,733 --> 00:04:37,110
Yahudiler Noel ����� asmazlar.
71
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Mum �����nda sekiz gece.
72
00:04:40,045 --> 00:04:42,145
Kim daha fazlas�n� ister ki?
73
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Osiloskopla uyuyabilir miyim?
74
00:05:03,678 --> 00:05:05,680
Devam et. Asfalt� a�latmal�y�z.
75
00:05:05,680 --> 00:05:07,015
- Bu da ne?
- Sirkin ikinci treni.
76
00:05:07,015 --> 00:05:08,642
Angel. Angel bu trende.
77
00:05:08,642 --> 00:05:10,060
Lamba.
78
00:05:10,060 --> 00:05:11,603
Lamban�n oldu�u yere
geri d�nmem laz�m.
79
00:05:11,603 --> 00:05:12,646
Hey! Durdurun treni!
80
00:05:12,646 --> 00:05:13,855
Durdurun treni!
81
00:05:13,855 --> 00:05:15,607
Angel!
82
00:05:17,776 --> 00:05:21,446
Anneci�im! Anneci�im!
83
00:05:23,323 --> 00:05:25,283
Hanuka i�in ne istedi�imi biliyorum!
84
00:05:25,283 --> 00:05:27,327
Hanuka i�in ne istedi�imi biliyorum!
85
00:05:38,838 --> 00:05:40,423
...Hanuka!
86
00:05:42,217 --> 00:05:44,010
Te�ekk�rler!
87
00:05:47,347 --> 00:05:48,932
Sammy.
88
00:05:48,932 --> 00:05:51,184
- Aman Tanr�m.
- Vaay.
89
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
�ok heyecanl�y�m.
90
00:06:31,224 --> 00:06:34,728
Pek�l�. D��taki topraklama i�in,
ortadaki g�c� iletiyor...
91
00:06:34,728 --> 00:06:37,063
...ve lokomotifin alt�ndaki
bu iki tekerlek de...
92
00:06:37,063 --> 00:06:38,607
...devreyi tamaml�yor.
93
00:06:38,607 --> 00:06:41,735
Eee? Yeni mi, M�hendis Bey?
94
00:06:41,735 --> 00:06:44,404
RCA sana zam m� yapt�?
95
00:06:44,404 --> 00:06:47,032
Bu olduk�a pahal� bir tramvay.
96
00:06:47,032 --> 00:06:48,908
Tramvay de�il o.
Bir Lionel treni.
97
00:06:48,908 --> 00:06:51,036
Bu sene bilgisayarc�lar i�in zam yok.
98
00:06:51,036 --> 00:06:52,120
Belki seneye.
99
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
Senin ek i� yapan o�lun
trenin paras�n�,...
100
00:06:53,580 --> 00:06:55,790
...evimi bozuk televizyonlarla
doldurarak �d�yor.
101
00:06:55,790 --> 00:06:58,251
Tamir i�iyle yani.
102
00:06:58,251 --> 00:07:01,421
Hey, dikkat etsin de �arp�lmas�n.
103
00:07:03,673 --> 00:07:05,300
- Devam et.
- Tamamd�r.
104
00:07:05,300 --> 00:07:07,886
Bu s�sl� treni ben olmadan
Florida'ya g�t�rm�yorsun.
105
00:07:07,886 --> 00:07:09,554
Hey, baksan�za.
106
00:07:09,554 --> 00:07:11,681
Kad�nca��z yere oturdu.
107
00:07:11,681 --> 00:07:13,683
Aya�a kalkmas�na kim yard�m edecek?
108
00:07:13,683 --> 00:07:15,268
Aya�a kalkaca��m� kim s�yledi?
109
00:07:15,268 --> 00:07:19,064
Ben Sammy Limitet ile
Miami'ye gidiyorum.
110
00:07:22,651 --> 00:07:24,110
- Ooh.
111
00:08:31,845 --> 00:08:33,596
Oyuncaklar�n� tam olarak
eski haline getiriyorum.
112
00:08:33,596 --> 00:08:35,098
Onlarla anca...
113
00:08:35,098 --> 00:08:36,474
...onlara sayg�yla davranmay�
��rendi�inde oynayabilirsin.
114
00:08:36,474 --> 00:08:38,768
Ben onlara sayg� duyuyorum.
Seviyorum onlar�.
115
00:08:38,768 --> 00:08:40,603
Sevdi�ini biliyorum ama
bir �eyi sadece sevemezsin.
116
00:08:40,603 --> 00:08:43,273
Onunla ilgilenmen de gerekir,
�yle de�il mi?
117
00:08:47,485 --> 00:08:50,530
Belki bu hafta sonu
onlarla birlikte oynayabiliriz.
118
00:08:58,621 --> 00:09:01,124
Ama onlar�n �arp��t���n� g�rmem laz�m.
119
00:09:05,170 --> 00:09:06,171
Anlam�yorum.
120
00:09:06,171 --> 00:09:08,882
Niye onlar�n �arp��t���n� g�rmesi laz�mm��?
121
00:09:13,052 --> 00:09:14,220
Ge� oldu.
122
00:09:14,220 --> 00:09:15,764
I����n� kapatmak istemiyor musun?
123
00:09:15,764 --> 00:09:16,931
Mm. Birazdan.
124
00:09:16,931 --> 00:09:19,559
Daha uykum gelmedi.
125
00:09:19,559 --> 00:09:22,061
�u al�alan notalar� g�r�yor musun?
126
00:09:22,061 --> 00:09:24,689
Buna "a��t bas�" denir.
127
00:09:27,484 --> 00:09:30,236
Onu radyoda,
�u sanat program�nda �almal�s�n.
128
00:09:30,236 --> 00:09:32,113
- Oh.
- D�nmeni isteyip duruyorlar.
129
00:09:32,113 --> 00:09:33,907
Onun i�in zaman�m yok. Mm.
130
00:09:33,907 --> 00:09:35,784
Bir bak�c� tutabiliriz.
131
00:09:35,784 --> 00:09:37,076
Kim kar��layacak? Bo�versene.
132
00:09:37,076 --> 00:09:39,287
Ba�ka bir hayattayd� o.
133
00:09:39,287 --> 00:09:41,581
�ki �ocuk �nceydi.
134
00:09:46,795 --> 00:09:49,964
Piyanoda en �ok neyi �zl�yorum,
biliyor musun?
135
00:09:51,800 --> 00:09:54,969
Nota yazmaya teslim olmay�.
136
00:09:56,763 --> 00:09:59,599
Bach'�n sana nas�l yap�laca��n�
s�yleyece�ini bilmek--
137
00:09:59,599 --> 00:10:02,018
�nce bu nota, sonra bu akor,...
138
00:10:02,018 --> 00:10:06,606
...derken elini a�ars�n,
bir oktav inersin...
139
00:10:16,032 --> 00:10:20,078
��inde g�vende ve mutlu olabilece�in
k���k bir d�nya yapars�n.
140
00:10:26,876 --> 00:10:28,378
Te�ekk�r ederim.
141
00:10:37,011 --> 00:10:40,640
Bu y�zden onlar�n �arp��t���n�
g�rmesi gerek.
142
00:10:41,975 --> 00:10:46,187
Onun �st�nde bir t�r kontrol
sa�lamaya �al���yor.
143
00:10:52,777 --> 00:10:54,404
Sammy?
144
00:10:55,488 --> 00:10:59,033
Bunu filme �ekmek i�in
baban�n kameras�n� kullanaca��z.
145
00:10:59,033 --> 00:11:01,286
Treni sadece bir kere �arpt�r,
oldu mu?
146
00:11:01,286 --> 00:11:02,996
Biz filmi banyo ettirdikten sonra...
147
00:11:02,996 --> 00:11:04,497
...�arp��may� defalarca izleyebilirsin.
148
00:11:04,497 --> 00:11:06,833
Ta ki �arp��ma art�k
korkun� gelmeyene kadar.
149
00:11:06,833 --> 00:11:09,419
B�ylece ger�ek trenin asla bozulmaz.
150
00:11:11,588 --> 00:11:14,424
Bir �ey daha, bebe�im.
151
00:11:14,424 --> 00:11:17,051
Babana s�ylemeyelim.
152
00:11:17,051 --> 00:11:20,388
Bu bizim gizli filmimiz olsun.
Sadece seninle benim.
153
00:11:22,348 --> 00:11:24,392
- Tamam m�?
- Tamam.
154
00:11:25,351 --> 00:11:26,769
�z�r dilerim, geciktim.
155
00:11:26,769 --> 00:11:28,813
Bayan Moynahan'�n Motorola's�n� ald�m da.
156
00:11:28,813 --> 00:11:30,356
At�lyede bo� yer kalmam��.
157
00:11:30,356 --> 00:11:32,358
- Nereye b�rakay�m bunu?
- Salona heralde.
158
00:11:32,358 --> 00:11:34,193
Tamamd�r.
159
00:11:34,193 --> 00:11:37,071
Hey, �z�r dilerim, geciktim.
Bayan Fabelman'� ald�m da.
160
00:11:37,071 --> 00:11:38,364
Nereye b�rakay�m onu?
161
00:11:40,158 --> 00:11:42,452
Ah! Oy, oy, oy.
162
00:11:42,452 --> 00:11:44,787
- Posta geldi mi?
- Masan�n �st�nde.
163
00:11:47,206 --> 00:11:48,791
Zevzek.
164
00:12:06,851 --> 00:12:08,895
- D�� eti mi bu?
- Filmim!
165
00:12:10,980 --> 00:12:12,732
I-�h.
166
00:12:12,732 --> 00:12:14,317
Ak�am yeme�inden sonra.
167
00:12:15,193 --> 00:12:17,195
Manyetizma miktar�,
�ekirdek malzemenin...
168
00:12:17,195 --> 00:12:19,447
...manyetik olarak ne kadar
ge�irgen oldu�u ile artar.
169
00:12:19,447 --> 00:12:21,908
��in p�f noktas�ysa �ekirdek malzemeyi
ne kadar ge�irgen yapabilece�imiz.
170
00:12:21,908 --> 00:12:24,369
Bunlardan herhangi birini
takip etmem mi gerekiyor?
171
00:12:24,369 --> 00:12:26,913
Manyetik alan�n ne oldu�unu
biliyorsun, de�il mi?
172
00:12:26,913 --> 00:12:29,958
Oh, evet. Elbette.
Yani o...
173
00:12:29,958 --> 00:12:32,168
Sammy, manyetik alan�n
ne oldu�unu biliyor musun?
174
00:12:32,168 --> 00:12:33,920
- Kalkabilir miyim?
- Olmaz.
175
00:12:33,920 --> 00:12:35,755
Ama kalkmam gerek.
Sadece bir dakikal���na.
176
00:12:35,755 --> 00:12:37,423
- Nedir bu kadar acil olan?
- Tatl�m.
177
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
Bunun tad� bir garip, Burt.
178
00:12:39,258 --> 00:12:41,511
Plastik �atal kullan�nca
tad� garip oluyor.
179
00:12:41,511 --> 00:12:44,597
- Anne.
- Kar�n g�m�� tak�mlar�...
180
00:12:44,597 --> 00:12:46,808
...Eisenhowerlar u�rar
diye mi sakl�yor?
181
00:12:46,808 --> 00:12:48,434
Sorun �u ki, transist�r de�il...
182
00:12:48,434 --> 00:12:50,269
...vakum t�pleri kullan�yoruz ve
haf�zaya eri�ebilmek i�in...
183
00:12:50,269 --> 00:12:53,106
- ...manyetik �ekirdekler...
- 35.000 manyetik �ekirdek.
184
00:12:53,106 --> 00:12:54,941
Hey, Sam, baban�n kameras�nda...
185
00:12:54,941 --> 00:12:56,192
...film bitiyor, biliyorsun.
186
00:12:56,192 --> 00:12:57,777
Film bitti�inde ne yapars�n?
187
00:12:57,777 --> 00:12:59,612
- Daha �ok film koyar�m.
- Ayn�s� bilgisayarlar i�in de ge�erli.
188
00:12:59,612 --> 00:13:01,614
Daha �ok kaset koymal�s�n.
Bu da her �eyi yava�lat�r.
189
00:13:01,614 --> 00:13:03,449
Mitz, ci�er inan�lmaz lezzetli olmu�.
190
00:13:03,449 --> 00:13:05,243
- Bilgisayara veri y�klersin...
191
00:13:05,243 --> 00:13:07,412
...ve her 10 saniyede bir
kasetleri de�i�tirmek yerine...
192
00:13:07,412 --> 00:13:09,122
...bu yeni makine
hesaplamalar� yapar.
193
00:13:09,122 --> 00:13:11,582
- BIZMAC!
- BIZMAC!
194
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
Bilgisayar b�t�n bu kasetlerin i�inde...
195
00:13:13,584 --> 00:13:14,877
...bilgiyi tek seferde arar.
196
00:13:14,877 --> 00:13:16,129
Kasetlerin hi�birini
asla de�i�tirmen gerekmez.
197
00:13:16,129 --> 00:13:17,255
B�ylece 10 kat h�zl� olacakt�r.
198
00:13:17,255 --> 00:13:20,258
Burt'un kafas�na bay�l�yorum.
199
00:13:20,258 --> 00:13:23,469
�zellikle de i�inde ne oldu�unu
a��klamak i�in sen yan�mdayken.
200
00:13:27,765 --> 00:13:29,017
Anne, art�k yukar� ��kmam gerek.
201
00:13:29,017 --> 00:13:30,727
Yeme�ini bitirmeden olmaz.
202
00:13:30,727 --> 00:13:31,853
�ocuk taba��n� temizlemi�.
203
00:13:31,853 --> 00:13:33,312
Hay�r, temizlememi�.
204
00:13:34,230 --> 00:13:35,982
- Sammy.
205
00:13:35,982 --> 00:13:37,900
Hey, Natalie, galiba
taba��n�n alt�nda bir �ey var.
206
00:13:37,900 --> 00:13:39,110
- Sammy.
- Hay�r, yok.
207
00:13:39,110 --> 00:13:40,069
Kald�r taba��n� da bir bak.
208
00:13:40,069 --> 00:13:41,446
Hareket etti�ini g�rd�m.
209
00:13:50,329 --> 00:13:51,664
Meyank�k�.
210
00:13:51,664 --> 00:13:53,916
Hastas� oldu�um bir �ey varsa...
211
00:13:53,916 --> 00:13:54,917
...o da meyank�k�d�r.
212
00:13:57,128 --> 00:14:00,048
Bennie Amca, bu �ok i�ren�ti!
213
00:14:00,048 --> 00:14:03,134
- Hay�r, hay�r!
- Natalie, o senin amcan de�il.
214
00:14:03,134 --> 00:14:05,553
Ayr�ca o kadar da komik de�il.
215
00:14:05,553 --> 00:14:08,681
Oh, "amca" bir sevgi ifadesi.
216
00:14:08,681 --> 00:14:11,309
Natalie, o akrabam�z de�il.
217
00:14:11,309 --> 00:14:16,189
Hep burada ��nk� o�lum i�in �al���yor.
218
00:14:16,189 --> 00:14:19,108
Hep burada ��nk� o benim en iyi arkada��m.
219
00:14:19,108 --> 00:14:21,360
Ayr�ca kabul edin ki Bayan Fabelman,...
220
00:14:21,360 --> 00:14:23,488
..i�ten i�e
ben sizin de arkada��n�z�m.
221
00:14:23,488 --> 00:14:27,408
��imde ne oldu�u
senin �zerine vazife de�il.
222
00:14:28,534 --> 00:14:29,994
Bu ak�am televizyonda Sid Caesar var.
223
00:14:29,994 --> 00:14:32,038
Bir el at�n.
224
00:14:32,872 --> 00:14:34,540
- Natalie, �u k��eye ge�.
- Ne?
225
00:14:34,540 --> 00:14:35,958
Ucundan tut. Ucundan tut.
226
00:14:35,958 --> 00:14:37,710
��p� d��ar� ��karmana yard�m edeyim mi?
227
00:14:57,396 --> 00:14:59,273
Sammy.
228
00:15:37,728 --> 00:15:40,439
Bir�ok kez �arp��t�rmam gerekti...
229
00:15:40,439 --> 00:15:43,568
- ...ama trenime bir �ey olmad�.
- Tanr�m.
230
00:15:45,570 --> 00:15:47,780
Ayn� "Harikalar Sirki" gibi.
231
00:15:47,780 --> 00:15:52,702
Hadi, bir daha, bir daha, bir daha.
232
00:15:54,120 --> 00:15:55,413
Kafan� geriye at. A� a�z�n�.
233
00:15:55,413 --> 00:15:58,207
- Ah.
- M�s�r �ekeri geliyor.
234
00:15:58,207 --> 00:16:00,626
- "Aa" de.
235
00:16:00,626 --> 00:16:02,253
Kafan� geriye at.
236
00:16:03,129 --> 00:16:06,132
- Ket�ap. Tamamd�r.
237
00:16:06,132 --> 00:16:07,508
Can�n yan�yormu� gibi ���l�k at.
238
00:16:07,508 --> 00:16:09,093
�ek �imdi!
239
00:16:22,899 --> 00:16:24,859
Sammy!
240
00:16:26,861 --> 00:16:28,321
Oh.
241
00:17:05,733 --> 00:17:07,777
G�z ba�lar�n� ��kar�n.
242
00:17:17,870 --> 00:17:19,789
Sammy?
243
00:17:20,539 --> 00:17:23,376
ERTES� SENE
Reggie, Natalie, derhal a�a�� gelin.
244
00:17:23,376 --> 00:17:26,545
Baban�z�n bir duyurusu var.
245
00:17:29,215 --> 00:17:31,050
BIZMAC'ta yapt���m i�ten dolay�...
246
00:17:31,050 --> 00:17:33,469
...General Electric
beni i�e almak istiyor.
247
00:17:33,469 --> 00:17:36,764
Benim elektronik k�t�phane sistemimi
kullanarak yapmak istedikleri...
248
00:17:36,764 --> 00:17:38,724
�ey, onunla ne yapabilece�ime dair...
249
00:17:38,724 --> 00:17:40,017
...en ufak bir fikirleri
oldu�unu sanm�yorum.
250
00:17:40,017 --> 00:17:42,228
Hem daha �ok para kazanaca��m.
251
00:17:42,228 --> 00:17:44,063
Bennie Amca da geliyor mu?
252
00:17:44,063 --> 00:17:46,649
�ey, baban�z ve benim
Bennie Amca'yla ilgili...
253
00:17:46,649 --> 00:17:49,402
- ..d���nme f�rsat�m�z olmad� ama...
- Bennie mi? Hay�r. O burada ya��yor.
254
00:17:51,696 --> 00:17:53,322
Burt.
255
00:17:56,325 --> 00:17:57,910
Bennie Amcan�z� ben de �zleyece�im...
256
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
...ama Phoenix ger�ekten de
�ok d�zg�n bir �ehir.
257
00:18:00,621 --> 00:18:02,123
Y�kseli�te.
258
00:18:02,123 --> 00:18:04,500
Sadece beni i�e ald�lar.
Bu konuda yetkim yok.
259
00:18:04,500 --> 00:18:06,377
General Electric'ten
ben �yle dedim diye...
260
00:18:06,377 --> 00:18:08,087
...ba�kas�n� i�e almalar�n� isteyemem.
261
00:18:08,087 --> 00:18:09,922
- ��ler �yle y�r�m�yor.
- �steme sen de.
262
00:18:09,922 --> 00:18:11,924
Kendin yap. Seni y�neticilik yap diye
i�e al�yorlar.
263
00:18:11,924 --> 00:18:14,010
��e al�m� y�neticiler yapar.
Bennie'yi i�e al.
264
00:18:14,010 --> 00:18:15,720
�ocuklara kim g�z kulak-- Sammy!
265
00:18:15,720 --> 00:18:17,596
- RCA'da kendine bir isim yapmas� gerek.
266
00:18:17,596 --> 00:18:19,348
- Buraya gel. Buraya gel.
- Ben �yle yapt�m.
267
00:18:19,348 --> 00:18:20,725
New Jersey'de kal�p...
268
00:18:20,725 --> 00:18:22,560
...benim g�lgemden ��kacak.
Ondan sonra...
269
00:18:22,560 --> 00:18:24,228
D��arda hortum var!
270
00:18:24,228 --> 00:18:25,855
�yle mi? Burada daha b�y��� var.
271
00:18:25,855 --> 00:18:28,774
D�r�st olmam gerekirse Burt,
bazen seni tutup sarsas�m geliyor.
272
00:18:28,774 --> 00:18:31,610
Onu... onu bir hal� gibi
ard�m�zda m� b�rakacaks�n?
273
00:18:31,610 --> 00:18:33,195
Anne! Anne!
Anne! Anne! Anne!
274
00:18:33,195 --> 00:18:34,864
"Sonra g�r���r�z."
275
00:18:34,864 --> 00:18:37,700
Peki biz gittikten sonra
New Jersey'de kimi kalacak?
276
00:18:37,700 --> 00:18:39,535
En iyi arkada��na yard�m etmek i�in
elinde bir f�rsat var.
277
00:18:39,535 --> 00:18:41,078
- Anne, bak!
- Anne! Anne!
278
00:18:41,078 --> 00:18:42,455
- Harbiden, kendine gel.
- Anne! Anne!
279
00:18:42,455 --> 00:18:44,999
- Ne var?! -Bak!
D��arda bir hortum var.
280
00:18:44,999 --> 00:18:46,709
- Korkuyorum.
- Gidin hadi.
281
00:18:48,919 --> 00:18:51,964
Vay can�na! Ah!
282
00:18:54,800 --> 00:18:56,344
Oh!
283
00:19:00,264 --> 00:19:02,141
�aka yapm�yormu�sunuz!
284
00:19:03,434 --> 00:19:05,478
Ne kadar yak�nda?
285
00:19:07,980 --> 00:19:10,191
G�ky�z� neden turuncu?
286
00:19:11,817 --> 00:19:12,985
Gelin!
287
00:19:12,985 --> 00:19:14,695
Hadi. Gidip bakal�m.
288
00:19:17,490 --> 00:19:18,616
- Ge�in i�eri, ge�in!
- Atlay�n!
289
00:19:18,616 --> 00:19:21,744
Mitz? Nereye gidiyorsun?
290
00:19:23,329 --> 00:19:25,164
Mitz, nereye--
291
00:19:25,164 --> 00:19:27,833
Hey!
292
00:19:27,833 --> 00:19:29,919
Nereye gidiyorsunuz?
293
00:19:32,755 --> 00:19:34,006
Mitz!
294
00:19:36,717 --> 00:19:38,427
Mitzi!
295
00:19:44,517 --> 00:19:45,851
Hortum nerede?
296
00:19:45,851 --> 00:19:47,395
Art�k g�remiyorum.
297
00:19:47,395 --> 00:19:49,188
�lerde bir yerdedir.
Buluruz.
298
00:19:49,188 --> 00:19:51,857
Anne, i�te orada. Orada!
299
00:19:56,028 --> 00:19:58,155
- Bu g�venli mi?
300
00:19:58,155 --> 00:20:00,825
Elbette g�venli.
Ben sizin annenizim.
301
00:20:03,369 --> 00:20:05,079
Anne, dur!
302
00:20:29,437 --> 00:20:31,480
Her �eyin bir sebebi var.
303
00:20:31,485 --> 00:20:34,567
Her �eyin bir sebebi var.
304
00:20:34,572 --> 00:20:37,445
Her �eyin bir sebebi var.
305
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
Benimle birlikte s�yleyin.
306
00:20:40,239 --> 00:20:42,658
Her �eyin bir sebebi var.
307
00:20:42,663 --> 00:20:46,245
Her �eyin bir sebebi var.
308
00:20:46,250 --> 00:20:49,039
Her �eyin bir sebebi var.
309
00:20:49,044 --> 00:20:51,125
Her �eyin bir sebebi var.
310
00:21:04,000 --> 00:21:07,800
AR�ZONA
311
00:21:09,560 --> 00:21:11,604
San�r�m yolda �l� bir �ey var.
312
00:21:19,778 --> 00:21:22,448
Reggie, kameraya el salla.
313
00:21:45,888 --> 00:21:48,474
- Oh, bak�n.
- ��te geldik!
314
00:21:48,474 --> 00:21:49,934
��te geldik. Vaay!
315
00:21:49,934 --> 00:21:51,852
Vay be!
316
00:21:51,852 --> 00:21:53,896
�ndirin beni. Babam� arabay�
park ederken �ekmek istiyorum.
317
00:21:53,896 --> 00:21:55,606
- Hay�r!
- Hay�r, hemen i�emem laz�m!
318
00:21:55,606 --> 00:21:57,483
Benim de! Hemen! Hay�r!
319
00:22:02,905 --> 00:22:05,574
Hay�r! Benim i�emem laz�m!
320
00:22:05,574 --> 00:22:07,368
- �yle gel.
- Hay�r!
321
00:22:09,328 --> 00:22:11,789
Gelmeye devam et, baba.
Harika gidiyorsun.
322
00:22:14,124 --> 00:22:18,045
Ve...
323
00:22:18,045 --> 00:22:20,297
Dur.
324
00:22:20,297 --> 00:22:21,882
K�m�ldama.
325
00:22:30,432 --> 00:22:31,850
- Beslenme �antas� nerede?
- Vay.
326
00:22:31,850 --> 00:22:33,394
Beslenme �antas� nerede?! �abuk!
327
00:22:33,394 --> 00:22:35,020
�ocuklar Sammy'nin yakalad���
�u canavara bak�n.
328
00:22:35,020 --> 00:22:36,730
Burada da yavrular var.
329
00:22:36,730 --> 00:22:38,732
- Sal yavrular� bulmu�.
- �una bak�n.
330
00:22:38,732 --> 00:22:39,858
Sammy, Dean, hadi.
331
00:22:39,858 --> 00:22:41,527
Burada kocaman bir yuva var.
332
00:22:41,527 --> 00:22:43,445
- Hadi �ocuklar.
- Bu b�y�km��, Sammy.
333
00:22:43,445 --> 00:22:45,322
- Oh, Tanr�m.
- Oh!
334
00:22:45,322 --> 00:22:46,657
Burada bunlar�n s�r�s� var.
335
00:22:46,657 --> 00:22:47,908
Bu bir akrep yuvas�.
336
00:22:47,908 --> 00:22:49,577
Hay�r, asl�nda bu bir akrep yata��.
337
00:22:49,577 --> 00:22:51,870
Hay�r, yuva.
338
00:22:51,870 --> 00:22:54,081
Akrep yavrular�na "akrep�ik" denir.
339
00:22:54,081 --> 00:22:55,332
�ki kat daha zehirlidirler.
340
00:22:55,332 --> 00:22:56,542
O y�zden laboratuvar
bunlar i�in daha �ok para veriyor.
341
00:22:56,542 --> 00:22:58,085
Burada 50 tane falan yavru olmal�.
342
00:22:58,085 --> 00:22:59,295
Peki laboratuvar bunlar i�in
ne kadar para veriyor?
343
00:22:59,295 --> 00:23:00,713
Yavru ba��na 50 sent.
344
00:23:00,713 --> 00:23:03,173
- Bu 25 Dolar demek!
- Zengin olduk.
345
00:23:03,173 --> 00:23:05,509
Eee? Ne alaca��z?
346
00:23:08,012 --> 00:23:09,471
Tam 12 Dolar tuttu.
347
00:23:10,222 --> 00:23:13,309
�yi de bu rozet foto�raf��l�k i�in
veriliyor, filmler i�in de�il.
348
00:23:13,309 --> 00:23:15,811
El kitab� diyor ki, hikayeni
hareketsiz resimlerle anlatmal�s�n.
349
00:23:15,811 --> 00:23:17,688
Evet de bir film de
hareketsiz resimlerden olu�ur.
350
00:23:17,688 --> 00:23:19,565
Arka arkaya bir s�r� resim koyars�n
ve hareket ederler.
351
00:23:19,565 --> 00:23:22,067
Peki ama ne t�r bir film yapaca��z?
352
00:23:22,067 --> 00:23:24,695
Ooh. Sammy, bak.
Bu Janet Benedict.
353
00:23:27,906 --> 00:23:29,950
Hey, git ve onunla konu�.
S�k�yorsa.
354
00:23:29,950 --> 00:23:31,410
Sammy onunla �oktan konu�tu.
355
00:23:31,410 --> 00:23:32,995
- Hadi can�m.
- Valla.
356
00:23:32,995 --> 00:23:34,913
Olamaz. Ger�ekten konu�tu mu onunla?
357
00:23:34,913 --> 00:23:37,082
Evet, konu�tu.
Do�rudan k�za gitti.
358
00:23:37,082 --> 00:23:38,584
- Ve Sammy...
- Janet Benedict'e mi gittin?
359
00:23:38,584 --> 00:23:40,002
"KAHRAMANIN SONU"
- K�za ne dedin? - Hi�bir �ey.
360
00:23:40,002 --> 00:23:41,629
Oh, hadisene.
Onlara neler oldu�unu anlat, Sammy.
361
00:23:41,629 --> 00:23:42,880
Bir �ey olmad�.
362
00:23:42,880 --> 00:23:45,424
Kesin bir �ey olmu�. Gelin.
363
00:23:45,424 --> 00:23:47,801
Ayn�s� olabilir.
364
00:23:48,969 --> 00:23:51,889
"Overland"...?
San�r�m, ger�ekten de ayn�s�!
365
00:23:52,640 --> 00:23:54,433
Ne acayip.
366
00:23:58,187 --> 00:23:59,647
�imdi...
367
00:23:59,647 --> 00:24:02,816
Sammy bir �ekilde k�za do�ru ilerliyor.
368
00:24:02,816 --> 00:24:05,069
Ve... ve "Selam Janet, bebe�im" gibi...
369
00:24:05,069 --> 00:24:07,655
...d�zg�n ve ak�c� bir �eyler
s�ylemek i�in...
370
00:24:07,655 --> 00:24:09,573
- ...cesaretini toplamaya �al���yor.
- Hay�r, hi� de bile.
371
00:24:09,573 --> 00:24:11,158
Uyduruyorsun.
372
00:24:11,158 --> 00:24:13,577
Ama Janet'in burnunda bir �ey g�r�yor.
373
00:24:13,577 --> 00:24:14,870
��yle d���n�yor. "G�zel.
374
00:24:14,870 --> 00:24:16,538
��te gidip
onunla konu�mak i�in bahanem."
375
00:24:16,538 --> 00:24:19,917
Sammy gidip diyor ki:
"Hey, affedersin Janet.
376
00:24:19,917 --> 00:24:22,211
G�r�n��e g�re burnunda bir leke var."
377
00:24:22,211 --> 00:24:24,046
- Kes sesini, Hark.
- Ama o bir leke de�il.
378
00:24:24,046 --> 00:24:25,964
- Leke gibi g�r�n�yordu.
- Ama alakas� bile yokmu�.
379
00:24:25,964 --> 00:24:27,549
Hark, kapa �eneni!
380
00:24:28,550 --> 00:24:30,469
Bir s�m�km��!
381
00:24:30,469 --> 00:24:31,929
Kocaman, etli mi etli...
382
00:24:31,929 --> 00:24:33,931
...bir Janet Benedict s�m���.
383
00:24:36,517 --> 00:24:38,811
Kocamand�.
384
00:24:43,607 --> 00:24:44,817
Hey, Sammy.
385
00:24:44,817 --> 00:24:46,610
Durup teslim olun.
386
00:24:46,610 --> 00:24:49,238
Ne t�r bir film yapaca��z?
387
00:24:49,988 --> 00:24:53,283
Durup teslim olun.
388
00:24:55,077 --> 00:24:56,829
Hay�r. Ba��rmaya devam edin.
Ba��rmaya devam edin.
389
00:25:00,124 --> 00:25:02,167
Daha fazla toz istiyorum. Baba,
�u sandvi� levhas�n� al�r m�s�n?
390
00:25:02,167 --> 00:25:04,753
Hay�r, hay�r. Tanr�m, yo.
Bu kadar toz yeter. Hay�r.
391
00:25:04,753 --> 00:25:06,296
Reggie, kes �ks�rmeyi!
392
00:25:06,296 --> 00:25:08,173
- Toz var diye �ks�r�yorum.
- Tamam.
393
00:25:08,173 --> 00:25:09,883
- Daha �ok toz, millet. - Natalie,
"L�tfen beni �ld�rmeyin." de.
394
00:25:09,883 --> 00:25:10,884
- Pek�l�.
- Reggie, �ks�rmeyi kes.
395
00:25:10,884 --> 00:25:12,511
Drama yaratma.
396
00:25:12,511 --> 00:25:14,012
Bay Fabelman, posta arabam�n
i�ini kirletiyorsunuz.
397
00:25:14,012 --> 00:25:15,848
Drama yaratmam� istemiyor musun?
398
00:25:15,848 --> 00:25:17,141
- Kameraya bakmay�n.
- Temizleriz.
399
00:25:17,141 --> 00:25:18,642
Beyler, kamera bakmay� kesin.
400
00:25:18,642 --> 00:25:20,352
- Bu �ektiklerimi kullanamam.
- Baba!
401
00:26:11,695 --> 00:26:13,071
Yapmac�k.
402
00:26:15,115 --> 00:26:16,658
�ok yapmac�k.
403
00:27:06,250 --> 00:27:08,252
�unu duyuyor musun?
404
00:27:08,252 --> 00:27:10,170
Televizyonda canl� yay�na ��kmadan...
405
00:27:10,170 --> 00:27:11,964
...o kahrolas� t�rnaklar�
kesmesi gerek.
406
00:27:11,964 --> 00:27:14,550
Bunu yar�n �almam gerek.
407
00:27:14,550 --> 00:27:16,510
Bu zor bir par�a.
408
00:27:16,510 --> 00:27:18,220
Bu benim i�in �ok �nemli bir olay.
409
00:27:18,220 --> 00:27:20,639
Sizden tek istedi�im,
o koca �enelerinizi kapat�p...
410
00:27:20,639 --> 00:27:23,475
...kost�ml� provam� dinlemenizdi.
411
00:27:23,475 --> 00:27:24,893
Affedersin, Mitz. Bu harika.
412
00:27:24,893 --> 00:27:26,311
Y�kselen arpejlerin
h�z�nl� notalar�...
413
00:27:26,311 --> 00:27:28,021
...nas�l y�kseltti�ini
duyuyor musunuz?
414
00:27:28,021 --> 00:27:30,524
Par�a Fa min�r ama anneniz onu
nas�l da canl� �al�yor.
415
00:27:30,524 --> 00:27:32,568
�yle ki sesi kula�a sanki
daktilo yazarm�� gibi geliyor.
416
00:27:33,569 --> 00:27:35,445
Oh, hay�r.
417
00:27:35,445 --> 00:27:36,780
Yine mi ayn� terane?
418
00:27:42,035 --> 00:27:43,829
Siz duyuyor musunuz?
T�k�rt� ��kart�yor muyum?
419
00:27:43,829 --> 00:27:46,081
Ben �almana odaklanm��t�m ama...
420
00:27:46,081 --> 00:27:47,666
Ama m�? Oh, �ok g�zel. Ama ne?
421
00:27:47,666 --> 00:27:49,084
Ama Tucson'daki insanlar bile
onlar� duyabilir.
422
00:27:49,084 --> 00:27:50,002
Belki ben al��t���m i�indir.
423
00:27:50,002 --> 00:27:51,003
Belki de General Electric...
424
00:27:51,003 --> 00:27:52,170
...t�rnaklar i�in
lastik u�lar yapmal�.
425
00:27:52,170 --> 00:27:54,673
Pek�l�, Mitzi Fabelman.
426
00:27:54,673 --> 00:27:56,300
M�zikle y�zle�menizin zaman�.
427
00:27:56,300 --> 00:27:58,010
Eyvah.
428
00:27:58,010 --> 00:27:59,761
O �eyi benden uzak tut.
429
00:27:59,761 --> 00:28:01,346
- Beethoven �al�yorsun yahu.
- Hay�r, hay�r, hay�r!
430
00:28:01,346 --> 00:28:03,015
- Mors alfabesi de�il bu. Hadi ama.
- Hay�r! Dur, dur! Kes �unu!
431
00:28:03,015 --> 00:28:04,516
Asl�nda hakk� var.
432
00:28:04,516 --> 00:28:06,184
�zellikle televizyon st�dyosunda...
433
00:28:06,184 --> 00:28:07,436
...�ok y�nl� lastik mikrofonlar varken.
434
00:28:09,897 --> 00:28:11,481
Hadi. Onunla evlenen sensin.
435
00:28:11,481 --> 00:28:12,858
Baba, sak�n.
436
00:28:12,858 --> 00:28:14,192
Yap hadi. Yap.
Yap. Yap. Yap!
437
00:28:14,192 --> 00:28:15,986
Seni t�rmalar�m.
Yapmayaca��m� sanma!
438
00:28:15,986 --> 00:28:17,654
Sence Arthur Rubinstein'in...
439
00:28:17,654 --> 00:28:19,072
...uzun t�rnaklar� m� vard�?
440
00:28:19,072 --> 00:28:20,616
- Ya Horowitz'in? Schnabel'in?
- Akl�ndan bile ge�irme.
441
00:28:20,616 --> 00:28:22,034
- Peki ya Kempff'in?
- Hay�r, hay�r, hay�r.
442
00:28:22,034 --> 00:28:23,785
- Liberace'nin?
- Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
443
00:28:23,785 --> 00:28:24,953
- T�rnaklar�m olmaz.
- Hadi bakal�m, Fabelman.
444
00:28:24,953 --> 00:28:26,330
General Electric'in
�r�n tasar�m m�d�r� kimmi�,...
445
00:28:26,330 --> 00:28:27,956
- ...g�ster kar�na.
- Hay�r, g�zel t�rnaklar�m benim.
446
00:28:27,956 --> 00:28:30,500
G�zellik salonunda bunlara
1,5 Dolar verdim.
447
00:28:30,500 --> 00:28:32,419
Oh, hay�r.
448
00:28:32,419 --> 00:28:36,882
Bir, iki, ��.
449
00:28:39,718 --> 00:28:41,887
�ekil �st�mden, Delila.
450
00:28:41,887 --> 00:28:43,430
- Delila m�?
- Pek�l�. E�lence sona erdi.
451
00:28:43,430 --> 00:28:45,682
Gerisini kendim hallederim.
452
00:28:50,938 --> 00:28:53,523
Oh.
453
00:28:53,523 --> 00:28:54,858
Aman ne g�zel.
454
00:28:54,858 --> 00:28:57,194
Harika.
Demek ki yar�n...
455
00:28:57,194 --> 00:28:59,613
...program�m� ezberden �alaca��m.
456
00:28:59,613 --> 00:29:04,326
Nota ka��ts�z, k�sa t�rnakl�,
ger�ek bir sanat�� gibi.
457
00:29:53,041 --> 00:29:54,626
Tabancan� m� d���rd�n?
458
00:29:54,626 --> 00:29:55,669
Hadi be.
459
00:30:06,972 --> 00:30:08,557
��te ben.
460
00:30:12,144 --> 00:30:13,895
Harbi korkutucusun, �erif.
461
00:30:23,238 --> 00:30:25,365
Ooo.
462
00:30:38,295 --> 00:30:40,255
Vaay.
463
00:30:43,759 --> 00:30:46,094
Nas�l yapt�n bunu?
464
00:30:48,764 --> 00:30:50,390
Bunu nas�l yapt�n?
465
00:31:08,742 --> 00:31:10,786
Ooooo!
466
00:31:21,671 --> 00:31:24,707
"BARUT DUMANI"
Y�r� be, Sammy!
467
00:31:26,885 --> 00:31:28,387
Bir film y�netmeninin yapt���...
468
00:31:28,387 --> 00:31:31,298
...biraz benim yapt���m i�e
benziyor, de�il mi?
469
00:31:31,298 --> 00:31:34,532
- �yle mi? - B�l�m�m�n neyi
ba�armas� gerekti�ini ��z�yorum,...
470
00:31:34,532 --> 00:31:37,521
...sonra da elemanlar�m�n bunu
nas�l halledece�ine kafa yoruyorum.
471
00:31:38,396 --> 00:31:40,607
Evet, benziyor. Evet, bir bak�ma.
472
00:31:40,607 --> 00:31:43,360
Tabancalar�n ger�ekten ate� ediyor gibi
g�r�nmesini nas�l sa�lad�n?
473
00:31:45,654 --> 00:31:47,405
��nelerle yapt�m.
474
00:31:47,405 --> 00:31:48,740
��neler.
475
00:31:48,740 --> 00:31:51,076
Evet, filmin �st�nde
i�nelerle delikler a�t�m.
476
00:31:51,076 --> 00:31:52,786
- Sammy.
- Efendim?
477
00:31:52,786 --> 00:31:54,371
Bir m�hendis gibi d���n�yorsun.
478
00:31:54,371 --> 00:31:56,248
Yola dikkat et, baba.
479
00:31:57,999 --> 00:31:59,709
Sammy, yola dikkat et.
480
00:31:59,709 --> 00:32:01,294
Kurgu makinesi olmadan
d�zenleme yapamam ki.
481
00:32:01,294 --> 00:32:04,188
Kesip ekleme yapabilmeliyim
ve ben...
482
00:32:04,188 --> 00:32:06,466
Konuyu kamp gezisinden sonra
tekrar g�zden ge�irelim.
483
00:32:06,466 --> 00:32:09,008
Ulusal orman 3 saat mesafede.
484
00:32:09,008 --> 00:32:11,680
Ehliyetini al�rsan, araba kullanmada
yard�mc� olabilirsin.
485
00:32:11,680 --> 00:32:13,056
Peki.
486
00:32:15,083 --> 00:32:17,026
"Bir hemzemin ge�ide yakla��yorsun."
487
00:32:17,026 --> 00:32:19,937
"Herhangi bir uyar� yok
ve g�r�� mesafesi az."
488
00:32:19,937 --> 00:32:20,438
"H�z s�n�r�..."
489
00:32:20,438 --> 00:32:22,023
Bak, yeni filmimle ilgili �ey �u ki...
490
00:32:22,023 --> 00:32:23,900
...konusu--
491
00:32:23,900 --> 00:32:26,444
Film 2. D�nya Sava�� hakk�nda.
Sizin sava��n�z yani.
492
00:32:26,444 --> 00:32:27,946
Sanki bu d�nyadan de�ilmi� gibi olacak.
493
00:32:27,946 --> 00:32:29,239
Bolex H8 ile �ekiyorum.
494
00:32:29,239 --> 00:32:31,499
Nihayet �ift s�reli film
kullanabilirim.
495
00:32:31,499 --> 00:32:33,285
Bu da makaray� de�i�tirmeden
6 dakika demek.
496
00:32:33,285 --> 00:32:35,453
Bu kameray� kiralamak i�in
ne kadar harcad�n?
497
00:32:36,288 --> 00:32:38,290
20 Dolar ama kendi param� kulland�m.
498
00:32:38,290 --> 00:32:39,624
O y�zden merak etm--
499
00:32:39,624 --> 00:32:41,835
Peki �u film d�zenleme z�mb�rt�s�
ka� para?
500
00:32:41,835 --> 00:32:44,379
O bir Mansfield 8 mm film d�zenleyicisi.
501
00:32:44,379 --> 00:32:46,548
Ka� para?
502
00:32:46,548 --> 00:32:48,800
- 80 Dolar.
- Hadi can�m! Sammy!
503
00:32:48,800 --> 00:32:51,136
Bir hobi i�in 100 Dolar m�?
504
00:32:51,136 --> 00:32:52,762
Bu hobi de�il, baba.
505
00:32:52,762 --> 00:32:54,556
�u filmlere harcad���n zaman�n
yar�s�n� cebire harcasayd�n,...
506
00:32:54,556 --> 00:32:56,516
- ...�imdiye �oktan...
- Cebir mi? Cebirden nefret ediyorum.
507
00:32:56,516 --> 00:32:58,393
Sen niye �imdi...
508
00:32:58,393 --> 00:32:59,978
Tamamen anlams�z.
509
00:32:59,978 --> 00:33:02,022
Bir �ey yapmak istiyorsan
hi� de anlams�z de�il.
510
00:33:02,022 --> 00:33:04,816
Yapma Sammy. Ben �ocukken
her zaman d���n�rd�m:
511
00:33:04,816 --> 00:33:07,110
-"Biri bunun nas�l yap�laca��n�
��zm��." - Eee?
512
00:33:07,110 --> 00:33:08,486
- Bu araban�n,...
- H� h�.
513
00:33:08,486 --> 00:33:10,864
...�u dikiz aynas�n�n,
sinyal vermenin.
514
00:33:10,864 --> 00:33:12,949
Ama ben filmler yapmak istiyorum.
515
00:33:12,949 --> 00:33:15,869
Kastetti�im hakiki bir �ey.
516
00:33:15,869 --> 00:33:18,205
Hayal� de�il.
517
00:33:20,040 --> 00:33:22,667
Birilerinin ger�ekten
kullanabilece�i bir �ey.
518
00:33:24,044 --> 00:33:26,880
Ehliyet gibi mesela.
519
00:33:27,797 --> 00:33:30,217
Kusaca��m, Sammy!
Kusaca��m!
520
00:33:30,217 --> 00:33:31,509
Sammy, l�tfen kenara �ek.
521
00:33:31,509 --> 00:33:33,053
�st�me ba��ma kusacak.
522
00:33:33,053 --> 00:33:35,513
Daha yava� git.
G�rd���m en k�t� �of�rs�n.
523
00:33:35,513 --> 00:33:37,224
Arabay� bozacaks�n.
524
00:33:37,224 --> 00:33:39,643
Saatte 5 km h�zla
arka yoldan gidiyoruz.
525
00:33:39,643 --> 00:33:41,853
- Sakinle�.
- Harika gidiyorsun, bebe�im.
526
00:33:41,853 --> 00:33:42,938
�ok iyi gidiyorsun.
527
00:33:42,938 --> 00:33:44,606
Pek�l�, dikkatli ol.
�lerde su birikintisi var.
528
00:33:52,697 --> 00:33:54,616
�imdi elimizde g��l� ve
yanmas�nlar diye...
529
00:33:54,616 --> 00:33:56,534
...i�leri h�l� ye�il
�� tane dal var.
530
00:33:56,534 --> 00:33:58,578
Parlak ye�il,
bunlar�n h�l� canl� oldu�u...
531
00:33:58,578 --> 00:34:00,538
...ve nem ta��d�klar�
anlam�na gelir.
532
00:34:00,538 --> 00:34:03,792
��gen �eklini kullanmam�z�n
sebebiyse �u:
533
00:34:03,792 --> 00:34:06,378
E�er bu �� nokta birle�ti�inde...
534
00:34:06,378 --> 00:34:09,047
...�ekim kuvvetinin
merkezini bulursak...
535
00:34:09,047 --> 00:34:11,383
...��gen neredeyse m�kemmel bir
denge olu�turur.
536
00:34:11,383 --> 00:34:13,343
- Oh. - ��nk� ben Tutti'yim,
sen de Frutti.
537
00:34:13,343 --> 00:34:15,679
O y�zden ba�ka kimi
dinleyeceksin ki?
538
00:34:17,806 --> 00:34:19,099
Tamam.
539
00:34:19,099 --> 00:34:20,058
Piramitler de b�yle, de�il mi?
540
00:34:21,393 --> 00:34:22,644
- �ocuklar, gelin!
- Demeye �al��t���m...
541
00:34:22,644 --> 00:34:24,062
...bu �eklin tarihi...
542
00:34:24,062 --> 00:34:26,231
- Ah. Oh!
- ...olduk�a in--
543
00:34:26,231 --> 00:34:27,983
...olduk�a inan�lmaz.
544
00:34:27,983 --> 00:34:30,026
Oh, selam!
545
00:34:30,026 --> 00:34:31,736
- Uh...
- Selam!
546
00:34:33,154 --> 00:34:34,739
Bekle. Ben de yapaca��m...
547
00:34:34,739 --> 00:34:37,075
- Ben de b�yle yapaca��m.
- Pek�l�, bir kere daha.
548
00:34:37,075 --> 00:34:38,535
- Tamam, son bir kez daha yaps�n.
- Peki.
549
00:34:38,535 --> 00:34:40,036
- Haz�r m�s�n?
- Hey.
550
00:34:40,036 --> 00:34:41,788
K�zlar, ate�i yakaca��m!
551
00:34:41,788 --> 00:34:45,166
- ��, iki, bir!
- Tamam. �yice ger, iyice ger!
552
00:34:45,166 --> 00:34:47,460
Hoppa! Vu-huu!
553
00:34:47,460 --> 00:34:49,045
K�r�lacak sand�m.
554
00:34:49,045 --> 00:34:50,463
Oh. Yan�yor, yan�yor!
555
00:34:50,463 --> 00:34:52,215
Az kald� ortadan ikiye b�lecektin.
556
00:35:49,981 --> 00:35:52,359
Kalp krizi!
557
00:35:53,818 --> 00:35:56,029
Bulduk karay�, ald�k...
558
00:35:56,029 --> 00:35:57,280
- ...paray�
- Sonra yedik...
559
00:35:57,280 --> 00:35:58,698
...paparay�.
560
00:35:58,698 --> 00:36:00,700
- ��tik bir �i�e rak�y�.
- Bir d�nya oldu kafam�z.
561
00:36:00,700 --> 00:36:02,577
- Derken geldi kakam�z!
- Gittik yapt�k...
562
00:36:02,577 --> 00:36:04,537
Hey!
563
00:36:07,539 --> 00:36:09,458
Dur.
564
00:36:13,543 --> 00:36:16,004
Aynen!
565
00:36:24,641 --> 00:36:26,434
Bu t�r bir yard�mc� i�lemcinin
end�striyel s�re� kontrol� i�in...
566
00:36:26,434 --> 00:36:27,894
...olmad���n� g�recekler.
567
00:36:27,894 --> 00:36:29,687
Bu da ne kadar tehlike �an� varsa
�almas�n� sa�layacak.
568
00:36:29,687 --> 00:36:31,689
- Ka� bit?
- Float64.
569
00:36:31,689 --> 00:36:33,024
64 bit mi?
570
00:36:33,024 --> 00:36:34,317
Altm��d-- Sen kafay� yemi�sin.
571
00:36:34,317 --> 00:36:37,028
Hem de 11 kullan�c� i�in
zaman payla��ml�, �yle mi?
572
00:36:37,028 --> 00:36:38,938
Bu yapt���m�z�n
bir i� bilgisayar� oldu�unu g�r�p...
573
00:36:38,938 --> 00:36:40,865
...hepimizi kovacaklar.
574
00:36:40,865 --> 00:36:42,325
Hay�r.
575
00:36:42,325 --> 00:36:43,618
Evet!
576
00:36:43,618 --> 00:36:45,203
General Electric i� bilgisayar� �retmez.
577
00:36:45,203 --> 00:36:46,538
��imiz a��r sanayi i�leme.
578
00:36:46,538 --> 00:36:47,956
Bizzat CEO'nun s�zleri.
579
00:36:47,956 --> 00:36:49,707
Ralph Cordiner senin
canl� canl� derini y�zecek.
580
00:36:49,707 --> 00:36:52,627
Amerika Bankas� hissedar oldu�unda
bu i� karl� hale gelecek.
581
00:36:52,627 --> 00:36:55,213
Ve Bay Cordiner'in i�i de bu.
Para kazanmak.
582
00:36:55,213 --> 00:36:56,548
Benim i�im, Raytheon'un...
583
00:36:56,548 --> 00:36:59,217
...tolerans standartlar�m�z� kar��layan...
584
00:36:59,217 --> 00:37:00,593
...10.000 germanyum transist�r�
teslim etmesini sa�lamak.
585
00:37:00,593 --> 00:37:03,087
Senin i�inse kablo �emalar�n�...
586
00:37:03,087 --> 00:37:05,306
...Pitney Bowes'e iletmek,
ki zaman� geldi�inde...
587
00:37:05,306 --> 00:37:06,933
...elimizde ana bilgisayara ba�lamak i�in
bir s�ralay�c�m�z olsun.
588
00:37:06,933 --> 00:37:08,476
Eh, sayende General Electric'ten
�utland�ktan sonra...
589
00:37:08,476 --> 00:37:09,561
...belki Pitney Bowes beni i�e al�r.
590
00:37:09,561 --> 00:37:12,229
T�m bunlar� yapabilecek
bir bilgisayar yapma f�rsat�...
591
00:37:12,229 --> 00:37:13,731
...�utlanmaya de�mez mi?
592
00:37:13,731 --> 00:37:15,358
Belki senin i�in de�er!
593
00:37:15,358 --> 00:37:16,609
Tanr�'n�n varl���ndan
emin oldu�um kadar eminim ki...
594
00:37:16,609 --> 00:37:18,194
...sonraki dura��n Kaliforniya.
595
00:37:18,194 --> 00:37:19,571
IBM bekliyor.
596
00:37:19,571 --> 00:37:21,072
Kaliforniya'ya m� ta��naca��z?
597
00:37:21,072 --> 00:37:22,490
- Siz ta��nacaks�n�z. Bug�n yar�n.
- Hay�r, hay�r, hay�r.
598
00:37:22,490 --> 00:37:24,033
Ne?
599
00:37:24,033 --> 00:37:25,618
IBM istiyor.
Bu gurur verici ama...
600
00:37:25,618 --> 00:37:27,120
Gurur verici mi?
Gurur vericiymi�!
601
00:37:27,120 --> 00:37:29,122
Bilgisayar i�indeki her erkek
IBM'den bir teklif almak i�in...
602
00:37:29,122 --> 00:37:30,582
...ta�aklar�n� verir.
603
00:37:30,582 --> 00:37:31,625
Sen Kaliforniya'da...
604
00:37:31,625 --> 00:37:34,752
...FP64'l�, �ift hassasiyete sahip
d�� �niteler yapacaks�n.
605
00:37:34,752 --> 00:37:37,088
Bense Arizona'da kal�p
k���mdan ter akarken...
606
00:37:37,088 --> 00:37:38,965
- ...40 Watt'l�k ampul yapaca��m.
- A��r ol bakal�m.
607
00:37:38,965 --> 00:37:41,593
- Reva m� bu? Cidden. - Annenize
onun karar� oldu�unu s�yledim.
608
00:37:41,593 --> 00:37:44,345
Evet demedi�i s�rece hi�birinizi
tekrar yerinden etmeyece�im.
609
00:37:44,345 --> 00:37:49,893
Annecik b�t�n bunlar� b�rak�p
Kaliforniya'ya ne diye gitsin ki?
610
00:37:50,643 --> 00:37:53,188
Bizim B�y�k Kanyon'umuz var.
611
00:37:53,188 --> 00:37:56,274
Onlar�nsa San Andreas fay hatt�.
612
00:37:57,317 --> 00:37:59,068
Annecik diyor ki:
613
00:37:59,068 --> 00:38:01,779
Ne ben Arizona'y� terk ederim...
614
00:38:01,779 --> 00:38:04,324
...ne de Arizona beni.
615
00:38:07,660 --> 00:38:10,455
�ocuklar, ba�ka tarafa bak�n.
616
00:38:29,641 --> 00:38:31,267
- Hey, adam�m.
- Hmm?
617
00:38:31,267 --> 00:38:34,729
- Bunu �ekiyor olman gerekmez mi?
- Yeterince ���k yok.
618
00:38:41,861 --> 00:38:45,698
General Electric!
Elektrikle ya�amak daha g�zel!
619
00:39:04,926 --> 00:39:06,219
Anne?
620
00:39:06,219 --> 00:39:09,347
Anne, herkes elbisenin i�ini g�r�yor.
621
00:39:12,517 --> 00:39:15,019
Reggie, �ekil �n�mden.
622
00:39:16,354 --> 00:39:18,398
Baba, l�tfen �unu durdurur musun?
623
00:39:19,190 --> 00:39:21,401
- Gel. Otur.
- Hay�r.
624
00:39:24,988 --> 00:39:27,240
Bennie, bakmasana!
625
00:39:27,240 --> 00:39:29,659
- Of! Hepiniz delirmi�siniz!
626
00:40:26,966 --> 00:40:29,761
Benim annem �ok iyi bir annedir.
627
00:40:36,559 --> 00:40:38,728
Seni �ok seviyorum.
628
00:40:44,484 --> 00:40:46,653
Yan�nday�m.
629
00:40:48,196 --> 00:40:50,531
Hemen yan� ba��nday�m.
630
00:40:50,531 --> 00:40:52,617
Elini tutuyorum.
631
00:40:52,617 --> 00:40:54,452
Hissedebiliyor musun, annem?
632
00:40:54,452 --> 00:40:56,162
Bak �imdi s�kt�m elini.
633
00:40:57,747 --> 00:40:59,666
Seni seviyorum, annem benim.
634
00:41:03,503 --> 00:41:04,962
Anne.
635
00:41:06,381 --> 00:41:08,007
Anne?
636
00:41:10,718 --> 00:41:12,303
G�zlerini a�t�.
637
00:41:12,303 --> 00:41:14,555
Hem�ire.
638
00:41:14,555 --> 00:41:17,141
Annem, buraday�m ben.
Burada, hemen yan�nda.
639
00:41:17,141 --> 00:41:19,227
Tam yan�nday�m, annem.
640
00:41:20,228 --> 00:41:22,188
Anne, bak bana.
641
00:41:22,188 --> 00:41:24,232
Anne, duyuyor musun?
642
00:41:27,360 --> 00:41:28,820
Oh.
643
00:41:28,820 --> 00:41:32,740
Oh, oh...
644
00:42:01,018 --> 00:42:03,730
Mansfield 8 mm film d�zenleyicisi.
645
00:42:03,730 --> 00:42:05,982
�stedi�in buydu, de�il mi?
646
00:42:10,695 --> 00:42:12,530
Oh, aman Tanr�m.
647
00:42:20,538 --> 00:42:23,040
�imdi bunun kar��l���nda
senden bir iyilik isteyece�im.
648
00:42:28,838 --> 00:42:31,007
Oh! Tamam, tamam, tamam.
649
00:42:31,007 --> 00:42:32,508
�stedi�im iyili�e gelince...
650
00:42:32,508 --> 00:42:34,218
Evet?
651
00:42:39,932 --> 00:42:42,268
Bir kamp gezisi filmi
yapman� istiyorum.
652
00:42:42,268 --> 00:42:43,770
Kurgu makinesinin nas�l �al��t���n�...
653
00:42:43,770 --> 00:42:45,021
...bunu yaparken ��renebilirsin.
654
00:42:45,021 --> 00:42:46,481
Bu anneni daha iyi hissettirecektir.
655
00:42:46,481 --> 00:42:48,149
Olur.
656
00:42:48,149 --> 00:42:52,153
Farlar alt�nda dans etti�i
o son gece...
657
00:42:52,153 --> 00:42:54,489
Onu yapsan �ok iyi olur.
658
00:42:54,489 --> 00:42:56,741
Yar�na hallet, oldu mu?
659
00:42:58,701 --> 00:43:02,747
Yar�n �ekime ba�layaca��z.
660
00:43:05,082 --> 00:43:06,542
Ka��� Yok'un �ekimine.
661
00:43:06,542 --> 00:43:07,794
B�t�n hafta sonu
�ekim yapaca��z, baba.
662
00:43:07,794 --> 00:43:09,754
- Yapamam.
- Gelecek hafta �ek onu.
663
00:43:13,257 --> 00:43:15,593
Filmde oynamak �zere
40 ki�i falan geliyor.
664
00:43:15,593 --> 00:43:18,262
Kamp gezisiyle ilgili olana
Pazartesi ba�lar�m.
665
00:43:18,262 --> 00:43:21,015
Senden bunu annen i�in yapman�
"�imdi" istiyorum. O �u anda...
666
00:43:21,015 --> 00:43:23,935
Tabii ki. Yapaca��m dedim,
sadece yar�n olmaz. Ne olur!
667
00:43:23,935 --> 00:43:26,979
Bencillik etme.
Annesini yeni kaybetti.
668
00:43:26,979 --> 00:43:29,148
Bu senin hobinden �ok daha �nemli.
669
00:43:29,148 --> 00:43:30,775
Baba, �una hobi demeyi keser misin?
670
00:43:30,775 --> 00:43:32,985
Filmi izlemek onu ne�elendirecektir.
671
00:43:32,985 --> 00:43:35,029
- Bu onun i�in yapabilece�imiz--
- Annesi daha yeni �ld�.
672
00:43:35,029 --> 00:43:36,906
Bu onu nas�l ne�elendirecek?
673
00:43:36,906 --> 00:43:39,617
��nk� filmi
onun i�in yapm�� olacaks�n.
674
00:43:50,044 --> 00:43:52,964
Yolunda gitmeyen bir �eyler var.
675
00:43:55,925 --> 00:43:58,177
Ba�ka ne yapabilirim, bilmiyorum.
676
00:44:01,305 --> 00:44:03,307
Bana yard�m edebilir misin?
677
00:44:21,993 --> 00:44:23,327
Alo.
678
00:44:23,327 --> 00:44:26,664
Mitzi. Mitzi.
679
00:44:30,501 --> 00:44:32,336
Anne?
680
00:44:32,336 --> 00:44:34,422
Biri geliyor.
681
00:44:34,422 --> 00:44:36,173
Anne?
682
00:44:38,968 --> 00:44:41,596
Anne. Ne--
683
00:44:42,346 --> 00:44:44,932
- Anne...
- Onu i�eri almamal�s�n.
684
00:44:44,932 --> 00:44:49,270
- Onu i�eri almamal�s�n.
- Anne, seni duyam�yorum.
685
00:44:49,270 --> 00:44:50,855
Korkuyorum.
686
00:44:50,855 --> 00:44:53,858
Onu eve sokmamal�s�n.
687
00:44:53,858 --> 00:44:55,276
Anne, l�tfen. Ben--
688
00:44:55,276 --> 00:44:56,694
Onu i�eri alma.
689
00:44:56,694 --> 00:44:58,821
- Onu eve sokma.
- Ne? Hay�r. Yapamam--
690
00:44:58,821 --> 00:45:00,573
Kim... kim geliyor?
691
00:45:00,573 --> 00:45:02,199
Kap�y� sak�n a�ma.
692
00:45:02,199 --> 00:45:03,868
Anne.
693
00:45:06,203 --> 00:45:07,455
Anne, gitme.
694
00:45:07,455 --> 00:45:09,415
Hemen gitme.
695
00:45:12,335 --> 00:45:15,421
K�t� bir r�ya g�r�yorsun.
696
00:45:33,856 --> 00:45:37,276
Amma yemek var, anne.
697
00:45:37,276 --> 00:45:39,820
Haliyle. �zg�n�m.
698
00:45:39,820 --> 00:45:42,073
Oh, Tanr�m. Ah o ��lg�n r�ya.
699
00:45:42,073 --> 00:45:44,241
Akl�mdan ��karam�yorum.
700
00:45:44,241 --> 00:45:48,079
D�n gece r�yamda
annemin beni arad���n� g�rd�m.
701
00:45:48,079 --> 00:45:50,247
Beni uyarmak istedi.
702
00:45:50,247 --> 00:45:53,000
- Bu sa�ma. Anneannem �ld�.
- Ne hakk�nda?
703
00:45:53,000 --> 00:45:54,377
Bir �ey geliyormu�.
704
00:45:54,377 --> 00:45:56,295
Gelecek zor g�nler i�in
haz�r olmam� istiyor.
705
00:45:56,295 --> 00:45:58,714
T�m bunlar� hayatta bitiremeyiz.
706
00:46:03,761 --> 00:46:05,179
O da kim?
707
00:46:16,732 --> 00:46:18,567
Bu Boris Day�.
708
00:46:18,567 --> 00:46:19,568
Hmm?
709
00:46:19,568 --> 00:46:21,237
Kim day�?
710
00:46:22,446 --> 00:46:24,115
Anne?
711
00:46:26,158 --> 00:46:28,828
Kastetti�i oymu�!
712
00:46:30,913 --> 00:46:33,416
Bu... bu annemin karde�i!
713
00:46:38,713 --> 00:46:43,300
Oh! �ocukken annemin �d�n� kopar�rm��!
714
00:46:50,975 --> 00:46:54,186
Sak�n onu i�eri almay�n!
715
00:46:57,690 --> 00:46:59,150
Sirkte mi �al��t�n?
716
00:46:59,150 --> 00:47:00,860
Annem aslan terbiyecisi oldu�unu s�ylerdi.
717
00:47:00,860 --> 00:47:02,445
Hay�r. Ba�ta de�ildim.
718
00:47:02,445 --> 00:47:06,449
Ba�ta ��yleydi: "Podgorny,
�ad�r�n kaz�klar�n� �ak."
719
00:47:06,449 --> 00:47:09,452
"Podgorny, hayvanlar�n derilerini temizle."
720
00:47:09,452 --> 00:47:12,997
Derken bir gece,
b�y�k kedi g�sterisi olacak.
721
00:47:12,997 --> 00:47:15,499
Terbiyeci gripten yatak d��ek yat�yor.
Dediler ki:
722
00:47:15,499 --> 00:47:17,960
"Boris Podgorny,
aslanlarla kafese gir."
723
00:47:17,960 --> 00:47:19,670
Yalan s�yl�yor, de�il mi?
724
00:47:19,670 --> 00:47:22,840
- Hay�r, size bir hikaye anlat�yor.
- Nas�l oldu�unu biliyorsun ya?
725
00:47:22,840 --> 00:47:24,884
K�z karde� demek, ba� belas� demek.
726
00:47:26,177 --> 00:47:27,678
- Bu �ok kaba.
- "Bela" dedi!
727
00:47:27,678 --> 00:47:29,096
Biliyorum.
728
00:47:29,096 --> 00:47:32,391
Peki filmlerde �al��maya
ne zaman ba�lad�n?
729
00:47:32,391 --> 00:47:34,351
1927.
730
00:47:34,351 --> 00:47:35,936
1927 mi? "Caz Mugannisi"nin senesi.
731
00:47:35,936 --> 00:47:37,229
Sesli filmlerin ba�lad��� y�l o.
732
00:47:37,229 --> 00:47:39,023
Evet, tabii, sesli filmler.
Ama ben yapt�m m�? Yo.
733
00:47:39,023 --> 00:47:41,525
Ben "Tom Amca'n�n Kul�besi" ile
ba�lad�m.
734
00:47:41,525 --> 00:47:43,194
Sesli film de�ildi.
735
00:47:43,194 --> 00:47:45,696
Bir Harry Pollard filmiydi.
736
00:47:45,696 --> 00:47:47,323
Selig Polyscope i�in
akt�rl�k yapm��t�.
737
00:47:47,323 --> 00:47:50,201
Maggie mi neydi ad�,
i�te o kad�nla evlenmi�ti.
738
00:47:50,201 --> 00:47:52,203
- H� h�.
- Tom Amca'y� o y�netti.
739
00:47:52,203 --> 00:47:53,746
Kald�r taba��n�.
740
00:47:53,746 --> 00:47:57,208
�imdi bu Pollard'�n taz�larla ilgili
yard�ma ihtiyac� oluyor.
741
00:47:57,208 --> 00:48:00,753
Dostum Fleischaker da
k�pek numaralar�nda b�y�k bir isim.
742
00:48:00,753 --> 00:48:02,213
Aslen kani� numaralar�nda.
743
00:48:02,213 --> 00:48:05,466
Fakat Fleischaker Pollard'a
"Neden olmas�n?" diyor.
744
00:48:05,466 --> 00:48:08,094
"Tabii Ha taz� ha kani�.
Ne fark eder?"
745
00:48:08,094 --> 00:48:09,553
Ooh.
746
00:48:09,553 --> 00:48:11,263
B�ylece gidiyor bu.
747
00:48:11,263 --> 00:48:15,226
Fakat, o zamana kadar...
748
00:48:15,226 --> 00:48:17,436
...Yahudi d��manlar�ndan
Fleischaker'e g�na gelmi�.
749
00:48:17,436 --> 00:48:21,023
Sirklerde b�ylelerinden �ok vard�.
750
00:48:21,023 --> 00:48:22,983
Yahudilerden de�il,
Yahudi d��manlar�ndan.
751
00:48:22,983 --> 00:48:24,819
- Peki.
- Fakat filmler...
752
00:48:24,819 --> 00:48:27,238
Oy vavoy!
753
00:48:27,238 --> 00:48:29,198
Fleischaker bana yaz�yor.
"Boris" diyor.
754
00:48:29,198 --> 00:48:31,408
"Boris"
755
00:48:31,408 --> 00:48:33,828
"Hollywood Yahudilerle dolu."
756
00:48:33,828 --> 00:48:37,498
"��inde Douglas Fairbanks ve
Ricardo Cortez'in oldu�u bir gruptay�m."
757
00:48:37,498 --> 00:48:38,707
- Vaaay.
- "Hollywood'a gel."
758
00:48:38,707 --> 00:48:40,084
Ben de gittim.
759
00:48:42,419 --> 00:48:45,131
Kar�n bula��k y�kamaktan ho�lanm�yor mu?
760
00:48:45,131 --> 00:48:47,967
Bu ellerle piyano �al�yor.
761
00:48:47,967 --> 00:48:50,302
Ah, anlad�m.
762
00:48:51,095 --> 00:48:55,432
Demek filmleri seviyorsun ha, k���k bey?
763
00:48:55,432 --> 00:48:58,435
�imdi, �avu� buradaki tepeden
a�a�� iniyor.
764
00:48:58,435 --> 00:49:02,189
Ben de onun alt�na girece�im ki
hem onu hem de g�ky�z�n� g�relim.
765
00:49:02,189 --> 00:49:03,858
Onun ne g�rd���n� g�rm�yoruz...
766
00:49:03,858 --> 00:49:05,568
...ama g�rd���m�z, onun sahiden de--
767
00:49:05,568 --> 00:49:07,403
Pek�l�. �imdi �avu� neredeyse
kafay� yemek �zere, tamam m�?
768
00:49:07,403 --> 00:49:09,613
- H� h�. - ��nk� g�rd��� �ey
tamamen korkun�.
769
00:49:09,613 --> 00:49:12,449
Ondan sonra o �eyi g�relim diye
kameray� d�nd�rece�im.
770
00:49:12,449 --> 00:49:15,119
Ba�ka bir defterdeydi o.
Dur biraz.
771
00:49:15,119 --> 00:49:17,288
�uradaki bahsetti�in filmse...
772
00:49:17,288 --> 00:49:19,665
...her detay� anlatana kadar
bana onu izletebilirsin.
773
00:49:19,665 --> 00:49:21,917
Hay�r, o bizim aptal kamp gezimiz.
774
00:49:21,917 --> 00:49:23,419
Babam...
775
00:49:23,419 --> 00:49:25,296
Babam annemi ne�elendirsin diye...
776
00:49:25,296 --> 00:49:26,463
...bu kamp filmini bir araya
getirmemi istiyor.
777
00:49:26,463 --> 00:49:29,800
��nk� annenin kalbi k�r�k.
778
00:49:29,800 --> 00:49:31,760
��nk� onun annesi �ld�.
779
00:49:32,553 --> 00:49:35,264
Fakat sen Y�netmen Bey, bunu,
yani baban�n sana dedi�ini...
780
00:49:35,264 --> 00:49:36,640
...yapmak istemiyorsun.
781
00:49:36,640 --> 00:49:39,018
��nk� kendi sava� filmini
yapmak istiyorsun, de�il mi?
782
00:49:39,018 --> 00:49:41,145
Evet, evet.
783
00:49:41,145 --> 00:49:43,314
Sammy evlad�m, inan bana
seni anl�yorum.
784
00:49:43,314 --> 00:49:45,816
Aile, sanat.
785
00:49:45,816 --> 00:49:48,402
Seni iki par�aya b�ler bu.
786
00:49:51,113 --> 00:49:52,823
�unu duyuyor musun?
787
00:49:53,782 --> 00:49:55,326
Oh, evet. Annem �al���yor.
O hep...
788
00:49:55,326 --> 00:49:57,578
��t. �ok konu�uyorsun.
Dinle.
789
00:50:03,334 --> 00:50:06,837
Daha �ocukken bile
neredeyse b�yle �al�yordu.
790
00:50:07,838 --> 00:50:12,051
Bir konser piyanisti olabilirdi.
791
00:50:12,051 --> 00:50:15,012
K���k Rubinstein'd� o.
792
00:50:15,846 --> 00:50:17,848
�eyde �alabilirdi...
793
00:50:17,848 --> 00:50:21,518
Neresi dersen de,
i�te orada �alabilirdi.
794
00:50:21,518 --> 00:50:23,187
Ve o...
795
00:50:23,979 --> 00:50:27,566
Bir keresinde onu, Tina'y� ve Menashe'yi
ziyarete Cincinnati'ye gitmi�tim.
796
00:50:27,566 --> 00:50:31,862
Bana b�y�k bir piyano sanat��s�
olmak istedi�ini s�ylemi�ti.
797
00:50:31,862 --> 00:50:33,656
Fakat bunu yapmad�.
798
00:50:33,656 --> 00:50:36,533
Evet, annem ger�ekten iyidir.
Televizyonda �ald�, biliyor musun?
799
00:50:36,533 --> 00:50:37,952
Televizyon mu? P�h!
800
00:50:37,952 --> 00:50:41,455
Viyana'daki Musikverein'da �alabilirdi.
801
00:50:42,456 --> 00:50:44,917
G�r�yorsun ya, onun i�inde olan...
802
00:50:44,917 --> 00:50:46,710
...sende de var, bende de var.
803
00:50:46,710 --> 00:50:47,753
Sanat.
804
00:50:50,381 --> 00:50:52,216
Benim gibi.
Senin gibi de san�r�m.
805
00:50:52,216 --> 00:50:55,928
Biz ba��ml�y�z ve sanat da
bizim uyu�turucumuz.
806
00:50:55,928 --> 00:50:57,513
Aile mi? Severiz.
807
00:50:57,513 --> 00:51:00,891
Fakat sanat...
Sanat i�in deli oluruz.
808
00:51:00,891 --> 00:51:03,602
K�z karde�lerimi, annemi,
babam� b�rak�p da...
809
00:51:03,602 --> 00:51:06,855
...aptal kafam� aslanlar�n a�z�na sokmay�
istedim mi san�yorsun?
810
00:51:07,648 --> 00:51:10,025
Ka--kafan� aslan�n a�z�na sokmak
sanat m�?
811
00:51:13,070 --> 00:51:17,616
Hay�r. Kafan� aslanlar�n a�z�na sokmak
i�in ta�ak isteyen k�sm�.
812
00:51:17,616 --> 00:51:22,246
Aslan�n kafam� yemeyece�inden emin olmak...
��te sanat o.
813
00:51:23,247 --> 00:51:27,001
Anneannen Tini, Mitzi'ye demedi ki...
814
00:51:27,001 --> 00:51:28,877
"Git ve istedi�ini yap."
815
00:51:28,877 --> 00:51:32,881
Demek istedi�im, k�z karde�im
iyi bir insand� fakat korkard�.
816
00:51:32,881 --> 00:51:34,425
Annen i�in korkard�.
817
00:51:34,425 --> 00:51:36,302
- Aile i�inde g�vende olmal�yd�.
- Ah...
818
00:51:36,302 --> 00:51:38,595
O y�zden Mitzi her �eyden vazge�ti.
819
00:51:38,595 --> 00:51:41,181
Aaah! Ne...
820
00:51:41,181 --> 00:51:43,267
Bunun nas�l ac�tt���n�
hat�rlaman� istiyorum.
821
00:51:43,267 --> 00:51:47,062
��nk� sana "Ne yap�yorsun?
Aa, ne g�zelmi�. Hobi demek. ...
822
00:51:47,062 --> 00:51:49,398
...T�pk� pul ya da kelebek
koleksiyonculu�u gibi." dediklerinde,...
823
00:51:49,398 --> 00:51:51,317
...herkes b�yle �eyler s�yledi�inde...
824
00:51:51,317 --> 00:51:53,277
...y�z�n akl�na gelsin,
�u an can�n�n nas�l yand���.
825
00:51:53,277 --> 00:51:54,528
E heralde, az kald� kopart�yordun.
826
00:51:54,528 --> 00:51:55,946
O zaman Boris Day�'n�...
827
00:51:55,946 --> 00:51:57,489
...ve onun sana ne dedi�ini hat�rla.
828
00:51:57,489 --> 00:51:59,992
��nk� benden s�ylemesi,
sirke kat�l�yorsun.
829
00:51:59,992 --> 00:52:01,452
Sab�rs�zlan�yorsun.
830
00:52:01,452 --> 00:52:02,953
En tepede olmak istiyorsun.
831
00:52:02,953 --> 00:52:05,456
K�rekle fil boku temizleyeceksin,
ta ki sana...
832
00:52:05,456 --> 00:52:08,208
... "Pek�l� Sammy, �imdi �st�ne ��k da
�u kodu�umun filini s�r." denene kadar.
833
00:52:08,208 --> 00:52:09,877
Oh, o insanlar� seviyorsun, ha?
834
00:52:09,877 --> 00:52:12,838
K�z karde�lerini, anneni,
baban�. Fakat...
835
00:52:14,131 --> 00:52:15,883
Fakat bu ba�ka.
836
00:52:15,883 --> 00:52:17,760
Bunu san�r�m biraz daha �ok seviyorsun.
837
00:52:17,760 --> 00:52:18,969
Hay�r, sevmiyorum.
838
00:52:18,969 --> 00:52:20,846
Evet, �yle.
839
00:52:20,846 --> 00:52:23,015
Hey. �stedi�in kadar ka� k���k civciv...
840
00:52:23,015 --> 00:52:25,476
...fakat palavra s�kmad���m� biliyorsun.
841
00:52:25,476 --> 00:52:29,521
Filmlerini yapacak ve
sanat�n� icra edeceksin.
842
00:52:29,521 --> 00:52:32,649
Ve bunun nas�l ac�tt���n� hat�rlayacaks�n.
843
00:52:32,649 --> 00:52:35,110
Ne dedi�imi anl�yor musun?
844
00:52:35,110 --> 00:52:38,655
Sanat sana d�nyadaki en b�y�k
�d�lleri bah�edecek.
845
00:52:38,655 --> 00:52:40,449
Fakat...
846
00:52:40,449 --> 00:52:44,661
...kalbini parampar�a edip
seni yapayaln�z b�rakacak.
847
00:52:44,661 --> 00:52:47,164
Sevdiklerin i�in
bir utan� kayna�� olacaks�n.
848
00:52:47,164 --> 00:52:49,208
��lde bir s�rg�n.
849
00:52:49,208 --> 00:52:50,876
Bir �ingene.
850
00:52:52,002 --> 00:52:53,754
Sanat oyun de�ildir.
851
00:52:53,754 --> 00:52:55,547
Bir aslan�n a�z� gibi
tehlikelidir sanat.
852
00:52:55,547 --> 00:52:57,341
Kafan� kopart�r.
853
00:52:59,385 --> 00:53:00,844
Bak bana.
854
00:53:02,179 --> 00:53:04,723
Bak bana!
855
00:53:04,723 --> 00:53:08,519
Tini'nin benimle hi�bir �ey yapmak istememesi
�a��rt�c� m�?
856
00:53:08,519 --> 00:53:11,021
Benimle, ben--
857
00:53:11,021 --> 00:53:13,232
Oh, Tini.
858
00:53:13,232 --> 00:53:17,194
Oh, Tini! Oh, Tini.
859
00:53:18,153 --> 00:53:19,321
Ben...
860
00:53:23,992 --> 00:53:25,786
Dur, dur! Kes �unu!
861
00:53:25,786 --> 00:53:29,373
Ne? Daha �nce yas tutan birini
g�rmedin mi?
862
00:53:33,794 --> 00:53:36,380
Hadi yatal�m, can�m�n i�i.
863
00:53:43,846 --> 00:53:46,181
Sen yatakta uyuyabilirsin.
Benim uyku tulumum var.
864
00:53:46,181 --> 00:53:47,558
K�z karde�im i�in yasa oturaca��m.
865
00:53:47,558 --> 00:53:48,976
Yerde uyurum ben.
866
00:53:48,976 --> 00:53:50,602
Sen de mi yerde uyumak istiyorsun?
867
00:53:50,602 --> 00:53:52,938
O senin anneannendi.
868
00:53:52,938 --> 00:53:56,066
Giysini y�rt. Yerde uyu.
869
00:53:56,066 --> 00:53:58,277
�yi geceler.
870
00:54:11,498 --> 00:54:13,917
- "Bay bay" de.
- Bay bay.
871
00:54:13,917 --> 00:54:15,085
Bay bay.
872
00:54:59,630 --> 00:55:02,382
Annemin niye bu kadar endi�elendi�ini
anlamad�m.
873
00:55:02,382 --> 00:55:05,636
Ho� bir ziyaretti.
874
01:01:03,326 --> 01:01:04,369
Iy.
875
01:01:13,295 --> 01:01:15,255
Vaay!
876
01:01:15,255 --> 01:01:17,757
Oh!
877
01:01:22,512 --> 01:01:25,307
Ay.
878
01:01:27,475 --> 01:01:31,229
Hayat bu i�te.
879
01:01:41,406 --> 01:01:44,743
Orman yang�nlar�n�
sadece sen �nleyebilirsin.
880
01:02:12,729 --> 01:02:14,397
Mm.
881
01:02:24,824 --> 01:02:27,327
Oh.
882
01:02:29,955 --> 01:02:33,959
Bu yapt���n �yle g�zel ki, bebe�im.
883
01:02:34,751 --> 01:02:37,170
Beni ger�ekten anl�yorsun.
884
01:02:44,427 --> 01:02:46,304
Hey, adam�m. Buna ne dersin, ha?
885
01:02:46,304 --> 01:02:49,265
Hey, Sammy. Bu ger�ekten �ok inceydi.
886
01:02:53,436 --> 01:02:54,896
Geber, Amerikal�!
887
01:02:56,189 --> 01:02:58,984
�abuk! �abuk! Geri �ekilin!
888
01:03:03,113 --> 01:03:04,906
Vaay!
889
01:03:05,699 --> 01:03:06,950
H�cum!
890
01:03:09,661 --> 01:03:10,954
Ah! Siper al�n!
891
01:03:18,128 --> 01:03:20,130
Almanlar her yerde!
892
01:03:21,715 --> 01:03:23,466
�ok fazlalar!
893
01:03:46,448 --> 01:03:48,024
D�n.
894
01:03:48,024 --> 01:03:49,367
Kestik!
895
01:03:49,367 --> 01:03:52,162
Harika. �imdi, eee...
896
01:03:53,580 --> 01:03:55,123
Pek�l�, gel buraya. Gel buraya.
897
01:03:55,123 --> 01:03:58,001
�imdi burada bir dakika durup...
898
01:03:58,001 --> 01:04:00,003
...az �nce ne oldu�una bakacaks�n.
899
01:04:00,003 --> 01:04:02,130
- Tam bir dakika boyunca m�?
- Hareket etmeni istedi�imde...
900
01:04:02,130 --> 01:04:03,923
...sana i�aret verece�im, tamam m�?
Sen sadece...
901
01:04:03,923 --> 01:04:05,550
Ne yani?
60'a kadar sayay�m m� diyorsun?
902
01:04:05,550 --> 01:04:07,010
- Ne? Hay�r. Hay�r, hay�r, hay�r.
- Yani, bir Mississippi,...
903
01:04:07,010 --> 01:04:08,011
...iki Mississippi gibi mi?
Ondan sonra m� hareket edece�im?
904
01:04:08,011 --> 01:04:09,179
Sayma, 60'a kadar sayma.
905
01:04:09,179 --> 01:04:11,431
Yapman gereken sadece...
906
01:04:11,431 --> 01:04:14,434
Sen... Sen �imdi �ey gibisin...
�ey, �ey...
907
01:04:14,434 --> 01:04:16,019
"Aman Tanr�m."
908
01:04:16,019 --> 01:04:20,231
"Adamlar�m�n hepsi, hepsi...
909
01:04:20,231 --> 01:04:22,192
...hepsi �ld�. Adamlar�m�n hepsi.
Onlar, onlar..."
910
01:04:22,192 --> 01:04:25,445
Yani oyunculuk falan m� yapmam�
istiyorsun?
911
01:04:25,445 --> 01:04:27,030
Eee... Evet.
912
01:04:27,030 --> 01:04:28,698
- �zg�n falan gibi miyim?
- Do�ru.
913
01:04:28,698 --> 01:04:30,742
- B�t�n olay� bu.
- ��nk� m�frezemin tamam�...
914
01:04:30,742 --> 01:04:32,118
Evet, do�ru. Senin m�frezen.
915
01:04:32,118 --> 01:04:34,746
Senin... Senin adamlar�n!
916
01:04:34,746 --> 01:04:37,707
Hepsi yok edilmi�.
917
01:04:37,707 --> 01:04:40,627
Bu adamlar, onlar senin ailen.
918
01:04:42,045 --> 01:04:43,713
Senin ailen...
919
01:04:43,713 --> 01:04:45,882
...�ld�r�lm��...
920
01:04:45,882 --> 01:04:47,801
...ve bu senin su�un.
921
01:04:47,801 --> 01:04:49,969
Bunu onlara sen yapt�n ve sen...
922
01:04:49,969 --> 01:04:51,471
Onlar� �ld�ren Naziler san�yordum.
923
01:04:51,471 --> 01:04:52,889
Tabii, evet ama...
924
01:04:52,889 --> 01:04:55,141
...onlar� �l�me g�nderen emri
veren sensin.
925
01:04:55,141 --> 01:04:56,392
- Anlad�n m�? Sen karar verdin.
- H� h�.
926
01:04:56,392 --> 01:04:58,561
Ba�kas� de�il. Sen onlar�...
927
01:04:58,561 --> 01:05:00,438
H� h�.
928
01:05:00,438 --> 01:05:02,690
Sen onlar� koruyabilirdin.
Tamam m�?
929
01:05:02,690 --> 01:05:06,486
��nk� sana g�veniyorlard� ve
seni seviyorlard�.
930
01:05:06,486 --> 01:05:07,570
H� h�.
931
01:05:07,570 --> 01:05:13,076
Ve �imdi bu,...
932
01:05:14,953 --> 01:05:18,957
...bu yapt���n �eye bak�yorsun...
933
01:05:18,957 --> 01:05:23,336
...ve art�k onlar� kurtaramazs�n.
934
01:05:23,336 --> 01:05:26,089
��nk� hepsi �ld�.
935
01:05:27,423 --> 01:05:29,634
- Vay be, bu, eee...
- Evet.
936
01:05:30,969 --> 01:05:32,595
...epey vurucu.
937
01:05:34,097 --> 01:05:36,266
Tamam. Tamam.
938
01:05:36,266 --> 01:05:37,934
- Haz�r m�s�n?
- Haz�r ve naz�r�m.
939
01:05:37,934 --> 01:05:39,602
Evet. Evet. Haz�r ve naz�rs�n.
Pek�l�.
940
01:05:39,602 --> 01:05:41,104
G�zel.
941
01:06:37,619 --> 01:06:39,412
Eee, Sammy?
942
01:06:39,412 --> 01:06:42,040
Onu daha ne kadar y�r�teceksin?
943
01:06:44,042 --> 01:06:45,376
Kestik!
944
01:06:50,465 --> 01:06:52,383
Hey, kestik, Angelo!
945
01:06:52,383 --> 01:06:54,469
- Angelo!
- Angelo!
946
01:06:54,469 --> 01:06:55,720
Geri d�n! Geri d�n!
947
01:06:55,720 --> 01:06:58,014
- Sammy "Kestik" dedi.
- Angelo, hey! - Angelo!
948
01:09:04,300 --> 01:09:07,277
"KA�I� YOK"
949
01:09:07,477 --> 01:09:09,729
Bravo!
950
01:09:11,522 --> 01:09:13,316
Bravo!
951
01:09:20,990 --> 01:09:22,367
Sammy!
952
01:09:25,620 --> 01:09:29,415
Oh, bebe�im!
953
01:09:29,415 --> 01:09:32,460
Art�k bir sivil de�ilsin.
954
01:09:32,460 --> 01:09:34,837
O film, Tanr�m.
955
01:09:34,837 --> 01:09:36,881
�ok...
956
01:09:38,174 --> 01:09:39,550
Merhaba, Bayan Fabelman.
957
01:09:47,725 --> 01:09:49,143
Bay DeMille.
958
01:09:49,143 --> 01:09:50,686
Gel buraya.
959
01:09:51,854 --> 01:09:54,190
- Hey, i�te burada.
- Tebrikler, gen� adam.
960
01:09:54,190 --> 01:09:55,733
- Tebrikler.
- Hey. Hey, hey.
961
01:09:55,733 --> 01:09:57,485
Filmde baban�n sava� hikayelerini
esas ald�n san�r�m, ha?
962
01:09:57,485 --> 01:09:58,986
Say�l�r.
Onlardan bahsetmeyi sevmez,...
963
01:09:58,986 --> 01:10:00,696
- ...anlars�n�z ya
- Tabii, anl�yorum.
964
01:10:00,696 --> 01:10:01,948
- Tabii, tabii, tabii. Evet.
965
01:10:01,948 --> 01:10:04,075
Baba, annem Bennie'yle gidiyor.
966
01:10:04,075 --> 01:10:05,368
Evde g�r���rm���z.
967
01:10:05,368 --> 01:10:06,702
Hey, o son sahne...
968
01:10:06,702 --> 01:10:08,287
Kan� niye bu kadar �ok seviyorsun?
969
01:10:08,287 --> 01:10:09,372
Ayr�ca bir daha
k�zlara rol verdi�in...
970
01:10:09,372 --> 01:10:10,915
...bir film yapacak m�s�n?
971
01:10:10,915 --> 01:10:12,625
- Evet.
- Bunu meslek edin...
972
01:10:12,625 --> 01:10:14,377
K�zlar olsun ��nk� fark�ndaysan...
973
01:10:14,377 --> 01:10:17,046
...b�t�n erkekler
s�rekli uzaklara bak�yor.
974
01:10:17,046 --> 01:10:18,923
Belki bir k�z g�n� kurtarabilir.
975
01:10:20,550 --> 01:10:23,052
Pek�l�. Bo�ulan birini kurtarman�n
be� ad�m� nedir?
976
01:10:23,052 --> 01:10:26,514
Bir. O ki�inin arkas�nda y�z ki
seni tutmas�n.
977
01:10:26,514 --> 01:10:28,724
�ki. Kollar�n� adam�n g��s�ne dola.
978
01:10:28,724 --> 01:10:30,393
- Ya da kad�n�n.
- ��.
979
01:10:30,393 --> 01:10:32,311
Sammy yapamaz. K�zlar�n memelerinden
�d� patl�yor.
980
01:10:32,311 --> 01:10:34,522
��. Kurban� g��s�ne al�p
s�rt �st� y�z,...
981
01:10:34,522 --> 01:10:36,566
...serbest kolunu
hareket etmek i�in kullan.
982
01:10:36,566 --> 01:10:38,526
Ve memelerden bahsetmi�ken,
olur da bir g�n memen ��karsa...
983
01:10:38,526 --> 01:10:39,986
...parti verece�iz.
984
01:10:39,986 --> 01:10:41,571
Partide de ona meme �d�l� veririz.
985
01:10:41,571 --> 01:10:44,365
Ha ha. D�rt ne?
986
01:10:44,365 --> 01:10:45,908
Ee...
987
01:10:48,244 --> 01:10:49,662
Hay aksi.
988
01:10:49,662 --> 01:10:51,289
Kurban� karaya ��kar, sersem.
989
01:10:51,289 --> 01:10:53,416
- H�m.
- Peki be�?
990
01:10:53,416 --> 01:10:56,794
Cenazeciyi �a��r.
991
01:11:00,173 --> 01:11:01,883
Bu ciddi bir i�.
992
01:11:01,883 --> 01:11:04,051
Cankurtaran rozetini almak i�in
t�m bunlar� bilmeliyim.
993
01:11:04,051 --> 01:11:06,762
Y�zme kazalar�nda �len �ocuk say�s�...
994
01:11:06,762 --> 01:11:08,264
...di�er kazalarda �lenlerden fazla.
995
01:11:08,264 --> 01:11:09,432
Affedersin. �z�r dilerim
996
01:11:09,432 --> 01:11:10,933
Her �ey b�y�k bir �aka de�il.
997
01:11:10,933 --> 01:11:13,269
Tamam, tamam.
Peki be� numaral� ad�m ne?
998
01:11:13,269 --> 01:11:15,271
Sen... sen ortada komik bir �ey
yokken bile...
999
01:11:15,271 --> 01:11:16,647
...her �eye g�l�yorsun.
1000
01:11:16,647 --> 01:11:18,399
Her zaman ilgi oda�� sen olmal�s�n.
1001
01:11:18,399 --> 01:11:22,069
Ye. A�z�n doluyken de konu�ma.
1002
01:11:22,069 --> 01:11:25,239
Y�zme s�nav�ndan �nce
bu rezil �eyi yemem ben.
1003
01:11:25,239 --> 01:11:27,575
Y�zmeden �nce yemek yersen
suda kramp girebilir,...
1004
01:11:27,575 --> 01:11:29,452
...kramp girdi�i i�in de
bo�ulabilirsin!
1005
01:11:29,452 --> 01:11:30,703
Ona ba��rmay� kes!
1006
01:11:30,703 --> 01:11:33,122
Sammy Fabelman, Allah kahretsin!
1007
01:11:33,122 --> 01:11:34,457
Haftalar oldu,...
1008
01:11:34,457 --> 01:11:36,792
...sayg�s�zl�k etmekten ba�ka bir �ey
yapt���n yok!
1009
01:11:36,792 --> 01:11:38,002
Sayg�s�zl�k m�?!
1010
01:11:38,002 --> 01:11:40,254
Bana niye b�yle
bok gibi davran�yorsun?!
1011
01:11:40,254 --> 01:11:41,672
Can�n cehenneme,
ben senin annenim!
1012
01:11:41,672 --> 01:11:43,966
Ke�ke olmasayd�n!
1013
01:12:07,323 --> 01:12:11,118
Oh. Dur bakay�m.
1014
01:12:11,118 --> 01:12:13,120
Aman Tanr�m.
1015
01:12:13,120 --> 01:12:14,330
Oh, ben ne yapt�m?
1016
01:12:20,169 --> 01:12:21,712
Konu� benimle.
1017
01:12:22,588 --> 01:12:24,590
Oh, Sammy,
ne olursun konu� benimle.
1018
01:12:24,590 --> 01:12:26,133
Neler oluyor s�yle bana.
1019
01:12:26,133 --> 01:12:31,055
Seni ne kadar sevdi�ime dair
en ufak bir fikrin var m�?
1020
01:12:40,147 --> 01:12:42,024
Gitme.
1021
01:15:24,478 --> 01:15:25,855
Anne.
1022
01:15:26,856 --> 01:15:28,190
Anne.
1023
01:15:30,609 --> 01:15:32,278
S�ylemem.
1024
01:15:34,363 --> 01:15:36,615
S�ylemem. Yapmam.
1025
01:15:37,908 --> 01:15:40,327
S�ylemeyece�im.
1026
01:15:40,327 --> 01:15:41,871
Yapmayaca��m.
1027
01:16:02,767 --> 01:16:04,727
Bundan emin misin?
1028
01:16:06,103 --> 01:16:07,688
H� h�.
1029
01:16:09,690 --> 01:16:12,026
Buyurun.
Sat�n al�nd� ve paras� verildi.
1030
01:16:12,026 --> 01:16:14,695
Oh. Bir saniye.
Arkada olacak.
1031
01:16:18,407 --> 01:16:20,701
B�y�k ta��nman�zdan �nce
Kodak m� stokluyorsun?
1032
01:16:20,701 --> 01:16:22,161
Ha--hay�r. Ben...
1033
01:16:22,161 --> 01:16:24,288
Ak�ll�ca. Filmler burada
Kaliforniya'da oldu�undan daha ucuz.
1034
01:16:24,288 --> 01:16:27,249
Bahse girerim orada her �ey
daha pahal�d�r.
1035
01:16:27,249 --> 01:16:28,918
En sa�lam m��terini kaybediyorsun.
1036
01:16:28,918 --> 01:16:33,589
O ve b�t�n ailesi bat�ya ta��n�yor.
1037
01:16:33,589 --> 01:16:35,674
Daha �imdi bana kameras�n� satt�.
1038
01:16:35,674 --> 01:16:37,927
�yle mi? Nas�l olur?
1039
01:16:37,927 --> 01:16:39,428
��i bitmi�. �yle dedi.
1040
01:16:39,428 --> 01:16:41,639
Bekletti�im i�in �z�r dilerim,
Bay Loewy.
1041
01:16:41,639 --> 01:16:43,599
Bunu �zel sipari� vermemiz gerekti.
1042
01:16:43,599 --> 01:16:45,142
Kamera m� ald�n?
1043
01:16:48,646 --> 01:16:50,439
Bu sana!
1044
01:16:50,439 --> 01:16:52,817
Bunu sava� filmin i�in kullan�rken
ne kadar sevdi�ini bildi�imden...
1045
01:16:52,817 --> 01:16:54,443
...senin de kendine ait bir tane
olmal� diye d���nd�m.
1046
01:16:54,443 --> 01:16:59,281
Bu Bennie Amcan'dan sana bir,
"iyi yolculuklar",...
1047
01:16:59,281 --> 01:17:02,868
"g�r���r�z ahbap",
"sana inan�yorum" hediyesi.
1048
01:17:13,671 --> 01:17:15,923
Benden oldu�u i�in mi?
1049
01:17:17,716 --> 01:17:20,052
Bu ta��nma? Ha?
1050
01:17:20,052 --> 01:17:23,097
Bu, baban�n g�rkemli an�.
1051
01:17:23,097 --> 01:17:26,684
Oy vavoy, Sammy.
Baban bunu �oktan hak etti.
1052
01:17:26,684 --> 01:17:28,352
Ta RCA'dayken...
1053
01:17:28,352 --> 01:17:30,020
...daha kimseler bilmezken...
1054
01:17:30,020 --> 01:17:32,481
...bilgi i�lemcili�in
neyle ilgili olaca��n� biliyordu.
1055
01:17:34,066 --> 01:17:36,277
Ya IBM?
1056
01:17:36,277 --> 01:17:38,237
Oras� Burt gibi adamlar�n
yapt�klar� �eyi...
1057
01:17:38,237 --> 01:17:40,990
...nas�l kullanacaklar�n�
bulduklar� yer.
1058
01:17:40,990 --> 01:17:43,033
Kahrolas� d�nyay� de�i�tirecekler.
1059
01:17:43,033 --> 01:17:45,411
O y�zden bu do�ru karard�.
1060
01:17:48,831 --> 01:17:51,041
Her t�r nedenden dolay�.
1061
01:17:54,003 --> 01:17:57,339
Yani, evet. Senin ad�na mutluyum.
1062
01:17:57,339 --> 01:17:59,425
Mutlu oldu�umu biliyorsun.
1063
01:17:59,425 --> 01:18:01,135
Ama seni �zleyece�im.
1064
01:18:01,927 --> 01:18:04,179
Hepinizi. Hem de �ok.
1065
01:18:11,228 --> 01:18:13,731
Benim hakk�mda istedi�im kadar
k�t� d���n evlat...
1066
01:18:13,731 --> 01:18:15,024
...ama film yapmay� b�rakman...
1067
01:18:15,024 --> 01:18:17,818
...annenin kalbini k�rar.
1068
01:18:17,818 --> 01:18:20,321
Onun kalbini k�rars�n. Ciddiyim.
1069
01:18:21,405 --> 01:18:23,616
O bunu hak etmiyor,
hem de hi� kimseden.
1070
01:18:23,616 --> 01:18:26,035
Hele senden hi�.
1071
01:18:39,089 --> 01:18:41,717
Kamera i�in sana 35 Dolar veririm.
1072
01:18:42,509 --> 01:18:44,720
S�k� pazarl�k yap�yorsun, evlat.
1073
01:19:01,904 --> 01:19:04,114
Yine de film yapmakla i�im bitti.
1074
01:19:04,907 --> 01:19:07,743
Kaliforniya'da herkes film yap�yor.
1075
01:19:16,335 --> 01:19:17,336
Hey!
1076
01:19:17,336 --> 01:19:19,129
�st� kals�n!
1077
01:19:26,677 --> 01:19:31,677
KAL�FORN�YA'YA
HO� GELD�N�Z
1078
01:19:32,977 --> 01:19:34,853
Yeni evimiz ne zaman bitecek?
1079
01:19:34,853 --> 01:19:37,773
Birka� ay sonra, baharda.
1080
01:19:37,773 --> 01:19:39,608
Kendi odam olabilir mi?
1081
01:19:39,608 --> 01:19:42,069
Herkesin kendi odas� olacak.
1082
01:19:42,069 --> 01:19:44,279
- Ya�as�n!
- Evet!
1083
01:19:50,494 --> 01:19:53,438
�imdi akl�ma geldi.
D�n gece komik bir r�ya g�rd�m.
1084
01:19:53,438 --> 01:19:54,790
Ne g�rd�n?
1085
01:19:54,790 --> 01:19:57,251
B�yle bir r�ya g�rd���me
inanam�yorum.
1086
01:19:57,251 --> 01:20:00,129
Bennie ve ben tart���yorduk.
1087
01:20:00,129 --> 01:20:04,133
Gerildim ve burnunun ortas�na
bir yumruk �akt�m.
1088
01:20:17,062 --> 01:20:18,772
Sorun ne?
1089
01:20:18,772 --> 01:20:20,107
Annemi araba m� tuttu?
1090
01:20:20,107 --> 01:20:22,359
Ona biraz zaman verelim.
1091
01:20:45,382 --> 01:20:48,510
Bennie ve ben, biz hi�...
1092
01:20:48,510 --> 01:20:50,637
...biz hi�...
1093
01:20:53,849 --> 01:20:56,560
Asla d���nd���n kadar
ileri gitmesine izin vermezdim.
1094
01:20:56,560 --> 01:20:59,938
Oh, bunlar�n hi�birini
asla d���nmedim.
1095
01:20:59,938 --> 01:21:02,691
Sence baban biliyor mu?
1096
01:21:02,691 --> 01:21:04,109
Kast-- Kastetti�im...
1097
01:21:04,109 --> 01:21:05,652
...kastetti�im "Ona s�yledin mi?"
de�ildi.
1098
01:21:05,652 --> 01:21:07,029
S�ylemedi�ini biliyorum.
1099
01:21:07,821 --> 01:21:09,573
Ama...
1100
01:21:13,994 --> 01:21:16,538
Ama sezmi� midir sence?
1101
01:21:20,334 --> 01:21:22,336
Ona s�ylememe
defalarca ramak kalm��t�.
1102
01:21:22,336 --> 01:21:24,713
Derdim ki:
"Burt, sana s�ylemem gereken...
1103
01:21:24,713 --> 01:21:27,216
...bir �ey var."
1104
01:21:27,216 --> 01:21:29,218
Aram�zda ters giden
bir �eyler olabilece�i...
1105
01:21:29,218 --> 01:21:30,969
...akl�na bile gelmez gibi
�yle bir bakard� ki bana...
1106
01:21:30,969 --> 01:21:33,555
...onun yerine "Burt,
evi kar�ncalar basm��" derdim.
1107
01:21:35,557 --> 01:21:37,351
Ya da "Burt,
Kanal 5'i seyredebilmem i�in...
1108
01:21:37,351 --> 01:21:39,394
...�at�ya ��k�p antenin y�n�n�
de�i�tirebilir misin?"
1109
01:21:39,394 --> 01:21:41,939
Ki elbette yapard�.
1110
01:21:46,485 --> 01:21:49,321
Babanla kavga edemem.
1111
01:21:51,281 --> 01:21:54,118
Nezaketiyle �ld�r�r.
1112
01:21:55,911 --> 01:21:57,871
Ben ona k�t� davran�r�m,
o bana elbise al�r.
1113
01:21:57,871 --> 01:22:00,666
Saks'tan.
1114
01:22:03,544 --> 01:22:05,462
Anne, o filmi sana g�sterdi�imde...
1115
01:22:05,462 --> 01:22:07,673
...bunlar�n olmas�n�
asla istememi�tim.
1116
01:22:07,673 --> 01:22:09,675
Oh...
1117
01:22:12,219 --> 01:22:14,596
Su�luluk
bo�a harcanm�� bir duygudur.
1118
01:22:15,931 --> 01:22:17,432
Hmm.
1119
01:22:20,602 --> 01:22:23,438
�imdi ne olacak?
1120
01:22:26,817 --> 01:22:28,819
Annen olaca��m.
1121
01:22:28,819 --> 01:22:32,406
K�zlar�n annesi olaca��m.
1122
01:22:32,406 --> 01:22:34,283
Say�s�z hatalar�ma ra�men...
1123
01:22:34,283 --> 01:22:36,743
...t�m bunlar� hi� kimse i�in
berbat etmeyece�im.
1124
01:22:36,743 --> 01:22:38,954
Bencil olmayaca��m.
1125
01:22:41,498 --> 01:22:44,918
Burt Fabelman d�nyadaki en nazik,
en ak�ll�, en bilge,...
1126
01:22:44,918 --> 01:22:47,462
...en sab�rl�, en d�zg�n,...
1127
01:22:47,462 --> 01:22:49,590
...en anlay��l� erkek...
1128
01:22:49,590 --> 01:22:52,551
...ve ben onunla evli kalmaya
devam edece�im.
1129
01:23:12,057 --> 01:23:15,257
KUZEY KAL�FORN�YA
1130
01:23:15,575 --> 01:23:17,326
Buras� sadece kiral�k.
1131
01:23:17,326 --> 01:23:19,302
Yeni ev, siz daha
"Jack Robinson" diyemeden...
1132
01:23:19,302 --> 01:23:20,913
...haz�r olacak.
1133
01:23:20,913 --> 01:23:23,165
Jack Robinson.
1134
01:23:25,042 --> 01:23:27,169
H�l� buraday�z.
1135
01:23:28,670 --> 01:23:30,005
S�ylesene,
hayat�n�n geri kalan�nda...
1136
01:23:30,005 --> 01:23:31,381
...�z�lecek misin...
1137
01:23:31,381 --> 01:23:32,633
...yoksa bu, b�y�d���nde a�may�
planlad���n bir �ey mi?
1138
01:23:32,633 --> 01:23:33,967
Git ba��mdan.
1139
01:23:33,967 --> 01:23:35,761
Sen ve annem,
as�k suratlar�n�zla...
1140
01:23:35,761 --> 01:23:37,554
...sefalet rozeti i�in
yar���yor gibisiniz.
1141
01:23:37,554 --> 01:23:39,848
Kahvalt� haz�rlamak i�in
yataktan bile kalkam�yor ve...
1142
01:23:39,848 --> 01:23:41,266
Pek�l�. Yeni kural, �ocuklar.
1143
01:23:41,266 --> 01:23:43,101
Sabahlar� okula y�r�rken...
1144
01:23:43,101 --> 01:23:45,312
...t�m bu Fabelman delili�ini...
1145
01:23:45,312 --> 01:23:47,439
...Fabelmanler'in eski, k�fl�,
kiral�k evinde b�rakal�m.
1146
01:23:47,439 --> 01:23:49,733
O y�zden, g�nde sekiz saat boyunca
s�radan, normal bir okulda...
1147
01:23:49,733 --> 01:23:51,860
...normal �ocuklar olal�m.
Olur mu?
1148
01:23:53,278 --> 01:23:54,863
Elinde uhu mu ne bir �ey var.
1149
01:23:56,198 --> 01:23:57,950
- �ok kolay.
- Sana dedi�im de bu.
1150
01:23:57,950 --> 01:24:00,535
Dev, sekoya insanlar�n�n �lkesine...
1151
01:24:00,535 --> 01:24:03,747
...para��tle b�rak�lm�� gibiyiz.
1152
01:24:03,747 --> 01:24:05,707
Pek�l�.
1153
01:24:05,707 --> 01:24:08,794
M�saadenizle. M�saadenizle.
1154
01:24:08,994 --> 01:24:10,994
GRAND VIEW L�SES�
1155
01:24:11,171 --> 01:24:12,798
Bu tarafa!
Topu g�zel kar��lad�n.
1156
01:24:12,798 --> 01:24:14,216
Aferin Johnson.
1157
01:24:14,216 --> 01:24:16,927
- Bende. Bende.
- Kald�r topu. Kald�r.
1158
01:24:16,927 --> 01:24:18,929
- Oh!
- Set yap�n, set, set, set.
1159
01:24:18,929 --> 01:24:20,555
- Vur �una.
- Kar��la.
1160
01:24:20,555 --> 01:24:21,890
Ald�m.
1161
01:24:21,890 --> 01:24:24,476
�ok yukar� att�n!
1162
01:24:24,476 --> 01:24:26,853
G�zel.
1163
01:24:27,896 --> 01:24:31,024
G�zel. Aferin, Logan.
1164
01:24:33,026 --> 01:24:34,569
Tekrar yap. Bir daha.
1165
01:24:34,569 --> 01:24:37,197
Hadi beyler.
1166
01:24:37,197 --> 01:24:39,074
�yi i� �ocuklar.
1167
01:24:39,074 --> 01:24:41,076
Yo�unlu�u koruyun. Devam edin.
1168
01:24:42,995 --> 01:24:44,788
Topu �evirin. G�zel, Jake.
1169
01:24:44,788 --> 01:24:46,498
iyi i�, Chris.
1170
01:24:48,041 --> 01:24:49,543
Fabelman, bu can�n� ac�tmaz.
1171
01:24:49,543 --> 01:24:51,128
Voleybol topu bu, g�lle de�il.
1172
01:24:51,128 --> 01:24:53,964
Tamam. Hadi. Servis at.
1173
01:24:53,964 --> 01:24:55,549
Hadi!
1174
01:24:55,549 --> 01:24:56,758
Aferin!
1175
01:24:56,758 --> 01:24:57,968
�yi refleks g�sterdiniz.
1176
01:24:57,968 --> 01:24:59,219
Hadi. Daha hareketli.
1177
01:25:01,305 --> 01:25:03,724
Tanr�m! �ok �z�r dilerim..
Bilerek yapm-- Hay i�ine...
1178
01:25:03,724 --> 01:25:06,226
Seni �ld�rece�im bok herif!
1179
01:25:06,226 --> 01:25:08,103
Hey, Chad.
1180
01:25:09,855 --> 01:25:11,315
Motorun so�usun.
1181
01:25:12,107 --> 01:25:13,775
Ben... Bilerek yapmad�m.
1182
01:25:13,775 --> 01:25:15,944
- �yi misin? Ben...
- Bu ger�ekten ac�tt�, yav�ak.
1183
01:25:15,944 --> 01:25:18,113
Laflar�na dikkat et, Logan.
1184
01:25:23,327 --> 01:25:25,495
Git topu getir.
1185
01:25:26,663 --> 01:25:28,123
Tabii, ne demek.
1186
01:25:29,041 --> 01:25:31,626
- Hadi �abuk.
- H� h�.
1187
01:25:33,920 --> 01:25:36,131
Hey, yeni �ocuk.
1188
01:25:36,131 --> 01:25:38,133
Ad�n ne?
1189
01:25:40,093 --> 01:25:42,054
Sam.
1190
01:25:42,054 --> 01:25:44,473
Sam ne?
1191
01:25:47,559 --> 01:25:49,436
Fabelman.
1192
01:25:51,938 --> 01:25:53,899
Sana Yahudi oldu�unu s�ylemi�tim.
1193
01:25:53,899 --> 01:25:55,650
Yahudilerden ho�lanmaz.
1194
01:25:55,650 --> 01:25:58,320
Yahudileri kimse sevmez.
1195
01:25:58,320 --> 01:26:01,198
Di�er Yahudiler haricinde, de�il mi?
1196
01:26:02,324 --> 01:26:04,826
�imdi, Bagelman...
1197
01:26:04,826 --> 01:26:06,370
Hay�r, ad�m bu de�il.
1198
01:26:06,370 --> 01:26:08,163
- Bana �yle hitap etme.
- �imdi...
1199
01:26:08,163 --> 01:26:10,415
...en iyi arkada��ma beyin sars�nt�s�
ge�irttin, Bagelman.
1200
01:26:10,415 --> 01:26:13,043
- Hay�r, hi� de bile. Beni rahat b�rak.
- Hey.
1201
01:26:13,043 --> 01:26:15,170
Benimle tart��ma.
1202
01:26:15,170 --> 01:26:17,506
Hem de ciddi bir sars�nt�.
1203
01:26:18,590 --> 01:26:20,884
�imdi sana bunu nas�l �detelim?
1204
01:26:22,094 --> 01:26:23,428
�una ne dersin? Biz...
1205
01:26:23,428 --> 01:26:25,013
�e�meden su i�iyorsun.
1206
01:26:25,013 --> 01:26:28,308
Arkandan geldi�imi fark etmiyorsun
ve g�m!
1207
01:26:28,308 --> 01:26:31,770
�n di�lerini gidere da��t�yorum.
1208
01:26:34,356 --> 01:26:36,066
Hey, bana bak.
1209
01:26:38,193 --> 01:26:41,321
Kafadan kontakt�r o. T�bben hem de.
1210
01:26:42,197 --> 01:26:44,199
O y�zden arkan� kolla.
1211
01:27:07,722 --> 01:27:09,891
Kap�y� kapat!
1212
01:27:15,730 --> 01:27:18,400
- Annem maymun ald�.
- Ne diye maymun ald�n ki?
1213
01:27:18,400 --> 01:27:19,818
��nk� g�lmeye ihtiyac�m var.
1214
01:27:23,071 --> 01:27:24,656
�unu kurmama yard�m edin.
1215
01:27:24,656 --> 01:27:26,741
Kurulum k�lavuzundan
hi�bir �ey anla��lm�yor.
1216
01:27:26,741 --> 01:27:28,618
Dikkat et. Dikkat et.
1217
01:27:28,618 --> 01:27:30,662
�n a�a��!
1218
01:27:31,455 --> 01:27:33,707
Ben bir muz getireyim.
1219
01:27:33,707 --> 01:27:36,293
Perdeleri kurtar�n.
Onlar kiral�k.
1220
01:27:43,925 --> 01:27:45,594
Oh.
1221
01:27:46,845 --> 01:27:48,180
Eee.. Merhaba.
1222
01:27:48,180 --> 01:27:49,848
Sen de kimsin?
1223
01:27:49,848 --> 01:27:51,516
Benim o.
1224
01:27:51,516 --> 01:27:53,685
Ad� ne olacak?
1225
01:27:54,478 --> 01:27:57,189
Bennie. Onun ad� Bennie.
1226
01:28:03,862 --> 01:28:06,239
Psikiyatriste gitmek istemiyorum,
Burt.
1227
01:28:06,239 --> 01:28:07,532
�ocuklar� korkutuyorsun.
1228
01:28:07,532 --> 01:28:08,742
B�t�n g�n uyuyorsun.
1229
01:28:08,742 --> 01:28:10,452
��l� �zl�yorum.
1230
01:28:10,452 --> 01:28:12,037
Kuru s�ca�� �zl�yorum.
1231
01:28:12,037 --> 01:28:13,914
Daha piyanoyu bile a�mam��s�n.
1232
01:28:13,914 --> 01:28:16,917
Yemek yapm�yorsun, al��veri�e
gitmiyorsun, kolileri a�m�yorsun.
1233
01:28:16,917 --> 01:28:18,668
Bilirsin, psikiyatristler...
1234
01:28:18,668 --> 01:28:20,629
...neden bir �eyler hissetti�ini
anlamana yard�mc� olur.
1235
01:28:20,629 --> 01:28:22,464
Farkl� bir �eyler hissetti�in i�in
yard�mc� olamazlar.
1236
01:28:22,464 --> 01:28:24,466
Annenin �ld��� zamanki gibi
davran�yorsun.
1237
01:28:24,466 --> 01:28:27,844
Yasta gibisin ama
kimsenin �ld��� yok.
1238
01:28:30,013 --> 01:28:31,556
Peki.
1239
01:28:32,474 --> 01:28:35,560
Maymuna ba�ka isim veririm.
1240
01:28:48,657 --> 01:28:51,576
IBM onu a��yordu, Mitz.
1241
01:28:53,036 --> 01:28:56,039
Bennie arkada��md�. O...
1242
01:28:56,039 --> 01:28:59,543
...benim en iyi arkada��m.
1243
01:28:59,543 --> 01:29:01,545
Ama ona ihtiya�lar� yoktu.
1244
01:29:01,545 --> 01:29:03,672
Bildi�im bu.
1245
01:29:05,465 --> 01:29:07,592
Benim de ona ihtiyac�m yok.
1246
01:29:09,719 --> 01:29:12,347
Bennie senin arkada��n de�ildi.
1247
01:29:13,306 --> 01:29:15,892
Ama benim arkada��md�. Biliyordun.
1248
01:29:18,103 --> 01:29:20,355
Bu da ne demek?
1249
01:29:25,755 --> 01:29:29,755
YAHUD� DEL���
1250
01:30:01,955 --> 01:30:03,455
SON SINIFLAR OKUL ASMA G�N�
G�N�LL�LER ARANIYOR
1251
01:30:03,455 --> 01:30:04,955
* Foto�raf��lar * Dekorat�rler
* Oyun ve yar�� kurulumu
1252
01:30:04,955 --> 01:30:06,455
* Yiyecek
* Videocular ve daha niceleri
1253
01:30:06,455 --> 01:30:07,955
Kay�t i�in m�racaat: Bayan Gleeson
1254
01:30:16,703 --> 01:30:19,414
Logan, seni ger�ekten �ok �zl�yorum.
1255
01:30:23,293 --> 01:30:24,836
Hey!
1256
01:30:24,836 --> 01:30:26,630
Kim var orada?
1257
01:30:26,630 --> 01:30:28,882
Kim var orada?
1258
01:30:40,185 --> 01:30:42,604
Bagelman, hey.
1259
01:30:54,115 --> 01:30:56,368
Dolab�na ufak bir at��t�rmal�k
b�rakm��t�m.
1260
01:30:56,368 --> 01:30:58,453
Be�endin mi?
1261
01:30:58,453 --> 01:30:59,829
San�r�m a� de�ilmi�.
1262
01:30:59,829 --> 01:31:01,831
Ama �ey demi�ti... demi�ti ki...
1263
01:31:01,831 --> 01:31:03,792
- Ona ne deniyordu, Chad?
- Ko�er.
1264
01:31:03,792 --> 01:31:06,211
- Ko�er.
- Kes �unu, moron!
1265
01:31:06,211 --> 01:31:09,005
Bunu konu�mu�tuk.
1266
01:31:09,005 --> 01:31:10,799
Peki.
1267
01:31:10,799 --> 01:31:13,176
Gelin. Antrenmana ge� kalaca��z.
1268
01:31:15,720 --> 01:31:18,515
Ne bu �imdi?
Yahudi misin?
1269
01:31:21,518 --> 01:31:22,977
�ey...
1270
01:31:22,977 --> 01:31:25,113
Hadi can�m.
K�za abay� �yle bir yakt� ki...
1271
01:31:25,113 --> 01:31:26,481
...onunla konu�am�yor bile.
1272
01:31:26,481 --> 01:31:29,025
Hay�r, hi� de bile.
1273
01:31:29,025 --> 01:31:31,236
Ondan �z�r dile.
1274
01:31:31,236 --> 01:31:33,321
Ne diye?
1275
01:31:33,321 --> 01:31:36,199
Ona g�z s�zd���n,
a�z�n�n suyu akt��� i�in.
1276
01:31:36,199 --> 01:31:38,326
A�z�m�n suyu akmad�.
1277
01:31:38,326 --> 01:31:41,329
�yleyse �sa'y� �ld�rd���n i�in
�z�r dile.
1278
01:31:41,329 --> 01:31:44,582
Ona niye gaz veriyorsunuz?
1279
01:31:45,583 --> 01:31:46,918
Hadi durma.
1280
01:31:46,918 --> 01:31:50,171
Ondan Tanr�m�z� �ld�rd���n i�in
�z�r dile.
1281
01:31:51,506 --> 01:31:53,967
�ff. Gitme.
1282
01:31:53,967 --> 01:31:55,760
- Gel de ko�u idman�m� izle.
- Hay�r, sa� ol.
1283
01:31:55,760 --> 01:31:57,345
- �u an hi� havamda de�ilim.
- L�tfen ama.
1284
01:31:57,345 --> 01:31:58,888
Sen oradayken daha iyi ko�uyorum.
1285
01:31:58,888 --> 01:32:01,558
K�zdan �z�r dilesene,
seni �sa katili orospu �ocu�u!
1286
01:32:01,558 --> 01:32:03,518
Ben eve gidiyorum.
1287
01:32:05,437 --> 01:32:07,230
Git ve �z�r dile.
1288
01:32:07,230 --> 01:32:10,024
Benim hatunla
ba��m� belaya sokuyorsun.
1289
01:32:10,024 --> 01:32:12,861
2000 ya��nda olmad���m a�ikar.
1290
01:32:12,861 --> 01:32:16,030
Roma'ya da hi� gitmedim.
O y�zden �z�r dilemiyorum.
1291
01:32:16,030 --> 01:32:18,867
Ama hey, belki de erkek arkada��n...
1292
01:32:18,867 --> 01:32:21,119
...yar�m saat �nce merdivenlerde...
1293
01:32:21,119 --> 01:32:23,830
...k�z�l�n biriyle yiyi�ti�i i�in
senden �z�r dilemeli.
1294
01:32:23,830 --> 01:32:26,207
O... O yalan s�yl�yor.
Ben... Ben �yle bir �ey yapmad�m.
1295
01:32:26,207 --> 01:32:27,375
Yeminle.
1296
01:32:27,375 --> 01:32:29,210
Bana onunla i�inin kalmad���n�
s�ylemi�tin.
1297
01:32:30,628 --> 01:32:33,965
Logan, bana yalan s�yledin!
1298
01:32:36,259 --> 01:32:37,594
Claudia.
1299
01:32:40,972 --> 01:32:43,892
Oooo...
1300
01:32:46,895 --> 01:32:48,855
Hata yapt�n. Dinle beni.
1301
01:32:48,855 --> 01:32:50,231
Bir hata yapt�n.
1302
01:32:50,231 --> 01:32:51,733
- Hatan� d�zelteceksin.
- Kafas�n� ez!
1303
01:32:51,733 --> 01:32:53,401
Kapa �eneni, Chad!
Lanet olas�ca!
1304
01:32:53,401 --> 01:32:55,695
Yar�n ilk i� olarak
onu bulacaks�n...
1305
01:32:55,695 --> 01:32:57,405
...ve ona "yalan s�yledim"
diyeceksin.
1306
01:32:57,405 --> 01:32:58,907
Ne bileyim,
korktu�unu s�yle.
1307
01:32:58,907 --> 01:33:01,492
Ne s�ylemen gerekiyorsa s�yle
ama ona bunun do�ru olmad���n�...
1308
01:33:01,492 --> 01:33:03,511
...ve beni �p���rken
g�rmedi�ini s�yle.
1309
01:33:03,611 --> 01:33:04,747
Yoksa yemin ediyorum, can�n�...
1310
01:33:05,747 --> 01:33:07,999
...daha �nce hi� olmad��� kadar
yakar�m.
1311
01:33:09,417 --> 01:33:10,835
Anlad�n m� beni?
1312
01:33:10,835 --> 01:33:13,588
S�yledi�im kafana dank ettiyse
kafan� salla.
1313
01:33:26,518 --> 01:33:28,228
Bana bunu kimin yapt���n�
s�ylemiyor.
1314
01:33:28,228 --> 01:33:30,438
Kim yapm��, sor ona.
1315
01:33:30,438 --> 01:33:32,440
Babana bunu kimin yapt���n� s�yle.
1316
01:33:32,440 --> 01:33:34,317
O k���k serserinin evine gidip...
1317
01:33:34,317 --> 01:33:36,319
- ...d�verek can�na okusun onun.
- Burnun k�r�k m�?
1318
01:33:36,319 --> 01:33:38,196
Hay�r, tabii ki k�r�k de�il.
Sence k�r�k olsayd�...
1319
01:33:38,196 --> 01:33:39,697
- ...burada oturur muydum?
- Kim vurdu sana?
1320
01:33:39,697 --> 01:33:41,324
Sana ne kim oldu�undan?
1321
01:33:41,324 --> 01:33:43,117
Sanki bununla ilgili bir �ey
yapacaks�n da.
1322
01:33:43,117 --> 01:33:44,744
�nce bana ne oldu�unu anlat.
1323
01:33:44,744 --> 01:33:46,538
Olan �u ki, buradan nefret ediyorum.
1324
01:33:46,538 --> 01:33:49,874
Olan �u ki, buraya bizi
sen getirdin ��nk�...
1325
01:33:49,874 --> 01:33:52,126
��nk� daha iyi bir i�e girdim,
o y�zden de ta��nd�k.
1326
01:33:52,126 --> 01:33:54,963
Nerede oldu�un umrunda bile de�il.
1327
01:33:54,963 --> 01:33:57,298
Sen i�e gitmek zorundas�n
ve buras� �zlanda'da olabilir.
1328
01:33:57,298 --> 01:33:59,592
Sen o lanet makinelerinle
�al���yorsun.
1329
01:33:59,592 --> 01:34:02,679
Haliyle mutlu olacaks�n. Bu arada
geri kalanlar�m�zsa mutsuzken--
1330
01:34:02,679 --> 01:34:04,180
- Gel buraya.
- Yapma.
1331
01:34:04,180 --> 01:34:05,807
�yi de hal�ya kan damlat�yorsun.
1332
01:34:05,807 --> 01:34:07,183
Ev kiral�k yahu.
1333
01:34:07,183 --> 01:34:09,310
Kilometreler boyunca
tek Yahudilerin biz oldu�umuzu...
1334
01:34:09,310 --> 01:34:12,647
...ve her �eyin
berbat oldu�u bu yerden...
1335
01:34:12,647 --> 01:34:14,941
...ne kadar nefret etti�imizi
hi� fark ettin mi?
1336
01:34:14,941 --> 01:34:16,941
Bunun, �u an t�m bu ya�ananlar�n...
1337
01:34:16,941 --> 01:34:18,941
...s�rf sen evden ka�t�n...
1338
01:34:18,941 --> 01:34:20,941
...ve hepimizi
pe�inden s�r�kledin diye...
1339
01:34:20,941 --> 01:34:23,032
...senin su�un oldu�u
hi� umrunda m�?
1340
01:34:23,032 --> 01:34:25,243
Buraya on kat sorumlulukla...
1341
01:34:25,243 --> 01:34:26,786
...on kat daha fazla
�al��abileyim diye geldim,...
1342
01:34:26,786 --> 01:34:28,288
...ki bunu da herkes
g�zden ka��rm��a benziyor,...
1343
01:34:28,288 --> 01:34:29,873
...b�ylece bize g�zel bir yuva
kurabileyim ve--
1344
01:34:29,873 --> 01:34:31,291
Herkes bir oturabilir mi?
Bir �ey s�ylemek istiyorum.
1345
01:34:31,291 --> 01:34:33,042
Hay�r, hay�r. Sen buraya
yuva kurmaya gelmedin.
1346
01:34:33,042 --> 01:34:34,836
Buraya �al��maya gelmedin.
Ka�t�n sen.
1347
01:34:34,836 --> 01:34:36,588
Galiba bana s�yleyece�in
bir �ey var, Sammy!
1348
01:34:36,588 --> 01:34:38,089
Ve e�er bunda hakl�ysam...
1349
01:34:38,089 --> 01:34:39,841
...o zaman i�inde kalmas�n,
bunu y�z�me s�yle.
1350
01:34:39,841 --> 01:34:42,218
Ben terapiye ba�lad�m.
1351
01:36:17,021 --> 01:36:19,232
Her neyse...
1352
01:36:19,232 --> 01:36:21,234
Ger�ekten s�ylemek istedi�im �ey �u.
1353
01:36:21,234 --> 01:36:23,152
D�n sana s�yledi�im �ey...
1354
01:36:23,152 --> 01:36:25,405
...do�ru de�ildi ve yalan s�yledim.
1355
01:36:25,405 --> 01:36:27,615
Yani �z�r dilerim.
1356
01:36:27,615 --> 01:36:29,158
�yi de niye?
1357
01:36:29,158 --> 01:36:31,160
- Ben sana ne yapt�m ki?
- Oh, hay�r, hay�r.
1358
01:36:31,160 --> 01:36:32,954
- Senle alakal� de�ildi.
- ��nk� bu ger�ekten...
1359
01:36:32,954 --> 01:36:35,164
- ...hi� ho� de�il, biliyor musun?
- Hay�r, seni...
1360
01:36:35,164 --> 01:36:37,542
- Seni incitmek istememi�tim.
- ��nk� Logan'� sahiden seviyorum.
1361
01:36:37,542 --> 01:36:38,710
Aynen. Onun kendisini
aldatt���n� d���nerek...
1362
01:36:38,710 --> 01:36:39,961
...uyumadan �nce b�t�n gece a�lad�.
1363
01:36:39,961 --> 01:36:41,712
Ba�kalar�n�n duygular�na kar��...
1364
01:36:41,712 --> 01:36:43,214
...daha anlay��l� olmal�s�n.
1365
01:36:43,214 --> 01:36:45,049
Elbette ama Logan da
�sa'y� �ld�rd���m� s�ylememi istedi.
1366
01:36:45,049 --> 01:36:46,384
- Logan �yle demedi.
- Ne?
1367
01:36:46,384 --> 01:36:47,969
- Onu diyen Chad'di.
- Bunu niye yaps�n ki?
1368
01:36:47,969 --> 01:36:50,013
Logan da g�ld�.
Komik oldu�unu d���nd�.
1369
01:36:51,472 --> 01:36:53,474
O Yahudi de.
1370
01:36:53,474 --> 01:36:55,309
Deme.
1371
01:36:56,602 --> 01:36:59,147
Evet. S�nnet oldu�um g�nden beri.
1372
01:37:06,612 --> 01:37:09,157
Peki, k�z�n k�z�l sa�l� oldu�unu
nereden bildin?
1373
01:37:09,157 --> 01:37:11,284
- Aman Tanr�n.
- H�?
1374
01:37:11,284 --> 01:37:13,494
Renee Reynolds'la m� �p���yormu�?
1375
01:37:16,372 --> 01:37:18,458
- E�er yalan s�yl�yorduysan...
- H� h�?
1376
01:37:18,458 --> 01:37:20,960
...k�z�n sa��n�n rengini
nereden biliyordun?
1377
01:37:23,421 --> 01:37:25,256
Eee...
1378
01:37:30,845 --> 01:37:33,347
Ac�yor mu?
1379
01:37:33,347 --> 01:37:35,349
Demek �sa'ya inanm�yorsun.
1380
01:37:35,349 --> 01:37:37,435
Monica kafay� tamamen
�sa'yla bozmu� durumda.
1381
01:37:38,519 --> 01:37:40,146
O olmadan bir hayat d���nemiyorun.
1382
01:37:40,146 --> 01:37:43,357
Valla biz 5000 y�l kadar
idare etti�imizden...
1383
01:37:43,357 --> 01:37:45,902
...san�r�m bu m�mk�n.
1384
01:37:45,902 --> 01:37:48,446
Belki biz--
1385
01:37:48,446 --> 01:37:51,824
Bilmem, belki bir araya gelip
ona dua edebiliriz.
1386
01:37:53,868 --> 01:37:56,245
Nas�l yani? Sen ve ben mi?
1387
01:37:56,245 --> 01:37:58,331
Ondan senin kalbine girmesini
isteyebiliriz.
1388
01:37:58,331 --> 01:38:02,710
Sonra da duruma g�re
ne olaca��na bakar�z.
1389
01:38:03,711 --> 01:38:05,880
Evet. Evet, tabii, tabii. Olur.
1390
01:38:05,880 --> 01:38:07,340
Yani...
1391
01:38:07,340 --> 01:38:10,051
Nas�l? Yani ne zaman?
Bug�n falan m�?
1392
01:38:14,388 --> 01:38:17,350
�ok fazla, ha?
1393
01:38:17,350 --> 01:38:21,145
Adeta bir t�rbe gibi.
1394
01:38:21,145 --> 01:38:23,564
Erkekler i�in bir t�rbe.
1395
01:38:23,564 --> 01:38:25,066
�ok say�da erkek i�in.
1396
01:38:25,066 --> 01:38:27,652
Seksiler.
1397
01:38:27,652 --> 01:38:29,570
Galiba.
1398
01:38:32,865 --> 01:38:34,867
�sa'y� kastetmiyorum.
1399
01:38:34,867 --> 01:38:37,078
�sa da seksi.
1400
01:38:38,246 --> 01:38:40,248
G�nah falan de�il mi bu?
1401
01:38:40,248 --> 01:38:42,041
Bilmem.
1402
01:38:42,041 --> 01:38:44,252
Bize bir erkek olarak gelmi�.
1403
01:38:44,252 --> 01:38:47,004
Yak���kl�, gen� bir erkek.
1404
01:38:47,004 --> 01:38:50,091
Bir k�z ya da ya�l� bir adam
olarak da gelebilirmi�.
1405
01:38:50,091 --> 01:38:52,093
Ya da c�zzaml� biri olarak ama...
1406
01:38:52,093 --> 01:38:54,303
Onun ger�ekte nas�l g�r�nd���n�
kimse bilmiyor.
1407
01:38:55,096 --> 01:38:57,223
Muhtemelen sana benziyordu.
1408
01:38:57,223 --> 01:38:59,767
Oh, ��nk�... ��nk� o...
1409
01:38:59,767 --> 01:39:01,227
Yahudiydi.
1410
01:39:01,227 --> 01:39:03,437
Yak���kl� bir Yahudi delikanl�.
1411
01:39:04,772 --> 01:39:06,941
T�pk� senin gibi.
1412
01:39:23,082 --> 01:39:25,001
Hadi dua edelim.
1413
01:39:31,465 --> 01:39:33,551
G�zlerini kapa.
1414
01:39:35,469 --> 01:39:37,805
Tanr�m, burada,
arkada��m Sammy'le bera--
1415
01:39:37,805 --> 01:39:39,056
Sam.
1416
01:39:39,056 --> 01:39:41,309
Burada iyi arkada��m Sam'le
beraberim.
1417
01:39:41,309 --> 01:39:45,730
Kendisi Yahudi ve iyi bir �ocuk.
1418
01:39:45,730 --> 01:39:50,276
Sevgili �sa, o iyi ve cesur...
1419
01:39:50,276 --> 01:39:54,322
...ve de komik. Tanr�m ve ben...
1420
01:39:54,322 --> 01:39:57,158
...ben ondan ho�lan�yorum.
1421
01:40:01,370 --> 01:40:03,289
Gev�e.
1422
01:40:07,835 --> 01:40:09,420
�ste.
1423
01:40:10,838 --> 01:40:12,673
Sana gelmesini iste ondan.
1424
01:40:12,673 --> 01:40:15,051
��ine girmesini.
1425
01:40:17,637 --> 01:40:19,680
Eee...
1426
01:40:19,680 --> 01:40:21,849
Selam �sa.
1427
01:40:21,849 --> 01:40:24,560
Benim, Sam Fabelman.
1428
01:40:26,145 --> 01:40:28,397
E�er ger�eksen bana...
1429
01:40:28,397 --> 01:40:30,650
- bir i�aret falan g�nder, ben de...
- Hay�r, dur. Olmaz.
1430
01:40:30,650 --> 01:40:34,403
�sa'dan seni etkilemesi i�in
numara yapmas�n� isteyemezsin.
1431
01:40:34,403 --> 01:40:36,239
M�tevaz� olmal�s�n.
1432
01:40:36,239 --> 01:40:38,824
Ona yalvarmal�s�n.
Ben yapar�m.
1433
01:40:39,617 --> 01:40:42,662
Kutsal Ruh'a bana gelmesi i�in
yalvaraca��m.
1434
01:40:42,662 --> 01:40:45,790
Ruhu nefesimle i�ime �ekece�im.
1435
01:40:47,208 --> 01:40:49,877
Ey Ruh, bana gel!
1436
01:40:49,877 --> 01:40:51,712
L�tfen, Kutsal Ruh!
1437
01:40:51,712 --> 01:40:54,215
Sana yalvar�yorum
tatl� Kutsal Babam�z.
1438
01:40:54,215 --> 01:40:56,425
Arkada��m Sammy'nin hatr�na.
1439
01:40:56,425 --> 01:40:57,677
Sam.
1440
01:40:57,677 --> 01:40:59,262
Gel bize, �sa!
1441
01:40:59,262 --> 01:41:01,222
Dualar�m�z� duy!
1442
01:41:01,222 --> 01:41:02,848
A� a�z�n�.
1443
01:41:02,848 --> 01:41:06,435
A� a�z�n� ve �sa'n�n ruhunu
i�ine �ek.
1444
01:41:33,963 --> 01:41:36,173
Monica, Sammy!
At��t�racak bir �eyler haz�rlad�m..
1445
01:41:36,173 --> 01:41:38,259
Geliyoruz!
1446
01:41:38,259 --> 01:41:40,011
- Oh...
- Yar�n okuldan sonra...
1447
01:41:40,011 --> 01:41:41,971
...trib�nlerin arkas�nda
bulu�mak ister misin?
1448
01:41:41,971 --> 01:41:43,431
- Olur.
- S�per.
1449
01:41:43,431 --> 01:41:45,599
Biraz daha dua ederiz.
1450
01:41:55,443 --> 01:41:58,487
Ben gen� bir k�zken ve
kendimi �zg�n hissetti�imde...
1451
01:41:58,487 --> 01:42:01,198
...hayvanat bah�esine gider ve
maymunlar� izlerdim.
1452
01:42:01,198 --> 01:42:02,950
Sizi g�ld�r�rler miydi?
1453
01:42:02,950 --> 01:42:05,286
Evet, evet.
Komik hareketler yaparlard�.
1454
01:42:05,286 --> 01:42:07,330
Ama bundan fazlas� vard�.
1455
01:42:07,330 --> 01:42:09,332
Sanki...
1456
01:42:09,332 --> 01:42:11,375
T�m o kafeslerle, insanlar�n
onlar� i�aret etmeleriyle...
1457
01:42:11,375 --> 01:42:13,336
...onlara ne yapt���m�z�
anl�yorlar.
1458
01:42:13,336 --> 01:42:15,129
Bunu onlarla payla��yoruz.
1459
01:42:15,129 --> 01:42:17,423
�nsanlar�n ne kadar zalim oldu�u
ger�e�ini.
1460
01:42:17,423 --> 01:42:19,091
Ama onlar� yeterince uzun
izlerseniz...
1461
01:42:19,091 --> 01:42:21,969
...bizim hayal bile edemeyece�imiz
�eyleri bildiklerini anl�yorsunuz.
1462
01:42:21,969 --> 01:42:23,804
�nemli �eyleri.
1463
01:42:23,804 --> 01:42:25,973
Ve buna bizi dahil etmeyecekler...
1464
01:42:25,973 --> 01:42:27,975
...��nk� bu onlara ait.
1465
01:42:27,975 --> 01:42:29,643
Kendi maymun i�leri.
1466
01:42:29,643 --> 01:42:32,396
Onlar�n. Bizim de�il. Bu...
1467
01:42:33,939 --> 01:42:36,025
Oh, bilmiyorum.
1468
01:42:36,025 --> 01:42:37,818
Kendi istekleri.
1469
01:42:37,818 --> 01:42:39,695
Do�ru.
1470
01:42:41,072 --> 01:42:43,407
Kendilerine aitler.
1471
01:42:43,407 --> 01:42:45,701
Madem kendisine ait...
1472
01:42:45,701 --> 01:42:47,953
...b�rak da geldi�i yere d�ns�n
hayvan.
1473
01:42:47,953 --> 01:42:50,289
Neyse i�te.
Bu y�zden bir maymunum var.
1474
01:42:50,289 --> 01:42:52,208
Ve de terapistin.
1475
01:42:52,208 --> 01:42:54,085
Etrafa kakas�n� at�yor.
1476
01:42:54,085 --> 01:42:55,878
Terapist mi?
1477
01:42:55,878 --> 01:42:57,171
Hay�r, maymun.
1478
01:42:57,171 --> 01:42:58,672
��te bu y�zden otelde kal�yorum.
1479
01:42:58,672 --> 01:43:01,008
Gerek yok. Yeterince odam�z var.
1480
01:43:01,008 --> 01:43:02,927
New Jersey'deki haham�m dedi ki...
1481
01:43:02,927 --> 01:43:05,471
...evde maymun ko�er de�ilmi�.
1482
01:43:05,471 --> 01:43:07,014
O y�zden de onu yemeyece�iz.
1483
01:43:07,014 --> 01:43:08,808
�ocuk felci a��s� i�in
randevu ald�n m�?
1484
01:43:08,808 --> 01:43:10,518
- �ocuk felci olabiliyorlar m�?
- Bezelyeyi uzat.
1485
01:43:10,518 --> 01:43:12,019
Eh, insanlar�n duyarl� oldu�u
hemen hemen her �eye...
1486
01:43:12,019 --> 01:43:14,188
- ...duyarl� olduklar�ndan evet.
- Veterinere gitmekten nefret ediyor.
1487
01:43:14,188 --> 01:43:15,689
G�r�yorsun ya Monica,
bu ailede...
1488
01:43:15,689 --> 01:43:17,983
...bilim insanlar� sanat��larla
kar�� kar��ya.
1489
01:43:17,983 --> 01:43:19,402
Sammy benim tak�m�mda.
1490
01:43:19,402 --> 01:43:21,529
Bana �ekmi�. Tek fark�,
onun sahiden de yetene�i olmas�.
1491
01:43:21,529 --> 01:43:22,696
Anne.
1492
01:43:22,696 --> 01:43:24,115
Ayr�ca fende de tamamen berbat.
1493
01:43:24,115 --> 01:43:25,699
Ve cebirde.
1494
01:43:25,699 --> 01:43:26,992
Ve beden e�itiminde.
1495
01:43:26,992 --> 01:43:29,370
- L�tfen �unu keser misiniz?
- Bana kameras�n� g�sterdi.
1496
01:43:29,370 --> 01:43:31,455
�yi �p���yor mu?
1497
01:43:31,455 --> 01:43:33,040
- Sonra s�ylerim.
- Susun!
1498
01:43:33,040 --> 01:43:35,459
- Yast���n�n alt�nda kamerayla uyur.
- Hay�r, hi� de bile.
1499
01:43:35,459 --> 01:43:37,211
Ama ger�ekten bir �eyler �ekmeyi
reddediyor.
1500
01:43:37,211 --> 01:43:39,171
Okul Asma G�n�'n� �ekmeli.
1501
01:43:39,171 --> 01:43:41,340
H�l� bir foto�raf��lar� yok.
1502
01:43:41,340 --> 01:43:42,716
- G�n�ll� olabilirsin.
- Okula Asma G�n� nedir?
1503
01:43:42,716 --> 01:43:44,510
�nemli de�il. Gitmeyece�im.
1504
01:43:44,510 --> 01:43:45,928
Son s�n�f ��rencilerinin
y�l sonunda yapt�klar� bir �ey.
1505
01:43:45,928 --> 01:43:47,680
Hepimizin okulu as�yormu� gibi
yapmam�za izin veriliyor.
1506
01:43:47,680 --> 01:43:50,015
Biz de otob�slerle Santa Cruz'daki
b�y�k plaja gidiyoruz.
1507
01:43:50,015 --> 01:43:51,600
Sen de gitmelisin! Herkes gidiyor.
1508
01:43:51,600 --> 01:43:53,436
Babam sana kameras�n� �d�n� verir.
1509
01:43:53,436 --> 01:43:54,770
Acayip haval� bir �ey.
1510
01:43:54,770 --> 01:43:56,564
Fiyat� 1000 Dolar falan.
1511
01:43:56,564 --> 01:43:59,400
Neydi ad�? "Ari" gibi bir�ey.
Unuttum.
1512
01:43:59,400 --> 01:44:00,943
- Dur bir. Arriflex de�il, de�il mi?
- Do�ru.
1513
01:44:00,943 --> 01:44:04,196
Baban�n 16 mm'lik Arriflex'i mi var?
1514
01:44:05,072 --> 01:44:07,032
Vay be. Vay be! Pek�l�.
�imdi 16 mm'lik filmler...
1515
01:44:07,032 --> 01:44:09,034
��in asl�, Okul Asma G�n�'n�
genelde ��retmen �eker...
1516
01:44:09,034 --> 01:44:10,828
- ...ve bu da �aka gibi.
- Rulosu 2 dakika 45 saniye.
1517
01:44:10,828 --> 01:44:12,663
Rulosu 10 Dolar'dan t�m g�n...
1518
01:44:12,663 --> 01:44:14,039
- ...deli gibi pahal� olur.
- Sana bir mezuniyet �eki bor�luyum.
1519
01:44:14,039 --> 01:44:15,916
Babam okula masraflar� �detir.
1520
01:44:15,916 --> 01:44:17,668
Ayr�ca 16 mm'lik bir
kurgu makinesi de kiralamam l�z�m.
1521
01:44:17,668 --> 01:44:19,628
Bu da ne kadar tutar,
bir fikrim yok.
1522
01:44:19,628 --> 01:44:21,046
- Yani bu i� olmaz.
- Babam senin i�in kiralar bir tane.
1523
01:44:21,046 --> 01:44:24,008
Ka� paraysa biz de kiralayabiliriz,
�yle de�il mi?
1524
01:44:24,008 --> 01:44:25,926
Burt.
1525
01:44:27,553 --> 01:44:29,889
Senin Bolex'in nesi var?
1526
01:44:29,889 --> 01:44:31,932
Biraz daha te�vik edici olabilirsin.
1527
01:44:31,932 --> 01:44:33,559
Hangi konuda?
1528
01:44:33,559 --> 01:44:35,352
Onun tekrar film �ekmesi konusunda.
1529
01:44:35,352 --> 01:44:36,937
Ben �yle demedim.
Ben sadece konu�uyordum...
1530
01:44:36,937 --> 01:44:39,148
- Belki de devam etmi�tir.
- Neye devam etmi�tir?
1531
01:44:39,148 --> 01:44:41,525
Buraya geldi�imizden beri
kameras�n� bir kez bile eline almad�.
1532
01:44:41,525 --> 01:44:42,985
Bu Eyl�l'de �niversiteye gidecek.
1533
01:44:42,985 --> 01:44:44,904
Film yapma konusundaki hisleri
de�i�mi�tir belki.
1534
01:44:44,904 --> 01:44:47,531
O b�y�yor.
Bu konuda heyecanl�y�m.
1535
01:44:47,531 --> 01:44:49,116
Sevdi�i �ey film �ekmek.
1536
01:44:49,116 --> 01:44:50,868
- Bence o...
- Y�ce �sa! �z�r dilerim.
1537
01:44:50,868 --> 01:44:52,828
Millet, acaba benden konu�may�
b�rakabilir miyiz?
1538
01:44:52,828 --> 01:44:54,371
Herkesten �ok...
1539
01:44:54,371 --> 01:44:55,664
...senin anlaman� beklerdim.
1540
01:44:55,664 --> 01:44:56,999
Hadi size falan gidelim.
1541
01:44:56,999 --> 01:44:58,918
Belki baban bana
kameray� g�sterebilir.
1542
01:44:58,918 --> 01:45:00,544
- �� nedir, meslek nedir.
- Tamam. Tamam.
1543
01:45:00,544 --> 01:45:01,962
Ona ekipman� kiralar�z.
1544
01:45:01,962 --> 01:45:03,255
Plajlardan nefret eder.
1545
01:45:03,255 --> 01:45:04,757
O y�zden Okul Asma G�n�'ne
gitmek istemiyor.
1546
01:45:04,757 --> 01:45:06,342
Ama se�ti�i, senin mesle�in de�il.
1547
01:45:06,342 --> 01:45:08,552
O nedenle mi ona
sayg� duyam�yorsun?
1548
01:45:08,552 --> 01:45:09,970
�al���p �abalayarak yapt���
her �eye...
1549
01:45:09,970 --> 01:45:11,847
- ...sayg�m var.
- Korkuyor.
1550
01:45:11,847 --> 01:45:13,766
Yaparsa o �ocuklar�n onu
yeniden d�vmesinden korkuyor.
1551
01:45:13,766 --> 01:45:16,018
Ne? Hay�r, korkmuyorum.
Onlardan korkuyorum demedim hi�.
1552
01:45:16,018 --> 01:45:17,770
- Demedin ama yani...
- Dayak m� yedin?
1553
01:45:17,770 --> 01:45:19,772
Onun ya da herhangi birinin yapt���
e�lenceli ya da yarat�c� �eyleri...
1554
01:45:19,772 --> 01:45:23,651
...bir u�ra� ya da hobi olarak g�r�p
k���ms�yorsun.
1555
01:45:23,651 --> 01:45:25,486
�oktan kazand�n, Mitz.
1556
01:45:25,486 --> 01:45:27,446
Teslim oluyorum.
Bu oltaya gelmeyece�im.
1557
01:45:27,446 --> 01:45:28,989
L�tfen �unu kesebilir misiniz?
1558
01:45:28,989 --> 01:45:30,866
- Oh, kim kime olta at�yormu�?
- Beni utand�r�yorsunuz.
1559
01:45:30,866 --> 01:45:32,451
Bana "maymunu �ocuk felci a��s�na
g�t�r" dedi�in ilk be� seferde de...
1560
01:45:32,451 --> 01:45:33,869
- ..."g�t�rece�im" dedim, de�il mi?
- Hep "g�t�rece�im" diyorsun...
1561
01:45:33,869 --> 01:45:36,121
...ama san�r�m ciddi demiyorsun.
Ben de tekrar s�yl�yorum.
1562
01:45:36,121 --> 01:45:37,831
- Bir daha. Bir daha.
- ��nelerden korkuyor.
1563
01:45:37,831 --> 01:45:40,376
- Doktordan korkuyor.
1564
01:45:41,210 --> 01:45:44,630
Lanet maymunu veterinere
ben g�t�r�r�m, tamam m�?
1565
01:45:44,630 --> 01:45:46,173
Bunca ba�r�� �a�r��tan sonra...
1566
01:45:46,173 --> 01:45:47,675
...muhtemelen bir sakinle�tirici
gerekir.
1567
01:45:47,675 --> 01:45:50,094
Babandan kameray� �d�n� vermesini
isteyebilir misin?
1568
01:45:50,094 --> 01:45:51,512
"Evet" diyecektir.
1569
01:45:51,512 --> 01:45:53,514
Te�ekk�rler.
1570
01:45:53,514 --> 01:45:56,183
Okul Asma G�n�'n� �ekece�im.
1571
01:45:56,183 --> 01:45:57,977
Bence bu harika bir fikir.
1572
01:45:58,177 --> 01:46:00,177
GRAND VIEW L�SES�
1964 MEZUNLARI
1573
01:46:23,711 --> 01:46:25,713
Helal!
1574
01:46:30,968 --> 01:46:32,845
Hadi, hadi, hadi, hadi!
1575
01:49:05,748 --> 01:49:08,625
Sak�n korkmay�n.
1576
01:49:13,922 --> 01:49:17,468
Anneniz Phoenix'i �ok �zl�yor.
1577
01:49:17,468 --> 01:49:18,844
�ocuklara ger�e�i s�yle.
1578
01:49:18,844 --> 01:49:20,846
Ben de buradan ayr�lamam.
1579
01:49:20,846 --> 01:49:22,806
��im burada.
1580
01:49:22,806 --> 01:49:24,141
Kalmal�y�m.
1581
01:49:24,141 --> 01:49:25,726
Bu delilik.
1582
01:49:25,726 --> 01:49:28,562
Her-- her �eyi
sen bir yeri �zl�yorsun...
1583
01:49:28,562 --> 01:49:30,773
...sen de ba�ka bir yerde
tak�l� kald�n diye...
1584
01:49:30,773 --> 01:49:33,108
...bir kenara atamazs�n�z.
1585
01:49:33,108 --> 01:49:35,736
Bennie'yi �ok �zl�yorum.
1586
01:49:35,736 --> 01:49:37,279
Eee?
1587
01:49:37,279 --> 01:49:39,031
Hepimiz onu �zl�yoruz.
1588
01:49:39,823 --> 01:49:42,326
Bu ba�ka t�rl� bir �zleme.
1589
01:49:42,326 --> 01:49:43,952
Neden?
1590
01:49:44,745 --> 01:49:46,622
Bennie'yi sevdi�in i�in mi?
1591
01:49:46,622 --> 01:49:48,207
Babam� sevmiyor musun?
1592
01:49:48,207 --> 01:49:49,291
Tabii ki seviyor.
1593
01:49:49,291 --> 01:49:51,251
- Elbette baban� seviyorum.
- Ben de annenizi.
1594
01:49:51,251 --> 01:49:53,587
O zaman neden birdenbire
t�m bunlar oluyor?
1595
01:49:53,587 --> 01:49:55,422
Ayr�lmay�n.
1596
01:49:55,422 --> 01:49:58,383
Birbirinizi ve bizi
seviyorsunuz.
1597
01:49:58,383 --> 01:49:59,927
Biz de bunu istemiyoruz.
1598
01:49:59,927 --> 01:50:01,895
S�rekli ta��n�p durmak
zorunda kalmay�...
1599
01:50:01,895 --> 01:50:03,639
...ve ikiniz birden olmadan
ya�amay� istemiyoruz.
1600
01:50:03,639 --> 01:50:05,432
Yapamay�z. Baba, olmaz.
1601
01:50:05,432 --> 01:50:06,934
Ona hep kaba davrand�n!
1602
01:50:06,934 --> 01:50:08,852
Bu y�zden bo�an�yorsunuz!
1603
01:50:08,852 --> 01:50:10,771
Senin y�z�nden!
1604
01:50:10,771 --> 01:50:12,147
Anneni su�lama.
1605
01:50:12,147 --> 01:50:14,191
Bu onun fikri de�ildi.
Benimdi.
1606
01:50:14,191 --> 01:50:17,194
- �yle... �yle deme.
- Hay�r, de�ildi!
1607
01:50:17,194 --> 01:50:19,822
Daha demin Bennie y�z�nden oldu�unu
s�yledi. O y�zden yalan� b�rak!
1608
01:50:19,822 --> 01:50:22,074
�kiniz de kesin yalan�!
1609
01:50:22,074 --> 01:50:24,201
Annenize bir �ans veriyorum.
1610
01:50:24,201 --> 01:50:28,914
Phoenix'e d�ns�n, istedi�i hayat�...
1611
01:50:55,482 --> 01:50:57,317
Bu olanlardan sonra
nas�l oluyor da...
1612
01:50:57,317 --> 01:50:59,611
...tekrar plaj filminin ba��na
oturuyorsun, anlam�yorum.
1613
01:50:59,611 --> 01:51:01,989
Farkl�y�z san�r�m.
1614
01:51:17,963 --> 01:51:20,257
Bennie'yle mi evlenecek?
1615
01:51:21,049 --> 01:51:23,218
�sterse evlenir.
1616
01:51:24,970 --> 01:51:27,347
Tanr�m, d�nyadaki en bencil insan o.
1617
01:51:27,347 --> 01:51:30,559
Annem i�in zor olmu�tur bir...
1618
01:51:30,559 --> 01:51:32,561
...bir dahiyle evli olmak.
1619
01:51:32,561 --> 01:51:34,521
Babam anneme tapar.
1620
01:51:34,521 --> 01:51:36,023
Tamam.
1621
01:51:36,940 --> 01:51:38,944
Ama belki de asla onun kadar
iyi olamayaca��n�...
1622
01:51:38,944 --> 01:51:40,944
...ya da asla...
1623
01:51:40,944 --> 01:51:42,946
...onun kadar iyi bir �ey
yapamayaca��n� bildi�in birince...
1624
01:51:42,946 --> 01:51:45,157
...tap�lmak zordur.
1625
01:51:45,157 --> 01:51:46,450
O...
1626
01:51:47,576 --> 01:51:49,953
O Bennie'nin �akalar�na g�ler...
1627
01:51:51,580 --> 01:51:54,666
...ama babam her zaman
onun en iyi seyircisi olmu�tur.
1628
01:51:54,666 --> 01:51:56,710
Yapma.
1629
01:51:56,710 --> 01:51:58,587
Annem iyi olacakt�r.
1630
01:51:58,587 --> 01:52:01,548
Kendi kendine her �eyin bir sebebi
oldu�unu s�yleyecektir.
1631
01:52:01,548 --> 01:52:03,884
Her zaman yapt��� gibi
bahaneler �retecektir.
1632
01:52:03,884 --> 01:52:05,886
Sen ondan �ok daha bencilsin.
1633
01:52:07,679 --> 01:52:09,723
Bu y�zden ona �fkelisin.
1634
01:52:09,723 --> 01:52:12,684
��nk� korkuyor.
1635
01:52:12,684 --> 01:52:14,895
T�pk� senin gibi, Sammy.
1636
01:52:15,896 --> 01:52:19,900
Kontrolden ��km��,...
1637
01:52:19,900 --> 01:52:23,236
...da��lan bu ailedeki
ki�ilerin i�inde...
1638
01:52:23,236 --> 01:52:26,406
...Mitzi'ye en �ok benzeyen sensin.
1639
01:52:29,368 --> 01:52:30,744
Bekle.
1640
01:52:32,913 --> 01:52:34,831
Bak, b�t�n okula g�stermeden �nce...
1641
01:52:34,831 --> 01:52:37,292
...l�tfen bunu benimle
seyreder misin?
1642
01:53:24,131 --> 01:53:26,842
Nefesini tut!
1643
01:53:33,348 --> 01:53:35,017
Buyur.
1644
01:53:35,017 --> 01:53:38,103
Vaay.
1645
01:53:48,739 --> 01:53:51,116
�sa'y� m� buldun?
1646
01:53:52,534 --> 01:53:54,453
Bir kuyumcuda.
1647
01:54:01,653 --> 01:54:04,153
YILDIZLARA ULA�MAK
1648
01:54:26,276 --> 01:54:27,944
Hey dostum. Bak kim burada.
1649
01:54:27,944 --> 01:54:29,613
Hey!
Hadi art�k ba�latal�m �u partiyi.
1650
01:54:29,613 --> 01:54:31,698
Kutlamalar ba�las�n.
1651
01:54:33,533 --> 01:54:35,535
Eyl�l'de Los Angeles'a
ta��nd���mda...
1652
01:54:35,535 --> 01:54:38,205
...bir film st�dyosunda
i�e girmeye �al��aca��m.
1653
01:54:38,205 --> 01:54:40,415
�niversiteye gideceksin san�yordum.
1654
01:54:41,500 --> 01:54:43,293
Acaba sen...
1655
01:54:44,377 --> 01:54:46,296
Benimle gelmeyi d���n�r m�s�n?
1656
01:54:46,296 --> 01:54:49,716
Ben Texas A&M �niversitesi'ne
gidece�im. Bunu biliyorsun.
1657
01:54:49,716 --> 01:54:52,469
Evet, biliyorum.
1658
01:54:52,469 --> 01:54:55,097
Ama d���nd�m ki...
1659
01:54:56,807 --> 01:55:00,477
...belki sen fikrini de�i�tirirsin
��nk�...
1660
01:55:03,480 --> 01:55:05,524
��nk� ne?
1661
01:55:06,942 --> 01:55:09,152
- ��nk� seni seviyorum.
- Ah!
1662
01:55:09,152 --> 01:55:10,612
- Sammy!
- �z�r dilerim!
1663
01:55:10,612 --> 01:55:13,031
Pardon, pardon, pardon.
1664
01:55:13,824 --> 01:55:16,118
Bu m�mk�n de�il.
1665
01:55:16,118 --> 01:55:17,410
Ne?
1666
01:55:17,410 --> 01:55:18,829
Y-yo, m�mk�n.
1667
01:55:18,829 --> 01:55:20,956
Monica, seni seviyorum.
1668
01:55:20,956 --> 01:55:23,041
Bu imkans�z. Sammy...
1669
01:55:23,041 --> 01:55:24,626
Sam.
1670
01:55:25,710 --> 01:55:27,963
��kmaya ba�layal�
daha ne kadar oldu?
1671
01:55:30,257 --> 01:55:31,842
Daha �nce her �ey �ok normaldi.
1672
01:55:31,842 --> 01:55:33,176
Niye b�yle garip dav--
1673
01:55:33,176 --> 01:55:35,262
Hay�r ��nk� art�k hi�bir �ey
normal de�il.
1674
01:55:35,262 --> 01:55:37,472
Bo�an�yorlar.
1675
01:55:38,932 --> 01:55:40,600
Sen neden bahsediyorsun?
1676
01:55:40,600 --> 01:55:43,311
Annemle babam.
Ayr�l�yorlar.
1677
01:55:47,357 --> 01:55:49,943
Tanr�m!
Mezuniyet balosu bu!
1678
01:55:49,943 --> 01:55:52,863
Mezuniyet balosunda b�yle bir �ey
pat diye s�ylenmez.
1679
01:55:52,863 --> 01:55:54,739
Bekle.
1680
01:55:56,950 --> 01:55:58,493
Monica!
1681
01:55:58,493 --> 01:56:00,287
Bak, bunun... bunun bizimle
hi�bir ilgisi yok, tamam m�?
1682
01:56:00,287 --> 01:56:02,205
- Ben... -Seni sevdi�imi s�yleme
nedenim bu de�ildi.
1683
01:56:02,205 --> 01:56:04,082
- Bilmiyorum niye, ben...
- Annenle baban...
1684
01:56:04,082 --> 01:56:05,750
...evliliklerinde
sorun ya��yor diye...
1685
01:56:05,750 --> 01:56:09,462
...b�t�n hayat�m� de�i�tirip
Hollywood'a ta��nacak de�ilim.
1686
01:56:25,395 --> 01:56:27,814
Paran� geri alabilirsin.
Do�ru d�zg�n takmad�m bile.
1687
01:56:31,359 --> 01:56:33,612
Benden ayr�l�yor musun?
1688
01:56:33,612 --> 01:56:38,533
Mezuniyet balosunda de�il
ama sonunda, tabii ki.
1689
01:56:41,286 --> 01:56:43,455
Bunun i�in dua edece�im.
1690
01:56:43,455 --> 01:56:47,375
Ve senin i�in ger�ekten
ama ger�ekten �ok dua edece�im...
1691
01:56:47,375 --> 01:56:50,003
...��nk� sen
�pmesi keyifli bir �ocuksun ama...
1692
01:56:51,504 --> 01:56:53,173
Te�ekk�rler. Te�ekk�rler.
1693
01:56:53,173 --> 01:56:55,675
Harika. Harika.
1694
01:56:55,675 --> 01:56:59,262
M�zik grubumuza bu �ahane m�zik i�in
te�ekk�r edelim.
1695
01:56:59,262 --> 01:57:02,599
Bazen bir �eyleri d�zeltemeyiz,
Sam...
1696
01:57:03,892 --> 01:57:07,854
...ve elimizden tek gelen
ac� �ekmek olur.
1697
01:57:09,689 --> 01:57:12,400
�imdi 1964 mezunlar� i�in
�ok �nemli bir an i�in...
1698
01:57:12,400 --> 01:57:16,529
...dans�m�za k�sa bir ara veriyoruz.
1699
01:57:17,656 --> 01:57:21,701
Bay Samuel Fabelman,
neredesiniz?
1700
01:57:21,701 --> 01:57:23,203
Nerede bu?
1701
01:57:24,037 --> 01:57:25,914
Pek�l�.
1702
01:57:25,914 --> 01:57:27,207
Bagelman!
1703
01:57:27,207 --> 01:57:28,667
Bagelman!
1704
01:57:28,667 --> 01:57:30,377
Pek�l� millet.
1705
01:57:30,377 --> 01:57:32,212
Bu tarafa d�n�n.
Bir sandalye kap�n.
1706
01:57:32,212 --> 01:57:34,381
Herkes perdeye yakla�s�n.
1707
01:57:35,548 --> 01:57:38,802
B�yle �ne do�ru. �ok g�zel.
1708
01:57:40,053 --> 01:57:43,765
Bay Fabelman,
bu sizin b�y�k an�n�z.
1709
01:57:43,765 --> 01:57:49,646
Technicolor �aheserinizi
izlemeye haz�r�z.
1710
01:57:49,646 --> 01:57:53,066
"Okul Asma G�n� 1964."
1711
01:57:57,153 --> 01:58:02,575
Ve g�neyde, Hollywoodland'de
dedikleri gibi "���k"...
1712
01:58:02,575 --> 01:58:06,746
Oh, "I��k, kamera, motor!"
1713
01:58:12,065 --> 01:58:17,365
GRAND VIEW L�SES�
"OKUL ASMA G�N�"
1714
01:59:57,565 --> 02:00:00,193
Oh, hay�r!
1715
02:00:29,931 --> 02:00:31,558
Oooo.
1716
02:01:37,000 --> 02:01:39,300
SON
1717
02:01:41,044 --> 02:01:43,630
Vu-huu! Gidelim hadi! Gel!
1718
02:01:44,589 --> 02:01:47,383
Hay�r, hay�r, hay�r.
1719
02:01:49,052 --> 02:01:52,597
Logan, filmde inan�lmazd�n.
1720
02:01:52,597 --> 02:01:54,599
Muhte�emdi.
1721
02:02:27,382 --> 02:02:29,509
Bunu neden yapt�n?
1722
02:02:31,761 --> 02:02:33,638
Ne?
1723
02:02:33,638 --> 02:02:36,391
Beni niye �yle g�sterdin?
1724
02:02:38,685 --> 02:02:41,062
- Filmde mi?
- Evet, filmde!
1725
02:02:41,062 --> 02:02:43,398
Oh, siktir! Siktir.
1726
02:02:44,440 --> 02:02:46,192
Neyin var senin?
1727
02:02:46,192 --> 02:02:48,027
Sana...
tam bir h�yar gibi davrand�m.
1728
02:02:48,027 --> 02:02:50,029
- Burnunu k�rd�m. Sonra...
- Burnumu k�rmad�n.
1729
02:02:50,029 --> 02:02:51,781
- Sonra da gidip beni �yle g�sterdin.
- Az kald� k�r�yord--
1730
02:02:51,781 --> 02:02:53,533
- Burnumu k�rmad�n.
- Senin neyin var?
1731
02:02:53,533 --> 02:02:56,536
Logan, ben sadece kameray� tuttum.
O da g�rd���n� �ekti.
1732
02:02:56,536 --> 02:02:59,372
Hadi ordan!
Fabelman, beni...
1733
02:02:59,372 --> 02:03:01,791
...alt�ndanm���m gibi g�stermi�sin.
1734
02:03:01,791 --> 02:03:03,209
- �yle mi? -Ayr�ca Claudia
az �nce beni �pt�.
1735
02:03:03,209 --> 02:03:05,003
- Mazel tov.
- B�t�n okulun �n�nde.
1736
02:03:05,003 --> 02:03:06,713
- Peki, harika. - Sana davrand���mdan
daha beter davrand�m ona.
1737
02:03:06,713 --> 02:03:08,631
- �imdi de k�z beni istiyor.
- Bir �ey de�il, ahbap. Hay Tanr�m...
1738
02:03:08,631 --> 02:03:11,509
Hay�r, hay�r. Git--
Gitme. Gitme.
1739
02:03:11,509 --> 02:03:14,554
Bunu neden yapt���n�
bilmek istiyorum.
1740
02:03:14,554 --> 02:03:16,556
Bilmem.
Kafama bakt�rmam l�z�m demek ki.
1741
02:03:16,556 --> 02:03:17,890
Sana yapt���m�z
t�m o �eylerden dolay�...
1742
02:03:17,890 --> 02:03:19,517
...kendimi k�t� m� hissetmeliyim
�imdi?
1743
02:03:19,517 --> 02:03:20,810
T�m o �eylerden dolay�
kendini k�t� hissediyor musun?
1744
02:03:20,810 --> 02:03:22,312
Bu seni hi� ilgilendirmez!
1745
02:03:22,312 --> 02:03:24,230
- Zira k�t� hissetmelisin.
- Oh, elbette!
1746
02:03:24,230 --> 02:03:25,898
Bu y�zden yapt�n.
�stedin ki kendimi bok gibi hiss--
1747
02:03:25,898 --> 02:03:28,693
Be� dakikal���na da olsa
bana iyi davranman� istedim!
1748
02:03:28,693 --> 02:03:30,987
Belki de filmim
daha iyi olsun diye yapm���md�r.
1749
02:03:30,987 --> 02:03:32,405
Nedenini bilmiyorum.
1750
02:03:32,405 --> 02:03:36,075
Sen hayat�mda g�rd���m
en b�y�k dallamas�n.
1751
02:03:36,075 --> 02:03:39,579
Evde senden daha ak�ll�
bir maymunum var.
1752
02:03:39,579 --> 02:03:43,708
Seni salak, Yahudi kar��t� yav�ak!
1753
02:03:43,708 --> 02:03:46,127
Seni u�abiliyormu�sun gibi g�sterdim.
1754
02:03:47,128 --> 02:03:48,838
Ama u�amam.
1755
02:03:48,838 --> 02:03:51,049
Santa Clara il�esinde kim varsa
onu ko�uda ge�erim.
1756
02:03:51,049 --> 02:03:52,925
Ve bunun i�in de �ok �al��t�m.
1757
02:03:52,925 --> 02:03:55,595
Ama sen... sen beni ba�ar�s�z ya da
sahtekar biriymi�im gibi...
1758
02:03:55,595 --> 02:03:57,805
...ya da r�yalar�mda bile...
1759
02:03:57,805 --> 02:04:00,558
...asla olamayaca��m bir adam olmam
gerekiyormu� gibi hissettiriyorsun.
1760
02:04:00,558 --> 02:04:02,018
O adam her kimse,
o adam� al,...
1761
02:04:02,018 --> 02:04:03,936
...nereden bulduysan
perdede geri koy...
1762
02:04:03,936 --> 02:04:06,064
...ve herkese de ki...
1763
02:04:06,064 --> 02:04:07,482
Herkese bunun ben olmad���m� s�yle.
1764
02:04:07,482 --> 02:04:09,776
Bu ben de�ilim. Bu... bu...
1765
02:04:11,569 --> 02:04:15,114
Allah kahretsin. Allah kahretsin.
1766
02:04:18,618 --> 02:04:20,662
Tanr�m, filmin seni
�zmemesi gerekiyordu.
1767
02:04:20,662 --> 02:04:22,705
Seni korkutmak istememi�tim.
Niyetim...
1768
02:04:22,705 --> 02:04:25,500
Kime ne senin niyetinden?
1769
02:04:26,626 --> 02:04:28,795
Fabelman!
1770
02:04:30,213 --> 02:04:31,589
Oh, siktir.
1771
02:04:31,589 --> 02:04:32,715
Seni yalanc�!
Seni hain yalanc�!
1772
02:04:32,715 --> 02:04:34,967
Senin can�na ok--
1773
02:04:46,813 --> 02:04:48,815
Tamamen yuttun ha?
T�m bu aldatmacas�n�?
1774
02:04:48,815 --> 02:04:51,109
Yedin demek. Seni dangalak.
1775
02:04:51,109 --> 02:04:53,778
Logan, �yle kibirli ve aptals�n ki.
1776
02:05:19,053 --> 02:05:21,764
Bir �ey mi olmak �zere?
1777
02:05:22,765 --> 02:05:24,684
Tehlikeli ya�amay� seviyorsun,
Fabelman.
1778
02:05:24,684 --> 02:05:26,519
Hay�r, sevmiyorum.
Ger�ekten sevmiyorum.
1779
02:05:26,519 --> 02:05:28,146
Evet, seviyorsun.
1780
02:05:28,146 --> 02:05:32,066
Ama herhangi birine...
1781
02:05:32,066 --> 02:05:35,737
...�z�ld���m� s�ylersen
hata yapars�n.
1782
02:05:38,030 --> 02:05:39,532
Bizim s�rr�m�z.
1783
02:05:39,532 --> 02:05:41,200
Tamam m�?
1784
02:05:41,200 --> 02:05:42,994
Kesinlikle.
1785
02:05:46,539 --> 02:05:48,875
E�er bunun hakk�nda
bir film yapmazsam.
1786
02:05:50,001 --> 02:05:52,712
Ki asla ve asla yapmayaca��m.
1787
02:06:18,237 --> 02:06:20,156
Sen hi�...
1788
02:06:21,324 --> 02:06:23,159
Neye benziyor?
1789
02:06:24,911 --> 02:06:28,247
Sanki her �eyin ne kadar
kontrolden ��kt���n�...
1790
02:06:28,247 --> 02:06:32,794
...ve hi�bir �eyden
sorumlu olmad���n� g�sterir gibi.
1791
02:06:35,338 --> 02:06:37,548
Ve de hi�bir �eyin �nemli olmad���n�.
1792
02:06:37,548 --> 02:06:39,258
��mesem daha iyi.
1793
02:06:40,259 --> 02:06:43,137
Kafam�n i�inde her �ey
kontrolden ��km�� durumda zaten.
1794
02:06:45,598 --> 02:06:47,767
Palavrac�n�n tekisin.
1795
02:06:47,767 --> 02:06:50,603
Ka�mam gerek.
Claudia beni bekliyor.
1796
02:06:55,817 --> 02:06:59,445
Hayat filmlerdeki gibi de�il,
Fabelman.
1797
02:06:59,445 --> 02:07:00,780
Belki de.
1798
02:07:00,780 --> 02:07:03,366
Ama hey, sonunda...
1799
02:07:03,366 --> 02:07:05,618
...k�z� kapt�n.
1800
02:07:28,516 --> 02:07:31,394
Sa�lam bir gece olmu� olmal�.
1801
02:07:33,938 --> 02:07:36,357
Monica buketi be�endi mi?
1802
02:07:36,357 --> 02:07:39,735
- Evet.
- Sana be�enece�ini s�ylemi�tim.
1803
02:07:47,660 --> 02:07:49,912
�u sana vurdu�um zaman...
1804
02:07:49,912 --> 02:07:52,874
Phoenix'teyken. Ben...
1805
02:07:52,874 --> 02:07:55,501
Oh, Tanr�m. Hat�rlars�n.
1806
02:07:56,961 --> 02:07:59,046
Pek say�lmaz.
1807
02:07:59,046 --> 02:08:03,426
Oh, Tanr� a�k�na. Sanki
hayat�m boyunca sana vurmu�um gibi.
1808
02:08:03,426 --> 02:08:06,053
Bir kere. Sana bir kere vurdum.
1809
02:08:06,053 --> 02:08:07,680
Hat�rlaman l�z�m.
1810
02:08:07,680 --> 02:08:09,181
Y�zme s�nav�ndan �nce.
1811
02:08:09,181 --> 02:08:11,183
Evet, y�zme s�nav�ndan �nce!
1812
02:08:11,183 --> 02:08:13,519
Evet. �ey, ben...
1813
02:08:13,519 --> 02:08:16,898
...ben t�m g�c�mle
s�rt�na tokat atm��t�m.
1814
02:08:18,024 --> 02:08:20,192
Se�melerini berbat etmi�tim.
1815
02:08:20,192 --> 02:08:22,028
Sen de rozetini alamam��t�n.
1816
02:08:22,028 --> 02:08:23,571
Sonra izci olamam��t�n.
1817
02:08:23,571 --> 02:08:25,114
- Anne, ben izci oldum.
- Ve ben...
1818
02:08:25,114 --> 02:08:27,158
- �nemli bir �ey de�ildi.
- Yahu, derinin �st�nde...
1819
02:08:27,158 --> 02:08:30,036
...elimin kocaman izi ��km��t�.
1820
02:08:30,036 --> 02:08:32,371
Bunu yapt���m i�in beni affeti�ini
s�ylemene ihtiyac�m var.
1821
02:08:32,371 --> 02:08:35,958
- Peki. Seni affediyorum.
- ��nk�... ��nk�...
1822
02:08:37,209 --> 02:08:39,211
- ��nk� sen benim �ocu�umsun.
- Anne, seni affediyorum.
1823
02:08:39,211 --> 02:08:41,213
Ve... ve... ve �ocuklar�m
benim i�in...
1824
02:08:41,213 --> 02:08:43,215
- Anne, seni affediyorum.
- ...d�nyaya bedel.
1825
02:08:43,215 --> 02:08:44,884
- Seni affediyorum.
- ��nk�...
1826
02:08:44,884 --> 02:08:47,219
L�tfen, l�tfen. ��nk� ben kendimi
nas�l affedebilece�im?
1827
02:08:47,219 --> 02:08:49,597
- Yapamam.
- Anne, ben... ben...
1828
02:08:49,597 --> 02:08:51,057
Seni affediyorum.
1829
02:08:51,057 --> 02:08:53,017
Yumurtalar yan�yor.
1830
02:08:53,017 --> 02:08:55,645
Hay Allah.
1831
02:08:59,899 --> 02:09:02,944
Bunu yapaca��m.
1832
02:09:03,903 --> 02:09:06,405
Bilmiyorum do�ru �ey bu mu...
1833
02:09:06,405 --> 02:09:09,033
...ama bu benim i�in
hayat-memat meselesi.
1834
02:09:09,033 --> 02:09:11,494
Ayr�ca �zg�n�m ama di�er herkes...
1835
02:09:11,494 --> 02:09:13,829
...kendi hayat� i�in
buna dayanmak zorunda kalacak.
1836
02:09:13,829 --> 02:09:15,915
Ve bir �ekilde...
1837
02:09:15,915 --> 02:09:19,502
...bunu atlataca��z. Hepimiz.
1838
02:09:19,502 --> 02:09:22,588
Hatta t�m kalbimle tapt���m
baban bile.
1839
02:09:22,588 --> 02:09:26,759
Yapt���mdan �ok daha iyisini
hakkediyor ama...
1840
02:09:29,804 --> 02:09:32,598
...ama Bennie'nin bana ihtiyac� var,
bebe�im.
1841
02:09:32,598 --> 02:09:34,767
Benim de ona.
1842
02:09:34,767 --> 02:09:36,268
�yle ki, o olmadan,...
1843
02:09:36,268 --> 02:09:38,145
...tan�mad���m birine d�n���yorum...
1844
02:09:38,145 --> 02:09:41,190
...ve hi�biriniz beni
art�k tan�yamayacaks�n�z.
1845
02:09:41,190 --> 02:09:43,109
Ben yaln�zca, arkan�zdan
bu korkun� �eyi yapm��...
1846
02:09:43,109 --> 02:09:45,111
...nefret edilesi ki�i olaca��m.
1847
02:09:45,111 --> 02:09:49,281
Ve evet, bu �imdiye dek yapt���m
en bencilce �ey...
1848
02:09:49,281 --> 02:09:53,119
...ama bunu �imdi yapmak zorunday�m
��nk� Sammy,...
1849
02:09:54,412 --> 02:09:57,456
...kalbin ne yapman� s�yl�yorsa
onu yapmal�s�n...
1850
02:09:57,456 --> 02:10:00,459
...zira hayat�n� hi� kimseye
bor�lu de�ilsin.
1851
02:10:01,669 --> 02:10:03,629
Bana bile.
1852
02:10:09,802 --> 02:10:11,846
Off... Berbat m� olmu�lar?
1853
02:10:11,846 --> 02:10:14,807
Bi--biraz daha yapabilirim.
1854
02:10:14,807 --> 02:10:16,517
Oh, hay�r, hay�r, hay�r.
1855
02:10:16,517 --> 02:10:18,227
Ben yan�k severim.
1856
02:10:22,148 --> 02:10:24,316
Neyse, Monica k���ma tekmeyi bast�.
1857
02:10:24,316 --> 02:10:26,110
�yle mi?
1858
02:10:26,110 --> 02:10:28,821
Evet. Ben ona
bo�anmadan bahsettikten sonra.
1859
02:10:29,655 --> 02:10:31,240
Ha?
1860
02:10:32,158 --> 02:10:34,785
San�r�m ona
evlilik teklif etmemeliydim.
1861
02:10:34,785 --> 02:10:36,912
- Yok art�k.
- Oh, ama...
1862
02:10:36,912 --> 02:10:39,498
Oh. Ettin mi yoksa?
1863
02:10:40,541 --> 02:10:44,086
- Pek �ok farkl� kelimeyle.
- Zavall� k�z.
1864
02:10:44,686 --> 02:10:48,386
B�R YIL SONRA
LOS ANGELES
1865
02:11:05,441 --> 02:11:06,859
Baba?
1866
02:11:10,613 --> 02:11:12,865
Selam, baba. Ben geldim.
1867
02:11:23,918 --> 02:11:25,836
Sammy?
1868
02:11:31,550 --> 02:11:33,886
Galiba kalp krizi ge�iriyorum.
1869
02:11:39,558 --> 02:11:41,727
Gel buraya.
1870
02:11:50,236 --> 02:11:52,238
Panik atak ge�iriyorsun.
Annene de olurdu.
1871
02:11:52,238 --> 02:11:54,082
Annem panik atak ge�irdi�inde
sen ne yapard�n?
1872
02:11:54,082 --> 02:11:57,025
- Ona �ay demlerdim.
- Peki.
1873
02:12:02,206 --> 02:12:05,084
Ayr�ca bitkinsin.
1874
02:12:05,084 --> 02:12:07,086
Uyumuyorsun.
1875
02:12:07,086 --> 02:12:08,921
B�t�n gece ya etrafta doland���n�...
1876
02:12:08,921 --> 02:12:10,381
...ya da �u mektuplar�
yazd���n� duyuyorum.
1877
02:12:10,381 --> 02:12:12,007
Bir de her g�n �niversiteye...
1878
02:12:12,007 --> 02:12:13,884
- ...�� saat arabayla git gel. Bu--
- Oh, hay�r, hay�r, hay�r.
1879
02:12:13,884 --> 02:12:15,427
O yurda d�nemem ben.
1880
02:12:15,427 --> 02:12:17,096
Belki oda arkada��n
biraz uslanm��t�r.
1881
02:12:17,096 --> 02:12:18,639
Goldwater'a oy vermi�.
1882
02:12:18,639 --> 02:12:20,641
Geri gidemem.
1883
02:12:20,641 --> 02:12:22,017
Baba...
1884
02:12:24,937 --> 02:12:27,106
Art�k ne yapaca��m�...
1885
02:12:27,106 --> 02:12:29,275
...bilmiyorum.
1886
02:12:30,234 --> 02:12:32,194
Seni hayal k�r�kl���na u�ratmay�
istemiyorum.
1887
02:12:32,194 --> 02:12:35,489
Elimden geleni yapaca��ma
s�z de verdim...
1888
02:12:35,489 --> 02:12:38,325
...ama iki y�l sonsuzluk kadar uzun.
Ayr�ca okuldan nefret ediyorum.
1889
02:12:38,325 --> 02:12:40,578
Hem de �ok.
1890
02:12:40,578 --> 02:12:45,374
Ve bir filmde veya televizyon
dizisinde �al��mak istiyorum.
1891
02:12:45,374 --> 02:12:47,293
O y�zden b�t�n o mektuplar�
yolluyorum...
1892
02:12:47,293 --> 02:12:49,295
...ama hi� kimse cevap yazm�yor.
1893
02:12:49,295 --> 02:12:51,797
Ve hayat�m �ok h�zl� ge�iyor...
1894
02:12:51,797 --> 02:12:54,008
...ama bir yere varm�yor.
1895
02:12:56,385 --> 02:12:59,221
Yudumlayarak i�.
Seni sakinle�tirecektir.
1896
02:13:04,560 --> 02:13:06,812
Al bakal�m.
1897
02:13:09,356 --> 02:13:12,318
Ben �orbay� �s�t�rken
sen de postaya bak.
1898
02:13:34,048 --> 02:13:36,383
Annemden.
1899
02:13:37,426 --> 02:13:39,428
Bir t�r mahalle partisinden...
1900
02:13:39,428 --> 02:13:41,263
...bir s�r� �ap�al foto�raf.
1901
02:14:27,685 --> 02:14:29,478
Baba?
1902
02:14:31,730 --> 02:14:33,482
Baba, neler...
1903
02:14:42,992 --> 02:14:45,077
Oh, baba. Bunu istememi�tim.
1904
02:14:45,077 --> 02:14:47,621
Okuldan bu kadar nefret ediyorsan,
gitme.
1905
02:14:48,747 --> 02:14:50,582
Ama... Baba, bizim...
1906
02:14:50,582 --> 02:14:52,293
Bilmiyorum.
Okula gitmeni isterim...
1907
02:14:52,293 --> 02:14:54,336
...��nk� bu film i�i...
Bilmiyorum.
1908
02:14:54,336 --> 02:14:56,588
Belki bu konuda y�llar �nce...
1909
02:14:56,588 --> 02:14:59,258
...a��rl���m� koymal�yd�m ama...
1910
02:15:00,801 --> 02:15:03,321
Ne yaparsan yap...
1911
02:15:03,321 --> 02:15:05,931
...deliler gibi �al��aca��n�
biliyorum...
1912
02:15:05,931 --> 02:15:09,101
...��nk� sen h�k demi�
burnumdan d��m��s�n.
1913
02:15:13,772 --> 02:15:17,359
Birbirimizi asla tan�yamayaca��z,
Sammy.
1914
02:15:20,779 --> 02:15:23,324
Nereden biliyorsun?
1915
02:15:23,324 --> 02:15:25,159
��nk� sen ve annem art�k
birbirinizi tan�m�yorsunuz.
1916
02:15:25,159 --> 02:15:27,286
Hay�r, tan�yoruz.
1917
02:15:28,203 --> 02:15:30,372
Her zaman da tan�yaca��z.
1918
02:15:31,290 --> 02:15:33,751
Bunu biliyorum ��nk�...
1919
02:15:35,544 --> 02:15:38,380
...hikayemizde ger�ekten "son"
diyemeyecek kadar...
1920
02:15:38,380 --> 02:15:41,133
...ileri gittik.
1921
02:15:50,476 --> 02:15:52,895
Mektuplar�n aras�nda bir �eyi
g�zden ka��rm��s�n.
1922
02:16:19,713 --> 02:16:21,548
Haberler iyi mi?
1923
02:16:24,343 --> 02:16:26,678
Yar�m saatlik 32 b�l�m
sipari� verdiler.
1924
02:16:26,678 --> 02:16:30,182
17 Eyl�l'den itibaren Cuma g�nleri
saat 20:30'da CBS'de.
1925
02:16:30,182 --> 02:16:31,892
H�lihaz�rda stokta 6 b�l�m�m�z var.
1926
02:16:31,892 --> 02:16:34,311
Casuslar Kamp�
veya B�y�k Firar gibi.
1927
02:16:34,311 --> 02:16:36,021
- Ama daha komi�i.
- Hmm.
1928
02:16:36,021 --> 02:16:37,439
Ve televizyon i�in olan�.
1929
02:16:37,439 --> 02:16:38,857
- Ve komi�i.
- Aynen.
1930
02:16:38,857 --> 02:16:40,734
Veya en az�ndan ben
komik olmas� i�in dua ediyorum.
1931
02:16:40,734 --> 02:16:42,528
Hogan'�n Kahramanlar�...
Ad� bu.
1932
02:16:42,528 --> 02:16:43,987
Ne d���n�yorsun?
1933
02:16:43,987 --> 02:16:46,323
- Epey ak�lda kal�c�, de�il mi?
- Ak�lda kal�c�. Evet.
1934
02:16:46,323 --> 02:16:48,033
Ve her �ey yolunda giderse...
1935
02:16:48,033 --> 02:16:52,621
...sana gelecek sezon i�in
bir �eyler teklif edebilirim.
1936
02:16:53,414 --> 02:16:56,458
Bir asistan�n asistan�na
asistanl�k yapmak gibi mesela.
1937
02:17:01,380 --> 02:17:03,298
Ama zaten televizyonda olmak
istemiyorsun.
1938
02:17:03,298 --> 02:17:06,510
En az�ndan mektubun �yle diyor.
1939
02:17:06,510 --> 02:17:08,804
Bu arada, bu mektuba bay�ld�m.
1940
02:17:08,804 --> 02:17:10,764
- Oh.
- Senin ya��ndayken...
1941
02:17:10,764 --> 02:17:12,474
...bu mektuplardan s�r�yle
yazard�m.
1942
02:17:12,474 --> 02:17:15,018
Film yapmak istiyorsun.
Do�ru muyum?
1943
02:17:15,018 --> 02:17:16,562
�ey, evet. Evet, �yle.
1944
02:17:16,562 --> 02:17:18,939
Ama bak�n, herhangi bir yerden
ba�lamaktan mutluluk duyar�m.
1945
02:17:18,939 --> 02:17:20,732
Ve bu demek de�il--
1946
02:17:20,732 --> 02:17:22,568
Kiminle tan��mal�s�n, biliyor musun?
1947
02:17:22,568 --> 02:17:25,404
Yani i� i�in falan de�il
��nk� o b�yle �eyler yapmaz.
1948
02:17:25,404 --> 02:17:27,906
Gelmi� ge�mi� en b�y�k film y�netmeniyle...
1949
02:17:27,906 --> 02:17:30,409
...tan��maya ne dersin?
1950
02:17:30,409 --> 02:17:32,870
�stelik koridorun sonunda.
1951
02:17:34,913 --> 02:17:36,623
Gel hadi.
1952
02:17:41,420 --> 02:17:43,380
Bir dakika bekle burada.
1953
02:17:52,473 --> 02:17:54,600
Eee, bu Nona.
1954
02:17:54,600 --> 02:17:56,393
Nona seninle ilgilenecek.
1955
02:17:56,393 --> 02:17:57,769
Ee, kendisi burada de�il. O...
1956
02:17:57,769 --> 02:17:59,188
- ��le yeme�inde.
- Peki.
1957
02:17:59,188 --> 02:18:01,273
- Beklemek mi istiyorsun?
- Evet, bekleyecek.
1958
02:18:01,273 --> 02:18:03,025
Otur.
1959
02:18:04,109 --> 02:18:05,819
�yi �anslar.
1960
02:18:11,283 --> 02:18:12,993
Gelmesi saatler s�rebilir.
1961
02:18:26,000 --> 02:18:27,750
"CEHENNEM D�N���"
1962
02:18:30,000 --> 02:18:31,750
"VAD�M O KADAR YE��LD� K�"
1963
02:18:33,000 --> 02:18:34,750
"KADIN VE �EYTAN"
1964
02:18:41,000 --> 02:18:42,750
"��L ASLANI"
Ba�rolde JOHN WAYNE
1965
02:18:43,750 --> 02:18:45,500
"��L YAVRUSU"
1966
02:18:46,000 --> 02:18:47,750
"�EREF S�VAR�LER�"
1967
02:18:48,500 --> 02:18:50,250
"GAZAP �Z�MLER�"
John Steinbeck'in eserinden
1968
02:18:51,000 --> 02:18:52,750
"KADIN SATILMAZ"
1969
02:19:03,500 --> 02:19:07,250
"KAHRAMANIN SONU"
1970
02:19:41,707 --> 02:19:44,710
Peki evlat. Be� dakikan var.
1971
02:19:44,710 --> 02:19:46,920
B�y�k ihtimalle bir.
Kalk aya�a.
1972
02:19:50,424 --> 02:19:52,426
Hey. Kravat�n� ��kar.
1973
02:19:52,426 --> 02:19:54,678
�ans�n y�kselir.
1974
02:21:04,247 --> 02:21:07,125
Bana film yap�mc�s� olmak istedi�ini
s�ylediler.
1975
02:21:08,460 --> 02:21:10,629
Ee, evet efendim. �yle.
1976
02:21:10,629 --> 02:21:12,464
Ni�in?
1977
02:21:12,464 --> 02:21:15,050
Bu i� adam� parampar�a eder.
1978
02:21:15,050 --> 02:21:17,594
�ey...
1979
02:21:18,970 --> 02:21:20,138
Bay Ford, ben...
1980
02:21:20,138 --> 02:21:22,474
Pek�l�. Sanat hakk�nda
ne biliyorsun evlat?
1981
02:21:24,810 --> 02:21:26,478
Ben... ben filmlerinizi
�ok seviyorum.
1982
02:21:26,478 --> 02:21:28,480
Hay�r. Sanat.
1983
02:21:28,480 --> 02:21:30,982
�uradaki tabloyu g�r�yor musun?
1984
02:21:33,151 --> 02:21:35,153
Ee, h� h�. Yani evet.
1985
02:21:35,153 --> 02:21:36,655
Evet, g�r�yorum.
1986
02:21:36,655 --> 02:21:38,532
Onun �n�ne y�r�.
1987
02:21:44,413 --> 02:21:47,374
Eee? Resimde ne var? Tarif et.
1988
02:21:47,374 --> 02:21:49,251
Oh, tamam. Ee...
1989
02:21:49,251 --> 02:21:51,253
�imdi iki tane adam var...
1990
02:21:51,253 --> 02:21:53,505
...ve at �st�ndeler...
1991
02:21:53,505 --> 02:21:55,257
...ve bir �ey ar�yorlar.
1992
02:21:55,257 --> 02:21:56,508
Belki de iz s�r�yorlar...
1993
02:21:56,508 --> 02:21:58,635
Hay�r. Hay�r.
1994
02:21:58,635 --> 02:22:00,637
Ufuk nerede?
1995
02:22:00,637 --> 02:22:02,848
Ufuk mu?
1996
02:22:02,848 --> 02:22:05,350
- Nerede?
- Evet, ufuk altta.
1997
02:22:05,350 --> 02:22:07,018
Do�ru.
1998
02:22:07,018 --> 02:22:09,688
�uradaki tablonun �n�ne git.
1999
02:22:15,694 --> 02:22:17,070
Ee?
2000
02:22:18,697 --> 02:22:20,782
Peki, tamam.
�imdi, be� kovboy var.
2001
02:22:20,782 --> 02:22:22,951
- Asl�nda K�z�lderili de olabilirler.
- Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r!
2002
02:22:22,951 --> 02:22:24,745
Kahrolas� ufuk nerede?
2003
02:22:24,745 --> 02:22:26,538
Ee, burada.
2004
02:22:26,538 --> 02:22:28,457
- Nerede?
- Resmin �st taraf�nda.
2005
02:22:28,457 --> 02:22:30,292
Pek�l�. Bu tarafa gel.
2006
02:22:32,502 --> 02:22:34,713
�imdi, bunu unutma.
2007
02:22:34,713 --> 02:22:37,090
E�er ufuk �izgisi alttaysa...
2008
02:22:37,090 --> 02:22:38,967
...bu, ilgi �ekicidir.
2009
02:22:38,967 --> 02:22:41,428
E�er ufuk �izgisi �stteyse...
2010
02:22:41,428 --> 02:22:43,555
...bu, ilgi �ekicidir.
2011
02:22:43,555 --> 02:22:45,599
E�er ufuk �izgisi ortadaysa...
2012
02:22:45,599 --> 02:22:48,560
...bu, bok gibi s�k�c�d�r.
2013
02:22:48,560 --> 02:22:51,313
�imdi, sana bol �anslar.
2014
02:22:52,189 --> 02:22:54,816
Ve ofisimden siktir git!
2015
02:22:54,816 --> 02:22:56,777
Peki.
2016
02:23:00,405 --> 02:23:02,073
Te�ekk�r ederim.
2017
02:23:03,074 --> 02:23:04,993
Memnuniyetle.
2018
02:30:28,300 --> 02:30:31,300
Leah i�in
2019
02:30:31,800 --> 02:30:34,800
Arnold i�in153902