Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,227 --> 00:00:21,312
He isn't loved by anyone…
2
00:00:22,772 --> 00:00:24,524
and hasn't learned about love.
3
00:00:28,778 --> 00:00:30,530
He was a pitiable child.
4
00:00:33,616 --> 00:00:35,952
So I would hope at the very least…
5
00:00:38,663 --> 00:00:41,499
that God loves him.
6
00:02:15,009 --> 00:02:19,931
THE FINAL LABOR
7
00:02:28,481 --> 00:02:30,817
H-Hercules!
8
00:02:32,152 --> 00:02:33,820
Hey, this guy just might win.
9
00:02:33,903 --> 00:02:36,906
That mass murderer… He could slay a god.
10
00:02:37,407 --> 00:02:38,658
Alcides…
11
00:02:41,661 --> 00:02:42,871
Hercules!
12
00:02:43,913 --> 00:02:45,957
Hang in there!
13
00:02:46,040 --> 00:02:48,084
Don't let him beat you, Hercules!
14
00:02:53,548 --> 00:02:57,010
That sounds like a requiem for a hero.
15
00:02:57,635 --> 00:02:58,595
Now then…
16
00:03:00,763 --> 00:03:02,599
It is time for the finale.
17
00:03:02,682 --> 00:03:05,852
Th-This is astounding!
18
00:03:06,436 --> 00:03:08,354
Anything Jack the Ripper touches
19
00:03:08,438 --> 00:03:10,982
transforms into a blade
that tears through Hercules!
20
00:03:11,691 --> 00:03:17,113
The one on the ropes isn't
mankind's vilest murderer in history!
21
00:03:17,196 --> 00:03:20,909
It's the indomitable god of war, Hercules!
22
00:03:27,165 --> 00:03:28,583
Hercules!
23
00:03:41,596 --> 00:03:44,766
How can you wimp out before he does?
24
00:03:44,849 --> 00:03:46,684
You big wuss!
25
00:03:47,352 --> 00:03:49,187
L-Lord Zeus…
26
00:03:50,355 --> 00:03:53,191
But Hercules has lost his left arm!
27
00:03:53,274 --> 00:03:56,027
Well, that is true.
28
00:03:57,570 --> 00:04:02,408
But do you think that he'd lose
just because of that?
29
00:04:03,952 --> 00:04:05,453
He won't lose.
30
00:04:06,287 --> 00:04:09,874
That's the kind of man Hercules is.
31
00:04:13,378 --> 00:04:14,379
He's right.
32
00:04:15,588 --> 00:04:16,881
{\an8}He's absolutely right.
33
00:04:18,800 --> 00:04:24,222
Hercules… He's the man
who stood up to Lord Zeus himself.
34
00:04:25,265 --> 00:04:28,268
And he's my greatest friend ever!
35
00:04:37,944 --> 00:04:40,154
Please, you really mustn't force yourself.
36
00:04:40,238 --> 00:04:42,115
It appears to me that
37
00:04:42,198 --> 00:04:46,369
the techniques you just used
took a dreadful toll on you.
38
00:04:48,705 --> 00:04:50,123
Don't worry for my sake.
39
00:04:55,712 --> 00:04:58,089
Unbelievable.
40
00:04:58,172 --> 00:05:02,385
He's overflowing with pride
and seethes silently with anger.
41
00:05:03,052 --> 00:05:07,598
Even with his back against the wall,
there's not even a whit of fear.
42
00:05:10,643 --> 00:05:15,815
That colour… Such emotional control.
No wonder you're called "indomitable."
43
00:05:16,941 --> 00:05:19,110
I tip my hat to you.
44
00:05:20,445 --> 00:05:24,282
You must be able to see emotions
with that eye of yours.
45
00:05:24,365 --> 00:05:29,078
{\an8}My, my! Yes, sir.
46
00:05:29,162 --> 00:05:32,582
{\an8}This is the only gift
granted to me by God.
47
00:05:32,665 --> 00:05:37,045
{\an8}It's what helps me survive
in this world filled with malice.
48
00:05:37,712 --> 00:05:44,052
The colours of emotions that I can see
are works of art that only I can create.
49
00:05:44,135 --> 00:05:45,261
And with these works,
50
00:05:45,344 --> 00:05:49,182
I am able to grant even those
who have lived in the deepest misery
51
00:05:49,265 --> 00:05:52,602
the single shining moment of their lives.
52
00:05:53,102 --> 00:05:55,021
Quite magnificent, don't you agree?
53
00:05:56,105 --> 00:05:59,567
{\an8}Is that the reason why
you've killed all those people?
54
00:05:59,650 --> 00:06:02,737
It appears you do not understand.
55
00:06:03,738 --> 00:06:08,868
The colour of pure, unadulterated fear
56
00:06:09,660 --> 00:06:14,749
has a beauty
that nothing else can compare to.
57
00:06:17,543 --> 00:06:22,799
{\an8}When God makes us human,
he gives each of us an imperfection.
58
00:06:23,674 --> 00:06:24,675
But…
59
00:06:24,759 --> 00:06:27,136
You are quite right, Shakespeare.
60
00:06:27,220 --> 00:06:32,809
The imperfection God gave
Jack the Ripper is far too cruel.
61
00:06:35,436 --> 00:06:36,437
I get it now.
62
00:06:37,772 --> 00:06:41,192
You… have lost.
63
00:06:41,275 --> 00:06:45,196
Excuse me? I have lost?
64
00:06:45,279 --> 00:06:49,617
Did you turn to evil
because of inescapable poverty?
65
00:06:49,700 --> 00:06:54,205
Or was it because you suffered
a betrayal that scarred you forever?
66
00:06:54,872 --> 00:06:57,542
No, those things didn't matter.
67
00:06:58,292 --> 00:07:03,214
You gave in to despair
and gave yourself over to pleasure.
68
00:07:07,218 --> 00:07:08,678
Wait, what's this?
69
00:07:09,887 --> 00:07:12,098
This is neither anger nor belligerence.
70
00:07:12,181 --> 00:07:14,684
Neither disgust nor suspicion.
71
00:07:14,767 --> 00:07:16,102
This emotion…
72
00:07:17,437 --> 00:07:18,438
This colour…
73
00:07:19,480 --> 00:07:21,649
I've seen this before…
74
00:07:22,775 --> 00:07:25,194
I am a demigod who was born
as a human on Earth
75
00:07:25,278 --> 00:07:28,281
and ascended to the heavens as a god.
76
00:07:28,781 --> 00:07:32,702
Since I can view things
both as a human and a god,
77
00:07:32,785 --> 00:07:33,828
I will say this.
78
00:07:34,370 --> 00:07:37,457
Humans… are foolish.
79
00:07:37,540 --> 00:07:39,959
Filled with jealousy,
hatred, discrimination,
80
00:07:40,543 --> 00:07:43,463
contempt, depravity, deceit, sycophancy,
81
00:07:44,088 --> 00:07:46,757
lechery, infidelity, tyranny, sloth,
82
00:07:46,841 --> 00:07:49,469
treason, envy, revenge, arrogance,
83
00:07:49,552 --> 00:07:52,722
anger, desperation,
resentment, selfishness,
84
00:07:52,805 --> 00:07:55,725
immorality, greed, chicanery, cunning,
85
00:07:56,517 --> 00:07:57,435
despair!
86
00:07:58,311 --> 00:07:59,812
But even so,
87
00:08:00,897 --> 00:08:03,232
I love humans!
88
00:08:15,661 --> 00:08:16,662
It is so similar…
89
00:08:17,830 --> 00:08:20,666
This emotion… This colour…
90
00:08:20,750 --> 00:08:22,668
I've known this!
91
00:08:24,629 --> 00:08:28,591
Ah, Mother… My fair lady…
92
00:08:29,842 --> 00:08:33,012
I never dreamed that I would see it again.
93
00:08:34,597 --> 00:08:35,932
Jack the Ripper!
94
00:08:37,475 --> 00:08:41,479
{\an8}I will save you from your suffering!
95
00:08:49,028 --> 00:08:50,613
How beautiful…
96
00:09:13,094 --> 00:09:15,846
I summon you, Hound of Hades!
97
00:09:28,651 --> 00:09:30,570
No… Not that!
98
00:09:46,752 --> 00:09:48,921
The Twelfth Labor!
99
00:09:58,014 --> 00:10:01,017
Cerberus, Hound of Hades!
100
00:10:07,815 --> 00:10:08,899
What's that?
101
00:10:08,983 --> 00:10:10,693
I've never seen anything like it!
102
00:10:10,776 --> 00:10:12,069
Hercules…
103
00:10:13,029 --> 00:10:14,572
This is ominous!
104
00:10:14,655 --> 00:10:18,200
Now it's a race against time.
105
00:10:18,284 --> 00:10:19,243
Against time?
106
00:10:19,327 --> 00:10:22,747
That thing is devastatingly powerful.
107
00:10:23,414 --> 00:10:25,833
And therefore, it comes at a high price.
108
00:10:25,916 --> 00:10:29,920
That labor will only end
when either it devours his opponent
109
00:10:30,004 --> 00:10:33,257
or completely consumes Hercules.
110
00:10:33,924 --> 00:10:35,384
Is that so?
111
00:10:35,468 --> 00:10:38,262
So it's a technique
that eats away his life, huh?
112
00:10:38,346 --> 00:10:42,767
The tattoo will overwhelm and consume him
unless he defeats his opponent.
113
00:10:42,850 --> 00:10:44,602
Now that's a heck of a guy.
114
00:10:45,519 --> 00:10:46,604
Hercules…
115
00:10:49,106 --> 00:10:50,107
Hurry!
116
00:10:52,401 --> 00:10:55,488
So, that is your final labor…
117
00:10:56,697 --> 00:10:58,449
is it?
118
00:11:00,534 --> 00:11:01,535
Here I come!
119
00:11:11,295 --> 00:11:14,465
Th-The fight has
suddenly intensified massively!
120
00:11:14,548 --> 00:11:17,510
Hercules shatters the streets and walls
with every step and blow!
121
00:11:17,593 --> 00:11:21,305
Jack then retaliates by turning
the rubble into Divine Treasures!
122
00:11:22,098 --> 00:11:25,434
The destruction is never-ending!
123
00:11:31,315 --> 00:11:35,778
Every Divine Treasure Jack makes,
Hercules pummels into dust!
124
00:11:37,696 --> 00:11:39,615
Apheles Heros!
125
00:11:40,699 --> 00:11:42,993
Hercules won't miss this chance!
126
00:11:43,577 --> 00:11:47,790
B-But Jack avoids Hercules' mighty fist!
127
00:11:53,546 --> 00:11:56,048
Whoops! Hercules hits nothing but air!
128
00:11:56,132 --> 00:11:58,384
Guess he's not used to losing a limb!
129
00:12:01,470 --> 00:12:02,847
{\an8}Take this!
130
00:12:05,850 --> 00:12:07,768
{\an8}It's useless!
131
00:12:07,852 --> 00:12:11,188
{\an8}None of those Divine Treasures
stand a chance!
132
00:12:12,231 --> 00:12:15,109
What incredible power!
Now that's godlike strength!
133
00:12:15,192 --> 00:12:18,028
That's the Hercules we admire!
134
00:12:18,612 --> 00:12:21,615
Damn! It would be all over
if it had been a clean blow!
135
00:12:26,787 --> 00:12:29,206
Hercules! You're the best!
136
00:12:31,417 --> 00:12:33,169
Wonderful.
137
00:12:38,132 --> 00:12:40,468
You've exceeded my expectations.
138
00:12:56,901 --> 00:12:59,320
Th-This is unbelievable!
139
00:12:59,403 --> 00:13:01,280
He's been pierced right through!
140
00:13:02,364 --> 00:13:06,327
The iron fence has pierced
completely through Jack the Ripper!
141
00:13:34,355 --> 00:13:36,232
Anything you try is pointless.
142
00:13:36,315 --> 00:13:39,735
There is nowhere
for you to run and hide in this town.
143
00:13:39,818 --> 00:13:42,821
You are quite correct, sir.
144
00:13:44,782 --> 00:13:47,701
However, have you forgotten…
145
00:13:55,834 --> 00:14:01,257
that every inch of the city of London…
is a weapon?
146
00:14:24,989 --> 00:14:26,824
Blessing of the Rondo!
147
00:14:42,965 --> 00:14:45,467
C-Can you believe this guy?
148
00:14:48,596 --> 00:14:52,683
He changed the whole building into
a Divine Treasure and smashed the god!
149
00:14:56,770 --> 00:15:02,067
I doubt even Hercules could survive
a direct hit by a mammoth Divine Treasure!
150
00:15:04,737 --> 00:15:06,322
Hercules…
151
00:15:07,281 --> 00:15:09,825
Could he have planned this whole thing?
152
00:15:09,909 --> 00:15:12,661
{\an8}Transforming the building,
luring him within range,
153
00:15:12,745 --> 00:15:15,998
{\an8}holding him in place,
and using the recoil to spring away…
154
00:15:16,498 --> 00:15:17,750
What a…
155
00:15:17,833 --> 00:15:22,212
What a fiendish plot!
156
00:15:22,296 --> 00:15:24,465
What has happened to you, Alcides?
157
00:15:24,548 --> 00:15:25,966
You can't let this happen!
158
00:15:26,050 --> 00:15:27,468
Settle down, Castor!
159
00:15:28,260 --> 00:15:30,137
Alcides!
160
00:15:30,220 --> 00:15:31,430
{\an8}Hercules!
161
00:15:32,222 --> 00:15:33,265
Stand!
162
00:15:33,349 --> 00:15:35,809
Stand up!
163
00:15:39,688 --> 00:15:43,108
What? Th-This is unbelievable!
164
00:15:43,192 --> 00:15:45,653
Am I hallucinating?
165
00:15:46,153 --> 00:15:47,029
No!
166
00:15:47,905 --> 00:15:48,739
No!
167
00:15:49,907 --> 00:15:51,408
No!
168
00:15:53,744 --> 00:15:59,583
Our hero has returned
from the depths of Hades!
169
00:16:00,292 --> 00:16:03,003
Yes! That's better!
170
00:16:03,087 --> 00:16:06,507
Hercules never surrenders!
171
00:16:06,590 --> 00:16:09,510
Hercules always gets back up!
172
00:16:10,010 --> 00:16:12,137
He is the pride of Greece!
173
00:16:12,721 --> 00:16:14,473
The pride of the gods!
174
00:16:14,556 --> 00:16:16,475
The indomitable god of war!
175
00:16:22,564 --> 00:16:25,609
Sheesh… Don't scare me like that.
176
00:16:40,290 --> 00:16:42,543
Welcome back, sir.
177
00:16:43,252 --> 00:16:46,964
How did you find my colossal gift?
178
00:16:47,798 --> 00:16:52,720
No matter what you try,
my righteous heart cannot be shaken.
179
00:17:03,522 --> 00:17:04,898
What's so funny?
180
00:17:06,150 --> 00:17:07,151
Oops.
181
00:17:08,402 --> 00:17:09,611
I beg your pardon.
182
00:17:10,195 --> 00:17:14,783
Thanks to you,
I have finally realized something.
183
00:17:15,617 --> 00:17:19,788
The colour of my mother… was fake.
184
00:17:22,541 --> 00:17:27,963
I never knew
that true love was so beautiful.
185
00:17:29,465 --> 00:17:30,799
I…
186
00:17:30,883 --> 00:17:33,469
Dear me… I…
187
00:17:34,803 --> 00:17:36,805
I desire to…
188
00:17:36,889 --> 00:17:41,518
take you… tinged in the colour
of true love as you are…
189
00:17:43,020 --> 00:17:44,188
and…
190
00:17:45,355 --> 00:17:47,649
paint you…
191
00:17:52,988 --> 00:17:57,117
in the colour I love so much!
192
00:17:57,785 --> 00:17:59,286
Just try it!
193
00:17:59,870 --> 00:18:03,290
Just you try to change my color!
194
00:18:12,549 --> 00:18:13,675
Yes…
195
00:18:14,676 --> 00:18:18,680
Let us create the ultimate finale!
196
00:18:42,663 --> 00:18:44,832
It's the first close combat this bout!
197
00:18:45,749 --> 00:18:48,001
What a ferocious hand-to-hand battle!
198
00:18:53,173 --> 00:18:55,676
With Hercules missing an arm,
199
00:18:56,426 --> 00:18:58,804
he's barely able to keep the fight equal.
200
00:18:59,930 --> 00:19:03,767
However, this is clearly approaching…
201
00:19:04,810 --> 00:19:05,686
the end.
202
00:19:32,004 --> 00:19:35,007
You're almost out of time!
Hurry up and finish him off!
203
00:19:35,507 --> 00:19:36,842
Hercules!
204
00:19:46,727 --> 00:19:48,270
That damn human!
205
00:19:48,353 --> 00:19:50,689
He's running away just to buy time!
206
00:19:50,772 --> 00:19:52,774
The scum's a total coward!
207
00:19:52,858 --> 00:19:55,861
I don't think so.
Considering how much he's bleeding,
208
00:19:55,944 --> 00:19:58,864
Jack doesn't have much time left either.
209
00:20:00,449 --> 00:20:04,620
If he just wanted to buy time,
he'd simply keep his distance.
210
00:20:06,455 --> 00:20:07,539
Isn't that right?
211
00:20:08,165 --> 00:20:11,084
So what exactly are you up to?
212
00:20:12,169 --> 00:20:13,045
Not yet.
213
00:20:14,004 --> 00:20:14,963
Not yet.
214
00:20:16,965 --> 00:20:18,091
Not yet.
215
00:20:18,634 --> 00:20:19,801
The angle.
216
00:20:21,053 --> 00:20:21,970
The timing.
217
00:20:22,554 --> 00:20:24,473
Both must be perfect!
218
00:20:27,434 --> 00:20:28,769
From my blind spot!
219
00:20:34,358 --> 00:20:37,027
Th-That was devastating!
220
00:20:38,528 --> 00:20:43,742
When Jack threw that desperate strike,
Hercules let loose a lethal counter-blow!
221
00:20:43,825 --> 00:20:45,827
Yes!
222
00:20:46,328 --> 00:20:47,913
-Yes!
-Nice!
223
00:20:47,996 --> 00:20:49,331
Yes!
224
00:20:49,414 --> 00:20:51,416
Yes!
225
00:20:52,125 --> 00:20:55,045
Who'd have thought he had a hidden weapon?
226
00:20:55,128 --> 00:20:58,048
But it didn't do him any good.
227
00:20:58,632 --> 00:21:00,300
This looks like the end.
228
00:21:00,384 --> 00:21:02,552
He was nothing but a murderer anyway.
229
00:21:03,387 --> 00:21:08,850
Yeah. We never should have entrusted
that scum with the fate of mankind.
230
00:21:11,228 --> 00:21:14,481
Then why don't you go and fight the gods?
231
00:21:14,564 --> 00:21:15,440
What?
232
00:21:16,358 --> 00:21:19,903
That boy went to fight them
all on his own.
233
00:21:20,404 --> 00:21:22,906
Shut your trap, you stinkin' lush!
234
00:21:22,990 --> 00:21:26,285
Wanna fight? Or are you a coward
that's just full of hot air?
235
00:21:28,453 --> 00:21:34,001
London Bridge is broken down
236
00:21:34,960 --> 00:21:40,674
Broken down, broken down
237
00:21:44,845 --> 00:21:49,182
{\an8}London Bridge is broken down
238
00:21:49,266 --> 00:21:51,685
{\an8}-He stood up!
-Is he going to fight?
239
00:22:00,944 --> 00:22:05,449
My fair lady
240
00:23:34,955 --> 00:23:39,960
{\an8}Subtitle translation by: Brian Athey
17516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.