All language subtitles for Passage to India A.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,135 --> 00:03:15,680 First time in India, Miss Quested? 2 00:03:15,805 --> 00:03:20,142 - First time out of England. - I envy you. New horizons. 3 00:03:24,397 --> 00:03:28,693 And those are the Marabar Caves, about 20 miles from you at Chandrapore. 4 00:03:29,861 --> 00:03:31,612 I see. 5 00:03:31,737 --> 00:03:37,201 Mrs Moore returns on the Rawalpindi on May 12th and your return is open. 6 00:03:37,326 --> 00:03:39,370 That is correct? 7 00:03:39,495 --> 00:03:41,831 I'll be staying on... probably. 8 00:03:42,206 --> 00:03:45,877 If you decide to return with Mrs Moore, let us know as soon as possible. 9 00:03:46,043 --> 00:03:48,004 I will. 10 00:03:48,129 --> 00:03:53,467 Now, labels, stickers, your ticket, Mrs Moore's ticket. 11 00:03:56,804 --> 00:04:00,641 You should have an interesting voyage. The viceroy's on board. 12 00:04:00,766 --> 00:04:02,602 Tends to liven things up. 13 00:05:49,250 --> 00:05:52,336 I do think it's too bad of Ronny not to be here to meet us. 14 00:05:52,461 --> 00:05:56,549 - It is nearly a thousand miles. - We've come 5,000 miles to meet him. 15 00:06:03,431 --> 00:06:05,600 "No more than two annas each." 16 00:06:07,351 --> 00:06:09,395 Thank you. Thank you. 17 00:06:09,520 --> 00:06:11,981 Victoria Station. 18 00:06:25,453 --> 00:06:27,872 - Oh dear! - Don't worry. 19 00:06:29,373 --> 00:06:32,418 - Mrs Moore? - Yes. 20 00:06:32,877 --> 00:06:35,046 I'm Mrs Turton. 21 00:06:35,171 --> 00:06:37,215 My husband's the collector. 22 00:06:37,340 --> 00:06:40,551 We gave our tickets to the Indian gentleman. 23 00:06:41,010 --> 00:06:45,765 The chief administrator of Chandrapore. Ronny's "Burra Sahib". 24 00:06:45,890 --> 00:06:47,975 You must be Adela. 25 00:06:48,100 --> 00:06:49,852 Yes. 26 00:06:49,977 --> 00:06:53,272 Please forgive us, Mrs Turton. We've had a very trying day. 27 00:06:53,397 --> 00:06:57,360 We just wanted to welcome you to the fold and to say... We're off. 28 00:06:57,485 --> 00:07:02,406 We must have a drink or something later, when you've recovered. Goodbye. 29 00:07:18,589 --> 00:07:22,468 I believe you and Ronny met in the Lake District, Miss Quested? 30 00:07:22,593 --> 00:07:25,096 - Yes, we did. - You must forgive me. 31 00:07:25,221 --> 00:07:30,017 We have very few secrets in Chandrapore. And I'm an incurable romantic. 32 00:07:33,729 --> 00:07:37,567 Miss Quested was with her aunt and I was with Ronny. 33 00:07:38,985 --> 00:07:43,322 You know, Mrs Moore, Ronny's doing splendidly. You'll be proud of him. 34 00:07:43,447 --> 00:07:46,242 I'll second that. He's become a proper sahib. 35 00:07:46,367 --> 00:07:48,744 Just the type we want, if I might say so. 36 00:08:11,142 --> 00:08:13,853 You know, Mr Turton, when we get settled in, 37 00:08:13,978 --> 00:08:17,607 we look forward to meeting some of the Indians you come across socially 38 00:08:17,732 --> 00:08:19,775 as friends. 39 00:08:20,776 --> 00:08:24,030 Well, as a matter of fact, we don't come across them socially. 40 00:08:24,155 --> 00:08:28,201 They're full of all the virtues, no doubt, but we don't. 41 00:08:30,244 --> 00:08:34,499 East is East, Mrs Moore. It's a question of culture. 42 00:08:45,801 --> 00:08:49,388 Could Ronny really have become a sahib? 43 00:08:50,848 --> 00:08:52,892 He could. 44 00:08:53,726 --> 00:08:56,187 But that's why you've come here. 45 00:08:56,312 --> 00:08:58,814 You'll find out soon enough. 46 00:09:01,317 --> 00:09:03,569 She's a dreadful woman. 47 00:09:03,694 --> 00:09:05,738 Yes. 48 00:09:07,823 --> 00:09:10,117 We'd better go to sleep, my dear. 49 00:10:19,812 --> 00:10:22,607 Hello, Mother! Where's Adela? 50 00:10:23,774 --> 00:10:25,026 Here. 51 00:10:26,944 --> 00:10:28,988 I can't believe it. 52 00:10:34,911 --> 00:10:36,954 Antony! 53 00:10:40,750 --> 00:10:45,922 Antony will see to the baggage. Forgive me, but I'm part of the reception committee. 54 00:11:20,498 --> 00:11:24,794 Guards! Attention! 55 00:11:27,296 --> 00:11:30,132 Sorry to desert you. We had to welcome the great man back. 56 00:11:30,258 --> 00:11:34,428 - I'd no idea he was so important. - You hadn't? 57 00:11:57,952 --> 00:11:59,745 Look out! 58 00:12:13,050 --> 00:12:15,094 - That was Turton. - Turton? 59 00:12:20,683 --> 00:12:26,147 McBryde. When he first came, Hamidullah said he was quite a good fellow. 60 00:12:29,817 --> 00:12:32,195 But they all become exactly the same. 61 00:12:33,196 --> 00:12:35,698 I give any Englishman two years. 62 00:12:35,823 --> 00:12:40,286 - The women are worse. - I give them six months. 63 00:13:21,285 --> 00:13:23,913 Ronny, is that a body? 64 00:13:24,413 --> 00:13:27,208 Yes. I'm sorry. We'll soon be out of this. 65 00:13:47,103 --> 00:13:49,981 Why do we spend so much time discussing the English? 66 00:13:50,106 --> 00:13:52,233 Because we admire them, Doctor Sahib. 67 00:13:52,358 --> 00:13:54,402 That is the trouble. 68 00:13:57,738 --> 00:13:59,782 Tomorrow night! 69 00:14:13,337 --> 00:14:14,630 Puah, English! 70 00:14:50,666 --> 00:14:55,004 - Here we are, then. - Very nice, dear. 71 00:15:00,760 --> 00:15:05,348 - Are those the Marabar Hills? - That's right. 72 00:15:05,473 --> 00:15:08,142 - With the caves? - I suppose so. 73 00:15:08,267 --> 00:15:11,938 Look, you've got a busy day tomorrow. Then we have a show at the club. 74 00:15:12,063 --> 00:15:14,106 - Come on. Let's have tea. - Yes. 75 00:15:19,237 --> 00:15:21,864 Good night, Mother. 76 00:15:26,200 --> 00:15:26,702 Yes? 77 00:15:26,828 --> 00:15:29,747 - Good night, dear. - Good night. 78 00:16:05,575 --> 00:16:08,995 Having listened to the evidence, I find you guilty of cheating 79 00:16:09,120 --> 00:16:11,873 under Section 415 of the Indian Penal Code 80 00:16:11,998 --> 00:16:15,251 and sentence you to two months' hard labour. 81 00:16:16,544 --> 00:16:19,297 You may take the prisoner down. 82 00:16:27,054 --> 00:16:30,892 - Well, how did it all go? - We must have seen everything. 83 00:16:31,017 --> 00:16:36,147 Yes, the church, the hospital, the war memorial, the barracks. 84 00:16:36,272 --> 00:16:40,610 - Mr Hadley was most thorough. - Splendid. And now you're off to the club. 85 00:16:54,123 --> 00:16:56,167 Cucumber. 86 00:16:57,502 --> 00:17:03,132 My dear, life rarely gives us what we want at the moment we consider appropriate. 87 00:17:04,050 --> 00:17:08,387 Adventures do occur, but not punctually. 88 00:17:29,450 --> 00:17:32,662 Doctor Sahib, when are we going to get you married? 89 00:17:32,787 --> 00:17:35,665 I have enough responsibilities, Auntie. 90 00:17:35,790 --> 00:17:39,961 We ask the poor fellow to dinner, we avail ourselves of his professional skills, 91 00:17:40,086 --> 00:17:43,589 - and you always bring up this question. - It is the least I can do. 92 00:17:43,714 --> 00:17:45,758 This should put a stop to the trouble. 93 00:17:45,883 --> 00:17:50,847 And, Begum Sahiba, I beg you once more not to drink water out of a tap. 94 00:17:50,972 --> 00:17:53,808 Please to boil it, boil it, boil it! 95 00:17:54,767 --> 00:17:56,811 And now we can eat. Selim! 96 00:18:01,566 --> 00:18:05,069 Why must you always bring up this question of marriage? 97 00:18:05,194 --> 00:18:09,073 He sends the children nearly all his salary and lives like a low-grade clerk. 98 00:18:09,198 --> 00:18:10,616 What more do you require of him? 99 00:18:16,038 --> 00:18:20,001 This chitty has just arrived for you from Major Callendar. 100 00:18:25,631 --> 00:18:28,759 I am to report to his bungalow posthaste. 101 00:18:33,306 --> 00:18:35,141 And my bicycle has a puncture. 102 00:18:45,276 --> 00:18:47,820 The major sahib left half an hour ago. 103 00:18:48,279 --> 00:18:51,157 - And left no message? - No message. 104 00:18:56,537 --> 00:18:59,499 Mrs Lesley, it is a tonga. Come! 105 00:18:59,624 --> 00:19:01,667 How splendid! 106 00:19:05,630 --> 00:19:07,548 Oh, I suppose this is all right? 107 00:19:07,673 --> 00:19:12,220 My dear, never look a gift-horse in the mouth, particularly in this country. 108 00:19:12,345 --> 00:19:14,305 Club! 109 00:19:14,430 --> 00:19:17,475 Club, tonga wallah! Club! Why doesn't the fool move? 110 00:19:18,392 --> 00:19:21,562 I pay you tomorrow. Go! 111 00:19:26,442 --> 00:19:28,486 Will you please... ? 112 00:21:26,020 --> 00:21:29,857 Madam, this is a mosque. You have no right here. 113 00:21:29,982 --> 00:21:33,611 - You should have taken off your shoes. - But I have taken off my shoes. 114 00:21:33,736 --> 00:21:36,072 I left them outside. 115 00:21:38,825 --> 00:21:41,869 Then I... I ask your pardon. 116 00:21:44,038 --> 00:21:46,415 - Let me go. - Madam. 117 00:21:53,339 --> 00:21:55,508 I am right, am I not? 118 00:21:55,633 --> 00:21:57,885 If I remove my shoes, I am allowed? 119 00:21:58,219 --> 00:22:01,556 Of course. But so few ladies take the trouble. 120 00:22:01,681 --> 00:22:05,017 Especially if thinking no one is here to see. 121 00:22:05,142 --> 00:22:07,478 God is here. 122 00:22:08,729 --> 00:22:10,773 God is here. 123 00:22:11,732 --> 00:22:14,777 That is very fine. May I know your name? 124 00:22:15,444 --> 00:22:17,488 Mrs Moore. 125 00:22:24,996 --> 00:22:27,790 I came from the club. 126 00:22:28,791 --> 00:22:33,129 They're doing a rather tiresome musical play I'd seen in London. 127 00:22:33,254 --> 00:22:37,258 - It was very hot. - I think you ought not to walk alone Mrs Moore. 128 00:22:37,383 --> 00:22:40,970 There are bad characters about, and leopards may come from the Marabar hills. 129 00:22:41,095 --> 00:22:43,764 - Snakes also. - But you walk alone. 130 00:22:44,682 --> 00:22:48,978 - I come here quite often. I'm used to it. - Used to snakes? 131 00:22:49,562 --> 00:22:53,065 I'm a doctor, you see. Snakes don't dare bite me. 132 00:22:54,525 --> 00:22:56,569 Please. 133 00:22:59,697 --> 00:23:03,701 Mrs Moore, I think you are newly arrived in India. 134 00:23:03,826 --> 00:23:06,287 Yes. How did you know? 135 00:23:06,412 --> 00:23:08,706 By the way you address me. 136 00:23:08,831 --> 00:23:10,291 Look. 137 00:23:15,546 --> 00:23:19,967 Sometimes I have seen a dead body float past from Benares. 138 00:23:20,635 --> 00:23:22,803 But not very often. 139 00:23:22,929 --> 00:23:25,223 - There are crocodiles. - Crocodiles? 140 00:23:25,681 --> 00:23:27,767 How terrible! 141 00:23:29,310 --> 00:23:31,771 What a terrible river! 142 00:23:33,064 --> 00:23:35,525 What a wonderful river! 143 00:23:36,901 --> 00:23:41,113 Please may I ask you a question now? Why do you come to India? 144 00:23:41,239 --> 00:23:44,450 I come to visit my son. He's the city magistrate. 145 00:23:44,575 --> 00:23:48,246 Oh, no. Excuse me. Our city magistrate is Mr Heaslop. 146 00:23:48,371 --> 00:23:52,250 He is my son all the same. I was married twice. 147 00:23:53,042 --> 00:23:55,211 And your first husband died? 148 00:23:55,336 --> 00:23:58,381 He did. And so did my second. 149 00:23:59,549 --> 00:24:01,592 Then we are in the same box. 150 00:24:02,426 --> 00:24:05,555 And is the city magistrate the entire of your family now? 151 00:24:05,888 --> 00:24:13,688 No. I have a daughter in England by my second husband. Stella. She's an artist. 152 00:24:16,148 --> 00:24:20,152 Mrs Moore, like yourself, I have also a son and a daughter. 153 00:24:20,987 --> 00:24:23,364 Is not this the same box with a vengeance? 154 00:24:23,906 --> 00:24:26,325 But not called Ronny and Stella, surely? 155 00:24:26,450 --> 00:24:30,663 No indeed. Akbar and Jamila. They live with my wife's mother. 156 00:24:30,788 --> 00:24:32,832 And your wife? 157 00:24:33,875 --> 00:24:36,586 In giving me a son, she died. 158 00:24:39,589 --> 00:24:44,302 You have the most kind face of any English lady I have met. 159 00:24:51,559 --> 00:24:53,853 I think I'd better go back now. 160 00:24:55,062 --> 00:24:59,442 & I've got this strange feeling I've fallen in love 161 00:24:59,609 --> 00:25:03,070 - & She's fallen in love? - & While I was freewheeling 162 00:25:03,404 --> 00:25:05,448 And... 163 00:25:05,698 --> 00:25:07,742 & Hooray, hooray, hooray 164 00:25:07,867 --> 00:25:10,244 & It's a wonderful day today 165 00:25:10,369 --> 00:25:12,538 & But I know that at this juncture 166 00:25:12,663 --> 00:25:14,790 & I can't afford a puncture 167 00:25:14,916 --> 00:25:17,335 & And here is my Michael... 168 00:25:22,632 --> 00:25:26,302 I wish I were a member. I could have asked you in. 169 00:25:27,970 --> 00:25:30,598 Indians are not allowed there. 170 00:25:33,976 --> 00:25:36,020 Good night. 171 00:25:52,620 --> 00:25:55,122 There you are. What have you been up to? 172 00:25:55,248 --> 00:25:57,416 I'll tell you about it later. 173 00:25:57,542 --> 00:26:02,296 I had a small adventure, and saw the moon in the Ganges. 174 00:26:11,848 --> 00:26:16,644 Ah! Mrs Moore, Miss Quested, have a drink. Have two drinks. 175 00:26:16,769 --> 00:26:19,313 - It's very kind. - My wife's on stage, 176 00:26:19,438 --> 00:26:23,401 and Ronny's still holding the fort for Major Callendar, who's off on an appendix. 177 00:26:23,526 --> 00:26:28,531 His wretched Indian assistant didn't turn up in time, but I got my own back. 178 00:26:28,656 --> 00:26:32,827 I'm sorry about the show. But what else can we do for you ladies? 179 00:26:33,578 --> 00:26:37,957 Mr Turton, I'm longing to see something of the real India. 180 00:26:39,625 --> 00:26:42,795 Fielding, how is one to see the real India? 181 00:26:42,920 --> 00:26:45,214 Try seeing Indians. 182 00:26:46,132 --> 00:26:49,260 - Who was that? - Our schoolmaster. Government College. 183 00:26:49,385 --> 00:26:51,429 As if one could avoid seeing them. 184 00:26:51,554 --> 00:26:54,473 Well, I've scarcely spoken to an Indian since we landed. 185 00:26:54,849 --> 00:26:56,976 Lucky you! 186 00:26:57,101 --> 00:27:00,605 I tell you what. If you really want to meet some of our Aryan brothers, 187 00:27:00,730 --> 00:27:03,316 how about a bridge party? 188 00:27:03,441 --> 00:27:05,735 Not the game. 189 00:27:05,860 --> 00:27:08,738 No. A party to bridge the gulf between East and West. 190 00:27:08,863 --> 00:27:14,660 We can produce almost any type you like: Hindus, Muslims, Sikhs, even a Parsee. 191 00:27:19,916 --> 00:27:24,420 & God save our gracious king 192 00:27:24,837 --> 00:27:29,175 & Long live our noble king 193 00:27:29,300 --> 00:27:33,095 & God save the king 194 00:27:34,222 --> 00:27:39,519 & Send him victorious 195 00:27:39,644 --> 00:27:44,232 & Happy and glorious... 196 00:28:31,320 --> 00:28:33,781 To work, Molly. To work. 197 00:28:34,991 --> 00:28:39,162 I never thought so many would turn up. They hate it as much as we do. 198 00:28:54,635 --> 00:28:56,470 Ronny. 199 00:29:21,496 --> 00:29:23,998 - Good afternoon. How are you? - Very nice, sir. 200 00:29:24,123 --> 00:29:27,752 Would you please tell these ladies I wish we could speak their language? 201 00:29:27,877 --> 00:29:32,340 - Perhaps we speak yours a little. - Why, fancy, she understands! 202 00:29:34,592 --> 00:29:38,346 - Piccadilly, Hyde Park Corner. - Yes, indeed. 203 00:29:38,471 --> 00:29:41,390 - Rotten Row. - Marble Arch. 204 00:29:41,516 --> 00:29:45,603 - She knows Paris also. - They pass Paris on the way, no doubt. 205 00:29:58,115 --> 00:30:00,326 My only consolation 206 00:30:00,451 --> 00:30:05,998 is that Mrs Turton will soon be retired to a villa in Tunbridge Wells. 207 00:30:15,049 --> 00:30:17,635 Who is that man talking to Adela? 208 00:30:18,970 --> 00:30:21,889 That's Fielding. Runs the Government College. 209 00:30:24,976 --> 00:30:29,856 I don't understand people inviting guests and not treating them properly. 210 00:30:30,773 --> 00:30:35,528 You and Mr Turton are the only people who've made any attempt to be friendly. 211 00:30:35,653 --> 00:30:37,864 It makes me quite ashamed. 212 00:30:37,989 --> 00:30:40,700 It's awkward, I agree, here at the club. 213 00:30:40,825 --> 00:30:43,536 I envy you being with Indians. 214 00:30:43,661 --> 00:30:47,373 Well - I tell you what. If you and Mrs Moore would care to meet one or two, it's easily arranged. 215 00:30:47,498 --> 00:30:50,710 I'd love to. I'm sure she would too. 216 00:30:51,586 --> 00:30:57,049 We've an old Hindu professor, down at the college, who'll tell you all about reincarnation and destiny. 217 00:30:57,175 --> 00:31:00,845 - He might even be persuaded to sing. - I'd like that. 218 00:31:00,970 --> 00:31:05,391 - Tell me, do you know a Dr Aziz? - I know of him. I've never actually met. 219 00:31:05,516 --> 00:31:08,019 Mrs Moore says he's charming. 220 00:31:08,144 --> 00:31:10,479 - Good. We'll invite him too. - Good. 221 00:31:11,772 --> 00:31:15,735 Oh, dear. This is for Mrs Turton. 222 00:31:24,785 --> 00:31:29,248 This is one of the most unnatural affairs I have ever attended. 223 00:31:29,373 --> 00:31:31,959 Of course it's unnatural. Now you see. 224 00:31:32,084 --> 00:31:36,297 I do not see why you all behave so unpleasantly to these people. 225 00:31:36,422 --> 00:31:41,135 - We're not out here to be pleasant. - Ronny, what do you mean? 226 00:31:43,471 --> 00:31:48,976 India isn't a drawing room. We're out here to do justice and to keep the peace. 227 00:31:49,101 --> 00:31:51,562 I'm not a missionary or a sentimental socialist. 228 00:31:51,687 --> 00:31:55,650 - I'm just a member of the civil service. - As simple as that. 229 00:31:56,275 --> 00:32:00,029 What do you and Adela want me to do? Sacrifice my career? 230 00:32:00,154 --> 00:32:02,949 Lose the power I have for doing good in this benighted country? 231 00:32:03,074 --> 00:32:06,869 Good? You're speaking about power. 232 00:32:06,994 --> 00:32:10,498 The whole of this entertainment is an exercise in power, 233 00:32:10,623 --> 00:32:14,377 and the subtle pleasures of personal superiority. 234 00:32:24,220 --> 00:32:28,391 God has put us on earth to love and help our fellow men. 235 00:32:30,059 --> 00:32:32,103 Yes, Mother. 236 00:32:51,998 --> 00:32:54,041 Mr Fielding? 237 00:33:15,938 --> 00:33:19,984 - Mr Fielding. - Oh, hello. Is that Dr Aziz? 238 00:33:20,860 --> 00:33:23,696 Yes. I'm afraid I am early. 239 00:33:24,405 --> 00:33:28,326 That's fine. I won't be a jiffy. Please make yourself at home. 240 00:33:28,868 --> 00:33:33,498 May I really, Mr Fielding? It's very good of you. 241 00:33:57,897 --> 00:34:00,441 - Mr Fielding! - Yes? 242 00:34:00,566 --> 00:34:03,152 I have long been wanting to meet you. 243 00:34:03,277 --> 00:34:07,949 I have heard many times about your kind heart and your sociability. 244 00:34:08,074 --> 00:34:10,117 My dear fellow! 245 00:34:12,119 --> 00:34:14,288 - And I have seen you in the bazaar. - Ah. 246 00:34:35,685 --> 00:34:41,983 & The sun, whose rays are all ablaze with ever-living glory 247 00:34:42,525 --> 00:34:47,822 & Does not deny his majesty, he scorns to tell a story... 248 00:34:47,947 --> 00:34:50,616 - I say, Mr Fielding. - Yes? 249 00:34:50,741 --> 00:34:53,703 Before you come out, guess what I look like. 250 00:34:54,245 --> 00:34:59,292 Well, let's see. You're about 5ft 9in tall. 251 00:34:59,417 --> 00:35:03,504 - Jolly good! - I can see that much through the glass. 252 00:35:04,797 --> 00:35:06,841 Blast! 253 00:35:08,259 --> 00:35:11,721 - Anything wrong? - I've just broken my back collar stud. 254 00:35:11,846 --> 00:35:14,223 Oh. Take mine. 255 00:35:14,390 --> 00:35:16,517 Have you a spare one? 256 00:35:16,642 --> 00:35:18,686 Yes. Yes, one minute. 257 00:35:18,811 --> 00:35:22,190 - Not if you're wearing it. - No, no. Here in my pocket. 258 00:35:22,899 --> 00:35:25,526 But nobody carries a spare stud in his pocket. 259 00:35:26,027 --> 00:35:28,738 I always, in case of emergency. 260 00:35:30,865 --> 00:35:32,909 Here it is. 261 00:35:33,826 --> 00:35:37,788 Many thanks. Oh, and how do you do? 262 00:35:37,914 --> 00:35:43,300 - Come and sit down while I finish dressing, if you don't mind the unconventionality. - No, not at all. 263 00:35:48,424 --> 00:35:51,928 I always thought Englishmen kept their rooms so tidy. 264 00:35:52,053 --> 00:35:55,765 Everything arranged coldly on shelves is what I thought. 265 00:35:59,435 --> 00:36:02,563 - There are two English ladies coming to tea to meet you. - Oh. 266 00:36:02,688 --> 00:36:05,399 Oh, I think you know one of them. 267 00:36:05,525 --> 00:36:09,237 - I don't know no English ladies. - Not Mrs Moore? 268 00:36:09,362 --> 00:36:12,490 - Mrs Moore? - And Miss Quested, her companion. 269 00:36:12,615 --> 00:36:14,784 Oh. Is she an old lady? 270 00:36:14,909 --> 00:36:17,578 She's a young lady, and she wants to see India. 271 00:36:21,207 --> 00:36:23,793 They're here, or will be in a few seconds. 272 00:36:28,130 --> 00:36:31,509 I've also asked our professor of philosophy, Narayan Godbole. 273 00:36:31,634 --> 00:36:34,679 Oh, the inscrutable Brahmin. 274 00:36:34,804 --> 00:36:38,266 I hope to goodness his food'll be all right. He's orthodox, you know. 275 00:36:43,479 --> 00:36:45,648 Good afternoon. Welcome. 276 00:36:45,773 --> 00:36:50,486 - How kind of you to ask us. - Nice to meet you. 277 00:36:52,029 --> 00:36:54,323 It must have been a small audience hall in the old days. 278 00:36:54,448 --> 00:36:57,326 Mrs Moore, do you remember the tank in our mosque? 279 00:36:57,451 --> 00:37:00,329 - I do indeed. - Please come and see. 280 00:37:01,747 --> 00:37:06,586 By a skilful arrangement of our emperors, the same water comes and fills this tank. 281 00:37:06,711 --> 00:37:10,173 My ancestors loved water. We came out of the desert. 282 00:37:10,298 --> 00:37:12,925 We came over the Himalayas from Persia and Afghanistan. 283 00:37:13,050 --> 00:37:16,637 And wherever we went, we created fountains and gardens and... 284 00:37:18,723 --> 00:37:22,560 Ah, Godbole! You know Dr Aziz, and here are our new visitors. 285 00:37:22,685 --> 00:37:27,148 Mrs Moore, Miss Quested, Professor Godbole. We didn't realise you were here. 286 00:37:27,273 --> 00:37:30,234 The sun will soon be driving us all into the shade. 287 00:37:30,359 --> 00:37:32,778 And I was enjoying the water. 288 00:37:34,614 --> 00:37:38,868 Now, Mrs Moore, would you like to have our tea served inside or out? 289 00:37:44,749 --> 00:37:49,504 Dr Aziz, I wonder if you could explain a disappointment we had this morning. 290 00:37:49,629 --> 00:37:53,049 Ah, yes. I'm afraid we may have given some offence. 291 00:37:53,174 --> 00:37:55,760 That is impossible. May I know the facts? 292 00:37:55,885 --> 00:38:00,723 Yes. An Indian lady and gentleman, whom we met at the club party the other day, 293 00:38:00,848 --> 00:38:04,101 were to collect us in their carriage this morning at nine. 294 00:38:04,227 --> 00:38:07,313 We waited and waited. They never came. 295 00:38:07,438 --> 00:38:09,941 They even put off going to Delhi to entertain us. 296 00:38:10,066 --> 00:38:13,027 - I wouldn't worry about it, anyway. - Well, it is very worrying. 297 00:38:13,152 --> 00:38:16,405 I think perhaps, young lady, they grew ashamed of their house 298 00:38:16,531 --> 00:38:20,535 - and that is why they did not send. - That's very possible. 299 00:38:20,660 --> 00:38:24,247 - I do so hate mysteries. - We English do. 300 00:38:24,372 --> 00:38:28,626 I rather like mysteries, but I do dislike muddles. 301 00:38:28,751 --> 00:38:32,088 You know, I think a mystery is only a high-sounding term for a muddle. 302 00:38:32,213 --> 00:38:34,882 The professor, Aziz and I know that India's a muddle. 303 00:38:35,007 --> 00:38:37,635 Agreed, I'm sorry to say. 304 00:38:37,760 --> 00:38:40,847 There will be no muddle when you come to visit me at my house. 305 00:38:40,972 --> 00:38:43,057 That would be very nice. Yes, Adela? 306 00:38:43,182 --> 00:38:46,894 Yes, indeed. Do please give me your address, Doctor Aziz. 307 00:38:48,938 --> 00:38:51,983 - Yes? - One moment. I have a better idea. 308 00:38:52,108 --> 00:38:55,069 Let me invite you all to a picnic at the Marabar Caves. 309 00:38:55,528 --> 00:38:58,114 Ladies, this will be a most magnificent outing. 310 00:38:58,239 --> 00:39:02,201 One is transported by mountain railway 2,000 feet above the plain. 311 00:39:02,326 --> 00:39:05,663 And the caves, Mrs Moore, are a wonder of India. 312 00:39:05,788 --> 00:39:09,083 - Yes, Professor? - They have a reputation. 313 00:39:12,628 --> 00:39:15,047 Doctor, how many caves are there? 314 00:39:16,048 --> 00:39:20,553 I'm not exactly sure. Unfortunately, I've never been there myself. 315 00:39:21,512 --> 00:39:24,015 My dear chap! 316 00:39:24,140 --> 00:39:27,185 Professor Godbole, have you seen the caves? 317 00:39:27,310 --> 00:39:29,187 Oh, yes. 318 00:39:30,646 --> 00:39:33,774 Well, could you tell us something about them? 319 00:39:34,942 --> 00:39:36,986 With pleasure. 320 00:39:40,615 --> 00:39:45,203 Only a few have been opened. Perhaps seven or eight. 321 00:39:46,287 --> 00:39:48,748 And? 322 00:39:48,873 --> 00:39:51,542 There is an entrance which you enter, 323 00:39:51,667 --> 00:39:57,131 and through this entrance, manmade, there is a circular chamber. 324 00:39:58,466 --> 00:40:01,469 - Big? - Not big. 325 00:40:01,802 --> 00:40:04,972 - Immensely holy, no doubt? - No, no, no. 326 00:40:05,097 --> 00:40:07,808 Ornamented in some way? 327 00:40:07,934 --> 00:40:12,355 They are all the same. Empty and dark. 328 00:40:18,736 --> 00:40:22,782 Well, there must be something to account for their reputation. 329 00:40:22,907 --> 00:40:24,951 Indeed. 330 00:40:32,667 --> 00:40:34,335 Well, well. 331 00:40:34,460 --> 00:40:38,798 Mr Fielding, I should like to see something of the college. 332 00:40:38,923 --> 00:40:42,635 Don't you come, Adela. I know you hate institutions. 333 00:40:48,182 --> 00:40:54,188 You know, Miss Quested, when I first saw Mrs Moore it was in the moonlight. 334 00:40:55,439 --> 00:40:57,567 I thought she was a ghost. 335 00:40:58,526 --> 00:41:01,445 - A very old soul. - An old soul? 336 00:41:01,571 --> 00:41:04,657 The professor is using the expression in its Hindu sense. 337 00:41:04,782 --> 00:41:07,285 Someone who has been here many times before. 338 00:41:07,410 --> 00:41:10,621 - Mrs Moore - a reincarnation? - Quite so. 339 00:41:12,123 --> 00:41:15,001 - Please go on, Professor. - Ah, yes. 340 00:41:15,126 --> 00:41:19,172 - It is philosophy of some complication. - But in simple terms... 341 00:41:19,297 --> 00:41:23,593 In simple terms, Miss Quested, life is a wheel with many spokes. 342 00:41:23,718 --> 00:41:29,724 A continuous cycle of life: birth, death and rebirth 343 00:41:29,849 --> 00:41:32,476 until we attain nirvana. 344 00:41:34,020 --> 00:41:36,772 I have contrived a dance based on this philosophy. 345 00:41:36,898 --> 00:41:38,941 - Do you dance, Professor? - Oh yes. 346 00:41:39,066 --> 00:41:42,320 - Adela. - Ronny, you're early. 347 00:41:42,445 --> 00:41:45,364 Let me introduce to you Professor Godbole and this... 348 00:41:45,490 --> 00:41:49,660 What's happened to Fielding? Where's my Mother? And what on earth are you doing? 349 00:41:49,785 --> 00:41:53,581 They're seeing the college and we're eating water chestnuts. Have one. 350 00:41:53,706 --> 00:41:56,083 No, thank you. We're leaving at once. 351 00:41:56,209 --> 00:42:00,505 - But we can't leave like this. - It's perfectly all right. 352 00:42:00,630 --> 00:42:03,299 Bearer! Bearer! 353 00:42:21,901 --> 00:42:25,655 You can take it from me that picnic will never come off. 354 00:42:25,780 --> 00:42:29,242 Just like that fiasco this morning. He'll forget he ever invited you. 355 00:42:29,367 --> 00:42:32,537 - I think you're wrong. Mr Fielding... - Notice the collar climbing up the back of his neck? 356 00:42:32,662 --> 00:42:35,540 I like Dr Aziz. 357 00:42:40,962 --> 00:42:45,675 Aziz was dressed in his Sunday best from head to foot, but he'd forgotten his back collar stud. 358 00:42:45,800 --> 00:42:47,927 And there you have the Indian all over. 359 00:42:48,052 --> 00:42:50,680 I'll wager he's even forgotten the caves are miles from the station. 360 00:42:50,805 --> 00:42:53,558 - Have you been to them? - No, but I know all about them, naturally. 361 00:42:53,683 --> 00:42:57,353 - Naturally. - I really cannot have this quarrelling and tiresomeness. 362 00:42:57,478 --> 00:42:58,604 Sorry. 363 00:43:05,278 --> 00:43:07,905 I don't know why I get so het up. 364 00:43:08,030 --> 00:43:11,993 Actually, I was taking us all to see a game of polo. Should be good. 365 00:43:12,118 --> 00:43:14,996 Not for me, dear. I'm going to rest. 366 00:43:15,121 --> 00:43:17,915 You and Adela can watch the polo. 367 00:43:35,349 --> 00:43:37,393 - Ronny. - Yes? 368 00:43:38,644 --> 00:43:42,148 - I want to say something. - Yes? 369 00:43:42,273 --> 00:43:44,317 Something important. 370 00:43:47,236 --> 00:43:49,280 Ronny... 371 00:43:51,741 --> 00:43:54,619 I've finally decided... 372 00:43:54,744 --> 00:43:57,288 we're not going to be married. 373 00:44:05,087 --> 00:44:08,007 You never said we would be married. 374 00:44:09,217 --> 00:44:13,221 But you were quite right to come out. It was a good idea. 375 00:44:20,102 --> 00:44:23,439 We're being awfully English about this, aren't we? 376 00:44:23,564 --> 00:44:26,192 I suppose that's all right. 377 00:44:26,317 --> 00:44:29,570 As we are English, yes, I suppose it is. 378 00:44:38,454 --> 00:44:40,915 Let's go for a little drive. 379 00:44:41,040 --> 00:44:44,502 - Oughtn't we get back to the bungalow? - Why? 380 00:44:44,627 --> 00:44:48,172 Well, I think we should tell your mother, talk about what we're going to do. 381 00:44:48,297 --> 00:44:50,508 If you don't mind, let's leave it a day or two. 382 00:44:50,633 --> 00:44:52,885 I don't want to upset her any more than I have. 383 00:44:53,010 --> 00:44:56,013 And besides, you're going on that expedition. 384 00:45:01,352 --> 00:45:04,063 And why did you undertake such an extravagance? 385 00:45:04,188 --> 00:45:06,232 To avoid asking them to my house. 386 00:45:06,357 --> 00:45:09,485 Which you had already done. 387 00:45:09,610 --> 00:45:12,905 Now we must all put our shoulders to the wheel. 388 00:45:13,030 --> 00:45:16,492 My wife will supply plates, knives and forks. 389 00:45:16,868 --> 00:45:19,287 And then there is the question of alcohol. 390 00:45:19,412 --> 00:45:22,456 Whisky-sodas for Mr Fielding, ports for the ladies. 391 00:45:23,541 --> 00:45:26,961 And food. The English are big eaters. 392 00:45:27,086 --> 00:45:30,131 - And Professor Godbole? - He eats more than the English. 393 00:45:30,256 --> 00:45:34,385 - And nothing but vegetables, fruits and rice. - And only if cooked by a Brahmin. 394 00:45:34,510 --> 00:45:37,972 And if there is a slice of beef in the vicinity, he will certainly throw up. 395 00:45:38,097 --> 00:45:40,683 The English can eat mutton. 396 00:45:40,808 --> 00:45:46,314 - Even ham. - Ham? Are you suggesting I offer ham? 397 00:45:46,439 --> 00:45:48,858 Enough, enough. 398 00:45:48,983 --> 00:45:52,778 English ladies cannot sit upon the ground. Not even on a Persian carpet. 399 00:45:52,904 --> 00:45:56,532 - You must take chairs and tables. - So you will need servants. 400 00:45:56,657 --> 00:46:00,495 Then there is also the question of transport after the train journey. 401 00:46:00,620 --> 00:46:04,040 The caves are a considerable distance from the station. 402 00:46:04,165 --> 00:46:07,627 I've just been to the station. The train leaves before dawn. 403 00:46:07,752 --> 00:46:11,464 Then you must take precaution against lack of punctuality. 404 00:46:11,589 --> 00:46:14,050 Better spend the night there. 405 00:46:21,724 --> 00:46:23,601 - What was that? - Nothing. 406 00:46:23,726 --> 00:46:28,731 It always happens before the hot weather, generally with dust and thunder. Coffee? 407 00:46:28,856 --> 00:46:32,610 No, thank you. I'm off to bed. 408 00:46:32,735 --> 00:46:35,613 Mother - I know I made myself rather ridiculous this afternoon. 409 00:46:35,738 --> 00:46:39,867 But the truth is, I wasn't quite sure of myself, and I'm sorry. 410 00:46:40,660 --> 00:46:43,538 Very nicely said. Thank you, dear. 411 00:46:44,705 --> 00:46:48,709 Of course, I have no earthly right to tell either of you what you can or cannot do. 412 00:46:48,835 --> 00:46:51,963 See India if you like and as you like. 413 00:46:54,257 --> 00:46:57,844 Sometimes I think too much fuss is made about marriage. 414 00:46:57,969 --> 00:47:02,431 Century after century of carnal embracement, 415 00:47:02,557 --> 00:47:05,685 and we're still no nearer understanding one another. 416 00:47:06,102 --> 00:47:08,145 Good night. 417 00:53:06,451 --> 00:53:09,495 Adela, are you all right? 418 00:53:10,371 --> 00:53:12,415 Yes, of course. 419 00:53:14,542 --> 00:53:17,086 - Well, what happened? - Nothing. 420 00:53:20,548 --> 00:53:24,260 I want to take back what I said at the polo. 421 00:53:24,385 --> 00:53:27,638 Oh, Ronny... I'm such a fool. 422 00:53:48,618 --> 00:53:51,746 It's a funny thing, but I don't feel a bit excited. 423 00:53:53,122 --> 00:53:57,502 Well, nothing's really changed, has it? I feel perfectly ordinary. 424 00:53:58,503 --> 00:54:01,839 It's much the best feeling to have. 425 00:54:03,383 --> 00:54:05,426 I suppose so. 426 00:54:08,930 --> 00:54:11,182 I'm sorry to have been so difficult. 427 00:54:11,307 --> 00:54:13,559 I shouldn't worry. 428 00:54:13,684 --> 00:54:20,233 It's partly to do with this country and the odd surroundings. 429 00:54:21,317 --> 00:54:26,114 Do you mean that my bothers are to do with India? 430 00:54:27,740 --> 00:54:32,537 India forces one to come face to face with oneself. 431 00:54:33,913 --> 00:54:36,874 It can be rather disturbing. 432 00:54:39,544 --> 00:54:41,712 Odd. 433 00:54:41,838 --> 00:54:44,757 It must be very cold in England. 434 00:54:51,139 --> 00:54:55,727 Now we must go back and you must dance with Ronny. 435 00:54:55,852 --> 00:54:59,689 Apart from anything else, it will serve as a notice of intent. 436 00:55:05,528 --> 00:55:07,572 Hello. 437 00:56:56,556 --> 00:56:58,599 Hassan. 438 00:57:50,943 --> 00:57:55,156 - It's going to be hot. - Your famous hot weather. 439 00:57:55,281 --> 00:57:57,742 - Mother? - You two go ahead. 440 00:58:07,210 --> 00:58:09,754 Ah! Congratulations, Heaslop. We've just heard the good news. 441 00:58:09,879 --> 00:58:12,131 Allow me to shake your hand. 442 00:58:44,455 --> 00:58:46,749 Mr Fielding, I'm Dr Lal. 443 00:58:46,874 --> 00:58:50,628 - Ah, yes. How do you do? - Just making check on doctor sahib. 444 00:58:51,629 --> 00:58:54,340 - Major Callendar's orders. - And? 445 00:58:54,465 --> 00:58:57,301 A slight fever, perhaps. Change of season. 446 00:58:57,885 --> 00:59:03,224 - You must get well quickly. - Yes. There is talk of cholera in the city. 447 00:59:03,349 --> 00:59:05,852 There is always talk of cholera in the city. 448 00:59:06,018 --> 00:59:08,312 Hello! Can I come in? 449 00:59:08,813 --> 00:59:12,358 Mr Fielding. Yes, please come in. 450 00:59:18,030 --> 00:59:21,325 - Hamidullah. - Mr Fielding, how nice of you to come. 451 00:59:24,662 --> 00:59:28,166 - And how's the patient? - It is very good of Mr Fielding 452 00:59:28,291 --> 00:59:31,169 to condescend to visit our friend. We're deeply touched. 453 00:59:31,294 --> 00:59:34,297 Don't talk to him like that. He does not want it. 454 00:59:35,339 --> 00:59:39,260 And he does not need three chairs. He's not three Englishmen! 455 00:59:43,056 --> 00:59:45,892 Well, are you ill or aren't you? 456 00:59:46,017 --> 00:59:48,478 No doubt Major Callendar told you I'm shamming. 457 00:59:48,603 --> 00:59:50,646 Well, are you? 458 00:59:52,273 --> 00:59:55,151 The hot weather is coming. I have a fever. 459 00:59:57,278 --> 00:59:59,822 Sit down, sit down. Sit down, all of you! 460 01:00:03,117 --> 01:00:05,328 Mr Fielding, excuse. A question, please. 461 01:00:05,453 --> 01:00:08,206 - Carry on. - Nothing personal. 462 01:00:08,331 --> 01:00:11,667 Personally, we're all delighted that you should be here. 463 01:00:11,793 --> 01:00:14,712 But how is England justified in holding India? 464 01:00:14,837 --> 01:00:17,298 - Unfair political question. - No, no. 465 01:00:18,299 --> 01:00:22,553 - No, no. Personally I'm out here because I need a job. - Qualified Indians also need a job. 466 01:00:22,678 --> 01:00:24,931 I got in first. 467 01:00:27,725 --> 01:00:31,687 And I'm delighted to be here. That's my answer and that's my only excuse. 468 01:00:31,813 --> 01:00:35,358 - And those who are not delighted to be here? - Chuck 'em out. 469 01:00:37,568 --> 01:00:40,238 Indians are also saying that. 470 01:00:56,500 --> 01:00:57,088 Mr Fielding... 471 01:01:00,258 --> 01:01:02,468 What are you doing out here? 472 01:01:02,593 --> 01:01:05,138 Please come back. 473 01:01:05,263 --> 01:01:07,306 Of course. 474 01:01:13,563 --> 01:01:17,483 Here you see the celebrated hospitality of the East. 475 01:01:18,776 --> 01:01:24,407 Look... look at the mess. Look at the flies. 476 01:01:24,532 --> 01:01:28,244 - Look at the plaster coming off the wall. - Oh, please. 477 01:01:28,870 --> 01:01:31,038 Here is my home, 478 01:01:31,164 --> 01:01:33,833 where you come to be insulted by my friends. 479 01:01:33,958 --> 01:01:37,628 That was fair enough. And you'd better get back into bed. 480 01:01:38,421 --> 01:01:40,965 - And then you'll have to be off. - You should rest. 481 01:01:41,090 --> 01:01:45,887 I can rest all day thanks to Dr Lal, Major Callendar's spy. 482 01:01:46,012 --> 01:01:47,680 I suppose you know that. 483 01:01:47,805 --> 01:01:52,935 Major Callendar doesn't trust anyone, English or Indian. That's his character. 484 01:01:53,061 --> 01:01:56,773 I wish you weren't under him. But you are, and that's that. 485 01:01:58,858 --> 01:02:02,612 There we are. Try sleeping for a bit. 486 01:02:02,737 --> 01:02:07,450 - Before you go... - Yes? - Will you please open that drawer under the clock? 487 01:02:11,204 --> 01:02:13,831 There's a grey cardboard folder. 488 01:02:13,956 --> 01:02:16,042 That's right. Open it. 489 01:02:19,545 --> 01:02:21,756 She was my wife. 490 01:02:31,349 --> 01:02:35,311 You are the first Englishman she has ever come before. 491 01:02:37,855 --> 01:02:40,608 Now put her away. 492 01:02:40,733 --> 01:02:44,529 I don't know why you pay me this great compliment, but I do appreciate it. 493 01:02:44,946 --> 01:02:50,451 Oh, it is nothing. She was not a highly educated woman, or even beautiful. 494 01:02:51,452 --> 01:02:53,579 But I loved her. 495 01:02:53,704 --> 01:02:56,749 Now put her away. You would have seen her anyhow. 496 01:02:57,458 --> 01:03:00,211 - Would you have allowed me to see her? - Why not? 497 01:03:00,336 --> 01:03:04,215 I believe in the purdah, but I would have told her you were my brother. 498 01:03:04,340 --> 01:03:07,260 - Would she have believed you? - Of course not. 499 01:03:09,637 --> 01:03:11,848 Put her away. She is dead. 500 01:03:13,266 --> 01:03:16,394 I showed her to you because I have nothing else to show. 501 01:03:23,860 --> 01:03:28,406 Mr Fielding, why are you not married? 502 01:03:28,906 --> 01:03:32,618 The lady I liked wouldn't marry me. That's the main point. 503 01:03:33,703 --> 01:03:36,456 That was a long time ago. Before the war. 504 01:03:37,081 --> 01:03:39,751 - You haven't any children? - None. 505 01:03:40,543 --> 01:03:44,130 Excuse the following question. Have you any illegitimate children? 506 01:03:44,255 --> 01:03:46,174 No. 507 01:03:46,299 --> 01:03:49,093 - Then your name will die entirely out? - Right. 508 01:03:51,637 --> 01:03:54,682 This is what an Oriental will never understand. 509 01:03:54,807 --> 01:04:00,188 - There are far too many children anyway. - Why don't you marry Miss Quested? 510 01:04:00,313 --> 01:04:02,648 - Good Lord! - But she's very nice. 511 01:04:02,774 --> 01:04:07,361 I can't marry her even if I wanted to. She's just become engaged to the city magistrate. 512 01:04:10,031 --> 01:04:12,450 So no Miss Quested for Mr Fielding. 513 01:04:14,535 --> 01:04:18,372 However, she is not beautiful, and she has practically no breasts. 514 01:04:18,498 --> 01:04:20,541 For a magistrate they may be sufficient. 515 01:04:20,666 --> 01:04:23,795 For you I'll arrange a lady with breasts like Bombay mangoes! 516 01:04:23,920 --> 01:04:26,089 No, you won't. 517 01:04:26,214 --> 01:04:30,718 You must not tell Callendar, but last year I took sick leave and I went to Calcutta. 518 01:04:30,843 --> 01:04:34,931 - There are girls there with breasts... - I shall tell Major Callendar you've made a remarkable recovery. 519 01:04:35,056 --> 01:04:38,434 - I have, I have. - Oh, and please can you tell your chap to bring my horse? 520 01:04:38,559 --> 01:04:42,730 - He doesn't seem to understand my Urdu. - I told him not to. 521 01:04:42,855 --> 01:04:46,943 But now I will release you. Hassan! 522 01:04:51,948 --> 01:04:55,785 By the way, about this Marabar expedition. It's going to cost an awful lot. 523 01:04:55,910 --> 01:04:58,996 Would you like me to help you call it off? 524 01:04:59,122 --> 01:05:01,666 No, no. Arrangements are almost complete. 525 01:05:01,791 --> 01:05:04,001 I shall know exact date tomorrow. 526 01:05:04,127 --> 01:05:06,671 Well, good. Don't leave it too long. 527 01:05:27,400 --> 01:05:29,777 Hassan? 528 01:05:52,383 --> 01:05:56,137 You've come after all! I was afraid... How kind, how very kind! 529 01:05:56,262 --> 01:06:00,600 I'm sorry, Dr Aziz, but I've never been at my best at this time of the morning. 530 01:06:00,725 --> 01:06:03,936 - We're here anyway. - Yes. Excuse me. Please come. 531 01:06:19,160 --> 01:06:21,621 - This isn't all for us? - Oh, for this great occasion 532 01:06:21,746 --> 01:06:24,165 I've had help from all my friends. 533 01:06:24,290 --> 01:06:27,460 I think you will not need your servant. 534 01:06:27,835 --> 01:06:31,672 - No, indeed. - And then we shall all be Muslims together. 535 01:06:31,798 --> 01:06:34,509 Antony... I don't like him at all. 536 01:06:34,634 --> 01:06:38,262 Antony, you can go now. We won't need you any more. 537 01:06:38,388 --> 01:06:41,140 Master told me to stay. 538 01:06:41,265 --> 01:06:43,684 Mistress tells you to go. 539 01:06:43,810 --> 01:06:47,313 Master says "Keep near ladies all morning." 540 01:06:48,564 --> 01:06:50,900 Please go. 541 01:07:09,627 --> 01:07:13,172 - What's that for? - A surprise. You will see. 542 01:07:13,756 --> 01:07:16,342 Come, come, come. Please, come. 543 01:07:19,470 --> 01:07:21,973 You are travelling purdah. You will like that? 544 01:07:22,098 --> 01:07:25,393 - It will certainly be a new experience. - Yes. 545 01:07:27,228 --> 01:07:29,397 Where's Mr Fielding? 546 01:07:29,522 --> 01:07:33,735 He'll be here. Englishmen never miss a train. 547 01:07:52,879 --> 01:07:55,173 Mr Fielding! Mr Fielding! 548 01:07:55,298 --> 01:07:57,341 I'm most awfully sorry, Aziz. 549 01:07:58,092 --> 01:08:02,305 Mr Fielding, you have destroyed me. 550 01:08:02,430 --> 01:08:05,475 It was Godbole's prayers. They went on for ever. 551 01:08:05,767 --> 01:08:08,144 - Jump on! Jump! - No, no. 552 01:08:08,269 --> 01:08:11,731 - I must have you. - I'm sorry, Aziz, but it really is no good. 553 01:08:13,900 --> 01:08:16,360 We'll join you... somehow. 554 01:08:17,779 --> 01:08:20,239 Mrs Moore, our expedition is a ruin. 555 01:08:20,364 --> 01:08:23,618 Nonsense. We shall now all be Muslims together. 556 01:08:24,702 --> 01:08:28,164 - Dear, dear Mrs Moore. - Go back to you carriage, Dr Aziz. 557 01:08:28,289 --> 01:08:30,333 You make me quite giddy. 558 01:08:33,586 --> 01:08:36,672 Poor Aziz. We must try and get hold of a car. 559 01:08:36,798 --> 01:08:39,842 Can you think of anyone? 560 01:08:39,967 --> 01:08:41,844 Is anything the matter? 561 01:08:41,969 --> 01:08:45,014 - You saw the gates shut against us? - Yes. 562 01:08:45,139 --> 01:08:48,684 - Today is Tuesday. - Go on. 563 01:08:48,810 --> 01:08:51,479 Not a wise day to undertake such a journey. 564 01:08:51,604 --> 01:08:54,399 Extremely inauspicious, Mr Fielding. 565 01:08:54,524 --> 01:08:56,567 Godbole. 566 01:09:11,999 --> 01:09:14,669 I wouldn't have missed this for anything. 567 01:09:15,795 --> 01:09:17,797 - Memsahib. - Thank you. 568 01:09:17,922 --> 01:09:19,966 - Tea coming. - Yes. 569 01:09:20,925 --> 01:09:23,010 What a relief after Antony. 570 01:09:24,053 --> 01:09:26,305 Rather a strange place to do the cooking. 571 01:09:31,436 --> 01:09:35,064 I always feel rather embarrassed when people I dislike are good to me. 572 01:09:35,189 --> 01:09:37,984 And I really don't care for Mrs Callendar. 573 01:09:38,109 --> 01:09:41,654 But she's visiting a clinic and the road goes up to just below the caves. 574 01:09:41,779 --> 01:09:45,241 We'd better leave in half an hour. Would you care for a coffee? 575 01:10:38,378 --> 01:10:40,880 - Miss Quested! - No. 576 01:10:45,218 --> 01:10:47,720 Is Mrs Moore awake? 577 01:10:47,845 --> 01:10:51,224 Yes. But please... go in! 578 01:10:51,557 --> 01:10:57,939 Don't worry, Miss Quested. Look, I am Douglas Fairbanks. 579 01:11:02,860 --> 01:11:05,863 Tell me, dear. What's going on out there? 580 01:11:09,283 --> 01:11:11,411 Mrs Moore, we're almost there. 581 01:11:11,536 --> 01:11:15,665 I will now explain to you about the ladder. It is to be your big surprise. 582 01:12:39,415 --> 01:12:42,210 You cannot imagine how you honour me. 583 01:12:44,670 --> 01:12:50,301 I feel that I am journeying back into my past, and that I'm a Mogul emperor. 584 01:13:05,775 --> 01:13:11,280 Sometimes I shut my eyes and dream... I have splendid clothes again. 585 01:13:12,532 --> 01:13:18,621 And that I'm riding into battle behind Alamgir. He too rode an elephant. 586 01:14:09,172 --> 01:14:11,215 Horrid, stuffy place, really. 587 01:14:12,050 --> 01:14:16,471 - Everything is very well arranged. - And here, ladies, is your port. 588 01:14:20,349 --> 01:14:23,603 The best caves are higher up, under the Kawa Dol. 589 01:14:24,771 --> 01:14:27,398 But we start in this one. 590 01:14:27,523 --> 01:14:30,735 The guide says, everyone to go in quietly. 591 01:14:30,777 --> 01:14:36,157 All sounds make an echo, and many sounds create inharmonious effect. 592 01:14:36,282 --> 01:14:40,995 I do hope I shall be all right. In my early days with Ronny's father, 593 01:14:41,120 --> 01:14:44,457 I made rather a fool of myself in the chamber of horrors. 594 01:14:44,582 --> 01:14:47,043 Horrors? What horrors? 595 01:14:47,168 --> 01:14:49,337 The waxwork museum. 596 01:14:49,462 --> 01:14:53,549 He was a very conventional young man, which made it all rather worse. 597 01:14:53,674 --> 01:14:56,844 - This was not Stella's father? - No, no. 598 01:14:57,553 --> 01:14:59,889 He was very unconventional. 599 01:15:01,891 --> 01:15:03,935 My goodness me... 600 01:15:05,103 --> 01:15:07,105 Sahib, sahib. 601 01:15:09,482 --> 01:15:11,526 Hassan! Selim! 602 01:16:26,309 --> 01:16:28,352 Shh. Shh. 603 01:16:53,086 --> 01:16:55,254 Kawa Dol. 604 01:17:28,830 --> 01:17:30,790 Mrs Moore! 605 01:17:34,335 --> 01:17:36,379 Please, please. 606 01:18:29,057 --> 01:18:32,435 - Are you all right? - Yes, yes. 607 01:18:32,560 --> 01:18:35,021 - Are you sure? - Yes. 608 01:18:37,065 --> 01:18:39,776 Godbole never mentioned the echo. 609 01:18:40,651 --> 01:18:43,863 No. And far too many people. 610 01:18:45,364 --> 01:18:48,659 - Would you like something to drink? - Thank you. 611 01:18:52,246 --> 01:18:56,876 I suppose, like many old people, 612 01:18:57,001 --> 01:19:01,297 I sometimes think we are merely passing figures 613 01:19:03,257 --> 01:19:06,094 in a godless universe. 614 01:19:06,761 --> 01:19:08,805 Get me some water. 615 01:19:14,769 --> 01:19:17,730 - There you are. - Thank you, my dear. 616 01:19:18,981 --> 01:19:22,819 I didn't know you'd gone. Now, now. 617 01:19:24,821 --> 01:19:28,908 We should be thinking of moving on before the sun gets too high. 618 01:19:30,368 --> 01:19:32,662 Do forgive me, Dr Aziz. 619 01:19:32,787 --> 01:19:35,957 I'm rather tired, so I think I'll stay here. 620 01:19:36,082 --> 01:19:40,670 I've never been a good walker, and you two will get on much better without me. 621 01:19:40,795 --> 01:19:43,631 Dear Mrs Moore, nothing to forgive. 622 01:19:43,756 --> 01:19:46,509 You're right. It is quite a big climb. 623 01:19:47,510 --> 01:19:49,554 And I'm glad you're not coming, 624 01:19:49,679 --> 01:19:53,474 because you're treating me with true frankness, as a friend. 625 01:19:54,434 --> 01:19:56,519 I am your friend. 626 01:19:56,644 --> 01:19:59,772 - So may I make a suggestion? - Of course. 627 01:19:59,897 --> 01:20:04,527 Don't take quite so many people with you this time. I think you'll find it more convenient. 628 01:20:04,652 --> 01:20:08,573 - It does get rather crowded. - Exactly, exactly. 629 01:20:08,698 --> 01:20:10,950 We shall take just the guide. Right? 630 01:20:11,117 --> 01:20:14,912 Quite right. And enjoy yourselves. 631 01:21:06,672 --> 01:21:09,133 It's almost a mirage. 632 01:21:15,890 --> 01:21:18,101 Dr Aziz, 633 01:21:18,226 --> 01:21:20,686 may I ask you something rather personal? 634 01:21:24,857 --> 01:21:27,860 - You were married, weren't you? - Yes, indeed. 635 01:21:32,031 --> 01:21:35,535 Did you love your wife when you married her? 636 01:21:35,660 --> 01:21:39,622 We never set eyes on each other until the day we were married. 637 01:21:39,747 --> 01:21:42,291 It was all arranged by our families. 638 01:21:42,417 --> 01:21:45,253 I only saw her face in a photograph. 639 01:21:47,797 --> 01:21:50,341 What about love? 640 01:21:52,301 --> 01:21:54,345 We were a man and a woman. 641 01:21:55,304 --> 01:21:57,807 And we were young. 642 01:23:01,579 --> 01:23:03,623 Dr Aziz, 643 01:23:04,582 --> 01:23:07,418 did you have more than one wife? 644 01:23:07,543 --> 01:23:10,630 One. One, in my case. 645 01:23:20,932 --> 01:23:23,393 I'll be back in a moment. 646 01:25:17,256 --> 01:25:20,385 Miss Quested! 647 01:25:42,740 --> 01:25:45,034 Miss Quested! 648 01:25:59,632 --> 01:26:01,676 Miss Quested? 649 01:26:10,226 --> 01:26:12,270 Miss Quested? 650 01:26:32,749 --> 01:26:36,502 - What's happened? - Elephant taking bath, memsahib. 651 01:26:36,627 --> 01:26:38,671 Something else. 652 01:27:08,326 --> 01:27:10,370 Miss Quested! 653 01:27:12,288 --> 01:27:14,332 Miss Quested! 654 01:27:16,250 --> 01:27:18,294 Miss Quested! 655 01:27:28,096 --> 01:27:30,139 Miss Quested? 656 01:27:33,601 --> 01:27:35,645 Fool! 657 01:29:00,188 --> 01:29:03,691 - Morning, Mrs Moore. - Mr Fielding. 658 01:29:04,108 --> 01:29:07,487 So sorry about this morning. Everything going well? 659 01:29:07,904 --> 01:29:11,282 Have you seen Miss Quested and Dr Aziz? 660 01:29:11,491 --> 01:29:15,787 No. I've just walked up from the road. I'm dying for a drink. 661 01:29:15,912 --> 01:29:17,955 Be with you in a moment. 662 01:29:23,711 --> 01:29:25,755 Good Lord! 663 01:29:32,637 --> 01:29:36,391 Oh, Mr Fielding, I'm so glad you're here. 664 01:29:36,516 --> 01:29:39,727 Oh, I was coming over to you. Nothing wrong? 665 01:29:39,852 --> 01:29:45,066 Not exactly. But they went off with the guide an hour ago - more, in fact - 666 01:29:45,233 --> 01:29:46,734 and somehow... 667 01:29:46,859 --> 01:29:50,029 I don't know this place, but I'm sure they'll be back soon. Not to worry. 668 01:29:50,154 --> 01:29:52,824 Fielding! Fielding! 669 01:29:57,870 --> 01:30:02,417 Fielding. Fielding, I've so wanted you. 670 01:30:02,542 --> 01:30:05,128 - Where is Miss Quested? - What is it? 671 01:30:05,253 --> 01:30:07,588 She went down the road. 672 01:30:07,714 --> 01:30:09,841 I think she met Mrs Callendar. 673 01:30:09,966 --> 01:30:12,427 - It looked like her car. - Of course it was her car. 674 01:30:12,552 --> 01:30:14,637 She drove me here. 675 01:30:15,638 --> 01:30:18,641 Why did Miss Quested go off with Mrs Callendar? 676 01:30:19,851 --> 01:30:21,102 I don't know. 677 01:30:21,269 --> 01:30:24,731 But, Dr Aziz, when did you part with her? 678 01:30:24,856 --> 01:30:26,983 I don't understand. 679 01:30:27,108 --> 01:30:31,487 Nor do I. I went round the corner to have a cigarette... 680 01:30:31,612 --> 01:30:33,197 And? 681 01:30:33,322 --> 01:30:36,409 And when I came back, then the guide couldn't recall which cave she'd gone into. 682 01:30:36,534 --> 01:30:40,204 So I looked in all the caves, and when I came out of... 683 01:30:40,329 --> 01:30:45,043 I think it was the third cave, I... I saw these. 684 01:30:47,086 --> 01:30:51,883 And then - I think it was then - I heard the car. 685 01:30:52,008 --> 01:30:55,261 So I ran over to the edge and I saw Miss Quested getting in. 686 01:30:55,386 --> 01:30:58,806 And... and then she drove away with Mrs Callendar. 687 01:31:00,266 --> 01:31:02,310 That's all. 688 01:31:03,728 --> 01:31:05,772 And these. 689 01:31:08,816 --> 01:31:11,069 I think we'd all better go back. 690 01:31:12,695 --> 01:31:15,281 Mrs Moore... 691 01:31:15,406 --> 01:31:17,867 Our great day is in tatters. 692 01:31:19,911 --> 01:31:21,954 I will never forgive myself. 693 01:31:22,080 --> 01:31:24,123 Hassan! 694 01:31:25,249 --> 01:31:27,293 Selim! 695 01:31:29,045 --> 01:31:32,715 Aziz is an innocent. Something else must have happened. 696 01:31:32,840 --> 01:31:35,343 Of course something else happened. 697 01:31:37,095 --> 01:31:39,722 This is a dangerous place for new arrivals. 698 01:31:51,275 --> 01:31:54,862 Now lie back, dear. Do your best to relax. 699 01:32:10,378 --> 01:32:15,550 You'll be better very soon ... now. 700 01:32:28,813 --> 01:32:34,527 After we've seen off Mrs Moore, like it or not I'm going to take you back for a good stiff drink. 701 01:32:34,652 --> 01:32:38,823 Here we are. Good Lord, quite a crowd. 702 01:32:58,718 --> 01:33:02,221 Dr Aziz, it is my painful duty to arrest you. 703 01:33:02,346 --> 01:33:06,559 - What on earth are you talking about? - Sir, I am instructed not to say. 704 01:33:06,684 --> 01:33:08,811 Don't answer me like that. Produce your warrant. 705 01:33:08,936 --> 01:33:13,608 Sir, excuse me. No warrant is required under these particular circumstances. 706 01:33:14,108 --> 01:33:18,196 - Please refer to Superintendent McBryde. - We certainly will. 707 01:33:18,321 --> 01:33:21,532 Come along, old chap. Some ridiculous mistake. 708 01:33:21,657 --> 01:33:26,204 Dr Aziz, will you please come? A closed conveyance is in the yard. 709 01:33:30,666 --> 01:33:34,295 For God's sake! Never, never act the criminal. 710 01:33:34,420 --> 01:33:37,840 McBryde's a decent fellow. We'll see him together. 711 01:33:37,965 --> 01:33:41,010 But my children, my name... 712 01:33:41,135 --> 01:33:43,513 Nothing of the sort. We're coming, Mr Haq. 713 01:33:43,888 --> 01:33:47,100 - What is it? - Come. I've got a car waiting outside. 714 01:33:48,768 --> 01:33:52,480 That's Mr Fielding's and Dr Aziz's compartment. 715 01:33:52,605 --> 01:33:56,275 - I'll explain outside. - I can't leave without speaking to them. 716 01:33:56,401 --> 01:34:01,364 Please come along, Mother. I know what I'm doing. Make way, please! Make way, please! 717 01:34:05,576 --> 01:34:08,121 Come on. 718 01:34:08,246 --> 01:34:10,915 Take my arm. I'll see you through. 719 01:34:24,929 --> 01:34:27,014 Fielding! 720 01:34:27,765 --> 01:34:30,226 Fielding, I want a word with you. 721 01:34:33,479 --> 01:34:36,107 Please... Please don't leave me. 722 01:34:36,858 --> 01:34:40,445 I have to go. I'll be with you as soon as I possibly can. 723 01:35:03,885 --> 01:35:06,429 - Please, Mother, come along. - I will not! 724 01:35:09,724 --> 01:35:12,477 Something very terrible is happening. 725 01:35:26,991 --> 01:35:31,245 - Absolutely impossible. Grotesque. - I'm afraid not. 726 01:35:31,371 --> 01:35:33,664 But who brings this infamous charge? 727 01:35:33,790 --> 01:35:38,252 Mrs Callendar, who witnessed the poor girl's flight down the ravine, 728 01:35:39,587 --> 01:35:41,631 and the victim herself. 729 01:35:41,756 --> 01:35:44,801 Miss Quested accuses Dr Aziz of attempted rape? 730 01:35:44,926 --> 01:35:46,969 - Yes. - Then she's mad. 731 01:35:47,095 --> 01:35:51,015 - I cannot pass that remark. - I'm sorry, sir. 732 01:35:52,517 --> 01:35:56,020 But the charge must rest on some dreadful misunderstanding. 733 01:35:56,145 --> 01:36:00,942 - Five minutes will clear it up. - It does indeed rest on a misunderstanding. 734 01:36:01,067 --> 01:36:05,530 I've had 25 years' experience in this country. I have never known anything but disaster result 735 01:36:05,655 --> 01:36:09,951 when English and Indians attempt to be intimate. 736 01:36:49,949 --> 01:36:54,037 Oh, I hate these damned festivals. I'll be glad when it's over. 737 01:36:54,162 --> 01:36:57,999 Always have a feeling they might go over the top. 738 01:36:58,124 --> 01:37:00,501 You have a visitor. 739 01:37:07,341 --> 01:37:09,886 I think I'll be off. See you tonight. 740 01:37:12,555 --> 01:37:15,183 She hit him with these. 741 01:37:17,351 --> 01:37:19,479 That's how she escaped. 742 01:37:19,604 --> 01:37:23,316 If he had assaulted her, he'd scarcely bring the evidence back with him. 743 01:37:23,441 --> 01:37:26,319 - Doesn't surprise me. - I don't follow. 744 01:37:28,029 --> 01:37:30,573 When you think of crime, you think of English crime. 745 01:37:30,740 --> 01:37:35,244 The psychology's different here. And particularly in regard to women. 746 01:37:35,370 --> 01:37:37,789 I've been going through his wallet. 747 01:37:40,208 --> 01:37:44,087 Here's a letter from a friend who apparently keeps a brothel. 748 01:37:44,212 --> 01:37:46,964 I don't want to hear his private letters. 749 01:37:47,090 --> 01:37:50,134 It'll have to be quoted in court as bearing on his morals. 750 01:37:50,259 --> 01:37:53,679 Our respectable young doctor was fixing up to see tarts in Calcutta. 751 01:37:53,805 --> 01:37:55,431 Oh, come on. 752 01:37:55,556 --> 01:37:59,602 You may have the right to throw stones for that sort of thing, but I haven't. 753 01:38:08,236 --> 01:38:10,696 - Tell them to wait. - Sir. 754 01:38:10,822 --> 01:38:12,865 Aye, it starts already. 755 01:38:12,990 --> 01:38:18,204 Vakil Hamidullah and Mahmoud Ali, legal advisors to the prisoner. 756 01:38:18,371 --> 01:38:20,164 Where is Miss Quested now? 757 01:38:20,289 --> 01:38:23,209 Staying with the Callendars until she's out of danger. 758 01:38:23,334 --> 01:38:26,170 - What danger? - She has a fever. 759 01:38:26,963 --> 01:38:31,676 But much worse, literally hundreds of cactus spines are embedded in her arms and legs. 760 01:38:32,051 --> 01:38:35,471 Until they're removed, there's a danger of them entering the bloodstream. 761 01:38:35,596 --> 01:38:36,597 Yes. 762 01:38:36,723 --> 01:38:40,226 Her scramble down that ravine was so... so precipitate 763 01:38:40,351 --> 01:38:44,355 it started a small avalanche of stones which stopped Mrs Callendar's car. 764 01:38:44,480 --> 01:38:49,736 She hooted, thinking work was going on above, and then she saw her. 765 01:38:49,861 --> 01:38:53,614 She had got among some cactuses and was beginning to panic. 766 01:38:57,660 --> 01:39:01,039 I suppose there's no possibility of my seeing Miss Quested? 767 01:39:01,164 --> 01:39:03,207 She's in no state to see anyone. 768 01:39:03,332 --> 01:39:07,110 Callendar's placed her under heavy sedation and proposes to keep her like that for several days. 769 01:39:07,128 --> 01:39:11,924 - He's worried about shock. - I see. But afterwards? 770 01:39:12,050 --> 01:39:14,594 Why on earth do you want to see her? 771 01:39:15,887 --> 01:39:21,059 I want to ask her if she's certain, dead certain, that it was Aziz. 772 01:39:21,392 --> 01:39:23,644 Callendar could ask her that. 773 01:39:23,770 --> 01:39:27,106 I want someone who believes in him to ask her. 774 01:39:27,231 --> 01:39:29,984 What difference would that make? 775 01:39:30,109 --> 01:39:33,738 She is surrounded by people who don't trust Indians. 776 01:39:35,114 --> 01:39:39,494 Look, I don't want to be an alarmist, 777 01:39:39,619 --> 01:39:43,915 but, in my opinion, the situation is going to become very nasty in the next few weeks. 778 01:39:44,040 --> 01:39:46,084 I would think so. 779 01:39:47,085 --> 01:39:49,337 May I see Aziz? 780 01:39:49,462 --> 01:39:51,672 Only on a magistrate's order. 781 01:39:51,798 --> 01:39:55,426 - To whom do I apply? - The city magistrate. 782 01:39:59,305 --> 01:40:01,808 Nothing else excepting clothes, sir. 783 01:40:01,933 --> 01:40:04,185 But these were under the bed. 784 01:40:08,981 --> 01:40:11,859 - Very useful, Haq. - Thank you, sir. 785 01:40:11,984 --> 01:40:14,445 And there is also that. 786 01:40:21,786 --> 01:40:24,288 - That's his wife. - How do you know that? 787 01:40:25,498 --> 01:40:27,625 He showed me that photograph. 788 01:40:27,750 --> 01:40:29,794 She's dead. 789 01:40:31,421 --> 01:40:35,216 I see. Well, I must press on with the report. 790 01:40:36,884 --> 01:40:41,514 I hope to see you at the club on Saturday. I believe Turton wants us all there. 791 01:40:54,902 --> 01:40:57,655 You are very good to greet us in this public fashion, Mr Fielding. 792 01:40:57,780 --> 01:40:59,198 Oh, for goodness sake. 793 01:40:59,323 --> 01:41:01,743 Did Mr McBryde say anything when my card came in? 794 01:41:01,868 --> 01:41:03,661 - No. - I'm wanting bail. 795 01:41:03,786 --> 01:41:06,998 - Did my application annoyed him? - He wasn't annoyed. 796 01:41:07,123 --> 01:41:10,918 - And if he was, what does it matter? - I might prejudice him against Aziz. 797 01:41:11,044 --> 01:41:14,172 Nonsense. This is no way to be thinking. 798 01:41:14,297 --> 01:41:17,675 Aziz is innocent, and everything we do must be based on that. 799 01:41:17,800 --> 01:41:21,387 Mr Fielding, are you on our side against your own people? 800 01:41:22,138 --> 01:41:26,434 It would seem so. I think we'd better go somewhere else. 801 01:41:32,774 --> 01:41:36,778 - We've been thinking about who should be counsel for defence? - You, surely. 802 01:41:37,570 --> 01:41:42,200 We need someone from a distance, someone who cannot be intimidated. 803 01:41:42,325 --> 01:41:47,038 - Have you heard of Amritrao? - Amritrao? The Calcutta man? 804 01:41:47,163 --> 01:41:51,167 - A high reputation. - Notoriously anti-British. 805 01:41:51,292 --> 01:41:54,045 - Freedom Movement. - That worries me. - Why? 806 01:41:54,052 --> 01:41:57,006 Amritrao would be regarded as a political challenge. 807 01:41:57,131 --> 01:42:00,760 When I saw my friend's private papers carried in just now, 808 01:42:00,885 --> 01:42:03,012 in the arms of that police inspector, 809 01:42:03,137 --> 01:42:05,848 I said to myself "Amritrao is the man to clear this up." 810 01:42:05,973 --> 01:42:10,010 Let's not go too fast. We're bound to win. There's nothing else we can do. 811 01:42:10,038 --> 01:42:12,939 She'll never be able to substantiate the charges. 812 01:42:19,445 --> 01:42:24,033 She's been complaining about an echo in her head. 813 01:42:24,158 --> 01:42:27,578 - What about the echo? - She can't get rid of it. 814 01:42:29,414 --> 01:42:31,457 I don't suppose she ever will. 815 01:42:35,253 --> 01:42:37,714 Back in a moment. 816 01:42:43,261 --> 01:42:47,849 - Mother, that was unkind. - Unkind? Unkind? 817 01:42:47,974 --> 01:42:51,394 What about poor Dr Aziz and those terrible police? 818 01:42:51,519 --> 01:42:54,897 - Mother, quiet, please. - I won't be quiet. 819 01:42:55,022 --> 01:42:57,692 Aziz is certainly innocent. 820 01:42:59,527 --> 01:43:03,448 - You don't know that. - I know about people's characters, as you call them. 821 01:43:03,573 --> 01:43:05,783 It's not the sort of thing he would do. 822 01:43:05,908 --> 01:43:10,621 Whatever you think, the case has got to come before a magistrate now. It really must. 823 01:43:10,747 --> 01:43:13,666 The machinery has started. 824 01:43:13,791 --> 01:43:17,336 Yes. She has started the machinery. 825 01:43:18,755 --> 01:43:20,798 It will work to its end. 826 01:43:30,102 --> 01:43:32,939 - Ah, Godbole. - I see you are in a hurry. 827 01:43:33,264 --> 01:43:35,724 Yes, I've got to get out of these things and go back into town. 828 01:43:35,850 --> 01:43:37,977 May I speak to you just for a moment? 829 01:43:38,102 --> 01:43:41,355 Er, yes. Come in, if you don't mind me changing. 830 01:43:47,361 --> 01:43:50,406 I wanted to apologise for this morning. 831 01:43:50,531 --> 01:43:52,575 Oh, it's all right. 832 01:43:53,993 --> 01:43:56,537 I hope the expedition was successful. 833 01:43:56,662 --> 01:43:59,331 - The news hasn't reached you then? - Yes. 834 01:43:59,457 --> 01:44:02,418 No. A dreadful thing has happened. Aziz has been arrested. 835 01:44:02,543 --> 01:44:06,088 Oh, yes. That is all round the college. 836 01:44:06,213 --> 01:44:10,843 An expedition where that occurs can hardly be called successful. 837 01:44:10,968 --> 01:44:14,263 - I cannot say. I was not there. - No. 838 01:44:14,388 --> 01:44:17,057 I must not detain you, 839 01:44:17,183 --> 01:44:22,646 but I have a private difficulty on which I require your help. 840 01:44:23,355 --> 01:44:26,776 - I'm leaving your service shortly, as you know. - Indeed. 841 01:44:27,067 --> 01:44:31,655 And returning to the place of my childhood to take charge of education there. 842 01:44:31,781 --> 01:44:36,410 I want to start a school that will be as much like this as possible. 843 01:44:37,578 --> 01:44:41,874 - Well? - The point on which I desire your advice is, 844 01:44:41,999 --> 01:44:45,085 what name should be given to the school? 845 01:44:46,212 --> 01:44:49,882 - A name for the school? - A suitable title. 846 01:44:51,967 --> 01:44:54,887 Godbole, have you grasped that Aziz is in prison? 847 01:44:55,012 --> 01:45:01,060 Yes. Yes! I only meant that when you're less worried you might think the matter over. 848 01:45:01,185 --> 01:45:04,939 I had thought, with your permission, 849 01:45:05,064 --> 01:45:07,608 of the Richard Fielding High School. 850 01:45:08,651 --> 01:45:11,862 But, failing that, the King Emperor George V. 851 01:45:12,988 --> 01:45:18,160 Godbole, let me ask you something. I was under the impression that you liked Aziz. 852 01:45:18,285 --> 01:45:21,622 - Most certainly. - Then how can you be so indifferent? 853 01:45:21,747 --> 01:45:26,502 - Don't you care what happens to him? - Yes, yes, but it is of no consequence if I care or do not care. 854 01:45:26,627 --> 01:45:28,963 The outcome is already decided. 855 01:45:29,088 --> 01:45:31,799 - Destiny, karma. - Just so. 856 01:45:31,924 --> 01:45:37,054 - Mr Fielding, we are all part of a pattern we cannot perceive. - No doubt. 857 01:45:37,179 --> 01:45:40,808 Why did Mrs Moore bring Miss Quested to Chandrapore? 858 01:45:40,933 --> 01:45:43,102 To marry the city magistrate. 859 01:45:43,227 --> 01:45:45,479 Yes... 860 01:45:45,604 --> 01:45:48,941 Or to go to the Marabar with Dr Aziz. 861 01:45:49,066 --> 01:45:53,654 - Or perhaps to meet you. - Very beguiling. 862 01:45:53,779 --> 01:45:57,032 But at this moment my only interest is to do something for Aziz. 863 01:45:57,158 --> 01:46:00,286 Excuse me, but nothing you do will change the outcome. 864 01:46:00,703 --> 01:46:03,038 So do nothing. Is that your philosophy? 865 01:46:03,164 --> 01:46:06,083 My philosophy is you can do what you like, 866 01:46:06,208 --> 01:46:09,420 but the outcome will be the same. 867 01:46:33,569 --> 01:46:35,404 Did you get bail? 868 01:46:35,529 --> 01:46:38,616 They're afraid your presence might incite further trouble. 869 01:46:38,741 --> 01:46:40,785 Even riots. 870 01:46:44,747 --> 01:46:47,625 We've just received a telegram from Calcutta. 871 01:46:47,750 --> 01:46:51,629 - From Calcutta? - Amritrao is going to defend you. 872 01:46:52,630 --> 01:46:54,715 Amritrao? 873 01:46:54,840 --> 01:46:57,259 Read, read. 874 01:47:01,680 --> 01:47:06,811 - What is "disbursement"? - Fee. He will not accept a fee. 875 01:47:38,425 --> 01:47:40,678 - Good evening. - Good evening. 876 01:47:43,347 --> 01:47:45,558 There's not the least cause for alarm. 877 01:47:45,683 --> 01:47:48,727 I want everything to go on precisely as usual. 878 01:47:49,186 --> 01:47:52,356 So don't start carrying arms about. 879 01:47:52,481 --> 01:47:54,817 Ladies, don't go out any more than you can help, 880 01:47:54,942 --> 01:47:56,986 and don't talk before your servants. 881 01:47:57,111 --> 01:48:01,740 Remember, one isolated Indian has attempted... 882 01:48:01,866 --> 01:48:04,618 has been charged with an attempted crime. 883 01:48:04,743 --> 01:48:07,455 And he will be brought to trial. 884 01:48:08,831 --> 01:48:11,375 Those drums are merely the festival, of course. 885 01:48:11,500 --> 01:48:16,922 Yes, indeed. And no doubt they'll be banging away throughout the night. 886 01:48:17,590 --> 01:48:20,342 Apologies, Collector Sahib, everyone. 887 01:48:20,468 --> 01:48:23,846 Heaslop's just behind me and I want to say a word before he comes in, if I may. 888 01:48:23,971 --> 01:48:28,017 - Of course. - He needs all our support. 889 01:48:28,142 --> 01:48:31,020 Fact is, he blames himself for allowing such an expedition, 890 01:48:31,145 --> 01:48:33,939 as indeed do I for giving the wretch leave. 891 01:48:34,064 --> 01:48:37,818 And then there's his mother. It's been a most unsettling experience for an old lady. 892 01:48:37,943 --> 01:48:41,030 And the good news is that the victim herself is greatly improved and... 893 01:48:41,155 --> 01:48:45,438 Ah! Heaslop, come along in. Good to have you with us. 894 01:48:45,576 --> 01:48:47,828 For goodness sake, do sit down, please. 895 01:48:47,953 --> 01:48:50,164 Up here, Ronny. Come and join us up here. 896 01:48:50,289 --> 01:48:53,584 Thank you, sir. Thank you. Thank you, sir. 897 01:48:53,709 --> 01:48:58,130 - Please, do sit down. - Some of us never got up. 898 01:48:58,255 --> 01:49:01,342 We were delighted to hear the major's report on Miss Quested. 899 01:49:01,467 --> 01:49:04,845 Thank you, sir. I didn't mean to interrupt the meeting in this way. 900 01:49:04,970 --> 01:49:09,308 Not at all. I was saying before you arrived that you'd refused bail. 901 01:49:10,518 --> 01:49:13,229 And I was about to add 902 01:49:13,354 --> 01:49:16,398 that there's a certain member here present 903 01:49:16,524 --> 01:49:20,569 who's known to be in contact with the prisoner's defence. 904 01:49:20,694 --> 01:49:25,616 I'd like to say one can't run with the hare and hunt with the hounds. 905 01:49:25,741 --> 01:49:28,285 At least, not in this country. 906 01:49:31,038 --> 01:49:35,042 - I would like to say something, sir. - Please do. 907 01:49:35,960 --> 01:49:38,587 I believe Dr Aziz is innocent. 908 01:49:38,712 --> 01:49:41,507 I shall await the verdict of the court. 909 01:49:41,632 --> 01:49:46,971 If he is found guilty, I shall resign from the college and leave India. 910 01:49:47,096 --> 01:49:49,598 I resign from the club now. 911 01:50:05,072 --> 01:50:07,825 She's old. You mustn't forget that. 912 01:50:08,701 --> 01:50:12,580 Old people never take things as one expects. 913 01:50:12,705 --> 01:50:16,417 They can cause a great deal of trouble. 914 01:50:36,020 --> 01:50:40,316 - Are you all right, Mother? - Just... just having a little rest. 915 01:50:40,983 --> 01:50:44,487 - It's very hot. - Yes, it is. 916 01:50:44,612 --> 01:50:48,616 I do wish I could persuade you not to undertake such a journey at this time of year. 917 01:50:48,741 --> 01:50:53,120 At least stay until the monsoon. It's very close now. 918 01:50:53,245 --> 01:50:57,166 So much to do, so little time to do it. 919 01:50:57,792 --> 01:51:00,586 To do what, Mother? 920 01:51:00,711 --> 01:51:03,839 Settle this matter up. See Stella. 921 01:51:05,633 --> 01:51:12,848 Get away from all this muddle and fuss into some cave of my own, some... some shelf. 922 01:51:12,973 --> 01:51:16,185 Quite so. But meanwhile the trial is coming on. 923 01:51:18,104 --> 01:51:20,940 I told you before I don't want to have anything to do with it. 924 01:51:21,065 --> 01:51:23,484 But the fact remains that you are an important witness. 925 01:51:23,609 --> 01:51:27,655 You dropped off after the first cave and let Adela go on with him alone. 926 01:51:27,780 --> 01:51:30,241 And no one blames you, Mother. 927 01:51:30,366 --> 01:51:34,286 He stage-managed the whole thing by cramming in all those villagers and frightening you with that echo. 928 01:51:34,411 --> 01:51:36,789 Mumbo jumbo, but very effective. 929 01:51:36,914 --> 01:51:39,583 You'll never understand the nature of that place, Ronny, 930 01:51:39,708 --> 01:51:42,962 nor will anyone else in that ridiculous court of yours. 931 01:51:43,087 --> 01:51:46,757 - I don't wish to discuss it further. - Very well, Mother. 932 01:51:46,882 --> 01:51:50,344 Will you at least stay for our marriage? 933 01:51:50,469 --> 01:51:54,431 - You are getting married? - Of course. Why do you ask? 934 01:51:54,557 --> 01:51:56,684 I wondered. 935 01:51:56,809 --> 01:51:59,603 All this rubbish about love. 936 01:51:59,728 --> 01:52:04,817 Love in a church, love in a cave, as if there were the least difference. 937 01:52:04,942 --> 01:52:09,280 And I held up from my business over such trifles. 938 01:52:09,405 --> 01:52:11,449 I don't understand you. 939 01:52:11,574 --> 01:52:15,578 I've never understood you any more than you've understood me. 940 01:52:17,955 --> 01:52:20,416 But what of Adela? 941 01:52:22,001 --> 01:52:25,629 I like Adela. She has character. 942 01:52:25,754 --> 01:52:28,215 Then don't you want to help her? 943 01:52:29,383 --> 01:52:32,928 Nothing I can say or do will make the least difference. 944 01:52:33,971 --> 01:52:37,975 And if that is really how you feel, Mother, then you must go. 945 01:52:50,446 --> 01:52:52,490 Goodbye. 946 01:54:10,067 --> 01:54:14,405 You mustn't upset yourself, my dear. The verdict's a foregone conclusion. 947 01:54:14,530 --> 01:54:17,366 It isn't that. I'm all right really. 948 01:54:17,491 --> 01:54:20,202 Of course you know you almost certainly won't be called till tomorrow. 949 01:54:20,327 --> 01:54:22,788 McBryde will take up most of the morning. 950 01:54:22,913 --> 01:54:27,835 Then there's Amritrao, who'll be up to his tricks and playing to the Indian gallery. 951 01:55:47,039 --> 01:55:49,166 Come along, dear. We're there. 952 01:57:26,347 --> 01:57:28,390 What are you doing in here? 953 01:57:28,516 --> 01:57:32,353 I'm an interested party, Mrs Turton. I've handed over to my deputy. 954 01:57:32,478 --> 01:57:36,649 And who is your deputy? 955 01:57:47,827 --> 01:57:50,037 Das is a good man, Mrs Turton. 956 01:57:58,170 --> 01:58:00,422 Thank you, sir. 957 01:58:00,548 --> 01:58:06,178 On April 3rd of this year, Miss Quested and her friend, Mrs Moore, 958 01:58:06,303 --> 01:58:11,684 were invited to a tea party at the house of the principal of Government College. 959 01:58:11,809 --> 01:58:17,773 It was here that the prisoner first met Miss Quested, a young girl fresh from England. 960 01:58:18,816 --> 01:58:24,238 Until this unfortunate party, the prisoner had never before been in such close proximity to an English girl. 961 01:58:24,363 --> 01:58:27,158 In consideration of the ladies present, 962 01:58:27,283 --> 01:58:32,746 I will merely allude you to the fact that the prisoner is a widower, now living alone. 963 01:58:32,872 --> 01:58:38,210 And in the course of our evidence, I shall be providing ample proof of his state of mind. 964 01:58:39,211 --> 01:58:41,922 Now, before taking you through the history of this appalling crime, 965 01:58:42,047 --> 01:58:45,801 I want to state what I believe to be a universal truth. 966 01:58:47,052 --> 01:58:51,640 The darker races are attracted to the fairer. 967 01:58:53,058 --> 01:58:55,311 But not vice versa. 968 01:58:56,437 --> 01:59:00,608 Even when the lady is less attractive than the gentleman? 969 01:59:00,733 --> 01:59:05,112 Order! Order! 970 01:59:05,780 --> 01:59:09,450 Order! Order! 971 02:00:33,117 --> 02:00:38,289 I must warn members of the public and certain members of the defence 972 02:00:38,414 --> 02:00:44,128 that the insulting behaviour and rowdiness which marred yesterday's proceedings 973 02:00:44,253 --> 02:00:46,714 will not be tolerated. 974 02:00:46,839 --> 02:00:49,758 Well said, Das. Quite right. 975 02:00:50,509 --> 02:00:52,928 - Mr McBryde. - Thank you. 976 02:00:53,888 --> 02:00:56,557 I shall begin, Sir, by reminding you of my contention 977 02:00:56,682 --> 02:01:00,561 that prisoner proposed the expedition to the caves with a premeditated intention 978 02:01:00,686 --> 02:01:04,190 of making advances to Miss Quested. 979 02:01:04,315 --> 02:01:07,902 I've made it my business to visit the Marabar during the last few days. 980 02:01:08,027 --> 02:01:10,821 It's an inaccessible, barren place, 981 02:01:10,946 --> 02:01:15,242 entailing, as you have heard, considerable planning and expense to get there. 982 02:01:15,367 --> 02:01:20,539 The caves themselves are dark, featureless, and without interest, 983 02:01:20,664 --> 02:01:22,708 except for a strange echo. 984 02:01:24,043 --> 02:01:27,671 A curious place for such an elaborate picnic. 985 02:01:27,797 --> 02:01:31,300 The servants were all supplied by prisoner's Indian friends, 986 02:01:31,425 --> 02:01:34,637 with one exception of the witness, Antony. 987 02:01:34,762 --> 02:01:41,477 Antony had received explicit instructions from Mr Heaslop to stay with the ladies at all times. 988 02:01:41,602 --> 02:01:43,646 Yet he remained behind. 989 02:01:44,146 --> 02:01:48,901 Yesterday you heard him admit that he had accepted money from the prisoner 990 02:01:49,026 --> 02:01:52,404 minutes before the departure of the train. 991 02:01:52,530 --> 02:01:55,324 And that brought us to Mr Fielding. 992 02:01:56,283 --> 02:01:59,703 We are asked to believe that he was prevented from catching the train 993 02:01:59,829 --> 02:02:03,082 because another friend of the prisoner's, Professor Godbole, 994 02:02:03,207 --> 02:02:06,585 was saying his prayers. 995 02:02:06,710 --> 02:02:11,924 Prayers. After a most unpleasant altercation, I withdrew my hypothesis 996 02:02:12,049 --> 02:02:16,220 that similar persuasion had contributed towards this excess of religious zeal. 997 02:02:16,345 --> 02:02:18,639 I object, sir. 998 02:02:18,764 --> 02:02:23,352 Mr McBryde is quite blatantly using this opportunity to repeat the slander. 999 02:02:24,437 --> 02:02:26,439 - Objection sustained! - Ha! 1000 02:02:30,025 --> 02:02:33,612 Order! Order! 1001 02:02:36,031 --> 02:02:38,075 Order! 1002 02:02:42,746 --> 02:02:47,209 Prisoner had yet to rid himself of a third impediment. 1003 02:02:47,334 --> 02:02:49,378 The lady in question 1004 02:02:49,503 --> 02:02:53,841 suffered from what is known in medical parlance as "claustrophobia". 1005 02:02:54,717 --> 02:02:58,512 Prisoner achieved his objective by entering the first cave with Miss Quested, 1006 02:02:58,637 --> 02:03:01,182 and the guide, leaving this elderly lady in the rear, 1007 02:03:01,307 --> 02:03:04,685 where she was crushed and crowded by servants and villagers. 1008 02:03:04,810 --> 02:03:08,981 - Mrs Moore. He's speaking of Mrs Moore! - Quiet. 1009 02:03:09,106 --> 02:03:12,276 Are you accusing my client of attempted murder as well as rape? 1010 02:03:12,401 --> 02:03:14,779 Now who is this lady he's talking about? I don't understand. 1011 02:03:14,904 --> 02:03:17,740 The lady I met in the mosque. Mrs Moore. 1012 02:03:17,865 --> 02:03:22,495 Mrs Moore? You speak of Mrs Moore? 1013 02:03:22,828 --> 02:03:24,914 I don't propose to call her. 1014 02:03:25,039 --> 02:03:28,042 You don't propose to call her because you can't! 1015 02:03:28,167 --> 02:03:31,462 She was smuggled out of the country because she was on our side. 1016 02:03:31,587 --> 02:03:34,715 - She'd have proved his innocence. - You could have called her yourself.. 1017 02:03:34,840 --> 02:03:37,343 Neither side called her, neither may quote her as evidence. 1018 02:03:37,468 --> 02:03:40,679 But she was kept from us! 1019 02:03:40,805 --> 02:03:45,935 This is English justice? This is your British Raj? 1020 02:03:46,227 --> 02:03:49,105 Just give us back Mrs Moore for five minutes. 1021 02:03:49,980 --> 02:03:55,945 If the point is of any interest, my mother should be reaching Aden at noon today, their time. 1022 02:03:56,070 --> 02:03:59,240 - Banished by you! - Please, please. 1023 02:03:59,740 --> 02:04:03,953 - This is no way to defend your case. - I'm not defending a case. 1024 02:04:04,078 --> 02:04:07,623 And you are not trying one. We are both slaves! 1025 02:04:08,082 --> 02:04:12,837 Mr Mahmoud Ali, unless you sit down, I shall have to exercise my authority. 1026 02:04:12,962 --> 02:04:15,840 Do so! This trial is a farce! 1027 02:04:17,341 --> 02:04:20,052 I'm going! I ruin my career! 1028 02:04:20,177 --> 02:04:23,013 Mrs Moore! Where are you, Mrs Moore? 1029 02:04:23,180 --> 02:04:27,560 We want Mrs Moore! Mrs Moore! Mrs Moore! 1030 02:04:27,685 --> 02:04:30,354 Order! Order! 1031 02:04:30,479 --> 02:04:32,606 Farewell, my friend. 1032 02:04:41,574 --> 02:04:44,243 They have taken Mrs Moore! 1033 02:04:47,121 --> 02:04:50,833 - Mrs Moore! - Mrs Moore! 1034 02:04:51,000 --> 02:04:54,170 - Mrs Moore! - Mrs Moore! 1035 02:04:54,420 --> 02:04:56,922 - Mrs Moore! - Mrs Moore! 1036 02:04:57,173 --> 02:04:59,967 Mrs Moore! 1037 02:05:08,684 --> 02:05:10,728 Isn't it strange? 1038 02:05:11,729 --> 02:05:13,773 Rather wonderful. 1039 02:05:14,732 --> 02:05:18,360 - I knew they'd try something like this. - Quiet, please. 1040 02:05:18,486 --> 02:05:23,073 - Poor old Das. - Quiet! Order! 1041 02:05:32,041 --> 02:05:34,335 I apologise for my colleague. 1042 02:05:34,460 --> 02:05:38,672 He's an intimate friend of our client, and his feelings have carried him away. 1043 02:05:38,798 --> 02:05:41,509 Mr Mahmoud Ali will have to apologise in person. 1044 02:05:41,634 --> 02:05:43,803 Exactly, sir, he must. 1045 02:05:43,928 --> 02:05:47,807 I must repeat that, as a witness, Mrs Moore does not exist. 1046 02:05:48,599 --> 02:05:52,436 Neither you, Mr Amritrao, nor Mr McBryde, you, 1047 02:05:52,561 --> 02:05:56,398 have any right to surmise what that lady would have said. 1048 02:05:56,524 --> 02:06:00,903 She is not here and, consequently, she can say nothing. 1049 02:06:02,905 --> 02:06:05,991 Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts. 1050 02:06:06,117 --> 02:06:09,036 Shut not thy merciful ears to our prayer. 1051 02:06:10,037 --> 02:06:14,583 We therefore commit her body to the deep to be turned into corruption. 1052 02:06:15,459 --> 02:06:18,212 Looking for the resurrection of the body, 1053 02:06:18,337 --> 02:06:21,215 when the sea shall give up her dead. 1054 02:06:30,433 --> 02:06:33,269 I heard a voice from heaven saying unto me: 1055 02:06:33,394 --> 02:06:37,398 "Blessed are the dead, which die in the Lord." 1056 02:06:37,523 --> 02:06:39,400 Mrs Moore! 1057 02:06:39,817 --> 02:06:41,694 Mrs Moore! 1058 02:06:42,611 --> 02:06:45,739 I now call upon Miss Quested. 1059 02:07:50,971 --> 02:07:53,349 Place your hand on the book. 1060 02:07:57,144 --> 02:07:59,939 And nothing but the truth. 1061 02:08:00,731 --> 02:08:03,609 Quiet, please. Silence! 1062 02:08:07,154 --> 02:08:09,615 Now, Miss Quested... 1063 02:08:10,449 --> 02:08:15,162 I'd like to take you back to the moment when you came out of that first cave 1064 02:08:15,287 --> 02:08:19,500 and found Mrs Moore collapsed in her chair. 1065 02:08:19,625 --> 02:08:21,710 - Are you with me? - Yes. 1066 02:08:21,836 --> 02:08:24,463 Did she offer any explanation? 1067 02:08:25,631 --> 02:08:29,385 She said she was upset by the echo and that she was tired. 1068 02:08:29,510 --> 02:08:35,141 And taking advantage of her distress and fatigue, prisoner instructed the villagers and servants to remain behind, 1069 02:08:35,266 --> 02:08:38,310 and took you off alone with the guide. 1070 02:08:39,770 --> 02:08:42,606 Yes. But it was at Mrs Moore's suggestion. 1071 02:08:42,731 --> 02:08:44,775 I don't quite follow. 1072 02:08:44,900 --> 02:08:48,154 She'd been worried by the crowd and the stuffiness. 1073 02:08:48,529 --> 02:08:52,950 And was concerned that you might be subjected to the same ordeal. 1074 02:08:53,075 --> 02:08:57,538 No. She wanted us to enjoy ourselves. She said so. 1075 02:08:58,289 --> 02:09:00,749 She likes Dr Aziz. 1076 02:09:02,293 --> 02:09:05,337 Yes, I think I understand the situation. 1077 02:09:05,463 --> 02:09:11,510 Yesterday, Mr Fielding said that Mrs Moore was what he described as 'charmed' by him. 1078 02:09:11,635 --> 02:09:15,014 It was more than that. She liked him. 1079 02:09:15,139 --> 02:09:19,226 - Nevertheless, you'd only met him on two occasions before the day of the crime. - Yes. 1080 02:09:19,351 --> 02:09:23,272 So it might possibly have been a rather impetuous assessment. 1081 02:09:23,898 --> 02:09:26,650 Possibly. She's like that. 1082 02:09:28,319 --> 02:09:32,907 Miss Quested, you heard this morning the slur cast on British justice by the defence. 1083 02:09:33,032 --> 02:09:37,536 And it is most important that you tell the court the absolute truth of what took place, painful as it may be. 1084 02:09:38,037 --> 02:09:42,333 - I was brought up to tell the truth. - Of course. 1085 02:09:49,840 --> 02:09:51,926 I'm sorry. 1086 02:09:52,051 --> 02:09:54,094 That's quite all right. 1087 02:09:57,264 --> 02:10:05,264 Now, Miss Quested, you went off up the slope with the prisoner and the guide. 1088 02:10:06,273 --> 02:10:08,484 Yes. 1089 02:10:08,609 --> 02:10:13,280 Take your time and cast your mind back. 1090 02:10:21,872 --> 02:10:23,666 Miss Quested? 1091 02:10:26,252 --> 02:10:30,673 Miss Quested, we were going up the slope. 1092 02:10:30,798 --> 02:10:33,092 Is something wrong? 1093 02:10:34,260 --> 02:10:36,720 I think it may have partly been my fault. 1094 02:10:38,097 --> 02:10:42,059 - Why? - We'd stopped to look out over the plain. 1095 02:10:43,394 --> 02:10:48,524 I could hardly see Chandrapore except through Mr Heaslop's binoculars. 1096 02:10:49,650 --> 02:10:54,321 I asked Dr Aziz if he loved his wife when he married her. 1097 02:10:55,990 --> 02:10:58,284 I shouldn't have done that. 1098 02:10:58,409 --> 02:11:00,619 Then why did you do it? 1099 02:11:04,123 --> 02:11:06,792 I was thinking of my own marriage. 1100 02:11:06,917 --> 02:11:09,837 Mr Heaslop and I had only just become engaged. 1101 02:11:10,880 --> 02:11:14,633 Seeing Chandrapore so far away, 1102 02:11:17,386 --> 02:11:19,638 I realised I didn't love him. 1103 02:11:22,475 --> 02:11:24,643 Quiet, quiet! 1104 02:11:42,995 --> 02:11:47,708 Miss Quested, you and the prisoner continued up to the caves? 1105 02:11:48,667 --> 02:11:50,878 - Yes. - Where was the guide? 1106 02:11:51,003 --> 02:11:53,339 - He'd gone on ahead. - Sent on ahead? 1107 02:11:53,714 --> 02:11:56,592 No, he was waiting for us further along the ledge. 1108 02:11:56,717 --> 02:12:01,555 But when you arrived at the caves, prisoner left you and went to speak to the guide? 1109 02:12:01,680 --> 02:12:06,227 - I don't know if he spoke to him or not. - But he went off in his direction. 1110 02:12:06,352 --> 02:12:08,229 Yes. 1111 02:12:08,354 --> 02:12:11,607 - And what did you do? - I waited. 1112 02:12:13,901 --> 02:12:18,781 You said just now "I think it may have been partly my fault." 1113 02:12:18,906 --> 02:12:23,244 - Why? - I had asked him about love. 1114 02:12:23,369 --> 02:12:26,580 And had thereby introduced a feeling of intimacy? 1115 02:12:28,165 --> 02:12:29,792 That is what I meant. 1116 02:12:31,836 --> 02:12:34,296 Thank you. 1117 02:12:34,463 --> 02:12:36,715 Mr McBryde. 1118 02:12:40,845 --> 02:12:45,057 Please tell the court exactly what happened. 1119 02:12:49,145 --> 02:12:51,856 I lit a match. 1120 02:12:59,655 --> 02:13:01,699 Miss Quested! 1121 02:13:03,868 --> 02:13:05,911 Miss Quested! 1122 02:13:25,181 --> 02:13:27,808 Miss Quested? 1123 02:13:30,019 --> 02:13:33,314 And the prisoner followed you? 1124 02:13:36,025 --> 02:13:39,487 Miss Quested, the prisoner followed you, didn't he? 1125 02:13:44,575 --> 02:13:48,370 Could I please have a minute before I reply to that, Mr McBryde? 1126 02:13:48,496 --> 02:13:50,539 Certainly. 1127 02:14:00,299 --> 02:14:02,343 I'm not... 1128 02:14:05,054 --> 02:14:08,933 I'm not quite sure. 1129 02:14:10,726 --> 02:14:13,270 I beg your pardon? 1130 02:14:13,437 --> 02:14:16,732 You are in the cave, and the prisoner followed you. 1131 02:14:23,572 --> 02:14:26,117 What do you mean, please? 1132 02:14:26,283 --> 02:14:28,786 - No. - What is that? What are you saying? 1133 02:14:32,123 --> 02:14:35,835 - I'm afraid I've made a mistake. - What nature of mistake? 1134 02:14:37,628 --> 02:14:42,424 Dr Aziz never followed me into the cave. 1135 02:14:44,260 --> 02:14:49,557 Now Miss Quested, let us go on. I will read you the deposition which you signed when you arrived back with Mrs Callendar. 1136 02:14:49,682 --> 02:14:51,892 Mr McBryde, you cannot go on. 1137 02:14:52,017 --> 02:14:56,063 I was speaking to the witness. And the public will be silent! 1138 02:14:57,690 --> 02:15:00,443 Miss Quested, address your remarks to me. 1139 02:15:00,568 --> 02:15:03,487 And remember - you speak on oath, Miss Quested. 1140 02:15:04,613 --> 02:15:05,948 Dr Aziz... 1141 02:15:06,073 --> 02:15:08,659 I stop these proceedings on medical grounds! 1142 02:15:08,784 --> 02:15:11,036 Quiet! Please, sit down! 1143 02:15:16,167 --> 02:15:19,086 You withdraw the accusation, Miss Quested? 1144 02:15:19,211 --> 02:15:21,255 Answer me. 1145 02:15:21,380 --> 02:15:24,091 I withdraw everything. 1146 02:15:27,428 --> 02:15:29,972 Order! Order! 1147 02:15:34,518 --> 02:15:39,148 The prisoner is released without one stain on his character! 1148 02:15:47,114 --> 02:15:50,117 Dr Aziz is free! 1149 02:16:09,136 --> 02:16:11,680 Are you mad? 1150 02:16:11,806 --> 02:16:12,807 No. 1151 02:17:36,724 --> 02:17:39,935 Dr Aziz! Dr Aziz! 1152 02:18:00,206 --> 02:18:02,082 Bitch. 1153 02:18:04,210 --> 02:18:06,420 We won! 1154 02:18:09,507 --> 02:18:12,218 What do you think you've been doing? 1155 02:18:22,728 --> 02:18:24,772 Miss Quested! 1156 02:18:29,735 --> 02:18:33,280 - Where are you going? - I don't know. 1157 02:18:33,405 --> 02:18:35,574 You can't wander about like this. 1158 02:18:35,699 --> 02:18:39,495 - Who did you come with? - I shall walk. 1159 02:18:39,620 --> 02:18:42,790 What madness. This could turn into a riot. 1160 02:18:44,291 --> 02:18:46,877 We'll find my carriage. It's closed. 1161 02:18:59,723 --> 02:19:01,767 Richard! 1162 02:19:02,435 --> 02:19:04,478 Richard! 1163 02:19:07,898 --> 02:19:11,902 - I'm coming back. - Stay with him, please. 1164 02:19:12,319 --> 02:19:15,322 I can't leave you here. Anything could happen. 1165 02:19:32,256 --> 02:19:35,009 - There we are. - Congratulations, sir! - We were waiting for you, sir! 1166 02:19:35,134 --> 02:19:37,386 - Thank you. Thank you very much. 1167 02:19:37,511 --> 02:19:40,097 Make way, please. Thank you. 1168 02:19:41,640 --> 02:19:45,060 - Where shall he take you? - I don't know. 1169 02:19:45,186 --> 02:19:47,229 What do you mean? 1170 02:19:49,565 --> 02:19:51,609 Get in. 1171 02:20:02,953 --> 02:20:05,247 That was Mr Fielding! 1172 02:20:05,372 --> 02:20:08,793 - And Mrs Moore! - Mrs Moore! 1173 02:20:18,094 --> 02:20:22,223 Why did you make such a charge if you were going to withdraw it? 1174 02:20:25,559 --> 02:20:30,314 - I ought to feel grateful to you, I suppose. - I don't expect gratitude. 1175 02:20:35,653 --> 02:20:38,114 Did you do it out of pity? 1176 02:20:41,325 --> 02:20:43,369 My echo's gone. 1177 02:20:44,411 --> 02:20:48,124 I call the noise in my head my echo. I've had it since the cave. 1178 02:20:52,962 --> 02:20:56,590 Might the whole thing have been an hallucination? 1179 02:20:59,718 --> 02:21:03,556 I have a hunch that poor old McBryde exorcised you. 1180 02:21:04,682 --> 02:21:09,228 He took you back, step by logical step, into that cave, 1181 02:21:09,353 --> 02:21:12,189 and you broke down quite suddenly. 1182 02:21:12,314 --> 02:21:15,651 - I thought you meant I'd seen a ghost. - No, no. 1183 02:21:17,653 --> 02:21:22,324 - Mrs Moore believes in ghosts. - Well, she's an old lady. 1184 02:21:22,450 --> 02:21:25,536 No, I only meant that it's difficult, as we get older, 1185 02:21:25,661 --> 02:21:28,706 not to believe that the dead live again. 1186 02:21:30,458 --> 02:21:33,502 Because the dead don't live again. 1187 02:21:33,627 --> 02:21:35,671 I fear not. 1188 02:21:37,339 --> 02:21:39,383 So do I. 1189 02:21:42,511 --> 02:21:44,472 Ranjit! 1190 02:21:44,597 --> 02:21:48,058 He must have gone to the tamasha, but I can make some tea. 1191 02:21:48,184 --> 02:21:50,227 Oh, forgive me a moment. 1192 02:22:00,571 --> 02:22:02,615 Oh, dear! 1193 02:22:23,469 --> 02:22:26,347 "Annie Blair, fellow passenger." 1194 02:22:35,773 --> 02:22:38,234 I shall never see her again. 1195 02:23:06,220 --> 02:23:09,515 - Ah! Godbole. - The boys said you were back. 1196 02:23:09,640 --> 02:23:10,516 Yes. 1197 02:23:10,641 --> 02:23:15,396 I'm leaving for Kashmir early tomorrow morning to take up my duties 1198 02:23:15,521 --> 02:23:17,815 as minister of education. 1199 02:23:17,940 --> 02:23:20,317 I came to say goodbye. 1200 02:23:21,026 --> 02:23:24,321 Yes? Er... come in. 1201 02:23:24,905 --> 02:23:26,949 Thank you. Thank you. 1202 02:23:28,492 --> 02:23:30,286 Miss Quested. 1203 02:23:31,829 --> 02:23:34,832 Please, I want to give you my address 1204 02:23:34,957 --> 02:23:37,668 and extend an open invitation for you to visit me. 1205 02:23:37,793 --> 02:23:40,171 Have you seen the Himalayas, Mr Fielding? 1206 02:23:40,296 --> 02:23:42,423 No. 1207 02:23:45,885 --> 02:23:49,597 - Miss Quested just has had some bad news. - Oh, I am sorry. 1208 02:23:56,979 --> 02:24:00,483 - Mrs Moore. - Yes. 1209 02:24:06,530 --> 02:24:09,450 - Addressed to you. - Yes. 1210 02:24:10,618 --> 02:24:14,246 - Why did this lady send to you? - I don't know. 1211 02:24:14,371 --> 02:24:16,707 Mr Fielding, I would venture to remark... 1212 02:24:16,832 --> 02:24:22,213 Now listen, Godbole... Under the circumstances, I don't think we should pursue the matter further. 1213 02:24:22,338 --> 02:24:25,341 I'm sorry, Godbole, but Miss Quested is extremely upset. 1214 02:24:25,466 --> 02:24:27,510 Of course, of course. Nevertheless... 1215 02:24:27,635 --> 02:24:30,930 I presumably came up in a casual shipboard conversation. 1216 02:24:31,055 --> 02:24:34,975 No doubt Heaslop will be hearing from the company. 1217 02:24:35,101 --> 02:24:38,562 - I see. - I shan't tell Aziz until tomorrow. 1218 02:24:38,687 --> 02:24:42,733 Hamidullah's bound to be putting on a celebration, and it'll only upset him. 1219 02:24:42,858 --> 02:24:45,611 Oh! And have you heard about the damages? 1220 02:24:46,278 --> 02:24:52,368 - Damages? - Amritrao is asking 20,000 rupees from... 1221 02:24:53,160 --> 02:24:55,788 20,000? 1222 02:24:55,913 --> 02:24:57,623 And costs. 1223 02:25:01,710 --> 02:25:05,756 Who could have foretold that Aziz would be saved by his enemy? 1224 02:25:05,881 --> 02:25:07,925 What now, Mr Fielding? 1225 02:25:46,088 --> 02:25:48,132 - Aziz! - Come in. 1226 02:25:52,887 --> 02:25:56,557 Well, what a wonderful day for you. 1227 02:25:57,558 --> 02:26:00,186 I am an Indian at last. 1228 02:26:04,815 --> 02:26:07,401 Where did you take her? 1229 02:26:08,569 --> 02:26:11,155 I took her back to the college. 1230 02:26:12,656 --> 02:26:14,033 Why? 1231 02:26:14,158 --> 02:26:16,827 After this morning, she'd nowhere else to go. 1232 02:26:16,952 --> 02:26:20,873 - No? - Heaslop? The Turtons? 1233 02:26:21,707 --> 02:26:25,085 She had the entire British Raj behind her pushing her on. 1234 02:26:25,211 --> 02:26:29,840 But when she saw she was wrong, she stopped and sent it all to smithereens. 1235 02:26:29,965 --> 02:26:32,510 I wouldn't have had the courage. 1236 02:26:39,183 --> 02:26:41,227 Do you mind if I sit? 1237 02:26:42,103 --> 02:26:44,146 Please. 1238 02:26:49,443 --> 02:26:50,861 What will you do now? 1239 02:26:50,986 --> 02:26:54,448 Hamidullah's giving me a victory party with fireworks and music. 1240 02:26:54,573 --> 02:26:58,911 Good. But I meant later. Now this dreadful business is over. 1241 02:26:59,245 --> 02:27:01,539 I shall look for another job. 1242 02:27:01,664 --> 02:27:07,419 Hundreds of miles from here in an Indian state out of British India. 1243 02:27:08,629 --> 02:27:12,633 - And you? - I shall probably go to England for a long leave. 1244 02:27:15,094 --> 02:27:18,556 Will you and she be going back on the same boat? 1245 02:27:18,681 --> 02:27:23,602 No. I couldn't possibly get away before the end of next term. 1246 02:27:23,727 --> 02:27:27,648 Miss Quested is going as soon as she can get a passage. 1247 02:27:27,773 --> 02:27:29,817 I see. 1248 02:27:34,989 --> 02:27:37,199 - Look... - I'm looking. 1249 02:27:38,242 --> 02:27:42,746 Godbole tells me that Amritrao is asking 20,000 rupees damages. 1250 02:27:42,872 --> 02:27:44,748 And costs. 1251 02:27:44,874 --> 02:27:48,419 I'd hate to see her getting the worst of both worlds. It'll ruin her. 1252 02:27:48,544 --> 02:27:54,925 And me? Prison, my private letters read out in court, 1253 02:27:55,718 --> 02:27:59,388 my wife's photograph taken to the police station to be fingered by McBryde, 1254 02:27:59,513 --> 02:28:02,558 all because a girl "fresh from England" got too much sun. 1255 02:28:02,683 --> 02:28:04,226 I know. 1256 02:28:04,351 --> 02:28:07,605 And I know what you're going to ask next. 1257 02:28:07,730 --> 02:28:14,779 You're going to ask me to let her off paying 20,000 rupees, right? 1258 02:28:16,739 --> 02:28:22,036 Then, if I agree, the English will be able to say 1259 02:28:22,161 --> 02:28:25,748 "Here is an Indian that almost behaved like a gentleman." 1260 02:28:25,873 --> 02:28:29,376 "But for the colour of his face, we might even let him join the club." 1261 02:28:29,502 --> 02:28:32,046 Is that why you came here to see me? 1262 02:28:34,256 --> 02:28:36,592 Answer me. 1263 02:28:37,760 --> 02:28:40,763 In the end, you English always stick together. 1264 02:28:41,722 --> 02:28:45,059 I want to have nothing more to do with any of you. 1265 02:28:45,184 --> 02:28:47,186 Any of you! 1266 02:28:47,812 --> 02:28:51,273 You can go back to the college and tell her to keep the money. 1267 02:28:51,398 --> 02:28:55,277 Tell her to use it to buy herself a husband! Tell her... 1268 02:29:23,556 --> 02:29:25,766 Are you coming with me? 1269 02:29:25,891 --> 02:29:28,436 I don't think so. 1270 02:32:12,845 --> 02:32:14,890 This is a great honour, Professor. 1271 02:32:15,015 --> 02:32:18,058 - Anything wrong? - No, no. 1272 02:32:22,063 --> 02:32:26,484 They arrive at the state guest house this afternoon. 1273 02:32:27,943 --> 02:32:30,654 How long have you known they were coming? 1274 02:32:30,780 --> 02:32:33,574 One month, possibly two. 1275 02:32:34,450 --> 02:32:37,536 - And why did you not tell me? - One cannot tell anyone anything 1276 02:32:37,661 --> 02:32:39,039 unless they are ready to hear it. 1277 02:32:40,164 --> 02:32:42,208 And what does that mean? 1278 02:32:42,333 --> 02:32:46,796 Mr Fielding wrote you letters from London and Bombay. You tore them up. 1279 02:32:47,421 --> 02:32:50,549 - I did. - That is my point. 1280 02:32:54,345 --> 02:32:57,973 "My dear Aziz, I have some news for you." 1281 02:32:58,099 --> 02:33:00,851 "I am going to marry someone whom you know." 1282 02:30:01,976 --> 02:33:02,604 The end of a foolish experiment. 1283 02:33:03,729 --> 02:33:08,317 I have made a new life for myself up here... away from the English. 1284 02:33:08,609 --> 02:33:10,987 I shall be going to the guest house to greet them. 1285 02:33:11,113 --> 02:33:18,661 But my religious duties will be claiming my full attention for the next three days. 1286 02:33:19,371 --> 02:33:22,915 He's come all this way to find you. 1287 02:33:24,458 --> 02:33:28,190 Can you not let bygones be bygones and show them around? 1288 02:33:28,254 --> 02:33:31,340 I'm sorry, Godbole, but I've had enough of showing Miss Quested India. 1289 02:33:42,852 --> 02:33:44,895 Stop. Let's stop for a moment. 1290 02:34:41,744 --> 02:34:42,329 We must be getting on. 1291 02:35:56,402 --> 02:35:57,279 Houseboat, sahib. 1292 02:36:00,281 --> 02:36:01,324 Hello! 1293 02:36:03,617 --> 02:36:04,369 Aziz! 1294 02:36:24,930 --> 02:36:26,808 Well, here you are at last. 1295 02:36:27,933 --> 02:36:29,394 I've been looking for you everywhere. 1296 02:36:36,484 --> 02:36:37,319 Akbar! Jamila! 1297 02:36:41,238 --> 02:36:42,574 Your children? 1298 02:36:44,000 --> 02:36:44,910 Yes. 1299 02:36:45,890 --> 02:36:47,704 I suppose Godbole told you I was here. 1300 02:36:48,829 --> 02:36:52,167 The minister of education never tells anyone anything unless he has to. 1301 02:36:53,292 --> 02:36:58,048 His only piece of information was that the King George V high school was destined not to be. 1302 02:36:59,173 --> 02:37:00,842 I was supposed to inspect it. 1303 02:37:01,967 --> 02:37:03,500 Anyhow, here I am. 1304 02:37:07,807 --> 02:37:10,102 I've been visiting schools all over the country. 1305 02:37:11,227 --> 02:37:15,900 We called in at Chandrapore. Your bungalow's been turned into a shop. 1306 02:37:17,108 --> 02:37:20,362 Turton's retired and Callendar's been given the push. 1307 02:37:21,487 --> 02:37:23,365 And Hamidullah sends his salaams. 1308 02:37:24,740 --> 02:37:26,500 It was he who told me you'd moved up here. 1309 02:37:27,284 --> 02:37:29,829 So I wrote, care of Godbole. 1310 02:37:31,705 --> 02:37:33,749 Why didn't you answer my letters? 1311 02:37:33,874 --> 02:37:37,100 You married my enemy, stole my money. 1312 02:37:41,841 --> 02:37:44,927 Aziz, I'm going to surprise you. 1313 02:37:46,887 --> 02:37:50,724 - What do you mean? - My wife is Mrs Moore's daughter. 1314 02:37:54,437 --> 02:37:56,440 - Stella? - Stella. 1315 02:37:57,200 --> 02:37:59,200 Miss Quested introduced us. 1316 02:38:10,828 --> 02:38:12,872 What a blunder! 1317 02:38:14,457 --> 02:38:16,800 - Where is she? - I left her at the guest house. 1318 02:38:17,376 --> 02:38:20,838 You'll meet her tomorrow. She mustn't do too much just now. 1319 02:38:23,799 --> 02:38:25,968 She is carrying your child? 1320 02:38:26,093 --> 02:38:26,881 Yes. 1321 02:38:28,929 --> 02:38:32,183 So after all, your name will not die out. 1322 02:38:33,058 --> 02:38:34,102 That's right. 1323 02:38:38,939 --> 02:38:39,983 Mrs Moore. 1324 02:38:42,526 --> 02:38:44,487 Mrs Moore! 1325 02:39:11,055 --> 02:39:15,976 "And Stella believes the evil of the Marabar has been wiped out, 1326 02:39:16,102 --> 02:39:17,145 and so do I." 1327 02:39:21,607 --> 02:39:23,151 "Dear Miss Quested, 1328 02:39:26,862 --> 02:39:29,500 tonight is the Festival of Light, 1329 02:39:29,698 --> 02:39:32,410 and I am writing this to ask you to forgive me." 1330 02:39:33,536 --> 02:39:37,957 "It has taken all this time for me to appreciate your courage." 1331 02:39:39,208 --> 02:39:44,797 "Because of you, I am happy here with my children instead of in prison." 1332 02:39:45,631 --> 02:39:50,261 "And because of you, I want to do kind actions all round." 1333 02:39:54,515 --> 02:39:57,852 "Richard and Stella left this morning." 1334 02:40:27,339 --> 02:40:28,383 Goodbye. 1335 02:41:07,755 --> 02:41:11,200 "I do not think I will ever see them again." 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 110477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.