All language subtitles for Pablo Escobar El Patron del Mal.S01E10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,879 HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY IS DOOMED TO REPEAT IT 2 00:00:12,721 --> 00:00:16,350 PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL 3 00:01:18,120 --> 00:01:20,080 A question, Mr. Escobar. 4 00:01:20,163 --> 00:01:22,541 How do you feel being a Congress member? 5 00:01:22,624 --> 00:01:24,710 What are your plans for Medellin? 6 00:01:24,793 --> 00:01:31,466 Well, at this time we aren't answering questions to the press. 7 00:01:31,550 --> 00:01:35,512 Are you willing to tell us what the origin of your wealth is? 8 00:01:35,596 --> 00:01:36,430 What? 9 00:01:36,513 --> 00:01:40,017 Estimates show you're one of the richest men in the country. 10 00:01:40,099 --> 00:01:43,854 Did you really make your fortune through land selling and cattle business? 11 00:01:43,937 --> 00:01:49,359 Yes, and I'd like to know if someone in this country can state otherwise. 12 00:01:49,443 --> 00:01:51,194 - Boss, let's go. - Answer me. 13 00:01:51,278 --> 00:01:52,779 What's your name? 14 00:01:53,280 --> 00:01:55,741 Niki Polania from El Espectador. 15 00:01:57,659 --> 00:01:58,619 Are you going to answer? 16 00:02:01,163 --> 00:02:04,416 Once I take office as Congressman, 17 00:02:04,499 --> 00:02:07,169 I'll be pleased to answer all your questions. 18 00:02:07,252 --> 00:02:09,212 All right, we'll wait until then. 19 00:02:09,296 --> 00:02:10,505 Yes, wait for me, Niki. 20 00:02:10,589 --> 00:02:11,423 Wait for me. 21 00:02:16,970 --> 00:02:18,889 May I know where are you going? 22 00:02:18,972 --> 00:02:22,517 I'm Pablo Emilio Escobar Gaviria, and I'm here to take office 23 00:02:22,601 --> 00:02:25,729 as member of the Chamber of Representatives of Colombia. 24 00:02:25,812 --> 00:02:27,814 I'll let you in, but not like that. 25 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 - What do you mean? - Without a tie. 26 00:02:31,485 --> 00:02:32,319 Oh, no, but I don't... 27 00:02:33,320 --> 00:02:35,447 - Do you have a tie? - A tie. 28 00:02:36,615 --> 00:02:38,075 Put it in here, Chili. 29 00:02:38,158 --> 00:02:39,201 Chili, I need... 30 00:02:40,035 --> 00:02:41,244 I need to look good. 31 00:02:42,245 --> 00:02:44,206 - Does it look right? - Yes, sir. 32 00:02:44,289 --> 00:02:45,666 - The hair? - Excellent. 33 00:02:45,749 --> 00:02:47,250 - Looks good? - Yes, sir. 34 00:02:47,334 --> 00:02:48,960 Give it to me, thanks. 35 00:02:49,044 --> 00:02:50,087 Ready? 36 00:02:51,421 --> 00:02:53,340 Thank you very much, my friend. 37 00:02:58,929 --> 00:03:01,014 We invoke the protection of God. 38 00:03:01,098 --> 00:03:04,810 Do you solemnly swear to abide by the Constitution and the laws 39 00:03:04,893 --> 00:03:07,979 of the Republic of Colombia and to faithfully perform your duties? 40 00:03:08,063 --> 00:03:09,981 Yes, I swear. 41 00:03:15,445 --> 00:03:17,447 Look at the boss! 42 00:03:18,615 --> 00:03:20,492 Quite elegant, isn't he? 43 00:03:21,118 --> 00:03:23,286 - Good one, boss! - So nice! 44 00:03:25,914 --> 00:03:27,499 How are things going, Niki? 45 00:03:27,582 --> 00:03:32,129 Don Guillermo, there is not a trace of a trial in that court. 46 00:03:32,211 --> 00:03:36,717 But that's impossible. Courts keep files, evidence. 47 00:03:36,800 --> 00:03:40,262 It is in any other country, Don Guillermo, but in Colombia? 48 00:03:40,345 --> 00:03:44,933 Are you suggesting that if Pablo Escobar has money to keep a private zoo 49 00:03:45,016 --> 00:03:48,353 he has money to pay an officer to make papers disappear? 50 00:03:48,437 --> 00:03:51,440 If that's so, we're back to the beginning, Niki. 51 00:03:51,523 --> 00:03:52,983 No, Don Guillermo. 52 00:03:53,066 --> 00:03:57,404 We know he was on trial in Medellin and was transferred to Pasto. 53 00:03:57,487 --> 00:03:59,322 A trial without evidence. 54 00:03:59,406 --> 00:04:01,324 Yes, only testimonies. 55 00:04:01,408 --> 00:04:04,244 Yes, testimonies from people who are afraid to talk. 56 00:04:04,327 --> 00:04:06,580 They fear for their lives, Niki. 57 00:04:06,663 --> 00:04:08,290 No, Don Guillermo. 58 00:04:08,373 --> 00:04:12,294 Having the information and not being able to publish it is frustrating. 59 00:04:12,377 --> 00:04:13,879 Yes, it's frustrating. 60 00:04:13,962 --> 00:04:17,966 But we're talking about finishing with the career of a Congressman. 61 00:04:18,049 --> 00:04:22,095 We know Pablo Escobar is a drug trafficker, 62 00:04:22,179 --> 00:04:25,766 but don't forget, Niki, that while we don't have evidence, 63 00:04:25,849 --> 00:04:29,770 we can't publish anything in the newspaper. 64 00:04:29,853 --> 00:04:32,939 So, we'll have to let Pablo Escobar be. 65 00:04:33,023 --> 00:04:35,817 Posing as an honorable Congressman. 66 00:04:35,901 --> 00:04:38,904 We'll meet tomorrow, at the same time and on the same channel. 67 00:04:49,539 --> 00:04:51,082 Tell the driver to start the car. 68 00:04:52,626 --> 00:04:54,127 Excuse me, miss. 69 00:04:54,544 --> 00:04:58,548 I want to see the clothes for tomorrow, and bring my bag so I can change. 70 00:04:58,632 --> 00:05:01,176 Excuse me, miss. I have a message from the boss. 71 00:05:02,177 --> 00:05:04,179 Pardon me? The boss? 72 00:05:16,942 --> 00:05:19,236 - What did she say? - She sent this. 73 00:05:24,950 --> 00:05:28,328 "I don't like messengers." 74 00:06:09,953 --> 00:06:11,538 - Shall we follow her, boss? - No. 75 00:06:12,289 --> 00:06:14,332 Let's have something to eat instead. 76 00:06:18,336 --> 00:06:19,713 May I take the car-- 77 00:06:19,796 --> 00:06:24,383 No, Marino, please close your mouth while you're chewing gum. It's disgusting! 78 00:06:27,554 --> 00:06:28,847 What's this? 79 00:06:30,473 --> 00:06:31,975 It got here this morning. 80 00:06:38,106 --> 00:06:39,649 Without a card? 81 00:06:40,817 --> 00:06:43,194 The pink one came with a card. 82 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 That was close! 83 00:07:08,136 --> 00:07:11,431 Come on, you can do it! 84 00:07:11,890 --> 00:07:14,643 Pass it, pass the ball, guys! 85 00:07:15,602 --> 00:07:17,145 What a goal! 86 00:07:18,146 --> 00:07:19,356 The phone! 87 00:07:20,148 --> 00:07:22,651 I'll call later, take a message! 88 00:07:22,734 --> 00:07:25,737 No! Honey, come here! It's important! 89 00:07:25,820 --> 00:07:28,615 Honey, tell Luis Carlos I'll call him back. 90 00:07:29,908 --> 00:07:31,034 Here it goes! 91 00:07:31,701 --> 00:07:33,954 Oh, bad luck! 92 00:07:34,037 --> 00:07:35,997 Honey! Come! 93 00:07:36,081 --> 00:07:38,416 It isn't Luis Carlos, it's the President! 94 00:07:39,292 --> 00:07:42,045 - The President? - Yes! 95 00:07:43,088 --> 00:07:44,172 I'll be back! 96 00:07:45,048 --> 00:07:45,882 Kids! 97 00:07:52,013 --> 00:07:54,182 Mr. President, what a surprise! How are you? 98 00:07:55,475 --> 00:07:57,811 Yes, yes, I'm listening. 99 00:08:01,898 --> 00:08:05,151 Well, first of all, I'm honored, but I'd like to know 100 00:08:05,235 --> 00:08:07,612 if you discussed it with Luis Carlos. 101 00:08:07,696 --> 00:08:12,409 You know that this means New Liberalism would be part of the Government. 102 00:08:14,077 --> 00:08:17,789 Well, Mr. President, if you think this is the way I can serve the country, 103 00:08:18,373 --> 00:08:21,042 my answer is yes. It's an honor. 104 00:08:22,127 --> 00:08:23,086 What was it? 105 00:08:26,840 --> 00:08:29,259 Couldn't you find a less crowded place? 106 00:08:30,093 --> 00:08:31,970 I like this one better, don't you? 107 00:08:33,054 --> 00:08:34,180 - I like it. - Yeah? 108 00:08:34,597 --> 00:08:37,183 - What would you like to drink? - A martini. 109 00:08:38,643 --> 00:08:43,314 Bring her the bottle and half a glass of beer for me, just half. 110 00:08:44,649 --> 00:08:46,026 Do you want me to get drunk? 111 00:08:46,693 --> 00:08:50,196 No, the truth is that I want you to be at ease, comfortable, 112 00:08:50,321 --> 00:08:52,490 to feel relaxed with me in here. 113 00:08:54,325 --> 00:08:55,744 You look very pretty. 114 00:08:55,827 --> 00:08:58,872 Let's be clear, so we'll understand each other. 115 00:08:58,955 --> 00:09:00,206 What am I doing here? 116 00:09:00,749 --> 00:09:02,959 - What do you think? - I asked first. 117 00:09:05,754 --> 00:09:09,215 Regina, you came here tonight 118 00:09:10,467 --> 00:09:12,635 because I want to make a proposal-- 119 00:09:12,719 --> 00:09:15,388 Watch your words, or I'll leave you here alone. 120 00:09:16,306 --> 00:09:20,810 Not even the tycoons in this country were able to get what you want, so watch it. 121 00:09:20,894 --> 00:09:26,066 Do all tycoons in this country want to get the same from you? 122 00:09:26,691 --> 00:09:28,985 You have to feel quite privileged, 123 00:09:29,069 --> 00:09:32,072 very fortunate. Because all I want-- 124 00:09:32,155 --> 00:09:33,156 Thanks. 125 00:09:33,948 --> 00:09:36,326 is just an interview. 126 00:09:40,330 --> 00:09:41,372 An interview? 127 00:09:42,665 --> 00:09:48,880 I'm the second most important man in the world, after the Pope. 128 00:09:48,963 --> 00:09:49,964 You know that, 129 00:09:50,048 --> 00:09:54,969 and half the reporters in this country want to interview me. 130 00:09:55,053 --> 00:09:58,890 And I chose you to do it. 131 00:09:59,432 --> 00:10:01,810 Are you going to get up and leave? 132 00:10:01,893 --> 00:10:05,563 That's not an intelligent decision. Don't you think? 133 00:10:06,314 --> 00:10:08,316 I'm such a fool. Yes. 134 00:10:08,399 --> 00:10:10,610 I thought you had other intentions. 135 00:10:11,528 --> 00:10:16,866 Because you're a wrong-minded woman. What did you think my intention was? 136 00:10:17,367 --> 00:10:21,371 Should I now open a florist's shop with the 18 thousand flowers you sent me? 137 00:10:22,622 --> 00:10:24,207 Did I send you all those flowers? 138 00:10:25,959 --> 00:10:27,877 I simply wanted us 139 00:10:27,961 --> 00:10:30,880 to get to know each other before the interview. 140 00:10:31,381 --> 00:10:34,092 It's a way to socialize 141 00:10:34,175 --> 00:10:38,179 and make things easier between the interviewer and the interviewed. 142 00:10:38,263 --> 00:10:39,681 They do that in journalism, right? 143 00:10:40,390 --> 00:10:43,935 Let me ask you a question. According to an American magazine, 144 00:10:44,018 --> 00:10:46,938 you are one of the wealthiest in the world. Is it true? 145 00:10:48,398 --> 00:10:50,525 That's a very good question, Regina. 146 00:10:51,526 --> 00:10:53,069 - Do you like it? - Yes. 147 00:10:53,653 --> 00:10:57,407 But there are better questions and better answers. 148 00:10:57,949 --> 00:11:01,578 Look, Regina, I simply want you 149 00:11:01,661 --> 00:11:05,665 to tell the world who I am, 150 00:11:05,748 --> 00:11:08,793 what my history is, where I come from, 151 00:11:08,877 --> 00:11:14,632 what my dreams and expectations in life are. My fears. 152 00:11:14,716 --> 00:11:16,675 - You get me? - I'm listening. 153 00:11:17,760 --> 00:11:22,599 Does that mean you're interested in my proposal? 154 00:11:22,681 --> 00:11:23,850 Or are you not ? 155 00:11:52,378 --> 00:11:55,965 I'm not interested. I'm not interested. 156 00:11:58,468 --> 00:12:01,429 Luis Carlos, have you heard the news about Rodrigo? 157 00:12:01,512 --> 00:12:02,805 Great news! 158 00:12:03,056 --> 00:12:05,099 No, what is it? 159 00:12:05,767 --> 00:12:07,185 Wait, haven't the two of you talked? 160 00:12:08,519 --> 00:12:11,147 We've been busy and haven't had the chance. 161 00:12:11,231 --> 00:12:13,107 No, but I thought... 162 00:12:13,983 --> 00:12:18,029 I thought you two agreed on it and didn't tell me. 163 00:12:18,112 --> 00:12:19,197 What are you talking about? 164 00:12:22,408 --> 00:12:23,826 Get up. Look, read. 165 00:12:32,418 --> 00:12:36,755 If you thought a congressman had power, be prepared to see a minister's power. 166 00:12:44,514 --> 00:12:47,766 Rodrigo Lara, new Minister of Justice 167 00:12:47,850 --> 00:12:50,311 God! This is the biggest thing ever built in history. 168 00:12:50,478 --> 00:12:51,980 COLOMBIAN RAINFOREST 169 00:12:52,063 --> 00:12:56,109 Very good, Fabio. Congratulations! What a fantastic business this is. 170 00:12:56,192 --> 00:12:57,735 - It's coming out good, isn't it? - Yes! 171 00:12:57,819 --> 00:13:00,154 Guys, say hello to one of the employees. 172 00:13:01,656 --> 00:13:03,658 - The boss, right? - Holy Mary! 173 00:13:03,741 --> 00:13:05,743 - It's coming out good, right? - Good, Fabio. 174 00:13:05,827 --> 00:13:09,122 And I challenge the police force to find us! 175 00:13:09,205 --> 00:13:12,709 They can't see us. Above us there is a thick green canopy. 176 00:13:12,791 --> 00:13:15,420 Nobody will see us in here. We'll be able to work with ease. 177 00:13:18,339 --> 00:13:21,009 You do get a feeling of peace 178 00:13:22,010 --> 00:13:23,261 and fun for all. 179 00:13:24,345 --> 00:13:26,389 - Good afternoon, boss. - Like that. 180 00:13:26,472 --> 00:13:27,473 Thanks, honey. 181 00:13:30,226 --> 00:13:31,894 Tranquility Land, man. 182 00:13:34,397 --> 00:13:36,524 This place will be called Tranquility Land. 183 00:13:41,070 --> 00:13:43,822 Why are you still reading that magazine, Regina? 184 00:13:44,991 --> 00:13:46,617 They are just like El Espectador. 185 00:13:47,368 --> 00:13:51,830 All the journalists are attacking me as if there's no more people in the world. 186 00:13:51,914 --> 00:13:54,417 They have Reagan, the Pope. Get off my ass! 187 00:13:54,500 --> 00:13:57,003 Listen, Pablo, they are not attacking you. 188 00:13:57,086 --> 00:14:01,174 They are practically saying that you're rich and give money to the poor. 189 00:14:01,257 --> 00:14:03,051 Oh yeah? Read the cover. 190 00:14:03,134 --> 00:14:04,719 Read what it says! 191 00:14:04,802 --> 00:14:05,970 "The Native Robin Hood" 192 00:14:06,054 --> 00:14:08,890 That's a lack of respect! I'm no Robin Hood. 193 00:14:09,515 --> 00:14:14,354 Everybody knows that Robin Hood was a thief who robbed the wealthy-- 194 00:14:14,437 --> 00:14:16,855 You're completely wrong. It's a flattery. 195 00:14:16,939 --> 00:14:21,069 What they mean between the lines is that you are a nouveau riche, 196 00:14:21,152 --> 00:14:23,863 whose wealth comes from who knows where. 197 00:14:24,989 --> 00:14:27,408 Why do they want to know? 198 00:14:27,492 --> 00:14:32,497 That's something very personal, very intimate. That's my business! 199 00:14:32,580 --> 00:14:35,666 You'll have to talk about it sometime. 200 00:14:35,750 --> 00:14:39,253 What matters is not the question but your answer. 201 00:14:39,337 --> 00:14:40,421 If I ask you, 202 00:14:40,505 --> 00:14:43,591 Mr. Escobar, where does your money come from? 203 00:14:44,175 --> 00:14:45,093 What will you say? 204 00:14:46,219 --> 00:14:50,390 My money comes from my business activities. 205 00:14:50,473 --> 00:14:52,975 No, you have to decorate your answer. 206 00:14:53,059 --> 00:14:54,602 You have to say, 207 00:14:54,685 --> 00:14:56,938 "I'm an industrialist who generates employment." 208 00:14:58,022 --> 00:15:02,485 "I'm the driving force of a developing region." 209 00:15:02,568 --> 00:15:04,070 Boss, someone needs you. 210 00:15:04,779 --> 00:15:05,780 Who is it? 211 00:15:06,948 --> 00:15:08,032 Ms. Paty. 212 00:15:08,116 --> 00:15:10,076 Is that Paty calling? 213 00:15:10,159 --> 00:15:12,370 Wait, I'll get it, okay? 214 00:15:12,453 --> 00:15:14,038 Your wife's on the phone! 215 00:15:16,958 --> 00:15:17,834 Hello. 216 00:15:18,918 --> 00:15:20,753 I almost couldn't find you. 217 00:15:20,837 --> 00:15:21,671 How are you? 218 00:15:21,754 --> 00:15:26,551 My beautiful Paty, I'm so glad you called. How is everyone at home? How's the boy? 219 00:15:27,093 --> 00:15:32,265 I'm very well. Your mom is fine too, she is with us most of the time. 220 00:15:33,099 --> 00:15:34,350 Are you too busy? 221 00:15:34,434 --> 00:15:40,022 Yes, yes, love. I'm here with a group of politicians. 222 00:15:40,189 --> 00:15:44,360 But don't worry, because I'll get back to Medellin as soon as I can. 223 00:15:44,444 --> 00:15:48,698 And if you want I can pick you and the boy up and we come to the ranch, 224 00:15:48,781 --> 00:15:51,242 and enjoy the pool. Isn't that great? 225 00:15:51,325 --> 00:15:53,494 Oh yes! Fantastic! 226 00:15:53,953 --> 00:15:56,831 I miss you a lot, dear. 227 00:15:57,248 --> 00:16:00,793 You didn't tell me your new job would take up so much of your time. 228 00:16:00,877 --> 00:16:05,798 That's politics. It's a very complicated and difficult world. 229 00:16:05,882 --> 00:16:09,594 These gentlemen will leave soon. I'll call you tonight. 230 00:16:10,219 --> 00:16:13,389 Wait, I haven't told you why I called! 231 00:16:13,473 --> 00:16:17,310 The politicians are waiting for me and it's rude to make them wait. 232 00:16:17,393 --> 00:16:18,561 I'll call you later, okay? 233 00:16:19,270 --> 00:16:21,105 Well, the news is... 234 00:16:22,815 --> 00:16:24,108 we are having a baby. 235 00:16:29,197 --> 00:16:30,781 What are you saying, Paty? 236 00:16:31,616 --> 00:16:34,285 Is that true? Are you... 237 00:16:34,368 --> 00:16:37,288 Are you pregnant with my second child? 238 00:16:37,371 --> 00:16:41,250 Are you going to give me a little princess, a beautiful princess? 239 00:16:41,334 --> 00:16:43,669 Will you give me a little girl? Say yes! 240 00:16:43,920 --> 00:16:45,880 MINISTRY OF JUSTICE BOGOTA 241 00:16:46,005 --> 00:16:49,258 I want to take this opportunity to talk about a subject 242 00:16:49,342 --> 00:16:52,929 frequently addressed in private but seldom in public. 243 00:16:53,930 --> 00:16:57,183 I'm talking about dirty money. 244 00:16:57,266 --> 00:17:03,606 I want to call on the soccer clubs and their top managers 245 00:17:04,607 --> 00:17:09,529 to absolutely refuse the entry 246 00:17:09,612 --> 00:17:12,323 of this dirty money into their teams. 247 00:17:13,074 --> 00:17:16,202 I can understand it's particularly difficult... 248 00:17:16,285 --> 00:17:17,328 Good luck! 249 00:17:17,411 --> 00:17:22,583 ...that a sports club in a precarious financial situation refuse millions. 250 00:17:22,667 --> 00:17:24,210 But I want to remind you that... 251 00:17:24,293 --> 00:17:27,755 - Okay, let's go! - Wait. Let me listen. 252 00:17:27,838 --> 00:17:32,426 ...they are just another link within these criminals' money laundering chain. 253 00:17:32,510 --> 00:17:36,055 Jesus! How about this Minister messing up with soccer teams? 254 00:17:36,138 --> 00:17:40,268 I'm sorry, sir. I can't give you any names at this moment. 255 00:17:41,477 --> 00:17:46,983 I think that investigating and finding these names is part of your job. 256 00:17:47,066 --> 00:17:48,025 Don Guillermo? 257 00:17:48,109 --> 00:17:49,986 In here. In here. 258 00:17:50,069 --> 00:17:52,405 But anyway, I think that's rather clear and evident. 259 00:17:53,656 --> 00:17:58,661 Look, if you want I can give you those names in private. 260 00:17:58,744 --> 00:18:00,955 I'm sure I don't have to mention them 261 00:18:01,038 --> 00:18:03,833 to let everyone know who we're talking about. 262 00:18:03,916 --> 00:18:05,960 Are you listening to the radio? 263 00:18:06,043 --> 00:18:08,296 Please turn it on and tune in Caracol. 264 00:18:12,675 --> 00:18:15,595 Darling, will you please turn the TV off for a minute? 265 00:18:15,678 --> 00:18:21,100 I think this country definitively needs a criminal law reform. 266 00:18:21,183 --> 00:18:27,398 We can't accept that those crooks move freely throughout Colombia, 267 00:18:27,481 --> 00:18:29,525 and nothing can be done against them. 268 00:18:29,609 --> 00:18:34,447 They even have the chance to make it to the Congress of the Republic! 269 00:18:34,530 --> 00:18:36,616 This has to stop. 270 00:18:36,699 --> 00:18:37,825 We just listened... 271 00:18:37,908 --> 00:18:41,287 Minister Lara really charged against them this time, right? 272 00:18:41,370 --> 00:18:42,663 Yes, he was violent, wasn't he? 273 00:18:44,457 --> 00:18:47,710 That's the way it should be, direct and firm. 274 00:18:47,793 --> 00:18:48,878 There you go. 275 00:18:49,879 --> 00:18:53,215 Your friend the Minister of Justice is pointing at you in public. 276 00:18:53,716 --> 00:18:56,052 Who told you that man is my friend? 277 00:18:56,135 --> 00:18:58,471 Will you allow them to accuse you in public? 278 00:19:00,848 --> 00:19:03,100 No one has mentioned your name, Pablo, 279 00:19:03,184 --> 00:19:05,311 but everyone knows he's talking about you. 280 00:19:05,394 --> 00:19:08,856 I know that, you don't have to explain it to me. 281 00:19:08,939 --> 00:19:11,359 I will only say 282 00:19:11,442 --> 00:19:16,572 that if Lara and Galán are becoming a part of the Government and the Ministry, 283 00:19:16,656 --> 00:19:19,784 they aren't doing it for a salary. 284 00:19:19,867 --> 00:19:23,245 They'll have their political campaign at your expense. 285 00:19:23,954 --> 00:19:27,708 You decide if you want to let them have their way. 286 00:19:28,751 --> 00:19:31,337 You've seen the power of a Minister of Justice. 287 00:19:32,797 --> 00:19:34,340 But you have an ace up your sleeve, 288 00:19:35,299 --> 00:19:37,218 and I think it's time for you to use it. 289 00:19:40,179 --> 00:19:41,222 Pablo. 290 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 Do you remember what we talked about? 291 00:19:47,186 --> 00:19:48,813 Character assassination. 292 00:19:51,315 --> 00:19:52,316 It's up to you. 293 00:19:57,863 --> 00:19:59,156 I'll be here for half an hour. 294 00:19:59,240 --> 00:20:00,700 I'll be waiting for you, sir. 295 00:20:02,993 --> 00:20:06,372 Look, this is a book on education, not an adventure novel, 296 00:20:06,455 --> 00:20:10,835 but it is interesting. You'll understand why I insist so much on education. 297 00:20:20,636 --> 00:20:21,804 Very good! 298 00:20:22,304 --> 00:20:24,890 Congratulations for those statements. 299 00:20:26,016 --> 00:20:27,476 Well, 300 00:20:27,560 --> 00:20:29,395 we had to start strong, right? 301 00:20:30,187 --> 00:20:34,775 And it was essential to announce drug money infiltration in politics and soccer. 302 00:20:34,859 --> 00:20:36,819 Thanks, and I agree with you. 303 00:20:37,528 --> 00:20:40,990 I think you caused a commotion. 304 00:20:42,408 --> 00:20:46,370 You know that anything related to soccer catches people's attention. 305 00:20:46,454 --> 00:20:50,624 It's great that you said it, especially now, in the beginning. 306 00:20:50,708 --> 00:20:54,712 So people can see that we don't have a campaign agenda 307 00:20:54,795 --> 00:20:58,758 and a different one now that you are the Minister of Justice. 308 00:20:58,841 --> 00:21:02,511 Luis Carlos, the press wants actual names. 309 00:21:02,595 --> 00:21:06,515 Names they perfectly know but don't want to mention. Pricks! 310 00:21:07,600 --> 00:21:13,439 Knowing it is very different from hearing it from the Minister of Justice. 311 00:21:13,522 --> 00:21:16,650 Pablo Escobar Gaviria, Marcos Herbert and Mariachi 312 00:21:16,734 --> 00:21:19,779 are the biggest criminals in this country. Everyone knows! 313 00:21:19,862 --> 00:21:23,574 Rodrigo, you have to start gathering evidence right now. 314 00:21:23,657 --> 00:21:26,160 If the information is so conclusive, 315 00:21:26,243 --> 00:21:27,912 I'm sure there must be something. 316 00:21:27,995 --> 00:21:32,041 El Espectador has been of great help throughout this process. 317 00:21:32,124 --> 00:21:36,962 And the Anti-Drug Department's Director, told me everything I know. 318 00:21:37,046 --> 00:21:38,547 Very good. 319 00:21:38,631 --> 00:21:42,468 For the time being, the pressure you're exerting will keep people 320 00:21:42,551 --> 00:21:44,261 away from them, reject them. 321 00:21:45,387 --> 00:21:49,767 Luis Carlos, I know you and I have a pending conversation. 322 00:21:58,275 --> 00:21:59,443 But, Don Guillermo, 323 00:22:00,486 --> 00:22:05,157 when you said you had found something, I thought it was something. Something! 324 00:22:05,241 --> 00:22:07,034 These newspapers say a lot. 325 00:22:07,117 --> 00:22:11,956 They have all the information from the State Security Department. 326 00:22:12,039 --> 00:22:13,290 Many years ago. 327 00:22:13,374 --> 00:22:17,294 Long time ago, we used them as sources for legal issues. 328 00:22:17,378 --> 00:22:19,588 This is a treasure, Niki! 329 00:22:21,173 --> 00:22:24,260 Can you tell me what you see and I don't? 330 00:22:24,343 --> 00:22:28,514 We know Pablo Escobar is accused of drug trafficking 331 00:22:28,597 --> 00:22:32,685 and extortion of two DAI agents. 332 00:22:33,394 --> 00:22:37,189 That report has to be somewhere in these newspapers. 333 00:22:40,401 --> 00:22:41,610 Don Guillermo, 334 00:22:42,611 --> 00:22:45,573 to find that information we'd have to read them all. 335 00:22:46,574 --> 00:22:47,616 We? 336 00:22:53,497 --> 00:22:56,959 Mr. Pablo Escobar Gaviria will start tonight's game 337 00:22:57,042 --> 00:22:59,879 with the presence of the city's main authorities. 338 00:22:59,962 --> 00:23:04,049 A very special greeting to all players. 339 00:23:04,133 --> 00:23:06,427 Pablo Emilio Escobar comes from common people. 340 00:23:06,510 --> 00:23:09,346 I rode in buses for 28 years. 341 00:23:10,306 --> 00:23:15,185 Many times I worked the land with peak and shovel, sweaty and happy. 342 00:23:15,811 --> 00:23:19,481 I also like chicken wings, 343 00:23:19,565 --> 00:23:23,068 therefore I'm one of you. 344 00:23:23,819 --> 00:23:27,072 Today I'm on this side 345 00:23:27,156 --> 00:23:30,743 because the financial circumstances have changed. 346 00:23:30,826 --> 00:23:35,581 My desire is that together we do everything we can 347 00:23:35,664 --> 00:23:42,296 to keep our youth from suffering the horrible scourge 348 00:23:42,379 --> 00:23:44,673 of drug use. 349 00:23:45,507 --> 00:23:46,634 Thank you! 350 00:23:54,683 --> 00:23:57,853 Look how people love you, darling. I'm very happy! 351 00:23:57,937 --> 00:24:00,856 Thank you for bringing me! 352 00:24:04,401 --> 00:24:06,737 Look, look, Regina is here already. 353 00:24:10,950 --> 00:24:12,701 Is she the TV presenter? 354 00:24:12,785 --> 00:24:16,705 Yes, that was a surprise I had for you. I'm going to greet her. 355 00:24:22,169 --> 00:24:26,632 When the President called to offer me the Ministry of Justice, 356 00:24:26,715 --> 00:24:29,802 he wanted an immediate answer. 357 00:24:30,594 --> 00:24:33,263 - But I wanted to talk to you first-- - Rodrigo. 358 00:24:33,347 --> 00:24:34,181 Calm down. 359 00:24:35,057 --> 00:24:37,184 I'm sure it was the President's idea. 360 00:24:37,935 --> 00:24:41,063 The fact that he nominated you as Minister means two things. 361 00:24:41,146 --> 00:24:42,064 First, 362 00:24:42,147 --> 00:24:46,902 they finally consider us to be a strong political movement. 363 00:24:46,986 --> 00:24:48,112 That's right. 364 00:24:48,195 --> 00:24:49,154 And second, 365 00:24:49,238 --> 00:24:52,449 he should know that you, with your experience, 366 00:24:52,533 --> 00:24:56,870 are the right one to give people what they're asking for at the moment. 367 00:24:56,954 --> 00:25:01,458 The end of impunity, a frontal attack against delinquency. 368 00:25:01,542 --> 00:25:03,627 You've achieved very important things, Rodrigo. 369 00:25:03,711 --> 00:25:06,922 You have faced many fighting bulls. 370 00:25:07,006 --> 00:25:12,094 Remember the security regulation, the debate on the nationalization of banks, 371 00:25:12,177 --> 00:25:15,513 the investigation of dirty money in politics. 372 00:25:15,597 --> 00:25:18,600 Who brought all those issues in Congress? You did! 373 00:25:19,226 --> 00:25:22,646 Sometimes you think people aren't aware of that, but you're right. 374 00:25:22,730 --> 00:25:28,861 And you had a very good start by reporting drug money in politics and soccer. 375 00:25:28,944 --> 00:25:34,450 We won't allow these traffickers to infiltrate the Colombian political class. 376 00:25:34,532 --> 00:25:38,454 And we can take action now that you're the Minister of Justice. 377 00:25:39,705 --> 00:25:40,873 Regina. 378 00:25:43,208 --> 00:25:45,127 You really look beautiful, my panther. 379 00:25:45,210 --> 00:25:46,670 How was the speech? 380 00:25:46,754 --> 00:25:48,964 Good! People were very happy, very enthusiastic. 381 00:25:49,048 --> 00:25:51,300 - Yeah? - Yeah, baby. 382 00:25:51,383 --> 00:25:53,177 Darling, shall we leave? 383 00:25:57,555 --> 00:25:58,599 Regina Parejo. 384 00:25:59,516 --> 00:26:02,227 Patricia Escobar, Pablo's wife. 385 00:26:02,311 --> 00:26:05,355 - A pleasure to meet you. - Me too. 386 00:26:07,399 --> 00:26:09,610 - Okay, I'm going to start now. - Yes. 387 00:26:09,693 --> 00:26:11,737 While they are all euphoric. 388 00:26:11,820 --> 00:26:13,530 And after that I want to interview you. 389 00:26:13,614 --> 00:26:16,158 Perfect, Regina, it will be a pleasure. 390 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 Thanks for coming, Regina. 391 00:26:18,368 --> 00:26:20,287 - My pleasure. - Thank you. 392 00:26:22,498 --> 00:26:25,542 Honey, why don't you go home? 393 00:26:25,626 --> 00:26:27,669 I have a meeting at the ranch with the boys, okay? Go. 394 00:26:28,921 --> 00:26:31,256 What? Wait a moment! What do you mean? 395 00:26:32,341 --> 00:26:34,968 If you go now, what time will you come home? 396 00:26:35,677 --> 00:26:36,804 I'll fly. 397 00:26:37,679 --> 00:26:39,932 - In which plane? - My plane. 398 00:26:40,015 --> 00:26:43,143 The one I used to bring Miss Regina over. 399 00:26:43,227 --> 00:26:44,353 It's over there. 400 00:26:45,354 --> 00:26:49,566 Did put one of our planes at her service? 401 00:26:50,484 --> 00:26:55,322 Of course. It was one of her requirements to attend this event. 402 00:26:55,405 --> 00:26:59,993 How could I bring her from Bogota? In a municipal bus, or what, Paty? 403 00:27:00,077 --> 00:27:01,870 What about airlines? 404 00:27:01,954 --> 00:27:04,248 - Well, yes, airlines-- - No, no. 405 00:27:04,331 --> 00:27:06,083 You are too friendly with her! 406 00:27:06,166 --> 00:27:07,793 - Too friendly? - What was that hug? 407 00:27:07,876 --> 00:27:13,382 I have to be kind even if I don't want to. Do you think I like a stuck-up like her? 408 00:27:13,465 --> 00:27:14,842 I don't like her. 409 00:27:14,925 --> 00:27:16,552 - She's too complicated. - Stuck-up. 410 00:27:16,634 --> 00:27:19,972 So complicated that I had to bring her by plane. 411 00:27:20,055 --> 00:27:21,849 These are campaign strategies. 412 00:27:21,932 --> 00:27:27,645 This woman is important in the news and TV in Bogota, you get me? 413 00:27:27,729 --> 00:27:30,941 It is very convenient for us because lots of people admire her. 414 00:27:32,109 --> 00:27:33,360 You know what? 415 00:27:34,611 --> 00:27:36,864 This isn't the life I want for myself! 416 00:27:43,328 --> 00:27:47,291 "THE MINISTER'S ALLEGATIONS" 417 00:28:13,859 --> 00:28:15,861 I miss you a lot. 418 00:28:15,944 --> 00:28:18,696 And I miss you, freckles. 419 00:28:18,780 --> 00:28:20,032 Honey. 420 00:28:20,115 --> 00:28:24,953 Aren't you afraid to be in Medellin with all those people you're accusing? 421 00:28:25,037 --> 00:28:27,414 Afraid? Why? 422 00:28:28,207 --> 00:28:30,500 Maybe I'm paranoid. 423 00:28:30,584 --> 00:28:31,418 Forget it. 424 00:28:32,502 --> 00:28:33,921 Listen, freckles. 425 00:28:34,588 --> 00:28:39,343 I'm having all the protection, I have official bodyguards. I'm going to be okay. 426 00:28:40,344 --> 00:28:43,972 Tell me, how are the boys? Is Rodrigo doing his homework? 427 00:28:44,640 --> 00:28:45,515 Hello? 428 00:28:47,517 --> 00:28:49,353 Did one of the kids pick up a phone? 429 00:28:50,062 --> 00:28:52,522 No, they are asleep. 430 00:28:52,606 --> 00:28:54,608 But there's a strange noise, right? 431 00:28:54,691 --> 00:28:58,654 Maybe a short circuit, I don't know. 432 00:28:58,737 --> 00:29:02,574 All right, I love you very much. See you tomorrow. Kisses. 433 00:29:02,658 --> 00:29:03,700 I have to go. 434 00:29:04,326 --> 00:29:05,911 All right, a big hug. Bye! 435 00:29:15,003 --> 00:29:17,589 While you check the profits, listen to this. 436 00:29:18,173 --> 00:29:23,428 The hippopotamus is a... 437 00:29:23,512 --> 00:29:25,722 I don't know what the hell that is. 438 00:29:25,806 --> 00:29:32,104 It lives in the lakes of Africa, from which his Greek name, river horse. 439 00:29:32,187 --> 00:29:33,689 That's it, river horse. 440 00:29:34,523 --> 00:29:38,360 Pablo, this Tranquility Land is a real beauty! A gold mine! 441 00:29:39,403 --> 00:29:45,617 Gonzalo has said we should expand our frontiers to the Republic of Brazil 442 00:29:46,285 --> 00:29:49,538 to have the possibility of growing more. 443 00:29:49,621 --> 00:29:54,501 He even talked to an architect, and these are the blueprints they made for us 444 00:29:54,584 --> 00:29:56,670 to start building the new labs. 445 00:29:56,753 --> 00:30:01,466 Fine, partner. Just tell me and I'll send the money to buy the land. 446 00:30:01,550 --> 00:30:03,844 Zebra, African mammal-- 447 00:30:03,927 --> 00:30:05,178 Hey jerks! 448 00:30:05,887 --> 00:30:08,015 Are you distributing money without me? 449 00:30:08,098 --> 00:30:09,182 Come on, Herbert. 450 00:30:09,266 --> 00:30:11,351 Because you're the best ones to ask. 451 00:30:11,435 --> 00:30:12,769 - What's up? - What's up, Herbert? 452 00:30:12,853 --> 00:30:16,231 What are you complaining about? You are the wealthiest one of us all. 453 00:30:17,858 --> 00:30:22,321 I've spent my money trying to destroy guerrillas and you won't help me, Pablo. 454 00:30:23,196 --> 00:30:25,532 Why are you insisting on that nonsense? 455 00:30:25,615 --> 00:30:29,244 I told you I have nothing against guerrillas. Not my business. 456 00:30:29,328 --> 00:30:32,331 Help us in that job even as a gesture of friendship. 457 00:30:33,165 --> 00:30:36,043 Destroying that mob will be good for you too. 458 00:30:36,126 --> 00:30:39,629 As your friend I'm going to give you a piece of advice: 459 00:30:39,713 --> 00:30:40,797 leave things as they are. 460 00:30:41,506 --> 00:30:45,385 You know what, Pablo? Nothing in the world will change our minds. 461 00:30:45,469 --> 00:30:47,054 We will end them now! 462 00:30:47,137 --> 00:30:50,307 Okay, let's change the subject. Look at this beauty! 463 00:30:50,390 --> 00:30:52,517 What's this? Is it Tranquility Land? 464 00:30:52,601 --> 00:30:54,311 - Yes, sir. - What a treasure! 465 00:30:54,394 --> 00:30:57,064 - Oh my! - With all the capacity you want. 466 00:30:58,482 --> 00:31:00,275 I have a surprise for you. 467 00:31:01,902 --> 00:31:05,364 We have a very special guest that I want you to meet. 468 00:31:05,447 --> 00:31:06,948 - What? - Come and meet her. 469 00:31:07,449 --> 00:31:10,827 - Who is she, pal? - A friend. 470 00:31:10,911 --> 00:31:13,622 You have a lovesick face and all that. 471 00:31:13,705 --> 00:31:15,791 I can imagine the chick he's going to show us. 472 00:31:16,958 --> 00:31:18,126 And an ace. 473 00:31:19,378 --> 00:31:23,048 I'm sorry to tell you, gentlemen, but I won this game. 474 00:31:41,983 --> 00:31:44,194 Gentlemen, gentlemen! 475 00:31:44,277 --> 00:31:48,323 I'm sorry to interrupt, but I want to introduce you to Miss Regina Parejo. 476 00:31:48,407 --> 00:31:49,825 Pleasure! 477 00:31:49,908 --> 00:31:53,787 They are Ramada, Arellano. 478 00:31:53,870 --> 00:31:56,706 Gonzalo, I think you met him, my cousin. 479 00:31:56,790 --> 00:31:58,041 My great friend 480 00:31:59,042 --> 00:32:00,168 Pedro Motoa, 481 00:32:00,961 --> 00:32:03,213 and my brother-in-law, Peluche. 482 00:32:03,296 --> 00:32:04,965 - Nice to meet you. - You too. 483 00:32:05,924 --> 00:32:09,052 I'm very glad to meet you. It feels great to be here. 484 00:32:09,136 --> 00:32:12,848 There is nothing better for a man than have good friends. 485 00:32:12,931 --> 00:32:16,435 That's very good. Regina, this way please. 486 00:32:16,518 --> 00:32:21,106 Gonzalo, make room so we can join the group. 487 00:32:21,189 --> 00:32:24,317 Oh my! What's going on? 488 00:32:28,071 --> 00:32:30,365 Holy Mary! 489 00:32:30,449 --> 00:32:33,243 At what time did the TV get here? 490 00:32:34,202 --> 00:32:35,620 - A pleasure! - Mine. 491 00:32:35,704 --> 00:32:36,872 And Mariachi. 492 00:32:36,955 --> 00:32:39,541 - How are you? - Very well, miss. 493 00:32:39,708 --> 00:32:42,252 They are my two main partners. 494 00:32:42,335 --> 00:32:47,507 The only one missing is my brother in law. My wife's brother. 495 00:32:47,591 --> 00:32:48,675 Fabio. 496 00:32:48,758 --> 00:32:52,554 Exactly, Fabio, you'll meet him some other day. Let's sit. 497 00:32:52,637 --> 00:32:54,222 What, then? 498 00:32:55,891 --> 00:32:57,934 You all look mesmerized! 499 00:32:59,102 --> 00:33:00,479 I will play too! 500 00:33:04,191 --> 00:33:08,445 I think it's fantastic that your accusations over the media 501 00:33:09,070 --> 00:33:11,281 have now become a debate. 502 00:33:12,824 --> 00:33:14,409 I agree, Don Guillermo. 503 00:33:15,994 --> 00:33:19,998 But drug trafficking isn't the only subject 504 00:33:20,874 --> 00:33:22,709 the New Liberalism talks about, 505 00:33:23,293 --> 00:33:28,048 although I think it's good that we are able to get the country to discuss it. 506 00:33:29,341 --> 00:33:32,135 While we were campaigning, we sounded like madmen 507 00:33:32,219 --> 00:33:35,430 who kept talking about a subject that no one wants to talk about, 508 00:33:35,514 --> 00:33:37,098 except you. 509 00:33:37,182 --> 00:33:40,310 The problem is that the ones who are calling the debate 510 00:33:41,061 --> 00:33:44,981 are Javier Ortiz, whom we already expelled from the New Liberalism, 511 00:33:45,065 --> 00:33:50,737 and Alonso Santorini, from whom I have always kept some distance. 512 00:33:51,404 --> 00:33:54,824 Something smells fishy here. I don't know what's going on. 513 00:33:55,492 --> 00:34:00,038 You know that politics always involve interests. 514 00:34:00,956 --> 00:34:06,211 We have to find out the interests of these obscure characters. 515 00:34:06,878 --> 00:34:12,592 I have no doubt that those men's interests are just the opposite to ours. 516 00:34:12,676 --> 00:34:17,639 Well, all we've done so far is talk 517 00:34:17,722 --> 00:34:20,517 about drug trafficking money in soccer and politics. 518 00:34:21,768 --> 00:34:24,187 We have just been repeating it. 519 00:34:25,146 --> 00:34:29,734 I don't see how they can attack me with it if that's what they want to do. 520 00:34:29,818 --> 00:34:31,278 Don Guillermo, 521 00:34:32,737 --> 00:34:33,738 what do you think? 522 00:34:33,822 --> 00:34:36,950 I agree with you, Senator. 523 00:34:37,784 --> 00:34:41,580 You can't expect anything good from a movement led by Santorini, 524 00:34:41,663 --> 00:34:46,167 much less after having welcomed a guy like Escobar in his ranks. 525 00:34:47,210 --> 00:34:52,382 I don't think this is a friendly invitation to a debate. 526 00:34:53,258 --> 00:34:55,385 On the contrary. 527 00:34:55,468 --> 00:34:58,888 I think this is an open declaration of war. 528 00:35:01,016 --> 00:35:03,018 Look who we have here! 529 00:35:04,144 --> 00:35:10,150 No less than the prominent Congressman Pablo Escobar Gaviria! 530 00:35:10,233 --> 00:35:11,484 Come here! 531 00:35:13,236 --> 00:35:14,696 Looking good! 532 00:35:14,779 --> 00:35:17,115 What's up, brother-in-law? Gonzalo! 533 00:35:17,198 --> 00:35:19,534 What's up, cousin? This guy has quite a story. 534 00:35:19,618 --> 00:35:22,579 Why don't you let him get in? 535 00:35:22,662 --> 00:35:25,665 What do you mean? What is it? What story? What happened? 536 00:35:25,749 --> 00:35:27,876 Nothing, the thing is that... 537 00:35:29,711 --> 00:35:33,465 Do you remember the zebras you ordered for your zoo? 538 00:35:34,257 --> 00:35:36,259 What happened with the zebras? 539 00:35:39,471 --> 00:35:42,807 Pablo, the police seized the little animals, brother. 540 00:35:44,059 --> 00:35:46,311 What do you mean, Gonzalo? My zebras? 541 00:35:46,394 --> 00:35:50,231 The zebras, asshole, what else? 542 00:35:50,315 --> 00:35:52,442 No, but where did they take them? Where are they? 543 00:35:53,109 --> 00:35:56,905 We don't know yet. But we were waiting for you to see what to do. 544 00:35:56,988 --> 00:35:59,783 The boys are investigating, but... 545 00:35:59,866 --> 00:36:03,244 Let's solve this. Those little animals have to be freed! 546 00:36:03,328 --> 00:36:05,747 Why didn't you wait until he got in? 547 00:36:12,754 --> 00:36:16,341 Come on! The painting we needed is here already! 548 00:36:18,635 --> 00:36:22,514 You're not painting those donkeys right, brother. 549 00:36:23,431 --> 00:36:25,850 No, what's that? 550 00:36:30,021 --> 00:36:33,191 Are you sleeping or what, dumbass? 551 00:36:34,192 --> 00:36:36,319 Pay attention to how things are done! 552 00:36:37,195 --> 00:36:40,490 Okay, donkey, don't move. I will make you famous. 553 00:36:40,573 --> 00:36:43,493 We're going to do a professional job on this guy. 554 00:36:46,788 --> 00:36:48,123 Okay, okay. 555 00:37:05,432 --> 00:37:09,602 Because to the eyes and ears of any passerby, 556 00:37:10,437 --> 00:37:13,606 the Minister's accusations 557 00:37:13,690 --> 00:37:17,152 against drug traffickers 558 00:37:17,235 --> 00:37:20,321 and their infiltration power 559 00:37:20,405 --> 00:37:23,408 in sports and national politics 560 00:37:23,491 --> 00:37:27,245 have definitely caused alarm and surprise, 561 00:37:28,288 --> 00:37:33,501 but the Minister chose not to mention it to the media. 562 00:37:33,585 --> 00:37:36,588 All right, the time has come. Let's go! 563 00:37:37,881 --> 00:37:39,841 Did you talk to your senator friends? 564 00:37:39,924 --> 00:37:43,303 Nobody will want to miss the debate. It will be crowded. 565 00:37:43,386 --> 00:37:44,512 Perfect! 566 00:37:44,596 --> 00:37:49,058 Who would have thought it of Escobar, with his millionaire peasant's face, 567 00:37:49,142 --> 00:37:51,311 and the trap he set for the Minister. 568 00:37:51,394 --> 00:37:53,480 - Amazing! - A quite intelligent guy! 569 00:37:53,563 --> 00:37:57,776 Rich and smart. What a dangerous combination! 570 00:37:57,859 --> 00:37:59,944 We're lucky he's on our side. Let's go. 571 00:38:00,028 --> 00:38:01,112 Let's go! 572 00:38:02,697 --> 00:38:05,492 - Are all documents in there? - Yes, everything. 573 00:38:07,076 --> 00:38:07,994 Nervous? 574 00:38:08,077 --> 00:38:09,162 No, not nervous. 575 00:38:10,705 --> 00:38:12,123 I'm anxious. I'm worried. 576 00:38:13,124 --> 00:38:18,171 We both knew there was something hidden in this Congress. 577 00:38:18,254 --> 00:38:20,965 That's what worries me, Luis Carlos. 578 00:38:21,049 --> 00:38:24,135 I have nothing to hide. They have nothing against me. 579 00:38:24,219 --> 00:38:26,012 What are they preparing, then? 580 00:38:26,763 --> 00:38:31,768 Do you remember our talk when we decided to expel Ortiz and Escobar? 581 00:38:33,561 --> 00:38:39,526 Nobody, no one can question our action. 582 00:38:40,527 --> 00:38:43,238 We made conscientious decisions. 583 00:38:44,405 --> 00:38:46,032 We owe nothing, we fear nothing. 584 00:38:46,741 --> 00:38:48,034 Yes, you're right. 585 00:38:48,117 --> 00:38:49,244 Besides, 586 00:38:50,662 --> 00:38:54,207 all your actions have been perfectly legitimate, 587 00:38:54,290 --> 00:38:56,417 within the institutional legal framework. 588 00:38:58,253 --> 00:39:00,129 Everything is going to be okay. 589 00:39:00,213 --> 00:39:01,172 And remember, 590 00:39:02,465 --> 00:39:04,133 if you need anything, I'll be there. 591 00:39:09,806 --> 00:39:13,142 Sure, sir, that's what I'm telling you. 592 00:39:13,226 --> 00:39:18,064 I know that if we put in a lot of heart and have faith, 593 00:39:18,147 --> 00:39:21,568 this is going to be great, and we will do just fine. 594 00:39:23,236 --> 00:39:24,237 Thank you. 595 00:39:25,113 --> 00:39:26,322 Goodbye. 596 00:39:28,491 --> 00:39:29,909 That man is a pig. 597 00:39:31,411 --> 00:39:33,746 He is a loser and he is using you. 598 00:39:36,040 --> 00:39:40,670 Don't say that to me, Regina. I'm very sorry, 599 00:39:40,753 --> 00:39:44,507 but that man you're calling a pig 600 00:39:44,591 --> 00:39:49,345 is my link to the political class of this country, to the armed forces, 601 00:39:49,429 --> 00:39:53,182 to the security bodies. He's essential for me at this moment. 602 00:39:53,266 --> 00:39:56,978 If you say that, I'll have to choose and I don't want to choose. 603 00:39:57,061 --> 00:40:00,189 - Don't complicate my life! - He won't respect anyone. 604 00:40:00,273 --> 00:40:02,483 Don't trust him. Have you seen the way he looks at me? 605 00:40:03,568 --> 00:40:05,820 - How does he look at you? - Lustfully. 606 00:40:05,904 --> 00:40:07,989 But he won't do it in front of you. 607 00:40:09,032 --> 00:40:10,033 He wouldn't dare. 608 00:40:10,116 --> 00:40:12,577 - Of course he wouldn't. - He's a hypocrite. 609 00:40:14,037 --> 00:40:16,414 But what do you want me to do, Regina? 610 00:40:17,540 --> 00:40:21,002 You have to learn to defend yourself. I can't do it. 611 00:40:21,085 --> 00:40:23,338 I have to defend my wife, 612 00:40:23,421 --> 00:40:27,467 but you are old enough to make people respect you. 613 00:40:27,550 --> 00:40:29,052 - Am I right, Chili? - Yes, sir. 614 00:40:29,135 --> 00:40:31,971 That's the thing with divas. People look at you. 615 00:40:32,055 --> 00:40:34,474 Really? Are you going to ask Chili? 616 00:40:34,557 --> 00:40:36,768 - Do people look at divas? - Everyone! 617 00:40:36,851 --> 00:40:38,811 - That's it. - Stop the car. 618 00:40:38,895 --> 00:40:40,772 - Right, Chili? - Stop the car. 619 00:40:40,855 --> 00:40:41,773 Yes, sir. 620 00:40:41,856 --> 00:40:43,858 - Tell him to stop. - Chili, stop. 621 00:40:43,942 --> 00:40:45,860 Stop before this one jumps out! 622 00:40:47,403 --> 00:40:49,322 I can't believe it! 623 00:40:52,951 --> 00:40:54,953 Chili, get out please. 624 00:40:55,995 --> 00:40:57,121 Let's talk in here. 625 00:41:01,793 --> 00:41:05,922 Do you think I have to subject myself to these humiliations? 626 00:41:06,005 --> 00:41:09,133 - What humiliations? I was just kidding! - Tell me! 627 00:41:09,217 --> 00:41:13,262 I could be with the wealthiest and most handsome men in this country 628 00:41:13,346 --> 00:41:14,389 without paying. 629 00:41:15,598 --> 00:41:18,810 And let me tell you that the day I decide to leave you 630 00:41:18,893 --> 00:41:22,271 isn't going to be for someone like that pig you work for. 631 00:41:22,355 --> 00:41:24,857 It will be for someone much better than him and than you. 632 00:41:24,941 --> 00:41:27,485 So you better treat me right. 633 00:41:27,568 --> 00:41:30,196 You better watch your words, Regina. 634 00:41:31,531 --> 00:41:36,327 Don't fish in cloudy waters because next time I may not get you out. 635 00:41:36,411 --> 00:41:37,537 Are you threatening me? 636 00:41:40,248 --> 00:41:44,460 Next time you want me to come see you or help you, 637 00:41:44,544 --> 00:41:47,588 be kind and don't bring your wife, okay? 638 00:41:50,800 --> 00:41:52,051 Why are you smiling? 639 00:41:53,469 --> 00:41:55,096 Because you're jealous. 640 00:41:55,179 --> 00:41:57,015 - Oh, please! - That's jealousy. 641 00:41:57,098 --> 00:41:59,684 - I have no reasons to be jealous. - You are jealous. 642 00:41:59,767 --> 00:42:04,272 Do you know what's happening? You're mixing work and pleasure. 643 00:42:04,355 --> 00:42:07,191 - Why? - This conversation is over. 644 00:42:07,275 --> 00:42:10,236 - Chili! We're leaving! - Don't be jealous! 645 00:42:10,862 --> 00:42:12,530 What's up, donkey? 646 00:42:13,531 --> 00:42:14,574 Are the artists ready? 647 00:42:18,369 --> 00:42:20,913 Okay boys, hurry up! 648 00:42:20,997 --> 00:42:23,666 This is the last one. Hurry, I'm exhausted! 649 00:42:25,376 --> 00:42:27,253 With this truckload we are done. 650 00:42:28,546 --> 00:42:30,089 Hurry, hurry! 651 00:42:31,424 --> 00:42:34,719 Ladies and gentlemen, please be seated. 652 00:42:34,802 --> 00:42:39,932 We will begin the debate with Mr. Lara Bonilla, Minister of Justice, 653 00:42:40,016 --> 00:42:44,145 who has been called to this place by Congressman Javier Ortiz, 654 00:42:44,228 --> 00:42:46,856 who will be the first speaker, 655 00:42:46,939 --> 00:42:50,860 and also by Senator Alonso Santorini. 656 00:42:50,943 --> 00:42:53,654 The honorable representative has the floor. 657 00:43:00,745 --> 00:43:02,288 Thank you, Mr. President. 658 00:43:08,377 --> 00:43:09,879 In the past days, 659 00:43:11,380 --> 00:43:12,799 all Colombians 660 00:43:13,925 --> 00:43:18,513 have been able to hear the Minister of Justice, 661 00:43:19,347 --> 00:43:22,809 Mr. Rodrigo Lara here present, 662 00:43:23,851 --> 00:43:26,813 talking to the media about 663 00:43:28,564 --> 00:43:31,567 illegal money. 664 00:43:33,653 --> 00:43:35,071 Everybody knows 665 00:43:36,405 --> 00:43:38,741 he's referring to drug traffic money 666 00:43:39,492 --> 00:43:41,285 in soccer 667 00:43:42,120 --> 00:43:43,579 and politics. 668 00:43:46,457 --> 00:43:48,209 That's very brave of you, Mr. Minister, 669 00:43:50,086 --> 00:43:51,045 very brave! 670 00:43:53,214 --> 00:43:54,715 And very cynical! 671 00:43:59,470 --> 00:44:01,722 I understand, dear colleagues, 672 00:44:03,307 --> 00:44:06,686 that this adjective may sound too strong 673 00:44:07,728 --> 00:44:09,480 when referring to a Minister. 674 00:44:12,692 --> 00:44:13,776 But I truly 675 00:44:16,112 --> 00:44:17,446 can't think of a better one. 676 00:44:20,366 --> 00:44:21,993 I say cynical 677 00:44:22,827 --> 00:44:25,788 because I can't understand how you can dare 678 00:44:27,331 --> 00:44:31,294 to talk about drug money in a political campaign 679 00:44:32,378 --> 00:44:37,216 when that same money financed part of your campaign for Senate, Mr. Minister! 680 00:44:37,300 --> 00:44:41,262 Mr. Representative, I imagine you are aware 681 00:44:41,345 --> 00:44:44,599 that for such an accusation you need evidence. 682 00:44:46,893 --> 00:44:48,227 Don't worry, 683 00:44:52,106 --> 00:44:55,067 although you should. 684 00:44:58,029 --> 00:44:59,572 Contrary to what you do, 685 00:45:00,531 --> 00:45:03,868 we don't come out lashing at everyone, giving no names 686 00:45:05,536 --> 00:45:07,788 or presenting elements of trial. 687 00:45:11,626 --> 00:45:12,919 Do you want evidence? 688 00:45:14,962 --> 00:45:17,632 That's only fair, Mr. Minister. 689 00:45:17,714 --> 00:45:19,383 This series is freely adapted from La Parábola de Pablo by Alonso Salazar. 690 00:45:19,467 --> 00:45:21,093 Based on news articles and real events, the historical facts are surrounded 691 00:45:21,177 --> 00:45:22,970 by fictional characters and dialogues that recreate undocumented situations. 54377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.