All language subtitles for Luzifer.2021.GERMAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,917 --> 00:02:12,917 Inspired by a true story. 2 00:02:19,645 --> 00:02:20,770 God, 3 00:02:21,186 --> 00:02:24,186 each spike on this crampon 4 00:02:24,895 --> 00:02:28,645 is a thorn in the crown of my little Jesus. 5 00:02:29,311 --> 00:02:30,728 Johannes. 6 00:02:31,645 --> 00:02:37,936 Since he was born we have lived up here for him, closer to you. 7 00:02:39,061 --> 00:02:41,020 Closer to heaven. 8 00:02:41,561 --> 00:02:45,645 Far away from the abusers, the abusers of the earth, 9 00:02:46,103 --> 00:02:48,311 who have abused you and me. 10 00:02:49,311 --> 00:02:51,603 I want him to be happy, God. 11 00:02:52,061 --> 00:02:53,645 When I am gone, 12 00:02:54,270 --> 00:02:57,061 I want you and him to be together. 13 00:02:57,603 --> 00:02:58,853 You are his Papa. 14 00:03:03,645 --> 00:03:04,645 Papa. 15 00:03:10,478 --> 00:03:11,478 Papa. 16 00:03:51,186 --> 00:03:52,186 Arthur. 17 00:03:57,686 --> 00:03:58,895 Stone. 18 00:04:12,603 --> 00:04:13,770 Johannes. 19 00:04:15,020 --> 00:04:16,811 Where's the devil? 20 00:04:17,853 --> 00:04:19,145 Where's the devil? 21 00:04:26,061 --> 00:04:29,061 Johannes, where's the devil? 22 00:04:29,520 --> 00:04:31,728 Heaven. 23 00:04:33,270 --> 00:04:34,978 Heaven. 24 00:05:30,978 --> 00:05:32,061 Drink. 25 00:05:37,478 --> 00:05:38,811 Johannes, 26 00:05:39,603 --> 00:05:41,103 we're the cross. 27 00:05:41,811 --> 00:05:44,811 I'm the cross, you're the cross. 28 00:05:45,270 --> 00:05:48,436 Our cross of love, you and me. 29 00:06:33,978 --> 00:06:36,061 Elia, Elia. 30 00:06:36,561 --> 00:06:39,311 It hurts so much that you are no longer with us. 31 00:06:40,145 --> 00:06:42,478 But we are here with you. 32 00:06:43,228 --> 00:06:45,061 God is with you. 33 00:06:46,686 --> 00:06:48,853 God wants to live in darkness. 34 00:06:49,936 --> 00:06:51,853 He also lives in the cold water, 35 00:06:52,978 --> 00:06:54,270 there in the water. 36 00:06:54,978 --> 00:07:00,895 My tears. Thank you, thank you that I'm clean and sober. 37 00:07:06,895 --> 00:07:08,478 Do you remember 38 00:07:08,728 --> 00:07:11,895 how you and Papa brought Arthur as a baby from his nest 39 00:07:12,436 --> 00:07:14,726 and how you learned to feed the baby? 40 00:07:14,727 --> 00:07:15,727 Baby. 41 00:07:15,728 --> 00:07:18,145 To feed him with Papa's snakes, 42 00:07:18,311 --> 00:07:19,810 the ones he carved for us. 43 00:07:19,811 --> 00:07:20,810 Snake. 44 00:07:20,811 --> 00:07:21,811 - Papa snake. - Hot. 45 00:07:22,645 --> 00:07:24,228 She is thirsty. 46 00:07:24,561 --> 00:07:27,311 - Will you give her something to drink? - Snake. 47 00:07:27,603 --> 00:07:28,811 A sip from me 48 00:07:29,186 --> 00:07:30,853 and now a sip from you. 49 00:07:31,061 --> 00:07:32,770 - Papa is flying to heaven. - Heaven. 50 00:07:33,478 --> 00:07:35,186 Who goes to heaven? 51 00:07:35,353 --> 00:07:38,561 Radio Maria is wishing you peace. 52 00:07:38,895 --> 00:07:39,895 Papa. 53 00:07:40,231 --> 00:07:41,231 Mama. 54 00:07:42,228 --> 00:07:43,395 Snake... 55 00:07:44,380 --> 00:07:45,395 Papa. 56 00:08:23,472 --> 00:08:24,561 God bless you. 57 00:08:26,436 --> 00:08:28,395 I haven't heard anything from the local office. 58 00:08:29,520 --> 00:08:30,686 What kind of offer? 59 00:08:33,728 --> 00:08:34,728 That's a lot of money. 60 00:08:35,145 --> 00:08:37,228 But I don't think I'll sell. 61 00:09:08,603 --> 00:09:11,645 Thanks for the petrol, Theo! 62 00:10:03,061 --> 00:10:05,647 Po - ta - to. 63 00:10:05,648 --> 00:10:06,644 God, 64 00:10:06,645 --> 00:10:08,436 thank you for Theo's help. 65 00:10:09,061 --> 00:10:10,436 For his mandrakes, 66 00:10:11,145 --> 00:10:12,186 for the petrol 67 00:10:12,561 --> 00:10:14,561 and that our cows give us milk. 68 00:10:15,436 --> 00:10:19,103 Up here I can be clean and sober. Up here my son is protected. 69 00:10:20,895 --> 00:10:21,895 My child. 70 00:10:25,770 --> 00:10:28,020 Hey, come here. Come here. 71 00:10:46,978 --> 00:10:48,228 Arthur. 72 00:12:04,534 --> 00:12:05,561 Johannes, 73 00:12:08,020 --> 00:12:09,436 show me your hands. 74 00:12:13,270 --> 00:12:14,561 Show me your hands. 75 00:12:23,561 --> 00:12:25,186 You must wash your hands. 76 00:12:56,645 --> 00:12:58,686 Shit. 77 00:13:08,853 --> 00:13:10,103 I won't sell. 78 00:13:10,353 --> 00:13:11,978 Please don't call me again. 79 00:13:40,561 --> 00:13:41,621 Love... 80 00:13:43,270 --> 00:13:45,603 is just another word. 81 00:13:46,728 --> 00:13:49,478 Cause love is just another word. 82 00:13:52,020 --> 00:13:54,811 Just dance on this earth. Dance on this earth. 83 00:14:08,186 --> 00:14:09,270 Love. 84 00:14:11,395 --> 00:14:12,686 Love. 85 00:14:44,978 --> 00:14:46,645 That might be too difficult. 86 00:14:47,020 --> 00:14:49,120 The mole, where's the mole? 87 00:14:49,121 --> 00:14:50,201 Here. 88 00:14:50,853 --> 00:14:52,770 Where's the mole? 89 00:14:53,061 --> 00:14:55,645 Where's the mole in Mama's picture book? 90 00:14:55,770 --> 00:14:56,770 Baby. 91 00:14:56,895 --> 00:14:58,228 Do you know what that is? 92 00:14:58,770 --> 00:15:02,811 It's the Ea, Ea, Ea, Eagle-Owl. 93 00:15:03,213 --> 00:15:04,213 Where is he? 94 00:15:06,436 --> 00:15:07,436 There. 95 00:15:08,046 --> 00:15:09,061 Exactly. 96 00:15:09,436 --> 00:15:10,436 Eagle-owl. 97 00:15:11,728 --> 00:15:12,728 There he is. 98 00:15:16,103 --> 00:15:17,895 Papa always did that. 99 00:15:23,770 --> 00:15:25,978 Papa always did that, remember? 100 00:15:26,228 --> 00:15:27,254 Papa. 101 00:15:30,270 --> 00:15:32,145 When I got these tattooed, 102 00:15:33,645 --> 00:15:35,603 Papa and I were already together. 103 00:15:36,783 --> 00:15:37,783 Papa. 104 00:15:37,853 --> 00:15:38,893 Your Papa. 105 00:15:39,186 --> 00:15:40,686 And here's Jesus. 106 00:15:41,270 --> 00:15:43,478 I had all these tattoos done. 107 00:15:44,270 --> 00:15:45,728 And Papa was always at my side. 108 00:15:46,270 --> 00:15:48,728 Papa saved my life. 109 00:15:49,978 --> 00:15:52,853 If not for him, I'd have been dead long ago. 110 00:15:52,978 --> 00:15:54,978 I'd have drunk myself to death. 111 00:15:55,603 --> 00:15:57,436 And I just wanted to disappear 112 00:15:58,228 --> 00:15:59,561 and stop living. 113 00:16:00,853 --> 00:16:04,061 And Papa just asked me, "Are you strong?" 114 00:16:05,228 --> 00:16:07,520 And then he told me about faith 115 00:16:08,561 --> 00:16:11,520 and God entered me. 116 00:16:12,436 --> 00:16:15,311 For me, he is the Big Jesus 117 00:16:15,770 --> 00:16:18,228 and you're his Little Jesus. 118 00:16:18,770 --> 00:16:19,770 Your Papa 119 00:16:21,436 --> 00:16:22,686 loved me. 120 00:16:40,061 --> 00:16:41,270 Where's the devil? 121 00:16:47,978 --> 00:16:48,978 Fly. 122 00:19:31,145 --> 00:19:32,145 Johannes! 123 00:20:12,811 --> 00:20:13,853 Johannes? 124 00:20:15,020 --> 00:20:17,811 The devil is not in the stones 125 00:20:19,686 --> 00:20:21,145 and not in the wind... 126 00:20:22,311 --> 00:20:24,395 Devil... not in the fire. 127 00:20:27,311 --> 00:20:29,478 Where's the devil, Johannes? 128 00:20:30,061 --> 00:20:31,061 Devil. 129 00:20:36,978 --> 00:20:39,228 They would destroy all of nature. 130 00:20:40,103 --> 00:20:41,895 These ski lift idiots. 131 00:20:57,020 --> 00:20:58,020 Burn. 132 00:21:08,436 --> 00:21:09,520 Mama. 133 00:21:31,811 --> 00:21:36,853 God, in your name I will donate half the money to the church. 134 00:21:37,686 --> 00:21:40,770 So that you will protect us and nature. 135 00:21:41,478 --> 00:21:44,395 I will never lose my way again. 136 00:21:44,686 --> 00:21:45,895 We will stay up here. 137 00:21:46,811 --> 00:21:52,061 And thank you for freeing me and making me clean and sober. 138 00:21:58,853 --> 00:21:59,853 Mama? 139 00:22:17,936 --> 00:22:19,603 Where are you taking the present? 140 00:22:21,145 --> 00:22:22,186 To the church. 141 00:22:23,728 --> 00:22:25,895 And don't go to the cave. 142 00:23:37,936 --> 00:23:38,936 Baby. 143 00:23:44,311 --> 00:23:45,318 Ouch. 144 00:23:53,478 --> 00:23:54,478 Nose. 145 00:24:59,186 --> 00:25:00,293 God bless you. 146 00:25:00,395 --> 00:25:02,977 I ring to check if it will work out 147 00:25:02,978 --> 00:25:05,728 the memorial place for my husband Elia. 148 00:25:06,895 --> 00:25:07,895 Exactly. 149 00:25:08,561 --> 00:25:10,478 It should all be on one line. 150 00:25:11,520 --> 00:25:14,520 It's a text that flies all the way to heaven 151 00:25:15,895 --> 00:25:16,895 and 152 00:25:17,895 --> 00:25:22,478 it should be right up by the church, next to the beautiful big beech tree. 153 00:25:24,020 --> 00:25:27,603 On the side where the altar is, to the east. 154 00:25:28,311 --> 00:25:31,228 And I really have enough money for it now. 155 00:26:01,936 --> 00:26:03,395 No, not like that. 156 00:26:04,395 --> 00:26:06,145 Like I showed you before. 157 00:26:07,145 --> 00:26:08,144 Like this, 158 00:26:08,145 --> 00:26:10,686 look, let's stop the car. 159 00:26:12,103 --> 00:26:14,228 Oops, look, like this. 160 00:26:18,811 --> 00:26:20,311 Try it. Look. 161 00:26:20,478 --> 00:26:23,520 Put one hand like this 162 00:26:23,895 --> 00:26:26,436 and the other over here, carefully. 163 00:26:28,561 --> 00:26:29,561 That's right. 164 00:26:34,978 --> 00:26:37,560 Like the eagle-owl, like the eagle-owl, right? 165 00:26:37,561 --> 00:26:39,032 Eagle-owl. Yes! 166 00:26:40,728 --> 00:26:43,853 I'll lend it to you, look after it! 167 00:26:44,103 --> 00:26:45,645 For your birds of prey. 168 00:26:46,436 --> 00:26:48,020 For the eagle-owl, OK? 169 00:27:23,936 --> 00:27:25,270 Now the baby comes. 170 00:27:35,811 --> 00:27:36,811 Shit. 171 00:27:45,811 --> 00:27:48,061 Good job, good job, come on. 172 00:27:48,228 --> 00:27:49,261 A little more. 173 00:28:38,936 --> 00:28:39,936 Johannes! 174 00:28:43,103 --> 00:28:44,228 Come over here. 175 00:28:44,686 --> 00:28:45,686 Come here. 176 00:28:53,811 --> 00:28:54,931 Look here! 177 00:28:58,103 --> 00:28:59,561 It's full of them, look! 178 00:29:01,645 --> 00:29:04,103 You should spray them 179 00:29:05,436 --> 00:29:06,520 once a day. 180 00:29:12,686 --> 00:29:13,799 Now you try. 181 00:29:16,353 --> 00:29:17,728 Open up the wings. 182 00:29:20,270 --> 00:29:21,270 Exactly! 183 00:29:22,103 --> 00:29:23,103 And there. 184 00:29:25,228 --> 00:29:26,228 There. 185 00:29:30,478 --> 00:29:31,531 Here, 186 00:29:31,936 --> 00:29:33,395 you can see them. 187 00:29:33,978 --> 00:29:35,125 Ouch. 188 00:29:38,978 --> 00:29:39,978 Ouch. 189 00:29:43,561 --> 00:29:44,728 The eagle-owl. 190 00:29:45,037 --> 00:29:46,061 Eagle-owl. 191 00:29:49,603 --> 00:29:50,616 Ouch. 192 00:29:53,353 --> 00:29:55,810 The eagle-owl, Johannes. The eagle-owl! 193 00:29:55,811 --> 00:29:56,824 Eagle-owl. 194 00:29:57,645 --> 00:29:59,978 Shall I go to Mama and say hello? 195 00:30:01,895 --> 00:30:03,478 Should I go over to Mama? 196 00:30:03,895 --> 00:30:04,936 Or shall I go later? 197 00:30:05,292 --> 00:30:06,292 Ouch! 198 00:30:06,853 --> 00:30:07,853 Ouch! 199 00:30:09,770 --> 00:30:11,020 No, not me. 200 00:30:19,145 --> 00:30:21,103 The eagle-owl, the eagle-owl! 201 00:30:28,353 --> 00:30:29,353 No! 202 00:30:30,603 --> 00:30:32,936 Now put your pants back on. 203 00:30:34,728 --> 00:30:36,395 Come on, put your pants on. 204 00:30:38,228 --> 00:30:39,228 Exactly. 205 00:30:39,645 --> 00:30:40,858 Get dressed. 206 00:30:42,311 --> 00:30:44,103 - Or I'll go to your Mama. - Mama. 207 00:30:44,270 --> 00:30:46,642 Exactly. The eagle-owl. It has quill mites. 208 00:30:46,643 --> 00:30:47,650 Eagle-owl. 209 00:30:47,770 --> 00:30:50,395 The eagle-owl. No, not like that! Under the skin. 210 00:31:37,228 --> 00:31:38,561 Hide in the bedroom. 211 00:31:58,436 --> 00:31:59,436 Hello? 212 00:32:21,770 --> 00:32:22,857 Johannes. 213 00:32:23,811 --> 00:32:26,978 Did you take the present to the church? 214 00:32:29,520 --> 00:32:30,520 Listen, 215 00:32:31,020 --> 00:32:32,060 Johannes. 216 00:32:32,895 --> 00:32:34,478 Resurrection morning. 217 00:32:36,770 --> 00:32:38,353 Is the present in the church? 218 00:32:42,103 --> 00:32:43,110 Yes. 219 00:32:47,936 --> 00:32:49,353 Close your eyes. 220 00:32:52,645 --> 00:32:53,645 I'll protect you 221 00:32:54,770 --> 00:32:55,811 from the devil. 222 00:32:56,168 --> 00:32:57,228 Mama. 223 00:33:04,186 --> 00:33:08,019 I'll protect him from the devil, I'll protect him from the devil. 224 00:33:08,020 --> 00:33:09,811 I'll protect him from the devil. 225 00:33:14,830 --> 00:33:16,183 Mama! 226 00:33:41,770 --> 00:33:43,811 What have they done to the generator? 227 00:33:47,020 --> 00:33:48,853 Theo! 228 00:33:50,603 --> 00:33:53,895 Stop the car. Who's going to repair the generator? 229 00:33:54,686 --> 00:33:56,270 Stop! 230 00:33:59,145 --> 00:34:02,186 Theo! Are they threatening you too? 231 00:34:19,728 --> 00:34:22,353 God, give us strength, 232 00:34:22,728 --> 00:34:23,978 make us strong 233 00:34:24,228 --> 00:34:25,936 to face these abusers. 234 00:34:26,145 --> 00:34:28,436 We won't let them drive us out, 235 00:34:28,603 --> 00:34:31,311 even if they steal our last candle. 236 00:34:33,436 --> 00:34:34,853 Make us strong 237 00:34:35,770 --> 00:34:37,520 to face the abusers. 238 00:34:38,103 --> 00:34:39,603 Make us strong 239 00:34:39,853 --> 00:34:42,228 to face the abusers. 240 00:34:43,395 --> 00:34:44,978 Make us strong 241 00:34:45,395 --> 00:34:47,228 to face the abusers. 242 00:34:47,603 --> 00:34:51,936 Make us strong to face the abusers. 243 00:34:52,895 --> 00:34:53,915 Arthur. 244 00:34:54,436 --> 00:34:55,603 Help my Mama. 245 00:35:11,811 --> 00:35:14,936 The pursuit of power is killing our world. 246 00:35:25,603 --> 00:35:28,353 Burn, colour of death! 247 00:35:41,603 --> 00:35:42,853 For Papa. 248 00:35:43,103 --> 00:35:48,103 Thank you that I have stayed clean and sober, thank you. 249 00:37:54,853 --> 00:37:55,936 Electricity. 250 00:38:00,311 --> 00:38:02,491 You can't charge your cell phone here any more. 251 00:38:17,686 --> 00:38:19,186 Devil. 252 00:38:38,520 --> 00:38:39,645 Where's the devil? 253 00:38:44,728 --> 00:38:45,978 Where's the devil? 254 00:38:53,228 --> 00:38:54,728 Where's the devil? 255 00:40:54,895 --> 00:40:55,895 God, 256 00:40:56,311 --> 00:40:59,020 I am only alive because you are my YOU. 257 00:41:00,020 --> 00:41:01,436 Because you love me. 258 00:41:02,686 --> 00:41:03,978 You are love, 259 00:41:04,645 --> 00:41:06,520 and love is like the sun. 260 00:41:08,186 --> 00:41:09,186 It rises 261 00:41:09,811 --> 00:41:10,936 and sets. 262 00:41:11,561 --> 00:41:12,561 It gets warm, 263 00:41:13,145 --> 00:41:14,436 it gets cold. 264 00:41:14,936 --> 00:41:16,686 But love is always there, 265 00:41:17,645 --> 00:41:22,103 like your love for me and my love for Johannes. 266 00:41:24,228 --> 00:41:25,228 Mama? 267 00:41:31,520 --> 00:41:33,228 Do you know what Mama is doing? 268 00:41:38,978 --> 00:41:40,520 Texts of love 269 00:41:42,270 --> 00:41:43,270 for Papa. 270 00:41:46,145 --> 00:41:49,103 I am holding a mass for him. 271 00:41:49,853 --> 00:41:51,895 There will be beautiful music. 272 00:41:53,853 --> 00:41:55,978 Can you help me choose the music? 273 00:42:03,645 --> 00:42:04,725 Close. 274 00:42:05,020 --> 00:42:06,853 Close your eyes. 275 00:42:13,145 --> 00:42:14,436 Tight shut. 276 00:42:15,270 --> 00:42:18,020 Now you can feel Papa. 277 00:42:19,020 --> 00:42:20,186 Can you feel him? 278 00:42:26,103 --> 00:42:29,395 Can you feel him embracing you 279 00:42:31,020 --> 00:42:32,270 and hugging you? 280 00:42:34,020 --> 00:42:36,103 Can you feel his soul? 281 00:42:38,520 --> 00:42:42,895 He is in you, he is in me. 282 00:42:43,270 --> 00:42:45,186 Even though he's in the water. 283 00:42:45,770 --> 00:42:46,850 Your Papa 284 00:42:48,853 --> 00:42:49,978 is in you. 285 00:42:50,770 --> 00:42:51,853 Johannes, 286 00:42:54,061 --> 00:42:55,145 chop wood. 287 00:43:29,520 --> 00:43:30,978 Where's the devil? 288 00:44:13,228 --> 00:44:14,686 Heaven. 289 00:45:59,978 --> 00:46:01,436 She will bring misfortune. 290 00:46:03,186 --> 00:46:04,186 Come to me. 291 00:46:07,978 --> 00:46:09,395 Look at your hand, 292 00:46:10,728 --> 00:46:11,853 look at it. 293 00:46:13,103 --> 00:46:15,061 I love your hand, you know. 294 00:46:15,436 --> 00:46:17,520 But now it's poisoned. 295 00:46:18,561 --> 00:46:20,645 Now the devil is in it. 296 00:46:22,145 --> 00:46:24,270 Everywhere, in your whole hand, 297 00:46:24,478 --> 00:46:25,645 in your fingers. 298 00:46:27,395 --> 00:46:29,145 It's there... smell it! 299 00:46:30,186 --> 00:46:31,895 The devil is there now. 300 00:46:32,978 --> 00:46:36,311 It is poisoned by her, whatever you do. 301 00:46:36,936 --> 00:46:38,020 You can wash and wash, 302 00:46:40,020 --> 00:46:41,436 but you won't get it out again. 303 00:46:42,270 --> 00:46:43,728 You won't get it out again. 304 00:46:46,353 --> 00:46:47,413 Devil. 305 00:46:48,478 --> 00:46:50,060 You won't get rid of him like that. 306 00:46:50,061 --> 00:46:51,061 No! 307 00:46:51,800 --> 00:46:52,906 Devil. 308 00:46:56,228 --> 00:46:57,241 No! 309 00:46:57,603 --> 00:46:58,895 Stop, not like that! 310 00:46:59,728 --> 00:47:00,770 Not with fire. 311 00:47:02,436 --> 00:47:03,560 With water. 312 00:47:03,561 --> 00:47:04,686 Not with fire! 313 00:47:12,561 --> 00:47:14,895 This time God will punish you. 314 00:48:08,520 --> 00:48:10,020 Stay down. 315 00:48:19,520 --> 00:48:24,520 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 316 00:48:32,978 --> 00:48:35,645 One, two, three, four, five, six. 317 00:48:37,978 --> 00:48:38,978 Good Boy. 318 00:48:55,811 --> 00:48:56,891 For Mama. 319 00:49:59,186 --> 00:50:00,186 Mama! 320 00:50:01,728 --> 00:50:02,728 Mama! 321 00:50:24,270 --> 00:50:25,811 We'll get help, 322 00:50:26,436 --> 00:50:28,186 let's go down to Theo. 323 00:51:14,978 --> 00:51:16,145 Theo? 324 00:51:50,478 --> 00:51:54,270 God, help me with your spiritual sword. 325 00:51:55,020 --> 00:51:57,686 Make me the sword of your justice 326 00:51:58,103 --> 00:52:01,852 against these wretched, evil pigs. 327 00:52:01,853 --> 00:52:05,560 Who want to destroy everything. Who cut souls into pieces 328 00:52:05,561 --> 00:52:07,478 and drag them to hell. 329 00:52:07,645 --> 00:52:08,936 Who kill. 330 00:52:10,603 --> 00:52:12,728 Give me the strength to fight. 331 00:52:13,353 --> 00:52:14,853 Please give me strength 332 00:52:15,311 --> 00:52:18,228 and thank you that I'm clean and sober. 333 00:52:53,978 --> 00:52:56,020 Resurrection morning. 334 00:52:56,895 --> 00:52:59,353 Our trees are all being felled. 335 00:53:00,728 --> 00:53:02,228 The world is dying. 336 00:53:12,145 --> 00:53:13,145 Let's go! 337 00:53:17,728 --> 00:53:18,811 Awesome. 338 00:53:19,061 --> 00:53:20,228 Piss off. 339 00:53:32,436 --> 00:53:33,556 Arthur? 340 00:54:22,186 --> 00:54:23,228 Arthur. 341 00:54:31,853 --> 00:54:32,913 Arthur. 342 00:54:34,311 --> 00:54:35,395 Arthur. 343 00:54:39,061 --> 00:54:40,145 Arthur! 344 00:55:10,145 --> 00:55:11,278 Johannes, 345 00:55:11,561 --> 00:55:12,728 what happened? 346 00:55:15,061 --> 00:55:16,087 Child. 347 00:55:16,478 --> 00:55:17,564 Arthur. 348 00:55:17,686 --> 00:55:19,020 What happened to Arthur? 349 00:55:20,686 --> 00:55:21,728 What's up? 350 00:55:22,728 --> 00:55:23,801 Come here! 351 00:55:26,020 --> 00:55:27,020 Child. 352 00:55:35,395 --> 00:55:36,645 What's happened to Arthur? 353 00:55:42,213 --> 00:55:43,228 Johannes, 354 00:55:44,478 --> 00:55:47,103 let's ask God to bring back your Arthur. 355 00:55:47,478 --> 00:55:49,020 - Arthur. - Come here. 356 00:55:54,645 --> 00:55:57,436 Blessed be the water against the devil. 357 00:56:00,520 --> 00:56:03,978 I'll protect him from the devil, I'll protect him from the devil, 358 00:56:04,270 --> 00:56:06,103 I'll protect him from the devil. 359 00:56:07,645 --> 00:56:08,645 Johannes, 360 00:56:09,228 --> 00:56:10,311 come to me! 361 00:56:18,553 --> 00:56:19,645 Johannes, 362 00:56:20,186 --> 00:56:22,650 do you think something evil has taken Arthur? 363 00:56:22,651 --> 00:56:23,663 Yes. 364 00:56:23,664 --> 00:56:25,353 Then wash me for Arthur. 365 00:56:26,145 --> 00:56:27,811 Wash me for Arthur. 366 00:56:29,436 --> 00:56:33,145 I am the cross, wash my body, 367 00:56:33,311 --> 00:56:36,353 so I can protect us from these demons. 368 00:56:37,645 --> 00:56:38,978 I am the cross. 369 00:56:39,770 --> 00:56:41,311 Wash my body. 370 00:56:42,228 --> 00:56:43,311 Wash! Clean! 371 00:56:43,478 --> 00:56:44,478 Clean. 372 00:57:02,228 --> 00:57:04,436 Yes, wash me! 373 00:57:15,020 --> 00:57:16,145 Thank you. 374 00:57:26,603 --> 00:57:30,103 From fire, to smoke, up to heaven... 375 00:57:30,520 --> 00:57:33,020 and your Arthur will return. 376 00:57:40,478 --> 00:57:41,478 From fire, 377 00:57:42,895 --> 00:57:43,895 to smoke, 378 00:57:45,728 --> 00:57:47,020 up to heaven. 379 00:57:48,353 --> 00:57:49,436 From fire, 380 00:57:51,020 --> 00:57:52,186 to smoke, 381 00:57:53,978 --> 00:57:55,353 up to heaven... 382 00:57:55,728 --> 00:57:56,895 and is free. 383 00:58:25,287 --> 00:58:26,287 Arthur. 384 00:58:42,895 --> 00:58:44,228 Good boy. 385 01:00:25,145 --> 01:00:26,478 Be quite now. 386 01:00:29,270 --> 01:00:30,270 Shit. 387 01:00:30,478 --> 01:00:31,811 Be quite. 388 01:00:35,061 --> 01:00:36,311 Sign it! 389 01:00:39,395 --> 01:00:40,603 Sign now. 390 01:00:40,853 --> 01:00:42,186 Baptism. 391 01:00:46,270 --> 01:00:48,270 Swallow it! 392 01:00:52,436 --> 01:00:53,686 Let's go. 393 01:01:06,395 --> 01:01:07,603 Now sign! 394 01:01:10,311 --> 01:01:11,686 Now sign! 395 01:01:35,811 --> 01:01:36,851 Fuck them. 396 01:01:37,103 --> 01:01:38,103 Let's go. 397 01:02:27,853 --> 01:02:29,311 God. 398 01:02:29,603 --> 01:02:31,895 God is inside me, Johannes. 399 01:02:34,520 --> 01:02:36,394 God is inside me. 400 01:02:36,395 --> 01:02:38,895 I can see you through his eyes. 401 01:02:40,228 --> 01:02:44,603 I see you going into the cave, to the waterfall. 402 01:02:46,978 --> 01:02:48,186 And you are 403 01:02:49,061 --> 01:02:50,061 afraid. 404 01:03:00,603 --> 01:03:03,103 And suddenly there were children, 405 01:03:06,645 --> 01:03:10,145 they were scared, just like you. 406 01:03:10,936 --> 01:03:14,186 But they were scared of you. 407 01:03:22,311 --> 01:03:24,686 You must not go to the cave. 408 01:03:26,978 --> 01:03:29,270 God wants you to stay up here. 409 01:04:27,061 --> 01:04:28,353 For Mama. 410 01:05:14,978 --> 01:05:16,145 Save. 411 01:05:18,603 --> 01:05:20,103 My beat. 412 01:05:23,770 --> 01:05:26,061 Save my beat. 413 01:05:26,770 --> 01:05:27,770 It beats 414 01:05:28,645 --> 01:05:30,811 for Papa and you. 415 01:05:32,478 --> 01:05:36,478 Save my rhythm. 416 01:05:42,853 --> 01:05:44,353 Save my... 417 01:05:45,645 --> 01:05:47,145 my rhythm. 418 01:05:47,270 --> 01:05:48,686 Mama... 419 01:05:49,145 --> 01:05:50,770 rhythm. 420 01:05:51,186 --> 01:05:52,603 Mama... 421 01:05:53,228 --> 01:05:54,770 rhythm. 422 01:05:54,895 --> 01:05:56,270 Mama... 423 01:05:56,603 --> 01:05:58,145 rhythm. 424 01:05:58,436 --> 01:06:01,645 Mama. Rhythm. 425 01:06:02,061 --> 01:06:05,311 Mama. Rhythm. 426 01:06:05,478 --> 01:06:08,686 Mama. Rhythm. 427 01:06:08,895 --> 01:06:10,270 Mama. 428 01:06:16,145 --> 01:06:17,145 Mama. 429 01:06:22,854 --> 01:06:23,895 Come here! 430 01:06:29,895 --> 01:06:31,228 What's wrong? 431 01:06:42,186 --> 01:06:43,686 Are you angry? 432 01:06:45,478 --> 01:06:47,561 - Are you evil, Mama? - Evil Mama. 433 01:06:47,895 --> 01:06:49,436 Do you want to be like them? 434 01:06:49,936 --> 01:06:52,353 Look at what they did. 435 01:06:52,478 --> 01:06:53,978 They were devils. 436 01:06:54,103 --> 01:06:55,478 Look closely. 437 01:06:55,645 --> 01:06:56,978 Devil. 438 01:06:57,770 --> 01:07:00,311 They were just as mean as my 439 01:07:01,395 --> 01:07:02,352 father. 440 01:07:02,353 --> 01:07:07,644 My father abused me for ten years. 441 01:07:07,645 --> 01:07:11,602 Ten years of torture, he took 442 01:07:11,603 --> 01:07:13,311 my entire childhood. 443 01:07:13,436 --> 01:07:14,520 Devil. 444 01:07:15,895 --> 01:07:17,561 Yes. They were devils. 445 01:07:31,895 --> 01:07:32,895 Mama! 446 01:07:34,103 --> 01:07:37,978 Give me something to drink. 447 01:07:39,478 --> 01:07:42,020 Give me something to drink, Elia! 448 01:07:44,853 --> 01:07:49,145 Please, please give me a sip to drink. 449 01:07:49,561 --> 01:07:50,561 Please. 450 01:07:53,145 --> 01:07:54,228 You... 451 01:07:57,395 --> 01:07:59,353 are... 452 01:08:00,353 --> 01:08:01,406 not... 453 01:08:02,061 --> 01:08:03,061 my... 454 01:08:04,186 --> 01:08:05,186 Mama. 455 01:08:08,978 --> 01:08:09,978 Mama. 456 01:08:17,061 --> 01:08:18,186 Elia, 457 01:08:18,353 --> 01:08:19,353 why 458 01:08:19,895 --> 01:08:22,686 did you leave me alone? 459 01:09:14,020 --> 01:09:15,061 My favourite schnapps. 460 01:09:16,270 --> 01:09:17,827 That's a good one. 461 01:09:17,828 --> 01:09:18,810 Apricot schnapps. 462 01:09:18,811 --> 01:09:20,186 My father used to distill it. 463 01:10:14,311 --> 01:10:16,186 Disinfect it and wash it. 464 01:10:33,978 --> 01:10:35,103 Wash. 465 01:10:45,811 --> 01:10:46,811 Drink. 466 01:11:08,061 --> 01:11:09,102 Mama. 467 01:11:09,103 --> 01:11:10,019 Rhythm. 468 01:11:10,020 --> 01:11:12,853 Mama, rhythm, Mama. 469 01:15:27,061 --> 01:15:28,061 Mama? 470 01:15:30,186 --> 01:15:31,186 Mama? 471 01:15:38,353 --> 01:15:39,353 Mama. 472 01:15:47,790 --> 01:15:48,790 Mama. 473 01:16:00,685 --> 01:16:01,685 Mama. 474 01:17:43,561 --> 01:17:44,645 For Mama. 475 01:18:17,186 --> 01:18:19,853 Amen. I've been a good boy. 476 01:18:24,103 --> 01:18:25,395 Dear Papa, 477 01:18:25,863 --> 01:18:26,863 please... 478 01:18:27,413 --> 01:18:28,413 please... 479 01:18:29,561 --> 01:18:30,561 help! 480 01:18:32,270 --> 01:18:34,228 Help Mama, please. 481 01:18:35,353 --> 01:18:36,353 Mama. 482 01:18:37,103 --> 01:18:38,145 Ouch. 483 01:18:41,895 --> 01:18:42,895 Good boy. 484 01:18:51,145 --> 01:18:53,353 Thank you that I'm clean and sober. 485 01:18:55,270 --> 01:18:57,270 Heaven. 486 01:19:03,811 --> 01:19:05,811 Heaven. 487 01:20:11,395 --> 01:20:13,132 Papa, Papa. 488 01:20:13,133 --> 01:20:14,186 Papa. 489 01:20:26,270 --> 01:20:27,270 Mama. 490 01:20:55,228 --> 01:20:59,811 Mama-Rythm. Mama-Rythm. 491 01:21:00,270 --> 01:21:01,478 Mama. 492 01:21:03,728 --> 01:21:05,395 Where's the devil? 493 01:21:06,353 --> 01:21:07,561 Devil? 494 01:21:07,895 --> 01:21:08,978 Mama Devil? 495 01:21:09,228 --> 01:21:11,686 Mama is the devil. 496 01:21:30,395 --> 01:21:31,436 Papa. 497 01:22:33,728 --> 01:22:34,755 Mama. 498 01:22:37,520 --> 01:22:38,728 Where's my Mama? 499 01:22:40,895 --> 01:22:42,395 Where's Mama? 500 01:22:52,561 --> 01:22:55,520 My Mama's ouch face, yes? 501 01:23:02,228 --> 01:23:04,353 Please, please. 502 01:23:08,603 --> 01:23:10,478 Where's the devil? 503 01:24:37,031 --> 01:24:38,031 Please. 504 01:24:48,270 --> 01:24:54,395 Please, please, please, please, please. 505 01:25:00,811 --> 01:25:02,853 Please, please. 506 01:26:26,686 --> 01:26:29,686 Please, please, please. 507 01:26:41,436 --> 01:26:43,811 Mama... Rhythm. 508 01:26:44,145 --> 01:26:45,145 Mama. 509 01:28:11,591 --> 01:28:12,591 Please. 510 01:28:12,811 --> 01:28:13,978 Please cure her. 511 01:29:19,103 --> 01:29:22,103 Devil, devil. 512 01:29:22,936 --> 01:29:24,270 Devil. 513 01:29:29,895 --> 01:29:31,228 Devil. 514 01:29:36,978 --> 01:29:38,311 No. 515 01:33:51,971 --> 01:33:53,020 Mama? 516 01:33:58,895 --> 01:34:00,035 Mama? 517 01:34:07,478 --> 01:34:08,603 Mama? 518 01:34:40,186 --> 01:34:41,603 Mama? 519 01:34:46,270 --> 01:34:47,270 Mama? 520 01:38:15,395 --> 01:38:16,436 Hole-cave. 521 01:38:17,853 --> 01:38:19,103 Hell. 522 01:38:20,020 --> 01:38:21,103 Hole-cave. 523 01:38:22,270 --> 01:38:23,436 Hell. 524 01:38:24,228 --> 01:38:25,561 Hole-cave. 525 01:38:25,895 --> 01:38:27,228 Hell. 526 01:38:27,561 --> 01:38:28,686 Hole-cave. 527 01:38:28,936 --> 01:38:30,353 Where's the devil? 528 01:38:35,145 --> 01:38:36,478 Where's the devil? 529 01:38:43,686 --> 01:38:44,978 Where's the devil? 28705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.