All language subtitles for Moving Target

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,277 --> 00:00:19,019 [ Playing rock music ] 2 00:00:59,189 --> 00:01:02,236 [ Siren ] 3 00:02:44,903 --> 00:02:48,472 All right. That was great. Okay. 4 00:02:48,516 --> 00:02:50,518 Would you mind waiting outside, Megan? 5 00:02:50,561 --> 00:02:53,173 No, no. Great. 6 00:02:53,216 --> 00:02:55,349 Um, I ad-libbed in the middle 7 00:02:55,392 --> 00:02:58,090 because I couldn't read the chart-- I forgot my glasses. 8 00:02:58,134 --> 00:02:59,091 Oh. 9 00:02:59,135 --> 00:03:00,484 I'm just kidding. 10 00:03:00,528 --> 00:03:02,486 Oh. 11 00:03:02,530 --> 00:03:04,923 I really like the way that sampler sounds. 12 00:03:04,967 --> 00:03:07,491 We should clean it up with the drum pads next time. 13 00:03:07,535 --> 00:03:08,971 Yeah.it would sound really good. 14 00:03:09,014 --> 00:03:09,972 Okay. 15 00:03:12,017 --> 00:03:13,367 [ Snickering ] 16 00:03:13,410 --> 00:03:14,324 Huh? 17 00:03:15,978 --> 00:03:18,110 So, where did you find her? 18 00:03:18,154 --> 00:03:19,982 I didn't. She saw our note on the bulletin board. 19 00:03:20,025 --> 00:03:22,114 What do you think?No way. 20 00:03:22,158 --> 00:03:24,291 Don't sugarcoat it, Jeff. What do you really think? 21 00:03:24,334 --> 00:03:27,555 Guys, she's a replacement, and it's only for eight weeks. 22 00:03:29,731 --> 00:03:31,472 Man, for one thing, she's a chick. 23 00:03:31,515 --> 00:03:32,995 For another thing, 24 00:03:33,038 --> 00:03:35,302 it's like trying to replace Steve Perry from journey 25 00:03:35,345 --> 00:03:37,695 with Stevie nicks. Weak. 26 00:03:37,739 --> 00:03:40,002 Toby: Darrin, what do you think? 27 00:03:40,045 --> 00:03:41,960 I think her tush is a little big. 28 00:03:42,004 --> 00:03:44,920 You maggot. Look, I'm bookin' out of here in the morning. 29 00:03:44,963 --> 00:03:46,530 Toby, why did we wait so long? 30 00:03:46,574 --> 00:03:48,315 She's the only one that called. 31 00:03:48,358 --> 00:03:50,491 If you want to keep the gigs that we've lined up this summer, 32 00:03:50,534 --> 00:03:53,189 you need somebody on keyboards. Anyone. 33 00:03:53,233 --> 00:03:54,930 So, what's it gonna be? 34 00:03:54,973 --> 00:03:57,802 I'll take "things that won't fly" for fifty. How's that? 35 00:03:59,761 --> 00:04:01,545 Come on. All those in favor 36 00:04:01,589 --> 00:04:03,330 of making her part of the band, say aye. 37 00:04:09,553 --> 00:04:11,338 All those not in favor. 38 00:04:11,381 --> 00:04:13,165 [ Cymbal crashes ]Ta-da! 39 00:04:13,209 --> 00:04:15,994 The ayes have it. 40 00:04:53,118 --> 00:04:56,296 Joe, am I gonna see you at the golf tournament Sunday? 41 00:04:58,080 --> 00:05:00,604 Yeah, I look forward to it, Arthur. 42 00:05:03,520 --> 00:05:05,000 Make yourself a drink. 43 00:05:05,043 --> 00:05:08,046 No, thanks. I'm meeting Sarah for dinner. 44 00:05:08,090 --> 00:05:09,787 Good for her. 45 00:05:09,831 --> 00:05:12,094 It's about time you gave your wife a little attention. 46 00:05:12,137 --> 00:05:13,922 Don't let me keep you. 47 00:05:53,353 --> 00:05:54,658 [ Sighs ] 48 00:05:56,399 --> 00:05:58,270 Well... 49 00:05:58,314 --> 00:05:59,489 Okay, you're in. 50 00:05:59,533 --> 00:06:01,883 Really? I'm in? Oh, great! 51 00:06:01,926 --> 00:06:07,062 Practices are Saturdays at 4:00 and Tuesday nights. 52 00:06:07,105 --> 00:06:08,716 I work Saturdays. 53 00:06:08,759 --> 00:06:10,848 That's okay, they'll mess around with the schedule. 54 00:06:10,892 --> 00:06:12,067 Where do you work? 55 00:06:12,110 --> 00:06:13,547 Westside vet hospital. 56 00:06:13,590 --> 00:06:17,377 That's where I know you from. You're the flea bath girl! 57 00:06:17,420 --> 00:06:19,161 I came in a couple of weeks ago, 58 00:06:19,204 --> 00:06:21,859 and you said my dog had a funny name. 59 00:06:21,903 --> 00:06:24,471 The airedale. I came in with my little brother Trevor. 60 00:06:24,514 --> 00:06:27,343 That's right. I remember you. 61 00:06:27,387 --> 00:06:28,344 It's a small world. 62 00:06:28,388 --> 00:06:29,519 Nyee-nyee-nyee. 63 00:06:29,563 --> 00:06:30,868 Come on, guys. Let's get out of here. 64 00:06:30,912 --> 00:06:33,349 We're going to Westwood. You want to come with US? 65 00:06:33,393 --> 00:06:36,134 No, that's okay. 66 00:06:36,178 --> 00:06:39,137 Listen, we need you a lot more than you need US, 67 00:06:39,181 --> 00:06:42,489 so if I were you, I wouldn't take any grief from these guys. 68 00:06:42,532 --> 00:06:44,186 Okay? Come on. 69 00:06:45,796 --> 00:06:47,711 Joseph: I felt terrible lying to him. 70 00:06:47,755 --> 00:06:50,322 Sarah: Good. You deserve to. Arthur's been good to you. 71 00:06:50,366 --> 00:06:52,890 What was I supposed to say, "Arthur, I can't have drinks with you 72 00:06:52,934 --> 00:06:57,678 because our main competition is taking me to dinner, to make an offer"? 73 00:06:57,721 --> 00:06:59,114 When did all this come about? 74 00:06:59,157 --> 00:07:01,203 I thought you were happy with Arthur. 75 00:07:01,246 --> 00:07:02,987 Well, things change. 76 00:07:03,031 --> 00:07:04,554 Maybe it's time to move on. 77 00:07:05,642 --> 00:07:07,514 So, who approached who? 78 00:07:07,557 --> 00:07:09,733 They did. They called out of the blue. 79 00:07:11,169 --> 00:07:12,519 How was your day today? 80 00:07:12,562 --> 00:07:14,912 What's the tyrant up to? 81 00:07:14,956 --> 00:07:19,526 Toby? Acting like the sun is set and will rise no more. 82 00:07:19,569 --> 00:07:20,962 [ Trevor yells ] 83 00:07:21,005 --> 00:07:22,616 I gotta go. 84 00:07:22,659 --> 00:07:24,922 Trevor's got his tongue stuck to an ice tray. 85 00:07:24,966 --> 00:07:26,358 Have a good meeting. 86 00:07:26,402 --> 00:07:28,404 You're going to interlochen? 87 00:07:28,448 --> 00:07:30,798 My dad says it's a parent's obligation 88 00:07:30,841 --> 00:07:32,408 to send his kid away for training 89 00:07:32,452 --> 00:07:33,888 if he sees some talent. 90 00:07:33,931 --> 00:07:36,368 He just wants to get rid of you for the summer. 91 00:07:36,412 --> 00:07:38,022 National band camp, wow. 92 00:07:38,066 --> 00:07:40,242 Ever since your old man saw amadeus, 93 00:07:40,285 --> 00:07:43,245 he's been pushing carnegie hall straight down your throat. 94 00:07:43,288 --> 00:07:45,029 I mean, the kid's a rock 'n' roller. 95 00:07:45,073 --> 00:07:46,944 I can't believe you don't want to go. 96 00:07:46,988 --> 00:07:48,729 And miss all this wildness? 97 00:07:48,772 --> 00:07:51,732 Single! I am single tonight! 98 00:07:51,775 --> 00:07:54,822 You and me are going on a ride tonight! 99 00:07:54,865 --> 00:07:56,998 I'm single! Come on, baby! 100 00:07:57,041 --> 00:07:59,217 Come on, baby! 101 00:07:59,261 --> 00:08:01,742 The only reason why adults pull this authority crap 102 00:08:01,785 --> 00:08:04,962 is because they're afraid we're gonna outgrow them, and we already have. 103 00:08:05,006 --> 00:08:06,834 Yeah, but you're gonna learn some pretty heavy music. 104 00:08:06,877 --> 00:08:09,967 They teach a lot of cool stuff-- ear training, music theory. 105 00:08:10,011 --> 00:08:11,969 What good is that for? 106 00:08:12,013 --> 00:08:15,669 I don't know. Maybe keep you guys from singing off-pitch. 107 00:08:15,712 --> 00:08:18,498 I'm just saying you could use some help on your harmonies. 108 00:08:18,541 --> 00:08:20,761 I think you should tell your parents you don't want to go, 109 00:08:20,804 --> 00:08:23,198 bail on the whole program, and hide out at my place. 110 00:08:23,241 --> 00:08:25,983 Do the words "grounded for life" mean anything to you? 111 00:08:26,027 --> 00:08:28,420 Eight weeks out of your life isn't gonna kill you. 112 00:08:28,464 --> 00:08:30,814 Okay, you've talked me into it. Why don't yougo? 113 00:08:30,858 --> 00:08:32,033 Ha! 114 00:08:45,916 --> 00:08:47,527 Kellogg. 115 00:09:02,846 --> 00:09:04,892 [ Sighs ] 116 00:09:04,935 --> 00:09:07,285 I can't read my own scribbles. 117 00:09:07,329 --> 00:09:09,897 Sorry I'm late.Fred dobbins. 118 00:09:09,940 --> 00:09:12,552 No problem at all. This is George suggs. 119 00:09:12,595 --> 00:09:16,730 Not much of a name, but one heck of a shortstop. 120 00:09:16,773 --> 00:09:18,688 Ballplayer, huh? Thank you. 121 00:09:20,734 --> 00:09:22,866 I hope you're here tonight with an open mind, Mr. Kellogg. 122 00:09:22,910 --> 00:09:26,740 You'll need it to fully appreciate the gravity of this conversation. 123 00:09:29,612 --> 00:09:32,963 What could possibly be grave about a job interview, gentlemen? 124 00:09:50,415 --> 00:09:51,852 Good evening, Mr. Cambridge. 125 00:09:51,895 --> 00:09:53,593 Good evening. 126 00:09:56,944 --> 00:09:58,075 Weinberg, wake up. 127 00:09:58,119 --> 00:09:59,337 [ Whistles ] 128 00:09:59,381 --> 00:10:00,774 Hey, lend me the jacket. 129 00:10:00,817 --> 00:10:02,863 [ Speaking Spanish ] 130 00:10:02,906 --> 00:10:04,908 [ Engine stalling ] 131 00:10:21,795 --> 00:10:25,450 Excuse me, señor, but do you own a gold BMW? 132 00:10:26,756 --> 00:10:28,715 The one you put a dent into? 133 00:10:28,758 --> 00:10:30,934 No, señor, the one that is on fire. 134 00:10:38,420 --> 00:10:39,813 How did that happen? 135 00:10:39,856 --> 00:10:41,597 I don't know. Felipe was driving. 136 00:10:46,210 --> 00:10:47,777 You better have a damn good reason for this. 137 00:10:47,821 --> 00:10:49,823 Cambridge just walked through the front door. 138 00:10:49,866 --> 00:10:51,912 What's going on?Get him out of here. 139 00:10:51,955 --> 00:10:53,435 The car's coming around now! 140 00:10:53,478 --> 00:10:54,479 Let go! 141 00:10:59,397 --> 00:11:01,443 Get his car! Go! I'm in. 142 00:11:03,793 --> 00:11:06,361 Where were you?! Three years' hard work almost wiped out-- 143 00:11:06,404 --> 00:11:07,797 he came out of nowhere, man. 144 00:11:07,841 --> 00:11:08,972 Watch the road! 145 00:11:09,016 --> 00:11:09,973 What do you want? 146 00:11:10,017 --> 00:11:12,236 I'm sorry it has to be this way. 147 00:11:12,280 --> 00:11:14,021 Who are you people? 148 00:11:14,064 --> 00:11:15,413 Justice department. 149 00:11:27,077 --> 00:11:28,992 Later.take it easy, Toby. 150 00:11:29,036 --> 00:11:31,821 Take it easy, bro.I'll see you, buddy. 151 00:11:31,865 --> 00:11:35,825 So, adios,tobias. I hope you have a lousy time. 152 00:11:35,869 --> 00:11:39,176 Don't get caught up in all that classical junk. 153 00:11:39,220 --> 00:11:40,830 Not a chance. 154 00:11:40,874 --> 00:11:44,051 Remember, it's a buyers' market for US stallions out there. 155 00:11:44,094 --> 00:11:46,793 Hey, listen. Go easy on Megan. 156 00:11:46,836 --> 00:11:48,795 It's not her fault she's a chick. 157 00:11:48,838 --> 00:11:51,058 Yeah, yeah. She's okay. 158 00:11:51,101 --> 00:11:53,060 Don't let this guy push you around. 159 00:11:53,103 --> 00:11:54,844 I won't. Have fun. 160 00:11:54,888 --> 00:11:57,194 I'll work really hard while you're gone 161 00:11:57,238 --> 00:12:00,067 so that when you get back we can play a heavy duet. 162 00:12:00,110 --> 00:12:01,285 All right. Bye. 163 00:12:01,329 --> 00:12:02,939 Bye. Have fun. 164 00:12:27,747 --> 00:12:29,879 [ Whispering ] A little late. 165 00:12:49,072 --> 00:12:51,248 Mm. 166 00:12:51,292 --> 00:12:52,293 Hi. 167 00:12:54,338 --> 00:12:56,079 You guys couldn't wait till I left 168 00:12:56,123 --> 00:12:57,559 till you started celebrating? 169 00:12:57,602 --> 00:12:59,866 I thought we agreed midnight 170 00:12:59,909 --> 00:13:01,781 was a reasonable curfew. 171 00:13:04,131 --> 00:13:07,134 What's this, a going-away party? 172 00:13:07,177 --> 00:13:08,918 There are some things around here 173 00:13:08,962 --> 00:13:11,703 that just don't concern you. 174 00:13:11,747 --> 00:13:14,054 Well, the things that do concern me 175 00:13:14,097 --> 00:13:15,925 I have no say in anyway, right? 176 00:13:15,969 --> 00:13:17,100 [ Joseph sighs ] 177 00:13:17,144 --> 00:13:18,493 Your bags are packed. 178 00:13:18,536 --> 00:13:20,060 We leave for the airport at 8:00 sharp. 179 00:13:20,103 --> 00:13:22,802 That's what I mean. 180 00:13:22,845 --> 00:13:25,717 Now that you mention it, dad, can we discuss-- 181 00:13:25,761 --> 00:13:27,067 not now. I got a lot on my mind. 182 00:13:27,110 --> 00:13:28,503 Well, when? 183 00:13:28,546 --> 00:13:31,071 Launch time is in t-minus-seven hours. 184 00:13:31,114 --> 00:13:34,117 When I want any backtalk, you'll be the first to know. 185 00:13:34,161 --> 00:13:37,120 I think it's time you went to bed. Don't you? 186 00:13:39,166 --> 00:13:40,384 Yeah. 187 00:13:49,567 --> 00:13:53,789 [ Horn beeping ] 188 00:13:53,833 --> 00:13:56,357 Yeah, yeah, I'm coming, I'm coming. 189 00:14:15,593 --> 00:14:18,988 Trevor, you have a package here. 190 00:14:22,209 --> 00:14:24,037 Come here! Look what we got! 191 00:14:25,995 --> 00:14:28,563 Hey, Toby, look what we got the dog. 192 00:14:28,606 --> 00:14:30,173 Nice. Listen, you goobers 193 00:14:30,217 --> 00:14:32,828 so much as walk past my room while I'm gone, 194 00:14:32,872 --> 00:14:35,787 I will know, and I won't hesitate in killing you both. 195 00:14:35,831 --> 00:14:37,354 All right? Bye. 196 00:14:37,398 --> 00:14:40,227 Get a move on. You don't want to miss your plane. 197 00:14:40,270 --> 00:14:42,838 Isn't the governor supposed to step in about now? 198 00:14:42,882 --> 00:14:46,189 He doesn't give pardons to crud. 199 00:14:46,233 --> 00:14:48,583 Hey, uh... 200 00:14:48,626 --> 00:14:50,063 Are you and dad okay? 201 00:14:50,106 --> 00:14:52,195 Yeah. 202 00:14:52,239 --> 00:14:54,023 We're fine. 203 00:15:01,857 --> 00:15:03,685 Bye.bye. 204 00:15:14,435 --> 00:15:17,003 You know, dad... 205 00:15:17,046 --> 00:15:19,266 If you force me to go through with this, 206 00:15:19,309 --> 00:15:23,096 I will not be held accountable for my actions. 207 00:15:23,139 --> 00:15:26,447 It's your last chance to redeem yourself before it's too late. 208 00:15:26,490 --> 00:15:29,450 Don't slam the trunk. 209 00:15:29,493 --> 00:15:31,017 I'll turn over a new leaf. 210 00:15:31,060 --> 00:15:32,148 Yeah? 211 00:15:32,192 --> 00:15:35,412 A new tree-- whatever works around here. 212 00:15:35,456 --> 00:15:37,023 I want you to know something. 213 00:15:37,066 --> 00:15:39,199 I know. It's all for my own good. 214 00:15:39,242 --> 00:15:41,853 I wish you'd stop being so good to me. 215 00:15:41,897 --> 00:15:44,639 A deal's a deal. 216 00:15:44,682 --> 00:15:47,120 But if you're not happy with the way things are run around here, 217 00:15:47,163 --> 00:15:50,688 you can always get a place by yourself when you get back. 218 00:15:50,732 --> 00:15:51,863 Chill out, pop. 219 00:15:51,907 --> 00:15:53,343 Get in the car. Go on. 220 00:16:06,313 --> 00:16:08,141 [ Engine starts ] 221 00:16:29,118 --> 00:16:31,077 [ Chattering ] 222 00:17:08,201 --> 00:17:10,029 What brings you to interlochen? 223 00:17:11,595 --> 00:17:12,944 The surf. 224 00:17:12,988 --> 00:17:15,730 The surf? What surf? We're on a lake. 225 00:17:15,773 --> 00:17:17,123 I was misinformed. 226 00:17:17,166 --> 00:17:19,168 [ Playing piano ] 227 00:17:19,212 --> 00:17:20,213 No. 228 00:17:23,346 --> 00:17:24,869 No. 229 00:17:28,395 --> 00:17:29,396 No. 230 00:17:32,573 --> 00:17:34,227 No! 231 00:17:34,270 --> 00:17:35,793 [ Cello playing ] 232 00:17:38,361 --> 00:17:40,842 You know what your problem is? 233 00:17:40,885 --> 00:17:43,192 Yeah. I'm in Michigan. 234 00:17:43,236 --> 00:17:45,629 Ow! 235 00:17:45,673 --> 00:17:48,023 I want to be here with these zoids 236 00:17:48,067 --> 00:17:51,157 only marginally more than I want to die of malaria. 237 00:17:51,200 --> 00:17:53,420 [ Playing tuba ] 238 00:17:53,463 --> 00:17:56,205 What you need is... A woman. 239 00:18:00,296 --> 00:18:02,298 [ Toby chuckles ] 240 00:18:07,042 --> 00:18:10,045 [ Telephone rings ] 241 00:18:12,439 --> 00:18:13,657 [ Ring ] 242 00:18:13,701 --> 00:18:14,832 Hello? 243 00:18:14,876 --> 00:18:18,097 Hi. Megan. It's Toby. 244 00:18:18,140 --> 00:18:19,576 Hi, how's it going? 245 00:18:19,620 --> 00:18:21,578 Lousy. Are the guys around? 246 00:18:21,622 --> 00:18:23,841 No, they went out to do some stuff. 247 00:18:23,885 --> 00:18:25,626 What's it been, a month already? 248 00:18:25,669 --> 00:18:27,106 Yeah, time flies. 249 00:18:27,149 --> 00:18:29,238 Are you having a good time with the band? 250 00:18:29,282 --> 00:18:32,023 Yeah. Thank you for putting me together with them. 251 00:18:32,067 --> 00:18:33,460 We are so hot now, 252 00:18:33,503 --> 00:18:35,810 you're not gonna recognize US when you get back. 253 00:18:35,853 --> 00:18:38,073 Do you want me to have Jeff call you? 254 00:18:38,117 --> 00:18:39,596 [ Sighs ] 255 00:18:39,640 --> 00:18:42,643 No, that's okay. 256 00:18:42,686 --> 00:18:44,688 [ Playing classical music ] 257 00:19:12,542 --> 00:19:14,457 [ Piano comes in late ] 258 00:19:19,506 --> 00:19:20,855 My score is marked "allegro." 259 00:19:20,898 --> 00:19:22,726 You have any idea what that means? 260 00:19:22,770 --> 00:19:24,119 Yeah. 261 00:19:25,555 --> 00:19:29,124 It's Italian for "stuff this, you little twerp." 262 00:19:30,517 --> 00:19:31,866 Toby: Listen, 263 00:19:31,909 --> 00:19:34,085 I don't know if I'm gonna be able to last five weeks 264 00:19:34,129 --> 00:19:35,957 until you guys get up here. 265 00:19:36,000 --> 00:19:37,654 How about it? 266 00:19:37,698 --> 00:19:40,744 How about you trying to behave yourself and learn something? 267 00:19:40,788 --> 00:19:42,311 We'll see you soon enough. 268 00:19:42,355 --> 00:19:44,183 Does that stuff go back to '72? 269 00:19:44,226 --> 00:19:45,184 Mm-hmm. 270 00:19:45,227 --> 00:19:46,533 Thank you. 271 00:19:46,576 --> 00:19:48,665 Toby: So, what's happening at home? 272 00:19:48,709 --> 00:19:52,278 Trevor's letter said things are getting weird. 273 00:19:52,321 --> 00:19:54,454 Excuse me. 274 00:19:54,497 --> 00:19:58,197 Well, for one thing, we're not gonna be able to get away. 275 00:19:58,240 --> 00:20:01,200 Got a lot of work to deal with here. 276 00:20:01,243 --> 00:20:03,985 What? You just said you were coming up. 277 00:20:04,028 --> 00:20:07,162 No, I said somebody's gonna come up next week. 278 00:20:07,206 --> 00:20:08,946 Who? 279 00:20:08,990 --> 00:20:11,471 I've got someone in my office right now. 280 00:20:11,514 --> 00:20:13,516 So, just hang in tough, okay? 281 00:20:14,952 --> 00:20:16,998 Yeah, okay. Bye-bye. 282 00:20:17,041 --> 00:20:19,043 [ Click, dial tone ] 283 00:20:21,742 --> 00:20:25,136 Joe, are we really working you this hard? 284 00:20:25,180 --> 00:20:27,965 Comes with the job, I guess. 285 00:20:28,009 --> 00:20:31,491 That's just what I want to talk to you about. 286 00:20:31,534 --> 00:20:33,754 I think this company's in pretty good shape. 287 00:20:34,972 --> 00:20:36,496 I have you to thank for that. 288 00:20:36,539 --> 00:20:38,019 Ahh. 289 00:20:38,062 --> 00:20:40,195 I've been keeping my eye on you lately. 290 00:20:40,239 --> 00:20:43,764 You've been treating me pretty fairly, Arthur. 291 00:20:43,807 --> 00:20:47,333 No, I've been selfish. I'm going to change all that. 292 00:20:47,376 --> 00:20:51,032 I'm going to... [ Chuckles ] Share the wealth. 293 00:20:51,075 --> 00:20:53,948 That's why I'd like to have you come out to the house this weekend. 294 00:20:53,991 --> 00:20:55,950 I have some friends coming to town, 295 00:20:55,993 --> 00:20:57,995 people that are good to know. 296 00:20:58,039 --> 00:20:59,170 Business friends? 297 00:20:59,214 --> 00:21:00,781 Very good ones. 298 00:21:02,783 --> 00:21:05,481 I'm sorry, I can't make it this weekend. 299 00:21:06,613 --> 00:21:08,049 That's a shame. 300 00:21:08,092 --> 00:21:10,356 Woman on intercom: Fred dobbins, line one. 301 00:21:10,399 --> 00:21:11,531 Says it's important. 302 00:21:11,574 --> 00:21:14,403 He says he's your realtor. 303 00:21:14,447 --> 00:21:15,578 Are you moving? 304 00:21:15,622 --> 00:21:17,754 Just thinking about it, that's all. 305 00:21:17,798 --> 00:21:20,801 If you need any help with your financing, 306 00:21:20,844 --> 00:21:22,411 [ chuckles ] Just let me know. 307 00:21:22,455 --> 00:21:23,978 I appreciate it. 308 00:21:24,021 --> 00:21:26,589 I really would like to have you meet my friends. 309 00:21:26,633 --> 00:21:29,070 I wish I could, but I'm sorry, I can't, Arthur. 310 00:21:29,113 --> 00:21:31,594 Yeah. Some other time perhaps. 311 00:21:31,638 --> 00:21:32,595 Yeah, thanks. 312 00:21:37,034 --> 00:21:40,037 [ Chattering, flute playing ] 313 00:21:58,665 --> 00:22:00,580 Hey, tobe. Hey, tobe! 314 00:22:00,623 --> 00:22:02,103 Yeah? 315 00:22:02,146 --> 00:22:04,105 Are you the only band in L.A. called bazooka? 316 00:22:04,148 --> 00:22:05,846 Yeah. 317 00:22:05,889 --> 00:22:07,326 You sure? 318 00:22:07,369 --> 00:22:09,806 Yeah. Why? 319 00:22:09,850 --> 00:22:11,634 News from home-- you're a hit. 320 00:22:22,515 --> 00:22:24,038 Hey, hey, hey. 321 00:22:24,081 --> 00:22:26,432 I hope you're not thinking what I hope you're not thinking. 322 00:22:26,475 --> 00:22:27,433 Want to bet? 323 00:22:27,476 --> 00:22:28,651 You can't just walk out. 324 00:22:28,695 --> 00:22:29,696 Watch me. 325 00:22:29,739 --> 00:22:31,262 Your parents are gonna hatch a brick. 326 00:22:31,306 --> 00:22:32,438 This place ain't cheap. 327 00:22:32,481 --> 00:22:33,917 So I'll pay 'em back. 328 00:22:36,964 --> 00:22:39,706 You'll never work in this town again. 329 00:22:39,749 --> 00:22:44,711 Don't tell anybody this, but I was starting to like this place. 330 00:22:44,754 --> 00:22:46,495 I'll see you at carnegie hall. 331 00:22:46,539 --> 00:22:47,888 Don't get caught. 332 00:22:47,931 --> 00:22:49,933 They'll never take me alive. 333 00:22:49,977 --> 00:22:51,544 See you later, David. 334 00:22:53,328 --> 00:22:55,461 "Escape from summer camp." 335 00:22:55,504 --> 00:22:56,505 Heh. 336 00:22:56,549 --> 00:22:57,941 I love it. 337 00:23:10,171 --> 00:23:12,391 [ Police radio chatter ] 338 00:23:12,434 --> 00:23:14,567 Has anyone seen Toby kellogg? 339 00:23:22,618 --> 00:23:23,619 Whoa. 340 00:23:29,712 --> 00:23:33,716 P.A.: Passengers arriving on flight 224 from Detroit 341 00:23:33,760 --> 00:23:37,720 may claim their baggage at carousel 4d. 342 00:23:42,159 --> 00:23:43,770 Toby: Hey. 343 00:23:43,813 --> 00:23:46,381 Got your message, bud. Welcome back. 344 00:23:46,425 --> 00:23:48,905 Hey, uh... 345 00:23:48,949 --> 00:23:50,341 Wanna explain this? 346 00:23:50,385 --> 00:23:51,995 We made the headlines, dude. 347 00:23:52,039 --> 00:23:53,997 "We"? You and who else? 348 00:23:54,041 --> 00:23:57,914 We were misquoted. I didn't even know the guy was a reporter. 349 00:23:57,958 --> 00:23:59,742 What are you so ticked off about? 350 00:23:59,786 --> 00:24:01,004 He could have said we stunk. 351 00:24:01,048 --> 00:24:02,528 That's not the point. 352 00:24:02,571 --> 00:24:05,139 I don't see my name here. Where do I fit in? 353 00:24:05,182 --> 00:24:08,751 What are you talking about? It's ourband, remember? 354 00:24:08,795 --> 00:24:10,579 It's even more yours than mine. 355 00:24:10,623 --> 00:24:12,407 So, where do you think you fit in? 356 00:24:14,278 --> 00:24:16,150 What about peppermint Patty? 357 00:24:16,193 --> 00:24:18,369 Megan's out.You're breaking my heart. 358 00:24:18,413 --> 00:24:20,720 Would you quit being such a bonehead? 359 00:24:20,763 --> 00:24:22,939 She worked her tail off because of you. 360 00:24:22,983 --> 00:24:25,768 She was afraid to let you down since you were the only one 361 00:24:25,812 --> 00:24:28,031 who wanted her in the first place. 362 00:24:28,075 --> 00:24:29,598 She's pretty good, isn't she? 363 00:24:29,642 --> 00:24:31,992 Yeah. 364 00:24:32,035 --> 00:24:34,560 Then why do you want to let her go? 365 00:24:35,822 --> 00:24:36,823 Idiot. 366 00:24:36,866 --> 00:24:38,389 Was it good a good flight? 367 00:24:38,433 --> 00:24:39,434 It wasn't bad. 368 00:24:44,831 --> 00:24:46,180 I'm gonna get creamed. 369 00:24:46,223 --> 00:24:47,964 Hey. 370 00:24:48,008 --> 00:24:50,445 You're a kid, you screwed up. How bad can it be? 371 00:24:50,489 --> 00:24:53,840 If they let me contact the outside world, I'll be in touch. 372 00:24:53,883 --> 00:24:56,799 Better not count on me going to that party tonight, bro. 373 00:24:56,843 --> 00:24:58,061 I wasn't.Take it easy. 374 00:24:58,105 --> 00:24:59,628 Later, bro.Thanks a lot. 375 00:25:23,652 --> 00:25:25,480 Guess who's home! 376 00:26:54,569 --> 00:26:56,745 Think... 377 00:26:57,920 --> 00:26:58,921 Think. 378 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 Excuse me, Mr. Bauman. 379 00:27:44,227 --> 00:27:46,142 Hello, Toby. What can I do for you? 380 00:27:46,186 --> 00:27:48,362 I was wondering if I could use your phone. 381 00:27:48,405 --> 00:27:50,973 Ours isn't working. 382 00:27:51,017 --> 00:27:52,975 Not planning to call Hong Kong, are ya? 383 00:27:53,019 --> 00:27:54,237 Not today. 384 00:27:54,281 --> 00:27:57,023 Phone's in the kitchen, just inside there. 385 00:27:57,066 --> 00:28:00,026 Saw Jody out mowing the lawn a couple of days ago. 386 00:28:00,069 --> 00:28:02,593 You kids are growing up too damn fast. 387 00:28:02,637 --> 00:28:04,291 A couple of days ago? 388 00:28:08,991 --> 00:28:11,254 Recording: The number you have dialed is no longer in service, 389 00:28:11,298 --> 00:28:13,039 and there is no new number. 390 00:28:13,082 --> 00:28:14,997 Please make sure you were dialing correctly. 391 00:28:15,041 --> 00:28:18,174 Nice. Don't you think you and mom 392 00:28:18,218 --> 00:28:20,873 could have at least left a forwarding number? 393 00:28:22,657 --> 00:28:24,615 Woman on phone: Cambridge parks financial. 394 00:28:24,659 --> 00:28:26,617 Joseph kellogg, please. 395 00:28:26,661 --> 00:28:28,663 He's no longer with this company. 396 00:28:28,707 --> 00:28:30,970 Do you know where I can find him? 397 00:28:31,013 --> 00:28:32,972 Sorry, I don't. 398 00:28:33,015 --> 00:28:35,061 May I please speak to Mr. Cambridge? 399 00:28:37,237 --> 00:28:38,847 Woman on phone: Mr. Cambridge's office. 400 00:28:38,891 --> 00:28:41,807 May I speak to Mr. Cambridge? This is really important. 401 00:28:41,850 --> 00:28:43,896 I'm sorry. He's out of the office just now. 402 00:28:43,939 --> 00:28:45,071 Would you care to leave word? 403 00:28:45,114 --> 00:28:47,247 When will he be back? 404 00:28:47,290 --> 00:28:49,423 That I don't know, sir. 405 00:28:49,466 --> 00:28:50,990 Can I get a message to him? 406 00:28:51,033 --> 00:28:53,079 If you would like to leave word-- 407 00:28:53,122 --> 00:28:55,037 just tell him I'm looking for my father, 408 00:28:55,081 --> 00:28:57,474 and I'm going to Westwood, and I'll call him back later. 409 00:28:57,518 --> 00:28:59,128 Aren't you forgetting something? 410 00:29:01,087 --> 00:29:02,001 Uh... 411 00:29:02,044 --> 00:29:04,003 Oh. Thank you very much. 412 00:29:04,046 --> 00:29:07,093 Your name. Don't you think you ought to give me your name? 413 00:29:07,136 --> 00:29:08,921 Oh, yeah. Toby kellogg. 414 00:29:15,057 --> 00:29:16,058 Thank you. 415 00:29:16,102 --> 00:29:17,843 How are the folks doing? 416 00:29:17,886 --> 00:29:19,888 Haven't seen your dad much. What's he up to? 417 00:29:19,932 --> 00:29:21,847 I don't know. 418 00:29:21,890 --> 00:29:26,765 I just got home from camp, and while I was gone they moved. 419 00:29:26,808 --> 00:29:29,071 Moved? Where to? 420 00:29:29,115 --> 00:29:30,943 I don't know. 421 00:29:33,597 --> 00:29:34,773 Are you sure? 422 00:29:36,078 --> 00:29:39,255 The place is empty, Mr. Bauman, they're gone. 423 00:29:39,299 --> 00:29:41,910 The phone's been disconnected, the whole shot. 424 00:29:44,521 --> 00:29:51,050 You think parents ever wish they weren't...Parents? Sometimes? 425 00:29:51,093 --> 00:29:53,879 This is one of those things you hate to see. 426 00:29:53,922 --> 00:29:57,056 I wish I could say it didn't happen that often, but it does. 427 00:29:57,099 --> 00:29:59,101 I understand his grandparents are deceased. 428 00:29:59,145 --> 00:30:01,495 He can stay with me till this thing's resolved. 429 00:30:01,538 --> 00:30:03,192 I'm afraid it's not up to US. 430 00:30:07,153 --> 00:30:09,329 Don't worry, son. They'll find 'em. 431 00:30:12,158 --> 00:30:13,942 Where do we look first? 432 00:30:14,943 --> 00:30:16,945 It's not quite that simple. 433 00:30:16,989 --> 00:30:19,818 The law says I've got to place you in shelter care. 434 00:30:20,949 --> 00:30:22,124 What? 435 00:30:22,168 --> 00:30:24,561 It's a county-run agency. It's not bad. 436 00:30:24,605 --> 00:30:27,738 Give you a place to stay indefinitely until we find your folks. 437 00:30:27,782 --> 00:30:30,524 I can stay with a friend of mine. That's no problem. 438 00:30:30,567 --> 00:30:34,180 I'm sorry, son, but until we find your parents 439 00:30:34,223 --> 00:30:36,008 or you reach your 18th birthday-- 440 00:30:36,051 --> 00:30:38,837 that's a year from now. What if you don't find them? 441 00:30:38,880 --> 00:30:42,188 You can petition the court to become an emancipated minor. 442 00:30:42,231 --> 00:30:45,756 Excellent. Where do I do that? 443 00:30:45,800 --> 00:30:48,977 Of course, you do need your parents' signature for that. 444 00:30:56,071 --> 00:30:58,813 I don't make the rules. I just file the reports. 445 00:30:58,857 --> 00:31:00,380 All you've got to do is sit tight. 446 00:31:02,469 --> 00:31:03,992 Wanna bet? 447 00:31:04,036 --> 00:31:06,168 Hey! Hey! Get back here! 448 00:31:08,040 --> 00:31:09,432 Hey! 449 00:31:24,056 --> 00:31:27,886 Your mom really said, "wait till your father gets home"? 450 00:31:27,929 --> 00:31:31,977 Do you think your mom would mind if I hang low here till things cool down? 451 00:31:32,020 --> 00:31:34,196 My casa es su casa. 452 00:31:34,240 --> 00:31:35,023 Great. 453 00:31:35,067 --> 00:31:37,156 Excuse me. 454 00:31:37,199 --> 00:31:42,248 You know parents. Can't live with 'em, can't live without 'em. 455 00:31:42,291 --> 00:31:44,206 Do I look buff, or what? 456 00:31:44,250 --> 00:31:45,860 Forget this, man. 457 00:31:45,904 --> 00:31:48,994 You can wear this, under one condition-- you do not mess it up. 458 00:31:49,037 --> 00:31:51,997 It is my favorite jacket. You mess it up, and you are toast. 459 00:31:52,040 --> 00:31:53,476 I'll be down in a minute. 460 00:31:53,520 --> 00:31:55,217 Don't tell 'em where you are. 461 00:31:55,261 --> 00:31:57,002 I'm always getting in trouble 462 00:31:57,045 --> 00:31:58,220 for getting you in trouble. 463 00:31:58,264 --> 00:32:00,048 I'll be in the Jeep. 464 00:32:05,053 --> 00:32:06,054 Hi, dad. 465 00:32:06,098 --> 00:32:08,056 David, it's me, Toby. 466 00:32:08,100 --> 00:32:12,017 You got trouble with a capital "t," and that rhymes with "p," 467 00:32:12,060 --> 00:32:14,280 and that stands for big problems. 468 00:32:14,323 --> 00:32:15,237 Tell me about it. 469 00:32:15,281 --> 00:32:17,022 Cops are all over this place. 470 00:32:17,065 --> 00:32:18,023 It's like dragnet. 471 00:32:18,066 --> 00:32:19,111 What did you tell 'em? 472 00:32:19,154 --> 00:32:20,286 Nothing. 473 00:32:20,329 --> 00:32:23,506 Good. Has anyone spoken to my parents? 474 00:32:23,550 --> 00:32:25,900 I don't know. Where are you? 475 00:32:25,944 --> 00:32:27,510 I'm back in L.A. 476 00:32:27,554 --> 00:32:30,252 What kind of story did you tell your parents? 477 00:32:30,296 --> 00:32:32,863 I haven't exactly talked to them yet. 478 00:32:32,907 --> 00:32:35,257 What's the matter, afraid to face the music? 479 00:32:35,301 --> 00:32:37,956 They put me on waivers, dude. 480 00:32:37,999 --> 00:32:40,088 What do you mean, waivers? 481 00:32:40,132 --> 00:32:42,308 I mean they're not here. 482 00:32:42,351 --> 00:32:46,660 They're gone. Split. Moved. Took a powder. 483 00:32:46,703 --> 00:32:48,140 Oh, man. 484 00:32:48,183 --> 00:32:51,056 It's a trip, let me tell ya. 485 00:32:51,099 --> 00:32:53,101 Maybe they just went on vacation. 486 00:32:54,146 --> 00:32:56,061 With the furniture? 487 00:33:03,329 --> 00:33:06,288 [ Party music playing ] 488 00:33:06,332 --> 00:33:08,073 [ Chattering ] 489 00:33:18,039 --> 00:33:21,303 [ Chanting ] Go, go, go, go, go... 490 00:33:31,966 --> 00:33:35,317 This is what I want for my birthday, right there. 491 00:33:35,361 --> 00:33:37,972 How you doing? You look great! 492 00:33:38,016 --> 00:33:39,756 How you doing, buddy? You're looking good. 493 00:33:41,149 --> 00:33:42,324 Everybody looks marvelous! 494 00:33:57,774 --> 00:33:59,776 Fred?yeah. Ready? 495 00:34:04,825 --> 00:34:07,349 Okay. Everyone take one of these. 496 00:34:07,393 --> 00:34:10,135 You want to take these and pass them down? 497 00:34:10,178 --> 00:34:14,139 The picture here is his last year's yearbook. 498 00:34:14,182 --> 00:34:18,752 There's a list of friends and hangouts-- 499 00:34:18,795 --> 00:34:21,755 you know, clubs, beaches, stores. 500 00:34:21,798 --> 00:34:24,323 Here, pass that down. Thompson, stay with US. 501 00:34:24,366 --> 00:34:29,154 You're all aware of the special circumstances involved here, 502 00:34:29,197 --> 00:34:30,764 and I apologize to you police officers 503 00:34:30,807 --> 00:34:33,419 for not bringing in your department sooner, 504 00:34:33,462 --> 00:34:36,378 but it's crucial that he be found quickly. 505 00:34:36,422 --> 00:34:38,989 Word on the street has it that the bounty hunters 506 00:34:39,033 --> 00:34:42,993 have gotten wind of this, so everybody works, okay? 507 00:34:43,037 --> 00:34:46,171 One more thing. Wait a minute. 508 00:34:46,214 --> 00:34:48,173 The boy isn't even aware 509 00:34:48,216 --> 00:34:49,652 of what his father's involved in, 510 00:34:49,696 --> 00:34:53,265 so you can go easy, okay? 511 00:35:03,492 --> 00:35:04,885 Whoo! 512 00:35:06,278 --> 00:35:09,281 What a shame! 513 00:35:09,324 --> 00:35:12,110 Why didn't they have parties like this when I was your age? 514 00:35:12,153 --> 00:35:13,241 You want to come in? 515 00:35:13,285 --> 00:35:15,417 Somebodyhas to chaperone this thing. 516 00:35:15,461 --> 00:35:16,505 Absolutely. 517 00:36:12,126 --> 00:36:14,346 Boy, talk about antisocial. 518 00:36:14,389 --> 00:36:19,438 If burmeister was my kid and this was my house... 519 00:36:19,481 --> 00:36:22,136 I'd beat the living crud out of her. 520 00:36:23,920 --> 00:36:26,096 You're home kind of early. 521 00:36:26,140 --> 00:36:28,011 I guess things didn't go too well at camp? 522 00:36:30,362 --> 00:36:32,277 Camp was okay. 523 00:36:32,320 --> 00:36:35,193 It's just here that's a little screwy. 524 00:36:57,824 --> 00:36:59,956 Listen, I'm sorry if you thought 525 00:37:00,000 --> 00:37:03,003 that I was overstepping my bounds. 526 00:37:03,046 --> 00:37:07,399 With the band, I mean. It wasn't what you think. 527 00:37:08,748 --> 00:37:11,359 Believe me, you're the least of my worries. 528 00:37:12,404 --> 00:37:14,144 No offense? 529 00:37:14,188 --> 00:37:17,496 None taken. 530 00:37:17,539 --> 00:37:21,761 Does that mean that you might still play a duet with me sometime? 531 00:37:21,804 --> 00:37:24,459 Oh, yeah. Right. 532 00:37:26,548 --> 00:37:28,158 You want something to drink? 533 00:37:28,202 --> 00:37:29,247 Sure. 534 00:37:33,425 --> 00:37:34,730 Toby? 535 00:37:34,774 --> 00:37:35,949 Yeah? 536 00:37:35,992 --> 00:37:38,560 Are you all right? 537 00:37:38,604 --> 00:37:40,040 Yeah. Why? 538 00:37:42,085 --> 00:37:43,348 Nothing. 539 00:37:55,664 --> 00:37:59,842 You guys ever hear of a kid named Toby kellogg? 540 00:37:59,886 --> 00:38:01,453 Yeah, Toby's a maniac. 541 00:38:01,496 --> 00:38:02,758 I've heard that. 542 00:38:02,802 --> 00:38:05,021 I need to talk to him, and I heard he moved. 543 00:38:05,065 --> 00:38:07,197 Do you know where he might have moved to, 544 00:38:07,241 --> 00:38:09,199 have you talked to him or seen him, anything? 545 00:38:09,243 --> 00:38:12,072 He moved? Where'd he move to? 546 00:38:12,115 --> 00:38:14,204 Come here, you guys! You gotta see this! 547 00:38:14,248 --> 00:38:15,597 Come on, come on, come on! 548 00:38:45,714 --> 00:38:49,414 TV: Tonight onnewswatch-- big business and the mob. 549 00:38:49,457 --> 00:38:52,025 Is the high stakes gamble of investment banking 550 00:38:52,068 --> 00:38:53,635 racked with corruption? 551 00:38:53,679 --> 00:38:56,246 Or is Arthur Cambridge and Cambridge parks fin-- 552 00:38:56,290 --> 00:38:57,639 [ channel changes ] 553 00:38:57,683 --> 00:38:59,119 Hey, turn that back. 554 00:38:59,162 --> 00:39:00,512 Get out! This is my room. 555 00:39:00,555 --> 00:39:02,122 Turn it back! 556 00:39:05,734 --> 00:39:06,648 [ Knock on door ] 557 00:39:06,692 --> 00:39:09,085 Open up, you little pencil-head! 558 00:39:11,087 --> 00:39:14,090 I get the guy a drink, and he disappears! 559 00:39:14,134 --> 00:39:16,441 Toby kellogg's here?What's it to you? 560 00:39:16,484 --> 00:39:19,052 Which one is he?The guy in the yellow jacket. 561 00:39:19,095 --> 00:39:20,445 Find him yourself. 562 00:39:20,488 --> 00:39:21,446 Hey, Darrin. Darrin. 563 00:39:27,190 --> 00:39:29,192 [ Girl giggling ] 564 00:39:32,195 --> 00:39:33,719 [ Door opens ] 565 00:39:38,506 --> 00:39:40,290 Take a picture, why don't ya? 566 00:39:40,334 --> 00:39:41,335 Toby: Let's split. 567 00:39:41,379 --> 00:39:43,119 I'm kind of busy. 568 00:39:44,512 --> 00:39:46,732 Fine. I'll walk home. 569 00:40:15,195 --> 00:40:18,154 Hey, man, what is your problem? It's a great party. 570 00:40:18,198 --> 00:40:20,330 I haven't had this much fun since I had the mumps. 571 00:40:20,374 --> 00:40:23,116 I suppose you'd have a better time listening to Beethoven. 572 00:40:23,159 --> 00:40:24,378 Maybe. 573 00:40:24,422 --> 00:40:26,511 Then why don't you just go back to camp, then, 574 00:40:26,554 --> 00:40:28,121 you little wuss? 575 00:40:28,164 --> 00:40:29,514 Here, Jeff. 576 00:40:29,557 --> 00:40:31,603 That was bright, man. Why don't you just get lost? 577 00:40:38,653 --> 00:40:41,134 You're not one of my favorite people right now, 578 00:40:41,177 --> 00:40:43,615 so why don't you just go cool off? 579 00:40:43,658 --> 00:40:45,225 I'll talk to you later. 580 00:40:46,661 --> 00:40:48,184 Think about it. 581 00:41:29,878 --> 00:41:31,576 Yeah, it's me. 582 00:41:31,619 --> 00:41:36,711 Stay put. There's somebody I think you might want to meet. 583 00:41:45,633 --> 00:41:47,026 Hey, hold up. 584 00:41:48,506 --> 00:41:49,681 This ought to cover it. 585 00:41:49,724 --> 00:41:51,117 Cover what? 586 00:41:51,160 --> 00:41:54,076 They're running out of beer in there. I buy, you fly. 587 00:41:54,120 --> 00:41:57,123 I'd like to help, but I've got to see if my friend's okay. 588 00:42:00,126 --> 00:42:01,301 All right, I'll go myself. 589 00:42:01,344 --> 00:42:02,650 Sorry. 590 00:42:04,870 --> 00:42:06,524 Are those your wheels? 591 00:42:08,308 --> 00:42:11,441 Well, I own the keys, I guess I own the car. 592 00:42:11,485 --> 00:42:13,879 I'll fly if you let me drive your car. 593 00:42:13,922 --> 00:42:16,838 So, I get to buy the beer and you get to steal my car. 594 00:42:16,882 --> 00:42:20,625 Just ride shotgun, and let me show you how to drive that thing. 595 00:42:24,150 --> 00:42:25,455 Can you catch? 596 00:42:25,499 --> 00:42:29,068 All right, man, I'm in! Move over, rover. 597 00:42:29,111 --> 00:42:31,853 All right, man. 598 00:42:31,897 --> 00:42:33,855 I hope I don't live to regret this. 599 00:42:33,899 --> 00:42:35,117 You won't. Just relax. 600 00:42:35,161 --> 00:42:37,685 [ Revs engine ]Whoo! 601 00:42:39,600 --> 00:42:40,688 [ Tires squeal ] 602 00:43:05,626 --> 00:43:07,236 Girl: What's going on? 603 00:43:07,280 --> 00:43:10,718 All right, listen up, everybody, we're looking for Toby kellogg. 604 00:43:12,328 --> 00:43:15,505 Toby's kind of popular tonight. 605 00:43:15,549 --> 00:43:16,855 What did he do? 606 00:43:16,898 --> 00:43:19,161 We're not at Liberty to discuss that. 607 00:43:19,205 --> 00:43:22,861 But I assure you he's in no trouble. Have you seen him? 608 00:43:22,904 --> 00:43:24,079 No. 609 00:43:24,123 --> 00:43:25,515 He was here a minute ago, 610 00:43:25,559 --> 00:43:27,909 but he went totally mental and left. 611 00:43:48,843 --> 00:43:50,889 Mind if I make a pit stop? 612 00:43:50,932 --> 00:43:54,196 I got all night. This is great. 613 00:43:55,589 --> 00:43:57,243 Make a left up here. 614 00:44:08,167 --> 00:44:09,995 Pull over. 615 00:44:10,038 --> 00:44:10,996 Perfect. 616 00:44:13,955 --> 00:44:15,130 Yes. 617 00:44:15,174 --> 00:44:17,393 Well?very impressive. 618 00:44:19,700 --> 00:44:22,050 The keys.Can you catch? 619 00:44:23,051 --> 00:44:24,183 Ooh! 620 00:44:33,061 --> 00:44:35,934 Man: You can't leverage a man you're never going to find. 621 00:44:35,977 --> 00:44:37,370 The next time you see kellogg, 622 00:44:37,413 --> 00:44:39,241 he's going to be on the witness stand. 623 00:44:39,285 --> 00:44:42,201 Not now. We've got his son. 624 00:44:44,856 --> 00:44:46,901 Jeff: You got a really nice pad here, pops. 625 00:44:52,864 --> 00:44:56,041 Freddy, would you get this young man a drink? 626 00:44:56,084 --> 00:44:58,391 Thanks. 627 00:44:58,434 --> 00:45:00,436 Tim, I'd like a word with you. 628 00:45:01,742 --> 00:45:03,831 Jeff: Just a soda, man. I'm driving. 629 00:45:09,271 --> 00:45:13,667 Any special reason why you wanted me to meet thisyoung man? 630 00:45:22,067 --> 00:45:24,678 The kellogg kid was at the party. I know it. 631 00:45:24,722 --> 00:45:27,463 Well, I suggest you find him. 632 00:45:34,035 --> 00:45:35,863 I never asked your name. 633 00:45:35,907 --> 00:45:37,212 Jeff. You're Tim, right? 634 00:45:37,256 --> 00:45:38,910 Yeah. That's a great jacket you got there. 635 00:45:38,953 --> 00:45:41,869 I was talking to a kid at the party who had that coat on. 636 00:45:41,913 --> 00:45:44,002 Yeah, Toby kellogg. But we got into a fight-- 637 00:45:44,045 --> 00:45:46,874 yeah, Toby. I promised him a ride in my car. 638 00:45:46,918 --> 00:45:49,877 Forget it. He took off a long time ago. 639 00:45:49,921 --> 00:45:51,749 Let's go find him. 640 00:45:51,792 --> 00:45:53,011 Forget it. The way he's acting, 641 00:45:53,054 --> 00:45:54,752 he'll be gone for a couple of days. 642 00:45:54,795 --> 00:45:58,277 I know who you are. I saw you on TV last night, right? 643 00:46:04,152 --> 00:46:05,371 Come on. 644 00:46:19,124 --> 00:46:20,908 Whoo. 645 00:46:20,952 --> 00:46:22,692 Take a look at that view. 646 00:46:22,736 --> 00:46:24,477 What are we doing out here? 647 00:46:24,520 --> 00:46:27,088 The party's back that way, and we didn't even get any beer. 648 00:46:27,132 --> 00:46:27,915 Come on. 649 00:46:35,096 --> 00:46:36,619 Isn't this something? 650 00:46:38,970 --> 00:46:40,536 Get out of the car. 651 00:46:54,420 --> 00:46:56,117 What are you doing, man? 652 00:46:56,161 --> 00:46:57,379 [ Jeff chuckles nervously ] 653 00:46:57,423 --> 00:46:59,294 Put that thing away. 654 00:46:59,338 --> 00:47:01,122 What is this, man? 655 00:47:03,821 --> 00:47:04,952 What did I do? 656 00:47:04,996 --> 00:47:06,606 Nothing. 657 00:47:06,649 --> 00:47:08,173 It's my fault. 658 00:47:08,216 --> 00:47:11,132 What is? Come on, the joke is over. 659 00:47:11,176 --> 00:47:12,090 Would you put that thing away? 660 00:47:12,133 --> 00:47:14,092 Don't worry about it, Jeff. 661 00:47:14,135 --> 00:47:16,181 You won't feel a thing, I promise. 662 00:47:16,224 --> 00:47:18,139 Come on, man, you're making me nervous here. 663 00:47:18,183 --> 00:47:20,794 Shh shh shh. Quiet. 664 00:47:24,189 --> 00:47:25,843 Just look at the view. 665 00:47:25,886 --> 00:47:26,974 Ha ha. 666 00:47:32,197 --> 00:47:33,415 It's beautiful, huh? 667 00:47:33,459 --> 00:47:35,156 Come on, man. 668 00:47:35,200 --> 00:47:39,552 Think about all of those people down there, and... 669 00:47:39,595 --> 00:47:43,077 And it's really no big deal. 670 00:47:46,037 --> 00:47:47,995 You know, kid... 671 00:47:49,605 --> 00:47:50,998 Life goes on. 672 00:48:04,229 --> 00:48:07,014 [ Siren ] 673 00:48:36,870 --> 00:48:40,874 [ Keyboards playing ] 674 00:49:36,364 --> 00:49:37,931 Don't stop. That was nice. 675 00:49:37,975 --> 00:49:39,715 The cops are looking for you. 676 00:49:39,759 --> 00:49:40,934 When? 677 00:49:40,978 --> 00:49:43,110 Darrin: They showed up at the party. 678 00:49:43,154 --> 00:49:44,459 They said that you weren't in any trouble, 679 00:49:44,503 --> 00:49:46,766 but they wouldn't tell US why they wanted you. 680 00:49:46,809 --> 00:49:49,987 Must be a federal offense to run away from camp. 681 00:49:50,030 --> 00:49:51,684 Where's ack? 682 00:49:51,727 --> 00:49:53,816 Good question. He hasn't even come home yet. 683 00:49:55,166 --> 00:49:56,994 Probably got lucky. I'm gonna bail. 684 00:49:57,037 --> 00:49:59,779 Me, too. I have to go to work in the morning. 685 00:49:59,822 --> 00:50:00,998 Don't go. 686 00:50:01,041 --> 00:50:02,825 No, really, I must. 687 00:50:04,044 --> 00:50:05,219 You meant her. 688 00:50:14,185 --> 00:50:16,100 What happened with you and Jeff? 689 00:50:16,143 --> 00:50:17,536 I was an ass. 690 00:50:17,579 --> 00:50:20,408 Seems like a growing trend in my character these days. 691 00:50:21,409 --> 00:50:23,194 Do you want to talk? 692 00:50:33,595 --> 00:50:37,034 My dad...Is a crook. 693 00:50:37,077 --> 00:50:38,339 What? 694 00:50:38,383 --> 00:50:40,646 He's part of the mob or something. 695 00:50:46,217 --> 00:50:48,001 This is a really big company. 696 00:50:48,045 --> 00:50:50,134 How do you know he's involved? Does it say? 697 00:50:50,177 --> 00:50:52,136 It's right here. 698 00:50:52,179 --> 00:50:56,140 "Police are still trying to locate several high-ranking corporate officers 699 00:50:56,183 --> 00:50:58,968 believed to be involved." 700 00:50:59,012 --> 00:51:02,189 My dad was in charge of all this stuff. 701 00:51:02,233 --> 00:51:05,062 Why don't you go home and ask him about it? 702 00:51:05,105 --> 00:51:06,193 There's nobody home. 703 00:51:09,240 --> 00:51:13,418 There's nobody home. They sent me 2,000 miles away... 704 00:51:13,461 --> 00:51:15,202 And then they split. 705 00:51:15,246 --> 00:51:17,596 That's why they sent me off to camp. 706 00:51:17,639 --> 00:51:19,076 You mean they're gone? 707 00:51:20,599 --> 00:51:21,991 They just ran away? 708 00:51:22,035 --> 00:51:24,385 The house is completely empty. 709 00:51:24,429 --> 00:51:26,170 There's nothing there. 710 00:51:26,213 --> 00:51:29,782 Boy, kind of takes the fun out of running away 711 00:51:29,825 --> 00:51:31,305 when they ditch you first. 712 00:51:33,046 --> 00:51:35,396 You're telling me. 713 00:51:35,440 --> 00:51:37,833 Maybe you should go talk to the police. 714 00:51:39,052 --> 00:51:40,662 No way. 715 00:51:40,706 --> 00:51:43,230 Don't be so paranoid. They said you weren't in trouble. 716 00:51:43,274 --> 00:51:47,016 Do you believe everything you hear? They're cops. 717 00:51:47,060 --> 00:51:50,237 And yes, I'm in trouble. They have me written up as a runaway. 718 00:51:50,281 --> 00:51:52,239 I know, but what about your family? 719 00:51:53,893 --> 00:51:58,202 What about 'em? They bailed. He's wanted by the police. 720 00:51:58,245 --> 00:52:00,073 But you don't know that. 721 00:52:05,165 --> 00:52:07,036 What are the police gonna do? 722 00:52:07,080 --> 00:52:10,866 Put a picture of my family on the side of a milk carton? 723 00:52:10,910 --> 00:52:14,218 Look, they don't want me... 724 00:52:14,261 --> 00:52:17,308 And I don't want them. 725 00:52:17,351 --> 00:52:20,093 I just don't think that they would abandon you. 726 00:52:20,137 --> 00:52:22,922 As far as kids go, you're not that bad. 727 00:52:22,965 --> 00:52:23,923 Oh, yeah? 728 00:52:23,966 --> 00:52:27,231 No. I don't think so. 729 00:52:27,274 --> 00:52:29,885 In fact, I think that you're kind of great. 730 00:52:31,887 --> 00:52:34,151 What do you know? 731 00:52:34,194 --> 00:52:36,153 Not much. 732 00:52:38,459 --> 00:52:41,114 You want to adopt me? 733 00:52:42,289 --> 00:52:44,117 Sure. No problem. 734 00:52:45,118 --> 00:52:47,251 Think your parents will mind? 735 00:52:47,294 --> 00:52:49,905 We won't tell 'em. 736 00:53:08,141 --> 00:53:11,318 Oops. Ah-ah-ah. I caught ya. 737 00:53:11,362 --> 00:53:14,713 I heard voices. I thought Jeff may be home by now. 738 00:53:14,756 --> 00:53:16,541 No. He's still at the party, I think. 739 00:53:16,584 --> 00:53:18,282 Well, I have to go to bed. 740 00:53:18,325 --> 00:53:20,501 Remind him that he has to get up early. 741 00:53:20,545 --> 00:53:22,111 We were thinking of going. 742 00:53:22,155 --> 00:53:23,678 Oh, yes, I can tell. 743 00:53:23,722 --> 00:53:25,158 Good night. 744 00:53:25,202 --> 00:53:26,377 [ Chuckles ] 745 00:53:28,814 --> 00:53:30,468 I really do have to go. 746 00:53:30,511 --> 00:53:32,513 Me, too. 747 00:53:32,557 --> 00:53:34,341 So, what are you gonna do? 748 00:53:36,213 --> 00:53:39,433 You can sleep on my couch at my house if you want. 749 00:53:41,000 --> 00:53:45,352 I think I'll just... Walk around a little. 750 00:53:46,962 --> 00:53:48,007 Where are you gonna go? 751 00:53:50,270 --> 00:53:53,752 Anywhere I want. No curfew tonight. 752 00:54:23,434 --> 00:54:25,827 Hi, mom, dad. 753 00:54:27,220 --> 00:54:28,569 I'm home. 754 00:54:30,832 --> 00:54:33,226 I know it's 4:00 in the morning. 755 00:54:35,620 --> 00:54:37,056 So I'm grounded. 756 00:54:39,276 --> 00:54:40,625 So what? 757 00:55:39,379 --> 00:55:41,468 [ Squeaking ] 758 00:56:09,104 --> 00:56:13,152 [ Door creaks open, footsteps ] 759 00:56:27,166 --> 00:56:29,168 [ Stairs creaking ] 760 00:57:14,169 --> 00:57:15,432 [ Engine revs, tires screech ] 761 00:57:15,475 --> 00:57:16,607 Help! 762 00:57:17,999 --> 00:57:19,914 Somebody help! Help! 763 00:57:19,958 --> 00:57:21,655 Look out! 764 00:57:24,789 --> 00:57:26,573 Couldn't let you have him, sport. 765 00:57:41,022 --> 00:57:42,589 [ Police radio chatter ] 766 00:57:42,633 --> 00:57:44,852 Man: They cordoned off all traffic all the way down... 767 00:58:04,002 --> 00:58:07,179 He was seen leaving the party with a guy in a red Ferrari. 768 00:58:07,222 --> 00:58:08,397 They were making a beer run. 769 00:58:08,441 --> 00:58:09,660 Who was the guy? 770 00:58:09,703 --> 00:58:12,401 Nobody knows. Just another spoiled college kid. 771 00:58:12,445 --> 00:58:14,273 Maybe this isn't even related. 772 00:58:14,316 --> 00:58:17,494 It was a red Ferrari that slammed into Morgan last night 773 00:58:17,537 --> 00:58:18,799 and put him in a coma. 774 00:58:18,843 --> 00:58:21,585 This kid is like a moving needle in a haystack. 775 00:58:21,628 --> 00:58:23,064 Or a moving target. 776 00:58:23,108 --> 00:58:24,588 All right, all right. 777 00:58:24,631 --> 00:58:27,242 He's just a kid, he's come home to an empty house-- 778 00:58:27,286 --> 00:58:29,854 if you were him, where would you be right now? 779 00:58:29,897 --> 00:58:31,812 Depends.on what? 780 00:58:31,856 --> 00:58:35,033 On if I'd looked over my shoulder and seen what's coming. 781 00:58:38,689 --> 00:58:39,994 So, who were they? 782 00:58:40,038 --> 00:58:41,082 I don't know. 783 00:58:41,126 --> 00:58:42,649 I didn't stick around to find out. 784 00:58:42,693 --> 00:58:44,433 I slept in the dugout near school 785 00:58:44,477 --> 00:58:46,523 with the rest of the homeless. 786 00:58:46,566 --> 00:58:49,221 Sorry. Some of these could use stitches. 787 00:58:49,264 --> 00:58:53,007 Now I know why my dog quakes with fear when he comes here. You're brutal. 788 00:58:53,051 --> 00:58:55,836 So don't dive through any more windows. 789 00:58:57,490 --> 00:59:00,885 So this is where my little brother gets all his stuff. 790 00:59:00,928 --> 00:59:04,541 Those glow-in-the-dark dog tags arrived the day I left. 791 00:59:05,716 --> 00:59:07,108 He was so psyched. 792 00:59:07,152 --> 00:59:09,850 Special tags for special dogs. 793 00:59:09,894 --> 00:59:12,113 A lot of people have airedales. 794 00:59:12,157 --> 00:59:14,246 But not with a name like yours has. 795 00:59:14,289 --> 00:59:15,900 I wonder if they took him with. 796 00:59:15,943 --> 00:59:18,859 Who, Trevor or the dog? 797 00:59:18,903 --> 00:59:20,861 Okay, that's good. You're all done. 798 00:59:20,905 --> 00:59:21,862 Yeah? 799 00:59:21,906 --> 00:59:22,863 Did I miss anything? 800 00:59:22,907 --> 00:59:24,561 No. 801 00:59:24,604 --> 00:59:26,693 I know that look. 802 00:59:26,737 --> 00:59:28,869 Puppies use it when they're trying to hide something. 803 00:59:28,913 --> 00:59:30,305 No, really, it's nothing. 804 00:59:30,349 --> 00:59:33,265 You sure you don't mind if I use your scooter? 805 00:59:33,308 --> 00:59:35,267 I just want to check out a couple of places 806 00:59:35,310 --> 00:59:37,095 and see what I can dig up. 807 00:59:37,138 --> 00:59:39,750 Maybe they didn't make such a clean getaway. 808 00:59:41,316 --> 00:59:43,144 Aah! 809 00:59:46,931 --> 00:59:48,933 Okay, drop 'em. 810 00:59:51,979 --> 00:59:53,067 Is this gonna sting? 811 00:59:53,111 --> 00:59:54,895 Like we tell the other patients, 812 00:59:54,939 --> 00:59:56,680 if you're gonna play with the big dogs, 813 00:59:56,723 --> 00:59:59,160 you're gonna have to learn how to pee in the tall grass. 814 00:59:59,204 --> 01:00:00,205 Ohh! 815 01:00:31,671 --> 01:00:33,804 [ Sighs ] Next. 816 01:00:35,980 --> 01:00:38,373 Would it be cool for me to check on someone's new address? 817 01:00:38,417 --> 01:00:41,725 It's a dollar for the search. 818 01:00:41,768 --> 01:00:44,771 Give me the name and address of the party you wish to locate. 819 01:00:46,207 --> 01:00:48,775 How about... Fifty-eight cents? 820 01:00:48,819 --> 01:00:53,258 Well, honey, you gotta pay for the things you want in this life. 821 01:00:54,476 --> 01:00:55,956 Next. 822 01:00:56,000 --> 01:00:57,610 [ Sighs ] 823 01:01:33,080 --> 01:01:35,082 Joseph kellogg. Nope. Nothing listed. 824 01:01:36,823 --> 01:01:37,998 What happens to all their mail? 825 01:01:38,042 --> 01:01:41,393 Goes back downtown, I guess. 826 01:01:41,436 --> 01:01:43,221 It just doesn't make sense. 827 01:01:43,264 --> 01:01:45,702 Lots of things around this place don't make sense. 828 01:01:45,745 --> 01:01:48,661 Maybe they don't want to be found. Next. 829 01:01:51,708 --> 01:01:54,101 [ Telephone rings ] 830 01:01:55,450 --> 01:01:57,235 [ Ring ] 831 01:01:57,278 --> 01:01:59,063 Answering machine: Greetings. This is Jeff. 832 01:01:59,106 --> 01:02:01,500 I'm not able to get to the phone right now. 833 01:02:01,543 --> 01:02:03,850 Just leave your name, number, and the time you called. 834 01:02:03,894 --> 01:02:06,984 I'll get back to you just as soon as possible. Ciao. 835 01:02:07,027 --> 01:02:08,507 [ Beep ] 836 01:02:08,550 --> 01:02:11,466 Toby on answering machine: Yo, Jeff. Where are you? 837 01:02:13,468 --> 01:02:15,819 I'm sorry about last night. 838 01:02:15,862 --> 01:02:17,472 I should have told you what was going on, 839 01:02:17,516 --> 01:02:19,039 but I couldn't. 840 01:02:19,083 --> 01:02:22,434 I mean, I'm a kid. I screwed up, right? 841 01:02:22,477 --> 01:02:24,828 So answer the phone. 842 01:02:27,308 --> 01:02:29,223 [ Sighs ] 843 01:02:29,267 --> 01:02:31,008 Damn it, Jeff. 844 01:02:31,051 --> 01:02:33,532 Why aren't you home? 845 01:02:33,575 --> 01:02:35,490 Megan: Dinkman. 846 01:02:40,800 --> 01:02:42,715 [ Telephone rings ] 847 01:02:43,934 --> 01:02:45,892 Vet hospital. May I help you? 848 01:02:45,936 --> 01:02:47,938 Have you heard from ackley? 849 01:02:47,981 --> 01:02:50,070 No. I thought you were gonna check in. Where have you been? 850 01:02:50,114 --> 01:02:51,855 Wherehaven't I been? 851 01:02:51,898 --> 01:02:53,030 Did you find out anything? 852 01:02:53,073 --> 01:02:54,858 Zippety-doo-dah. 853 01:02:57,077 --> 01:03:00,080 I can't talk right now. Meet me after work at heaven. 854 01:03:00,124 --> 01:03:01,516 Seven o'clock? 855 01:03:01,560 --> 01:03:03,170 Be there. Aloha. 856 01:04:44,881 --> 01:04:46,360 Hi, how ya doing? 857 01:04:46,404 --> 01:04:48,972 I was wondering if you could tell me 858 01:04:49,015 --> 01:04:50,234 who's selling that house back there. 859 01:04:50,277 --> 01:04:52,149 Are you in the market to buy some real estate? 860 01:04:52,192 --> 01:04:55,195 Maybe. My friend used to live there. 861 01:04:55,239 --> 01:04:57,197 I was just wondering where they moved. 862 01:04:57,241 --> 01:04:58,416 Can't help you. 863 01:04:58,459 --> 01:05:01,201 Couldn't you just give me their new address? 864 01:05:01,245 --> 01:05:01,985 No. 865 01:05:02,028 --> 01:05:03,856 How about a phone number? 866 01:05:03,900 --> 01:05:05,249 Sorry. 867 01:05:05,292 --> 01:05:06,990 Area code? 868 01:05:07,033 --> 01:05:08,426 Uh-uh. 869 01:05:08,469 --> 01:05:14,214 Well, you've done everything humanly possible. Thanks. 870 01:05:14,258 --> 01:05:15,520 Hey. 871 01:05:29,534 --> 01:05:31,666 [ Horn honks ] 872 01:05:32,885 --> 01:05:34,452 [ Honk honk ] 873 01:05:51,730 --> 01:05:53,732 [ Lively music playing ] 874 01:06:06,310 --> 01:06:07,311 Hi. 875 01:06:07,354 --> 01:06:08,442 I thought you'd never get here. 876 01:06:08,486 --> 01:06:09,443 Do you have any quarters? Yeah. 877 01:06:09,487 --> 01:06:11,228 Let's go.Where are we going? 878 01:06:11,271 --> 01:06:13,447 I got the number.Whose number? 879 01:06:13,491 --> 01:06:16,929 My parents. I stole it from this woman who's selling our house. 880 01:06:23,022 --> 01:06:23,980 [ Telephone rings ] 881 01:06:24,023 --> 01:06:25,068 Justice department. 882 01:06:27,026 --> 01:06:28,114 What's the matter? 883 01:06:28,158 --> 01:06:29,986 Boy, did I get the wrong number. 884 01:06:35,121 --> 01:06:37,080 [ Ring ] 885 01:06:37,123 --> 01:06:38,516 Justice department. 886 01:06:42,128 --> 01:06:44,087 We keep doing that and we're gonna go broke. 887 01:06:45,392 --> 01:06:47,133 Damn kids. 888 01:06:57,056 --> 01:07:00,190 [ Ring ] 889 01:07:02,540 --> 01:07:03,715 Hello. 890 01:07:03,758 --> 01:07:05,021 Toby: Hello? 891 01:07:05,064 --> 01:07:08,285 Yes? How can I help you? 892 01:07:08,328 --> 01:07:10,026 Who is this? 893 01:07:11,070 --> 01:07:12,724 This is Fred dobbins. 894 01:07:12,767 --> 01:07:13,986 Who's this? 895 01:07:14,030 --> 01:07:16,119 Why are you selling my father's house? 896 01:07:16,162 --> 01:07:17,120 Toby... 897 01:07:17,163 --> 01:07:18,338 Don't hang up! 898 01:07:18,382 --> 01:07:19,687 Who is this? 899 01:07:19,731 --> 01:07:23,039 Toby, don't hang up. Where are you? 900 01:07:25,780 --> 01:07:28,261 Toby, tell me where you are. 901 01:07:35,355 --> 01:07:38,402 Toby, tell me where you are! 902 01:07:38,445 --> 01:07:39,403 Got him. 903 01:07:40,621 --> 01:07:42,058 Toby! 904 01:07:55,288 --> 01:07:57,638 Think you can walk out of here quietly? 905 01:07:57,682 --> 01:08:01,164 Or would you rather end up like your friend up there in mtv land? 906 01:08:01,207 --> 01:08:03,209 We can do it either way. 907 01:08:05,255 --> 01:08:06,995 Toby: Megan, let's go! 908 01:08:07,039 --> 01:08:08,388 Come on! 909 01:08:10,042 --> 01:08:11,826 Megan! 910 01:08:16,222 --> 01:08:17,180 [ Ringing ] 911 01:08:17,223 --> 01:08:18,616 Dine and dash! 912 01:08:18,659 --> 01:08:20,792 Little jerk's skippin' his check! 913 01:08:20,835 --> 01:08:21,923 Get back here, buddy! 914 01:08:23,403 --> 01:08:24,622 Hey, get back here! 915 01:08:29,061 --> 01:08:30,106 Out of my way! 916 01:08:32,151 --> 01:08:34,022 Hey, man, mind your own business. 917 01:08:34,066 --> 01:08:35,328 This ismy business! 918 01:08:39,506 --> 01:08:41,247 [ Sirens blaring ] 919 01:08:50,691 --> 01:08:51,866 Man: Slow down, kid. 920 01:08:51,910 --> 01:08:54,217 [ Sirens ] 921 01:09:03,095 --> 01:09:04,140 Come on!No! 922 01:09:04,183 --> 01:09:05,619 Come on! Aah! 923 01:09:05,663 --> 01:09:08,709 Hey, kid! What are you doing?! 924 01:09:08,753 --> 01:09:11,147 Megan: Aah! 925 01:09:11,190 --> 01:09:12,235 Can you believe this? 926 01:09:12,278 --> 01:09:14,237 What are you doing here? Who are you? 927 01:09:14,280 --> 01:09:16,064 I'm doing my job, just like you, officers. 928 01:09:16,108 --> 01:09:17,631 How would you like it 929 01:09:17,675 --> 01:09:19,329 if somebody ditched a check at yourrestaurant? 930 01:09:19,372 --> 01:09:20,765 I'll get on the radio. 931 01:09:37,216 --> 01:09:37,999 Ow. 932 01:09:39,697 --> 01:09:41,133 Careful. 933 01:09:46,399 --> 01:09:47,574 Watch out. 934 01:09:50,229 --> 01:09:52,188 You have to go to the police. 935 01:09:53,189 --> 01:09:55,103 Jeff is dead. 936 01:09:55,147 --> 01:09:57,105 He would have killed you, too. 937 01:09:57,149 --> 01:09:58,194 Do you understand that? 938 01:10:01,806 --> 01:10:04,156 He was my best friend. 939 01:10:04,200 --> 01:10:07,159 Why did he have to kill him? 940 01:10:07,203 --> 01:10:09,161 I don't know. 941 01:10:10,771 --> 01:10:13,687 He was a brave kid. 942 01:10:13,731 --> 01:10:15,907 It's not always gonna feel like this. 943 01:10:15,950 --> 01:10:18,170 That guy is still out there, isn't he? 944 01:10:18,214 --> 01:10:19,519 Yeah. 945 01:10:19,563 --> 01:10:22,522 But we'll find him. I promise you. 946 01:10:26,178 --> 01:10:27,962 Where's Megan? 947 01:10:28,006 --> 01:10:32,010 We took her home. We told her as much as we could. 948 01:10:33,011 --> 01:10:35,143 And how is she? 949 01:10:35,187 --> 01:10:37,972 She's upset. She's gonna miss you. 950 01:10:38,016 --> 01:10:39,713 Hi, it's Fred dobbins. 951 01:10:39,757 --> 01:10:44,065 I've got somebody here who would like to speak to you. 952 01:10:53,423 --> 01:10:54,815 Hello? 953 01:10:57,296 --> 01:10:58,863 Hi, dad. 954 01:11:00,778 --> 01:11:03,041 Toby: Federal witness protection program? 955 01:11:03,084 --> 01:11:04,956 You guys really do that?Dobbins: Yep. 956 01:11:04,999 --> 01:11:09,961 Why couldn't you send US somewhere more happenin', like Hana or Maui? 957 01:11:10,004 --> 01:11:11,876 Luck of the draw. 958 01:11:15,009 --> 01:11:17,577 When does my father testify? 959 01:11:17,621 --> 01:11:19,405 It's not for a while yet. 960 01:11:21,233 --> 01:11:23,409 He's done US a tremendous service. 961 01:11:23,453 --> 01:11:26,804 Without him, our case goes right down the proverbial toilet. 962 01:11:26,847 --> 01:11:30,068 He's our link to how all of it was done. 963 01:11:30,111 --> 01:11:32,636 So, he's part of the mob, isn't he? 964 01:11:32,679 --> 01:11:34,986 Your dad's only mistake was looking the other way. 965 01:11:35,029 --> 01:11:37,380 It's understandable in his position. 966 01:11:40,252 --> 01:11:42,210 Why didn't he tell me anything? 967 01:11:42,254 --> 01:11:44,778 He knew you guys were coming to pick me up at camp. 968 01:11:44,822 --> 01:11:47,433 He didn't know at the time. He wasn't sure at that point 969 01:11:47,477 --> 01:11:49,435 whether or not he was gonna testify, 970 01:11:49,479 --> 01:11:51,481 so life had to be played out as usual 971 01:11:51,524 --> 01:11:53,004 until we could make arrangements. 972 01:11:53,047 --> 01:11:55,615 Might have aroused suspicion otherwise. 973 01:12:00,272 --> 01:12:02,318 Does it snow in Boston? 974 01:12:02,361 --> 01:12:06,234 Yeah, but look at it this way-- you get the celtics. 975 01:12:06,278 --> 01:12:07,453 [ Toby chuckles ] 976 01:12:08,498 --> 01:12:10,064 What'd you name the dog? 977 01:12:10,108 --> 01:12:11,631 Hmm? 978 01:12:11,675 --> 01:12:13,067 You said everyone had to have new names. 979 01:12:13,111 --> 01:12:14,895 What'd you name the dog? 980 01:12:14,939 --> 01:12:19,247 I only meant the humans. Of course, we could change it, if you want US to. 981 01:12:19,291 --> 01:12:22,903 Are you kidding? It's one of a kind. It's classic. 982 01:12:22,947 --> 01:12:26,429 Matter of fact, I think somebody took care of new tags. 983 01:12:26,472 --> 01:12:30,302 Your little brother was ready to take on the entire federal government. 984 01:12:32,348 --> 01:12:34,915 What is this one-of-a-kind name, anyway? 985 01:12:34,959 --> 01:12:40,051 Come here. As in "come here." Pretty clever, huh? 986 01:12:40,094 --> 01:12:42,749 Yeah, I think that is pretty damn clever. 987 01:12:46,492 --> 01:12:47,885 What's the matter? 988 01:12:50,409 --> 01:12:51,454 [ Chuckles ] 989 01:12:51,497 --> 01:12:54,674 [ Sniffles, clears throat ] 990 01:13:01,681 --> 01:13:04,945 P.A.: The white zone is for immediate loading and unloading 991 01:13:04,989 --> 01:13:06,904 of passengers only. 992 01:13:06,947 --> 01:13:09,210 Dobbins: Next stop, Boston, mass. 993 01:13:10,386 --> 01:13:12,083 Toby: Some parade you got here. 994 01:13:12,126 --> 01:13:14,738 P.A.: The white zone is for immediate loading and unloading 995 01:13:14,781 --> 01:13:16,522 of passengers only. 996 01:13:26,532 --> 01:13:29,492 Hey, sir! This is a no parking zone! 997 01:14:11,795 --> 01:14:14,798 Okay, gang, let's go. Toby will be here in an hour. 998 01:14:14,841 --> 01:14:16,626 Are we going to the airport? No. 999 01:14:16,669 --> 01:14:18,758 They'll let US go to a crowded shopping center, 1000 01:14:18,802 --> 01:14:20,586 but they won't let US go to the airport. 1001 01:14:20,630 --> 01:14:21,979 I don't care what they do 1002 01:14:22,022 --> 01:14:23,937 as long as they get our kid back here in one piece. 1003 01:14:23,981 --> 01:14:25,983 Come here, get in the car! 1004 01:14:26,026 --> 01:14:29,247 Hey, trev, what did I tell you about that? 1005 01:14:29,290 --> 01:14:32,816 That dog gets lost, no one's gonna know where he belongs! 1006 01:14:32,859 --> 01:14:35,775 Mom, do I have to go? 1007 01:14:35,819 --> 01:14:38,865 Sarah: Jody, honey, not today. Just get in the car. 1008 01:14:49,441 --> 01:14:51,661 Where is everybody?What do you mean? 1009 01:14:51,704 --> 01:14:52,966 Aren't there supposed to be 1010 01:14:53,010 --> 01:14:54,968 a bunch of your guys around to protect me? 1011 01:14:55,012 --> 01:14:56,230 What do you want, a parade? 1012 01:14:56,274 --> 01:14:58,189 The idea is not to attract attention. 1013 01:14:58,232 --> 01:14:59,973 It's just you and me, kid. 1014 01:15:00,017 --> 01:15:04,021 Oh, I get it. No parade, but I still get the clown. 1015 01:15:07,894 --> 01:15:10,201 P.A.: Will the representative from Boston tours 1016 01:15:10,244 --> 01:15:13,421 please meet your party at baggage carousel 4. 1017 01:15:13,465 --> 01:15:18,035 You want to tell me how to get to Dorchester heights? 1018 01:15:18,078 --> 01:15:18,818 [ Clears throat ] 1019 01:15:18,862 --> 01:15:22,213 [ Coughs ] 1020 01:15:22,256 --> 01:15:26,086 First you get on the 294 east till you reach Dixie highway. 1021 01:15:26,130 --> 01:15:28,045 Then you go south. 1022 01:15:28,088 --> 01:15:30,526 It takes about 30 minutes, depending on traffic. 1023 01:15:30,569 --> 01:15:33,224 Once you're on Dixie-- where are you going? 1024 01:15:33,267 --> 01:15:36,096 It's 1540 greensboro drive. 1025 01:15:36,140 --> 01:15:40,840 Well, the 1500 block is right around here. 1026 01:15:40,884 --> 01:15:42,450 Okay, thanks. 1027 01:15:42,494 --> 01:15:44,496 [ Speaking French over P.A.] 1028 01:15:47,499 --> 01:15:50,850 P.A.: Flight 22 commuter service between Boston and nantucket 1029 01:15:50,894 --> 01:15:52,896 is now ready for boarding at gate 2b. 1030 01:15:55,942 --> 01:15:57,074 All set? 1031 01:15:57,117 --> 01:15:59,816 Yeah. Can I hit the head first? 1032 01:15:59,859 --> 01:16:01,078 Sure. 1033 01:16:02,862 --> 01:16:06,692 [ Coughing ] 1034 01:16:11,567 --> 01:16:13,743 P.A.: Arriving passenger Chris McKay, 1035 01:16:13,786 --> 01:16:16,093 please pick up the white courtesy telephone. 1036 01:16:28,322 --> 01:16:29,889 Hell of a flight, huh? 1037 01:16:29,933 --> 01:16:32,413 I don't know about you, but I slept like a baby. 1038 01:16:40,117 --> 01:16:40,900 [ Whispering ] Thanks, pal. 1039 01:16:48,125 --> 01:16:49,866 That's him. That's him! 1040 01:16:49,909 --> 01:16:51,737 Mr. Dobbins. Mr. Dobb-- 1041 01:16:52,999 --> 01:16:54,174 aah. 1042 01:16:54,218 --> 01:16:56,960 He knows where they are, doesn't he? 1043 01:16:57,003 --> 01:16:58,091 Where is my family? 1044 01:16:58,135 --> 01:17:01,138 Where's my family?! 1045 01:17:02,226 --> 01:17:04,620 Man: That guy is robbing him! Hey, what-- 1046 01:17:04,663 --> 01:17:06,926 woman: Oh, no! 1047 01:17:06,970 --> 01:17:08,319 Man: Hey! 1048 01:17:08,362 --> 01:17:11,104 Man: Stop that young punk! Stop him! 1049 01:17:11,148 --> 01:17:12,192 Man: Call security! 1050 01:17:12,236 --> 01:17:13,367 [ Telephone rings ] 1051 01:17:13,411 --> 01:17:14,891 Justice. 1052 01:17:14,934 --> 01:17:17,937 This guy just killed dobbins and he's gonna kill my family. 1053 01:17:17,981 --> 01:17:21,637 Just hold on a second, slow down. Give me the information again. 1054 01:17:21,680 --> 01:17:23,726 Who am I talking to?Toby kellogg. 1055 01:17:23,769 --> 01:17:25,336 Dobbins was just murdered. 1056 01:17:25,379 --> 01:17:27,773 This guy knows where my family lives and he's gonna kill 'em. 1057 01:17:27,817 --> 01:17:29,209 Son, this sounds like a police matter. 1058 01:17:29,253 --> 01:17:31,647 Let me connect you with the appropriate authorities. 1059 01:17:31,690 --> 01:17:33,213 Dobbins was a federal marshal. 1060 01:17:33,257 --> 01:17:36,739 You guys moved US here from L.A. my dad's gonna testify. 1061 01:17:36,782 --> 01:17:37,914 You were supposed to be protecting him, 1062 01:17:37,957 --> 01:17:39,567 only I don't even know where he lives. 1063 01:17:39,611 --> 01:17:41,918 What's your father's name?Joseph kellogg. 1064 01:17:41,961 --> 01:17:44,790 Dorchester heights! They're somewhere in Dorchester heights. 1065 01:17:44,834 --> 01:17:46,139 Don't hang up. 1066 01:17:46,183 --> 01:17:47,575 [ Snaps fingers ] 1067 01:17:47,619 --> 01:17:49,055 Get the federal marshal's office in L.A. 1068 01:17:49,099 --> 01:17:52,450 I need access to all protected witness security codes. 1069 01:17:52,493 --> 01:17:54,017 It's 6:00 in the morning back there. 1070 01:17:54,060 --> 01:17:55,583 The office won't be open for another hour. 1071 01:17:55,627 --> 01:17:56,976 Do it! Now! 1072 01:17:58,630 --> 01:18:00,023 All right, 1073 01:18:00,066 --> 01:18:01,328 we're working on it, son. 1074 01:18:01,372 --> 01:18:02,678 It's only gonna take a few minutes. 1075 01:18:02,721 --> 01:18:03,983 That's too long! 1076 01:18:16,996 --> 01:18:19,825 [ Ring ] 1077 01:18:24,308 --> 01:18:25,744 Hello? 1078 01:18:25,788 --> 01:18:27,267 Operator: I have a collect call from Toby. 1079 01:18:27,311 --> 01:18:28,791 Will you accept the charges? 1080 01:18:28,834 --> 01:18:30,183 Yeah, sure. Go ahead, please. 1081 01:18:30,227 --> 01:18:31,881 Toby: Megan, I need your help. 1082 01:18:31,924 --> 01:18:33,186 Where are you? 1083 01:18:33,230 --> 01:18:35,406 Boston. Remember the dog tags that Trevor got, 1084 01:18:35,449 --> 01:18:37,277 the ones that we talked about? 1085 01:18:37,321 --> 01:18:39,715 Yeah, of course. Boston, is that where they moved you? 1086 01:18:39,758 --> 01:18:43,501 Yeah. The company that makes 'em must know my new address. 1087 01:18:43,544 --> 01:18:44,850 What's wrong? 1088 01:18:44,894 --> 01:18:46,896 The guy that killed ackley, he's here. 1089 01:18:46,939 --> 01:18:48,245 He's gonna kill my family, 1090 01:18:48,288 --> 01:18:50,551 and I can't stop him unless I know where they live. 1091 01:18:51,770 --> 01:18:54,077 I can't remember the name of the company. 1092 01:18:54,120 --> 01:18:56,819 I'll go to the clinic. Call me back in ten minutes. 1093 01:19:29,068 --> 01:19:32,724 Hey, the sign says full service. 1094 01:19:32,768 --> 01:19:35,771 You want to check the oil, if it's not too much trouble? 1095 01:19:45,128 --> 01:19:46,694 Okay, don't check it. 1096 01:19:46,738 --> 01:19:50,046 Dorchester heights. Know where it is? 1097 01:19:50,089 --> 01:19:51,874 Yeah, I know where it is. 1098 01:19:51,917 --> 01:19:53,527 Start the car. Drive! 1099 01:20:06,932 --> 01:20:08,934 [ Dog barking ] 1100 01:20:15,941 --> 01:20:18,901 Radio: And this just in from our Metro news team. 1101 01:20:18,944 --> 01:20:21,164 A passenger was stabbed to death this morning 1102 01:20:21,207 --> 01:20:23,557 at Logan international airport. 1103 01:20:23,601 --> 01:20:25,777 Eyewitnesses say the suspect, 1104 01:20:25,821 --> 01:20:28,736 a teenage boy observed running from the scene, 1105 01:20:28,780 --> 01:20:30,608 escaped in the confusion. 1106 01:20:30,651 --> 01:20:33,567 The identity of the passenger has not been released. 1107 01:20:34,568 --> 01:20:35,526 [ Tires screech ] 1108 01:20:35,569 --> 01:20:36,919 Ooh! 1109 01:20:48,191 --> 01:20:50,846 This is Dr. Kohnert's office in Los Angeles. 1110 01:20:50,889 --> 01:20:53,413 You have a tag order from an owner in Boston, 1111 01:20:53,457 --> 01:20:55,111 last name kellogg. 1112 01:20:55,154 --> 01:20:57,026 Yes. We need the address right away. 1113 01:20:57,069 --> 01:20:58,244 It's an emergency. 1114 01:21:03,815 --> 01:21:05,991 But it has to be. 1115 01:21:06,035 --> 01:21:07,863 There's nothing? 1116 01:21:09,995 --> 01:21:13,042 Yes, the owner's name is kellogg-- 1117 01:21:13,085 --> 01:21:16,175 I'm sorry, can you hold on a minute, please? 1118 01:21:21,050 --> 01:21:23,182 No, we don't know the owner's name, 1119 01:21:23,226 --> 01:21:25,141 but we do know the dog's name. 1120 01:21:25,184 --> 01:21:27,056 Yes, it's come here. 1121 01:21:27,099 --> 01:21:30,059 Could you please check that for me? 1122 01:21:30,102 --> 01:21:32,191 Yes, two words. "Come here." 1123 01:22:02,047 --> 01:22:03,222 [ Tires screech ] 1124 01:22:06,269 --> 01:22:09,054 [ Telephone rings ] 1125 01:22:10,273 --> 01:22:12,231 Come on, come on. 1126 01:22:14,712 --> 01:22:16,714 [ Ring ] 1127 01:22:16,757 --> 01:22:19,064 Hello? Yes. Yes, I will. 1128 01:22:19,108 --> 01:22:20,413 Toby: Did you get it? 1129 01:22:20,457 --> 01:22:21,458 Yeah, I did. 1130 01:22:21,501 --> 01:22:24,113 It's 1540 greensboro drive. 1131 01:22:24,156 --> 01:22:27,290 Phone number 555-3453. 1132 01:22:27,333 --> 01:22:30,728 3453. 555-345-- 1133 01:22:30,771 --> 01:22:32,773 you're great! Ditto. 1134 01:22:40,129 --> 01:22:42,087 [ Line rings ] 1135 01:22:44,785 --> 01:22:47,963 Come on, answer the phone. 1136 01:22:49,138 --> 01:22:51,705 Answer the phone. Come on! 1137 01:22:51,749 --> 01:22:52,750 [ Ring ] 1138 01:22:52,793 --> 01:22:54,534 Answer the phone. 1139 01:22:57,320 --> 01:23:00,671 Ma'am, 1540 greensboro drive. Do you know where it is? 1140 01:23:00,714 --> 01:23:04,283 I think it's-- no, let me see. Greensboro... 1141 01:23:04,327 --> 01:23:06,285 Are you sure it's not greenfield? 1142 01:23:06,329 --> 01:23:09,288 No, it's greensboro drive. This is an emergency. 1143 01:23:09,332 --> 01:23:13,075 It's down about five blocks. Make two rights and a left. 1144 01:23:13,118 --> 01:23:15,077 Thank you. 1145 01:23:15,120 --> 01:23:17,905 Hey, yo, greensboro drive is down this way? 1146 01:23:17,949 --> 01:23:19,559 [ Chuckling ] No, it's back that way. 1147 01:23:22,214 --> 01:23:23,346 Gaah! 1148 01:23:30,962 --> 01:23:33,182 [ Line rings ] 1149 01:23:33,225 --> 01:23:37,186 I'm at 1540 greensboro drive. There's a huge fire here. Hurry! 1150 01:23:37,229 --> 01:23:39,231 [ Horn honking ] 1151 01:23:43,540 --> 01:23:45,542 [ Siren blaring ] 1152 01:24:27,453 --> 01:24:28,976 Man: All right, let's go! 1153 01:24:29,020 --> 01:24:30,413 Hey, kid! Get back here! 1154 01:24:31,588 --> 01:24:33,155 Mom! 1155 01:24:37,420 --> 01:24:38,377 Dad? 1156 01:24:49,606 --> 01:24:51,608 Trevor? 1157 01:24:51,651 --> 01:24:53,044 Man: Nothing on the north side! 1158 01:25:01,226 --> 01:25:03,228 Is this your house?Yes. 1159 01:25:03,272 --> 01:25:07,058 Do you know why anyone would call in a false alarm to this address? 1160 01:25:09,234 --> 01:25:10,931 Good. 1161 01:25:10,975 --> 01:25:15,110 I'd hate to arrest a nice kid like you for doing something stupid. 1162 01:25:17,068 --> 01:25:18,417 Bring it home, boys. 1163 01:25:18,461 --> 01:25:22,465 Man: All right, back up! Let's get out of here! 1164 01:25:22,508 --> 01:25:24,031 Man: Haul it in! Let's go! 1165 01:25:24,075 --> 01:25:26,121 Man: All right, let's haul it in! 1166 01:25:49,100 --> 01:25:51,146 Wait! Wait! 1167 01:29:19,658 --> 01:29:22,052 No! 1168 01:29:22,095 --> 01:29:23,445 Get down! 1169 01:29:23,488 --> 01:29:24,968 Toby! 1170 01:29:31,496 --> 01:29:33,498 Whoa! 1171 01:29:33,542 --> 01:29:35,544 Whoa! Aah! Ohh! 1172 01:29:40,375 --> 01:29:41,506 No! 1173 01:29:41,550 --> 01:29:43,116 [ Siren ] 1174 01:29:51,951 --> 01:29:53,475 Toby! 1175 01:29:53,518 --> 01:29:55,868 Hang on, kid! 1176 01:29:55,912 --> 01:29:59,350 Come on, jump!We'll catch ya! 1177 01:29:59,394 --> 01:30:00,525 Uhh! 1178 01:30:00,569 --> 01:30:02,527 [ Police radio chatter ] 1179 01:30:08,141 --> 01:30:11,710 Man: Johnson, call the coroner in! 1180 01:30:19,805 --> 01:30:21,764 Hi. 1181 01:30:21,807 --> 01:30:24,723 Dad, are you okay?I'm okay, kid. 1182 01:30:24,767 --> 01:30:26,203 How are you doing? Are you all right? 1183 01:30:26,246 --> 01:30:27,204 Yeah. 1184 01:30:27,247 --> 01:30:28,379 It's over. 1185 01:30:31,164 --> 01:30:35,517 Broadcaster: San Francisco's number one news at six. 1186 01:30:35,560 --> 01:30:37,388 Newscaster: Nearly a year after his arrest, 1187 01:30:37,432 --> 01:30:40,130 Arthur Cambridge is guilty-- 1188 01:30:40,173 --> 01:30:42,524 so says a federal court judge. 1189 01:30:42,567 --> 01:30:45,918 The crucial testimony was given by an unidentified source 1190 01:30:45,962 --> 01:30:49,356 now protected by the federal witness program. 1191 01:30:49,400 --> 01:30:52,925 Arthur Cambridge, head of a $2 billion financial empire, 1192 01:30:52,969 --> 01:30:55,232 was convicted of laundering the drug profits 1193 01:30:55,275 --> 01:30:56,755 of a major syndicate 1194 01:30:56,799 --> 01:30:58,714 in the largest money laundering scheme 1195 01:30:58,757 --> 01:31:01,151 to hit the southland in a decade. 1196 01:31:01,194 --> 01:31:03,370 However, the troubles of Arthur Cambridge 1197 01:31:03,414 --> 01:31:05,068 have just begun. 1198 01:31:05,111 --> 01:31:08,550 He now stands trial for the murder of Jeff ackley, 1199 01:31:08,593 --> 01:31:10,987 a 17-year-old Los Angeles youth 1200 01:31:11,030 --> 01:31:15,034 who was the unfortunate victim of mistaken identity... 1201 01:31:23,216 --> 01:31:25,218 [ Bell tolling ] 1202 01:31:39,668 --> 01:31:41,191 You know... 1203 01:31:41,234 --> 01:31:43,976 You look exactly like a friend of mine. 1204 01:31:44,020 --> 01:31:47,806 You wouldn't happen to know a guy named Toby kellogg, would you? 1205 01:31:47,850 --> 01:31:49,460 Never heard of him. 1206 01:31:49,504 --> 01:31:51,680 I didn't think so. 1207 01:31:51,723 --> 01:31:54,204 [ Sighs ] 1208 01:31:54,247 --> 01:31:57,990 The jerk was supposed to meet me here, help me get settled. 1209 01:31:58,034 --> 01:32:00,819 Hmm. 1210 01:32:00,863 --> 01:32:02,517 What dorm are you in? 1211 01:32:02,560 --> 01:32:04,823 Marks tower. 1212 01:32:04,867 --> 01:32:05,868 Imagine that. 1213 01:32:05,911 --> 01:32:08,261 You, too? 1214 01:32:08,305 --> 01:32:09,872 I didn't catch your name. 1215 01:32:09,915 --> 01:32:12,657 Megan Lawrence. What's yours? 1216 01:32:14,050 --> 01:32:15,268 Greg. 1217 01:32:17,662 --> 01:32:19,795 Well, it's nice to meet you, Greg. 1218 01:32:19,838 --> 01:32:22,275 It's nice to meet you, too, Megan. 85904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.