Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,917 --> 00:02:12,917
Inspired by a true story.
2
00:02:19,645 --> 00:02:20,770
God,
3
00:02:21,186 --> 00:02:24,186
each spike on this crampon
4
00:02:24,895 --> 00:02:28,645
is a thorn in the crown
of my little Jesus.
5
00:02:29,311 --> 00:02:30,728
Johannes.
6
00:02:31,645 --> 00:02:37,936
Since he was born we have lived
up here for him, closer to you.
7
00:02:39,061 --> 00:02:41,020
Closer to heaven.
8
00:02:41,561 --> 00:02:45,645
Far away from the abusers,
the abusers of the earth,
9
00:02:46,103 --> 00:02:48,311
who have abused you and me.
10
00:02:49,311 --> 00:02:51,603
I want him to be happy, God.
11
00:02:52,061 --> 00:02:53,645
When I am gone,
12
00:02:54,270 --> 00:02:57,061
I want you and him to be together.
13
00:02:57,603 --> 00:02:58,853
You are his Papa.
14
00:03:03,645 --> 00:03:04,645
Papa.
15
00:03:10,478 --> 00:03:11,478
Papa.
16
00:03:51,186 --> 00:03:52,186
Arthur.
17
00:03:57,686 --> 00:03:58,895
Stone.
18
00:04:12,603 --> 00:04:13,770
Johannes.
19
00:04:15,020 --> 00:04:16,811
Where's the devil?
20
00:04:17,853 --> 00:04:19,145
Where's the devil?
21
00:04:26,061 --> 00:04:29,061
Johannes, where's the devil?
22
00:04:29,520 --> 00:04:31,728
Heaven.
23
00:04:33,270 --> 00:04:34,978
Heaven.
24
00:05:30,978 --> 00:05:32,061
Drink.
25
00:05:37,478 --> 00:05:38,811
Johannes,
26
00:05:39,603 --> 00:05:41,103
we're the cross.
27
00:05:41,811 --> 00:05:44,811
I'm the cross, you're the cross.
28
00:05:45,270 --> 00:05:48,436
Our cross of love, you and me.
29
00:06:33,978 --> 00:06:36,061
Elia, Elia.
30
00:06:36,561 --> 00:06:39,311
It hurts so much that you
are no longer with us.
31
00:06:40,145 --> 00:06:42,478
But we are here with you.
32
00:06:43,228 --> 00:06:45,061
God is with you.
33
00:06:46,686 --> 00:06:48,853
God wants to live in darkness.
34
00:06:49,936 --> 00:06:51,853
He also lives in the cold water,
35
00:06:52,978 --> 00:06:54,270
there in the water.
36
00:06:54,978 --> 00:07:00,895
My tears. Thank you, thank you
that I'm clean and sober.
37
00:07:06,895 --> 00:07:08,478
Do you remember
38
00:07:08,728 --> 00:07:11,895
how you and Papa brought Arthur
as a baby from his nest
39
00:07:12,436 --> 00:07:14,726
and how you learned
to feed the baby?
40
00:07:14,727 --> 00:07:15,727
Baby.
41
00:07:15,728 --> 00:07:18,145
To feed him with Papa's snakes,
42
00:07:18,311 --> 00:07:19,810
the ones he carved for us.
43
00:07:19,811 --> 00:07:20,810
Snake.
44
00:07:20,811 --> 00:07:21,811
- Papa snake.
- Hot.
45
00:07:22,645 --> 00:07:24,228
She is thirsty.
46
00:07:24,561 --> 00:07:27,311
- Will you give her something to drink?
- Snake.
47
00:07:27,603 --> 00:07:28,811
A sip from me
48
00:07:29,186 --> 00:07:30,853
and now a sip from you.
49
00:07:31,061 --> 00:07:32,770
- Papa is flying to heaven.
- Heaven.
50
00:07:33,478 --> 00:07:35,186
Who goes to heaven?
51
00:07:35,353 --> 00:07:38,561
Radio Maria is wishing you peace.
52
00:07:38,895 --> 00:07:39,895
Papa.
53
00:07:40,231 --> 00:07:41,231
Mama.
54
00:07:42,228 --> 00:07:43,395
Snake...
55
00:07:44,380 --> 00:07:45,395
Papa.
56
00:08:23,472 --> 00:08:24,561
God bless you.
57
00:08:26,436 --> 00:08:28,395
I haven't heard anything from
the local office.
58
00:08:29,520 --> 00:08:30,686
What kind of offer?
59
00:08:33,728 --> 00:08:34,728
That's a lot of money.
60
00:08:35,145 --> 00:08:37,228
But I don't think I'll sell.
61
00:09:08,603 --> 00:09:11,645
Thanks for the petrol, Theo!
62
00:10:03,061 --> 00:10:05,647
Po - ta - to.
63
00:10:05,648 --> 00:10:06,644
God,
64
00:10:06,645 --> 00:10:08,436
thank you for Theo's help.
65
00:10:09,061 --> 00:10:10,436
For his mandrakes,
66
00:10:11,145 --> 00:10:12,186
for the petrol
67
00:10:12,561 --> 00:10:14,561
and that our cows give us milk.
68
00:10:15,436 --> 00:10:19,103
Up here I can be clean and sober.
Up here my son is protected.
69
00:10:20,895 --> 00:10:21,895
My child.
70
00:10:25,770 --> 00:10:28,020
Hey, come here. Come here.
71
00:10:46,978 --> 00:10:48,228
Arthur.
72
00:12:04,534 --> 00:12:05,561
Johannes,
73
00:12:08,020 --> 00:12:09,436
show me your hands.
74
00:12:13,270 --> 00:12:14,561
Show me your hands.
75
00:12:23,561 --> 00:12:25,186
You must wash your hands.
76
00:12:56,645 --> 00:12:58,686
Shit.
77
00:13:08,853 --> 00:13:10,103
I won't sell.
78
00:13:10,353 --> 00:13:11,978
Please don't call me again.
79
00:13:40,561 --> 00:13:41,621
Love...
80
00:13:43,270 --> 00:13:45,603
is just another word.
81
00:13:46,728 --> 00:13:49,478
Cause love is just another word.
82
00:13:52,020 --> 00:13:54,811
Just dance on this earth.
Dance on this earth.
83
00:14:08,186 --> 00:14:09,270
Love.
84
00:14:11,395 --> 00:14:12,686
Love.
85
00:14:44,978 --> 00:14:46,645
That might be too difficult.
86
00:14:47,020 --> 00:14:49,120
The mole, where's the mole?
87
00:14:49,121 --> 00:14:50,201
Here.
88
00:14:50,853 --> 00:14:52,770
Where's the mole?
89
00:14:53,061 --> 00:14:55,645
Where's the mole in Mama's picture book?
90
00:14:55,770 --> 00:14:56,770
Baby.
91
00:14:56,895 --> 00:14:58,228
Do you know what that is?
92
00:14:58,770 --> 00:15:02,811
It's the Ea, Ea, Ea, Eagle-Owl.
93
00:15:03,213 --> 00:15:04,213
Where is he?
94
00:15:06,436 --> 00:15:07,436
There.
95
00:15:08,046 --> 00:15:09,061
Exactly.
96
00:15:09,436 --> 00:15:10,436
Eagle-owl.
97
00:15:11,728 --> 00:15:12,728
There he is.
98
00:15:16,103 --> 00:15:17,895
Papa always did that.
99
00:15:23,770 --> 00:15:25,978
Papa always did that, remember?
100
00:15:26,228 --> 00:15:27,254
Papa.
101
00:15:30,270 --> 00:15:32,145
When I got these tattooed,
102
00:15:33,645 --> 00:15:35,603
Papa and I were already together.
103
00:15:36,783 --> 00:15:37,783
Papa.
104
00:15:37,853 --> 00:15:38,893
Your Papa.
105
00:15:39,186 --> 00:15:40,686
And here's Jesus.
106
00:15:41,270 --> 00:15:43,478
I had all these tattoos done.
107
00:15:44,270 --> 00:15:45,728
And Papa was always at my side.
108
00:15:46,270 --> 00:15:48,728
Papa saved my life.
109
00:15:49,978 --> 00:15:52,853
If not for him, I'd have been dead
long ago.
110
00:15:52,978 --> 00:15:54,978
I'd have drunk myself to death.
111
00:15:55,603 --> 00:15:57,436
And I just wanted to disappear
112
00:15:58,228 --> 00:15:59,561
and stop living.
113
00:16:00,853 --> 00:16:04,061
And Papa just asked me,
"Are you strong?"
114
00:16:05,228 --> 00:16:07,520
And then he told me about faith
115
00:16:08,561 --> 00:16:11,520
and God entered me.
116
00:16:12,436 --> 00:16:15,311
For me, he is the Big Jesus
117
00:16:15,770 --> 00:16:18,228
and you're his Little Jesus.
118
00:16:18,770 --> 00:16:19,770
Your Papa
119
00:16:21,436 --> 00:16:22,686
loved me.
120
00:16:40,061 --> 00:16:41,270
Where's the devil?
121
00:16:47,978 --> 00:16:48,978
Fly.
122
00:19:31,145 --> 00:19:32,145
Johannes!
123
00:20:12,811 --> 00:20:13,853
Johannes?
124
00:20:15,020 --> 00:20:17,811
The devil is not in the stones
125
00:20:19,686 --> 00:20:21,145
and not in the wind...
126
00:20:22,311 --> 00:20:24,395
Devil... not in the fire.
127
00:20:27,311 --> 00:20:29,478
Where's the devil, Johannes?
128
00:20:30,061 --> 00:20:31,061
Devil.
129
00:20:36,978 --> 00:20:39,228
They would destroy all of nature.
130
00:20:40,103 --> 00:20:41,895
These ski lift idiots.
131
00:20:57,020 --> 00:20:58,020
Burn.
132
00:21:08,436 --> 00:21:09,520
Mama.
133
00:21:31,811 --> 00:21:36,853
God, in your name I will donate
half the money to the church.
134
00:21:37,686 --> 00:21:40,770
So that you will protect us
and nature.
135
00:21:41,478 --> 00:21:44,395
I will never lose my way again.
136
00:21:44,686 --> 00:21:45,895
We will stay up here.
137
00:21:46,811 --> 00:21:52,061
And thank you for freeing me
and making me clean and sober.
138
00:21:58,853 --> 00:21:59,853
Mama?
139
00:22:17,936 --> 00:22:19,603
Where are you taking the present?
140
00:22:21,145 --> 00:22:22,186
To the church.
141
00:22:23,728 --> 00:22:25,895
And don't go to the cave.
142
00:23:37,936 --> 00:23:38,936
Baby.
143
00:23:44,311 --> 00:23:45,318
Ouch.
144
00:23:53,478 --> 00:23:54,478
Nose.
145
00:24:59,186 --> 00:25:00,293
God bless you.
146
00:25:00,395 --> 00:25:02,977
I ring to check if it will work out
147
00:25:02,978 --> 00:25:05,728
the memorial place for my husband Elia.
148
00:25:06,895 --> 00:25:07,895
Exactly.
149
00:25:08,561 --> 00:25:10,478
It should all be on one line.
150
00:25:11,520 --> 00:25:14,520
It's a text that flies all
the way to heaven
151
00:25:15,895 --> 00:25:16,895
and
152
00:25:17,895 --> 00:25:22,478
it should be right up by the church,
next to the beautiful big beech tree.
153
00:25:24,020 --> 00:25:27,603
On the side where the altar is,
to the east.
154
00:25:28,311 --> 00:25:31,228
And I really have enough money
for it now.
155
00:26:01,936 --> 00:26:03,395
No, not like that.
156
00:26:04,395 --> 00:26:06,145
Like I showed you before.
157
00:26:07,145 --> 00:26:08,144
Like this,
158
00:26:08,145 --> 00:26:10,686
look, let's stop the car.
159
00:26:12,103 --> 00:26:14,228
Oops, look, like this.
160
00:26:18,811 --> 00:26:20,311
Try it. Look.
161
00:26:20,478 --> 00:26:23,520
Put one hand like this
162
00:26:23,895 --> 00:26:26,436
and the other over here, carefully.
163
00:26:28,561 --> 00:26:29,561
That's right.
164
00:26:34,978 --> 00:26:37,560
Like the eagle-owl, like the
eagle-owl, right?
165
00:26:37,561 --> 00:26:39,032
Eagle-owl. Yes!
166
00:26:40,728 --> 00:26:43,853
I'll lend it to you, look after it!
167
00:26:44,103 --> 00:26:45,645
For your birds of prey.
168
00:26:46,436 --> 00:26:48,020
For the eagle-owl, OK?
169
00:27:23,936 --> 00:27:25,270
Now the baby comes.
170
00:27:35,811 --> 00:27:36,811
Shit.
171
00:27:45,811 --> 00:27:48,061
Good job, good job, come on.
172
00:27:48,228 --> 00:27:49,261
A little more.
173
00:28:38,936 --> 00:28:39,936
Johannes!
174
00:28:43,103 --> 00:28:44,228
Come over here.
175
00:28:44,686 --> 00:28:45,686
Come here.
176
00:28:53,811 --> 00:28:54,931
Look here!
177
00:28:58,103 --> 00:28:59,561
It's full of them, look!
178
00:29:01,645 --> 00:29:04,103
You should spray them
179
00:29:05,436 --> 00:29:06,520
once a day.
180
00:29:12,686 --> 00:29:13,799
Now you try.
181
00:29:16,353 --> 00:29:17,728
Open up the wings.
182
00:29:20,270 --> 00:29:21,270
Exactly!
183
00:29:22,103 --> 00:29:23,103
And there.
184
00:29:25,228 --> 00:29:26,228
There.
185
00:29:30,478 --> 00:29:31,531
Here,
186
00:29:31,936 --> 00:29:33,395
you can see them.
187
00:29:33,978 --> 00:29:35,125
Ouch.
188
00:29:38,978 --> 00:29:39,978
Ouch.
189
00:29:43,561 --> 00:29:44,728
The eagle-owl.
190
00:29:45,037 --> 00:29:46,061
Eagle-owl.
191
00:29:49,603 --> 00:29:50,616
Ouch.
192
00:29:53,353 --> 00:29:55,810
The eagle-owl, Johannes.
The eagle-owl!
193
00:29:55,811 --> 00:29:56,824
Eagle-owl.
194
00:29:57,645 --> 00:29:59,978
Shall I go to Mama and say hello?
195
00:30:01,895 --> 00:30:03,478
Should I go over to Mama?
196
00:30:03,895 --> 00:30:04,936
Or shall I go later?
197
00:30:05,292 --> 00:30:06,292
Ouch!
198
00:30:06,853 --> 00:30:07,853
Ouch!
199
00:30:09,770 --> 00:30:11,020
No, not me.
200
00:30:19,145 --> 00:30:21,103
The eagle-owl, the eagle-owl!
201
00:30:28,353 --> 00:30:29,353
No!
202
00:30:30,603 --> 00:30:32,936
Now put your pants back on.
203
00:30:34,728 --> 00:30:36,395
Come on, put your pants on.
204
00:30:38,228 --> 00:30:39,228
Exactly.
205
00:30:39,645 --> 00:30:40,858
Get dressed.
206
00:30:42,311 --> 00:30:44,103
- Or I'll go to your Mama.
- Mama.
207
00:30:44,270 --> 00:30:46,642
Exactly. The eagle-owl.
It has quill mites.
208
00:30:46,643 --> 00:30:47,650
Eagle-owl.
209
00:30:47,770 --> 00:30:50,395
The eagle-owl. No, not like that!
Under the skin.
210
00:31:37,228 --> 00:31:38,561
Hide in the bedroom.
211
00:31:58,436 --> 00:31:59,436
Hello?
212
00:32:21,770 --> 00:32:22,857
Johannes.
213
00:32:23,811 --> 00:32:26,978
Did you take the present
to the church?
214
00:32:29,520 --> 00:32:30,520
Listen,
215
00:32:31,020 --> 00:32:32,060
Johannes.
216
00:32:32,895 --> 00:32:34,478
Resurrection morning.
217
00:32:36,770 --> 00:32:38,353
Is the present in the church?
218
00:32:42,103 --> 00:32:43,110
Yes.
219
00:32:47,936 --> 00:32:49,353
Close your eyes.
220
00:32:52,645 --> 00:32:53,645
I'll protect you
221
00:32:54,770 --> 00:32:55,811
from the devil.
222
00:32:56,168 --> 00:32:57,228
Mama.
223
00:33:04,186 --> 00:33:08,019
I'll protect him from the devil,
I'll protect him from the devil.
224
00:33:08,020 --> 00:33:09,811
I'll protect him from the devil.
225
00:33:14,830 --> 00:33:16,183
Mama!
226
00:33:41,770 --> 00:33:43,811
What have they done to the generator?
227
00:33:47,020 --> 00:33:48,853
Theo!
228
00:33:50,603 --> 00:33:53,895
Stop the car. Who's going to
repair the generator?
229
00:33:54,686 --> 00:33:56,270
Stop!
230
00:33:59,145 --> 00:34:02,186
Theo! Are they threatening you too?
231
00:34:19,728 --> 00:34:22,353
God, give us strength,
232
00:34:22,728 --> 00:34:23,978
make us strong
233
00:34:24,228 --> 00:34:25,936
to face these abusers.
234
00:34:26,145 --> 00:34:28,436
We won't let them drive us out,
235
00:34:28,603 --> 00:34:31,311
even if they steal our last candle.
236
00:34:33,436 --> 00:34:34,853
Make us strong
237
00:34:35,770 --> 00:34:37,520
to face the abusers.
238
00:34:38,103 --> 00:34:39,603
Make us strong
239
00:34:39,853 --> 00:34:42,228
to face the abusers.
240
00:34:43,395 --> 00:34:44,978
Make us strong
241
00:34:45,395 --> 00:34:47,228
to face the abusers.
242
00:34:47,603 --> 00:34:51,936
Make us strong to face the abusers.
243
00:34:52,895 --> 00:34:53,915
Arthur.
244
00:34:54,436 --> 00:34:55,603
Help my Mama.
245
00:35:11,811 --> 00:35:14,936
The pursuit of power is
killing our world.
246
00:35:25,603 --> 00:35:28,353
Burn, colour of death!
247
00:35:41,603 --> 00:35:42,853
For Papa.
248
00:35:43,103 --> 00:35:48,103
Thank you that I have stayed
clean and sober, thank you.
249
00:37:54,853 --> 00:37:55,936
Electricity.
250
00:38:00,311 --> 00:38:02,491
You can't charge your
cell phone here any more.
251
00:38:17,686 --> 00:38:19,186
Devil.
252
00:38:38,520 --> 00:38:39,645
Where's the devil?
253
00:38:44,728 --> 00:38:45,978
Where's the devil?
254
00:38:53,228 --> 00:38:54,728
Where's the devil?
255
00:40:54,895 --> 00:40:55,895
God,
256
00:40:56,311 --> 00:40:59,020
I am only alive because you are my YOU.
257
00:41:00,020 --> 00:41:01,436
Because you love me.
258
00:41:02,686 --> 00:41:03,978
You are love,
259
00:41:04,645 --> 00:41:06,520
and love is like the sun.
260
00:41:08,186 --> 00:41:09,186
It rises
261
00:41:09,811 --> 00:41:10,936
and sets.
262
00:41:11,561 --> 00:41:12,561
It gets warm,
263
00:41:13,145 --> 00:41:14,436
it gets cold.
264
00:41:14,936 --> 00:41:16,686
But love is always there,
265
00:41:17,645 --> 00:41:22,103
like your love for me and
my love for Johannes.
266
00:41:24,228 --> 00:41:25,228
Mama?
267
00:41:31,520 --> 00:41:33,228
Do you know what Mama is doing?
268
00:41:38,978 --> 00:41:40,520
Texts of love
269
00:41:42,270 --> 00:41:43,270
for Papa.
270
00:41:46,145 --> 00:41:49,103
I am holding a mass for him.
271
00:41:49,853 --> 00:41:51,895
There will be beautiful music.
272
00:41:53,853 --> 00:41:55,978
Can you help me choose the music?
273
00:42:03,645 --> 00:42:04,725
Close.
274
00:42:05,020 --> 00:42:06,853
Close your eyes.
275
00:42:13,145 --> 00:42:14,436
Tight shut.
276
00:42:15,270 --> 00:42:18,020
Now you can feel Papa.
277
00:42:19,020 --> 00:42:20,186
Can you feel him?
278
00:42:26,103 --> 00:42:29,395
Can you feel him embracing you
279
00:42:31,020 --> 00:42:32,270
and hugging you?
280
00:42:34,020 --> 00:42:36,103
Can you feel his soul?
281
00:42:38,520 --> 00:42:42,895
He is in you, he is in me.
282
00:42:43,270 --> 00:42:45,186
Even though he's in the water.
283
00:42:45,770 --> 00:42:46,850
Your Papa
284
00:42:48,853 --> 00:42:49,978
is in you.
285
00:42:50,770 --> 00:42:51,853
Johannes,
286
00:42:54,061 --> 00:42:55,145
chop wood.
287
00:43:29,520 --> 00:43:30,978
Where's the devil?
288
00:44:13,228 --> 00:44:14,686
Heaven.
289
00:45:59,978 --> 00:46:01,436
She will bring misfortune.
290
00:46:03,186 --> 00:46:04,186
Come to me.
291
00:46:07,978 --> 00:46:09,395
Look at your hand,
292
00:46:10,728 --> 00:46:11,853
look at it.
293
00:46:13,103 --> 00:46:15,061
I love your hand, you know.
294
00:46:15,436 --> 00:46:17,520
But now it's poisoned.
295
00:46:18,561 --> 00:46:20,645
Now the devil is in it.
296
00:46:22,145 --> 00:46:24,270
Everywhere, in your whole hand,
297
00:46:24,478 --> 00:46:25,645
in your fingers.
298
00:46:27,395 --> 00:46:29,145
It's there... smell it!
299
00:46:30,186 --> 00:46:31,895
The devil is there now.
300
00:46:32,978 --> 00:46:36,311
It is poisoned by her,
whatever you do.
301
00:46:36,936 --> 00:46:38,020
You can wash and wash,
302
00:46:40,020 --> 00:46:41,436
but you won't get it out again.
303
00:46:42,270 --> 00:46:43,728
You won't get it out again.
304
00:46:46,353 --> 00:46:47,413
Devil.
305
00:46:48,478 --> 00:46:50,060
You won't get rid of him like that.
306
00:46:50,061 --> 00:46:51,061
No!
307
00:46:51,800 --> 00:46:52,906
Devil.
308
00:46:56,228 --> 00:46:57,241
No!
309
00:46:57,603 --> 00:46:58,895
Stop, not like that!
310
00:46:59,728 --> 00:47:00,770
Not with fire.
311
00:47:02,436 --> 00:47:03,560
With water.
312
00:47:03,561 --> 00:47:04,686
Not with fire!
313
00:47:12,561 --> 00:47:14,895
This time God will punish you.
314
00:48:08,520 --> 00:48:10,020
Stay down.
315
00:48:19,520 --> 00:48:24,520
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
316
00:48:32,978 --> 00:48:35,645
One, two, three, four, five, six.
317
00:48:37,978 --> 00:48:38,978
Good Boy.
318
00:48:55,811 --> 00:48:56,891
For Mama.
319
00:49:59,186 --> 00:50:00,186
Mama!
320
00:50:01,728 --> 00:50:02,728
Mama!
321
00:50:24,270 --> 00:50:25,811
We'll get help,
322
00:50:26,436 --> 00:50:28,186
let's go down to Theo.
323
00:51:14,978 --> 00:51:16,145
Theo?
324
00:51:50,478 --> 00:51:54,270
God, help me with your spiritual
sword.
325
00:51:55,020 --> 00:51:57,686
Make me the sword of your justice
326
00:51:58,103 --> 00:52:01,852
against these wretched, evil pigs.
327
00:52:01,853 --> 00:52:05,560
Who want to destroy everything.
Who cut souls into pieces
328
00:52:05,561 --> 00:52:07,478
and drag them to hell.
329
00:52:07,645 --> 00:52:08,936
Who kill.
330
00:52:10,603 --> 00:52:12,728
Give me the strength to fight.
331
00:52:13,353 --> 00:52:14,853
Please give me strength
332
00:52:15,311 --> 00:52:18,228
and thank you that I'm clean
and sober.
333
00:52:53,978 --> 00:52:56,020
Resurrection morning.
334
00:52:56,895 --> 00:52:59,353
Our trees are all being felled.
335
00:53:00,728 --> 00:53:02,228
The world is dying.
336
00:53:12,145 --> 00:53:13,145
Let's go!
337
00:53:17,728 --> 00:53:18,811
Awesome.
338
00:53:19,061 --> 00:53:20,228
Piss off.
339
00:53:32,436 --> 00:53:33,556
Arthur?
340
00:54:22,186 --> 00:54:23,228
Arthur.
341
00:54:31,853 --> 00:54:32,913
Arthur.
342
00:54:34,311 --> 00:54:35,395
Arthur.
343
00:54:39,061 --> 00:54:40,145
Arthur!
344
00:55:10,145 --> 00:55:11,278
Johannes,
345
00:55:11,561 --> 00:55:12,728
what happened?
346
00:55:15,061 --> 00:55:16,087
Child.
347
00:55:16,478 --> 00:55:17,564
Arthur.
348
00:55:17,686 --> 00:55:19,020
What happened to Arthur?
349
00:55:20,686 --> 00:55:21,728
What's up?
350
00:55:22,728 --> 00:55:23,801
Come here!
351
00:55:26,020 --> 00:55:27,020
Child.
352
00:55:35,395 --> 00:55:36,645
What's happened to Arthur?
353
00:55:42,213 --> 00:55:43,228
Johannes,
354
00:55:44,478 --> 00:55:47,103
let's ask God to bring back
your Arthur.
355
00:55:47,478 --> 00:55:49,020
- Arthur.
- Come here.
356
00:55:54,645 --> 00:55:57,436
Blessed be the water against the devil.
357
00:56:00,520 --> 00:56:03,978
I'll protect him from the devil,
I'll protect him from the devil,
358
00:56:04,270 --> 00:56:06,103
I'll protect him from the devil.
359
00:56:07,645 --> 00:56:08,645
Johannes,
360
00:56:09,228 --> 00:56:10,311
come to me!
361
00:56:18,553 --> 00:56:19,645
Johannes,
362
00:56:20,186 --> 00:56:22,650
do you think something evil has
taken Arthur?
363
00:56:22,651 --> 00:56:23,663
Yes.
364
00:56:23,664 --> 00:56:25,353
Then wash me for Arthur.
365
00:56:26,145 --> 00:56:27,811
Wash me for Arthur.
366
00:56:29,436 --> 00:56:33,145
I am the cross, wash my body,
367
00:56:33,311 --> 00:56:36,353
so I can protect us from these demons.
368
00:56:37,645 --> 00:56:38,978
I am the cross.
369
00:56:39,770 --> 00:56:41,311
Wash my body.
370
00:56:42,228 --> 00:56:43,311
Wash! Clean!
371
00:56:43,478 --> 00:56:44,478
Clean.
372
00:57:02,228 --> 00:57:04,436
Yes, wash me!
373
00:57:15,020 --> 00:57:16,145
Thank you.
374
00:57:26,603 --> 00:57:30,103
From fire, to smoke, up to heaven...
375
00:57:30,520 --> 00:57:33,020
and your Arthur will return.
376
00:57:40,478 --> 00:57:41,478
From fire,
377
00:57:42,895 --> 00:57:43,895
to smoke,
378
00:57:45,728 --> 00:57:47,020
up to heaven.
379
00:57:48,353 --> 00:57:49,436
From fire,
380
00:57:51,020 --> 00:57:52,186
to smoke,
381
00:57:53,978 --> 00:57:55,353
up to heaven...
382
00:57:55,728 --> 00:57:56,895
and is free.
383
00:58:25,287 --> 00:58:26,287
Arthur.
384
00:58:42,895 --> 00:58:44,228
Good boy.
385
01:00:25,145 --> 01:00:26,478
Be quite now.
386
01:00:29,270 --> 01:00:30,270
Shit.
387
01:00:30,478 --> 01:00:31,811
Be quite.
388
01:00:35,061 --> 01:00:36,311
Sign it!
389
01:00:39,395 --> 01:00:40,603
Sign now.
390
01:00:40,853 --> 01:00:42,186
Baptism.
391
01:00:46,270 --> 01:00:48,270
Swallow it!
392
01:00:52,436 --> 01:00:53,686
Let's go.
393
01:01:06,395 --> 01:01:07,603
Now sign!
394
01:01:10,311 --> 01:01:11,686
Now sign!
395
01:01:35,811 --> 01:01:36,851
Fuck them.
396
01:01:37,103 --> 01:01:38,103
Let's go.
397
01:02:27,853 --> 01:02:29,311
God.
398
01:02:29,603 --> 01:02:31,895
God is inside me, Johannes.
399
01:02:34,520 --> 01:02:36,394
God is inside me.
400
01:02:36,395 --> 01:02:38,895
I can see you through his eyes.
401
01:02:40,228 --> 01:02:44,603
I see you going into the cave,
to the waterfall.
402
01:02:46,978 --> 01:02:48,186
And you are
403
01:02:49,061 --> 01:02:50,061
afraid.
404
01:03:00,603 --> 01:03:03,103
And suddenly there were children,
405
01:03:06,645 --> 01:03:10,145
they were scared, just like you.
406
01:03:10,936 --> 01:03:14,186
But they were scared of you.
407
01:03:22,311 --> 01:03:24,686
You must not go to the cave.
408
01:03:26,978 --> 01:03:29,270
God wants you to stay up here.
409
01:04:27,061 --> 01:04:28,353
For Mama.
410
01:05:14,978 --> 01:05:16,145
Save.
411
01:05:18,603 --> 01:05:20,103
My beat.
412
01:05:23,770 --> 01:05:26,061
Save my beat.
413
01:05:26,770 --> 01:05:27,770
It beats
414
01:05:28,645 --> 01:05:30,811
for Papa and you.
415
01:05:32,478 --> 01:05:36,478
Save my rhythm.
416
01:05:42,853 --> 01:05:44,353
Save my...
417
01:05:45,645 --> 01:05:47,145
my rhythm.
418
01:05:47,270 --> 01:05:48,686
Mama...
419
01:05:49,145 --> 01:05:50,770
rhythm.
420
01:05:51,186 --> 01:05:52,603
Mama...
421
01:05:53,228 --> 01:05:54,770
rhythm.
422
01:05:54,895 --> 01:05:56,270
Mama...
423
01:05:56,603 --> 01:05:58,145
rhythm.
424
01:05:58,436 --> 01:06:01,645
Mama. Rhythm.
425
01:06:02,061 --> 01:06:05,311
Mama. Rhythm.
426
01:06:05,478 --> 01:06:08,686
Mama. Rhythm.
427
01:06:08,895 --> 01:06:10,270
Mama.
428
01:06:16,145 --> 01:06:17,145
Mama.
429
01:06:22,854 --> 01:06:23,895
Come here!
430
01:06:29,895 --> 01:06:31,228
What's wrong?
431
01:06:42,186 --> 01:06:43,686
Are you angry?
432
01:06:45,478 --> 01:06:47,561
- Are you evil, Mama?
- Evil Mama.
433
01:06:47,895 --> 01:06:49,436
Do you want to be like them?
434
01:06:49,936 --> 01:06:52,353
Look at what they did.
435
01:06:52,478 --> 01:06:53,978
They were devils.
436
01:06:54,103 --> 01:06:55,478
Look closely.
437
01:06:55,645 --> 01:06:56,978
Devil.
438
01:06:57,770 --> 01:07:00,311
They were just as mean as my
439
01:07:01,395 --> 01:07:02,352
father.
440
01:07:02,353 --> 01:07:07,644
My father abused me for ten years.
441
01:07:07,645 --> 01:07:11,602
Ten years of torture, he took
442
01:07:11,603 --> 01:07:13,311
my entire childhood.
443
01:07:13,436 --> 01:07:14,520
Devil.
444
01:07:15,895 --> 01:07:17,561
Yes. They were devils.
445
01:07:31,895 --> 01:07:32,895
Mama!
446
01:07:34,103 --> 01:07:37,978
Give me something to drink.
447
01:07:39,478 --> 01:07:42,020
Give me something to drink, Elia!
448
01:07:44,853 --> 01:07:49,145
Please, please give me a sip to drink.
449
01:07:49,561 --> 01:07:50,561
Please.
450
01:07:53,145 --> 01:07:54,228
You...
451
01:07:57,395 --> 01:07:59,353
are...
452
01:08:00,353 --> 01:08:01,406
not...
453
01:08:02,061 --> 01:08:03,061
my...
454
01:08:04,186 --> 01:08:05,186
Mama.
455
01:08:08,978 --> 01:08:09,978
Mama.
456
01:08:17,061 --> 01:08:18,186
Elia,
457
01:08:18,353 --> 01:08:19,353
why
458
01:08:19,895 --> 01:08:22,686
did you leave me alone?
459
01:09:14,020 --> 01:09:15,061
My favourite schnapps.
460
01:09:16,270 --> 01:09:17,827
That's a good one.
461
01:09:17,828 --> 01:09:18,810
Apricot schnapps.
462
01:09:18,811 --> 01:09:20,186
My father used to distill it.
463
01:10:14,311 --> 01:10:16,186
Disinfect it and wash it.
464
01:10:33,978 --> 01:10:35,103
Wash.
465
01:10:45,811 --> 01:10:46,811
Drink.
466
01:11:08,061 --> 01:11:09,102
Mama.
467
01:11:09,103 --> 01:11:10,019
Rhythm.
468
01:11:10,020 --> 01:11:12,853
Mama, rhythm, Mama.
469
01:15:27,061 --> 01:15:28,061
Mama?
470
01:15:30,186 --> 01:15:31,186
Mama?
471
01:15:38,353 --> 01:15:39,353
Mama.
472
01:15:47,790 --> 01:15:48,790
Mama.
473
01:16:00,685 --> 01:16:01,685
Mama.
474
01:17:43,561 --> 01:17:44,645
For Mama.
475
01:18:17,186 --> 01:18:19,853
Amen. I've been a good boy.
476
01:18:24,103 --> 01:18:25,395
Dear Papa,
477
01:18:25,863 --> 01:18:26,863
please...
478
01:18:27,413 --> 01:18:28,413
please...
479
01:18:29,561 --> 01:18:30,561
help!
480
01:18:32,270 --> 01:18:34,228
Help Mama, please.
481
01:18:35,353 --> 01:18:36,353
Mama.
482
01:18:37,103 --> 01:18:38,145
Ouch.
483
01:18:41,895 --> 01:18:42,895
Good boy.
484
01:18:51,145 --> 01:18:53,353
Thank you that I'm clean and sober.
485
01:18:55,270 --> 01:18:57,270
Heaven.
486
01:19:03,811 --> 01:19:05,811
Heaven.
487
01:20:11,395 --> 01:20:13,132
Papa, Papa.
488
01:20:13,133 --> 01:20:14,186
Papa.
489
01:20:26,270 --> 01:20:27,270
Mama.
490
01:20:55,228 --> 01:20:59,811
Mama-Rythm. Mama-Rythm.
491
01:21:00,270 --> 01:21:01,478
Mama.
492
01:21:03,728 --> 01:21:05,395
Where's the devil?
493
01:21:06,353 --> 01:21:07,561
Devil?
494
01:21:07,895 --> 01:21:08,978
Mama Devil?
495
01:21:09,228 --> 01:21:11,686
Mama is the devil.
496
01:21:30,395 --> 01:21:31,436
Papa.
497
01:22:33,728 --> 01:22:34,755
Mama.
498
01:22:37,520 --> 01:22:38,728
Where's my Mama?
499
01:22:40,895 --> 01:22:42,395
Where's Mama?
500
01:22:52,561 --> 01:22:55,520
My Mama's ouch face, yes?
501
01:23:02,228 --> 01:23:04,353
Please, please.
502
01:23:08,603 --> 01:23:10,478
Where's the devil?
503
01:24:37,031 --> 01:24:38,031
Please.
504
01:24:48,270 --> 01:24:54,395
Please, please, please, please, please.
505
01:25:00,811 --> 01:25:02,853
Please, please.
506
01:26:26,686 --> 01:26:29,686
Please, please, please.
507
01:26:41,436 --> 01:26:43,811
Mama... Rhythm.
508
01:26:44,145 --> 01:26:45,145
Mama.
509
01:28:11,591 --> 01:28:12,591
Please.
510
01:28:12,811 --> 01:28:13,978
Please cure her.
511
01:29:19,103 --> 01:29:22,103
Devil, devil.
512
01:29:22,936 --> 01:29:24,270
Devil.
513
01:29:29,895 --> 01:29:31,228
Devil.
514
01:29:36,978 --> 01:29:38,311
No.
515
01:33:51,971 --> 01:33:53,020
Mama?
516
01:33:58,895 --> 01:34:00,035
Mama?
517
01:34:07,478 --> 01:34:08,603
Mama?
518
01:34:40,186 --> 01:34:41,603
Mama?
519
01:34:46,270 --> 01:34:47,270
Mama?
520
01:38:15,395 --> 01:38:16,436
Hole-cave.
521
01:38:17,853 --> 01:38:19,103
Hell.
522
01:38:20,020 --> 01:38:21,103
Hole-cave.
523
01:38:22,270 --> 01:38:23,436
Hell.
524
01:38:24,228 --> 01:38:25,561
Hole-cave.
525
01:38:25,895 --> 01:38:27,228
Hell.
526
01:38:27,561 --> 01:38:28,686
Hole-cave.
527
01:38:28,936 --> 01:38:30,353
Where's the devil?
528
01:38:35,145 --> 01:38:36,478
Where's the devil?
529
01:38:43,686 --> 01:38:44,978
Where's the devil?
28705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.