Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,292
-(KARLI EXCLAIMS)
-DOVICH: Shit!
2
00:00:04,625 --> 00:00:05,792
There were people in there.
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,958
This is the only language
these people understand.
4
00:00:10,583 --> 00:00:13,667
LEMAR: She's giving displaced people
shelter and medicine.
5
00:00:13,750 --> 00:00:15,583
That kinda thing creates loyalty, man.
6
00:00:15,667 --> 00:00:17,375
We've literally tried everything we can.
7
00:00:17,458 --> 00:00:19,083
We bet on someone with a better hand.
8
00:00:19,167 --> 00:00:21,458
Someone recreated the super-soldier serum.
9
00:00:21,542 --> 00:00:25,000
You are assuming HYDRA
has something to do with this,
10
00:00:26,083 --> 00:00:27,583
which is why you came to me.
11
00:00:27,667 --> 00:00:30,875
Luckily, for you, I know where to begin.
12
00:00:31,792 --> 00:00:32,792
Drop it, Zemo.
13
00:00:32,875 --> 00:00:33,958
Sharon?
14
00:00:34,042 --> 00:00:37,208
Karli Morgenthau and at least seven others
have taken the serum.
15
00:00:37,292 --> 00:00:39,333
We got a name. Wilfred Nagel.
16
00:00:39,417 --> 00:00:41,917
-How many vials did you make?
-Twenty.
17
00:00:42,000 --> 00:00:43,250
SAM: Where's Karli now?
18
00:00:43,333 --> 00:00:44,333
A couple of days ago,
19
00:00:44,417 --> 00:00:48,083
she called and asked if I could help
someone named Donya Madani.
20
00:00:48,167 --> 00:00:49,250
(SNIFFLES) I'm sorry.
21
00:00:49,333 --> 00:00:52,583
SAM: She died in Riga,
a city near the Baltic Sea.
22
00:00:52,667 --> 00:00:54,042
I have a place we can go.
23
00:00:54,125 --> 00:00:55,417
I'm gonna go on a walk.
24
00:00:56,167 --> 00:00:57,875
(BEEPING SOFTLY)
25
00:00:57,958 --> 00:01:00,167
I was wondering
when you were gonna show up.
26
00:01:01,417 --> 00:01:02,792
(SPEAKING WAKANDAN)
27
00:01:04,625 --> 00:01:06,625
(MUSIC PLAYING)
28
00:01:58,667 --> 00:01:59,708
AYO: (IN ENGLISH) It is time.
29
00:02:03,250 --> 00:02:04,542
You sure about this?
30
00:02:06,042 --> 00:02:07,542
I won't let you hurt anyone.
31
00:02:12,542 --> 00:02:13,542
(SPEAKING RUSSIAN)
32
00:02:27,708 --> 00:02:29,292
(IN ENGLISH) It's not gonna work.
33
00:02:31,167 --> 00:02:32,167
(SPEAKING RUSSIAN)
34
00:02:42,750 --> 00:02:44,417
(INAUDIBLE)
35
00:03:22,292 --> 00:03:23,833
(IN ENGLISH) You are free.
36
00:03:29,958 --> 00:03:30,958
You are free.
37
00:03:32,875 --> 00:03:33,875
(SNIFFLES)
38
00:03:54,542 --> 00:03:56,083
How could you free him?
39
00:03:57,208 --> 00:03:58,208
We need his help.
40
00:04:00,042 --> 00:04:02,292
With time, will, and the resources,
41
00:04:02,375 --> 00:04:06,208
the Winter Soldier programming
was removed from you like a rotten fur.
42
00:04:06,292 --> 00:04:07,625
BUCKY: And I'm grateful for that.
43
00:04:09,000 --> 00:04:11,250
I'm grateful for everything
you and Shuri have done...
44
00:04:11,333 --> 00:04:14,167
Zemo murdered our King T'Chaka at the U.N.
45
00:04:15,250 --> 00:04:17,125
The man who chose us.
46
00:04:17,791 --> 00:04:19,708
Who chose me to protect him.
47
00:04:20,375 --> 00:04:21,375
I understand.
48
00:04:21,458 --> 00:04:25,917
Very little, if anything,
of our loss and our shame.
49
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
(SPEAKING WAKANDAN)
50
00:04:38,792 --> 00:04:41,250
Eight hours, White Wolf.
51
00:04:42,250 --> 00:04:43,625
Then we come for him.
52
00:05:17,292 --> 00:05:20,167
BUCKY: Well, the Wakandans are here.
They want Zemo.
53
00:05:20,250 --> 00:05:21,667
Bought us some more time.
54
00:05:21,750 --> 00:05:23,167
SAM: Were you followed?
BUCKY: No.
55
00:05:24,000 --> 00:05:25,167
ZEMO: How can you be so sure?
56
00:05:25,250 --> 00:05:26,958
BUCKY: 'Cause I know
when I'm being followed.
57
00:05:28,542 --> 00:05:30,583
It was sweet of you to defend me at least.
58
00:05:30,667 --> 00:05:32,792
Hey, you shut it. No one's defending you.
59
00:05:32,875 --> 00:05:33,875
You killed Nagel.
60
00:05:34,500 --> 00:05:37,458
ZEMO: Do we really have to litigate
what may or may not have happened?
61
00:05:37,542 --> 00:05:40,292
There's nothing to litigate.
You straight shot the man.
62
00:05:40,375 --> 00:05:41,708
-BUCKY: Sam.
-What?
63
00:05:42,542 --> 00:05:45,458
-Karli bombed a GRC supply depot.
-What? What's the damage?
64
00:05:45,542 --> 00:05:47,250
Eleven injured, three dead.
65
00:05:47,333 --> 00:05:48,542
They have a list of demands
66
00:05:48,625 --> 00:05:51,333
and are promising more attacks
if those demands aren't met.
67
00:05:51,417 --> 00:05:53,000
-(SAM SIGHS)
-ZEMO: She's getting worse.
68
00:05:54,625 --> 00:05:56,583
I have the will to complete this mission.
69
00:05:56,667 --> 00:05:57,750
Do the two of you?
70
00:05:57,833 --> 00:05:59,292
She's just a kid.
71
00:05:59,375 --> 00:06:01,625
You're seeing something in her
that isn't there.
72
00:06:02,208 --> 00:06:03,417
You're clouded by it.
73
00:06:03,917 --> 00:06:05,417
She's a supremacist.
74
00:06:06,000 --> 00:06:09,708
The very concept of a Super Soldier
will always trouble people.
75
00:06:09,792 --> 00:06:16,708
It's that warped aspiration that led
to Nazis, to Ultron, to the Avengers.
76
00:06:16,792 --> 00:06:19,875
-You're talking about our friends.
-The Avengers, not the Nazis.
77
00:06:19,958 --> 00:06:23,667
So, Karli is radicalized, but there
has to be a peaceful way to stop her.
78
00:06:23,750 --> 00:06:29,375
The desire to become a superhuman cannot
be separated from supremacist ideals.
79
00:06:29,458 --> 00:06:32,875
Anyone with that serum
is inherently on that path.
80
00:06:32,958 --> 00:06:37,000
She will not stop.
She will escalate until you kill her.
81
00:06:39,000 --> 00:06:40,125
Or she kills you.
82
00:06:40,208 --> 00:06:41,458
Maybe you're wrong, Zemo.
83
00:06:42,042 --> 00:06:43,458
The serum never corrupted Steve.
84
00:06:43,542 --> 00:06:44,625
Touché.
85
00:06:45,292 --> 00:06:47,708
But there has never been
another Steve Rogers, has there?
86
00:06:51,583 --> 00:06:54,167
Well, maybe we should
give him to the Wakandans right now.
87
00:06:54,250 --> 00:06:56,833
-And you'll give up your tour guide?
-Yes.
88
00:06:56,917 --> 00:07:01,250
From my understanding, Donya is like
a pillar of the community, right?
89
00:07:02,083 --> 00:07:03,917
So, when I was a kid, my TT passed away.
90
00:07:04,000 --> 00:07:05,792
(HESITATES) Your TT?
91
00:07:05,875 --> 00:07:07,042
Yeah, my TT, yeah.
92
00:07:07,125 --> 00:07:08,625
Who is your TT?
93
00:07:08,750 --> 00:07:11,292
Fine. When I was a kid,
my aunt passed away
94
00:07:11,375 --> 00:07:13,958
and the entire neighborhood
got together for a ceremony.
95
00:07:14,042 --> 00:07:15,042
It was like a week long.
96
00:07:15,625 --> 00:07:17,542
Maybe they're doing
the same thing for Donya.
97
00:07:17,625 --> 00:07:18,917
BUCKY: Worth a shot.
98
00:07:19,708 --> 00:07:21,917
Your TT would be proud of you.
99
00:07:23,208 --> 00:07:24,417
Turkish delight.
100
00:07:27,583 --> 00:07:28,750
Irresistible.
101
00:07:30,292 --> 00:07:32,208
REPORTER: (ON PHONE)
The depot that was bombed
102
00:07:32,292 --> 00:07:33,833
was funded and run by the GRC,
103
00:07:33,917 --> 00:07:36,167
the Global Repatriation Council.
104
00:07:36,250 --> 00:07:38,583
One of the workers killed
was the father of two
105
00:07:38,667 --> 00:07:41,250
and had only been on the job for one week.
106
00:07:41,667 --> 00:07:43,333
After condemning this latest action
107
00:07:43,417 --> 00:07:45,625
by theradical group
known as the Flag Smashers,
108
00:07:45,708 --> 00:07:49,917
the GRC formally began drafting
legislation known as The Patch Act,
109
00:07:50,000 --> 00:07:52,750
which would seek to restore
traditional border regulations
110
00:07:52,833 --> 00:07:55,125
and fast-track the return to normalcy.
111
00:07:56,667 --> 00:07:59,125
The act of violence
has also brought attention
112
00:07:59,208 --> 00:08:01,833
and followers to the Flag Smasher cause.
113
00:08:01,917 --> 00:08:05,125
No one can deny the world-wide reach
of this group is growing,
114
00:08:05,208 --> 00:08:06,583
as is the danger.
115
00:08:07,458 --> 00:08:08,542
(INDISTINCT CHATTER)
116
00:08:13,750 --> 00:08:15,667
Shame what's become of this place.
117
00:08:17,167 --> 00:08:20,625
When I was young, we used to come here
for fabulous dinners and parties.
118
00:08:20,708 --> 00:08:23,542
I knew nothing of the politics
of the time, of course,
119
00:08:23,625 --> 00:08:25,500
but I remember it being beautiful.
120
00:08:28,250 --> 00:08:30,167
I'm gonna take a look around upstairs.
121
00:08:30,750 --> 00:08:32,332
See what you can find out here.
122
00:08:33,125 --> 00:08:34,292
And keep an eye on him.
123
00:08:37,000 --> 00:08:38,332
I'll stay out of your way.
124
00:08:41,125 --> 00:08:43,125
(MAN ANNOUNCING INDISTINCTLY ON PA)
125
00:08:50,917 --> 00:08:51,917
Hey, kid.
126
00:08:54,583 --> 00:08:55,625
Excuse me.
127
00:08:56,500 --> 00:08:58,458
You heard of Donya Madani?
128
00:08:58,833 --> 00:08:59,833
Um...
129
00:09:00,375 --> 00:09:01,375
No.
130
00:09:02,042 --> 00:09:03,125
Sorry, no.
131
00:09:10,333 --> 00:09:11,958
Hey! Donya Madani?
132
00:09:16,292 --> 00:09:17,292
Hey, wait.
133
00:09:17,875 --> 00:09:18,958
Shit!
134
00:09:19,750 --> 00:09:20,833
(DOOR LOCKING)
135
00:09:25,333 --> 00:09:26,333
Donya?
136
00:09:27,292 --> 00:09:28,417
No?
137
00:09:28,500 --> 00:09:29,958
And what's your favorite color?
138
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Yellow?
139
00:09:32,583 --> 00:09:33,667
Can you spell it?
140
00:09:34,333 --> 00:09:35,542
Excuse me.
141
00:09:35,625 --> 00:09:38,333
Do you know a woman
by the name of Donya Madani?
142
00:09:38,417 --> 00:09:39,875
She was a refugee here.
143
00:09:43,542 --> 00:09:47,667
We're not refugees,
for we have nothing to seek refuge from.
144
00:09:48,250 --> 00:09:51,167
We're internationally-displaced persons,
for what it's worth,
145
00:09:51,250 --> 00:09:52,583
and we don't trust outsiders.
146
00:09:54,667 --> 00:09:55,958
No, I understand.
147
00:09:57,917 --> 00:10:01,875
I'm not from here, but I have
a pretty good track record of helping out.
148
00:10:01,958 --> 00:10:04,958
I know what happens when people say
they're going to help out.
149
00:10:05,583 --> 00:10:06,583
Nothing.
150
00:10:07,250 --> 00:10:11,792
The Global Repatriation Council
promised to send more teachers, supplies.
151
00:10:12,750 --> 00:10:14,000
That was six months ago.
152
00:10:14,750 --> 00:10:17,542
-What's your name? I can make a call.
-I know who you are.
153
00:10:17,625 --> 00:10:18,792
But I can't trust you.
154
00:10:20,083 --> 00:10:21,208
I'm sorry. Let's go.
155
00:10:26,875 --> 00:10:30,708
(SINGING) Baa, Baa, black sheep,
have you any wool?
156
00:10:31,292 --> 00:10:35,458
Yes, sir, yes, sir, three bags full
157
00:10:35,542 --> 00:10:39,750
One for my master, one for the dame
158
00:10:40,500 --> 00:10:44,625
One for the little girl
who lives down the lane
159
00:10:53,250 --> 00:10:54,375
Turkish delight.
160
00:10:56,583 --> 00:10:58,583
It was always my son's favorite.
161
00:11:02,708 --> 00:11:05,417
My old friend, Donya, passed away.
162
00:11:06,125 --> 00:11:07,125
Did you know her?
163
00:11:08,167 --> 00:11:09,292
Yes.
164
00:11:09,917 --> 00:11:12,292
I would like to pay my last respects.
165
00:11:12,917 --> 00:11:14,792
Do you know where her funeral will be?
166
00:11:25,458 --> 00:11:27,375
It's starting to feel like a dead end.
167
00:11:28,417 --> 00:11:29,833
The hell is he doing?
168
00:11:34,042 --> 00:11:35,583
ZEMO: Do you see these men there?
169
00:11:37,792 --> 00:11:40,542
They're very bad. Not to be trusted.
170
00:11:41,208 --> 00:11:43,542
Donya is our little secret, okay?
171
00:11:46,167 --> 00:11:48,417
GIRL: Those look good. I want one.
172
00:11:51,667 --> 00:11:52,750
Cute kids.
173
00:11:59,917 --> 00:12:00,917
(DOOR CLOSES)
174
00:12:01,708 --> 00:12:02,875
BUCKY: Well, I got nothin'.
175
00:12:03,750 --> 00:12:05,417
No one's talkin' about Donya.
176
00:12:05,958 --> 00:12:08,667
SAM: Yeah, it's because
Karli is the only one fighting for them.
177
00:12:08,750 --> 00:12:10,792
-(BUCKY SIGHS)
-SAM: And she's not wrong.
178
00:12:10,875 --> 00:12:12,083
What do you mean?
179
00:12:12,917 --> 00:12:14,208
For five years,
180
00:12:14,292 --> 00:12:18,792
people have been welcomed into countries
that have kept them out using barbwire.
181
00:12:18,875 --> 00:12:20,708
There were houses and jobs.
182
00:12:21,292 --> 00:12:24,167
Folks were happy to have people around
to help them rebuild.
183
00:12:25,167 --> 00:12:27,167
It wasn't just
one community coming together,
184
00:12:27,250 --> 00:12:29,292
it was the entire world coming together.
185
00:12:29,375 --> 00:12:30,792
And then, boom.
186
00:12:30,875 --> 00:12:34,125
Just like that, it goes right back
to the way it used to be.
187
00:12:34,250 --> 00:12:36,417
To them, at least Karli's doin' somethin'.
188
00:12:36,500 --> 00:12:39,083
You really think
her ends justify her means?
189
00:12:39,167 --> 00:12:41,958
Then, she's no different than him
or anybody else we've fought.
190
00:12:42,042 --> 00:12:43,292
She's different.
191
00:12:43,375 --> 00:12:45,500
She's not motivated by the same things.
192
00:12:48,125 --> 00:12:49,125
That little girl.
193
00:12:49,833 --> 00:12:50,833
What'd she tell you?
194
00:12:56,500 --> 00:12:58,458
The funeral is this afternoon.
195
00:13:01,375 --> 00:13:03,750
BUCKY: You know the Dora's
coming for you any minute.
196
00:13:03,833 --> 00:13:06,042
In fact, they're probably
lurking outside right now.
197
00:13:07,292 --> 00:13:08,292
Keep talking.
198
00:13:08,375 --> 00:13:10,750
Leaving you to turn on me
once we get to Karli.
199
00:13:10,833 --> 00:13:11,833
Hmm.
200
00:13:12,583 --> 00:13:14,125
I prefer to keep my leverage.
201
00:13:18,000 --> 00:13:19,292
(GLASS SHATTERS)
202
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
You wanna see
what someone can do with leverage?
203
00:13:22,875 --> 00:13:25,083
Take it easy. Don't engage him.
204
00:13:25,167 --> 00:13:27,875
He's just gonna extort you
and do that stupid head tilt thing.
205
00:13:30,375 --> 00:13:31,792
Let me make a call.
206
00:13:36,167 --> 00:13:37,625
You want some cherry blossom tea?
207
00:13:37,708 --> 00:13:38,875
No, you go ahead.
208
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
(EXHALES)
209
00:13:45,000 --> 00:13:47,417
Well, as nice
as it is to hear a friendly voice,
210
00:13:47,500 --> 00:13:49,750
I can't help but feel a favor comin' on.
211
00:13:49,833 --> 00:13:51,042
SAM:(ON PHONE)
We found the camp.
212
00:13:51,125 --> 00:13:52,833
But no one here is tellin' us shit.
213
00:13:52,917 --> 00:13:54,708
Zemo found out the funeral's later today,
214
00:13:54,792 --> 00:13:56,792
but he's holdin' us hostage
with the information.
215
00:13:56,875 --> 00:13:58,542
And that surprises you?
216
00:13:59,708 --> 00:14:01,542
So, you don't wanna go into this blind.
217
00:14:01,625 --> 00:14:03,875
Sharon, listen, I know I owe you already,
218
00:14:03,958 --> 00:14:07,000
but we could use
a trustworthy set of eyes on the camp.
219
00:14:07,083 --> 00:14:08,792
You got any more tricks in your bag?
220
00:14:08,875 --> 00:14:11,125
I may or may not have access
to a satellite or two.
221
00:14:11,208 --> 00:14:12,375
Let me see what I can do.
222
00:14:13,458 --> 00:14:14,458
Thank you.
223
00:14:14,542 --> 00:14:17,750
Hey, Sam, you gotta play this out.
224
00:14:17,833 --> 00:14:21,375
If Karli disappears, we're not gonna
find that serum until it's too late.
225
00:14:21,458 --> 00:14:22,458
I know.
226
00:14:22,542 --> 00:14:25,042
The Power Broker went apeshit
when he heard about Nagel.
227
00:14:25,167 --> 00:14:26,208
He wants the serum back.
228
00:14:26,792 --> 00:14:28,208
You killed the golden goose.
229
00:14:28,875 --> 00:14:30,708
Madripoor's about to get real nasty.
230
00:14:30,792 --> 00:14:31,833
I'm sorry.
231
00:14:31,917 --> 00:14:34,542
Don't apologize. Just find Karli.
232
00:15:04,750 --> 00:15:05,875
(KARLI SIGHS)
233
00:15:09,875 --> 00:15:13,458
Do you think I'm makin' a mistake
making more of us?
234
00:15:14,542 --> 00:15:18,500
My grandfather, Lukasz,
he was a World War II resistance fighter.
235
00:15:18,583 --> 00:15:19,708
He always used to tell me,
236
00:15:19,792 --> 00:15:22,167
"If you're doing somethin',
and it makes you scared,
237
00:15:22,250 --> 00:15:24,125
"it's probably because
it's the right thing."
238
00:15:25,333 --> 00:15:26,917
And he fought Nazis, so...
239
00:15:27,000 --> 00:15:30,167
(CHUCKLES SOFTLY) Seems like good advice.
240
00:15:30,250 --> 00:15:33,500
You know, when I was a kid,
I was actually a Captain America fan.
241
00:15:34,667 --> 00:15:37,042
I don't know if I should
tease you about that yet or not.
242
00:15:37,167 --> 00:15:41,208
(CHUCKLES SOFTLY) He made me believe that
there was decent people in this world.
243
00:15:42,500 --> 00:15:45,667
I didn't think there could be another
Captain America until I met you.
244
00:15:47,667 --> 00:15:50,583
You know, back then,
there was just good and bad,
245
00:15:51,167 --> 00:15:53,708
but the world's more complicated now.
People are lost.
246
00:15:53,792 --> 00:15:57,042
They need a leader who looks like them,
who understands their pain.
247
00:15:58,583 --> 00:16:00,542
Someone who understands
that today's heroes
248
00:16:00,625 --> 00:16:02,792
don't have the luxury
of keeping their hands clean.
249
00:16:06,417 --> 00:16:09,375
What we're doing will outlive
the legacy of that shield.
250
00:16:09,958 --> 00:16:12,125
That shield is a monument to a bygone era.
251
00:16:12,750 --> 00:16:15,167
A reminder of all the people
history just left out.
252
00:16:16,833 --> 00:16:18,833
If anything,
that shield should be destroyed.
253
00:16:19,792 --> 00:16:20,792
(EXHALES)
254
00:16:23,417 --> 00:16:25,250
This serum is how we make change.
255
00:16:26,917 --> 00:16:28,875
But first, we pay our respects
to Mama Donya.
256
00:16:33,000 --> 00:16:37,042
Karli Morgenthau is too dangerous
for you guys to be pulling this shit.
257
00:16:37,125 --> 00:16:39,208
BUCKY: Ah! How'd you find us now?
258
00:16:39,292 --> 00:16:42,792
Come on. You think two Avengers can walk
around Latvia without drawing attention?
259
00:16:42,875 --> 00:16:44,792
WALKER: No more keeping us in the dark.
260
00:16:44,875 --> 00:16:47,875
You could start by telling us
why you broke him out of prison.
261
00:16:47,958 --> 00:16:51,667
-He did that himself, technically.
-This better be an unbelievable explana...
262
00:16:51,750 --> 00:16:53,750
Hey, take it easy before it gets weird.
263
00:16:53,833 --> 00:16:55,500
I know where Karli is.
264
00:16:57,833 --> 00:17:01,042
-Well, where?
-SAM: All we know is, it's a memorial.
265
00:17:01,125 --> 00:17:02,667
So, we're gonna intercept her there.
266
00:17:02,750 --> 00:17:05,375
That means civilians.
High risk of casualties.
267
00:17:05,458 --> 00:17:08,750
WALKER: All right, good,
we'll move in fast. Take her by surprise.
268
00:17:08,833 --> 00:17:10,333
No, I wanna talk to her alone.
269
00:17:10,416 --> 00:17:11,791
I'm not losing her again.
270
00:17:11,875 --> 00:17:14,250
Look, the person closest to her died,
she's vulnerable.
271
00:17:14,333 --> 00:17:16,166
Now is the best time to reason with her.
272
00:17:16,250 --> 00:17:19,750
What? No. Wait, no!
No! Stop. Hold on. Stop, okay?
273
00:17:19,833 --> 00:17:22,208
I think we're way past reasoning with her,
274
00:17:22,291 --> 00:17:25,625
unless you forgot that she blew up
a building with people still in it.
275
00:17:25,708 --> 00:17:27,750
Sam, you walk in there cold,
she could kill you.
276
00:17:27,833 --> 00:17:30,417
If I go in hot and the op goes wrong,
more people will die.
277
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
You'll let him do this?
278
00:17:31,583 --> 00:17:35,250
Are you gonna let your partner walk
into a room with a Super Soldier alone?
279
00:17:35,333 --> 00:17:37,375
He's dealt with worse.
And he's not my partner.
280
00:17:37,458 --> 00:17:40,042
I used to counsel soldiers
dealing with trauma, okay?
281
00:17:40,125 --> 00:17:42,042
-This is in my wheelhouse.
-WALKER: I know.
282
00:17:42,125 --> 00:17:45,167
And I know those soldiers,
which is why I know this is a bad idea.
283
00:17:45,250 --> 00:17:46,292
Wait, John.
284
00:17:46,958 --> 00:17:50,375
If he can talk her down,
it might be worth a try.
285
00:17:53,417 --> 00:17:54,417
(SCOFFS)
286
00:17:57,083 --> 00:17:58,500
We'll deal with you later.
287
00:17:58,583 --> 00:18:01,167
I'm sure it will all
come to an agreeable conclusion.
288
00:18:01,250 --> 00:18:03,125
My associate is just up ahead.
289
00:18:14,333 --> 00:18:15,417
ZEMO: Hello, my friend.
290
00:18:16,833 --> 00:18:18,667
This is for your family.
291
00:18:21,958 --> 00:18:23,167
Can you show us the way?
292
00:18:27,958 --> 00:18:29,042
What the hell?
293
00:18:45,042 --> 00:18:46,167
Karli's in there.
294
00:18:47,375 --> 00:18:48,458
SAM: All right.
295
00:18:49,083 --> 00:18:50,083
(ZEMO GROANS)
296
00:18:50,167 --> 00:18:52,083
-Hey. You got ten minutes.
-ZEMO: Really?
297
00:18:52,167 --> 00:18:53,167
(HANDCUFFS LOCKING)
298
00:18:53,250 --> 00:18:54,667
Then we're doing things my way.
299
00:18:55,500 --> 00:18:56,500
ZEMO: Aggressive.
300
00:18:58,417 --> 00:18:59,500
But I get it.
301
00:19:08,375 --> 00:19:10,833
KARLI: I don't remember
my mother or my father.
302
00:19:12,000 --> 00:19:15,042
Same goes for siblings,
grandparents, cousins.
303
00:19:16,875 --> 00:19:18,500
What I do remember is bein' alone.
304
00:19:19,792 --> 00:19:22,792
Worse than bein' hungry or cold or scared.
305
00:19:24,083 --> 00:19:25,083
I was alone.
306
00:19:27,250 --> 00:19:28,417
Until Mama Donya.
307
00:19:30,042 --> 00:19:32,208
Like a lot of you here,
Mama Donya saved me.
308
00:19:33,375 --> 00:19:38,833
She clothed me, fed me, loved me.
309
00:19:47,625 --> 00:19:48,625
(GASPS SOFTLY)
310
00:20:00,542 --> 00:20:03,167
She taught me that
we have to do for each other
311
00:20:03,250 --> 00:20:04,250
because they won't.
312
00:20:05,375 --> 00:20:06,750
And we know who they are.
313
00:20:08,292 --> 00:20:10,500
They imposed struggle and hardship on us,
314
00:20:10,583 --> 00:20:13,000
then labeled us as criminals
for pushing back.
315
00:20:14,833 --> 00:20:16,917
But the struggle
is what brings us all together.
316
00:20:17,000 --> 00:20:18,708
People who have nothin' in common.
317
00:20:20,500 --> 00:20:23,375
For we are, after all,
simply one world and one people.
318
00:20:28,333 --> 00:20:29,708
So live accordingly.
319
00:20:51,292 --> 00:20:54,000
(WALKER BREATHING HEAVILY)
320
00:21:14,542 --> 00:21:15,667
I saw you back there.
321
00:21:21,417 --> 00:21:22,542
I came alone.
322
00:21:23,875 --> 00:21:24,875
I just wanna talk.
323
00:21:25,792 --> 00:21:26,875
Bold of you.
324
00:21:29,542 --> 00:21:30,833
I'm sorry for your loss.
325
00:21:32,208 --> 00:21:34,167
Don't condescend to me. I'm not a child.
326
00:21:34,250 --> 00:21:36,667
I'm not.
I know what it's like to lose someone.
327
00:21:36,750 --> 00:21:39,458
-Believe me.
-No, you don't. Not like this.
328
00:21:40,375 --> 00:21:42,167
It doesn't have to be a war, Karli.
329
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
They started a war
330
00:21:43,333 --> 00:21:46,083
as soon as they kicked us out
of our new homes and onto the street.
331
00:21:46,167 --> 00:21:48,333
People around the world need me.
Millions of them.
332
00:21:48,417 --> 00:21:51,500
Right, I can't speak for millions,
but I understand you.
333
00:21:52,625 --> 00:21:54,792
I understand your frustration.
334
00:21:56,625 --> 00:21:58,375
I understand your helplessness.
335
00:22:03,917 --> 00:22:06,750
So, you want me to stop
because people are gettin' hurt, right?
336
00:22:07,500 --> 00:22:10,167
But, Sam, what if
I'm making the world a better place?
337
00:22:10,250 --> 00:22:12,542
No, it's not a better place
if you're killin' people.
338
00:22:12,625 --> 00:22:13,792
It's just different.
339
00:22:16,417 --> 00:22:19,417
You're either brilliant
or just hopelessly optimistic.
340
00:22:20,000 --> 00:22:21,042
(SAM CHUCKLES SOFTLY)
341
00:22:22,458 --> 00:22:24,458
-Well, can't I be a little bit of both?
-No.
342
00:22:30,583 --> 00:22:35,583
WALKER: Uh-uh.
No, no, no. This is a bad idea.
343
00:22:35,667 --> 00:22:37,958
It hasn't been ten minutes, John.
Just sit tight.
344
00:22:38,042 --> 00:22:40,833
Don't do that. Don't patronize me.
345
00:22:41,542 --> 00:22:42,792
BUCKY: He knows what he's doing.
346
00:22:51,292 --> 00:22:52,292
I'm goin' in.
347
00:23:00,208 --> 00:23:02,458
This is all really easy for you, isn't it?
348
00:23:04,083 --> 00:23:06,458
All that serum runnin' through your veins.
349
00:23:08,458 --> 00:23:12,000
Barnes, your partner
needs backup in there.
350
00:23:16,708 --> 00:23:19,208
Do you really want his blood
on your hands?
351
00:23:21,500 --> 00:23:22,625
SAM: This guy I know,
352
00:23:22,708 --> 00:23:27,375
who knows more about Super Soldiers
than anyone else on the planet,
353
00:23:27,458 --> 00:23:28,542
he says...
354
00:23:30,583 --> 00:23:32,083
you're a supremacist.
355
00:23:32,750 --> 00:23:34,458
-Me?
-Yeah.
356
00:23:34,542 --> 00:23:35,917
That's ridiculous.
357
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Everything I do is to end supremacy.
358
00:23:38,625 --> 00:23:41,833
These corporations and the beasts
who run them, they're the supremacists.
359
00:23:41,917 --> 00:23:44,083
So, let me ask you.
360
00:23:45,208 --> 00:23:46,583
You have more serum, right?
361
00:23:47,750 --> 00:23:48,750
So?
362
00:23:51,333 --> 00:23:53,167
Are you going to increase your army?
363
00:23:54,083 --> 00:23:55,875
You're killin' innocent people.
364
00:23:55,958 --> 00:23:56,958
They're not innocent.
365
00:23:57,042 --> 00:23:59,917
They're roadblocks in my journey
and I'd kill them again if I had to.
366
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Wow.
367
00:24:01,083 --> 00:24:02,708
No, no. I didn't mean it like that.
368
00:24:02,792 --> 00:24:05,083
-You tricked me into sounding like...
-Like what?
369
00:24:05,167 --> 00:24:06,167
(SIGHS)
370
00:24:07,333 --> 00:24:10,708
The people I'm fightin'
are trying to take your home, Sam.
371
00:24:12,167 --> 00:24:14,292
Why are you here instead of stopping them?
372
00:24:17,583 --> 00:24:20,083
You know, my sister's
waiting for that exact same answer.
373
00:24:23,292 --> 00:24:24,500
I'm not your enemy.
374
00:24:25,333 --> 00:24:27,167
I agree with your fight.
375
00:24:28,667 --> 00:24:30,833
I just can't get
with the way you're fightin' it.
376
00:24:32,750 --> 00:24:34,417
And I'm sure she wouldn't either.
377
00:24:37,750 --> 00:24:40,083
WALKER: Karli Morgenthau,
you're under arrest.
378
00:24:41,250 --> 00:24:42,792
-This is what that was?
-No, wait...
379
00:24:42,875 --> 00:24:45,292
-Tricking me until help came?
-We had enough time to talk.
380
00:24:45,375 --> 00:24:46,542
-KARLI: Nazi.
-Why don't you...
381
00:24:46,625 --> 00:24:47,792
(BOTH GRUNTING)
382
00:24:50,833 --> 00:24:51,875
(GRUNTS)
383
00:25:00,625 --> 00:25:02,042
(MEN GRUNTING)
384
00:25:10,167 --> 00:25:13,250
Shit. (PANTING)
385
00:25:13,333 --> 00:25:14,333
I lost her.
386
00:25:14,750 --> 00:25:15,917
This place is a maze.
387
00:25:30,833 --> 00:25:31,917
(GASPS)
388
00:25:38,125 --> 00:25:39,167
(GRUNTS)
389
00:25:50,958 --> 00:25:51,958
(GASPS)
390
00:25:53,000 --> 00:25:54,333
Is this what I think it is?
391
00:26:07,750 --> 00:26:08,917
No, no!
392
00:26:59,958 --> 00:27:02,208
(FOOTSTEPS RUNNING)
393
00:27:07,333 --> 00:27:08,417
What did we miss?
394
00:27:16,083 --> 00:27:17,083
Did you find the vials?
395
00:27:18,750 --> 00:27:19,750
They've been destroyed.
396
00:27:23,208 --> 00:27:25,042
(EXHALES DEEPLY)
397
00:27:26,125 --> 00:27:27,208
I waited too long.
398
00:27:31,917 --> 00:27:32,917
(GROANS)
399
00:27:33,000 --> 00:27:35,708
You know, when we first came together,
400
00:27:36,375 --> 00:27:39,375
what were the chances that
we'd all be assigned to the same quarter?
401
00:27:40,292 --> 00:27:41,833
To find people I would've never met,
402
00:27:41,917 --> 00:27:44,792
people I would've been taught
to hate somewhere else?
403
00:27:48,083 --> 00:27:50,333
I thought we'd been... Chosen.
404
00:27:52,875 --> 00:27:55,667
But now, I just wish there were
a dozen more of us to fight.
405
00:27:55,750 --> 00:27:58,083
SUPER SOLDIER:
We're still stronger than they are.
406
00:27:59,833 --> 00:28:02,292
KARLI: We started this together
and that's how it'll end.
407
00:28:02,667 --> 00:28:07,083
Can't function with them on our heels.
We have to deal with them. Including Sam.
408
00:28:07,167 --> 00:28:08,625
(CELL PHONE CHIMES)
409
00:28:11,625 --> 00:28:12,625
It's...
410
00:28:13,917 --> 00:28:14,917
It's the Power Broker.
411
00:28:17,333 --> 00:28:20,542
"You play revolutionary
on borrowed time, little girl.
412
00:28:22,083 --> 00:28:27,625
"I want the serum back or...
I will find you, and I will end you."
413
00:28:29,000 --> 00:28:31,083
We cannot fight two wars and win.
414
00:28:31,167 --> 00:28:33,292
I'll deal with the Power Broker
when the time comes.
415
00:28:35,542 --> 00:28:38,667
And I know how to deal with Sam
without a direct fight.
416
00:28:38,750 --> 00:28:41,125
Yeah? How do you propose we do that?
417
00:28:41,208 --> 00:28:42,500
We separate them.
418
00:28:43,208 --> 00:28:45,000
And then we kill Captain America.
419
00:28:51,625 --> 00:28:53,125
(TYPING)
420
00:28:56,708 --> 00:28:57,750
Were you ever offered it?
421
00:28:59,167 --> 00:29:00,167
What?
422
00:29:00,250 --> 00:29:01,500
-The serum.
-No.
423
00:29:04,208 --> 00:29:08,833
If you had been, hypothetically, that is,
would you have taken it?
424
00:29:10,125 --> 00:29:11,167
No.
425
00:29:11,250 --> 00:29:14,625
No hesitation. That's impressive.
426
00:29:16,542 --> 00:29:17,542
(GRUNTS)
427
00:29:19,625 --> 00:29:20,625
Sam,
428
00:29:22,542 --> 00:29:24,208
you can't hold out hope for Karli.
429
00:29:25,042 --> 00:29:26,417
No matter what you saw in her,
430
00:29:27,542 --> 00:29:28,542
she's gone.
431
00:29:29,417 --> 00:29:32,417
And we cannot allow
that she and her acolytes
432
00:29:33,125 --> 00:29:36,208
become yet another faction of gods
amongst real people.
433
00:29:36,292 --> 00:29:40,542
Super Soldiers cannot be allowed to exist.
434
00:29:42,375 --> 00:29:44,000
Isn't that how gods talk?
435
00:29:46,875 --> 00:29:49,750
And if that's how you feel,
what about Bucky?
436
00:29:52,042 --> 00:29:54,625
-Blood isn't always the solution.
-(DOOR OPENS AND CLOSES)
437
00:29:59,833 --> 00:30:01,458
Something's not right about Walker.
438
00:30:02,292 --> 00:30:03,542
You don't say.
439
00:30:03,625 --> 00:30:05,917
BUCKY: Well, I know a crazy
when I see one.
440
00:30:06,875 --> 00:30:08,042
Because I am crazy.
441
00:30:08,125 --> 00:30:09,375
SAM: Can't argue with that.
442
00:30:10,167 --> 00:30:12,917
-Shouldn't have given him the shield.
-I didn't give it.
443
00:30:13,000 --> 00:30:14,833
Well, Steve definitely didn't.
444
00:30:16,583 --> 00:30:21,542
All right. That's it. Let's go.
I'm now ordering you to turn him over.
445
00:30:21,625 --> 00:30:22,958
SAM: Hey, slow your roll.
446
00:30:23,042 --> 00:30:26,333
Shield or no shield, the only thing
you're runnin' in here is your mouth.
447
00:30:26,417 --> 00:30:28,667
Now, I had Karli and you overstepped.
448
00:30:28,750 --> 00:30:30,875
He's actually proven himself useful today.
449
00:30:30,958 --> 00:30:33,458
We'll need all hands on deck
for whatever's comin' next.
450
00:30:33,542 --> 00:30:36,167
How do you want
the rest of this conversation to go, huh?
451
00:30:38,792 --> 00:30:39,792
Yeah. (CHUCKLES SOFTLY)
452
00:30:39,875 --> 00:30:42,208
Should I put down the shield?
Make it fair?
453
00:30:42,292 --> 00:30:43,292
(SCOFFS)
454
00:30:45,833 --> 00:30:47,167
(WOMAN GRUNTS)
455
00:30:55,708 --> 00:30:56,750
(AYO SPEAKING WAKANDAN)
456
00:31:00,792 --> 00:31:02,375
(IN ENGLISH) Release him to us now.
457
00:31:02,458 --> 00:31:05,292
Hi. John Walker. Captain America.
458
00:31:09,167 --> 00:31:13,833
Well, let's, uh, put down the pointy
sticks and we can talk this through, huh?
459
00:31:13,917 --> 00:31:15,333
Hey, John, take it easy.
460
00:31:16,000 --> 00:31:19,375
You might wanna fight Bucky
before you tangle with the Dora Milaje.
461
00:31:19,875 --> 00:31:21,583
They don't have jurisdiction here...
462
00:31:21,667 --> 00:31:23,583
The Dora Milaje have jurisdiction
463
00:31:23,667 --> 00:31:26,542
wherever the Dora Milaje
find themselves to be.
464
00:31:27,708 --> 00:31:28,792
Okay.
465
00:31:29,375 --> 00:31:31,625
(CHUCKLES) Look, I think we got off
on the wrong foot.
466
00:31:32,125 --> 00:31:34,958
(BOTH GRUNTING)
467
00:31:44,583 --> 00:31:45,583
(GLASS SHATTERS)
468
00:31:49,250 --> 00:31:50,500
(ALL GRUNTING)
469
00:31:51,708 --> 00:31:53,083
We should do something.
470
00:31:54,750 --> 00:31:56,042
Looking strong, John.
471
00:31:57,917 --> 00:31:58,917
Bucky...
472
00:32:01,458 --> 00:32:02,500
(PANTING)
473
00:32:04,208 --> 00:32:05,333
Ayo.
474
00:32:05,458 --> 00:32:08,042
-(GRUNTS)
-Ayo, let's talk about this.
475
00:32:08,125 --> 00:32:09,708
(ALL GRUNTING)
476
00:32:11,417 --> 00:32:12,417
(GROANING)
477
00:32:21,667 --> 00:32:23,000
(LOCK CLICKS)
478
00:32:23,083 --> 00:32:24,333
(GRUNTING)
479
00:32:27,833 --> 00:32:29,208
(GRUNTING)
480
00:32:42,000 --> 00:32:44,167
(SPEAKING WAKANDAN) James.
481
00:32:53,167 --> 00:32:54,375
(GRUNTING)
482
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
(BREATHING HEAVILY)
483
00:33:05,167 --> 00:33:07,625
He is gone. Leave it.
484
00:33:16,542 --> 00:33:18,333
Did you know they could do that?
485
00:33:21,458 --> 00:33:22,542
(GROANS)
486
00:33:23,500 --> 00:33:25,625
-No.
-(ARM CLANKING)
487
00:33:27,125 --> 00:33:28,125
You all right, man?
488
00:33:32,417 --> 00:33:34,292
They weren't even Super Soldiers.
489
00:33:39,833 --> 00:33:40,917
Come on.
490
00:34:02,750 --> 00:34:04,667
I can't believe he pulled an El Chapo.
491
00:34:05,250 --> 00:34:06,292
I can.
492
00:34:09,042 --> 00:34:10,042
Come on.
493
00:34:14,792 --> 00:34:15,792
LEMAR: Look, man,
494
00:34:16,875 --> 00:34:18,458
the serum and its source are gone.
495
00:34:18,542 --> 00:34:21,750
I know it didn't work out the way
you wanted it to, but it ain't all bad.
496
00:34:21,875 --> 00:34:22,958
WALKER: Hmm.
497
00:34:23,042 --> 00:34:25,500
WOMAN: John Walker? Uh, would you mind?
498
00:34:25,583 --> 00:34:27,500
Uh, yeah. Hi. Thank you.
499
00:34:31,125 --> 00:34:32,125
(WOMAN CHUCKLES)
500
00:34:32,208 --> 00:34:34,250
Have a good day. (CLEARS THROAT)
501
00:34:37,167 --> 00:34:39,125
How long till that gets really annoying?
502
00:34:39,208 --> 00:34:41,625
(CHUCKLES) You're mad she didn't ask
for yours.
503
00:34:41,708 --> 00:34:42,750
Oh, it's her loss.
504
00:34:42,833 --> 00:34:45,333
I even got
a little Battlestar logo I draw with it.
505
00:34:50,625 --> 00:34:52,958
If you had the chance
to take the serum, would you?
506
00:34:53,542 --> 00:34:54,667
Hells, yeah.
507
00:34:54,750 --> 00:34:56,958
You wouldn't be worried
about how it might...
508
00:34:58,458 --> 00:34:59,667
How it might change you?
509
00:35:02,417 --> 00:35:03,417
(SIGHS) I mean...
510
00:35:06,042 --> 00:35:10,792
Power just makes a person
more of themselves, right?
511
00:35:12,583 --> 00:35:13,875
Karli Morgenthau.
512
00:35:14,500 --> 00:35:15,542
Steve Rogers.
513
00:35:18,208 --> 00:35:19,208
And me?
514
00:35:19,792 --> 00:35:22,125
You already have three Medals of Honor.
515
00:35:22,208 --> 00:35:26,333
You consistently make the right decisions
in the heat of battle.
516
00:35:27,958 --> 00:35:29,000
Yep.
517
00:35:30,375 --> 00:35:35,167
Three badges of excellence to make sure
I never forget the worst day of my life.
518
00:35:37,042 --> 00:35:39,333
We both know that the things
519
00:35:39,417 --> 00:35:42,417
that we had to do in Afghanistan
to be awarded those medals
520
00:35:42,500 --> 00:35:44,167
felt a long way from being right.
521
00:35:44,917 --> 00:35:46,375
Being Cap is the first time
522
00:35:46,458 --> 00:35:49,833
I've had the chance to do something
that actually feels right.
523
00:35:51,542 --> 00:35:55,333
But God! Imagine how many lives we could
have saved that day if we had that serum.
524
00:35:58,542 --> 00:35:59,542
I know.
525
00:36:02,958 --> 00:36:04,000
I know.
526
00:36:05,667 --> 00:36:06,667
(CELL PHONE RINGING)
527
00:36:10,583 --> 00:36:11,625
Hello?
528
00:36:11,708 --> 00:36:12,833
KARLI: Hello, is this Sarah?
529
00:36:14,458 --> 00:36:15,458
Yeah. Who's this?
530
00:36:16,042 --> 00:36:17,417
My name is Karli Morgenthau.
531
00:36:21,250 --> 00:36:22,792
I've seen you on the news.
532
00:36:23,542 --> 00:36:27,125
You're the leader of the Flag Smashers,
those terrorists. Right?
533
00:36:27,208 --> 00:36:29,333
Revolutionaries,
depending on whose side you're on.
534
00:36:29,417 --> 00:36:31,292
Is there a reason you're callin' me?
535
00:36:31,833 --> 00:36:33,833
I'm thinking
if I need to kill your brother.
536
00:36:35,625 --> 00:36:36,958
I thought I could trust him.
537
00:36:37,542 --> 00:36:40,375
I got the impression that he and I
had some things in common,
538
00:36:40,458 --> 00:36:43,250
but then it turns out
he's working for your new Captain America.
539
00:36:43,333 --> 00:36:44,708
I didn't choose him.
540
00:36:44,792 --> 00:36:46,375
Who would you have chosen instead?
541
00:36:46,458 --> 00:36:50,917
My world doesn't matter to America,
so why should I care about its mascot?
542
00:36:51,625 --> 00:36:54,542
I like you, Sarah. You remind me of me.
543
00:36:55,833 --> 00:36:59,208
Karli, if you believe one thing,
believe this.
544
00:36:59,292 --> 00:37:02,500
My brother is not working for that man.
545
00:37:03,542 --> 00:37:04,625
I hope you're right.
546
00:37:05,625 --> 00:37:07,375
I need to meet with Sam. Alone.
547
00:37:08,000 --> 00:37:09,958
I'm sending you
the coordinates to pass along.
548
00:37:10,042 --> 00:37:11,042
Why me?
549
00:37:11,125 --> 00:37:12,625
He needs to know that I'm serious.
550
00:37:13,875 --> 00:37:16,292
And I need to know
that he won't betray my trust again.
551
00:37:16,375 --> 00:37:19,042
Otherwise, instead of meeting Sam here,
552
00:37:20,083 --> 00:37:23,958
I can always meet with you,
and AJ, and little Cass there,
553
00:37:25,458 --> 00:37:28,750
maybe out back, by the dock?
554
00:37:33,125 --> 00:37:34,125
(SIGHS)
555
00:37:41,083 --> 00:37:42,167
SAM: She said what?
556
00:37:42,708 --> 00:37:44,458
Right. Hold on, hold on. I know, I know.
557
00:37:44,542 --> 00:37:48,708
Listen, pack an overnight bag
and take the boys.
558
00:37:48,792 --> 00:37:50,167
What happened?
559
00:37:50,792 --> 00:37:52,708
Karli called Sarah.
She threatened my nephews.
560
00:37:54,917 --> 00:37:58,292
Okay. Go somewhere safe.
Only pay cash. All right?
561
00:37:58,375 --> 00:37:59,375
Tell me when you arrive.
562
00:38:00,250 --> 00:38:01,417
I know. Look, I love you.
563
00:38:02,083 --> 00:38:04,625
I'll never let anything happen
to you and the boys.
564
00:38:05,208 --> 00:38:06,750
Okay. Bye.
565
00:38:10,042 --> 00:38:12,375
Karli wants to meet.
She left a contact number.
566
00:38:12,458 --> 00:38:13,458
(CELL PHONE CHIMES)
567
00:38:19,125 --> 00:38:20,292
She said come alone.
568
00:38:21,833 --> 00:38:22,917
I'm coming with you.
569
00:38:28,250 --> 00:38:29,333
Karli!
570
00:38:39,417 --> 00:38:42,042
You called my sister?
That's how we're gonna play this?
571
00:38:42,125 --> 00:38:44,667
I would never hurt her.
I wanted to understand you better.
572
00:38:46,792 --> 00:38:48,667
I see you, um, didn't come alone.
573
00:38:49,958 --> 00:38:51,125
You have to end this now.
574
00:38:52,458 --> 00:38:53,542
I don't wanna hurt you.
575
00:38:54,625 --> 00:38:56,917
You're a tool in the regimes
I want to destroy.
576
00:38:58,083 --> 00:38:59,667
You're not hiding behind a shield.
577
00:39:00,333 --> 00:39:02,292
If I were to kill you,
it'd be meaningless.
578
00:39:05,750 --> 00:39:07,417
I was gonna ask you to join me.
579
00:39:08,042 --> 00:39:09,917
Or do the world a favor and let me go.
580
00:39:16,292 --> 00:39:17,375
SHARON: Hello, John Walker.
581
00:39:20,083 --> 00:39:22,292
SHARON: (OVER COMMS)
Hey, Sam, new Cap is moving,
582
00:39:22,375 --> 00:39:25,000
looks like he's found them,
or maybe they found him.
583
00:39:25,625 --> 00:39:26,958
It's Walker.
584
00:39:28,667 --> 00:39:30,000
(GROANS)
585
00:39:32,958 --> 00:39:34,583
I'll send you the location. Go!
586
00:40:07,167 --> 00:40:09,917
(SOFTLY) Lemar... Lemar!
587
00:40:11,333 --> 00:40:12,333
(GUNSHOT)
588
00:40:25,417 --> 00:40:26,417
(BREATHING HEAVILY)
589
00:40:36,708 --> 00:40:37,708
(DOOR CLOSES)
590
00:40:46,292 --> 00:40:47,292
(GROANING)
591
00:40:51,333 --> 00:40:52,833
FEMALE SUPER SOLDIER: Tie him up.
592
00:41:21,958 --> 00:41:23,375
(WALKER YELLS)
593
00:41:58,250 --> 00:41:59,417
(DOVICH YELLS)
594
00:42:02,125 --> 00:42:03,292
DOVICH: Oh, shit.
595
00:42:05,292 --> 00:42:06,375
(DOVICH GROANS)
596
00:42:09,625 --> 00:42:12,042
-What'd you do?
-They've got Lemar.
597
00:42:22,750 --> 00:42:23,833
(GROANS)
598
00:42:41,708 --> 00:42:43,875
(BOTH GRUNTING)
599
00:43:02,375 --> 00:43:03,667
Stay there.
600
00:43:18,958 --> 00:43:20,458
What's with all the knives?
601
00:43:24,250 --> 00:43:25,250
(GRUNTING)
602
00:43:37,292 --> 00:43:38,292
(ALL GRUNTING)
603
00:44:03,917 --> 00:44:05,000
You're welcome.
604
00:44:12,167 --> 00:44:13,500
(KARLI YELLS)
605
00:44:15,708 --> 00:44:16,708
(KARLI GRUNTS)
606
00:44:25,208 --> 00:44:26,250
(WALKER GRUNTS)
607
00:44:28,583 --> 00:44:29,583
(BREATHING HEAVILY)
608
00:44:31,417 --> 00:44:35,458
Hey. Hey. Hey.
609
00:44:35,542 --> 00:44:38,958
Lemar. Lemar.
610
00:44:39,750 --> 00:44:41,583
(BREATHES HEAVILY)
611
00:45:28,208 --> 00:45:29,333
Where is she?
612
00:45:36,917 --> 00:45:38,042
It wasn't me!
613
00:45:38,917 --> 00:45:40,250
It wasn't me!
614
00:45:42,958 --> 00:45:44,125
(CROWD GASPS)
615
00:45:45,000 --> 00:45:46,417
(WALKER YELLING)
616
00:46:37,333 --> 00:46:39,333
(MUSIC PLAYING)
42730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.