All language subtitles for The.Fabelmans.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 �eviri: T.Volkan CENGEN (il_padrino, @vcengen) 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 �yi seyirler! 3 00:00:40,200 --> 00:00:44,000 FABELMANLER 4 00:00:46,900 --> 00:00:48,600 10 OCAK 1952 NEW JERSEY 5 00:00:48,601 --> 00:00:51,009 Annenle baban hemen yan� ba��nda olacak. 6 00:00:51,009 --> 00:00:52,552 I��klar s�necek. 7 00:00:52,552 --> 00:00:55,222 Perde a��l�rken org m�zi�i �alabilir. 8 00:00:55,222 --> 00:00:56,473 Korkma. 9 00:00:56,473 --> 00:00:58,392 ��erisi karanl�k olacak demi�tin. 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,519 - Girmek istemiyorum. - Ama bu e�lenceli. 11 00:01:00,519 --> 00:01:02,271 B�t�n hafta boyunca �ok heyecanl�yd�n. 12 00:01:02,271 --> 00:01:03,897 �lk filmin. 13 00:01:03,897 --> 00:01:06,608 - Ayr�ca insanlar dev gibi. - Hangi insanlar? 14 00:01:06,608 --> 00:01:09,236 Filmdeki insanlar�n dev gibi oldu�unu s�ylemi�tin. 15 00:01:09,236 --> 00:01:10,988 B�y�k ekranda g�r�nd�kleri i�in. 16 00:01:10,988 --> 00:01:12,864 Ama ger�ek de�iller, tamam m�? 17 00:01:12,864 --> 00:01:15,909 - R�ya gibidirler. - R�yalar korkun�tur. 18 00:01:15,909 --> 00:01:19,413 Baz�lar� �yle ama bu ho� bir r�ya olacak. 19 00:01:19,413 --> 00:01:22,874 Bir sirk, palya�olar ve akrobatlarla ilgili bir r�ya ve... 20 00:01:22,874 --> 00:01:24,376 Nas�l �al��t���n� bilmek ister misin? 21 00:01:24,376 --> 00:01:26,420 Projekt�r denen b�y�k bir makina var. 22 00:01:26,420 --> 00:01:28,213 Onun i�inde de b�y�k, parlak bir ���k. 23 00:01:28,213 --> 00:01:29,756 Ve ���k,... 24 00:01:29,756 --> 00:01:31,925 ...palya�olarla akrobatlar�n foto�raflar�n� yans�t�yor. - Ve fillerin. 25 00:01:31,925 --> 00:01:34,386 - "Yans�tmak", ���k foto�raflar� d��ar� g�nderiyor demek. - Mutlu �eyleri. 26 00:01:34,386 --> 00:01:36,680 Kocaman bir el fenerinden ��kan ���k gibi mutlu �eyleri. 27 00:01:36,680 --> 00:01:39,516 Ama ���ktan ge�en bu foto�raflar �ok h�zl� hareket ediyorlar. 28 00:01:39,516 --> 00:01:41,435 Saniyede 24 foto�raf. 29 00:01:41,435 --> 00:01:43,020 �imdi, her foto�raf... 30 00:01:43,020 --> 00:01:45,647 ...beyninde saniyenin yakla��k 15'te 1'i kadar kal�yor. 31 00:01:45,647 --> 00:01:48,191 Buna g�rme s�reklili�i deniyor. 32 00:01:48,191 --> 00:01:49,818 Foto�raflar... 33 00:01:49,818 --> 00:01:51,653 ...beyninin onlar� unuttu�undan daha h�zl� hareket ediyorlar. 34 00:01:51,653 --> 00:01:53,655 Projekt�r i�te bu �ekilde bizi kand�r�yor,... 35 00:01:53,655 --> 00:01:57,034 ...hareketsiz resimlerin hareketli oldu�una inand�r�yor. 36 00:01:57,034 --> 00:01:59,703 Bir hareketli resim. 37 00:01:59,703 --> 00:02:04,041 Filmler asla unutmayaca��n r�yalard�r, bebe�im. 38 00:02:04,041 --> 00:02:05,250 Bekle ve g�r. 39 00:02:05,250 --> 00:02:06,626 Film bitti�inde y�z�nde... 40 00:02:06,626 --> 00:02:08,670 ...hayat�ndaki en b�y�k, en duygusal g�l�mseme olacak. 41 00:02:08,670 --> 00:02:10,672 ��eri almaya ba�lad�lar. 42 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 CECIL B. DE MILLE'N�N "HAR�KALAR S�RK�" 43 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Bekle lokomotif ge�sin. 44 00:02:41,661 --> 00:02:43,413 A� kap�y� hemen. 45 00:02:46,416 --> 00:02:48,085 Ver bana. 46 00:02:51,421 --> 00:02:53,173 - Bu da ne? - Sirkin ikinci treni. 47 00:02:55,258 --> 00:02:58,011 Angel. Angel bu trende. 48 00:02:58,011 --> 00:03:00,013 Eee? Ne var ki? Para bizde. Hadi ka�al�m buradan. 49 00:03:00,013 --> 00:03:02,557 Lamba. Lamban�n oldu�u yere geri d�nmem laz�m. 50 00:03:02,557 --> 00:03:04,351 Ne yap�yorsun salak herif, ver �u direksiyonu bana. 51 00:03:04,351 --> 00:03:07,104 Ray�n �st�ndeki lambay� a�aca��z. 52 00:03:09,189 --> 00:03:11,441 Hey! Durdurun treni! 53 00:03:11,441 --> 00:03:13,193 Durdurun treni! 54 00:03:14,569 --> 00:03:17,197 Dur! I���� g�rm�yor musun?! 55 00:03:17,197 --> 00:03:18,490 Dursana! 56 00:03:20,450 --> 00:03:22,035 Birinci b�l�m! Durdur treni! 57 00:03:22,035 --> 00:03:25,747 Angel! Angel! 58 00:03:48,145 --> 00:03:50,397 En �ok hangi b�l�m� be�endin? 59 00:03:54,401 --> 00:03:57,320 Sammy, Hanuka i�in ne istersin? 60 00:03:57,320 --> 00:03:59,698 Sana bunun iyi bir fikir olmad���n� s�ylemi�tim. 61 00:03:59,698 --> 00:04:02,576 �ocu�un bunca A-N-K-S-�-Y-E-T-E'si varken... 62 00:04:02,576 --> 00:04:04,619 Onun ya��ndaki �ocuklar�n H-A-Y-A-L-G-�-C-� geni�. 63 00:04:04,619 --> 00:04:08,540 Uzun kelimeleri hecelemeniz hi� adil de�il. 64 00:04:11,668 --> 00:04:13,295 I��klar her �eyin g�r�n���n� nas�l da de�i�tiriyor. 65 00:04:13,295 --> 00:04:14,713 Evimizi bulmak zor. 66 00:04:14,713 --> 00:04:17,257 Bizimki karanl�k, ���klar� olmayan ev. 67 00:04:27,601 --> 00:04:30,187 Hanuka i�in istedi�im �ey i�te bu. 68 00:04:30,187 --> 00:04:32,105 - Ne? - Noel ���klar�! 69 00:04:33,440 --> 00:04:34,733 �zg�n�m, bebe�im. 70 00:04:34,733 --> 00:04:37,110 Yahudiler Noel ����� asmazlar. 71 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Mum �����nda sekiz gece. 72 00:04:40,045 --> 00:04:42,145 Kim daha fazlas�n� ister ki? 73 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 Osiloskopla uyuyabilir miyim? 74 00:05:03,678 --> 00:05:05,680 Devam et. Asfalt� a�latmal�y�z. 75 00:05:05,680 --> 00:05:07,015 - Bu da ne? - Sirkin ikinci treni. 76 00:05:07,015 --> 00:05:08,642 Angel. Angel bu trende. 77 00:05:08,642 --> 00:05:10,060 Lamba. 78 00:05:10,060 --> 00:05:11,603 Lamban�n oldu�u yere geri d�nmem laz�m. 79 00:05:11,603 --> 00:05:12,646 Hey! Durdurun treni! 80 00:05:12,646 --> 00:05:13,855 Durdurun treni! 81 00:05:13,855 --> 00:05:15,607 Angel! 82 00:05:17,776 --> 00:05:21,446 Anneci�im! Anneci�im! 83 00:05:23,323 --> 00:05:25,283 Hanuka i�in ne istedi�imi biliyorum! 84 00:05:25,283 --> 00:05:27,327 Hanuka i�in ne istedi�imi biliyorum! 85 00:05:38,838 --> 00:05:40,423 ...Hanuka! 86 00:05:42,217 --> 00:05:44,010 Te�ekk�rler! 87 00:05:47,347 --> 00:05:48,932 Sammy. 88 00:05:48,932 --> 00:05:51,184 - Aman Tanr�m. - Vaay. 89 00:05:51,184 --> 00:05:53,019 �ok heyecanl�y�m. 90 00:06:31,224 --> 00:06:34,728 Pek�l�. D��taki topraklama i�in, ortadaki g�c� iletiyor... 91 00:06:34,728 --> 00:06:37,063 ...ve lokomotifin alt�ndaki bu iki tekerlek de... 92 00:06:37,063 --> 00:06:38,607 ...devreyi tamaml�yor. 93 00:06:38,607 --> 00:06:41,735 Eee? Yeni mi, M�hendis Bey? 94 00:06:41,735 --> 00:06:44,404 RCA sana zam m� yapt�? 95 00:06:44,404 --> 00:06:47,032 Bu olduk�a pahal� bir tramvay. 96 00:06:47,032 --> 00:06:48,908 Tramvay de�il o. Bir Lionel treni. 97 00:06:48,908 --> 00:06:51,036 Bu sene bilgisayarc�lar i�in zam yok. 98 00:06:51,036 --> 00:06:52,120 Belki seneye. 99 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 Senin ek i� yapan o�lun trenin paras�n�,... 100 00:06:53,580 --> 00:06:55,790 ...evimi bozuk televizyonlarla doldurarak �d�yor. 101 00:06:55,790 --> 00:06:58,251 Tamir i�iyle yani. 102 00:06:58,251 --> 00:07:01,421 Hey, dikkat etsin de �arp�lmas�n. 103 00:07:03,673 --> 00:07:05,300 - Devam et. - Tamamd�r. 104 00:07:05,300 --> 00:07:07,886 Bu s�sl� treni ben olmadan Florida'ya g�t�rm�yorsun. 105 00:07:07,886 --> 00:07:09,554 Hey, baksan�za. 106 00:07:09,554 --> 00:07:11,681 Kad�nca��z yere oturdu. 107 00:07:11,681 --> 00:07:13,683 Aya�a kalkmas�na kim yard�m edecek? 108 00:07:13,683 --> 00:07:15,268 Aya�a kalkaca��m� kim s�yledi? 109 00:07:15,268 --> 00:07:19,064 Ben Sammy Limitet ile Miami'ye gidiyorum. 110 00:07:22,651 --> 00:07:24,110 - Ooh. 111 00:08:31,845 --> 00:08:33,596 Oyuncaklar�n� tam olarak eski haline getiriyorum. 112 00:08:33,596 --> 00:08:35,098 Onlarla anca... 113 00:08:35,098 --> 00:08:36,474 ...onlara sayg�yla davranmay� ��rendi�inde oynayabilirsin. 114 00:08:36,474 --> 00:08:38,768 Ben onlara sayg� duyuyorum. Seviyorum onlar�. 115 00:08:38,768 --> 00:08:40,603 Sevdi�ini biliyorum ama bir �eyi sadece sevemezsin. 116 00:08:40,603 --> 00:08:43,273 Onunla ilgilenmen de gerekir, �yle de�il mi? 117 00:08:47,485 --> 00:08:50,530 Belki bu hafta sonu onlarla birlikte oynayabiliriz. 118 00:08:58,621 --> 00:09:01,124 Ama onlar�n �arp��t���n� g�rmem laz�m. 119 00:09:05,170 --> 00:09:06,171 Anlam�yorum. 120 00:09:06,171 --> 00:09:08,882 Niye onlar�n �arp��t���n� g�rmesi laz�mm��? 121 00:09:13,052 --> 00:09:14,220 Ge� oldu. 122 00:09:14,220 --> 00:09:15,764 I����n� kapatmak istemiyor musun? 123 00:09:15,764 --> 00:09:16,931 Mm. Birazdan. 124 00:09:16,931 --> 00:09:19,559 Daha uykum gelmedi. 125 00:09:19,559 --> 00:09:22,061 �u al�alan notalar� g�r�yor musun? 126 00:09:22,061 --> 00:09:24,689 Buna "a��t bas�" denir. 127 00:09:27,484 --> 00:09:30,236 Onu radyoda, �u sanat program�nda �almal�s�n. 128 00:09:30,236 --> 00:09:32,113 - Oh. - D�nmeni isteyip duruyorlar. 129 00:09:32,113 --> 00:09:33,907 Onun i�in zaman�m yok. Mm. 130 00:09:33,907 --> 00:09:35,784 Bir bak�c� tutabiliriz. 131 00:09:35,784 --> 00:09:37,076 Kim kar��layacak? Bo�versene. 132 00:09:37,076 --> 00:09:39,287 Ba�ka bir hayattayd� o. 133 00:09:39,287 --> 00:09:41,581 �ki �ocuk �nceydi. 134 00:09:46,795 --> 00:09:49,964 Piyanoda en �ok neyi �zl�yorum, biliyor musun? 135 00:09:51,800 --> 00:09:54,969 Nota yazmaya teslim olmay�. 136 00:09:56,763 --> 00:09:59,599 Bach'�n sana nas�l yap�laca��n� s�yleyece�ini bilmek-- 137 00:09:59,599 --> 00:10:02,018 �nce bu nota, sonra bu akor,... 138 00:10:02,018 --> 00:10:06,606 ...derken elini a�ars�n, bir oktav inersin... 139 00:10:16,032 --> 00:10:20,078 ��inde g�vende ve mutlu olabilece�in k���k bir d�nya yapars�n. 140 00:10:26,876 --> 00:10:28,378 Te�ekk�r ederim. 141 00:10:37,011 --> 00:10:40,640 Bu y�zden onlar�n �arp��t���n� g�rmesi gerek. 142 00:10:41,975 --> 00:10:46,187 Onun �st�nde bir t�r kontrol sa�lamaya �al���yor. 143 00:10:52,777 --> 00:10:54,404 Sammy? 144 00:10:55,488 --> 00:10:59,033 Bunu filme �ekmek i�in baban�n kameras�n� kullanaca��z. 145 00:10:59,033 --> 00:11:01,286 Treni sadece bir kere �arpt�r, oldu mu? 146 00:11:01,286 --> 00:11:02,996 Biz filmi banyo ettirdikten sonra... 147 00:11:02,996 --> 00:11:04,497 ...�arp��may� defalarca izleyebilirsin. 148 00:11:04,497 --> 00:11:06,833 Ta ki �arp��ma art�k korkun� gelmeyene kadar. 149 00:11:06,833 --> 00:11:09,419 B�ylece ger�ek trenin asla bozulmaz. 150 00:11:11,588 --> 00:11:14,424 Bir �ey daha, bebe�im. 151 00:11:14,424 --> 00:11:17,051 Babana s�ylemeyelim. 152 00:11:17,051 --> 00:11:20,388 Bu bizim gizli filmimiz olsun. Sadece seninle benim. 153 00:11:22,348 --> 00:11:24,392 - Tamam m�? - Tamam. 154 00:11:25,351 --> 00:11:26,769 �z�r dilerim, geciktim. 155 00:11:26,769 --> 00:11:28,813 Bayan Moynahan'�n Motorola's�n� ald�m da. 156 00:11:28,813 --> 00:11:30,356 At�lyede bo� yer kalmam��. 157 00:11:30,356 --> 00:11:32,358 - Nereye b�rakay�m bunu? - Salona heralde. 158 00:11:32,358 --> 00:11:34,193 Tamamd�r. 159 00:11:34,193 --> 00:11:37,071 Hey, �z�r dilerim, geciktim. Bayan Fabelman'� ald�m da. 160 00:11:37,071 --> 00:11:38,364 Nereye b�rakay�m onu? 161 00:11:40,158 --> 00:11:42,452 Ah! Oy, oy, oy. 162 00:11:42,452 --> 00:11:44,787 - Posta geldi mi? - Masan�n �st�nde. 163 00:11:47,206 --> 00:11:48,791 Zevzek. 164 00:12:06,851 --> 00:12:08,895 - D�� eti mi bu? - Filmim! 165 00:12:10,980 --> 00:12:12,732 I-�h. 166 00:12:12,732 --> 00:12:14,317 Ak�am yeme�inden sonra. 167 00:12:15,193 --> 00:12:17,195 Manyetizma miktar�, �ekirdek malzemenin... 168 00:12:17,195 --> 00:12:19,447 ...manyetik olarak ne kadar ge�irgen oldu�u ile artar. 169 00:12:19,447 --> 00:12:21,908 ��in p�f noktas�ysa �ekirdek malzemeyi ne kadar ge�irgen yapabilece�imiz. 170 00:12:21,908 --> 00:12:24,369 Bunlardan herhangi birini takip etmem mi gerekiyor? 171 00:12:24,369 --> 00:12:26,913 Manyetik alan�n ne oldu�unu biliyorsun, de�il mi? 172 00:12:26,913 --> 00:12:29,958 Oh, evet. Elbette. Yani o... 173 00:12:29,958 --> 00:12:32,168 Sammy, manyetik alan�n ne oldu�unu biliyor musun? 174 00:12:32,168 --> 00:12:33,920 - Kalkabilir miyim? - Olmaz. 175 00:12:33,920 --> 00:12:35,755 Ama kalkmam gerek. Sadece bir dakikal���na. 176 00:12:35,755 --> 00:12:37,423 - Nedir bu kadar acil olan? - Tatl�m. 177 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 Bunun tad� bir garip, Burt. 178 00:12:39,258 --> 00:12:41,511 Plastik �atal kullan�nca tad� garip oluyor. 179 00:12:41,511 --> 00:12:44,597 - Anne. - Kar�n g�m�� tak�mlar�... 180 00:12:44,597 --> 00:12:46,808 ...Eisenhowerlar u�rar diye mi sakl�yor? 181 00:12:46,808 --> 00:12:48,434 Sorun �u ki, transist�r de�il... 182 00:12:48,434 --> 00:12:50,269 ...vakum t�pleri kullan�yoruz ve haf�zaya eri�ebilmek i�in... 183 00:12:50,269 --> 00:12:53,106 - ...manyetik �ekirdekler... - 35.000 manyetik �ekirdek. 184 00:12:53,106 --> 00:12:54,941 Hey, Sam, baban�n kameras�nda... 185 00:12:54,941 --> 00:12:56,192 ...film bitiyor, biliyorsun. 186 00:12:56,192 --> 00:12:57,777 Film bitti�inde ne yapars�n? 187 00:12:57,777 --> 00:12:59,612 - Daha �ok film koyar�m. - Ayn�s� bilgisayarlar i�in de ge�erli. 188 00:12:59,612 --> 00:13:01,614 Daha �ok kaset koymal�s�n. Bu da her �eyi yava�lat�r. 189 00:13:01,614 --> 00:13:03,449 Mitz, ci�er inan�lmaz lezzetli olmu�. 190 00:13:03,449 --> 00:13:05,243 - Bilgisayara veri y�klersin... 191 00:13:05,243 --> 00:13:07,412 ...ve her 10 saniyede bir kasetleri de�i�tirmek yerine... 192 00:13:07,412 --> 00:13:09,122 ...bu yeni makine hesaplamalar� yapar. 193 00:13:09,122 --> 00:13:11,582 - BIZMAC! - BIZMAC! 194 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 Bilgisayar b�t�n bu kasetlerin i�inde... 195 00:13:13,584 --> 00:13:14,877 ...bilgiyi tek seferde arar. 196 00:13:14,877 --> 00:13:16,129 Kasetlerin hi�birini asla de�i�tirmen gerekmez. 197 00:13:16,129 --> 00:13:17,255 B�ylece 10 kat h�zl� olacakt�r. 198 00:13:17,255 --> 00:13:20,258 Burt'un kafas�na bay�l�yorum. 199 00:13:20,258 --> 00:13:23,469 �zellikle de i�inde ne oldu�unu a��klamak i�in sen yan�mdayken. 200 00:13:27,765 --> 00:13:29,017 Anne, art�k yukar� ��kmam gerek. 201 00:13:29,017 --> 00:13:30,727 Yeme�ini bitirmeden olmaz. 202 00:13:30,727 --> 00:13:31,853 �ocuk taba��n� temizlemi�. 203 00:13:31,853 --> 00:13:33,312 Hay�r, temizlememi�. 204 00:13:34,230 --> 00:13:35,982 - Sammy. 205 00:13:35,982 --> 00:13:37,900 Hey, Natalie, galiba taba��n�n alt�nda bir �ey var. 206 00:13:37,900 --> 00:13:39,110 - Sammy. - Hay�r, yok. 207 00:13:39,110 --> 00:13:40,069 Kald�r taba��n� da bir bak. 208 00:13:40,069 --> 00:13:41,446 Hareket etti�ini g�rd�m. 209 00:13:50,329 --> 00:13:51,664 Meyank�k�. 210 00:13:51,664 --> 00:13:53,916 Hastas� oldu�um bir �ey varsa... 211 00:13:53,916 --> 00:13:54,917 ...o da meyank�k�d�r. 212 00:13:57,128 --> 00:14:00,048 Bennie Amca, bu �ok i�ren�ti! 213 00:14:00,048 --> 00:14:03,134 - Hay�r, hay�r! - Natalie, o senin amcan de�il. 214 00:14:03,134 --> 00:14:05,553 Ayr�ca o kadar da komik de�il. 215 00:14:05,553 --> 00:14:08,681 Oh, "amca" bir sevgi ifadesi. 216 00:14:08,681 --> 00:14:11,309 Natalie, o akrabam�z de�il. 217 00:14:11,309 --> 00:14:16,189 Hep burada ��nk� o�lum i�in �al���yor. 218 00:14:16,189 --> 00:14:19,108 Hep burada ��nk� o benim en iyi arkada��m. 219 00:14:19,108 --> 00:14:21,360 Ayr�ca kabul edin ki Bayan Fabelman,... 220 00:14:21,360 --> 00:14:23,488 ..i�ten i�e ben sizin de arkada��n�z�m. 221 00:14:23,488 --> 00:14:27,408 ��imde ne oldu�u senin �zerine vazife de�il. 222 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Bu ak�am televizyonda Sid Caesar var. 223 00:14:29,994 --> 00:14:32,038 Bir el at�n. 224 00:14:32,872 --> 00:14:34,540 - Natalie, �u k��eye ge�. - Ne? 225 00:14:34,540 --> 00:14:35,958 Ucundan tut. Ucundan tut. 226 00:14:35,958 --> 00:14:37,710 ��p� d��ar� ��karmana yard�m edeyim mi? 227 00:14:57,396 --> 00:14:59,273 Sammy. 228 00:15:37,728 --> 00:15:40,439 Bir�ok kez �arp��t�rmam gerekti... 229 00:15:40,439 --> 00:15:43,568 - ...ama trenime bir �ey olmad�. - Tanr�m. 230 00:15:45,570 --> 00:15:47,780 Ayn� "Harikalar Sirki" gibi. 231 00:15:47,780 --> 00:15:52,702 Hadi, bir daha, bir daha, bir daha. 232 00:15:54,120 --> 00:15:55,413 Kafan� geriye at. A� a�z�n�. 233 00:15:55,413 --> 00:15:58,207 - Ah. - M�s�r �ekeri geliyor. 234 00:15:58,207 --> 00:16:00,626 - "Aa" de. 235 00:16:00,626 --> 00:16:02,253 Kafan� geriye at. 236 00:16:03,129 --> 00:16:06,132 - Ket�ap. Tamamd�r. 237 00:16:06,132 --> 00:16:07,508 Can�n yan�yormu� gibi ���l�k at. 238 00:16:07,508 --> 00:16:09,093 �ek �imdi! 239 00:16:22,899 --> 00:16:24,859 Sammy! 240 00:16:26,861 --> 00:16:28,321 Oh. 241 00:17:05,733 --> 00:17:07,777 G�z ba�lar�n� ��kar�n. 242 00:17:17,870 --> 00:17:19,789 Sammy? 243 00:17:20,539 --> 00:17:23,376 ERTES� SENE Reggie, Natalie, derhal a�a�� gelin. 244 00:17:23,376 --> 00:17:26,545 Baban�z�n bir duyurusu var. 245 00:17:29,215 --> 00:17:31,050 BIZMAC'ta yapt���m i�ten dolay�... 246 00:17:31,050 --> 00:17:33,469 ...General Electric beni i�e almak istiyor. 247 00:17:33,469 --> 00:17:36,764 Benim elektronik k�t�phane sistemimi kullanarak yapmak istedikleri... 248 00:17:36,764 --> 00:17:38,724 �ey, onunla ne yapabilece�ime dair... 249 00:17:38,724 --> 00:17:40,017 ...en ufak bir fikirleri oldu�unu sanm�yorum. 250 00:17:40,017 --> 00:17:42,228 Hem daha �ok para kazanaca��m. 251 00:17:42,228 --> 00:17:44,063 Bennie Amca da geliyor mu? 252 00:17:44,063 --> 00:17:46,649 �ey, baban�z ve benim Bennie Amca'yla ilgili... 253 00:17:46,649 --> 00:17:49,402 - ..d���nme f�rsat�m�z olmad� ama... - Bennie mi? Hay�r. O burada ya��yor. 254 00:17:51,696 --> 00:17:53,322 Burt. 255 00:17:56,325 --> 00:17:57,910 Bennie Amcan�z� ben de �zleyece�im... 256 00:17:57,910 --> 00:18:00,621 ...ama Phoenix ger�ekten de �ok d�zg�n bir �ehir. 257 00:18:00,621 --> 00:18:02,123 Y�kseli�te. 258 00:18:02,123 --> 00:18:04,500 Sadece beni i�e ald�lar. Bu konuda yetkim yok. 259 00:18:04,500 --> 00:18:06,377 General Electric'ten ben �yle dedim diye... 260 00:18:06,377 --> 00:18:08,087 ...ba�kas�n� i�e almalar�n� isteyemem. 261 00:18:08,087 --> 00:18:09,922 - ��ler �yle y�r�m�yor. - �steme sen de. 262 00:18:09,922 --> 00:18:11,924 Kendin yap. Seni y�neticilik yap diye i�e al�yorlar. 263 00:18:11,924 --> 00:18:14,010 ��e al�m� y�neticiler yapar. Bennie'yi i�e al. 264 00:18:14,010 --> 00:18:15,720 �ocuklara kim g�z kulak-- Sammy! 265 00:18:15,720 --> 00:18:17,596 - RCA'da kendine bir isim yapmas� gerek. 266 00:18:17,596 --> 00:18:19,348 - Buraya gel. Buraya gel. - Ben �yle yapt�m. 267 00:18:19,348 --> 00:18:20,725 New Jersey'de kal�p... 268 00:18:20,725 --> 00:18:22,560 ...benim g�lgemden ��kacak. Ondan sonra... 269 00:18:22,560 --> 00:18:24,228 D��arda hortum var! 270 00:18:24,228 --> 00:18:25,855 �yle mi? Burada daha b�y��� var. 271 00:18:25,855 --> 00:18:28,774 D�r�st olmam gerekirse Burt, bazen seni tutup sarsas�m geliyor. 272 00:18:28,774 --> 00:18:31,610 Onu... onu bir hal� gibi ard�m�zda m� b�rakacaks�n? 273 00:18:31,610 --> 00:18:33,195 Anne! Anne! Anne! Anne! Anne! 274 00:18:33,195 --> 00:18:34,864 "Sonra g�r���r�z." 275 00:18:34,864 --> 00:18:37,700 Peki biz gittikten sonra New Jersey'de kimi kalacak? 276 00:18:37,700 --> 00:18:39,535 En iyi arkada��na yard�m etmek i�in elinde bir f�rsat var. 277 00:18:39,535 --> 00:18:41,078 - Anne, bak! - Anne! Anne! 278 00:18:41,078 --> 00:18:42,455 - Harbiden, kendine gel. - Anne! Anne! 279 00:18:42,455 --> 00:18:44,999 - Ne var?! -Bak! D��arda bir hortum var. 280 00:18:44,999 --> 00:18:46,709 - Korkuyorum. - Gidin hadi. 281 00:18:48,919 --> 00:18:51,964 Vay can�na! Ah! 282 00:18:54,800 --> 00:18:56,344 Oh! 283 00:19:00,264 --> 00:19:02,141 �aka yapm�yormu�sunuz! 284 00:19:03,434 --> 00:19:05,478 Ne kadar yak�nda? 285 00:19:07,980 --> 00:19:10,191 G�ky�z� neden turuncu? 286 00:19:11,817 --> 00:19:12,985 Gelin! 287 00:19:12,985 --> 00:19:14,695 Hadi. Gidip bakal�m. 288 00:19:17,490 --> 00:19:18,616 - Ge�in i�eri, ge�in! - Atlay�n! 289 00:19:18,616 --> 00:19:21,744 Mitz? Nereye gidiyorsun? 290 00:19:23,329 --> 00:19:25,164 Mitz, nereye-- 291 00:19:25,164 --> 00:19:27,833 Hey! 292 00:19:27,833 --> 00:19:29,919 Nereye gidiyorsunuz? 293 00:19:32,755 --> 00:19:34,006 Mitz! 294 00:19:36,717 --> 00:19:38,427 Mitzi! 295 00:19:44,517 --> 00:19:45,851 Hortum nerede? 296 00:19:45,851 --> 00:19:47,395 Art�k g�remiyorum. 297 00:19:47,395 --> 00:19:49,188 �lerde bir yerdedir. Buluruz. 298 00:19:49,188 --> 00:19:51,857 Anne, i�te orada. Orada! 299 00:19:56,028 --> 00:19:58,155 - Bu g�venli mi? 300 00:19:58,155 --> 00:20:00,825 Elbette g�venli. Ben sizin annenizim. 301 00:20:03,369 --> 00:20:05,079 Anne, dur! 302 00:20:29,437 --> 00:20:31,480 Her �eyin bir sebebi var. 303 00:20:31,485 --> 00:20:34,567 Her �eyin bir sebebi var. 304 00:20:34,572 --> 00:20:37,445 Her �eyin bir sebebi var. 305 00:20:38,237 --> 00:20:40,239 Benimle birlikte s�yleyin. 306 00:20:40,239 --> 00:20:42,658 Her �eyin bir sebebi var. 307 00:20:42,663 --> 00:20:46,245 Her �eyin bir sebebi var. 308 00:20:46,250 --> 00:20:49,039 Her �eyin bir sebebi var. 309 00:20:49,044 --> 00:20:51,125 Her �eyin bir sebebi var. 310 00:21:04,000 --> 00:21:07,800 AR�ZONA 311 00:21:09,560 --> 00:21:11,604 San�r�m yolda �l� bir �ey var. 312 00:21:19,778 --> 00:21:22,448 Reggie, kameraya el salla. 313 00:21:45,888 --> 00:21:48,474 - Oh, bak�n. - ��te geldik! 314 00:21:48,474 --> 00:21:49,934 ��te geldik. Vaay! 315 00:21:49,934 --> 00:21:51,852 Vay be! 316 00:21:51,852 --> 00:21:53,896 �ndirin beni. Babam� arabay� park ederken �ekmek istiyorum. 317 00:21:53,896 --> 00:21:55,606 - Hay�r! - Hay�r, hemen i�emem laz�m! 318 00:21:55,606 --> 00:21:57,483 Benim de! Hemen! Hay�r! 319 00:22:02,905 --> 00:22:05,574 Hay�r! Benim i�emem laz�m! 320 00:22:05,574 --> 00:22:07,368 - �yle gel. - Hay�r! 321 00:22:09,328 --> 00:22:11,789 Gelmeye devam et, baba. Harika gidiyorsun. 322 00:22:14,124 --> 00:22:18,045 Ve... 323 00:22:18,045 --> 00:22:20,297 Dur. 324 00:22:20,297 --> 00:22:21,882 K�m�ldama. 325 00:22:30,432 --> 00:22:31,850 - Beslenme �antas� nerede? - Vay. 326 00:22:31,850 --> 00:22:33,394 Beslenme �antas� nerede?! �abuk! 327 00:22:33,394 --> 00:22:35,020 �ocuklar Sammy'nin yakalad��� �u canavara bak�n. 328 00:22:35,020 --> 00:22:36,730 Burada da yavrular var. 329 00:22:36,730 --> 00:22:38,732 - Sal yavrular� bulmu�. - �una bak�n. 330 00:22:38,732 --> 00:22:39,858 Sammy, Dean, hadi. 331 00:22:39,858 --> 00:22:41,527 Burada kocaman bir yuva var. 332 00:22:41,527 --> 00:22:43,445 - Hadi �ocuklar. - Bu b�y�km��, Sammy. 333 00:22:43,445 --> 00:22:45,322 - Oh, Tanr�m. - Oh! 334 00:22:45,322 --> 00:22:46,657 Burada bunlar�n s�r�s� var. 335 00:22:46,657 --> 00:22:47,908 Bu bir akrep yuvas�. 336 00:22:47,908 --> 00:22:49,577 Hay�r, asl�nda bu bir akrep yata��. 337 00:22:49,577 --> 00:22:51,870 Hay�r, yuva. 338 00:22:51,870 --> 00:22:54,081 Akrep yavrular�na "akrep�ik" denir. 339 00:22:54,081 --> 00:22:55,332 �ki kat daha zehirlidirler. 340 00:22:55,332 --> 00:22:56,542 O y�zden laboratuvar bunlar i�in daha �ok para veriyor. 341 00:22:56,542 --> 00:22:58,085 Burada 50 tane falan yavru olmal�. 342 00:22:58,085 --> 00:22:59,295 Peki laboratuvar bunlar i�in ne kadar para veriyor? 343 00:22:59,295 --> 00:23:00,713 Yavru ba��na 50 sent. 344 00:23:00,713 --> 00:23:03,173 - Bu 25 Dolar demek! - Zengin olduk. 345 00:23:03,173 --> 00:23:05,509 Eee? Ne alaca��z? 346 00:23:08,012 --> 00:23:09,471 Tam 12 Dolar tuttu. 347 00:23:10,222 --> 00:23:13,309 �yi de bu rozet foto�raf��l�k i�in veriliyor, filmler i�in de�il. 348 00:23:13,309 --> 00:23:15,811 El kitab� diyor ki, hikayeni hareketsiz resimlerle anlatmal�s�n. 349 00:23:15,811 --> 00:23:17,688 Evet de bir film de hareketsiz resimlerden olu�ur. 350 00:23:17,688 --> 00:23:19,565 Arka arkaya bir s�r� resim koyars�n ve hareket ederler. 351 00:23:19,565 --> 00:23:22,067 Peki ama ne t�r bir film yapaca��z? 352 00:23:22,067 --> 00:23:24,695 Ooh. Sammy, bak. Bu Janet Benedict. 353 00:23:27,906 --> 00:23:29,950 Hey, git ve onunla konu�. S�k�yorsa. 354 00:23:29,950 --> 00:23:31,410 Sammy onunla �oktan konu�tu. 355 00:23:31,410 --> 00:23:32,995 - Hadi can�m. - Valla. 356 00:23:32,995 --> 00:23:34,913 Olamaz. Ger�ekten konu�tu mu onunla? 357 00:23:34,913 --> 00:23:37,082 Evet, konu�tu. Do�rudan k�za gitti. 358 00:23:37,082 --> 00:23:38,584 - Ve Sammy... - Janet Benedict'e mi gittin? 359 00:23:38,584 --> 00:23:40,002 "KAHRAMANIN SONU" - K�za ne dedin? - Hi�bir �ey. 360 00:23:40,002 --> 00:23:41,629 Oh, hadisene. Onlara neler oldu�unu anlat, Sammy. 361 00:23:41,629 --> 00:23:42,880 Bir �ey olmad�. 362 00:23:42,880 --> 00:23:45,424 Kesin bir �ey olmu�. Gelin. 363 00:23:45,424 --> 00:23:47,801 Ayn�s� olabilir. 364 00:23:48,969 --> 00:23:51,889 "Overland"...? San�r�m, ger�ekten de ayn�s�! 365 00:23:52,640 --> 00:23:54,433 Ne acayip. 366 00:23:58,187 --> 00:23:59,647 �imdi... 367 00:23:59,647 --> 00:24:02,816 Sammy bir �ekilde k�za do�ru ilerliyor. 368 00:24:02,816 --> 00:24:05,069 Ve... ve "Selam Janet, bebe�im" gibi... 369 00:24:05,069 --> 00:24:07,655 ...d�zg�n ve ak�c� bir �eyler s�ylemek i�in... 370 00:24:07,655 --> 00:24:09,573 - ...cesaretini toplamaya �al���yor. - Hay�r, hi� de bile. 371 00:24:09,573 --> 00:24:11,158 Uyduruyorsun. 372 00:24:11,158 --> 00:24:13,577 Ama Janet'in burnunda bir �ey g�r�yor. 373 00:24:13,577 --> 00:24:14,870 ��yle d���n�yor. "G�zel. 374 00:24:14,870 --> 00:24:16,538 ��te gidip onunla konu�mak i�in bahanem." 375 00:24:16,538 --> 00:24:19,917 Sammy gidip diyor ki: "Hey, affedersin Janet. 376 00:24:19,917 --> 00:24:22,211 G�r�n��e g�re burnunda bir leke var." 377 00:24:22,211 --> 00:24:24,046 - Kes sesini, Hark. - Ama o bir leke de�il. 378 00:24:24,046 --> 00:24:25,964 - Leke gibi g�r�n�yordu. - Ama alakas� bile yokmu�. 379 00:24:25,964 --> 00:24:27,549 Hark, kapa �eneni! 380 00:24:28,550 --> 00:24:30,469 Bir s�m�km��! 381 00:24:30,469 --> 00:24:31,929 Kocaman, etli mi etli... 382 00:24:31,929 --> 00:24:33,931 ...bir Janet Benedict s�m���. 383 00:24:36,517 --> 00:24:38,811 Kocamand�. 384 00:24:43,607 --> 00:24:44,817 Hey, Sammy. 385 00:24:44,817 --> 00:24:46,610 Durup teslim olun. 386 00:24:46,610 --> 00:24:49,238 Ne t�r bir film yapaca��z? 387 00:24:49,988 --> 00:24:53,283 Durup teslim olun. 388 00:24:55,077 --> 00:24:56,829 Hay�r. Ba��rmaya devam edin. Ba��rmaya devam edin. 389 00:25:00,124 --> 00:25:02,167 Daha fazla toz istiyorum. Baba, �u sandvi� levhas�n� al�r m�s�n? 390 00:25:02,167 --> 00:25:04,753 Hay�r, hay�r. Tanr�m, yo. Bu kadar toz yeter. Hay�r. 391 00:25:04,753 --> 00:25:06,296 Reggie, kes �ks�rmeyi! 392 00:25:06,296 --> 00:25:08,173 - Toz var diye �ks�r�yorum. - Tamam. 393 00:25:08,173 --> 00:25:09,883 - Daha �ok toz, millet. - Natalie, "L�tfen beni �ld�rmeyin." de. 394 00:25:09,883 --> 00:25:10,884 - Pek�l�. - Reggie, �ks�rmeyi kes. 395 00:25:10,884 --> 00:25:12,511 Drama yaratma. 396 00:25:12,511 --> 00:25:14,012 Bay Fabelman, posta arabam�n i�ini kirletiyorsunuz. 397 00:25:14,012 --> 00:25:15,848 Drama yaratmam� istemiyor musun? 398 00:25:15,848 --> 00:25:17,141 - Kameraya bakmay�n. - Temizleriz. 399 00:25:17,141 --> 00:25:18,642 Beyler, kamera bakmay� kesin. 400 00:25:18,642 --> 00:25:20,352 - Bu �ektiklerimi kullanamam. - Baba! 401 00:26:11,695 --> 00:26:13,071 Yapmac�k. 402 00:26:15,115 --> 00:26:16,658 �ok yapmac�k. 403 00:27:06,250 --> 00:27:08,252 �unu duyuyor musun? 404 00:27:08,252 --> 00:27:10,170 Televizyonda canl� yay�na ��kmadan... 405 00:27:10,170 --> 00:27:11,964 ...o kahrolas� t�rnaklar� kesmesi gerek. 406 00:27:11,964 --> 00:27:14,550 Bunu yar�n �almam gerek. 407 00:27:14,550 --> 00:27:16,510 Bu zor bir par�a. 408 00:27:16,510 --> 00:27:18,220 Bu benim i�in �ok �nemli bir olay. 409 00:27:18,220 --> 00:27:20,639 Sizden tek istedi�im, o koca �enelerinizi kapat�p... 410 00:27:20,639 --> 00:27:23,475 ...kost�ml� provam� dinlemenizdi. 411 00:27:23,475 --> 00:27:24,893 Affedersin, Mitz. Bu harika. 412 00:27:24,893 --> 00:27:26,311 Y�kselen arpejlerin h�z�nl� notalar�... 413 00:27:26,311 --> 00:27:28,021 ...nas�l y�kseltti�ini duyuyor musunuz? 414 00:27:28,021 --> 00:27:30,524 Par�a Fa min�r ama anneniz onu nas�l da canl� �al�yor. 415 00:27:30,524 --> 00:27:32,568 �yle ki sesi kula�a sanki daktilo yazarm�� gibi geliyor. 416 00:27:33,569 --> 00:27:35,445 Oh, hay�r. 417 00:27:35,445 --> 00:27:36,780 Yine mi ayn� terane? 418 00:27:42,035 --> 00:27:43,829 Siz duyuyor musunuz? T�k�rt� ��kart�yor muyum? 419 00:27:43,829 --> 00:27:46,081 Ben �almana odaklanm��t�m ama... 420 00:27:46,081 --> 00:27:47,666 Ama m�? Oh, �ok g�zel. Ama ne? 421 00:27:47,666 --> 00:27:49,084 Ama Tucson'daki insanlar bile onlar� duyabilir. 422 00:27:49,084 --> 00:27:50,002 Belki ben al��t���m i�indir. 423 00:27:50,002 --> 00:27:51,003 Belki de General Electric... 424 00:27:51,003 --> 00:27:52,170 ...t�rnaklar i�in lastik u�lar yapmal�. 425 00:27:52,170 --> 00:27:54,673 Pek�l�, Mitzi Fabelman. 426 00:27:54,673 --> 00:27:56,300 M�zikle y�zle�menizin zaman�. 427 00:27:56,300 --> 00:27:58,010 Eyvah. 428 00:27:58,010 --> 00:27:59,761 O �eyi benden uzak tut. 429 00:27:59,761 --> 00:28:01,346 - Beethoven �al�yorsun yahu. - Hay�r, hay�r, hay�r! 430 00:28:01,346 --> 00:28:03,015 - Mors alfabesi de�il bu. Hadi ama. - Hay�r! Dur, dur! Kes �unu! 431 00:28:03,015 --> 00:28:04,516 Asl�nda hakk� var. 432 00:28:04,516 --> 00:28:06,184 �zellikle televizyon st�dyosunda... 433 00:28:06,184 --> 00:28:07,436 ...�ok y�nl� lastik mikrofonlar varken. 434 00:28:09,897 --> 00:28:11,481 Hadi. Onunla evlenen sensin. 435 00:28:11,481 --> 00:28:12,858 Baba, sak�n. 436 00:28:12,858 --> 00:28:14,192 Yap hadi. Yap. Yap. Yap. Yap! 437 00:28:14,192 --> 00:28:15,986 Seni t�rmalar�m. Yapmayaca��m� sanma! 438 00:28:15,986 --> 00:28:17,654 Sence Arthur Rubinstein'in... 439 00:28:17,654 --> 00:28:19,072 ...uzun t�rnaklar� m� vard�? 440 00:28:19,072 --> 00:28:20,616 - Ya Horowitz'in? Schnabel'in? - Akl�ndan bile ge�irme. 441 00:28:20,616 --> 00:28:22,034 - Peki ya Kempff'in? - Hay�r, hay�r, hay�r. 442 00:28:22,034 --> 00:28:23,785 - Liberace'nin? - Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 443 00:28:23,785 --> 00:28:24,953 - T�rnaklar�m olmaz. - Hadi bakal�m, Fabelman. 444 00:28:24,953 --> 00:28:26,330 General Electric'in �r�n tasar�m m�d�r� kimmi�,... 445 00:28:26,330 --> 00:28:27,956 - ...g�ster kar�na. - Hay�r, g�zel t�rnaklar�m benim. 446 00:28:27,956 --> 00:28:30,500 G�zellik salonunda bunlara 1,5 Dolar verdim. 447 00:28:30,500 --> 00:28:32,419 Oh, hay�r. 448 00:28:32,419 --> 00:28:36,882 Bir, iki, ��. 449 00:28:39,718 --> 00:28:41,887 �ekil �st�mden, Delila. 450 00:28:41,887 --> 00:28:43,430 - Delila m�? - Pek�l�. E�lence sona erdi. 451 00:28:43,430 --> 00:28:45,682 Gerisini kendim hallederim. 452 00:28:50,938 --> 00:28:53,523 Oh. 453 00:28:53,523 --> 00:28:54,858 Aman ne g�zel. 454 00:28:54,858 --> 00:28:57,194 Harika. Demek ki yar�n... 455 00:28:57,194 --> 00:28:59,613 ...program�m� ezberden �alaca��m. 456 00:28:59,613 --> 00:29:04,326 Nota ka��ts�z, k�sa t�rnakl�, ger�ek bir sanat�� gibi. 457 00:29:53,041 --> 00:29:54,626 Tabancan� m� d���rd�n? 458 00:29:54,626 --> 00:29:55,669 Hadi be. 459 00:30:06,972 --> 00:30:08,557 ��te ben. 460 00:30:12,144 --> 00:30:13,895 Harbi korkutucusun, �erif. 461 00:30:23,238 --> 00:30:25,365 Ooo. 462 00:30:38,295 --> 00:30:40,255 Vaay. 463 00:30:43,759 --> 00:30:46,094 Nas�l yapt�n bunu? 464 00:30:48,764 --> 00:30:50,390 Bunu nas�l yapt�n? 465 00:31:08,742 --> 00:31:10,786 Ooooo! 466 00:31:21,671 --> 00:31:24,707 "BARUT DUMANI" Y�r� be, Sammy! 467 00:31:26,885 --> 00:31:28,387 Bir film y�netmeninin yapt���... 468 00:31:28,387 --> 00:31:31,298 ...biraz benim yapt���m i�e benziyor, de�il mi? 469 00:31:31,298 --> 00:31:34,532 - �yle mi? - B�l�m�m�n neyi ba�armas� gerekti�ini ��z�yorum,... 470 00:31:34,532 --> 00:31:37,521 ...sonra da elemanlar�m�n bunu nas�l halledece�ine kafa yoruyorum. 471 00:31:38,396 --> 00:31:40,607 Evet, benziyor. Evet, bir bak�ma. 472 00:31:40,607 --> 00:31:43,360 Tabancalar�n ger�ekten ate� ediyor gibi g�r�nmesini nas�l sa�lad�n? 473 00:31:45,654 --> 00:31:47,405 ��nelerle yapt�m. 474 00:31:47,405 --> 00:31:48,740 ��neler. 475 00:31:48,740 --> 00:31:51,076 Evet, filmin �st�nde i�nelerle delikler a�t�m. 476 00:31:51,076 --> 00:31:52,786 - Sammy. - Efendim? 477 00:31:52,786 --> 00:31:54,371 Bir m�hendis gibi d���n�yorsun. 478 00:31:54,371 --> 00:31:56,248 Yola dikkat et, baba. 479 00:31:57,999 --> 00:31:59,709 Sammy, yola dikkat et. 480 00:31:59,709 --> 00:32:01,294 Kurgu makinesi olmadan d�zenleme yapamam ki. 481 00:32:01,294 --> 00:32:04,188 Kesip ekleme yapabilmeliyim ve ben... 482 00:32:04,188 --> 00:32:06,466 Konuyu kamp gezisinden sonra tekrar g�zden ge�irelim. 483 00:32:06,466 --> 00:32:09,008 Ulusal orman 3 saat mesafede. 484 00:32:09,008 --> 00:32:11,680 Ehliyetini al�rsan, araba kullanmada yard�mc� olabilirsin. 485 00:32:11,680 --> 00:32:13,056 Peki. 486 00:32:15,083 --> 00:32:17,026 "Bir hemzemin ge�ide yakla��yorsun." 487 00:32:17,026 --> 00:32:19,937 "Herhangi bir uyar� yok ve g�r�� mesafesi az." 488 00:32:19,937 --> 00:32:20,438 "H�z s�n�r�..." 489 00:32:20,438 --> 00:32:22,023 Bak, yeni filmimle ilgili �ey �u ki... 490 00:32:22,023 --> 00:32:23,900 ...konusu-- 491 00:32:23,900 --> 00:32:26,444 Film 2. D�nya Sava�� hakk�nda. Sizin sava��n�z yani. 492 00:32:26,444 --> 00:32:27,946 Sanki bu d�nyadan de�ilmi� gibi olacak. 493 00:32:27,946 --> 00:32:29,239 Bolex H8 ile �ekiyorum. 494 00:32:29,239 --> 00:32:31,499 Nihayet �ift s�reli film kullanabilirim. 495 00:32:31,499 --> 00:32:33,285 Bu da makaray� de�i�tirmeden 6 dakika demek. 496 00:32:33,285 --> 00:32:35,453 Bu kameray� kiralamak i�in ne kadar harcad�n? 497 00:32:36,288 --> 00:32:38,290 20 Dolar ama kendi param� kulland�m. 498 00:32:38,290 --> 00:32:39,624 O y�zden merak etm-- 499 00:32:39,624 --> 00:32:41,835 Peki �u film d�zenleme z�mb�rt�s� ka� para? 500 00:32:41,835 --> 00:32:44,379 O bir Mansfield 8 mm film d�zenleyicisi. 501 00:32:44,379 --> 00:32:46,548 Ka� para? 502 00:32:46,548 --> 00:32:48,800 - 80 Dolar. - Hadi can�m! Sammy! 503 00:32:48,800 --> 00:32:51,136 Bir hobi i�in 100 Dolar m�? 504 00:32:51,136 --> 00:32:52,762 Bu hobi de�il, baba. 505 00:32:52,762 --> 00:32:54,556 �u filmlere harcad���n zaman�n yar�s�n� cebire harcasayd�n,... 506 00:32:54,556 --> 00:32:56,516 - ...�imdiye �oktan... - Cebir mi? Cebirden nefret ediyorum. 507 00:32:56,516 --> 00:32:58,393 Sen niye �imdi... 508 00:32:58,393 --> 00:32:59,978 Tamamen anlams�z. 509 00:32:59,978 --> 00:33:02,022 Bir �ey yapmak istiyorsan hi� de anlams�z de�il. 510 00:33:02,022 --> 00:33:04,816 Yapma Sammy. Ben �ocukken her zaman d���n�rd�m: 511 00:33:04,816 --> 00:33:07,110 -"Biri bunun nas�l yap�laca��n� ��zm��." - Eee? 512 00:33:07,110 --> 00:33:08,486 - Bu araban�n,... - H� h�. 513 00:33:08,486 --> 00:33:10,864 ...�u dikiz aynas�n�n, sinyal vermenin. 514 00:33:10,864 --> 00:33:12,949 Ama ben filmler yapmak istiyorum. 515 00:33:12,949 --> 00:33:15,869 Kastetti�im hakiki bir �ey. 516 00:33:15,869 --> 00:33:18,205 Hayal� de�il. 517 00:33:20,040 --> 00:33:22,667 Birilerinin ger�ekten kullanabilece�i bir �ey. 518 00:33:24,044 --> 00:33:26,880 Ehliyet gibi mesela. 519 00:33:27,797 --> 00:33:30,217 Kusaca��m, Sammy! Kusaca��m! 520 00:33:30,217 --> 00:33:31,509 Sammy, l�tfen kenara �ek. 521 00:33:31,509 --> 00:33:33,053 �st�me ba��ma kusacak. 522 00:33:33,053 --> 00:33:35,513 Daha yava� git. G�rd���m en k�t� �of�rs�n. 523 00:33:35,513 --> 00:33:37,224 Arabay� bozacaks�n. 524 00:33:37,224 --> 00:33:39,643 Saatte 5 km h�zla arka yoldan gidiyoruz. 525 00:33:39,643 --> 00:33:41,853 - Sakinle�. - Harika gidiyorsun, bebe�im. 526 00:33:41,853 --> 00:33:42,938 �ok iyi gidiyorsun. 527 00:33:42,938 --> 00:33:44,606 Pek�l�, dikkatli ol. �lerde su birikintisi var. 528 00:33:52,697 --> 00:33:54,616 �imdi elimizde g��l� ve yanmas�nlar diye... 529 00:33:54,616 --> 00:33:56,534 ...i�leri h�l� ye�il �� tane dal var. 530 00:33:56,534 --> 00:33:58,578 Parlak ye�il, bunlar�n h�l� canl� oldu�u... 531 00:33:58,578 --> 00:34:00,538 ...ve nem ta��d�klar� anlam�na gelir. 532 00:34:00,538 --> 00:34:03,792 ��gen �eklini kullanmam�z�n sebebiyse �u: 533 00:34:03,792 --> 00:34:06,378 E�er bu �� nokta birle�ti�inde... 534 00:34:06,378 --> 00:34:09,047 ...�ekim kuvvetinin merkezini bulursak... 535 00:34:09,047 --> 00:34:11,383 ...��gen neredeyse m�kemmel bir denge olu�turur. 536 00:34:11,383 --> 00:34:13,343 - Oh. - ��nk� ben Tutti'yim, sen de Frutti. 537 00:34:13,343 --> 00:34:15,679 O y�zden ba�ka kimi dinleyeceksin ki? 538 00:34:17,806 --> 00:34:19,099 Tamam. 539 00:34:19,099 --> 00:34:20,058 Piramitler de b�yle, de�il mi? 540 00:34:21,393 --> 00:34:22,644 - �ocuklar, gelin! - Demeye �al��t���m... 541 00:34:22,644 --> 00:34:24,062 ...bu �eklin tarihi... 542 00:34:24,062 --> 00:34:26,231 - Ah. Oh! - ...olduk�a in-- 543 00:34:26,231 --> 00:34:27,983 ...olduk�a inan�lmaz. 544 00:34:27,983 --> 00:34:30,026 Oh, selam! 545 00:34:30,026 --> 00:34:31,736 - Uh... - Selam! 546 00:34:33,154 --> 00:34:34,739 Bekle. Ben de yapaca��m... 547 00:34:34,739 --> 00:34:37,075 - Ben de b�yle yapaca��m. - Pek�l�, bir kere daha. 548 00:34:37,075 --> 00:34:38,535 - Tamam, son bir kez daha yaps�n. - Peki. 549 00:34:38,535 --> 00:34:40,036 - Haz�r m�s�n? - Hey. 550 00:34:40,036 --> 00:34:41,788 K�zlar, ate�i yakaca��m! 551 00:34:41,788 --> 00:34:45,166 - ��, iki, bir! - Tamam. �yice ger, iyice ger! 552 00:34:45,166 --> 00:34:47,460 Hoppa! Vu-huu! 553 00:34:47,460 --> 00:34:49,045 K�r�lacak sand�m. 554 00:34:49,045 --> 00:34:50,463 Oh. Yan�yor, yan�yor! 555 00:34:50,463 --> 00:34:52,215 Az kald� ortadan ikiye b�lecektin. 556 00:35:49,981 --> 00:35:52,359 Kalp krizi! 557 00:35:53,818 --> 00:35:56,029 Bulduk karay�, ald�k... 558 00:35:56,029 --> 00:35:57,280 - ...paray� - Sonra yedik... 559 00:35:57,280 --> 00:35:58,698 ...paparay�. 560 00:35:58,698 --> 00:36:00,700 - ��tik bir �i�e rak�y�. - Bir d�nya oldu kafam�z. 561 00:36:00,700 --> 00:36:02,577 - Derken geldi kakam�z! - Gittik yapt�k... 562 00:36:02,577 --> 00:36:04,537 Hey! 563 00:36:07,539 --> 00:36:09,458 Dur. 564 00:36:13,543 --> 00:36:16,004 Aynen! 565 00:36:24,641 --> 00:36:26,434 Bu t�r bir yard�mc� i�lemcinin end�striyel s�re� kontrol� i�in... 566 00:36:26,434 --> 00:36:27,894 ...olmad���n� g�recekler. 567 00:36:27,894 --> 00:36:29,687 Bu da ne kadar tehlike �an� varsa �almas�n� sa�layacak. 568 00:36:29,687 --> 00:36:31,689 - Ka� bit? - Float64. 569 00:36:31,689 --> 00:36:33,024 64 bit mi? 570 00:36:33,024 --> 00:36:34,317 Altm��d-- Sen kafay� yemi�sin. 571 00:36:34,317 --> 00:36:37,028 Hem de 11 kullan�c� i�in zaman payla��ml�, �yle mi? 572 00:36:37,028 --> 00:36:38,938 Bu yapt���m�z�n bir i� bilgisayar� oldu�unu g�r�p... 573 00:36:38,938 --> 00:36:40,865 ...hepimizi kovacaklar. 574 00:36:40,865 --> 00:36:42,325 Hay�r. 575 00:36:42,325 --> 00:36:43,618 Evet! 576 00:36:43,618 --> 00:36:45,203 General Electric i� bilgisayar� �retmez. 577 00:36:45,203 --> 00:36:46,538 ��imiz a��r sanayi i�leme. 578 00:36:46,538 --> 00:36:47,956 Bizzat CEO'nun s�zleri. 579 00:36:47,956 --> 00:36:49,707 Ralph Cordiner senin canl� canl� derini y�zecek. 580 00:36:49,707 --> 00:36:52,627 Amerika Bankas� hissedar oldu�unda bu i� karl� hale gelecek. 581 00:36:52,627 --> 00:36:55,213 Ve Bay Cordiner'in i�i de bu. Para kazanmak. 582 00:36:55,213 --> 00:36:56,548 Benim i�im, Raytheon'un... 583 00:36:56,548 --> 00:36:59,217 ...tolerans standartlar�m�z� kar��layan... 584 00:36:59,217 --> 00:37:00,593 ...10.000 germanyum transist�r� teslim etmesini sa�lamak. 585 00:37:00,593 --> 00:37:03,087 Senin i�inse kablo �emalar�n�... 586 00:37:03,087 --> 00:37:05,306 ...Pitney Bowes'e iletmek, ki zaman� geldi�inde... 587 00:37:05,306 --> 00:37:06,933 ...elimizde ana bilgisayara ba�lamak i�in bir s�ralay�c�m�z olsun. 588 00:37:06,933 --> 00:37:08,476 Eh, sayende General Electric'ten �utland�ktan sonra... 589 00:37:08,476 --> 00:37:09,561 ...belki Pitney Bowes beni i�e al�r. 590 00:37:09,561 --> 00:37:12,229 T�m bunlar� yapabilecek bir bilgisayar yapma f�rsat�... 591 00:37:12,229 --> 00:37:13,731 ...�utlanmaya de�mez mi? 592 00:37:13,731 --> 00:37:15,358 Belki senin i�in de�er! 593 00:37:15,358 --> 00:37:16,609 Tanr�'n�n varl���ndan emin oldu�um kadar eminim ki... 594 00:37:16,609 --> 00:37:18,194 ...sonraki dura��n Kaliforniya. 595 00:37:18,194 --> 00:37:19,571 IBM bekliyor. 596 00:37:19,571 --> 00:37:21,072 Kaliforniya'ya m� ta��naca��z? 597 00:37:21,072 --> 00:37:22,490 - Siz ta��nacaks�n�z. Bug�n yar�n. - Hay�r, hay�r, hay�r. 598 00:37:22,490 --> 00:37:24,033 Ne? 599 00:37:24,033 --> 00:37:25,618 IBM istiyor. Bu gurur verici ama... 600 00:37:25,618 --> 00:37:27,120 Gurur verici mi? Gurur vericiymi�! 601 00:37:27,120 --> 00:37:29,122 Bilgisayar i�indeki her erkek IBM'den bir teklif almak i�in... 602 00:37:29,122 --> 00:37:30,582 ...ta�aklar�n� verir. 603 00:37:30,582 --> 00:37:31,625 Sen Kaliforniya'da... 604 00:37:31,625 --> 00:37:34,752 ...FP64'l�, �ift hassasiyete sahip d�� �niteler yapacaks�n. 605 00:37:34,752 --> 00:37:37,088 Bense Arizona'da kal�p k���mdan ter akarken... 606 00:37:37,088 --> 00:37:38,965 - ...40 Watt'l�k ampul yapaca��m. - A��r ol bakal�m. 607 00:37:38,965 --> 00:37:41,593 - Reva m� bu? Cidden. - Annenize onun karar� oldu�unu s�yledim. 608 00:37:41,593 --> 00:37:44,345 Evet demedi�i s�rece hi�birinizi tekrar yerinden etmeyece�im. 609 00:37:44,345 --> 00:37:49,893 Annecik b�t�n bunlar� b�rak�p Kaliforniya'ya ne diye gitsin ki? 610 00:37:50,643 --> 00:37:53,188 Bizim B�y�k Kanyon'umuz var. 611 00:37:53,188 --> 00:37:56,274 Onlar�nsa San Andreas fay hatt�. 612 00:37:57,317 --> 00:37:59,068 Annecik diyor ki: 613 00:37:59,068 --> 00:38:01,779 Ne ben Arizona'y� terk ederim... 614 00:38:01,779 --> 00:38:04,324 ...ne de Arizona beni. 615 00:38:07,660 --> 00:38:10,455 �ocuklar, ba�ka tarafa bak�n. 616 00:38:29,641 --> 00:38:31,267 - Hey, adam�m. - Hmm? 617 00:38:31,267 --> 00:38:34,729 - Bunu �ekiyor olman gerekmez mi? - Yeterince ���k yok. 618 00:38:41,861 --> 00:38:45,698 General Electric! Elektrikle ya�amak daha g�zel! 619 00:39:04,926 --> 00:39:06,219 Anne? 620 00:39:06,219 --> 00:39:09,347 Anne, herkes elbisenin i�ini g�r�yor. 621 00:39:12,517 --> 00:39:15,019 Reggie, �ekil �n�mden. 622 00:39:16,354 --> 00:39:18,398 Baba, l�tfen �unu durdurur musun? 623 00:39:19,190 --> 00:39:21,401 - Gel. Otur. - Hay�r. 624 00:39:24,988 --> 00:39:27,240 Bennie, bakmasana! 625 00:39:27,240 --> 00:39:29,659 - Of! Hepiniz delirmi�siniz! 626 00:40:26,966 --> 00:40:29,761 Benim annem �ok iyi bir annedir. 627 00:40:36,559 --> 00:40:38,728 Seni �ok seviyorum. 628 00:40:44,484 --> 00:40:46,653 Yan�nday�m. 629 00:40:48,196 --> 00:40:50,531 Hemen yan� ba��nday�m. 630 00:40:50,531 --> 00:40:52,617 Elini tutuyorum. 631 00:40:52,617 --> 00:40:54,452 Hissedebiliyor musun, annem? 632 00:40:54,452 --> 00:40:56,162 Bak �imdi s�kt�m elini. 633 00:40:57,747 --> 00:40:59,666 Seni seviyorum, annem benim. 634 00:41:03,503 --> 00:41:04,962 Anne. 635 00:41:06,381 --> 00:41:08,007 Anne? 636 00:41:10,718 --> 00:41:12,303 G�zlerini a�t�. 637 00:41:12,303 --> 00:41:14,555 Hem�ire. 638 00:41:14,555 --> 00:41:17,141 Annem, buraday�m ben. Burada, hemen yan�nda. 639 00:41:17,141 --> 00:41:19,227 Tam yan�nday�m, annem. 640 00:41:20,228 --> 00:41:22,188 Anne, bak bana. 641 00:41:22,188 --> 00:41:24,232 Anne, duyuyor musun? 642 00:41:27,360 --> 00:41:28,820 Oh. 643 00:41:28,820 --> 00:41:32,740 Oh, oh... 644 00:42:01,018 --> 00:42:03,730 Mansfield 8 mm film d�zenleyicisi. 645 00:42:03,730 --> 00:42:05,982 �stedi�in buydu, de�il mi? 646 00:42:10,695 --> 00:42:12,530 Oh, aman Tanr�m. 647 00:42:20,538 --> 00:42:23,040 �imdi bunun kar��l���nda senden bir iyilik isteyece�im. 648 00:42:28,838 --> 00:42:31,007 Oh! Tamam, tamam, tamam. 649 00:42:31,007 --> 00:42:32,508 �stedi�im iyili�e gelince... 650 00:42:32,508 --> 00:42:34,218 Evet? 651 00:42:39,932 --> 00:42:42,268 Bir kamp gezisi filmi yapman� istiyorum. 652 00:42:42,268 --> 00:42:43,770 Kurgu makinesinin nas�l �al��t���n�... 653 00:42:43,770 --> 00:42:45,021 ...bunu yaparken ��renebilirsin. 654 00:42:45,021 --> 00:42:46,481 Bu anneni daha iyi hissettirecektir. 655 00:42:46,481 --> 00:42:48,149 Olur. 656 00:42:48,149 --> 00:42:52,153 Farlar alt�nda dans etti�i o son gece... 657 00:42:52,153 --> 00:42:54,489 Onu yapsan �ok iyi olur. 658 00:42:54,489 --> 00:42:56,741 Yar�na hallet, oldu mu? 659 00:42:58,701 --> 00:43:02,747 Yar�n �ekime ba�layaca��z. 660 00:43:05,082 --> 00:43:06,542 Ka��� Yok'un �ekimine. 661 00:43:06,542 --> 00:43:07,794 B�t�n hafta sonu �ekim yapaca��z, baba. 662 00:43:07,794 --> 00:43:09,754 - Yapamam. - Gelecek hafta �ek onu. 663 00:43:13,257 --> 00:43:15,593 Filmde oynamak �zere 40 ki�i falan geliyor. 664 00:43:15,593 --> 00:43:18,262 Kamp gezisiyle ilgili olana Pazartesi ba�lar�m. 665 00:43:18,262 --> 00:43:21,015 Senden bunu annen i�in yapman� "�imdi" istiyorum. O �u anda... 666 00:43:21,015 --> 00:43:23,935 Tabii ki. Yapaca��m dedim, sadece yar�n olmaz. Ne olur! 667 00:43:23,935 --> 00:43:26,979 Bencillik etme. Annesini yeni kaybetti. 668 00:43:26,979 --> 00:43:29,148 Bu senin hobinden �ok daha �nemli. 669 00:43:29,148 --> 00:43:30,775 Baba, �una hobi demeyi keser misin? 670 00:43:30,775 --> 00:43:32,985 Filmi izlemek onu ne�elendirecektir. 671 00:43:32,985 --> 00:43:35,029 - Bu onun i�in yapabilece�imiz-- - Annesi daha yeni �ld�. 672 00:43:35,029 --> 00:43:36,906 Bu onu nas�l ne�elendirecek? 673 00:43:36,906 --> 00:43:39,617 ��nk� filmi onun i�in yapm�� olacaks�n. 674 00:43:50,044 --> 00:43:52,964 Yolunda gitmeyen bir �eyler var. 675 00:43:55,925 --> 00:43:58,177 Ba�ka ne yapabilirim, bilmiyorum. 676 00:44:01,305 --> 00:44:03,307 Bana yard�m edebilir misin? 677 00:44:21,993 --> 00:44:23,327 Alo. 678 00:44:23,327 --> 00:44:26,664 Mitzi. Mitzi. 679 00:44:30,501 --> 00:44:32,336 Anne? 680 00:44:32,336 --> 00:44:34,422 Biri geliyor. 681 00:44:34,422 --> 00:44:36,173 Anne? 682 00:44:38,968 --> 00:44:41,596 Anne. Ne-- 683 00:44:42,346 --> 00:44:44,932 - Anne... - Onu i�eri almamal�s�n. 684 00:44:44,932 --> 00:44:49,270 - Onu i�eri almamal�s�n. - Anne, seni duyam�yorum. 685 00:44:49,270 --> 00:44:50,855 Korkuyorum. 686 00:44:50,855 --> 00:44:53,858 Onu eve sokmamal�s�n. 687 00:44:53,858 --> 00:44:55,276 Anne, l�tfen. Ben-- 688 00:44:55,276 --> 00:44:56,694 Onu i�eri alma. 689 00:44:56,694 --> 00:44:58,821 - Onu eve sokma. - Ne? Hay�r. Yapamam-- 690 00:44:58,821 --> 00:45:00,573 Kim... kim geliyor? 691 00:45:00,573 --> 00:45:02,199 Kap�y� sak�n a�ma. 692 00:45:02,199 --> 00:45:03,868 Anne. 693 00:45:06,203 --> 00:45:07,455 Anne, gitme. 694 00:45:07,455 --> 00:45:09,415 Hemen gitme. 695 00:45:12,335 --> 00:45:15,421 K�t� bir r�ya g�r�yorsun. 696 00:45:33,856 --> 00:45:37,276 Amma yemek var, anne. 697 00:45:37,276 --> 00:45:39,820 Haliyle. �zg�n�m. 698 00:45:39,820 --> 00:45:42,073 Oh, Tanr�m. Ah o ��lg�n r�ya. 699 00:45:42,073 --> 00:45:44,241 Akl�mdan ��karam�yorum. 700 00:45:44,241 --> 00:45:48,079 D�n gece r�yamda annemin beni arad���n� g�rd�m. 701 00:45:48,079 --> 00:45:50,247 Beni uyarmak istedi. 702 00:45:50,247 --> 00:45:53,000 - Bu sa�ma. Anneannem �ld�. - Ne hakk�nda? 703 00:45:53,000 --> 00:45:54,377 Bir �ey geliyormu�. 704 00:45:54,377 --> 00:45:56,295 Gelecek zor g�nler i�in haz�r olmam� istiyor. 705 00:45:56,295 --> 00:45:58,714 T�m bunlar� hayatta bitiremeyiz. 706 00:46:03,761 --> 00:46:05,179 O da kim? 707 00:46:16,732 --> 00:46:18,567 Bu Boris Day�. 708 00:46:18,567 --> 00:46:19,568 Hmm? 709 00:46:19,568 --> 00:46:21,237 Kim day�? 710 00:46:22,446 --> 00:46:24,115 Anne? 711 00:46:26,158 --> 00:46:28,828 Kastetti�i oymu�! 712 00:46:30,913 --> 00:46:33,416 Bu... bu annemin karde�i! 713 00:46:38,713 --> 00:46:43,300 Oh! �ocukken annemin �d�n� kopar�rm��! 714 00:46:50,975 --> 00:46:54,186 Sak�n onu i�eri almay�n! 715 00:46:57,690 --> 00:46:59,150 Sirkte mi �al��t�n? 716 00:46:59,150 --> 00:47:00,860 Annem aslan terbiyecisi oldu�unu s�ylerdi. 717 00:47:00,860 --> 00:47:02,445 Hay�r. Ba�ta de�ildim. 718 00:47:02,445 --> 00:47:06,449 Ba�ta ��yleydi: "Podgorny, �ad�r�n kaz�klar�n� �ak." 719 00:47:06,449 --> 00:47:09,452 "Podgorny, hayvanlar�n derilerini temizle." 720 00:47:09,452 --> 00:47:12,997 Derken bir gece, b�y�k kedi g�sterisi olacak. 721 00:47:12,997 --> 00:47:15,499 Terbiyeci gripten yatak d��ek yat�yor. Dediler ki: 722 00:47:15,499 --> 00:47:17,960 "Boris Podgorny, aslanlarla kafese gir." 723 00:47:17,960 --> 00:47:19,670 Yalan s�yl�yor, de�il mi? 724 00:47:19,670 --> 00:47:22,840 - Hay�r, size bir hikaye anlat�yor. - Nas�l oldu�unu biliyorsun ya? 725 00:47:22,840 --> 00:47:24,884 K�z karde� demek, ba� belas� demek. 726 00:47:26,177 --> 00:47:27,678 - Bu �ok kaba. - "Bela" dedi! 727 00:47:27,678 --> 00:47:29,096 Biliyorum. 728 00:47:29,096 --> 00:47:32,391 Peki filmlerde �al��maya ne zaman ba�lad�n? 729 00:47:32,391 --> 00:47:34,351 1927. 730 00:47:34,351 --> 00:47:35,936 1927 mi? "Caz Mugannisi"nin senesi. 731 00:47:35,936 --> 00:47:37,229 Sesli filmlerin ba�lad��� y�l o. 732 00:47:37,229 --> 00:47:39,023 Evet, tabii, sesli filmler. Ama ben yapt�m m�? Yo. 733 00:47:39,023 --> 00:47:41,525 Ben "Tom Amca'n�n Kul�besi" ile ba�lad�m. 734 00:47:41,525 --> 00:47:43,194 Sesli film de�ildi. 735 00:47:43,194 --> 00:47:45,696 Bir Harry Pollard filmiydi. 736 00:47:45,696 --> 00:47:47,323 Selig Polyscope i�in akt�rl�k yapm��t�. 737 00:47:47,323 --> 00:47:50,201 Maggie mi neydi ad�, i�te o kad�nla evlenmi�ti. 738 00:47:50,201 --> 00:47:52,203 - H� h�. - Tom Amca'y� o y�netti. 739 00:47:52,203 --> 00:47:53,746 Kald�r taba��n�. 740 00:47:53,746 --> 00:47:57,208 �imdi bu Pollard'�n taz�larla ilgili yard�ma ihtiyac� oluyor. 741 00:47:57,208 --> 00:48:00,753 Dostum Fleischaker da k�pek numaralar�nda b�y�k bir isim. 742 00:48:00,753 --> 00:48:02,213 Aslen kani� numaralar�nda. 743 00:48:02,213 --> 00:48:05,466 Fakat Fleischaker Pollard'a "Neden olmas�n?" diyor. 744 00:48:05,466 --> 00:48:08,094 "Tabii Ha taz� ha kani�. Ne fark eder?" 745 00:48:08,094 --> 00:48:09,553 Ooh. 746 00:48:09,553 --> 00:48:11,263 B�ylece gidiyor bu. 747 00:48:11,263 --> 00:48:15,226 Fakat, o zamana kadar... 748 00:48:15,226 --> 00:48:17,436 ...Yahudi d��manlar�ndan Fleischaker'e g�na gelmi�. 749 00:48:17,436 --> 00:48:21,023 Sirklerde b�ylelerinden �ok vard�. 750 00:48:21,023 --> 00:48:22,983 Yahudilerden de�il, Yahudi d��manlar�ndan. 751 00:48:22,983 --> 00:48:24,819 - Peki. - Fakat filmler... 752 00:48:24,819 --> 00:48:27,238 Oy vavoy! 753 00:48:27,238 --> 00:48:29,198 Fleischaker bana yaz�yor. "Boris" diyor. 754 00:48:29,198 --> 00:48:31,408 "Boris" 755 00:48:31,408 --> 00:48:33,828 "Hollywood Yahudilerle dolu." 756 00:48:33,828 --> 00:48:37,498 "��inde Douglas Fairbanks ve Ricardo Cortez'in oldu�u bir gruptay�m." 757 00:48:37,498 --> 00:48:38,707 - Vaaay. - "Hollywood'a gel." 758 00:48:38,707 --> 00:48:40,084 Ben de gittim. 759 00:48:42,419 --> 00:48:45,131 Kar�n bula��k y�kamaktan ho�lanm�yor mu? 760 00:48:45,131 --> 00:48:47,967 Bu ellerle piyano �al�yor. 761 00:48:47,967 --> 00:48:50,302 Ah, anlad�m. 762 00:48:51,095 --> 00:48:55,432 Demek filmleri seviyorsun ha, k���k bey? 763 00:48:55,432 --> 00:48:58,435 �imdi, �avu� buradaki tepeden a�a�� iniyor. 764 00:48:58,435 --> 00:49:02,189 Ben de onun alt�na girece�im ki hem onu hem de g�ky�z�n� g�relim. 765 00:49:02,189 --> 00:49:03,858 Onun ne g�rd���n� g�rm�yoruz... 766 00:49:03,858 --> 00:49:05,568 ...ama g�rd���m�z, onun sahiden de-- 767 00:49:05,568 --> 00:49:07,403 Pek�l�. �imdi �avu� neredeyse kafay� yemek �zere, tamam m�? 768 00:49:07,403 --> 00:49:09,613 - H� h�. - ��nk� g�rd��� �ey tamamen korkun�. 769 00:49:09,613 --> 00:49:12,449 Ondan sonra o �eyi g�relim diye kameray� d�nd�rece�im. 770 00:49:12,449 --> 00:49:15,119 Ba�ka bir defterdeydi o. Dur biraz. 771 00:49:15,119 --> 00:49:17,288 �uradaki bahsetti�in filmse... 772 00:49:17,288 --> 00:49:19,665 ...her detay� anlatana kadar bana onu izletebilirsin. 773 00:49:19,665 --> 00:49:21,917 Hay�r, o bizim aptal kamp gezimiz. 774 00:49:21,917 --> 00:49:23,419 Babam... 775 00:49:23,419 --> 00:49:25,296 Babam annemi ne�elendirsin diye... 776 00:49:25,296 --> 00:49:26,463 ...bu kamp filmini bir araya getirmemi istiyor. 777 00:49:26,463 --> 00:49:29,800 ��nk� annenin kalbi k�r�k. 778 00:49:29,800 --> 00:49:31,760 ��nk� onun annesi �ld�. 779 00:49:32,553 --> 00:49:35,264 Fakat sen Y�netmen Bey, bunu, yani baban�n sana dedi�ini... 780 00:49:35,264 --> 00:49:36,640 ...yapmak istemiyorsun. 781 00:49:36,640 --> 00:49:39,018 ��nk� kendi sava� filmini yapmak istiyorsun, de�il mi? 782 00:49:39,018 --> 00:49:41,145 Evet, evet. 783 00:49:41,145 --> 00:49:43,314 Sammy evlad�m, inan bana seni anl�yorum. 784 00:49:43,314 --> 00:49:45,816 Aile, sanat. 785 00:49:45,816 --> 00:49:48,402 Seni iki par�aya b�ler bu. 786 00:49:51,113 --> 00:49:52,823 �unu duyuyor musun? 787 00:49:53,782 --> 00:49:55,326 Oh, evet. Annem �al���yor. O hep... 788 00:49:55,326 --> 00:49:57,578 ��t. �ok konu�uyorsun. Dinle. 789 00:50:03,334 --> 00:50:06,837 Daha �ocukken bile neredeyse b�yle �al�yordu. 790 00:50:07,838 --> 00:50:12,051 Bir konser piyanisti olabilirdi. 791 00:50:12,051 --> 00:50:15,012 K���k Rubinstein'd� o. 792 00:50:15,846 --> 00:50:17,848 �eyde �alabilirdi... 793 00:50:17,848 --> 00:50:21,518 Neresi dersen de, i�te orada �alabilirdi. 794 00:50:21,518 --> 00:50:23,187 Ve o... 795 00:50:23,979 --> 00:50:27,566 Bir keresinde onu, Tina'y� ve Menashe'yi ziyarete Cincinnati'ye gitmi�tim. 796 00:50:27,566 --> 00:50:31,862 Bana b�y�k bir piyano sanat��s� olmak istedi�ini s�ylemi�ti. 797 00:50:31,862 --> 00:50:33,656 Fakat bunu yapmad�. 798 00:50:33,656 --> 00:50:36,533 Evet, annem ger�ekten iyidir. Televizyonda �ald�, biliyor musun? 799 00:50:36,533 --> 00:50:37,952 Televizyon mu? P�h! 800 00:50:37,952 --> 00:50:41,455 Viyana'daki Musikverein'da �alabilirdi. 801 00:50:42,456 --> 00:50:44,917 G�r�yorsun ya, onun i�inde olan... 802 00:50:44,917 --> 00:50:46,710 ...sende de var, bende de var. 803 00:50:46,710 --> 00:50:47,753 Sanat. 804 00:50:50,381 --> 00:50:52,216 Benim gibi. Senin gibi de san�r�m. 805 00:50:52,216 --> 00:50:55,928 Biz ba��ml�y�z ve sanat da bizim uyu�turucumuz. 806 00:50:55,928 --> 00:50:57,513 Aile mi? Severiz. 807 00:50:57,513 --> 00:51:00,891 Fakat sanat... Sanat i�in deli oluruz. 808 00:51:00,891 --> 00:51:03,602 K�z karde�lerimi, annemi, babam� b�rak�p da... 809 00:51:03,602 --> 00:51:06,855 ...aptal kafam� aslanlar�n a�z�na sokmay� istedim mi san�yorsun? 810 00:51:07,648 --> 00:51:10,025 Ka--kafan� aslan�n a�z�na sokmak sanat m�? 811 00:51:13,070 --> 00:51:17,616 Hay�r. Kafan� aslanlar�n a�z�na sokmak i�in ta�ak isteyen k�sm�. 812 00:51:17,616 --> 00:51:22,246 Aslan�n kafam� yemeyece�inden emin olmak... ��te sanat o. 813 00:51:23,247 --> 00:51:27,001 Anneannen Tini, Mitzi'ye demedi ki... 814 00:51:27,001 --> 00:51:28,877 "Git ve istedi�ini yap." 815 00:51:28,877 --> 00:51:32,881 Demek istedi�im, k�z karde�im iyi bir insand� fakat korkard�. 816 00:51:32,881 --> 00:51:34,425 Annen i�in korkard�. 817 00:51:34,425 --> 00:51:36,302 - Aile i�inde g�vende olmal�yd�. - Ah... 818 00:51:36,302 --> 00:51:38,595 O y�zden Mitzi her �eyden vazge�ti. 819 00:51:38,595 --> 00:51:41,181 Aaah! Ne... 820 00:51:41,181 --> 00:51:43,267 Bunun nas�l ac�tt���n� hat�rlaman� istiyorum. 821 00:51:43,267 --> 00:51:47,062 ��nk� sana "Ne yap�yorsun? Aa, ne g�zelmi�. Hobi demek. ... 822 00:51:47,062 --> 00:51:49,398 ...T�pk� pul ya da kelebek koleksiyonculu�u gibi." dediklerinde,... 823 00:51:49,398 --> 00:51:51,317 ...herkes b�yle �eyler s�yledi�inde... 824 00:51:51,317 --> 00:51:53,277 ...y�z�n akl�na gelsin, �u an can�n�n nas�l yand���. 825 00:51:53,277 --> 00:51:54,528 E heralde, az kald� kopart�yordun. 826 00:51:54,528 --> 00:51:55,946 O zaman Boris Day�'n�... 827 00:51:55,946 --> 00:51:57,489 ...ve onun sana ne dedi�ini hat�rla. 828 00:51:57,489 --> 00:51:59,992 ��nk� benden s�ylemesi, sirke kat�l�yorsun. 829 00:51:59,992 --> 00:52:01,452 Sab�rs�zlan�yorsun. 830 00:52:01,452 --> 00:52:02,953 En tepede olmak istiyorsun. 831 00:52:02,953 --> 00:52:05,456 K�rekle fil boku temizleyeceksin, ta ki sana... 832 00:52:05,456 --> 00:52:08,208 ... "Pek�l� Sammy, �imdi �st�ne ��k da �u kodu�umun filini s�r." denene kadar. 833 00:52:08,208 --> 00:52:09,877 Oh, o insanlar� seviyorsun, ha? 834 00:52:09,877 --> 00:52:12,838 K�z karde�lerini, anneni, baban�. Fakat... 835 00:52:14,131 --> 00:52:15,883 Fakat bu ba�ka. 836 00:52:15,883 --> 00:52:17,760 Bunu san�r�m biraz daha �ok seviyorsun. 837 00:52:17,760 --> 00:52:18,969 Hay�r, sevmiyorum. 838 00:52:18,969 --> 00:52:20,846 Evet, �yle. 839 00:52:20,846 --> 00:52:23,015 Hey. �stedi�in kadar ka� k���k civciv... 840 00:52:23,015 --> 00:52:25,476 ...fakat palavra s�kmad���m� biliyorsun. 841 00:52:25,476 --> 00:52:29,521 Filmlerini yapacak ve sanat�n� icra edeceksin. 842 00:52:29,521 --> 00:52:32,649 Ve bunun nas�l ac�tt���n� hat�rlayacaks�n. 843 00:52:32,649 --> 00:52:35,110 Ne dedi�imi anl�yor musun? 844 00:52:35,110 --> 00:52:38,655 Sanat sana d�nyadaki en b�y�k �d�lleri bah�edecek. 845 00:52:38,655 --> 00:52:40,449 Fakat... 846 00:52:40,449 --> 00:52:44,661 ...kalbini parampar�a edip seni yapayaln�z b�rakacak. 847 00:52:44,661 --> 00:52:47,164 Sevdiklerin i�in bir utan� kayna�� olacaks�n. 848 00:52:47,164 --> 00:52:49,208 ��lde bir s�rg�n. 849 00:52:49,208 --> 00:52:50,876 Bir �ingene. 850 00:52:52,002 --> 00:52:53,754 Sanat oyun de�ildir. 851 00:52:53,754 --> 00:52:55,547 Bir aslan�n a�z� gibi tehlikelidir sanat. 852 00:52:55,547 --> 00:52:57,341 Kafan� kopart�r. 853 00:52:59,385 --> 00:53:00,844 Bak bana. 854 00:53:02,179 --> 00:53:04,723 Bak bana! 855 00:53:04,723 --> 00:53:08,519 Tini'nin benimle hi�bir �ey yapmak istememesi �a��rt�c� m�? 856 00:53:08,519 --> 00:53:11,021 Benimle, ben-- 857 00:53:11,021 --> 00:53:13,232 Oh, Tini. 858 00:53:13,232 --> 00:53:17,194 Oh, Tini! Oh, Tini. 859 00:53:18,153 --> 00:53:19,321 Ben... 860 00:53:23,992 --> 00:53:25,786 Dur, dur! Kes �unu! 861 00:53:25,786 --> 00:53:29,373 Ne? Daha �nce yas tutan birini g�rmedin mi? 862 00:53:33,794 --> 00:53:36,380 Hadi yatal�m, can�m�n i�i. 863 00:53:43,846 --> 00:53:46,181 Sen yatakta uyuyabilirsin. Benim uyku tulumum var. 864 00:53:46,181 --> 00:53:47,558 K�z karde�im i�in yasa oturaca��m. 865 00:53:47,558 --> 00:53:48,976 Yerde uyurum ben. 866 00:53:48,976 --> 00:53:50,602 Sen de mi yerde uyumak istiyorsun? 867 00:53:50,602 --> 00:53:52,938 O senin anneannendi. 868 00:53:52,938 --> 00:53:56,066 Giysini y�rt. Yerde uyu. 869 00:53:56,066 --> 00:53:58,277 �yi geceler. 870 00:54:11,498 --> 00:54:13,917 - "Bay bay" de. - Bay bay. 871 00:54:13,917 --> 00:54:15,085 Bay bay. 872 00:54:59,630 --> 00:55:02,382 Annemin niye bu kadar endi�elendi�ini anlamad�m. 873 00:55:02,382 --> 00:55:05,636 Ho� bir ziyaretti. 874 01:01:03,326 --> 01:01:04,369 Iy. 875 01:01:13,295 --> 01:01:15,255 Vaay! 876 01:01:15,255 --> 01:01:17,757 Oh! 877 01:01:22,512 --> 01:01:25,307 Ay. 878 01:01:27,475 --> 01:01:31,229 Hayat bu i�te. 879 01:01:41,406 --> 01:01:44,743 Orman yang�nlar�n� sadece sen �nleyebilirsin. 880 01:02:12,729 --> 01:02:14,397 Mm. 881 01:02:24,824 --> 01:02:27,327 Oh. 882 01:02:29,955 --> 01:02:33,959 Bu yapt���n �yle g�zel ki, bebe�im. 883 01:02:34,751 --> 01:02:37,170 Beni ger�ekten anl�yorsun. 884 01:02:44,427 --> 01:02:46,304 Hey, adam�m. Buna ne dersin, ha? 885 01:02:46,304 --> 01:02:49,265 Hey, Sammy. Bu ger�ekten �ok inceydi. 886 01:02:53,436 --> 01:02:54,896 Geber, Amerikal�! 887 01:02:56,189 --> 01:02:58,984 �abuk! �abuk! Geri �ekilin! 888 01:03:03,113 --> 01:03:04,906 Vaay! 889 01:03:05,699 --> 01:03:06,950 H�cum! 890 01:03:09,661 --> 01:03:10,954 Ah! Siper al�n! 891 01:03:18,128 --> 01:03:20,130 Almanlar her yerde! 892 01:03:21,715 --> 01:03:23,466 �ok fazlalar! 893 01:03:46,448 --> 01:03:48,024 D�n. 894 01:03:48,024 --> 01:03:49,367 Kestik! 895 01:03:49,367 --> 01:03:52,162 Harika. �imdi, eee... 896 01:03:53,580 --> 01:03:55,123 Pek�l�, gel buraya. Gel buraya. 897 01:03:55,123 --> 01:03:58,001 �imdi burada bir dakika durup... 898 01:03:58,001 --> 01:04:00,003 ...az �nce ne oldu�una bakacaks�n. 899 01:04:00,003 --> 01:04:02,130 - Tam bir dakika boyunca m�? - Hareket etmeni istedi�imde... 900 01:04:02,130 --> 01:04:03,923 ...sana i�aret verece�im, tamam m�? Sen sadece... 901 01:04:03,923 --> 01:04:05,550 Ne yani? 60'a kadar sayay�m m� diyorsun? 902 01:04:05,550 --> 01:04:07,010 - Ne? Hay�r. Hay�r, hay�r, hay�r. - Yani, bir Mississippi,... 903 01:04:07,010 --> 01:04:08,011 ...iki Mississippi gibi mi? Ondan sonra m� hareket edece�im? 904 01:04:08,011 --> 01:04:09,179 Sayma, 60'a kadar sayma. 905 01:04:09,179 --> 01:04:11,431 Yapman gereken sadece... 906 01:04:11,431 --> 01:04:14,434 Sen... Sen �imdi �ey gibisin... �ey, �ey... 907 01:04:14,434 --> 01:04:16,019 "Aman Tanr�m." 908 01:04:16,019 --> 01:04:20,231 "Adamlar�m�n hepsi, hepsi... 909 01:04:20,231 --> 01:04:22,192 ...hepsi �ld�. Adamlar�m�n hepsi. Onlar, onlar..." 910 01:04:22,192 --> 01:04:25,445 Yani oyunculuk falan m� yapmam� istiyorsun? 911 01:04:25,445 --> 01:04:27,030 Eee... Evet. 912 01:04:27,030 --> 01:04:28,698 - �zg�n falan gibi miyim? - Do�ru. 913 01:04:28,698 --> 01:04:30,742 - B�t�n olay� bu. - ��nk� m�frezemin tamam�... 914 01:04:30,742 --> 01:04:32,118 Evet, do�ru. Senin m�frezen. 915 01:04:32,118 --> 01:04:34,746 Senin... Senin adamlar�n! 916 01:04:34,746 --> 01:04:37,707 Hepsi yok edilmi�. 917 01:04:37,707 --> 01:04:40,627 Bu adamlar, onlar senin ailen. 918 01:04:42,045 --> 01:04:43,713 Senin ailen... 919 01:04:43,713 --> 01:04:45,882 ...�ld�r�lm��... 920 01:04:45,882 --> 01:04:47,801 ...ve bu senin su�un. 921 01:04:47,801 --> 01:04:49,969 Bunu onlara sen yapt�n ve sen... 922 01:04:49,969 --> 01:04:51,471 Onlar� �ld�ren Naziler san�yordum. 923 01:04:51,471 --> 01:04:52,889 Tabii, evet ama... 924 01:04:52,889 --> 01:04:55,141 ...onlar� �l�me g�nderen emri veren sensin. 925 01:04:55,141 --> 01:04:56,392 - Anlad�n m�? Sen karar verdin. - H� h�. 926 01:04:56,392 --> 01:04:58,561 Ba�kas� de�il. Sen onlar�... 927 01:04:58,561 --> 01:05:00,438 H� h�. 928 01:05:00,438 --> 01:05:02,690 Sen onlar� koruyabilirdin. Tamam m�? 929 01:05:02,690 --> 01:05:06,486 ��nk� sana g�veniyorlard� ve seni seviyorlard�. 930 01:05:06,486 --> 01:05:07,570 H� h�. 931 01:05:07,570 --> 01:05:13,076 Ve �imdi bu,... 932 01:05:14,953 --> 01:05:18,957 ...bu yapt���n �eye bak�yorsun... 933 01:05:18,957 --> 01:05:23,336 ...ve art�k onlar� kurtaramazs�n. 934 01:05:23,336 --> 01:05:26,089 ��nk� hepsi �ld�. 935 01:05:27,423 --> 01:05:29,634 - Vay be, bu, eee... - Evet. 936 01:05:30,969 --> 01:05:32,595 ...epey vurucu. 937 01:05:34,097 --> 01:05:36,266 Tamam. Tamam. 938 01:05:36,266 --> 01:05:37,934 - Haz�r m�s�n? - Haz�r ve naz�r�m. 939 01:05:37,934 --> 01:05:39,602 Evet. Evet. Haz�r ve naz�rs�n. Pek�l�. 940 01:05:39,602 --> 01:05:41,104 G�zel. 941 01:06:37,619 --> 01:06:39,412 Eee, Sammy? 942 01:06:39,412 --> 01:06:42,040 Onu daha ne kadar y�r�teceksin? 943 01:06:44,042 --> 01:06:45,376 Kestik! 944 01:06:50,465 --> 01:06:52,383 Hey, kestik, Angelo! 945 01:06:52,383 --> 01:06:54,469 - Angelo! - Angelo! 946 01:06:54,469 --> 01:06:55,720 Geri d�n! Geri d�n! 947 01:06:55,720 --> 01:06:58,014 - Sammy "Kestik" dedi. - Angelo, hey! - Angelo! 948 01:09:04,300 --> 01:09:07,277 "KA�I� YOK" 949 01:09:07,477 --> 01:09:09,729 Bravo! 950 01:09:11,522 --> 01:09:13,316 Bravo! 951 01:09:20,990 --> 01:09:22,367 Sammy! 952 01:09:25,620 --> 01:09:29,415 Oh, bebe�im! 953 01:09:29,415 --> 01:09:32,460 Art�k bir sivil de�ilsin. 954 01:09:32,460 --> 01:09:34,837 O film, Tanr�m. 955 01:09:34,837 --> 01:09:36,881 �ok... 956 01:09:38,174 --> 01:09:39,550 Merhaba, Bayan Fabelman. 957 01:09:47,725 --> 01:09:49,143 Bay DeMille. 958 01:09:49,143 --> 01:09:50,686 Gel buraya. 959 01:09:51,854 --> 01:09:54,190 - Hey, i�te burada. - Tebrikler, gen� adam. 960 01:09:54,190 --> 01:09:55,733 - Tebrikler. - Hey. Hey, hey. 961 01:09:55,733 --> 01:09:57,485 Filmde baban�n sava� hikayelerini esas ald�n san�r�m, ha? 962 01:09:57,485 --> 01:09:58,986 Say�l�r. Onlardan bahsetmeyi sevmez,... 963 01:09:58,986 --> 01:10:00,696 - ...anlars�n�z ya - Tabii, anl�yorum. 964 01:10:00,696 --> 01:10:01,948 - Tabii, tabii, tabii. Evet. 965 01:10:01,948 --> 01:10:04,075 Baba, annem Bennie'yle gidiyor. 966 01:10:04,075 --> 01:10:05,368 Evde g�r���rm���z. 967 01:10:05,368 --> 01:10:06,702 Hey, o son sahne... 968 01:10:06,702 --> 01:10:08,287 Kan� niye bu kadar �ok seviyorsun? 969 01:10:08,287 --> 01:10:09,372 Ayr�ca bir daha k�zlara rol verdi�in... 970 01:10:09,372 --> 01:10:10,915 ...bir film yapacak m�s�n? 971 01:10:10,915 --> 01:10:12,625 - Evet. - Bunu meslek edin... 972 01:10:12,625 --> 01:10:14,377 K�zlar olsun ��nk� fark�ndaysan... 973 01:10:14,377 --> 01:10:17,046 ...b�t�n erkekler s�rekli uzaklara bak�yor. 974 01:10:17,046 --> 01:10:18,923 Belki bir k�z g�n� kurtarabilir. 975 01:10:20,550 --> 01:10:23,052 Pek�l�. Bo�ulan birini kurtarman�n be� ad�m� nedir? 976 01:10:23,052 --> 01:10:26,514 Bir. O ki�inin arkas�nda y�z ki seni tutmas�n. 977 01:10:26,514 --> 01:10:28,724 �ki. Kollar�n� adam�n g��s�ne dola. 978 01:10:28,724 --> 01:10:30,393 - Ya da kad�n�n. - ��. 979 01:10:30,393 --> 01:10:32,311 Sammy yapamaz. K�zlar�n memelerinden �d� patl�yor. 980 01:10:32,311 --> 01:10:34,522 ��. Kurban� g��s�ne al�p s�rt �st� y�z,... 981 01:10:34,522 --> 01:10:36,566 ...serbest kolunu hareket etmek i�in kullan. 982 01:10:36,566 --> 01:10:38,526 Ve memelerden bahsetmi�ken, olur da bir g�n memen ��karsa... 983 01:10:38,526 --> 01:10:39,986 ...parti verece�iz. 984 01:10:39,986 --> 01:10:41,571 Partide de ona meme �d�l� veririz. 985 01:10:41,571 --> 01:10:44,365 Ha ha. D�rt ne? 986 01:10:44,365 --> 01:10:45,908 Ee... 987 01:10:48,244 --> 01:10:49,662 Hay aksi. 988 01:10:49,662 --> 01:10:51,289 Kurban� karaya ��kar, sersem. 989 01:10:51,289 --> 01:10:53,416 - H�m. - Peki be�? 990 01:10:53,416 --> 01:10:56,794 Cenazeciyi �a��r. 991 01:11:00,173 --> 01:11:01,883 Bu ciddi bir i�. 992 01:11:01,883 --> 01:11:04,051 Cankurtaran rozetini almak i�in t�m bunlar� bilmeliyim. 993 01:11:04,051 --> 01:11:06,762 Y�zme kazalar�nda �len �ocuk say�s�... 994 01:11:06,762 --> 01:11:08,264 ...di�er kazalarda �lenlerden fazla. 995 01:11:08,264 --> 01:11:09,432 Affedersin. �z�r dilerim 996 01:11:09,432 --> 01:11:10,933 Her �ey b�y�k bir �aka de�il. 997 01:11:10,933 --> 01:11:13,269 Tamam, tamam. Peki be� numaral� ad�m ne? 998 01:11:13,269 --> 01:11:15,271 Sen... sen ortada komik bir �ey yokken bile... 999 01:11:15,271 --> 01:11:16,647 ...her �eye g�l�yorsun. 1000 01:11:16,647 --> 01:11:18,399 Her zaman ilgi oda�� sen olmal�s�n. 1001 01:11:18,399 --> 01:11:22,069 Ye. A�z�n doluyken de konu�ma. 1002 01:11:22,069 --> 01:11:25,239 Y�zme s�nav�ndan �nce bu rezil �eyi yemem ben. 1003 01:11:25,239 --> 01:11:27,575 Y�zmeden �nce yemek yersen suda kramp girebilir,... 1004 01:11:27,575 --> 01:11:29,452 ...kramp girdi�i i�in de bo�ulabilirsin! 1005 01:11:29,452 --> 01:11:30,703 Ona ba��rmay� kes! 1006 01:11:30,703 --> 01:11:33,122 Sammy Fabelman, Allah kahretsin! 1007 01:11:33,122 --> 01:11:34,457 Haftalar oldu,... 1008 01:11:34,457 --> 01:11:36,792 ...sayg�s�zl�k etmekten ba�ka bir �ey yapt���n yok! 1009 01:11:36,792 --> 01:11:38,002 Sayg�s�zl�k m�?! 1010 01:11:38,002 --> 01:11:40,254 Bana niye b�yle bok gibi davran�yorsun?! 1011 01:11:40,254 --> 01:11:41,672 Can�n cehenneme, ben senin annenim! 1012 01:11:41,672 --> 01:11:43,966 Ke�ke olmasayd�n! 1013 01:12:07,323 --> 01:12:11,118 Oh. Dur bakay�m. 1014 01:12:11,118 --> 01:12:13,120 Aman Tanr�m. 1015 01:12:13,120 --> 01:12:14,330 Oh, ben ne yapt�m? 1016 01:12:20,169 --> 01:12:21,712 Konu� benimle. 1017 01:12:22,588 --> 01:12:24,590 Oh, Sammy, ne olursun konu� benimle. 1018 01:12:24,590 --> 01:12:26,133 Neler oluyor s�yle bana. 1019 01:12:26,133 --> 01:12:31,055 Seni ne kadar sevdi�ime dair en ufak bir fikrin var m�? 1020 01:12:40,147 --> 01:12:42,024 Gitme. 1021 01:15:24,478 --> 01:15:25,855 Anne. 1022 01:15:26,856 --> 01:15:28,190 Anne. 1023 01:15:30,609 --> 01:15:32,278 S�ylemem. 1024 01:15:34,363 --> 01:15:36,615 S�ylemem. Yapmam. 1025 01:15:37,908 --> 01:15:40,327 S�ylemeyece�im. 1026 01:15:40,327 --> 01:15:41,871 Yapmayaca��m. 1027 01:16:02,767 --> 01:16:04,727 Bundan emin misin? 1028 01:16:06,103 --> 01:16:07,688 H� h�. 1029 01:16:09,690 --> 01:16:12,026 Buyurun. Sat�n al�nd� ve paras� verildi. 1030 01:16:12,026 --> 01:16:14,695 Oh. Bir saniye. Arkada olacak. 1031 01:16:18,407 --> 01:16:20,701 B�y�k ta��nman�zdan �nce Kodak m� stokluyorsun? 1032 01:16:20,701 --> 01:16:22,161 Ha--hay�r. Ben... 1033 01:16:22,161 --> 01:16:24,288 Ak�ll�ca. Filmler burada Kaliforniya'da oldu�undan daha ucuz. 1034 01:16:24,288 --> 01:16:27,249 Bahse girerim orada her �ey daha pahal�d�r. 1035 01:16:27,249 --> 01:16:28,918 En sa�lam m��terini kaybediyorsun. 1036 01:16:28,918 --> 01:16:33,589 O ve b�t�n ailesi bat�ya ta��n�yor. 1037 01:16:33,589 --> 01:16:35,674 Daha �imdi bana kameras�n� satt�. 1038 01:16:35,674 --> 01:16:37,927 �yle mi? Nas�l olur? 1039 01:16:37,927 --> 01:16:39,428 ��i bitmi�. �yle dedi. 1040 01:16:39,428 --> 01:16:41,639 Bekletti�im i�in �z�r dilerim, Bay Loewy. 1041 01:16:41,639 --> 01:16:43,599 Bunu �zel sipari� vermemiz gerekti. 1042 01:16:43,599 --> 01:16:45,142 Kamera m� ald�n? 1043 01:16:48,646 --> 01:16:50,439 Bu sana! 1044 01:16:50,439 --> 01:16:52,817 Bunu sava� filmin i�in kullan�rken ne kadar sevdi�ini bildi�imden... 1045 01:16:52,817 --> 01:16:54,443 ...senin de kendine ait bir tane olmal� diye d���nd�m. 1046 01:16:54,443 --> 01:16:59,281 Bu Bennie Amcan'dan sana bir, "iyi yolculuklar",... 1047 01:16:59,281 --> 01:17:02,868 "g�r���r�z ahbap", "sana inan�yorum" hediyesi. 1048 01:17:13,671 --> 01:17:15,923 Benden oldu�u i�in mi? 1049 01:17:17,716 --> 01:17:20,052 Bu ta��nma? Ha? 1050 01:17:20,052 --> 01:17:23,097 Bu, baban�n g�rkemli an�. 1051 01:17:23,097 --> 01:17:26,684 Oy vavoy, Sammy. Baban bunu �oktan hak etti. 1052 01:17:26,684 --> 01:17:28,352 Ta RCA'dayken... 1053 01:17:28,352 --> 01:17:30,020 ...daha kimseler bilmezken... 1054 01:17:30,020 --> 01:17:32,481 ...bilgi i�lemcili�in neyle ilgili olaca��n� biliyordu. 1055 01:17:34,066 --> 01:17:36,277 Ya IBM? 1056 01:17:36,277 --> 01:17:38,237 Oras� Burt gibi adamlar�n yapt�klar� �eyi... 1057 01:17:38,237 --> 01:17:40,990 ...nas�l kullanacaklar�n� bulduklar� yer. 1058 01:17:40,990 --> 01:17:43,033 Kahrolas� d�nyay� de�i�tirecekler. 1059 01:17:43,033 --> 01:17:45,411 O y�zden bu do�ru karard�. 1060 01:17:48,831 --> 01:17:51,041 Her t�r nedenden dolay�. 1061 01:17:54,003 --> 01:17:57,339 Yani, evet. Senin ad�na mutluyum. 1062 01:17:57,339 --> 01:17:59,425 Mutlu oldu�umu biliyorsun. 1063 01:17:59,425 --> 01:18:01,135 Ama seni �zleyece�im. 1064 01:18:01,927 --> 01:18:04,179 Hepinizi. Hem de �ok. 1065 01:18:11,228 --> 01:18:13,731 Benim hakk�mda istedi�im kadar k�t� d���n evlat... 1066 01:18:13,731 --> 01:18:15,024 ...ama film yapmay� b�rakman... 1067 01:18:15,024 --> 01:18:17,818 ...annenin kalbini k�rar. 1068 01:18:17,818 --> 01:18:20,321 Onun kalbini k�rars�n. Ciddiyim. 1069 01:18:21,405 --> 01:18:23,616 O bunu hak etmiyor, hem de hi� kimseden. 1070 01:18:23,616 --> 01:18:26,035 Hele senden hi�. 1071 01:18:39,089 --> 01:18:41,717 Kamera i�in sana 35 Dolar veririm. 1072 01:18:42,509 --> 01:18:44,720 S�k� pazarl�k yap�yorsun, evlat. 1073 01:19:01,904 --> 01:19:04,114 Yine de film yapmakla i�im bitti. 1074 01:19:04,907 --> 01:19:07,743 Kaliforniya'da herkes film yap�yor. 1075 01:19:16,335 --> 01:19:17,336 Hey! 1076 01:19:17,336 --> 01:19:19,129 �st� kals�n! 1077 01:19:26,677 --> 01:19:31,677 KAL�FORN�YA'YA HO� GELD�N�Z 1078 01:19:32,977 --> 01:19:34,853 Yeni evimiz ne zaman bitecek? 1079 01:19:34,853 --> 01:19:37,773 Birka� ay sonra, baharda. 1080 01:19:37,773 --> 01:19:39,608 Kendi odam olabilir mi? 1081 01:19:39,608 --> 01:19:42,069 Herkesin kendi odas� olacak. 1082 01:19:42,069 --> 01:19:44,279 - Ya�as�n! - Evet! 1083 01:19:50,494 --> 01:19:53,438 �imdi akl�ma geldi. D�n gece komik bir r�ya g�rd�m. 1084 01:19:53,438 --> 01:19:54,790 Ne g�rd�n? 1085 01:19:54,790 --> 01:19:57,251 B�yle bir r�ya g�rd���me inanam�yorum. 1086 01:19:57,251 --> 01:20:00,129 Bennie ve ben tart���yorduk. 1087 01:20:00,129 --> 01:20:04,133 Gerildim ve burnunun ortas�na bir yumruk �akt�m. 1088 01:20:17,062 --> 01:20:18,772 Sorun ne? 1089 01:20:18,772 --> 01:20:20,107 Annemi araba m� tuttu? 1090 01:20:20,107 --> 01:20:22,359 Ona biraz zaman verelim. 1091 01:20:45,382 --> 01:20:48,510 Bennie ve ben, biz hi�... 1092 01:20:48,510 --> 01:20:50,637 ...biz hi�... 1093 01:20:53,849 --> 01:20:56,560 Asla d���nd���n kadar ileri gitmesine izin vermezdim. 1094 01:20:56,560 --> 01:20:59,938 Oh, bunlar�n hi�birini asla d���nmedim. 1095 01:20:59,938 --> 01:21:02,691 Sence baban biliyor mu? 1096 01:21:02,691 --> 01:21:04,109 Kast-- Kastetti�im... 1097 01:21:04,109 --> 01:21:05,652 ...kastetti�im "Ona s�yledin mi?" de�ildi. 1098 01:21:05,652 --> 01:21:07,029 S�ylemedi�ini biliyorum. 1099 01:21:07,821 --> 01:21:09,573 Ama... 1100 01:21:13,994 --> 01:21:16,538 Ama sezmi� midir sence? 1101 01:21:20,334 --> 01:21:22,336 Ona s�ylememe defalarca ramak kalm��t�. 1102 01:21:22,336 --> 01:21:24,713 Derdim ki: "Burt, sana s�ylemem gereken... 1103 01:21:24,713 --> 01:21:27,216 ...bir �ey var." 1104 01:21:27,216 --> 01:21:29,218 Aram�zda ters giden bir �eyler olabilece�i... 1105 01:21:29,218 --> 01:21:30,969 ...akl�na bile gelmez gibi �yle bir bakard� ki bana... 1106 01:21:30,969 --> 01:21:33,555 ...onun yerine "Burt, evi kar�ncalar basm��" derdim. 1107 01:21:35,557 --> 01:21:37,351 Ya da "Burt, Kanal 5'i seyredebilmem i�in... 1108 01:21:37,351 --> 01:21:39,394 ...�at�ya ��k�p antenin y�n�n� de�i�tirebilir misin?" 1109 01:21:39,394 --> 01:21:41,939 Ki elbette yapard�. 1110 01:21:46,485 --> 01:21:49,321 Babanla kavga edemem. 1111 01:21:51,281 --> 01:21:54,118 Nezaketiyle �ld�r�r. 1112 01:21:55,911 --> 01:21:57,871 Ben ona k�t� davran�r�m, o bana elbise al�r. 1113 01:21:57,871 --> 01:22:00,666 Saks'tan. 1114 01:22:03,544 --> 01:22:05,462 Anne, o filmi sana g�sterdi�imde... 1115 01:22:05,462 --> 01:22:07,673 ...bunlar�n olmas�n� asla istememi�tim. 1116 01:22:07,673 --> 01:22:09,675 Oh... 1117 01:22:12,219 --> 01:22:14,596 Su�luluk bo�a harcanm�� bir duygudur. 1118 01:22:15,931 --> 01:22:17,432 Hmm. 1119 01:22:20,602 --> 01:22:23,438 �imdi ne olacak? 1120 01:22:26,817 --> 01:22:28,819 Annen olaca��m. 1121 01:22:28,819 --> 01:22:32,406 K�zlar�n annesi olaca��m. 1122 01:22:32,406 --> 01:22:34,283 Say�s�z hatalar�ma ra�men... 1123 01:22:34,283 --> 01:22:36,743 ...t�m bunlar� hi� kimse i�in berbat etmeyece�im. 1124 01:22:36,743 --> 01:22:38,954 Bencil olmayaca��m. 1125 01:22:41,498 --> 01:22:44,918 Burt Fabelman d�nyadaki en nazik, en ak�ll�, en bilge,... 1126 01:22:44,918 --> 01:22:47,462 ...en sab�rl�, en d�zg�n,... 1127 01:22:47,462 --> 01:22:49,590 ...en anlay��l� erkek... 1128 01:22:49,590 --> 01:22:52,551 ...ve ben onunla evli kalmaya devam edece�im. 1129 01:23:12,057 --> 01:23:15,257 KUZEY KAL�FORN�YA 1130 01:23:15,575 --> 01:23:17,326 Buras� sadece kiral�k. 1131 01:23:17,326 --> 01:23:19,302 Yeni ev, siz daha "Jack Robinson" diyemeden... 1132 01:23:19,302 --> 01:23:20,913 ...haz�r olacak. 1133 01:23:20,913 --> 01:23:23,165 Jack Robinson. 1134 01:23:25,042 --> 01:23:27,169 H�l� buraday�z. 1135 01:23:28,670 --> 01:23:30,005 S�ylesene, hayat�n�n geri kalan�nda... 1136 01:23:30,005 --> 01:23:31,381 ...�z�lecek misin... 1137 01:23:31,381 --> 01:23:32,633 ...yoksa bu, b�y�d���nde a�may� planlad���n bir �ey mi? 1138 01:23:32,633 --> 01:23:33,967 Git ba��mdan. 1139 01:23:33,967 --> 01:23:35,761 Sen ve annem, as�k suratlar�n�zla... 1140 01:23:35,761 --> 01:23:37,554 ...sefalet rozeti i�in yar���yor gibisiniz. 1141 01:23:37,554 --> 01:23:39,848 Kahvalt� haz�rlamak i�in yataktan bile kalkam�yor ve... 1142 01:23:39,848 --> 01:23:41,266 Pek�l�. Yeni kural, �ocuklar. 1143 01:23:41,266 --> 01:23:43,101 Sabahlar� okula y�r�rken... 1144 01:23:43,101 --> 01:23:45,312 ...t�m bu Fabelman delili�ini... 1145 01:23:45,312 --> 01:23:47,439 ...Fabelmanler'in eski, k�fl�, kiral�k evinde b�rakal�m. 1146 01:23:47,439 --> 01:23:49,733 O y�zden, g�nde sekiz saat boyunca s�radan, normal bir okulda... 1147 01:23:49,733 --> 01:23:51,860 ...normal �ocuklar olal�m. Olur mu? 1148 01:23:53,278 --> 01:23:54,863 Elinde uhu mu ne bir �ey var. 1149 01:23:56,198 --> 01:23:57,950 - �ok kolay. - Sana dedi�im de bu. 1150 01:23:57,950 --> 01:24:00,535 Dev, sekoya insanlar�n�n �lkesine... 1151 01:24:00,535 --> 01:24:03,747 ...para��tle b�rak�lm�� gibiyiz. 1152 01:24:03,747 --> 01:24:05,707 Pek�l�. 1153 01:24:05,707 --> 01:24:08,794 M�saadenizle. M�saadenizle. 1154 01:24:08,994 --> 01:24:10,994 GRAND VIEW L�SES� 1155 01:24:11,171 --> 01:24:12,798 Bu tarafa! Topu g�zel kar��lad�n. 1156 01:24:12,798 --> 01:24:14,216 Aferin Johnson. 1157 01:24:14,216 --> 01:24:16,927 - Bende. Bende. - Kald�r topu. Kald�r. 1158 01:24:16,927 --> 01:24:18,929 - Oh! - Set yap�n, set, set, set. 1159 01:24:18,929 --> 01:24:20,555 - Vur �una. - Kar��la. 1160 01:24:20,555 --> 01:24:21,890 Ald�m. 1161 01:24:21,890 --> 01:24:24,476 �ok yukar� att�n! 1162 01:24:24,476 --> 01:24:26,853 G�zel. 1163 01:24:27,896 --> 01:24:31,024 G�zel. Aferin, Logan. 1164 01:24:33,026 --> 01:24:34,569 Tekrar yap. Bir daha. 1165 01:24:34,569 --> 01:24:37,197 Hadi beyler. 1166 01:24:37,197 --> 01:24:39,074 �yi i� �ocuklar. 1167 01:24:39,074 --> 01:24:41,076 Yo�unlu�u koruyun. Devam edin. 1168 01:24:42,995 --> 01:24:44,788 Topu �evirin. G�zel, Jake. 1169 01:24:44,788 --> 01:24:46,498 iyi i�, Chris. 1170 01:24:48,041 --> 01:24:49,543 Fabelman, bu can�n� ac�tmaz. 1171 01:24:49,543 --> 01:24:51,128 Voleybol topu bu, g�lle de�il. 1172 01:24:51,128 --> 01:24:53,964 Tamam. Hadi. Servis at. 1173 01:24:53,964 --> 01:24:55,549 Hadi! 1174 01:24:55,549 --> 01:24:56,758 Aferin! 1175 01:24:56,758 --> 01:24:57,968 �yi refleks g�sterdiniz. 1176 01:24:57,968 --> 01:24:59,219 Hadi. Daha hareketli. 1177 01:25:01,305 --> 01:25:03,724 Tanr�m! �ok �z�r dilerim.. Bilerek yapm-- Hay i�ine... 1178 01:25:03,724 --> 01:25:06,226 Seni �ld�rece�im bok herif! 1179 01:25:06,226 --> 01:25:08,103 Hey, Chad. 1180 01:25:09,855 --> 01:25:11,315 Motorun so�usun. 1181 01:25:12,107 --> 01:25:13,775 Ben... Bilerek yapmad�m. 1182 01:25:13,775 --> 01:25:15,944 - �yi misin? Ben... - Bu ger�ekten ac�tt�, yav�ak. 1183 01:25:15,944 --> 01:25:18,113 Laflar�na dikkat et, Logan. 1184 01:25:23,327 --> 01:25:25,495 Git topu getir. 1185 01:25:26,663 --> 01:25:28,123 Tabii, ne demek. 1186 01:25:29,041 --> 01:25:31,626 - Hadi �abuk. - H� h�. 1187 01:25:33,920 --> 01:25:36,131 Hey, yeni �ocuk. 1188 01:25:36,131 --> 01:25:38,133 Ad�n ne? 1189 01:25:40,093 --> 01:25:42,054 Sam. 1190 01:25:42,054 --> 01:25:44,473 Sam ne? 1191 01:25:47,559 --> 01:25:49,436 Fabelman. 1192 01:25:51,938 --> 01:25:53,899 Sana Yahudi oldu�unu s�ylemi�tim. 1193 01:25:53,899 --> 01:25:55,650 Yahudilerden ho�lanmaz. 1194 01:25:55,650 --> 01:25:58,320 Yahudileri kimse sevmez. 1195 01:25:58,320 --> 01:26:01,198 Di�er Yahudiler haricinde, de�il mi? 1196 01:26:02,324 --> 01:26:04,826 �imdi, Bagelman... 1197 01:26:04,826 --> 01:26:06,370 Hay�r, ad�m bu de�il. 1198 01:26:06,370 --> 01:26:08,163 - Bana �yle hitap etme. - �imdi... 1199 01:26:08,163 --> 01:26:10,415 ...en iyi arkada��ma beyin sars�nt�s� ge�irttin, Bagelman. 1200 01:26:10,415 --> 01:26:13,043 - Hay�r, hi� de bile. Beni rahat b�rak. - Hey. 1201 01:26:13,043 --> 01:26:15,170 Benimle tart��ma. 1202 01:26:15,170 --> 01:26:17,506 Hem de ciddi bir sars�nt�. 1203 01:26:18,590 --> 01:26:20,884 �imdi sana bunu nas�l �detelim? 1204 01:26:22,094 --> 01:26:23,428 �una ne dersin? Biz... 1205 01:26:23,428 --> 01:26:25,013 �e�meden su i�iyorsun. 1206 01:26:25,013 --> 01:26:28,308 Arkandan geldi�imi fark etmiyorsun ve g�m! 1207 01:26:28,308 --> 01:26:31,770 �n di�lerini gidere da��t�yorum. 1208 01:26:34,356 --> 01:26:36,066 Hey, bana bak. 1209 01:26:38,193 --> 01:26:41,321 Kafadan kontakt�r o. T�bben hem de. 1210 01:26:42,197 --> 01:26:44,199 O y�zden arkan� kolla. 1211 01:27:07,722 --> 01:27:09,891 Kap�y� kapat! 1212 01:27:15,730 --> 01:27:18,400 - Annem maymun ald�. - Ne diye maymun ald�n ki? 1213 01:27:18,400 --> 01:27:19,818 ��nk� g�lmeye ihtiyac�m var. 1214 01:27:23,071 --> 01:27:24,656 �unu kurmama yard�m edin. 1215 01:27:24,656 --> 01:27:26,741 Kurulum k�lavuzundan hi�bir �ey anla��lm�yor. 1216 01:27:26,741 --> 01:27:28,618 Dikkat et. Dikkat et. 1217 01:27:28,618 --> 01:27:30,662 �n a�a��! 1218 01:27:31,455 --> 01:27:33,707 Ben bir muz getireyim. 1219 01:27:33,707 --> 01:27:36,293 Perdeleri kurtar�n. Onlar kiral�k. 1220 01:27:43,925 --> 01:27:45,594 Oh. 1221 01:27:46,845 --> 01:27:48,180 Eee.. Merhaba. 1222 01:27:48,180 --> 01:27:49,848 Sen de kimsin? 1223 01:27:49,848 --> 01:27:51,516 Benim o. 1224 01:27:51,516 --> 01:27:53,685 Ad� ne olacak? 1225 01:27:54,478 --> 01:27:57,189 Bennie. Onun ad� Bennie. 1226 01:28:03,862 --> 01:28:06,239 Psikiyatriste gitmek istemiyorum, Burt. 1227 01:28:06,239 --> 01:28:07,532 �ocuklar� korkutuyorsun. 1228 01:28:07,532 --> 01:28:08,742 B�t�n g�n uyuyorsun. 1229 01:28:08,742 --> 01:28:10,452 ��l� �zl�yorum. 1230 01:28:10,452 --> 01:28:12,037 Kuru s�ca�� �zl�yorum. 1231 01:28:12,037 --> 01:28:13,914 Daha piyanoyu bile a�mam��s�n. 1232 01:28:13,914 --> 01:28:16,917 Yemek yapm�yorsun, al��veri�e gitmiyorsun, kolileri a�m�yorsun. 1233 01:28:16,917 --> 01:28:18,668 Bilirsin, psikiyatristler... 1234 01:28:18,668 --> 01:28:20,629 ...neden bir �eyler hissetti�ini anlamana yard�mc� olur. 1235 01:28:20,629 --> 01:28:22,464 Farkl� bir �eyler hissetti�in i�in yard�mc� olamazlar. 1236 01:28:22,464 --> 01:28:24,466 Annenin �ld��� zamanki gibi davran�yorsun. 1237 01:28:24,466 --> 01:28:27,844 Yasta gibisin ama kimsenin �ld��� yok. 1238 01:28:30,013 --> 01:28:31,556 Peki. 1239 01:28:32,474 --> 01:28:35,560 Maymuna ba�ka isim veririm. 1240 01:28:48,657 --> 01:28:51,576 IBM onu a��yordu, Mitz. 1241 01:28:53,036 --> 01:28:56,039 Bennie arkada��md�. O... 1242 01:28:56,039 --> 01:28:59,543 ...benim en iyi arkada��m. 1243 01:28:59,543 --> 01:29:01,545 Ama ona ihtiya�lar� yoktu. 1244 01:29:01,545 --> 01:29:03,672 Bildi�im bu. 1245 01:29:05,465 --> 01:29:07,592 Benim de ona ihtiyac�m yok. 1246 01:29:09,719 --> 01:29:12,347 Bennie senin arkada��n de�ildi. 1247 01:29:13,306 --> 01:29:15,892 Ama benim arkada��md�. Biliyordun. 1248 01:29:18,103 --> 01:29:20,355 Bu da ne demek? 1249 01:29:25,755 --> 01:29:29,755 YAHUD� DEL��� 1250 01:30:01,955 --> 01:30:03,455 SON SINIFLAR OKUL ASMA G�N� G�N�LL�LER ARANIYOR 1251 01:30:03,455 --> 01:30:04,955 * Foto�raf��lar * Dekorat�rler * Oyun ve yar�� kurulumu 1252 01:30:04,955 --> 01:30:06,455 * Yiyecek * Videocular ve daha niceleri 1253 01:30:06,455 --> 01:30:07,955 Kay�t i�in m�racaat: Bayan Gleeson 1254 01:30:16,703 --> 01:30:19,414 Logan, seni ger�ekten �ok �zl�yorum. 1255 01:30:23,293 --> 01:30:24,836 Hey! 1256 01:30:24,836 --> 01:30:26,630 Kim var orada? 1257 01:30:26,630 --> 01:30:28,882 Kim var orada? 1258 01:30:40,185 --> 01:30:42,604 Bagelman, hey. 1259 01:30:54,115 --> 01:30:56,368 Dolab�na ufak bir at��t�rmal�k b�rakm��t�m. 1260 01:30:56,368 --> 01:30:58,453 Be�endin mi? 1261 01:30:58,453 --> 01:30:59,829 San�r�m a� de�ilmi�. 1262 01:30:59,829 --> 01:31:01,831 Ama �ey demi�ti... demi�ti ki... 1263 01:31:01,831 --> 01:31:03,792 - Ona ne deniyordu, Chad? - Ko�er. 1264 01:31:03,792 --> 01:31:06,211 - Ko�er. - Kes �unu, moron! 1265 01:31:06,211 --> 01:31:09,005 Bunu konu�mu�tuk. 1266 01:31:09,005 --> 01:31:10,799 Peki. 1267 01:31:10,799 --> 01:31:13,176 Gelin. Antrenmana ge� kalaca��z. 1268 01:31:15,720 --> 01:31:18,515 Ne bu �imdi? Yahudi misin? 1269 01:31:21,518 --> 01:31:22,977 �ey... 1270 01:31:22,977 --> 01:31:25,113 Hadi can�m. K�za abay� �yle bir yakt� ki... 1271 01:31:25,113 --> 01:31:26,481 ...onunla konu�am�yor bile. 1272 01:31:26,481 --> 01:31:29,025 Hay�r, hi� de bile. 1273 01:31:29,025 --> 01:31:31,236 Ondan �z�r dile. 1274 01:31:31,236 --> 01:31:33,321 Ne diye? 1275 01:31:33,321 --> 01:31:36,199 Ona g�z s�zd���n, a�z�n�n suyu akt��� i�in. 1276 01:31:36,199 --> 01:31:38,326 A�z�m�n suyu akmad�. 1277 01:31:38,326 --> 01:31:41,329 �yleyse �sa'y� �ld�rd���n i�in �z�r dile. 1278 01:31:41,329 --> 01:31:44,582 Ona niye gaz veriyorsunuz? 1279 01:31:45,583 --> 01:31:46,918 Hadi durma. 1280 01:31:46,918 --> 01:31:50,171 Ondan Tanr�m�z� �ld�rd���n i�in �z�r dile. 1281 01:31:51,506 --> 01:31:53,967 �ff. Gitme. 1282 01:31:53,967 --> 01:31:55,760 - Gel de ko�u idman�m� izle. - Hay�r, sa� ol. 1283 01:31:55,760 --> 01:31:57,345 - �u an hi� havamda de�ilim. - L�tfen ama. 1284 01:31:57,345 --> 01:31:58,888 Sen oradayken daha iyi ko�uyorum. 1285 01:31:58,888 --> 01:32:01,558 K�zdan �z�r dilesene, seni �sa katili orospu �ocu�u! 1286 01:32:01,558 --> 01:32:03,518 Ben eve gidiyorum. 1287 01:32:05,437 --> 01:32:07,230 Git ve �z�r dile. 1288 01:32:07,230 --> 01:32:10,024 Benim hatunla ba��m� belaya sokuyorsun. 1289 01:32:10,024 --> 01:32:12,861 2000 ya��nda olmad���m a�ikar. 1290 01:32:12,861 --> 01:32:16,030 Roma'ya da hi� gitmedim. O y�zden �z�r dilemiyorum. 1291 01:32:16,030 --> 01:32:18,867 Ama hey, belki de erkek arkada��n... 1292 01:32:18,867 --> 01:32:21,119 ...yar�m saat �nce merdivenlerde... 1293 01:32:21,119 --> 01:32:23,830 ...k�z�l�n biriyle yiyi�ti�i i�in senden �z�r dilemeli. 1294 01:32:23,830 --> 01:32:26,207 O... O yalan s�yl�yor. Ben... Ben �yle bir �ey yapmad�m. 1295 01:32:26,207 --> 01:32:27,375 Yeminle. 1296 01:32:27,375 --> 01:32:29,210 Bana onunla i�inin kalmad���n� s�ylemi�tin. 1297 01:32:30,628 --> 01:32:33,965 Logan, bana yalan s�yledin! 1298 01:32:36,259 --> 01:32:37,594 Claudia. 1299 01:32:40,972 --> 01:32:43,892 Oooo... 1300 01:32:46,895 --> 01:32:48,855 Hata yapt�n. Dinle beni. 1301 01:32:48,855 --> 01:32:50,231 Bir hata yapt�n. 1302 01:32:50,231 --> 01:32:51,733 - Hatan� d�zelteceksin. - Kafas�n� ez! 1303 01:32:51,733 --> 01:32:53,401 Kapa �eneni, Chad! Lanet olas�ca! 1304 01:32:53,401 --> 01:32:55,695 Yar�n ilk i� olarak onu bulacaks�n... 1305 01:32:55,695 --> 01:32:57,405 ...ve ona "yalan s�yledim" diyeceksin. 1306 01:32:57,405 --> 01:32:58,907 Ne bileyim, korktu�unu s�yle. 1307 01:32:58,907 --> 01:33:01,492 Ne s�ylemen gerekiyorsa s�yle ama ona bunun do�ru olmad���n�... 1308 01:33:01,492 --> 01:33:03,511 ...ve beni �p���rken g�rmedi�ini s�yle. 1309 01:33:03,611 --> 01:33:04,747 Yoksa yemin ediyorum, can�n�... 1310 01:33:05,747 --> 01:33:07,999 ...daha �nce hi� olmad��� kadar yakar�m. 1311 01:33:09,417 --> 01:33:10,835 Anlad�n m� beni? 1312 01:33:10,835 --> 01:33:13,588 S�yledi�im kafana dank ettiyse kafan� salla. 1313 01:33:26,518 --> 01:33:28,228 Bana bunu kimin yapt���n� s�ylemiyor. 1314 01:33:28,228 --> 01:33:30,438 Kim yapm��, sor ona. 1315 01:33:30,438 --> 01:33:32,440 Babana bunu kimin yapt���n� s�yle. 1316 01:33:32,440 --> 01:33:34,317 O k���k serserinin evine gidip... 1317 01:33:34,317 --> 01:33:36,319 - ...d�verek can�na okusun onun. - Burnun k�r�k m�? 1318 01:33:36,319 --> 01:33:38,196 Hay�r, tabii ki k�r�k de�il. Sence k�r�k olsayd�... 1319 01:33:38,196 --> 01:33:39,697 - ...burada oturur muydum? - Kim vurdu sana? 1320 01:33:39,697 --> 01:33:41,324 Sana ne kim oldu�undan? 1321 01:33:41,324 --> 01:33:43,117 Sanki bununla ilgili bir �ey yapacaks�n da. 1322 01:33:43,117 --> 01:33:44,744 �nce bana ne oldu�unu anlat. 1323 01:33:44,744 --> 01:33:46,538 Olan �u ki, buradan nefret ediyorum. 1324 01:33:46,538 --> 01:33:49,874 Olan �u ki, buraya bizi sen getirdin ��nk�... 1325 01:33:49,874 --> 01:33:52,126 ��nk� daha iyi bir i�e girdim, o y�zden de ta��nd�k. 1326 01:33:52,126 --> 01:33:54,963 Nerede oldu�un umrunda bile de�il. 1327 01:33:54,963 --> 01:33:57,298 Sen i�e gitmek zorundas�n ve buras� �zlanda'da olabilir. 1328 01:33:57,298 --> 01:33:59,592 Sen o lanet makinelerinle �al���yorsun. 1329 01:33:59,592 --> 01:34:02,679 Haliyle mutlu olacaks�n. Bu arada geri kalanlar�m�zsa mutsuzken-- 1330 01:34:02,679 --> 01:34:04,180 - Gel buraya. - Yapma. 1331 01:34:04,180 --> 01:34:05,807 �yi de hal�ya kan damlat�yorsun. 1332 01:34:05,807 --> 01:34:07,183 Ev kiral�k yahu. 1333 01:34:07,183 --> 01:34:09,310 Kilometreler boyunca tek Yahudilerin biz oldu�umuzu... 1334 01:34:09,310 --> 01:34:12,647 ...ve her �eyin berbat oldu�u bu yerden... 1335 01:34:12,647 --> 01:34:14,941 ...ne kadar nefret etti�imizi hi� fark ettin mi? 1336 01:34:14,941 --> 01:34:16,941 Bunun, �u an t�m bu ya�ananlar�n... 1337 01:34:16,941 --> 01:34:18,941 ...s�rf sen evden ka�t�n... 1338 01:34:18,941 --> 01:34:20,941 ...ve hepimizi pe�inden s�r�kledin diye... 1339 01:34:20,941 --> 01:34:23,032 ...senin su�un oldu�u hi� umrunda m�? 1340 01:34:23,032 --> 01:34:25,243 Buraya on kat sorumlulukla... 1341 01:34:25,243 --> 01:34:26,786 ...on kat daha fazla �al��abileyim diye geldim,... 1342 01:34:26,786 --> 01:34:28,288 ...ki bunu da herkes g�zden ka��rm��a benziyor,... 1343 01:34:28,288 --> 01:34:29,873 ...b�ylece bize g�zel bir yuva kurabileyim ve-- 1344 01:34:29,873 --> 01:34:31,291 Herkes bir oturabilir mi? Bir �ey s�ylemek istiyorum. 1345 01:34:31,291 --> 01:34:33,042 Hay�r, hay�r. Sen buraya yuva kurmaya gelmedin. 1346 01:34:33,042 --> 01:34:34,836 Buraya �al��maya gelmedin. Ka�t�n sen. 1347 01:34:34,836 --> 01:34:36,588 Galiba bana s�yleyece�in bir �ey var, Sammy! 1348 01:34:36,588 --> 01:34:38,089 Ve e�er bunda hakl�ysam... 1349 01:34:38,089 --> 01:34:39,841 ...o zaman i�inde kalmas�n, bunu y�z�me s�yle. 1350 01:34:39,841 --> 01:34:42,218 Ben terapiye ba�lad�m. 1351 01:36:17,021 --> 01:36:19,232 Her neyse... 1352 01:36:19,232 --> 01:36:21,234 Ger�ekten s�ylemek istedi�im �ey �u. 1353 01:36:21,234 --> 01:36:23,152 D�n sana s�yledi�im �ey... 1354 01:36:23,152 --> 01:36:25,405 ...do�ru de�ildi ve yalan s�yledim. 1355 01:36:25,405 --> 01:36:27,615 Yani �z�r dilerim. 1356 01:36:27,615 --> 01:36:29,158 �yi de niye? 1357 01:36:29,158 --> 01:36:31,160 - Ben sana ne yapt�m ki? - Oh, hay�r, hay�r. 1358 01:36:31,160 --> 01:36:32,954 - Senle alakal� de�ildi. - ��nk� bu ger�ekten... 1359 01:36:32,954 --> 01:36:35,164 - ...hi� ho� de�il, biliyor musun? - Hay�r, seni... 1360 01:36:35,164 --> 01:36:37,542 - Seni incitmek istememi�tim. - ��nk� Logan'� sahiden seviyorum. 1361 01:36:37,542 --> 01:36:38,710 Aynen. Onun kendisini aldatt���n� d���nerek... 1362 01:36:38,710 --> 01:36:39,961 ...uyumadan �nce b�t�n gece a�lad�. 1363 01:36:39,961 --> 01:36:41,712 Ba�kalar�n�n duygular�na kar��... 1364 01:36:41,712 --> 01:36:43,214 ...daha anlay��l� olmal�s�n. 1365 01:36:43,214 --> 01:36:45,049 Elbette ama Logan da �sa'y� �ld�rd���m� s�ylememi istedi. 1366 01:36:45,049 --> 01:36:46,384 - Logan �yle demedi. - Ne? 1367 01:36:46,384 --> 01:36:47,969 - Onu diyen Chad'di. - Bunu niye yaps�n ki? 1368 01:36:47,969 --> 01:36:50,013 Logan da g�ld�. Komik oldu�unu d���nd�. 1369 01:36:51,472 --> 01:36:53,474 O Yahudi de. 1370 01:36:53,474 --> 01:36:55,309 Deme. 1371 01:36:56,602 --> 01:36:59,147 Evet. S�nnet oldu�um g�nden beri. 1372 01:37:06,612 --> 01:37:09,157 Peki, k�z�n k�z�l sa�l� oldu�unu nereden bildin? 1373 01:37:09,157 --> 01:37:11,284 - Aman Tanr�n. - H�? 1374 01:37:11,284 --> 01:37:13,494 Renee Reynolds'la m� �p���yormu�? 1375 01:37:16,372 --> 01:37:18,458 - E�er yalan s�yl�yorduysan... - H� h�? 1376 01:37:18,458 --> 01:37:20,960 ...k�z�n sa��n�n rengini nereden biliyordun? 1377 01:37:23,421 --> 01:37:25,256 Eee... 1378 01:37:30,845 --> 01:37:33,347 Ac�yor mu? 1379 01:37:33,347 --> 01:37:35,349 Demek �sa'ya inanm�yorsun. 1380 01:37:35,349 --> 01:37:37,435 Monica kafay� tamamen �sa'yla bozmu� durumda. 1381 01:37:38,519 --> 01:37:40,146 O olmadan bir hayat d���nemiyorun. 1382 01:37:40,146 --> 01:37:43,357 Valla biz 5000 y�l kadar idare etti�imizden... 1383 01:37:43,357 --> 01:37:45,902 ...san�r�m bu m�mk�n. 1384 01:37:45,902 --> 01:37:48,446 Belki biz-- 1385 01:37:48,446 --> 01:37:51,824 Bilmem, belki bir araya gelip ona dua edebiliriz. 1386 01:37:53,868 --> 01:37:56,245 Nas�l yani? Sen ve ben mi? 1387 01:37:56,245 --> 01:37:58,331 Ondan senin kalbine girmesini isteyebiliriz. 1388 01:37:58,331 --> 01:38:02,710 Sonra da duruma g�re ne olaca��na bakar�z. 1389 01:38:03,711 --> 01:38:05,880 Evet. Evet, tabii, tabii. Olur. 1390 01:38:05,880 --> 01:38:07,340 Yani... 1391 01:38:07,340 --> 01:38:10,051 Nas�l? Yani ne zaman? Bug�n falan m�? 1392 01:38:14,388 --> 01:38:17,350 �ok fazla, ha? 1393 01:38:17,350 --> 01:38:21,145 Adeta bir t�rbe gibi. 1394 01:38:21,145 --> 01:38:23,564 Erkekler i�in bir t�rbe. 1395 01:38:23,564 --> 01:38:25,066 �ok say�da erkek i�in. 1396 01:38:25,066 --> 01:38:27,652 Seksiler. 1397 01:38:27,652 --> 01:38:29,570 Galiba. 1398 01:38:32,865 --> 01:38:34,867 �sa'y� kastetmiyorum. 1399 01:38:34,867 --> 01:38:37,078 �sa da seksi. 1400 01:38:38,246 --> 01:38:40,248 G�nah falan de�il mi bu? 1401 01:38:40,248 --> 01:38:42,041 Bilmem. 1402 01:38:42,041 --> 01:38:44,252 Bize bir erkek olarak gelmi�. 1403 01:38:44,252 --> 01:38:47,004 Yak���kl�, gen� bir erkek. 1404 01:38:47,004 --> 01:38:50,091 Bir k�z ya da ya�l� bir adam olarak da gelebilirmi�. 1405 01:38:50,091 --> 01:38:52,093 Ya da c�zzaml� biri olarak ama... 1406 01:38:52,093 --> 01:38:54,303 Onun ger�ekte nas�l g�r�nd���n� kimse bilmiyor. 1407 01:38:55,096 --> 01:38:57,223 Muhtemelen sana benziyordu. 1408 01:38:57,223 --> 01:38:59,767 Oh, ��nk�... ��nk� o... 1409 01:38:59,767 --> 01:39:01,227 Yahudiydi. 1410 01:39:01,227 --> 01:39:03,437 Yak���kl� bir Yahudi delikanl�. 1411 01:39:04,772 --> 01:39:06,941 T�pk� senin gibi. 1412 01:39:23,082 --> 01:39:25,001 Hadi dua edelim. 1413 01:39:31,465 --> 01:39:33,551 G�zlerini kapa. 1414 01:39:35,469 --> 01:39:37,805 Tanr�m, burada, arkada��m Sammy'le bera-- 1415 01:39:37,805 --> 01:39:39,056 Sam. 1416 01:39:39,056 --> 01:39:41,309 Burada iyi arkada��m Sam'le beraberim. 1417 01:39:41,309 --> 01:39:45,730 Kendisi Yahudi ve iyi bir �ocuk. 1418 01:39:45,730 --> 01:39:50,276 Sevgili �sa, o iyi ve cesur... 1419 01:39:50,276 --> 01:39:54,322 ...ve de komik. Tanr�m ve ben... 1420 01:39:54,322 --> 01:39:57,158 ...ben ondan ho�lan�yorum. 1421 01:40:01,370 --> 01:40:03,289 Gev�e. 1422 01:40:07,835 --> 01:40:09,420 �ste. 1423 01:40:10,838 --> 01:40:12,673 Sana gelmesini iste ondan. 1424 01:40:12,673 --> 01:40:15,051 ��ine girmesini. 1425 01:40:17,637 --> 01:40:19,680 Eee... 1426 01:40:19,680 --> 01:40:21,849 Selam �sa. 1427 01:40:21,849 --> 01:40:24,560 Benim, Sam Fabelman. 1428 01:40:26,145 --> 01:40:28,397 E�er ger�eksen bana... 1429 01:40:28,397 --> 01:40:30,650 - bir i�aret falan g�nder, ben de... - Hay�r, dur. Olmaz. 1430 01:40:30,650 --> 01:40:34,403 �sa'dan seni etkilemesi i�in numara yapmas�n� isteyemezsin. 1431 01:40:34,403 --> 01:40:36,239 M�tevaz� olmal�s�n. 1432 01:40:36,239 --> 01:40:38,824 Ona yalvarmal�s�n. Ben yapar�m. 1433 01:40:39,617 --> 01:40:42,662 Kutsal Ruh'a bana gelmesi i�in yalvaraca��m. 1434 01:40:42,662 --> 01:40:45,790 Ruhu nefesimle i�ime �ekece�im. 1435 01:40:47,208 --> 01:40:49,877 Ey Ruh, bana gel! 1436 01:40:49,877 --> 01:40:51,712 L�tfen, Kutsal Ruh! 1437 01:40:51,712 --> 01:40:54,215 Sana yalvar�yorum tatl� Kutsal Babam�z. 1438 01:40:54,215 --> 01:40:56,425 Arkada��m Sammy'nin hatr�na. 1439 01:40:56,425 --> 01:40:57,677 Sam. 1440 01:40:57,677 --> 01:40:59,262 Gel bize, �sa! 1441 01:40:59,262 --> 01:41:01,222 Dualar�m�z� duy! 1442 01:41:01,222 --> 01:41:02,848 A� a�z�n�. 1443 01:41:02,848 --> 01:41:06,435 A� a�z�n� ve �sa'n�n ruhunu i�ine �ek. 1444 01:41:33,963 --> 01:41:36,173 Monica, Sammy! At��t�racak bir �eyler haz�rlad�m.. 1445 01:41:36,173 --> 01:41:38,259 Geliyoruz! 1446 01:41:38,259 --> 01:41:40,011 - Oh... - Yar�n okuldan sonra... 1447 01:41:40,011 --> 01:41:41,971 ...trib�nlerin arkas�nda bulu�mak ister misin? 1448 01:41:41,971 --> 01:41:43,431 - Olur. - S�per. 1449 01:41:43,431 --> 01:41:45,599 Biraz daha dua ederiz. 1450 01:41:55,443 --> 01:41:58,487 Ben gen� bir k�zken ve kendimi �zg�n hissetti�imde... 1451 01:41:58,487 --> 01:42:01,198 ...hayvanat bah�esine gider ve maymunlar� izlerdim. 1452 01:42:01,198 --> 01:42:02,950 Sizi g�ld�r�rler miydi? 1453 01:42:02,950 --> 01:42:05,286 Evet, evet. Komik hareketler yaparlard�. 1454 01:42:05,286 --> 01:42:07,330 Ama bundan fazlas� vard�. 1455 01:42:07,330 --> 01:42:09,332 Sanki... 1456 01:42:09,332 --> 01:42:11,375 T�m o kafeslerle, insanlar�n onlar� i�aret etmeleriyle... 1457 01:42:11,375 --> 01:42:13,336 ...onlara ne yapt���m�z� anl�yorlar. 1458 01:42:13,336 --> 01:42:15,129 Bunu onlarla payla��yoruz. 1459 01:42:15,129 --> 01:42:17,423 �nsanlar�n ne kadar zalim oldu�u ger�e�ini. 1460 01:42:17,423 --> 01:42:19,091 Ama onlar� yeterince uzun izlerseniz... 1461 01:42:19,091 --> 01:42:21,969 ...bizim hayal bile edemeyece�imiz �eyleri bildiklerini anl�yorsunuz. 1462 01:42:21,969 --> 01:42:23,804 �nemli �eyleri. 1463 01:42:23,804 --> 01:42:25,973 Ve buna bizi dahil etmeyecekler... 1464 01:42:25,973 --> 01:42:27,975 ...��nk� bu onlara ait. 1465 01:42:27,975 --> 01:42:29,643 Kendi maymun i�leri. 1466 01:42:29,643 --> 01:42:32,396 Onlar�n. Bizim de�il. Bu... 1467 01:42:33,939 --> 01:42:36,025 Oh, bilmiyorum. 1468 01:42:36,025 --> 01:42:37,818 Kendi istekleri. 1469 01:42:37,818 --> 01:42:39,695 Do�ru. 1470 01:42:41,072 --> 01:42:43,407 Kendilerine aitler. 1471 01:42:43,407 --> 01:42:45,701 Madem kendisine ait... 1472 01:42:45,701 --> 01:42:47,953 ...b�rak da geldi�i yere d�ns�n hayvan. 1473 01:42:47,953 --> 01:42:50,289 Neyse i�te. Bu y�zden bir maymunum var. 1474 01:42:50,289 --> 01:42:52,208 Ve de terapistin. 1475 01:42:52,208 --> 01:42:54,085 Etrafa kakas�n� at�yor. 1476 01:42:54,085 --> 01:42:55,878 Terapist mi? 1477 01:42:55,878 --> 01:42:57,171 Hay�r, maymun. 1478 01:42:57,171 --> 01:42:58,672 ��te bu y�zden otelde kal�yorum. 1479 01:42:58,672 --> 01:43:01,008 Gerek yok. Yeterince odam�z var. 1480 01:43:01,008 --> 01:43:02,927 New Jersey'deki haham�m dedi ki... 1481 01:43:02,927 --> 01:43:05,471 ...evde maymun ko�er de�ilmi�. 1482 01:43:05,471 --> 01:43:07,014 O y�zden de onu yemeyece�iz. 1483 01:43:07,014 --> 01:43:08,808 �ocuk felci a��s� i�in randevu ald�n m�? 1484 01:43:08,808 --> 01:43:10,518 - �ocuk felci olabiliyorlar m�? - Bezelyeyi uzat. 1485 01:43:10,518 --> 01:43:12,019 Eh, insanlar�n duyarl� oldu�u hemen hemen her �eye... 1486 01:43:12,019 --> 01:43:14,188 - ...duyarl� olduklar�ndan evet. - Veterinere gitmekten nefret ediyor. 1487 01:43:14,188 --> 01:43:15,689 G�r�yorsun ya Monica, bu ailede... 1488 01:43:15,689 --> 01:43:17,983 ...bilim insanlar� sanat��larla kar�� kar��ya. 1489 01:43:17,983 --> 01:43:19,402 Sammy benim tak�m�mda. 1490 01:43:19,402 --> 01:43:21,529 Bana �ekmi�. Tek fark�, onun sahiden de yetene�i olmas�. 1491 01:43:21,529 --> 01:43:22,696 Anne. 1492 01:43:22,696 --> 01:43:24,115 Ayr�ca fende de tamamen berbat. 1493 01:43:24,115 --> 01:43:25,699 Ve cebirde. 1494 01:43:25,699 --> 01:43:26,992 Ve beden e�itiminde. 1495 01:43:26,992 --> 01:43:29,370 - L�tfen �unu keser misiniz? - Bana kameras�n� g�sterdi. 1496 01:43:29,370 --> 01:43:31,455 �yi �p���yor mu? 1497 01:43:31,455 --> 01:43:33,040 - Sonra s�ylerim. - Susun! 1498 01:43:33,040 --> 01:43:35,459 - Yast���n�n alt�nda kamerayla uyur. - Hay�r, hi� de bile. 1499 01:43:35,459 --> 01:43:37,211 Ama ger�ekten bir �eyler �ekmeyi reddediyor. 1500 01:43:37,211 --> 01:43:39,171 Okul Asma G�n�'n� �ekmeli. 1501 01:43:39,171 --> 01:43:41,340 H�l� bir foto�raf��lar� yok. 1502 01:43:41,340 --> 01:43:42,716 - G�n�ll� olabilirsin. - Okula Asma G�n� nedir? 1503 01:43:42,716 --> 01:43:44,510 �nemli de�il. Gitmeyece�im. 1504 01:43:44,510 --> 01:43:45,928 Son s�n�f ��rencilerinin y�l sonunda yapt�klar� bir �ey. 1505 01:43:45,928 --> 01:43:47,680 Hepimizin okulu as�yormu� gibi yapmam�za izin veriliyor. 1506 01:43:47,680 --> 01:43:50,015 Biz de otob�slerle Santa Cruz'daki b�y�k plaja gidiyoruz. 1507 01:43:50,015 --> 01:43:51,600 Sen de gitmelisin! Herkes gidiyor. 1508 01:43:51,600 --> 01:43:53,436 Babam sana kameras�n� �d�n� verir. 1509 01:43:53,436 --> 01:43:54,770 Acayip haval� bir �ey. 1510 01:43:54,770 --> 01:43:56,564 Fiyat� 1000 Dolar falan. 1511 01:43:56,564 --> 01:43:59,400 Neydi ad�? "Ari" gibi bir�ey. Unuttum. 1512 01:43:59,400 --> 01:44:00,943 - Dur bir. Arriflex de�il, de�il mi? - Do�ru. 1513 01:44:00,943 --> 01:44:04,196 Baban�n 16 mm'lik Arriflex'i mi var? 1514 01:44:05,072 --> 01:44:07,032 Vay be. Vay be! Pek�l�. �imdi 16 mm'lik filmler... 1515 01:44:07,032 --> 01:44:09,034 ��in asl�, Okul Asma G�n�'n� genelde ��retmen �eker... 1516 01:44:09,034 --> 01:44:10,828 - ...ve bu da �aka gibi. - Rulosu 2 dakika 45 saniye. 1517 01:44:10,828 --> 01:44:12,663 Rulosu 10 Dolar'dan t�m g�n... 1518 01:44:12,663 --> 01:44:14,039 - ...deli gibi pahal� olur. - Sana bir mezuniyet �eki bor�luyum. 1519 01:44:14,039 --> 01:44:15,916 Babam okula masraflar� �detir. 1520 01:44:15,916 --> 01:44:17,668 Ayr�ca 16 mm'lik bir kurgu makinesi de kiralamam l�z�m. 1521 01:44:17,668 --> 01:44:19,628 Bu da ne kadar tutar, bir fikrim yok. 1522 01:44:19,628 --> 01:44:21,046 - Yani bu i� olmaz. - Babam senin i�in kiralar bir tane. 1523 01:44:21,046 --> 01:44:24,008 Ka� paraysa biz de kiralayabiliriz, �yle de�il mi? 1524 01:44:24,008 --> 01:44:25,926 Burt. 1525 01:44:27,553 --> 01:44:29,889 Senin Bolex'in nesi var? 1526 01:44:29,889 --> 01:44:31,932 Biraz daha te�vik edici olabilirsin. 1527 01:44:31,932 --> 01:44:33,559 Hangi konuda? 1528 01:44:33,559 --> 01:44:35,352 Onun tekrar film �ekmesi konusunda. 1529 01:44:35,352 --> 01:44:36,937 Ben �yle demedim. Ben sadece konu�uyordum... 1530 01:44:36,937 --> 01:44:39,148 - Belki de devam etmi�tir. - Neye devam etmi�tir? 1531 01:44:39,148 --> 01:44:41,525 Buraya geldi�imizden beri kameras�n� bir kez bile eline almad�. 1532 01:44:41,525 --> 01:44:42,985 Bu Eyl�l'de �niversiteye gidecek. 1533 01:44:42,985 --> 01:44:44,904 Film yapma konusundaki hisleri de�i�mi�tir belki. 1534 01:44:44,904 --> 01:44:47,531 O b�y�yor. Bu konuda heyecanl�y�m. 1535 01:44:47,531 --> 01:44:49,116 Sevdi�i �ey film �ekmek. 1536 01:44:49,116 --> 01:44:50,868 - Bence o... - Y�ce �sa! �z�r dilerim. 1537 01:44:50,868 --> 01:44:52,828 Millet, acaba benden konu�may� b�rakabilir miyiz? 1538 01:44:52,828 --> 01:44:54,371 Herkesten �ok... 1539 01:44:54,371 --> 01:44:55,664 ...senin anlaman� beklerdim. 1540 01:44:55,664 --> 01:44:56,999 Hadi size falan gidelim. 1541 01:44:56,999 --> 01:44:58,918 Belki baban bana kameray� g�sterebilir. 1542 01:44:58,918 --> 01:45:00,544 - �� nedir, meslek nedir. - Tamam. Tamam. 1543 01:45:00,544 --> 01:45:01,962 Ona ekipman� kiralar�z. 1544 01:45:01,962 --> 01:45:03,255 Plajlardan nefret eder. 1545 01:45:03,255 --> 01:45:04,757 O y�zden Okul Asma G�n�'ne gitmek istemiyor. 1546 01:45:04,757 --> 01:45:06,342 Ama se�ti�i, senin mesle�in de�il. 1547 01:45:06,342 --> 01:45:08,552 O nedenle mi ona sayg� duyam�yorsun? 1548 01:45:08,552 --> 01:45:09,970 �al���p �abalayarak yapt��� her �eye... 1549 01:45:09,970 --> 01:45:11,847 - ...sayg�m var. - Korkuyor. 1550 01:45:11,847 --> 01:45:13,766 Yaparsa o �ocuklar�n onu yeniden d�vmesinden korkuyor. 1551 01:45:13,766 --> 01:45:16,018 Ne? Hay�r, korkmuyorum. Onlardan korkuyorum demedim hi�. 1552 01:45:16,018 --> 01:45:17,770 - Demedin ama yani... - Dayak m� yedin? 1553 01:45:17,770 --> 01:45:19,772 Onun ya da herhangi birinin yapt��� e�lenceli ya da yarat�c� �eyleri... 1554 01:45:19,772 --> 01:45:23,651 ...bir u�ra� ya da hobi olarak g�r�p k���ms�yorsun. 1555 01:45:23,651 --> 01:45:25,486 �oktan kazand�n, Mitz. 1556 01:45:25,486 --> 01:45:27,446 Teslim oluyorum. Bu oltaya gelmeyece�im. 1557 01:45:27,446 --> 01:45:28,989 L�tfen �unu kesebilir misiniz? 1558 01:45:28,989 --> 01:45:30,866 - Oh, kim kime olta at�yormu�? - Beni utand�r�yorsunuz. 1559 01:45:30,866 --> 01:45:32,451 Bana "maymunu �ocuk felci a��s�na g�t�r" dedi�in ilk be� seferde de... 1560 01:45:32,451 --> 01:45:33,869 - ..."g�t�rece�im" dedim, de�il mi? - Hep "g�t�rece�im" diyorsun... 1561 01:45:33,869 --> 01:45:36,121 ...ama san�r�m ciddi demiyorsun. Ben de tekrar s�yl�yorum. 1562 01:45:36,121 --> 01:45:37,831 - Bir daha. Bir daha. - ��nelerden korkuyor. 1563 01:45:37,831 --> 01:45:40,376 - Doktordan korkuyor. 1564 01:45:41,210 --> 01:45:44,630 Lanet maymunu veterinere ben g�t�r�r�m, tamam m�? 1565 01:45:44,630 --> 01:45:46,173 Bunca ba�r�� �a�r��tan sonra... 1566 01:45:46,173 --> 01:45:47,675 ...muhtemelen bir sakinle�tirici gerekir. 1567 01:45:47,675 --> 01:45:50,094 Babandan kameray� �d�n� vermesini isteyebilir misin? 1568 01:45:50,094 --> 01:45:51,512 "Evet" diyecektir. 1569 01:45:51,512 --> 01:45:53,514 Te�ekk�rler. 1570 01:45:53,514 --> 01:45:56,183 Okul Asma G�n�'n� �ekece�im. 1571 01:45:56,183 --> 01:45:57,977 Bence bu harika bir fikir. 1572 01:45:58,177 --> 01:46:00,177 GRAND VIEW L�SES� 1964 MEZUNLARI 1573 01:46:23,711 --> 01:46:25,713 Helal! 1574 01:46:30,968 --> 01:46:32,845 Hadi, hadi, hadi, hadi! 1575 01:49:05,748 --> 01:49:08,625 Sak�n korkmay�n. 1576 01:49:13,922 --> 01:49:17,468 Anneniz Phoenix'i �ok �zl�yor. 1577 01:49:17,468 --> 01:49:18,844 �ocuklara ger�e�i s�yle. 1578 01:49:18,844 --> 01:49:20,846 Ben de buradan ayr�lamam. 1579 01:49:20,846 --> 01:49:22,806 ��im burada. 1580 01:49:22,806 --> 01:49:24,141 Kalmal�y�m. 1581 01:49:24,141 --> 01:49:25,726 Bu delilik. 1582 01:49:25,726 --> 01:49:28,562 Her-- her �eyi sen bir yeri �zl�yorsun... 1583 01:49:28,562 --> 01:49:30,773 ...sen de ba�ka bir yerde tak�l� kald�n diye... 1584 01:49:30,773 --> 01:49:33,108 ...bir kenara atamazs�n�z. 1585 01:49:33,108 --> 01:49:35,736 Bennie'yi �ok �zl�yorum. 1586 01:49:35,736 --> 01:49:37,279 Eee? 1587 01:49:37,279 --> 01:49:39,031 Hepimiz onu �zl�yoruz. 1588 01:49:39,823 --> 01:49:42,326 Bu ba�ka t�rl� bir �zleme. 1589 01:49:42,326 --> 01:49:43,952 Neden? 1590 01:49:44,745 --> 01:49:46,622 Bennie'yi sevdi�in i�in mi? 1591 01:49:46,622 --> 01:49:48,207 Babam� sevmiyor musun? 1592 01:49:48,207 --> 01:49:49,291 Tabii ki seviyor. 1593 01:49:49,291 --> 01:49:51,251 - Elbette baban� seviyorum. - Ben de annenizi. 1594 01:49:51,251 --> 01:49:53,587 O zaman neden birdenbire t�m bunlar oluyor? 1595 01:49:53,587 --> 01:49:55,422 Ayr�lmay�n. 1596 01:49:55,422 --> 01:49:58,383 Birbirinizi ve bizi seviyorsunuz. 1597 01:49:58,383 --> 01:49:59,927 Biz de bunu istemiyoruz. 1598 01:49:59,927 --> 01:50:01,895 S�rekli ta��n�p durmak zorunda kalmay�... 1599 01:50:01,895 --> 01:50:03,639 ...ve ikiniz birden olmadan ya�amay� istemiyoruz. 1600 01:50:03,639 --> 01:50:05,432 Yapamay�z. Baba, olmaz. 1601 01:50:05,432 --> 01:50:06,934 Ona hep kaba davrand�n! 1602 01:50:06,934 --> 01:50:08,852 Bu y�zden bo�an�yorsunuz! 1603 01:50:08,852 --> 01:50:10,771 Senin y�z�nden! 1604 01:50:10,771 --> 01:50:12,147 Anneni su�lama. 1605 01:50:12,147 --> 01:50:14,191 Bu onun fikri de�ildi. Benimdi. 1606 01:50:14,191 --> 01:50:17,194 - �yle... �yle deme. - Hay�r, de�ildi! 1607 01:50:17,194 --> 01:50:19,822 Daha demin Bennie y�z�nden oldu�unu s�yledi. O y�zden yalan� b�rak! 1608 01:50:19,822 --> 01:50:22,074 �kiniz de kesin yalan�! 1609 01:50:22,074 --> 01:50:24,201 Annenize bir �ans veriyorum. 1610 01:50:24,201 --> 01:50:28,914 Phoenix'e d�ns�n, istedi�i hayat�... 1611 01:50:55,482 --> 01:50:57,317 Bu olanlardan sonra nas�l oluyor da... 1612 01:50:57,317 --> 01:50:59,611 ...tekrar plaj filminin ba��na oturuyorsun, anlam�yorum. 1613 01:50:59,611 --> 01:51:01,989 Farkl�y�z san�r�m. 1614 01:51:17,963 --> 01:51:20,257 Bennie'yle mi evlenecek? 1615 01:51:21,049 --> 01:51:23,218 �sterse evlenir. 1616 01:51:24,970 --> 01:51:27,347 Tanr�m, d�nyadaki en bencil insan o. 1617 01:51:27,347 --> 01:51:30,559 Annem i�in zor olmu�tur bir... 1618 01:51:30,559 --> 01:51:32,561 ...bir dahiyle evli olmak. 1619 01:51:32,561 --> 01:51:34,521 Babam anneme tapar. 1620 01:51:34,521 --> 01:51:36,023 Tamam. 1621 01:51:36,940 --> 01:51:38,944 Ama belki de asla onun kadar iyi olamayaca��n�... 1622 01:51:38,944 --> 01:51:40,944 ...ya da asla... 1623 01:51:40,944 --> 01:51:42,946 ...onun kadar iyi bir �ey yapamayaca��n� bildi�in birince... 1624 01:51:42,946 --> 01:51:45,157 ...tap�lmak zordur. 1625 01:51:45,157 --> 01:51:46,450 O... 1626 01:51:47,576 --> 01:51:49,953 O Bennie'nin �akalar�na g�ler... 1627 01:51:51,580 --> 01:51:54,666 ...ama babam her zaman onun en iyi seyircisi olmu�tur. 1628 01:51:54,666 --> 01:51:56,710 Yapma. 1629 01:51:56,710 --> 01:51:58,587 Annem iyi olacakt�r. 1630 01:51:58,587 --> 01:52:01,548 Kendi kendine her �eyin bir sebebi oldu�unu s�yleyecektir. 1631 01:52:01,548 --> 01:52:03,884 Her zaman yapt��� gibi bahaneler �retecektir. 1632 01:52:03,884 --> 01:52:05,886 Sen ondan �ok daha bencilsin. 1633 01:52:07,679 --> 01:52:09,723 Bu y�zden ona �fkelisin. 1634 01:52:09,723 --> 01:52:12,684 ��nk� korkuyor. 1635 01:52:12,684 --> 01:52:14,895 T�pk� senin gibi, Sammy. 1636 01:52:15,896 --> 01:52:19,900 Kontrolden ��km��,... 1637 01:52:19,900 --> 01:52:23,236 ...da��lan bu ailedeki ki�ilerin i�inde... 1638 01:52:23,236 --> 01:52:26,406 ...Mitzi'ye en �ok benzeyen sensin. 1639 01:52:29,368 --> 01:52:30,744 Bekle. 1640 01:52:32,913 --> 01:52:34,831 Bak, b�t�n okula g�stermeden �nce... 1641 01:52:34,831 --> 01:52:37,292 ...l�tfen bunu benimle seyreder misin? 1642 01:53:24,131 --> 01:53:26,842 Nefesini tut! 1643 01:53:33,348 --> 01:53:35,017 Buyur. 1644 01:53:35,017 --> 01:53:38,103 Vaay. 1645 01:53:48,739 --> 01:53:51,116 �sa'y� m� buldun? 1646 01:53:52,534 --> 01:53:54,453 Bir kuyumcuda. 1647 01:54:01,653 --> 01:54:04,153 YILDIZLARA ULA�MAK 1648 01:54:26,276 --> 01:54:27,944 Hey dostum. Bak kim burada. 1649 01:54:27,944 --> 01:54:29,613 Hey! Hadi art�k ba�latal�m �u partiyi. 1650 01:54:29,613 --> 01:54:31,698 Kutlamalar ba�las�n. 1651 01:54:33,533 --> 01:54:35,535 Eyl�l'de Los Angeles'a ta��nd���mda... 1652 01:54:35,535 --> 01:54:38,205 ...bir film st�dyosunda i�e girmeye �al��aca��m. 1653 01:54:38,205 --> 01:54:40,415 �niversiteye gideceksin san�yordum. 1654 01:54:41,500 --> 01:54:43,293 Acaba sen... 1655 01:54:44,377 --> 01:54:46,296 Benimle gelmeyi d���n�r m�s�n? 1656 01:54:46,296 --> 01:54:49,716 Ben Texas A&M �niversitesi'ne gidece�im. Bunu biliyorsun. 1657 01:54:49,716 --> 01:54:52,469 Evet, biliyorum. 1658 01:54:52,469 --> 01:54:55,097 Ama d���nd�m ki... 1659 01:54:56,807 --> 01:55:00,477 ...belki sen fikrini de�i�tirirsin ��nk�... 1660 01:55:03,480 --> 01:55:05,524 ��nk� ne? 1661 01:55:06,942 --> 01:55:09,152 - ��nk� seni seviyorum. - Ah! 1662 01:55:09,152 --> 01:55:10,612 - Sammy! - �z�r dilerim! 1663 01:55:10,612 --> 01:55:13,031 Pardon, pardon, pardon. 1664 01:55:13,824 --> 01:55:16,118 Bu m�mk�n de�il. 1665 01:55:16,118 --> 01:55:17,410 Ne? 1666 01:55:17,410 --> 01:55:18,829 Y-yo, m�mk�n. 1667 01:55:18,829 --> 01:55:20,956 Monica, seni seviyorum. 1668 01:55:20,956 --> 01:55:23,041 Bu imkans�z. Sammy... 1669 01:55:23,041 --> 01:55:24,626 Sam. 1670 01:55:25,710 --> 01:55:27,963 ��kmaya ba�layal� daha ne kadar oldu? 1671 01:55:30,257 --> 01:55:31,842 Daha �nce her �ey �ok normaldi. 1672 01:55:31,842 --> 01:55:33,176 Niye b�yle garip dav-- 1673 01:55:33,176 --> 01:55:35,262 Hay�r ��nk� art�k hi�bir �ey normal de�il. 1674 01:55:35,262 --> 01:55:37,472 Bo�an�yorlar. 1675 01:55:38,932 --> 01:55:40,600 Sen neden bahsediyorsun? 1676 01:55:40,600 --> 01:55:43,311 Annemle babam. Ayr�l�yorlar. 1677 01:55:47,357 --> 01:55:49,943 Tanr�m! Mezuniyet balosu bu! 1678 01:55:49,943 --> 01:55:52,863 Mezuniyet balosunda b�yle bir �ey pat diye s�ylenmez. 1679 01:55:52,863 --> 01:55:54,739 Bekle. 1680 01:55:56,950 --> 01:55:58,493 Monica! 1681 01:55:58,493 --> 01:56:00,287 Bak, bunun... bunun bizimle hi�bir ilgisi yok, tamam m�? 1682 01:56:00,287 --> 01:56:02,205 - Ben... -Seni sevdi�imi s�yleme nedenim bu de�ildi. 1683 01:56:02,205 --> 01:56:04,082 - Bilmiyorum niye, ben... - Annenle baban... 1684 01:56:04,082 --> 01:56:05,750 ...evliliklerinde sorun ya��yor diye... 1685 01:56:05,750 --> 01:56:09,462 ...b�t�n hayat�m� de�i�tirip Hollywood'a ta��nacak de�ilim. 1686 01:56:25,395 --> 01:56:27,814 Paran� geri alabilirsin. Do�ru d�zg�n takmad�m bile. 1687 01:56:31,359 --> 01:56:33,612 Benden ayr�l�yor musun? 1688 01:56:33,612 --> 01:56:38,533 Mezuniyet balosunda de�il ama sonunda, tabii ki. 1689 01:56:41,286 --> 01:56:43,455 Bunun i�in dua edece�im. 1690 01:56:43,455 --> 01:56:47,375 Ve senin i�in ger�ekten ama ger�ekten �ok dua edece�im... 1691 01:56:47,375 --> 01:56:50,003 ...��nk� sen �pmesi keyifli bir �ocuksun ama... 1692 01:56:51,504 --> 01:56:53,173 Te�ekk�rler. Te�ekk�rler. 1693 01:56:53,173 --> 01:56:55,675 Harika. Harika. 1694 01:56:55,675 --> 01:56:59,262 M�zik grubumuza bu �ahane m�zik i�in te�ekk�r edelim. 1695 01:56:59,262 --> 01:57:02,599 Bazen bir �eyleri d�zeltemeyiz, Sam... 1696 01:57:03,892 --> 01:57:07,854 ...ve elimizden tek gelen ac� �ekmek olur. 1697 01:57:09,689 --> 01:57:12,400 �imdi 1964 mezunlar� i�in �ok �nemli bir an i�in... 1698 01:57:12,400 --> 01:57:16,529 ...dans�m�za k�sa bir ara veriyoruz. 1699 01:57:17,656 --> 01:57:21,701 Bay Samuel Fabelman, neredesiniz? 1700 01:57:21,701 --> 01:57:23,203 Nerede bu? 1701 01:57:24,037 --> 01:57:25,914 Pek�l�. 1702 01:57:25,914 --> 01:57:27,207 Bagelman! 1703 01:57:27,207 --> 01:57:28,667 Bagelman! 1704 01:57:28,667 --> 01:57:30,377 Pek�l� millet. 1705 01:57:30,377 --> 01:57:32,212 Bu tarafa d�n�n. Bir sandalye kap�n. 1706 01:57:32,212 --> 01:57:34,381 Herkes perdeye yakla�s�n. 1707 01:57:35,548 --> 01:57:38,802 B�yle �ne do�ru. �ok g�zel. 1708 01:57:40,053 --> 01:57:43,765 Bay Fabelman, bu sizin b�y�k an�n�z. 1709 01:57:43,765 --> 01:57:49,646 Technicolor �aheserinizi izlemeye haz�r�z. 1710 01:57:49,646 --> 01:57:53,066 "Okul Asma G�n� 1964." 1711 01:57:57,153 --> 01:58:02,575 Ve g�neyde, Hollywoodland'de dedikleri gibi "���k"... 1712 01:58:02,575 --> 01:58:06,746 Oh, "I��k, kamera, motor!" 1713 01:58:12,065 --> 01:58:17,365 GRAND VIEW L�SES� "OKUL ASMA G�N�" 1714 01:59:57,565 --> 02:00:00,193 Oh, hay�r! 1715 02:00:29,931 --> 02:00:31,558 Oooo. 1716 02:01:37,000 --> 02:01:39,300 SON 1717 02:01:41,044 --> 02:01:43,630 Vu-huu! Gidelim hadi! Gel! 1718 02:01:44,589 --> 02:01:47,383 Hay�r, hay�r, hay�r. 1719 02:01:49,052 --> 02:01:52,597 Logan, filmde inan�lmazd�n. 1720 02:01:52,597 --> 02:01:54,599 Muhte�emdi. 1721 02:02:27,382 --> 02:02:29,509 Bunu neden yapt�n? 1722 02:02:31,761 --> 02:02:33,638 Ne? 1723 02:02:33,638 --> 02:02:36,391 Beni niye �yle g�sterdin? 1724 02:02:38,685 --> 02:02:41,062 - Filmde mi? - Evet, filmde! 1725 02:02:41,062 --> 02:02:43,398 Oh, siktir! Siktir. 1726 02:02:44,440 --> 02:02:46,192 Neyin var senin? 1727 02:02:46,192 --> 02:02:48,027 Sana... tam bir h�yar gibi davrand�m. 1728 02:02:48,027 --> 02:02:50,029 - Burnunu k�rd�m. Sonra... - Burnumu k�rmad�n. 1729 02:02:50,029 --> 02:02:51,781 - Sonra da gidip beni �yle g�sterdin. - Az kald� k�r�yord-- 1730 02:02:51,781 --> 02:02:53,533 - Burnumu k�rmad�n. - Senin neyin var? 1731 02:02:53,533 --> 02:02:56,536 Logan, ben sadece kameray� tuttum. O da g�rd���n� �ekti. 1732 02:02:56,536 --> 02:02:59,372 Hadi ordan! Fabelman, beni... 1733 02:02:59,372 --> 02:03:01,791 ...alt�ndanm���m gibi g�stermi�sin. 1734 02:03:01,791 --> 02:03:03,209 - �yle mi? -Ayr�ca Claudia az �nce beni �pt�. 1735 02:03:03,209 --> 02:03:05,003 - Mazel tov. - B�t�n okulun �n�nde. 1736 02:03:05,003 --> 02:03:06,713 - Peki, harika. - Sana davrand���mdan daha beter davrand�m ona. 1737 02:03:06,713 --> 02:03:08,631 - �imdi de k�z beni istiyor. - Bir �ey de�il, ahbap. Hay Tanr�m... 1738 02:03:08,631 --> 02:03:11,509 Hay�r, hay�r. Git-- Gitme. Gitme. 1739 02:03:11,509 --> 02:03:14,554 Bunu neden yapt���n� bilmek istiyorum. 1740 02:03:14,554 --> 02:03:16,556 Bilmem. Kafama bakt�rmam l�z�m demek ki. 1741 02:03:16,556 --> 02:03:17,890 Sana yapt���m�z t�m o �eylerden dolay�... 1742 02:03:17,890 --> 02:03:19,517 ...kendimi k�t� m� hissetmeliyim �imdi? 1743 02:03:19,517 --> 02:03:20,810 T�m o �eylerden dolay� kendini k�t� hissediyor musun? 1744 02:03:20,810 --> 02:03:22,312 Bu seni hi� ilgilendirmez! 1745 02:03:22,312 --> 02:03:24,230 - Zira k�t� hissetmelisin. - Oh, elbette! 1746 02:03:24,230 --> 02:03:25,898 Bu y�zden yapt�n. �stedin ki kendimi bok gibi hiss-- 1747 02:03:25,898 --> 02:03:28,693 Be� dakikal���na da olsa bana iyi davranman� istedim! 1748 02:03:28,693 --> 02:03:30,987 Belki de filmim daha iyi olsun diye yapm���md�r. 1749 02:03:30,987 --> 02:03:32,405 Nedenini bilmiyorum. 1750 02:03:32,405 --> 02:03:36,075 Sen hayat�mda g�rd���m en b�y�k dallamas�n. 1751 02:03:36,075 --> 02:03:39,579 Evde senden daha ak�ll� bir maymunum var. 1752 02:03:39,579 --> 02:03:43,708 Seni salak, Yahudi kar��t� yav�ak! 1753 02:03:43,708 --> 02:03:46,127 Seni u�abiliyormu�sun gibi g�sterdim. 1754 02:03:47,128 --> 02:03:48,838 Ama u�amam. 1755 02:03:48,838 --> 02:03:51,049 Santa Clara il�esinde kim varsa onu ko�uda ge�erim. 1756 02:03:51,049 --> 02:03:52,925 Ve bunun i�in de �ok �al��t�m. 1757 02:03:52,925 --> 02:03:55,595 Ama sen... sen beni ba�ar�s�z ya da sahtekar biriymi�im gibi... 1758 02:03:55,595 --> 02:03:57,805 ...ya da r�yalar�mda bile... 1759 02:03:57,805 --> 02:04:00,558 ...asla olamayaca��m bir adam olmam gerekiyormu� gibi hissettiriyorsun. 1760 02:04:00,558 --> 02:04:02,018 O adam her kimse, o adam� al,... 1761 02:04:02,018 --> 02:04:03,936 ...nereden bulduysan perdede geri koy... 1762 02:04:03,936 --> 02:04:06,064 ...ve herkese de ki... 1763 02:04:06,064 --> 02:04:07,482 Herkese bunun ben olmad���m� s�yle. 1764 02:04:07,482 --> 02:04:09,776 Bu ben de�ilim. Bu... bu... 1765 02:04:11,569 --> 02:04:15,114 Allah kahretsin. Allah kahretsin. 1766 02:04:18,618 --> 02:04:20,662 Tanr�m, filmin seni �zmemesi gerekiyordu. 1767 02:04:20,662 --> 02:04:22,705 Seni korkutmak istememi�tim. Niyetim... 1768 02:04:22,705 --> 02:04:25,500 Kime ne senin niyetinden? 1769 02:04:26,626 --> 02:04:28,795 Fabelman! 1770 02:04:30,213 --> 02:04:31,589 Oh, siktir. 1771 02:04:31,589 --> 02:04:32,715 Seni yalanc�! Seni hain yalanc�! 1772 02:04:32,715 --> 02:04:34,967 Senin can�na ok-- 1773 02:04:46,813 --> 02:04:48,815 Tamamen yuttun ha? T�m bu aldatmacas�n�? 1774 02:04:48,815 --> 02:04:51,109 Yedin demek. Seni dangalak. 1775 02:04:51,109 --> 02:04:53,778 Logan, �yle kibirli ve aptals�n ki. 1776 02:05:19,053 --> 02:05:21,764 Bir �ey mi olmak �zere? 1777 02:05:22,765 --> 02:05:24,684 Tehlikeli ya�amay� seviyorsun, Fabelman. 1778 02:05:24,684 --> 02:05:26,519 Hay�r, sevmiyorum. Ger�ekten sevmiyorum. 1779 02:05:26,519 --> 02:05:28,146 Evet, seviyorsun. 1780 02:05:28,146 --> 02:05:32,066 Ama herhangi birine... 1781 02:05:32,066 --> 02:05:35,737 ...�z�ld���m� s�ylersen hata yapars�n. 1782 02:05:38,030 --> 02:05:39,532 Bizim s�rr�m�z. 1783 02:05:39,532 --> 02:05:41,200 Tamam m�? 1784 02:05:41,200 --> 02:05:42,994 Kesinlikle. 1785 02:05:46,539 --> 02:05:48,875 E�er bunun hakk�nda bir film yapmazsam. 1786 02:05:50,001 --> 02:05:52,712 Ki asla ve asla yapmayaca��m. 1787 02:06:18,237 --> 02:06:20,156 Sen hi�... 1788 02:06:21,324 --> 02:06:23,159 Neye benziyor? 1789 02:06:24,911 --> 02:06:28,247 Sanki her �eyin ne kadar kontrolden ��kt���n�... 1790 02:06:28,247 --> 02:06:32,794 ...ve hi�bir �eyden sorumlu olmad���n� g�sterir gibi. 1791 02:06:35,338 --> 02:06:37,548 Ve de hi�bir �eyin �nemli olmad���n�. 1792 02:06:37,548 --> 02:06:39,258 ��mesem daha iyi. 1793 02:06:40,259 --> 02:06:43,137 Kafam�n i�inde her �ey kontrolden ��km�� durumda zaten. 1794 02:06:45,598 --> 02:06:47,767 Palavrac�n�n tekisin. 1795 02:06:47,767 --> 02:06:50,603 Ka�mam gerek. Claudia beni bekliyor. 1796 02:06:55,817 --> 02:06:59,445 Hayat filmlerdeki gibi de�il, Fabelman. 1797 02:06:59,445 --> 02:07:00,780 Belki de. 1798 02:07:00,780 --> 02:07:03,366 Ama hey, sonunda... 1799 02:07:03,366 --> 02:07:05,618 ...k�z� kapt�n. 1800 02:07:28,516 --> 02:07:31,394 Sa�lam bir gece olmu� olmal�. 1801 02:07:33,938 --> 02:07:36,357 Monica buketi be�endi mi? 1802 02:07:36,357 --> 02:07:39,735 - Evet. - Sana be�enece�ini s�ylemi�tim. 1803 02:07:47,660 --> 02:07:49,912 �u sana vurdu�um zaman... 1804 02:07:49,912 --> 02:07:52,874 Phoenix'teyken. Ben... 1805 02:07:52,874 --> 02:07:55,501 Oh, Tanr�m. Hat�rlars�n. 1806 02:07:56,961 --> 02:07:59,046 Pek say�lmaz. 1807 02:07:59,046 --> 02:08:03,426 Oh, Tanr� a�k�na. Sanki hayat�m boyunca sana vurmu�um gibi. 1808 02:08:03,426 --> 02:08:06,053 Bir kere. Sana bir kere vurdum. 1809 02:08:06,053 --> 02:08:07,680 Hat�rlaman l�z�m. 1810 02:08:07,680 --> 02:08:09,181 Y�zme s�nav�ndan �nce. 1811 02:08:09,181 --> 02:08:11,183 Evet, y�zme s�nav�ndan �nce! 1812 02:08:11,183 --> 02:08:13,519 Evet. �ey, ben... 1813 02:08:13,519 --> 02:08:16,898 ...ben t�m g�c�mle s�rt�na tokat atm��t�m. 1814 02:08:18,024 --> 02:08:20,192 Se�melerini berbat etmi�tim. 1815 02:08:20,192 --> 02:08:22,028 Sen de rozetini alamam��t�n. 1816 02:08:22,028 --> 02:08:23,571 Sonra izci olamam��t�n. 1817 02:08:23,571 --> 02:08:25,114 - Anne, ben izci oldum. - Ve ben... 1818 02:08:25,114 --> 02:08:27,158 - �nemli bir �ey de�ildi. - Yahu, derinin �st�nde... 1819 02:08:27,158 --> 02:08:30,036 ...elimin kocaman izi ��km��t�. 1820 02:08:30,036 --> 02:08:32,371 Bunu yapt���m i�in beni affeti�ini s�ylemene ihtiyac�m var. 1821 02:08:32,371 --> 02:08:35,958 - Peki. Seni affediyorum. - ��nk�... ��nk�... 1822 02:08:37,209 --> 02:08:39,211 - ��nk� sen benim �ocu�umsun. - Anne, seni affediyorum. 1823 02:08:39,211 --> 02:08:41,213 Ve... ve... ve �ocuklar�m benim i�in... 1824 02:08:41,213 --> 02:08:43,215 - Anne, seni affediyorum. - ...d�nyaya bedel. 1825 02:08:43,215 --> 02:08:44,884 - Seni affediyorum. - ��nk�... 1826 02:08:44,884 --> 02:08:47,219 L�tfen, l�tfen. ��nk� ben kendimi nas�l affedebilece�im? 1827 02:08:47,219 --> 02:08:49,597 - Yapamam. - Anne, ben... ben... 1828 02:08:49,597 --> 02:08:51,057 Seni affediyorum. 1829 02:08:51,057 --> 02:08:53,017 Yumurtalar yan�yor. 1830 02:08:53,017 --> 02:08:55,645 Hay Allah. 1831 02:08:59,899 --> 02:09:02,944 Bunu yapaca��m. 1832 02:09:03,903 --> 02:09:06,405 Bilmiyorum do�ru �ey bu mu... 1833 02:09:06,405 --> 02:09:09,033 ...ama bu benim i�in hayat-memat meselesi. 1834 02:09:09,033 --> 02:09:11,494 Ayr�ca �zg�n�m ama di�er herkes... 1835 02:09:11,494 --> 02:09:13,829 ...kendi hayat� i�in buna dayanmak zorunda kalacak. 1836 02:09:13,829 --> 02:09:15,915 Ve bir �ekilde... 1837 02:09:15,915 --> 02:09:19,502 ...bunu atlataca��z. Hepimiz. 1838 02:09:19,502 --> 02:09:22,588 Hatta t�m kalbimle tapt���m baban bile. 1839 02:09:22,588 --> 02:09:26,759 Yapt���mdan �ok daha iyisini hakkediyor ama... 1840 02:09:29,804 --> 02:09:32,598 ...ama Bennie'nin bana ihtiyac� var, bebe�im. 1841 02:09:32,598 --> 02:09:34,767 Benim de ona. 1842 02:09:34,767 --> 02:09:36,268 �yle ki, o olmadan,... 1843 02:09:36,268 --> 02:09:38,145 ...tan�mad���m birine d�n���yorum... 1844 02:09:38,145 --> 02:09:41,190 ...ve hi�biriniz beni art�k tan�yamayacaks�n�z. 1845 02:09:41,190 --> 02:09:43,109 Ben yaln�zca, arkan�zdan bu korkun� �eyi yapm��... 1846 02:09:43,109 --> 02:09:45,111 ...nefret edilesi ki�i olaca��m. 1847 02:09:45,111 --> 02:09:49,281 Ve evet, bu �imdiye dek yapt���m en bencilce �ey... 1848 02:09:49,281 --> 02:09:53,119 ...ama bunu �imdi yapmak zorunday�m ��nk� Sammy,... 1849 02:09:54,412 --> 02:09:57,456 ...kalbin ne yapman� s�yl�yorsa onu yapmal�s�n... 1850 02:09:57,456 --> 02:10:00,459 ...zira hayat�n� hi� kimseye bor�lu de�ilsin. 1851 02:10:01,669 --> 02:10:03,629 Bana bile. 1852 02:10:09,802 --> 02:10:11,846 Off... Berbat m� olmu�lar? 1853 02:10:11,846 --> 02:10:14,807 Bi--biraz daha yapabilirim. 1854 02:10:14,807 --> 02:10:16,517 Oh, hay�r, hay�r, hay�r. 1855 02:10:16,517 --> 02:10:18,227 Ben yan�k severim. 1856 02:10:22,148 --> 02:10:24,316 Neyse, Monica k���ma tekmeyi bast�. 1857 02:10:24,316 --> 02:10:26,110 �yle mi? 1858 02:10:26,110 --> 02:10:28,821 Evet. Ben ona bo�anmadan bahsettikten sonra. 1859 02:10:29,655 --> 02:10:31,240 Ha? 1860 02:10:32,158 --> 02:10:34,785 San�r�m ona evlilik teklif etmemeliydim. 1861 02:10:34,785 --> 02:10:36,912 - Yok art�k. - Oh, ama... 1862 02:10:36,912 --> 02:10:39,498 Oh. Ettin mi yoksa? 1863 02:10:40,541 --> 02:10:44,086 - Pek �ok farkl� kelimeyle. - Zavall� k�z. 1864 02:10:44,686 --> 02:10:48,386 B�R YIL SONRA LOS ANGELES 1865 02:11:05,441 --> 02:11:06,859 Baba? 1866 02:11:10,613 --> 02:11:12,865 Selam, baba. Ben geldim. 1867 02:11:23,918 --> 02:11:25,836 Sammy? 1868 02:11:31,550 --> 02:11:33,886 Galiba kalp krizi ge�iriyorum. 1869 02:11:39,558 --> 02:11:41,727 Gel buraya. 1870 02:11:50,236 --> 02:11:52,238 Panik atak ge�iriyorsun. Annene de olurdu. 1871 02:11:52,238 --> 02:11:54,082 Annem panik atak ge�irdi�inde sen ne yapard�n? 1872 02:11:54,082 --> 02:11:57,025 - Ona �ay demlerdim. - Peki. 1873 02:12:02,206 --> 02:12:05,084 Ayr�ca bitkinsin. 1874 02:12:05,084 --> 02:12:07,086 Uyumuyorsun. 1875 02:12:07,086 --> 02:12:08,921 B�t�n gece ya etrafta doland���n�... 1876 02:12:08,921 --> 02:12:10,381 ...ya da �u mektuplar� yazd���n� duyuyorum. 1877 02:12:10,381 --> 02:12:12,007 Bir de her g�n �niversiteye... 1878 02:12:12,007 --> 02:12:13,884 - ...�� saat arabayla git gel. Bu-- - Oh, hay�r, hay�r, hay�r. 1879 02:12:13,884 --> 02:12:15,427 O yurda d�nemem ben. 1880 02:12:15,427 --> 02:12:17,096 Belki oda arkada��n biraz uslanm��t�r. 1881 02:12:17,096 --> 02:12:18,639 Goldwater'a oy vermi�. 1882 02:12:18,639 --> 02:12:20,641 Geri gidemem. 1883 02:12:20,641 --> 02:12:22,017 Baba... 1884 02:12:24,937 --> 02:12:27,106 Art�k ne yapaca��m�... 1885 02:12:27,106 --> 02:12:29,275 ...bilmiyorum. 1886 02:12:30,234 --> 02:12:32,194 Seni hayal k�r�kl���na u�ratmay� istemiyorum. 1887 02:12:32,194 --> 02:12:35,489 Elimden geleni yapaca��ma s�z de verdim... 1888 02:12:35,489 --> 02:12:38,325 ...ama iki y�l sonsuzluk kadar uzun. Ayr�ca okuldan nefret ediyorum. 1889 02:12:38,325 --> 02:12:40,578 Hem de �ok. 1890 02:12:40,578 --> 02:12:45,374 Ve bir filmde veya televizyon dizisinde �al��mak istiyorum. 1891 02:12:45,374 --> 02:12:47,293 O y�zden b�t�n o mektuplar� yolluyorum... 1892 02:12:47,293 --> 02:12:49,295 ...ama hi� kimse cevap yazm�yor. 1893 02:12:49,295 --> 02:12:51,797 Ve hayat�m �ok h�zl� ge�iyor... 1894 02:12:51,797 --> 02:12:54,008 ...ama bir yere varm�yor. 1895 02:12:56,385 --> 02:12:59,221 Yudumlayarak i�. Seni sakinle�tirecektir. 1896 02:13:04,560 --> 02:13:06,812 Al bakal�m. 1897 02:13:09,356 --> 02:13:12,318 Ben �orbay� �s�t�rken sen de postaya bak. 1898 02:13:34,048 --> 02:13:36,383 Annemden. 1899 02:13:37,426 --> 02:13:39,428 Bir t�r mahalle partisinden... 1900 02:13:39,428 --> 02:13:41,263 ...bir s�r� �ap�al foto�raf. 1901 02:14:27,685 --> 02:14:29,478 Baba? 1902 02:14:31,730 --> 02:14:33,482 Baba, neler... 1903 02:14:42,992 --> 02:14:45,077 Oh, baba. Bunu istememi�tim. 1904 02:14:45,077 --> 02:14:47,621 Okuldan bu kadar nefret ediyorsan, gitme. 1905 02:14:48,747 --> 02:14:50,582 Ama... Baba, bizim... 1906 02:14:50,582 --> 02:14:52,293 Bilmiyorum. Okula gitmeni isterim... 1907 02:14:52,293 --> 02:14:54,336 ...��nk� bu film i�i... Bilmiyorum. 1908 02:14:54,336 --> 02:14:56,588 Belki bu konuda y�llar �nce... 1909 02:14:56,588 --> 02:14:59,258 ...a��rl���m� koymal�yd�m ama... 1910 02:15:00,801 --> 02:15:03,321 Ne yaparsan yap... 1911 02:15:03,321 --> 02:15:05,931 ...deliler gibi �al��aca��n� biliyorum... 1912 02:15:05,931 --> 02:15:09,101 ...��nk� sen h�k demi� burnumdan d��m��s�n. 1913 02:15:13,772 --> 02:15:17,359 Birbirimizi asla tan�yamayaca��z, Sammy. 1914 02:15:20,779 --> 02:15:23,324 Nereden biliyorsun? 1915 02:15:23,324 --> 02:15:25,159 ��nk� sen ve annem art�k birbirinizi tan�m�yorsunuz. 1916 02:15:25,159 --> 02:15:27,286 Hay�r, tan�yoruz. 1917 02:15:28,203 --> 02:15:30,372 Her zaman da tan�yaca��z. 1918 02:15:31,290 --> 02:15:33,751 Bunu biliyorum ��nk�... 1919 02:15:35,544 --> 02:15:38,380 ...hikayemizde ger�ekten "son" diyemeyecek kadar... 1920 02:15:38,380 --> 02:15:41,133 ...ileri gittik. 1921 02:15:50,476 --> 02:15:52,895 Mektuplar�n aras�nda bir �eyi g�zden ka��rm��s�n. 1922 02:16:19,713 --> 02:16:21,548 Haberler iyi mi? 1923 02:16:24,343 --> 02:16:26,678 Yar�m saatlik 32 b�l�m sipari� verdiler. 1924 02:16:26,678 --> 02:16:30,182 17 Eyl�l'den itibaren Cuma g�nleri saat 20:30'da CBS'de. 1925 02:16:30,182 --> 02:16:31,892 H�lihaz�rda stokta 6 b�l�m�m�z var. 1926 02:16:31,892 --> 02:16:34,311 Casuslar Kamp� veya B�y�k Firar gibi. 1927 02:16:34,311 --> 02:16:36,021 - Ama daha komi�i. - Hmm. 1928 02:16:36,021 --> 02:16:37,439 Ve televizyon i�in olan�. 1929 02:16:37,439 --> 02:16:38,857 - Ve komi�i. - Aynen. 1930 02:16:38,857 --> 02:16:40,734 Veya en az�ndan ben komik olmas� i�in dua ediyorum. 1931 02:16:40,734 --> 02:16:42,528 Hogan'�n Kahramanlar�... Ad� bu. 1932 02:16:42,528 --> 02:16:43,987 Ne d���n�yorsun? 1933 02:16:43,987 --> 02:16:46,323 - Epey ak�lda kal�c�, de�il mi? - Ak�lda kal�c�. Evet. 1934 02:16:46,323 --> 02:16:48,033 Ve her �ey yolunda giderse... 1935 02:16:48,033 --> 02:16:52,621 ...sana gelecek sezon i�in bir �eyler teklif edebilirim. 1936 02:16:53,414 --> 02:16:56,458 Bir asistan�n asistan�na asistanl�k yapmak gibi mesela. 1937 02:17:01,380 --> 02:17:03,298 Ama zaten televizyonda olmak istemiyorsun. 1938 02:17:03,298 --> 02:17:06,510 En az�ndan mektubun �yle diyor. 1939 02:17:06,510 --> 02:17:08,804 Bu arada, bu mektuba bay�ld�m. 1940 02:17:08,804 --> 02:17:10,764 - Oh. - Senin ya��ndayken... 1941 02:17:10,764 --> 02:17:12,474 ...bu mektuplardan s�r�yle yazard�m. 1942 02:17:12,474 --> 02:17:15,018 Film yapmak istiyorsun. Do�ru muyum? 1943 02:17:15,018 --> 02:17:16,562 �ey, evet. Evet, �yle. 1944 02:17:16,562 --> 02:17:18,939 Ama bak�n, herhangi bir yerden ba�lamaktan mutluluk duyar�m. 1945 02:17:18,939 --> 02:17:20,732 Ve bu demek de�il-- 1946 02:17:20,732 --> 02:17:22,568 Kiminle tan��mal�s�n, biliyor musun? 1947 02:17:22,568 --> 02:17:25,404 Yani i� i�in falan de�il ��nk� o b�yle �eyler yapmaz. 1948 02:17:25,404 --> 02:17:27,906 Gelmi� ge�mi� en b�y�k film y�netmeniyle... 1949 02:17:27,906 --> 02:17:30,409 ...tan��maya ne dersin? 1950 02:17:30,409 --> 02:17:32,870 �stelik koridorun sonunda. 1951 02:17:34,913 --> 02:17:36,623 Gel hadi. 1952 02:17:41,420 --> 02:17:43,380 Bir dakika bekle burada. 1953 02:17:52,473 --> 02:17:54,600 Eee, bu Nona. 1954 02:17:54,600 --> 02:17:56,393 Nona seninle ilgilenecek. 1955 02:17:56,393 --> 02:17:57,769 Ee, kendisi burada de�il. O... 1956 02:17:57,769 --> 02:17:59,188 - ��le yeme�inde. - Peki. 1957 02:17:59,188 --> 02:18:01,273 - Beklemek mi istiyorsun? - Evet, bekleyecek. 1958 02:18:01,273 --> 02:18:03,025 Otur. 1959 02:18:04,109 --> 02:18:05,819 �yi �anslar. 1960 02:18:11,283 --> 02:18:12,993 Gelmesi saatler s�rebilir. 1961 02:18:26,000 --> 02:18:27,750 "CEHENNEM D�N���" 1962 02:18:30,000 --> 02:18:31,750 "VAD�M O KADAR YE��LD� K�" 1963 02:18:33,000 --> 02:18:34,750 "KADIN VE �EYTAN" 1964 02:18:41,000 --> 02:18:42,750 "��L ASLANI" Ba�rolde JOHN WAYNE 1965 02:18:43,750 --> 02:18:45,500 "��L YAVRUSU" 1966 02:18:46,000 --> 02:18:47,750 "�EREF S�VAR�LER�" 1967 02:18:48,500 --> 02:18:50,250 "GAZAP �Z�MLER�" John Steinbeck'in eserinden 1968 02:18:51,000 --> 02:18:52,750 "KADIN SATILMAZ" 1969 02:19:03,500 --> 02:19:07,250 "KAHRAMANIN SONU" 1970 02:19:41,707 --> 02:19:44,710 Peki evlat. Be� dakikan var. 1971 02:19:44,710 --> 02:19:46,920 B�y�k ihtimalle bir. Kalk aya�a. 1972 02:19:50,424 --> 02:19:52,426 Hey. Kravat�n� ��kar. 1973 02:19:52,426 --> 02:19:54,678 �ans�n y�kselir. 1974 02:21:04,247 --> 02:21:07,125 Bana film yap�mc�s� olmak istedi�ini s�ylediler. 1975 02:21:08,460 --> 02:21:10,629 Ee, evet efendim. �yle. 1976 02:21:10,629 --> 02:21:12,464 Ni�in? 1977 02:21:12,464 --> 02:21:15,050 Bu i� adam� parampar�a eder. 1978 02:21:15,050 --> 02:21:17,594 �ey... 1979 02:21:18,970 --> 02:21:20,138 Bay Ford, ben... 1980 02:21:20,138 --> 02:21:22,474 Pek�l�. Sanat hakk�nda ne biliyorsun evlat? 1981 02:21:24,810 --> 02:21:26,478 Ben... ben filmlerinizi �ok seviyorum. 1982 02:21:26,478 --> 02:21:28,480 Hay�r. Sanat. 1983 02:21:28,480 --> 02:21:30,982 �uradaki tabloyu g�r�yor musun? 1984 02:21:33,151 --> 02:21:35,153 Ee, h� h�. Yani evet. 1985 02:21:35,153 --> 02:21:36,655 Evet, g�r�yorum. 1986 02:21:36,655 --> 02:21:38,532 Onun �n�ne y�r�. 1987 02:21:44,413 --> 02:21:47,374 Eee? Resimde ne var? Tarif et. 1988 02:21:47,374 --> 02:21:49,251 Oh, tamam. Ee... 1989 02:21:49,251 --> 02:21:51,253 �imdi iki tane adam var... 1990 02:21:51,253 --> 02:21:53,505 ...ve at �st�ndeler... 1991 02:21:53,505 --> 02:21:55,257 ...ve bir �ey ar�yorlar. 1992 02:21:55,257 --> 02:21:56,508 Belki de iz s�r�yorlar... 1993 02:21:56,508 --> 02:21:58,635 Hay�r. Hay�r. 1994 02:21:58,635 --> 02:22:00,637 Ufuk nerede? 1995 02:22:00,637 --> 02:22:02,848 Ufuk mu? 1996 02:22:02,848 --> 02:22:05,350 - Nerede? - Evet, ufuk altta. 1997 02:22:05,350 --> 02:22:07,018 Do�ru. 1998 02:22:07,018 --> 02:22:09,688 �uradaki tablonun �n�ne git. 1999 02:22:15,694 --> 02:22:17,070 Ee? 2000 02:22:18,697 --> 02:22:20,782 Peki, tamam. �imdi, be� kovboy var. 2001 02:22:20,782 --> 02:22:22,951 - Asl�nda K�z�lderili de olabilirler. - Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r! 2002 02:22:22,951 --> 02:22:24,745 Kahrolas� ufuk nerede? 2003 02:22:24,745 --> 02:22:26,538 Ee, burada. 2004 02:22:26,538 --> 02:22:28,457 - Nerede? - Resmin �st taraf�nda. 2005 02:22:28,457 --> 02:22:30,292 Pek�l�. Bu tarafa gel. 2006 02:22:32,502 --> 02:22:34,713 �imdi, bunu unutma. 2007 02:22:34,713 --> 02:22:37,090 E�er ufuk �izgisi alttaysa... 2008 02:22:37,090 --> 02:22:38,967 ...bu, ilgi �ekicidir. 2009 02:22:38,967 --> 02:22:41,428 E�er ufuk �izgisi �stteyse... 2010 02:22:41,428 --> 02:22:43,555 ...bu, ilgi �ekicidir. 2011 02:22:43,555 --> 02:22:45,599 E�er ufuk �izgisi ortadaysa... 2012 02:22:45,599 --> 02:22:48,560 ...bu, bok gibi s�k�c�d�r. 2013 02:22:48,560 --> 02:22:51,313 �imdi, sana bol �anslar. 2014 02:22:52,189 --> 02:22:54,816 Ve ofisimden siktir git! 2015 02:22:54,816 --> 02:22:56,777 Peki. 2016 02:23:00,405 --> 02:23:02,073 Te�ekk�r ederim. 2017 02:23:03,074 --> 02:23:04,993 Memnuniyetle. 2018 02:30:28,300 --> 02:30:31,300 Leah i�in 2019 02:30:31,800 --> 02:30:34,800 Arnold i�in153902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.