Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,120 --> 00:01:59,640
16 Kilometer
Sebelah Barat Boston
2
00:02:20,640 --> 00:02:22,200
Mau jaketmu kembali?
3
00:02:47,600 --> 00:02:48,800
Aku belum pernah ke hutan.
4
00:02:52,840 --> 00:02:54,360
Lebih banyak serangga
dari yang kukira.
5
00:03:00,080 --> 00:03:01,800
- Aku berpikir...
- Aku tak butuh maafmu.
6
00:03:01,880 --> 00:03:03,320
Aku bukan mau minta maaf.
7
00:03:03,400 --> 00:03:05,640
Tadinya aku ingin bilang
aku memikirkan apa yang terjadi.
8
00:03:06,400 --> 00:03:08,600
Tak ada yang memaksamu
atau Tess untuk membawaku.
9
00:03:08,680 --> 00:03:10,600
Tak ada yang memaksamu
mengikuti rencana ini.
10
00:03:10,680 --> 00:03:14,040
Kau butuh aki truk atau apa pun,
dan kau membuat pilihan.
11
00:03:14,720 --> 00:03:17,520
Jadi, jangan salahkan aku
untuk sesuatu yang bukan salahku.
12
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Berapa lama lagi?
13
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Lima jam mendaki.
14
00:03:46,200 --> 00:03:47,200
Kita bisa mengatasinya.
15
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Kau sering ke arah sini?
Tidak ada orang terinfeksi?
16
00:04:17,520 --> 00:04:19,800
- Tidak sering.
- Apa yang kau cari?
17
00:04:20,840 --> 00:04:21,840
Orang-orang.
18
00:04:22,600 --> 00:04:25,440
- Apakah Bill dan Frank baik?
- Frank baik.
19
00:04:27,760 --> 00:04:29,200
Apa penyebab bekas luka
di kepalamu?
20
00:04:30,080 --> 00:04:33,000
Apa? Apa itu karena hal yang payah?
Seperti jatuh dari tangga?
21
00:04:33,080 --> 00:04:35,200
- Aku tidak jatuh dari tangga.
- Baiklah, lalu apa?
22
00:04:35,920 --> 00:04:37,360
Seseorang menembakku dan meleset.
23
00:04:37,440 --> 00:04:38,760
Itu keren.
24
00:04:39,480 --> 00:04:41,240
- Kau balas menembak?
- Ya.
25
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
Kau mengenainya?
26
00:04:43,360 --> 00:04:44,760
Tidak, aku juga meleset.
27
00:04:44,840 --> 00:04:46,520
Itu terjadi lebih sering
daripada dugaanmu.
28
00:04:47,280 --> 00:04:49,400
Karena kau payah dalam menembak
atau biasanya begitu?
29
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
Biasanya begitu.
30
00:05:00,600 --> 00:05:02,040
Karena hanya ada kita berdua...
31
00:05:02,120 --> 00:05:03,400
- Aku mungkin...
- Tidak.
32
00:05:12,640 --> 00:05:14,640
Peternakan Cumberland.
33
00:05:17,360 --> 00:05:20,200
Tunggu sebentar, aku harus mengambil
barang yang kusembunyikan.
34
00:05:20,280 --> 00:05:22,640
Sembunyikan?
Kenapa kau sembunyikan di sini?
35
00:05:22,720 --> 00:05:24,760
Kau banyak bertanya.
36
00:05:24,840 --> 00:05:26,160
Ya, benar.
37
00:05:29,280 --> 00:05:32,080
Jadi, kau akan menjawabku atau tidak?
38
00:05:33,560 --> 00:05:35,296
Kami menyembunyikan persediaan
di sepanjang rute...
39
00:05:35,320 --> 00:05:36,880
Seandainya kami
kekurangan peralatan...
40
00:05:36,960 --> 00:05:40,160
- Yang saat ini kualami karena...
- Tidak mungkin!
41
00:05:42,320 --> 00:05:43,600
Pernah main ini?
42
00:05:44,400 --> 00:05:46,376
Aku punya teman yang tahu
segalanya tentang gim ini.
43
00:05:46,400 --> 00:05:48,800
Ada karakter bernama Mileena
yang melepas maskernya...
44
00:05:48,880 --> 00:05:50,016
Dan dia punya gigi monster...
45
00:05:50,040 --> 00:05:53,080
Lalu dia menelanmu bulat-bulat,
dan memuntahkan tulangmu.
46
00:05:53,880 --> 00:05:55,240
Astaga.
47
00:05:59,240 --> 00:06:01,120
Kau lupa di mana
menyembunyikan barang-barangmu.
48
00:06:01,280 --> 00:06:03,800
Tidak.
Aku hanya memastikan tempatnya.
49
00:06:03,880 --> 00:06:05,240
Sudah beberapa tahun.
50
00:06:05,320 --> 00:06:08,800
Aku akan melihat-lihat
dan mencari apa ada yang bagus.
51
00:06:08,880 --> 00:06:10,640
Percayalah,
semuanya sudah diambil.
52
00:06:10,720 --> 00:06:11,840
Mungkin ya, mungkin tidak.
53
00:06:13,640 --> 00:06:15,760
- Ada yang buruk di dalam sini?
- Hanya kau.
54
00:06:16,840 --> 00:06:17,880
Makin lucu.
55
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
Sial.
56
00:06:54,360 --> 00:06:55,920
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
57
00:08:01,080 --> 00:08:02,200
Bagus!
58
00:09:56,160 --> 00:09:57,160
Ellie?
59
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
Ellie?
60
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
Ellie?
61
00:10:16,560 --> 00:10:17,880
Diambil semua apanya.
62
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Kau sedang apa?
63
00:10:33,400 --> 00:10:35,520
Tak ada banyak amunisi
di luar sana untuk senjata ini.
64
00:10:35,720 --> 00:10:36,816
Ini tak akan begitu berguna.
65
00:10:36,840 --> 00:10:38,760
Jika kau akan
meninggalkannya di sana...
66
00:10:41,000 --> 00:10:42,080
Tidak.
67
00:10:55,440 --> 00:10:57,720
Astaga.
68
00:11:01,440 --> 00:11:03,320
Kau pernah naik itu?
69
00:11:03,400 --> 00:11:04,640
Pernah beberapa kali.
70
00:11:04,720 --> 00:11:06,040
Beruntung sekali.
71
00:11:06,120 --> 00:11:07,720
Saat itu aku tak mau.
72
00:11:08,440 --> 00:11:11,200
Duduk di kursi tengah,
bayar 12 dolar untuk roti lapis.
73
00:11:11,280 --> 00:11:13,440
Bung, kau bisa naik ke langit.
74
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
Ya, mereka juga.
75
00:11:22,680 --> 00:11:23,840
Kau menang.
76
00:11:25,720 --> 00:11:27,640
Jadi, semuanya hancur
dalam satu hari?
77
00:11:28,320 --> 00:11:29,880
- Kurang lebih begitu.
- Bagaimana?
78
00:11:29,960 --> 00:11:32,640
Maksudku, tak ada
yang terinfeksi Cordyceps...
79
00:11:32,720 --> 00:11:33,880
Semua orang baik-baik saja...
80
00:11:33,920 --> 00:11:36,920
Makan di restoran
dan terbang naik pesawat...
81
00:11:37,000 --> 00:11:38,960
Lalu semuanya hancur sekaligus?
82
00:11:39,360 --> 00:11:40,960
Bagaimana awalnya?
83
00:11:41,040 --> 00:11:42,920
Jika kita harus digigit
untuk terinfeksi...
84
00:11:43,000 --> 00:11:44,560
Maka siapa yang menggigit
orang pertama?
85
00:11:45,280 --> 00:11:46,840
Apa itu monyet? Aku yakin begitu.
86
00:11:46,920 --> 00:11:48,520
Itu bukan monyet.
Kukira kau bersekolah.
87
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
Sekolah FEDRA.
88
00:11:49,680 --> 00:11:52,080
Mereka tak mengajari kami
bagaimana pemerintah mereka...
89
00:11:52,160 --> 00:11:53,560
Gagal mencegah pandemi.
90
00:11:57,520 --> 00:12:01,520
Tak ada yang tahu pasti,
tapi perkiraan terbaiknya...
91
00:12:01,920 --> 00:12:03,200
Cordyceps bermutasi.
92
00:12:04,280 --> 00:12:06,080
Sebagian masuk
ke persediaan makanan...
93
00:12:06,160 --> 00:12:08,800
Mungkin bahan dasar
seperti tepung atau gula.
94
00:12:10,240 --> 00:12:12,080
Merek makanan tertentu
dijual di mana-mana...
95
00:12:12,160 --> 00:12:14,080
Di seluruh negeri, di seluruh dunia.
96
00:12:14,160 --> 00:12:15,520
Roti, sereal.
97
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Adonan panekuk.
98
00:12:19,720 --> 00:12:21,720
Jika makan cukup banyak,
kau akan terinfeksi.
99
00:12:23,800 --> 00:12:25,960
Jadi, makanan tercemar itu
tiba di rak toko...
100
00:12:26,040 --> 00:12:27,720
Di sekitar waktu yang sama
pada hari Kamis.
101
00:12:28,440 --> 00:12:29,560
Orang-orang membelinya...
102
00:12:29,640 --> 00:12:31,840
Memakannya saat Kamis malam
atau Jumat pagi.
103
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Hari berlanjut.
104
00:12:34,000 --> 00:12:35,240
Mereka mulai sakit.
105
00:12:35,760 --> 00:12:39,360
Siang, malam, mereka memburuk.
106
00:12:41,800 --> 00:12:43,000
Lalu, mereka mulai menggigit.
107
00:12:45,640 --> 00:12:48,040
Jumat malam, 26 September 2003.
108
00:12:51,720 --> 00:12:53,200
Pada hari Senin, semuanya hilang.
109
00:13:00,880 --> 00:13:02,560
Itu lebih masuk akal daripada monyet.
110
00:13:03,800 --> 00:13:04,800
Terima kasih.
111
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
Tentu.
112
00:13:11,520 --> 00:13:12,520
Apa?
113
00:13:13,400 --> 00:13:14,840
Kita akan melintasi hutan di sini.
114
00:13:14,920 --> 00:13:16,360
Bukankah lebih mudah lewat jalanan?
115
00:13:17,440 --> 00:13:21,120
Ya, hanya saja, ada hal-hal di sana
yang tidak boleh kau lihat.
116
00:13:21,720 --> 00:13:23,360
Sekarang aku harus melihatnya.
117
00:13:23,440 --> 00:13:24,920
Aku tidak mau kau melihatnya.
118
00:13:25,400 --> 00:13:26,640
Aku serius. Ellie.
119
00:13:27,280 --> 00:13:29,520
- Bisakah itu melukaiku?
- Tidak.
120
00:13:31,280 --> 00:13:32,960
Kau terlalu jujur.
121
00:13:33,040 --> 00:13:34,720
Seharusnya bilang
itu "pembunuh kapak".
122
00:13:40,920 --> 00:13:44,120
Apa pun itu, kurasa sudah hilang.
123
00:14:04,760 --> 00:14:07,000
Sekitar sepekan
setelah Hari Wabah, para tentara...
124
00:14:09,080 --> 00:14:11,680
Pergi ke pedesaan,
mengevakuasi kota-kota kecil.
125
00:14:13,160 --> 00:14:18,000
Sudah kubilang kau akan ke QZ,
dan kau akan pergi, jika ada ruang.
126
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Jika tidak ada...
127
00:14:29,600 --> 00:14:31,160
Orang-orang ini tidak sakit?
128
00:14:32,080 --> 00:14:33,320
Mungkin tidak.
129
00:14:37,800 --> 00:14:38,840
Kenapa mereka dibunuh?
130
00:14:40,600 --> 00:14:41,840
Kenapa tidak dibiarkan saja?
131
00:14:42,960 --> 00:14:44,720
Orang mati tidak bisa terinfeksi.
132
00:14:54,400 --> 00:14:55,560
Semuanya, tolong menjauh.
133
00:14:56,080 --> 00:15:00,960
30 September 2003
134
00:15:02,960 --> 00:15:04,400
Baiklah. Berikan itu.
135
00:15:06,280 --> 00:15:07,440
Bersiaplah.
136
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
Lewat sini.
137
00:15:12,160 --> 00:15:14,400
Baiklah, bawa mereka! Jalan!
138
00:15:39,720 --> 00:15:40,760
Kau lihat sesuatu di sana?
139
00:15:40,800 --> 00:15:42,880
Tidak, Pak. Kami di rubanah sekarang.
Di sini kosong.
140
00:15:43,640 --> 00:15:45,200
Aku akan periksa anggota lain.
141
00:15:46,880 --> 00:15:50,120
Tidak hari ini,
dasar orang-orang bodoh Orde Baru.
142
00:16:00,400 --> 00:16:01,520
Pemberitahuan Evakuasi Wajib
143
00:16:01,560 --> 00:16:02,696
Semua warga di zona saat ini
dan semua area terpencil...
144
00:16:02,720 --> 00:16:03,800
Harus mengevakuasi
145
00:16:03,880 --> 00:16:05,240
Harap Ikuti Instruksi Para Petugas
146
00:16:10,640 --> 00:16:13,080
Asam Sulfat
147
00:17:11,280 --> 00:17:13,320
Massachusetts Semangat Amerika
148
00:17:41,120 --> 00:17:42,400
Itu cepat sekali.
149
00:17:47,120 --> 00:17:48,176
Bahaya Khusus Petugas Berwenang
150
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
Pabrik Gas Alami
151
00:17:59,560 --> 00:18:01,680
Anggur Dan Alkohol Lincoln
152
00:19:45,040 --> 00:19:46,120
Terus jalan.
153
00:20:04,440 --> 00:20:05,600
Tak pernah membosankan.
154
00:20:15,800 --> 00:20:17,400
Bahaya Tegangan tinggi
155
00:20:17,480 --> 00:20:19,840
Bahaya Khusus Petugas Berwenang
156
00:20:25,480 --> 00:20:31,440
Empat Tahun Kemudian 2007
157
00:20:35,600 --> 00:20:37,080
Jangan Injak Aku
158
00:21:04,000 --> 00:21:05,080
Aku tidak terinfeksi.
159
00:21:07,720 --> 00:21:08,800
Kau bersenjata?
160
00:21:13,320 --> 00:21:16,000
- Tidak.
- Kenapa lama menjawabnya?
161
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
Entahlah, aku...
162
00:21:17,880 --> 00:21:21,440
Aku berpikir untuk berbohong,
tapi tidak punya alasan.
163
00:21:22,600 --> 00:21:24,400
Aku hanya berusaha pergi ke Boston.
164
00:21:25,360 --> 00:21:26,360
Sendirian?
165
00:21:27,960 --> 00:21:29,280
Awalnya ada sepuluh orang.
166
00:21:29,840 --> 00:21:31,200
Tapi, ya, aku sendirian.
167
00:21:31,280 --> 00:21:32,680
Dari mana?
168
00:21:32,760 --> 00:21:34,200
QZ Baltimore.
169
00:21:35,280 --> 00:21:36,280
Itu hancur.
170
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
Kau terluka?
171
00:21:42,000 --> 00:21:43,560
Hanya memar.
172
00:21:55,320 --> 00:21:56,480
Sial.
173
00:22:15,000 --> 00:22:16,040
Berhenti.
174
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
Kau dapat itu dari mana?
175
00:22:46,600 --> 00:22:47,720
Boston ke arah sana.
176
00:22:48,720 --> 00:22:49,840
Kau bisa tiba sebelum malam.
177
00:22:50,280 --> 00:22:51,600
Aku sangat lapar.
178
00:22:52,280 --> 00:22:53,600
Sudah dua hari belum makan.
179
00:22:56,480 --> 00:22:58,280
Tidak terdengar lama, bukan?
180
00:23:00,000 --> 00:23:01,880
- Rasanya lama.
- Aku membiarkanmu pergi...
181
00:23:01,960 --> 00:23:03,720
- Jadi, pergilah.
- Baiklah. Dengar...
182
00:23:04,920 --> 00:23:06,000
Pertama, namaku Frank.
183
00:23:06,080 --> 00:23:07,960
Benarkah? Begini, Frank.
184
00:23:08,040 --> 00:23:09,200
Jika aku memberimu makan...
185
00:23:09,280 --> 00:23:10,856
Maka setiap gelandangan
yang kau ajak bicara...
186
00:23:10,880 --> 00:23:13,240
Akan cari makan siang gratis di sini.
187
00:23:13,720 --> 00:23:15,440
Dan ini bukan restoran Arby's.
188
00:23:16,720 --> 00:23:18,680
Arby's tak punya makan siang gratis,
itu restoran.
189
00:23:22,360 --> 00:23:24,400
Aku tak akan membicarakannya...
190
00:23:24,480 --> 00:23:27,880
Dengan gelandangan mana pun,
aku janji.
191
00:23:35,400 --> 00:23:37,560
Kau sudah tahu
aku tidak pandai berbohong.
192
00:24:12,520 --> 00:24:14,320
Aku meninggalkan pakaian
di sini untukmu.
193
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
Apa?
194
00:24:17,960 --> 00:24:19,320
Pakaian.
195
00:24:19,400 --> 00:24:21,520
Terima kasih. Aku hampir selesai.
196
00:24:23,520 --> 00:24:26,040
Boleh aku minta lima menit lagi?
197
00:24:26,120 --> 00:24:27,120
Tentu.
198
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
Tentu.
199
00:24:29,000 --> 00:24:31,800
Terima kasih. Ini luar biasa.
200
00:25:07,440 --> 00:25:08,440
Astaga.
201
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
Apa-apaan ini?
202
00:26:00,800 --> 00:26:02,840
Semuanya terasa enak
saat kau kelaparan.
203
00:26:02,920 --> 00:26:04,680
Ya, tapi tidak seperti ini.
204
00:26:07,200 --> 00:26:08,280
Astaga.
205
00:26:17,720 --> 00:26:20,200
Pria yang tahu cara memadukan
daging kelinci dengan Beaujolais.
206
00:26:20,760 --> 00:26:22,400
Aku tahu
aku tidak tampak seperti itu.
207
00:26:23,800 --> 00:26:25,000
Tidak, kau tampak seperti itu.
208
00:26:56,680 --> 00:26:58,440
- Ada lagi.
- Tidak, aku tidak bisa.
209
00:26:59,960 --> 00:27:02,280
Aku ingin, percayalah, tapi...
210
00:27:05,280 --> 00:27:06,440
Terima kasih.
211
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
Terima kasih.
212
00:27:15,800 --> 00:27:16,800
Sama-sama.
213
00:27:26,920 --> 00:27:29,080
Jadi, kurasa aku akan pergi.
214
00:27:37,360 --> 00:27:38,440
Tapi pertama-tama...
215
00:27:43,800 --> 00:27:45,760
Aku sudah menatap itu dari tadi.
216
00:27:45,840 --> 00:27:46,960
Apa itu antik?
217
00:27:47,040 --> 00:27:48,400
Tahun 1948.
218
00:27:49,640 --> 00:27:51,160
Kau tahu berapa harganya?
219
00:27:51,240 --> 00:27:52,440
Saat ini, nol.
220
00:27:54,240 --> 00:27:58,360
Fur Elise. Tales of Hoffman?
Menjijikkan. Ini bukan milikmu.
221
00:27:58,440 --> 00:28:00,280
Milik ibuku. Bisa tolong...
222
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
Ini milikmu.
223
00:28:07,920 --> 00:28:10,400
Astaga. Ini favoritku.
224
00:28:11,880 --> 00:28:18,640
Karya Terbaik Linda Ronstadt
225
00:28:47,960 --> 00:28:49,760
Tidak. Tidak, terima kasih.
226
00:28:49,840 --> 00:28:51,480
Maaf. Jangan lagu itu.
227
00:28:51,560 --> 00:28:55,200
- Aku bukan profesional.
- Aku juga bukan, tapi...
228
00:29:02,040 --> 00:29:03,040
Aku akan pergi.
229
00:30:46,640 --> 00:30:48,320
Jadi, siapa gadis itu?
230
00:30:49,840 --> 00:30:51,200
Gadis yang kau nyanyikan?
231
00:30:54,600 --> 00:30:55,800
Tidak ada gadis.
232
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
Aku tahu.
233
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
Siapa namamu?
234
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
Bill.
235
00:31:51,120 --> 00:31:52,440
Mandilah, Bill.
236
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Pergilah.
237
00:33:13,960 --> 00:33:15,480
Kau pernah melakukan ini?
238
00:33:17,280 --> 00:33:18,280
Tidak dengan siapa pun?
239
00:33:20,400 --> 00:33:23,080
- Dulu dengan seorang gadis, tapi...
- Ya, aku tahu.
240
00:33:25,600 --> 00:33:27,560
Aku akan mulai
dengan hal sederhana.
241
00:33:29,800 --> 00:33:31,120
- Baiklah.
- Baiklah.
242
00:33:33,600 --> 00:33:37,040
Tapi sebelum itu,
ketahuilah bahwa aku bukan pelacur.
243
00:33:39,360 --> 00:33:42,920
Aku tidak bercinta
demi makan siang.
244
00:33:44,840 --> 00:33:46,120
Bahkan makan siang yang enak.
245
00:33:50,880 --> 00:33:55,600
Jadi, jika aku melakukan ini,
aku akan tinggal beberapa hari lagi.
246
00:33:58,360 --> 00:33:59,600
Tidak apa-apa?
247
00:34:00,120 --> 00:34:02,280
Ya.
248
00:34:36,880 --> 00:34:38,600
Sialan kau!
249
00:34:38,680 --> 00:34:39,680
Ayolah.
250
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
Tiga Tahun Kemudian 2010
251
00:34:40,840 --> 00:34:42,320
Hei. Bisakah kau berhenti?
252
00:34:42,400 --> 00:34:44,360
Apa aku meminta sesuatu?
Apa pernah?
253
00:34:45,560 --> 00:34:48,600
Kenapa aku mengatakan itu?
Ini bukan untukku, ini untuk kita.
254
00:34:48,680 --> 00:34:49,976
Siapa yang peduli penampilan mereka?
255
00:34:50,000 --> 00:34:51,160
Aku peduli!
256
00:34:51,840 --> 00:34:55,000
Rumah kita bukan hanya rumah kita,
itu segalanya di sekitar kita!
257
00:34:55,080 --> 00:34:56,440
Yang benar saja.
258
00:34:56,520 --> 00:34:58,200
Maaf. Aku lupa.
259
00:34:58,280 --> 00:35:01,040
Aku hidup di dunia ini,
kau hidup di bungker gila...
260
00:35:01,120 --> 00:35:03,320
Di mana tragedi 9/11
adalah pekerjaan orang dalam...
261
00:35:03,400 --> 00:35:04,680
Dan pemerintahnya adalah Nazi.
262
00:35:04,760 --> 00:35:06,480
Pemerintah memang Nazi!
263
00:35:06,560 --> 00:35:08,640
Ya, sekarang, tapi tidak saat itu.
264
00:35:13,800 --> 00:35:17,640
Aku minta cat dan bensin
untuk pemotong rumput.
265
00:35:17,720 --> 00:35:19,960
Itu saja.
Aku akan lakukan semuanya sendiri.
266
00:35:20,040 --> 00:35:21,216
- Itu bukan...
- Bill, jika kau bilang...
267
00:35:21,240 --> 00:35:22,800
"Manajemen sumber daya"...
268
00:35:22,880 --> 00:35:25,480
Aku akan lewati
salah satu kawat jebakanmu.
269
00:35:30,560 --> 00:35:31,720
Baiklah.
270
00:35:33,640 --> 00:35:35,520
- Katakan saja alasannya.
- Sudah.
271
00:35:37,000 --> 00:35:38,720
Memperhatikan banyak hal.
272
00:35:40,200 --> 00:35:42,360
Itu cara kita menunjukkan cinta.
273
00:35:43,560 --> 00:35:45,640
Ini jalananku juga. Hanya...
274
00:35:46,040 --> 00:35:47,840
Biarkan aku mencintainya
seperti yang aku mau.
275
00:35:51,320 --> 00:35:53,200
Aku akan memperbaiki beberapa toko.
276
00:35:54,680 --> 00:35:58,040
Bukan yang bodoh,
hanya toko anggur dan toko mebel.
277
00:35:59,760 --> 00:36:00,920
Serta butik pakaian.
278
00:36:02,280 --> 00:36:03,280
Butik?
279
00:36:04,440 --> 00:36:06,840
Apa kita mengadakan
pesta kebun formal sekarang?
280
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
Tidak.
281
00:36:09,520 --> 00:36:11,480
Tapi kita akan punya teman.
282
00:36:14,240 --> 00:36:15,520
Apa?
283
00:36:18,760 --> 00:36:19,920
Kita akan berteman.
284
00:36:20,280 --> 00:36:22,600
Kita akan mengundang mereka
untuk berkunjung.
285
00:36:25,040 --> 00:36:29,000
Kita tak punya teman, Frank.
286
00:36:29,520 --> 00:36:33,680
Kita tak akan pernah punya teman
karena tak ada teman untuk dimiliki.
287
00:36:33,760 --> 00:36:36,320
Sebenarnya aku sudah bicara
dengan wanita baik di radio.
288
00:36:38,280 --> 00:36:39,440
Apa?
289
00:36:40,240 --> 00:36:42,800
Ini sungguh luar biasa.
290
00:36:42,880 --> 00:36:44,240
Benar, 'kan?
291
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
Bisa hentikan itu?
292
00:36:50,320 --> 00:36:51,320
Aku juga sama.
293
00:36:51,400 --> 00:36:53,520
Kau juga skizofrenia paranoid?
294
00:36:53,600 --> 00:36:55,080
Aku tidak skizofrenia.
295
00:37:00,240 --> 00:37:04,160
Boleh aku bilang,
selain pistol, yang bisa kupahami...
296
00:37:04,680 --> 00:37:06,720
Betapa menyenangkannya
menyantap makanan beradab...
297
00:37:06,800 --> 00:37:08,600
Di tempat seindah ini.
298
00:37:08,680 --> 00:37:10,440
Sudah lama sekali.
299
00:37:10,520 --> 00:37:12,480
Aku hanya ingin berterima kasih.
300
00:37:12,560 --> 00:37:14,760
Bahkan jika kita tak bekerja sama.
301
00:37:14,840 --> 00:37:16,560
Aku sangat membutuhkan ini.
302
00:37:16,640 --> 00:37:18,120
Kita akan bekerja sama.
303
00:37:22,240 --> 00:37:23,240
Benar.
304
00:37:25,200 --> 00:37:28,200
Ayo masuk.
Tess, aku ingin tunjukkan sesuatu.
305
00:37:28,280 --> 00:37:30,496
- Aku sudah lama ingin ke dalam.
- Tidak. Jangan di dalam.
306
00:37:30,520 --> 00:37:31,880
- Terima kasih.
- Frank.
307
00:37:32,560 --> 00:37:33,640
Frank!
308
00:37:43,680 --> 00:37:44,880
Aku mengerti.
309
00:37:45,800 --> 00:37:47,000
Jika...
310
00:37:48,920 --> 00:37:50,080
Jika pasanganku...
311
00:37:52,760 --> 00:37:54,800
Membawa orang asing
ke dalam situasi kami...
312
00:37:54,880 --> 00:37:56,040
Aku juga tak akan senang.
313
00:37:56,400 --> 00:37:58,496
Namun, dari semua orang yang bisa
pasanganmu temukan di radio...
314
00:37:58,520 --> 00:38:01,000
Kami sebenarnya orang baik
yang hanya berusaha bertahan hidup.
315
00:38:02,840 --> 00:38:04,360
Aku orang yang beruntung, ya?
316
00:38:04,440 --> 00:38:06,920
Ada hal-hal yang kami punya di QZ
yang tidak kau punya di sini.
317
00:38:07,800 --> 00:38:10,480
Buku, obat-obatan,
suku cadang mesin.
318
00:38:10,560 --> 00:38:13,200
Kita bisa saling membantu,
dan singkirkan pistol itu dariku.
319
00:38:23,760 --> 00:38:25,480
Jadi, kau seorang...
320
00:38:27,280 --> 00:38:29,040
Pengatur atau semacamnya?
321
00:38:29,120 --> 00:38:30,440
Penyintas.
322
00:38:31,520 --> 00:38:35,280
Mungkin kalian orang baik,
mungkin bukan, tidak masalah.
323
00:38:35,760 --> 00:38:37,240
Kami mandiri di sini.
324
00:38:38,680 --> 00:38:43,040
Aku tak butuh kau atau temanmu
mempersulit hidup kami.
325
00:38:43,480 --> 00:38:44,800
Jelas?
326
00:38:48,000 --> 00:38:49,960
Pagar itu akan bertahan
maksimal setahun.
327
00:38:51,360 --> 00:38:53,680
Kabel galvanis,
sudah mulai berkarat.
328
00:38:55,880 --> 00:38:58,560
Aku bisa berikan sepuluh kumparan
aluminium bertegangan tinggi.
329
00:38:59,440 --> 00:39:00,960
Bertahan seumur hidupmu.
330
00:39:04,320 --> 00:39:05,360
Hidup kalian.
331
00:39:10,120 --> 00:39:11,960
- Kau yakin soal ini?
- Ya.
332
00:39:12,040 --> 00:39:13,280
Maksudku, ini bukan hadiah.
333
00:39:13,360 --> 00:39:14,840
Kau akan kembali, kita akan bertukar.
334
00:39:14,880 --> 00:39:16,520
- Baiklah.
- Aku punya ide...
335
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
Bahwa kita harus...
336
00:39:17,680 --> 00:39:20,040
Kita harus pakai kode untuk radio
andaikan ada yang dengar.
337
00:39:20,120 --> 00:39:22,280
Itu ide bagus. Seperti apa?
338
00:39:22,360 --> 00:39:26,000
Mungkin dengan istilah dekade.
Seperti '80-an berarti "masalah".
339
00:39:26,080 --> 00:39:27,640
- Ya?
- Tahun '70-an...
340
00:39:28,640 --> 00:39:30,280
FEDRA tak akan pernah datang ke sini.
341
00:39:31,360 --> 00:39:33,720
Kau terlindungi
dari orang terinfeksi.
342
00:39:35,520 --> 00:39:38,840
Tapi cepat atau lambat,
akan ada penjarah.
343
00:39:39,680 --> 00:39:42,480
Mereka akan hancurkan
pagar dan kawat jebakanmu.
344
00:39:42,560 --> 00:39:46,000
Mereka akan datang di malam hari,
tenang dan bersenjata.
345
00:39:50,480 --> 00:39:51,960
Kami akan baik-baik saja.
346
00:40:08,680 --> 00:40:13,520
Tiga Tahun Kemudian 2013
347
00:40:18,240 --> 00:40:19,560
- Ayolah.
- Aku...
348
00:40:20,200 --> 00:40:22,560
Aku tak bisa.
349
00:40:22,640 --> 00:40:24,640
Satu putaran lagi.
350
00:40:24,720 --> 00:40:26,160
Ada yang ingin kutunjukkan.
351
00:40:28,640 --> 00:40:29,800
Bukan itu.
352
00:40:35,400 --> 00:40:36,440
Hampir sampai.
353
00:40:39,840 --> 00:40:41,120
Kau pasti bisa.
354
00:40:43,160 --> 00:40:45,160
- Apa?
- Tidak apa-apa.
355
00:40:46,840 --> 00:40:49,000
- Siap?
- Ya.
356
00:40:56,520 --> 00:40:58,296
Aku menukar salah satu senjatamu
kepada Joel dan Tess...
357
00:40:58,320 --> 00:41:00,320
Untuk sebungkus benih.
358
00:41:00,400 --> 00:41:01,760
Senjata yang mana?
359
00:41:02,960 --> 00:41:03,960
Yang kecil.
360
00:41:05,720 --> 00:41:06,920
Mengerti?
361
00:41:35,000 --> 00:41:36,240
Astaga!
362
00:41:56,000 --> 00:41:57,200
Maafkan aku.
363
00:41:58,880 --> 00:41:59,880
Untuk apa?
364
00:42:02,880 --> 00:42:04,640
Karena menua lebih cepat darimu.
365
00:42:04,720 --> 00:42:06,240
Aku suka kau lebih tua.
366
00:42:08,920 --> 00:42:10,560
Lebih tua berarti kita masih di sini.
367
00:42:16,480 --> 00:42:17,480
Apa?
368
00:42:21,200 --> 00:42:23,480
Aku tak pernah takut
sebelum kau muncul.
369
00:42:39,720 --> 00:42:41,800
Tidak. Jangan di atas stroberinya.
370
00:42:42,920 --> 00:42:43,920
Benar.
371
00:43:18,760 --> 00:43:20,360
Sial!
372
00:43:24,160 --> 00:43:25,160
Bill!
373
00:43:26,440 --> 00:43:27,480
Bill!
374
00:43:29,080 --> 00:43:31,520
Bill? Bill!
375
00:44:05,280 --> 00:44:06,400
Sial!
376
00:44:09,160 --> 00:44:11,040
Bill!
377
00:44:11,120 --> 00:44:12,280
Masuk!
378
00:44:17,400 --> 00:44:19,600
- Tidak.
- Kita harus masuk.
379
00:44:19,680 --> 00:44:22,360
- Tidak!
- Bill. Masuk, sekarang!
380
00:44:22,440 --> 00:44:23,600
Pegang aku.
381
00:44:24,280 --> 00:44:26,520
Aku memegangmu.
382
00:44:30,600 --> 00:44:31,600
Baiklah.
383
00:44:34,480 --> 00:44:35,760
Perlahan.
384
00:44:37,480 --> 00:44:38,800
Baiklah.
385
00:44:39,440 --> 00:44:41,640
Baik, kita bisa.
386
00:44:41,720 --> 00:44:42,920
Bisa tahan tanganmu di sana?
387
00:44:43,000 --> 00:44:44,640
Tahan tanganmu di sana.
388
00:44:48,320 --> 00:44:49,360
Frank.
389
00:44:50,840 --> 00:44:52,880
- Frank!
- Aku di sini.
390
00:44:52,960 --> 00:44:55,520
- Biarkan gasnya menyala.
- Aku di sini.
391
00:44:55,600 --> 00:44:57,680
Pagarnya akan membunuh
mereka semua.
392
00:44:57,760 --> 00:44:58,840
Baiklah. Ya.
393
00:44:59,800 --> 00:45:01,480
Aku membuat daftar untukmu.
394
00:45:02,400 --> 00:45:03,560
Ceritakan tentang daftar itu.
395
00:45:03,640 --> 00:45:07,040
- Aku punya salinan semua kunci.
- Bagus.
396
00:45:08,960 --> 00:45:10,880
Hubungi Joel.
397
00:45:12,480 --> 00:45:15,040
- Kau tak boleh di sini sendirian.
- Aku tak sendirian.
398
00:45:15,760 --> 00:45:16,760
Kau di sini.
399
00:45:16,840 --> 00:45:19,360
Tidak. Hubungi J...
400
00:45:19,440 --> 00:45:22,040
- Baiklah, ini dia.
- Tidak.
401
00:45:22,520 --> 00:45:25,160
- Hubungi Joel.
- Tidak apa-apa.
402
00:45:29,400 --> 00:45:32,120
- Dia akan mengurusmu.
- Ini dia.
403
00:45:40,400 --> 00:45:41,400
Baiklah.
404
00:45:42,560 --> 00:45:43,560
Baiklah.
405
00:45:51,720 --> 00:45:52,720
Bill?
406
00:45:55,560 --> 00:45:56,560
Bill.
407
00:46:00,400 --> 00:46:01,680
Udaranya makin dingin.
408
00:46:01,760 --> 00:46:02,880
Baik.
409
00:46:02,960 --> 00:46:04,360
- Aku akan membawamu ke dalam.
- Ya.
410
00:46:08,280 --> 00:46:10,480
Sepuluh Tahun Kemudian
411
00:46:10,560 --> 00:46:12,240
Baiklah, kita masuk.
412
00:46:15,640 --> 00:46:17,440
Sudah?
413
00:46:17,520 --> 00:46:19,520
- Kita akan menghangatkanmu.
- Ya.
414
00:47:36,800 --> 00:47:38,960
- Kau sudah minum obatmu?
- Belum.
415
00:47:59,280 --> 00:48:01,400
Satu oranye.
416
00:48:04,600 --> 00:48:08,400
Satu putih kecil
dan satu bulat besar.
417
00:49:13,120 --> 00:49:15,400
Hampir sepanjang malam.
418
00:49:15,480 --> 00:49:16,600
Aku lelah.
419
00:49:17,320 --> 00:49:18,600
Sial.
420
00:49:19,800 --> 00:49:21,360
Yang benar saja.
421
00:49:22,680 --> 00:49:24,400
Aku tak mau kau tertidur di kursi.
422
00:49:24,480 --> 00:49:26,800
- Tidak akan.
- Ya, lalu kakimu membiru...
423
00:49:26,880 --> 00:49:28,200
- Bill.
- Aku tak mau berdebat.
424
00:49:28,280 --> 00:49:30,480
- Kembali ke ranjang.
- Aku berjanji akan tetap terjaga.
425
00:49:30,520 --> 00:49:32,800
- Kenapa?
- Karena ini hari terakhirku.
426
00:49:45,680 --> 00:49:48,840
Bagaimana jika kita temukan dokter?
427
00:49:48,920 --> 00:49:51,840
Bagaimana jika ada orang
yang bisa membantu?
428
00:49:51,920 --> 00:49:55,240
Siapa yang datang, Bill?
Penjual MRI dari pintu ke pintu?
429
00:49:56,360 --> 00:49:59,240
Tak ada yang bisa menyembuhkan ini
sebelum dunia hancur.
430
00:50:00,320 --> 00:50:01,800
Aku sudah memutuskan.
431
00:50:07,560 --> 00:50:08,560
Bill.
432
00:50:12,360 --> 00:50:13,360
Bill.
433
00:50:20,320 --> 00:50:21,320
Kemarilah.
434
00:50:34,320 --> 00:50:38,040
Aku tak akan berpidato "setiap hari
adalah karunia indah dari Tuhan".
435
00:50:38,120 --> 00:50:40,200
Aku mengalami banyak hari buruk.
436
00:50:41,480 --> 00:50:43,320
Aku juga mengalami
hari buruk denganmu.
437
00:50:45,800 --> 00:50:49,960
Tapi aku lebih sering bahagia
bersamamu daripada orang lain.
438
00:50:51,640 --> 00:50:53,800
Beri aku satu hari bahagia lagi.
439
00:50:58,040 --> 00:50:59,680
Mulai sekarang.
Buatkan aku roti panggang.
440
00:51:03,280 --> 00:51:06,120
Lalu, bawa aku ke butik...
441
00:51:07,400 --> 00:51:10,240
Kemudian aku akan
memilih pakaian untuk kita.
442
00:51:10,320 --> 00:51:11,800
Kau akan memakai apa yang kuminta.
443
00:51:15,120 --> 00:51:16,440
Lalu, kita akan menikah.
444
00:51:18,680 --> 00:51:20,760
Dan kau akan memasak
makan malam yang lezat.
445
00:51:24,720 --> 00:51:28,680
Lalu, kau akan haluskan semua ini,
masukkan ke anggurku...
446
00:51:32,360 --> 00:51:33,600
Aku akan meminumnya.
447
00:51:35,520 --> 00:51:37,720
Lalu, kau akan memegang tanganku...
448
00:51:38,880 --> 00:51:40,240
Membawaku ke ranjang kita...
449
00:51:44,360 --> 00:51:46,280
Dan aku akan tertidur di pelukanmu.
450
00:52:00,000 --> 00:52:01,880
Aku tidak bisa.
451
00:52:05,160 --> 00:52:06,240
Apa kau mencintaiku?
452
00:52:11,400 --> 00:52:12,400
Ya.
453
00:52:15,480 --> 00:52:17,320
Kalau begitu,
cintai aku sesuai keinginanku.
454
00:56:35,880 --> 00:56:37,000
Apa itu cukup?
455
00:56:39,640 --> 00:56:40,640
Ya.
456
00:57:24,200 --> 00:57:26,840
Apa sudah ada pil di botolnya?
457
00:57:28,200 --> 00:57:29,720
Cukup untuk membunuh kuda.
458
00:57:31,960 --> 00:57:35,560
Ini bukan bunuh diri tragis
pada akhir drama.
459
00:57:35,640 --> 00:57:36,960
Aku sudah tua.
460
00:57:39,360 --> 00:57:40,840
Aku puas.
461
00:57:44,280 --> 00:57:46,520
Kau adalah tujuan hidupku.
462
00:57:55,880 --> 00:57:57,680
Aku tidak mendukung ini.
463
00:57:59,480 --> 00:58:01,120
Aku seharusnya marah.
464
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
Namun, dari sudut pandang objektif...
465
00:58:11,080 --> 00:58:12,640
Itu sangat romantis.
466
00:58:28,840 --> 00:58:30,080
Bawa aku ke ranjang.
467
00:59:48,640 --> 00:59:49,920
Tetap di sana.
468
00:59:53,560 --> 00:59:57,200
Bahaya Tegangan tinggi
469
01:00:34,360 --> 01:00:36,400
Apa-apaan ini?
470
01:00:36,480 --> 01:00:37,520
Bill?
471
01:00:40,480 --> 01:00:41,800
Frank?
472
01:00:45,560 --> 01:00:46,760
Tetap di sini.
473
01:00:46,840 --> 01:00:49,400
Jika mendengar
atau melihat sesuatu...
474
01:00:49,760 --> 01:00:50,960
Berteriaklah.
475
01:00:51,360 --> 01:00:52,720
Bagaimana jika mereka sudah pergi?
476
01:01:44,000 --> 01:01:45,080
Ellie?
477
01:01:53,680 --> 01:01:54,800
Ini dari Bill.
478
01:01:58,800 --> 01:02:00,320
Kepada siapa pun,
tapi mungkin Joel
479
01:02:00,400 --> 01:02:03,240
Kepada siapa pun,
tapi mungkin Joel.
480
01:02:04,160 --> 01:02:06,280
Kupikir aku termasuk "siapa pun".
481
01:02:07,800 --> 01:02:08,920
Ada ini di suratnya.
482
01:02:19,080 --> 01:02:20,280
Jadi, mereka mati?
483
01:02:28,360 --> 01:02:29,720
Kau tak mau...
484
01:02:31,880 --> 01:02:33,440
Silakan, kau baca saja.
485
01:02:38,800 --> 01:02:41,440
29 Agustus 2023.
486
01:02:42,840 --> 01:02:45,920
Jika kau menemukan ini,
tolong jangan masuk ke kamar tidur.
487
01:02:46,520 --> 01:02:49,080
Kami membiarkan jendela terbuka
agar rumah tidak bau...
488
01:02:49,160 --> 01:02:50,880
Tapi pemandangannya
pasti sangat buruk.
489
01:02:51,800 --> 01:02:53,360
Kurasa kau menemukan ini, Joel...
490
01:02:53,440 --> 01:02:55,800
Karena orang lain
akan tersetrum atau meledak...
491
01:02:55,880 --> 01:02:57,360
Oleh salah satu jebakanku.
492
01:03:02,080 --> 01:03:03,360
Ambil apa pun yang kau butuhkan.
493
01:03:04,120 --> 01:03:05,800
Kode bungkernya sama
dengan kode gerbang...
494
01:03:05,840 --> 01:03:06,840
Tapi terbalik.
495
01:03:07,600 --> 01:03:12,720
Aku tidak pernah menyukaimu,
tapi tetap saja, kita seperti teman.
496
01:03:12,800 --> 01:03:13,800
Hampir.
497
01:03:14,680 --> 01:03:15,760
Aku menghormatimu.
498
01:03:16,800 --> 01:03:18,216
Jadi, aku akan
memberitahumu sesuatu...
499
01:03:18,240 --> 01:03:20,840
Karena kau mungkin satu-satunya
orang yang akan mengerti.
500
01:03:21,920 --> 01:03:23,040
Dahulu aku membenci dunia...
501
01:03:23,080 --> 01:03:24,880
Dan aku senang
saat semua orang mati.
502
01:03:27,120 --> 01:03:28,640
Tapi aku salah...
503
01:03:28,720 --> 01:03:31,800
Karena ada satu orang
yang layak diselamatkan.
504
01:03:32,840 --> 01:03:34,040
Itulah yang kulakukan.
505
01:03:34,920 --> 01:03:36,320
Aku menyelamatkannya.
506
01:03:36,680 --> 01:03:38,040
Lalu, aku melindunginya.
507
01:03:38,840 --> 01:03:40,800
Itu sebabnya pria seperti kau dan aku
ada di sini.
508
01:03:41,480 --> 01:03:43,480
Kita punya tugas...
509
01:03:43,560 --> 01:03:46,480
Dan semoga Tuhan menolong
siapa pun yang menghalangi kita.
510
01:03:48,840 --> 01:03:51,560
Aku meninggalkan
semua senjata dan peralatanku.
511
01:03:52,040 --> 01:03:53,240
Gunakan untuk menjaga...
512
01:04:04,240 --> 01:04:08,720
Gunakan untuk
menjaga Tess tetap aman.
513
01:04:14,640 --> 01:04:15,720
Tetap di sini.
514
01:05:25,040 --> 01:05:27,480
Sulfur
515
01:05:38,760 --> 01:05:39,960
Tunjukkan lenganmu.
516
01:05:51,320 --> 01:05:53,880
Aku sudah selesai membuat aki truk.
Sekarang sedang mengisi daya.
517
01:05:54,640 --> 01:05:57,040
- Baiklah.
- Aku punya saudara di Wyoming.
518
01:05:57,120 --> 01:05:59,480
Dia dalam masalah, dan aku menuju
ke sana untuk mencarinya.
519
01:06:00,600 --> 01:06:02,040
Dahulu dia anggota Firefly.
520
01:06:03,000 --> 01:06:05,400
Dugaanku, dia tahu di mana
beberapa dari mereka di luar sana.
521
01:06:05,440 --> 01:06:07,440
Mungkin mereka bisa membawamu
ke laboratorium ini.
522
01:06:07,520 --> 01:06:08,560
Baiklah.
523
01:06:10,960 --> 01:06:12,880
Dengar, soal Tess. Aku...
524
01:06:16,640 --> 01:06:19,080
Jika aku mengajakmu,
ada peraturan yang harus kau ikuti.
525
01:06:20,320 --> 01:06:22,480
Aturan pertama,
jangan pernah membahas Tess.
526
01:06:22,960 --> 01:06:25,560
Bahkan, kita bisa simpan
riwayat kita masing-masing.
527
01:06:25,640 --> 01:06:28,480
Aturan kedua,
jangan beri tahu siapa pun...
528
01:06:29,440 --> 01:06:30,440
Tentang kondisimu.
529
01:06:31,160 --> 01:06:32,520
Jika melihat bekas gigitan itu...
530
01:06:32,600 --> 01:06:34,760
Mereka takkan berpikir panjang,
mereka akan menembakmu.
531
01:06:34,800 --> 01:06:37,760
Aturan ketiga, lakukan perintahku
saat aku mengatakannya.
532
01:06:37,840 --> 01:06:39,480
- Jelas?
- Ya.
533
01:06:39,560 --> 01:06:40,800
Ulangi.
534
01:06:43,040 --> 01:06:44,520
Yang kau katakan harus dilakukan.
535
01:06:53,080 --> 01:06:54,080
Baiklah.
536
01:06:58,280 --> 01:06:59,440
Jadi, bagaimana sekarang?
537
01:07:01,000 --> 01:07:02,480
Kita ambil apa pun yang kita bisa.
538
01:07:11,960 --> 01:07:15,560
Astaga.
539
01:07:17,800 --> 01:07:19,360
Pria ini genius.
540
01:07:20,880 --> 01:07:22,800
Kenapa musiknya menyala?
541
01:07:22,880 --> 01:07:25,600
Jika dia tak mereset hitung mundur
setiap beberapa pekan...
542
01:07:25,680 --> 01:07:27,800
Daftar putar ini
akan diputar di radio.
543
01:07:29,040 --> 01:07:30,040
Tahun '80-an.
544
01:07:31,720 --> 01:07:33,240
Ambil kaleng dari sana.
545
01:07:34,000 --> 01:07:36,360
Jangan yang penyok atau menggembung.
546
01:07:38,640 --> 01:07:39,960
- Bung.
- Tidak.
547
01:07:42,120 --> 01:07:43,320
Ada banyak sekali.
548
01:07:59,120 --> 01:08:01,160
Aku menemukan ini. Ambillah.
549
01:08:02,120 --> 01:08:04,360
Kaus Wanita Kecil - Medium
550
01:08:07,440 --> 01:08:09,360
Pengisi Daya Serbaguna
551
01:08:09,440 --> 01:08:10,920
Butuh satu jam lagi.
552
01:08:11,000 --> 01:08:13,160
Mereka punya air panas!
553
01:08:13,240 --> 01:08:16,320
Aku akan mandi. Lalu, kau mandi.
554
01:08:16,400 --> 01:08:17,880
Karena sungguh...
555
01:09:01,280 --> 01:09:02,280
Sial.
556
01:09:04,000 --> 01:09:05,640
Kau terlihat tampan.
557
01:09:06,960 --> 01:09:08,040
Diam.
558
01:09:09,360 --> 01:09:10,400
Bagus.
559
01:09:32,360 --> 01:09:33,640
Ini kali pertamamu naik mobil?
560
01:09:33,720 --> 01:09:34,976
Ini seperti pesawat luar angkasa.
561
01:09:35,000 --> 01:09:38,560
Tidak, ini seperti Chevy S10 jelek,
tapi akan membawa kita ke sana.
562
01:09:38,640 --> 01:09:39,840
Kurasa.
563
01:09:40,640 --> 01:09:41,920
Sabuk pengaman.
564
01:09:47,960 --> 01:09:49,040
Sabuk pengaman.
565
01:09:50,560 --> 01:09:52,280
Keren sekali.
566
01:10:04,840 --> 01:10:05,960
Jangan sentuh itu.
567
01:10:07,200 --> 01:10:09,120
Kembalikan. Ellie.
568
01:10:14,080 --> 01:10:16,400
Tidak, tunggu.
Tidak, biarkan saja.
569
01:10:16,480 --> 01:10:19,720
Ini bagus. Ini Linda Ronstadt.
Kau tahu siapa Linda Ronstadt?
570
01:10:19,800 --> 01:10:21,960
Kau tahu aku tidak tahu
siapa Linda Ronstadt.
571
01:10:29,360 --> 01:10:30,680
Astaga.
572
01:10:33,480 --> 01:10:35,000
Lebih baik
daripada tidak sama sekali.
39509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.