Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:54,014 --> 00:01:55,642
Bye-bye, sweetheart.
3
00:02:23,777 --> 00:02:24,972
Oops, sorry.
4
00:02:25,045 --> 00:02:27,480
Could you tell me where
I'll find Thomasin Wolff?
5
00:02:27,547 --> 00:02:29,038
26. One floor down.
6
00:02:29,116 --> 00:02:30,345
Thanks.
7
00:02:51,605 --> 00:02:53,506
I'm bringing His
Lordship in now.
8
00:02:54,608 --> 00:02:56,304
All rise.
9
00:03:05,252 --> 00:03:08,154
Has the prosecution found its
missing witness yet, Mr McMillan?
10
00:03:08,255 --> 00:03:10,349
I'm afraid it doesn't
seem so, my lord.
11
00:03:10,457 --> 00:03:13,154
The CPS is still
trying to contact him.
12
00:03:13,226 --> 00:03:16,719
Well, there will be some difficulty
in proceeding without this witness.
13
00:03:16,797 --> 00:03:18,557
And if he does
reappear, is he likely to
14
00:03:18,581 --> 00:03:20,632
prove any more reliable
than he did yesterday,
15
00:03:20,734 --> 00:03:24,330
when he refused to give evidence
on the previous indictment?
16
00:03:24,404 --> 00:03:26,082
You see, at this point, I
have to question whether
17
00:03:26,106 --> 00:03:29,099
Mr Atkins isn't simply
about wasting the court's time
18
00:03:29,209 --> 00:03:32,475
or trying to damage the
reputation of these two policemen.
19
00:03:32,546 --> 00:03:35,311
My lord, with respect, my lord,
20
00:03:35,415 --> 00:03:37,907
I wonder if the jury should
hear such speculation.
21
00:03:39,152 --> 00:03:42,145
I think the jury is sufficiently
mature, Mr McMillan.
22
00:03:42,255 --> 00:03:44,190
Such thoughts can't
be novel to them.
23
00:03:44,291 --> 00:03:46,886
We'd do well to trust in
the good sense of juries.
24
00:03:46,960 --> 00:03:51,330
I would, at this point, like to
make a submission without the jury.
25
00:03:51,398 --> 00:03:53,390
Sure, why not? We're
not going anywhere.
26
00:03:53,467 --> 00:03:56,062
Would you mind? Grab a
cup of coffee or something.
27
00:03:59,773 --> 00:04:04,609
I would like to submit that there is no
case to answer against my clients, my lord.
28
00:04:04,678 --> 00:04:08,046
There is an authority, The
Crown against Martello.
29
00:04:08,115 --> 00:04:11,210
Though I am familiar with
the authority, Mr Stafford-Clark,
30
00:04:11,284 --> 00:04:13,753
I'm not sure how
it applies here.
31
00:04:15,355 --> 00:04:17,673
Well, we might need to
chip away at the edges,
32
00:04:17,697 --> 00:04:20,089
but in all other respects
it applies precisely.
33
00:04:20,160 --> 00:04:24,461
Well, then we'd need to have a debate as
to your precise definition of "precisely".
34
00:04:24,564 --> 00:04:28,467
Martello fell because the
victim refused to give evidence.
35
00:04:28,568 --> 00:04:31,470
Mr Alchorn, the victim of the
alleged assault in this case,
36
00:04:31,571 --> 00:04:34,166
is unable to give evidence
because he's in a coma.
37
00:04:34,241 --> 00:04:36,801
He is still in a coma, I
assume, Mr McMillan?
38
00:04:36,877 --> 00:04:40,837
He was up until the adjournment,
my lord. I haven't heard to the contrary.
39
00:04:40,914 --> 00:04:44,510
There'll be no difficulty in
continuing with a Section 20
40
00:04:44,584 --> 00:04:47,520
if the prosecution applies
to amend the indictment
41
00:04:47,587 --> 00:04:50,147
to reckless infliction
of grievous bodily harm.
42
00:04:50,257 --> 00:04:52,988
Are you suggesting that I
change the indictment, my lord?
43
00:04:53,894 --> 00:04:56,989
It's not for me to suggest
any such thing, Mr McMillan.
44
00:04:58,665 --> 00:05:02,761
Well, in the absence of your witness,
I suggest we might usefully adjourn.
45
00:05:02,936 --> 00:05:05,599
Give you some more time
to try and locate him, yeah?
46
00:05:05,672 --> 00:05:07,436
All rise.
47
00:05:13,146 --> 00:05:15,870
I'd be surprised if those
two policemen in the
48
00:05:15,894 --> 00:05:18,642
dock don't know what
happened to that witness.
49
00:05:18,718 --> 00:05:21,950
What are you saying, Coop?
Have you heard a rumour?
50
00:05:22,055 --> 00:05:23,751
This place is full of them.
51
00:05:23,824 --> 00:05:26,919
There's no way those two
are going to be convicted,
52
00:05:26,993 --> 00:05:28,393
so rumour has it.
53
00:05:28,495 --> 00:05:30,521
Well, I'd like to know
why people believe that.
54
00:05:30,597 --> 00:05:34,659
Well, they're certainly cocky,
Judge, the way they behave in court.
55
00:05:34,768 --> 00:05:36,862
Are you going back to
the lodgings for lunch?
56
00:05:38,205 --> 00:05:40,197
Don't think I could face
school dinners again.
57
00:05:40,273 --> 00:05:42,469
Do you know what I really fancy?
58
00:05:42,542 --> 00:05:45,011
Going down to the
Chinese like normal people.
59
00:05:45,078 --> 00:05:48,207
Oh, I'm sure Stephen
would like that, Judge.
60
00:05:49,683 --> 00:05:52,346
I think maybe I'll give him
the slip and go on my own.
61
00:05:54,588 --> 00:05:56,079
Yes, can I help you?
62
00:05:56,723 --> 00:05:58,715
Is this Mr Justice Deed's court?
63
00:05:58,792 --> 00:06:00,158
It's where he sits.
64
00:06:00,227 --> 00:06:02,662
Court's adjourned for
lunch. I'm just locking up.
65
00:06:02,762 --> 00:06:04,390
We're back again at 2:00.
66
00:06:07,367 --> 00:06:09,802
Excuse me, Sir John.
I'm Robert Home.
67
00:06:09,870 --> 00:06:10,963
Yes, I know.
68
00:06:11,037 --> 00:06:13,404
Your clerk tells me you
have a fraud case on your list.
69
00:06:13,473 --> 00:06:15,032
It's scheduled for next week.
70
00:06:15,108 --> 00:06:17,100
The Crown versus Jamison.
71
00:06:17,210 --> 00:06:20,408
I was wondering if you might
like to hand it over to me?
72
00:06:20,480 --> 00:06:22,024
Haven't you got enough
work in your court?
73
00:06:22,048 --> 00:06:23,346
Oh, there's plenty of that.
74
00:06:23,450 --> 00:06:24,679
Now you want some more?
75
00:06:24,751 --> 00:06:26,913
As a silk, I
specialised in fraud.
76
00:06:28,788 --> 00:06:31,280
Well, I'll have my clerk
pull the papers for you.
77
00:06:31,358 --> 00:06:33,725
Thank you. I'd be most grateful.
78
00:06:36,563 --> 00:06:39,624
Is there something you
need to tell me, Mr McMillan?
79
00:06:39,733 --> 00:06:42,498
It might be best if the
jury wasn't in, my lord.
80
00:06:42,602 --> 00:06:44,647
We'll leave the jury in,
as they've only just settled.
81
00:06:44,671 --> 00:06:47,732
You might prefer to hear
what I have to say in chambers.
82
00:06:49,809 --> 00:06:52,836
The reason Donald Atkins, our
main witness, hasn't appeared
83
00:06:52,913 --> 00:06:55,041
is because he's
in police custody.
84
00:06:55,982 --> 00:06:57,109
Did you know about this?
85
00:06:57,183 --> 00:06:58,310
I did not.
86
00:06:59,519 --> 00:07:00,680
Why would I?
87
00:07:00,754 --> 00:07:04,486
Your retainer from the Police Federation
tends to give you certain privileges.
88
00:07:04,557 --> 00:07:06,287
How long has he been in custody?
89
00:07:06,359 --> 00:07:10,262
Since yesterday. He was arrested
directly after his court appearance.
90
00:07:10,363 --> 00:07:11,729
The police didn't
tell the court?
91
00:07:11,798 --> 00:07:13,596
I heard nothing, my lord.
92
00:07:15,235 --> 00:07:17,295
They must have
known that he was the
93
00:07:17,319 --> 00:07:19,866
witness in the trial
of two police officers.
94
00:07:19,973 --> 00:07:21,032
What station's he at?
95
00:07:21,107 --> 00:07:22,507
The High Street, my lord.
96
00:07:22,609 --> 00:07:24,009
Coop, call the station.
97
00:07:24,077 --> 00:07:28,344
Tell the officer in charge there
I want that witness here ASAP.
98
00:07:28,448 --> 00:07:31,384
I also want to see the arresting
officers and their supervisor
99
00:07:31,484 --> 00:07:33,544
brought here by the
fastest means possible.
100
00:07:33,620 --> 00:07:35,612
The court will remain
sitting until they arrive.
101
00:07:35,722 --> 00:07:37,782
Make it crystal clear to them
102
00:07:37,891 --> 00:07:42,261
that failure to attend will result in their
being committed for criminal contempt.
103
00:07:42,362 --> 00:07:43,728
Gentlemen.
104
00:07:47,500 --> 00:07:49,765
Get your hands
out of your pockets.
105
00:07:51,871 --> 00:07:55,399
I'd lay odds that you've never
responded as fast to an emergency call
106
00:07:55,475 --> 00:07:57,068
as you responded to this one.
107
00:07:59,212 --> 00:08:01,443
I'm sorry, but you
have to go out for this.
108
00:08:01,514 --> 00:08:04,450
I know it must seem like
you always miss the best bits,
109
00:08:04,517 --> 00:08:06,076
but if we don't remove you,
110
00:08:06,152 --> 00:08:09,919
we could be accused of
denying the defendants a fair trial.
111
00:08:16,963 --> 00:08:18,022
You are?
112
00:08:18,131 --> 00:08:20,191
Sergeant Bridges, my lord.
113
00:08:21,368 --> 00:08:25,806
Why was the prosecution's witness,
Donald Atkins, kept from court today?
114
00:08:26,006 --> 00:08:28,840
He was arrested on a
serious charge, my lord.
115
00:08:28,908 --> 00:08:31,139
Out of what offence
does this arise?
116
00:08:31,244 --> 00:08:34,305
Out of the hunt meeting
the defendants were at.
117
00:08:34,381 --> 00:08:35,679
I see.
118
00:08:36,149 --> 00:08:39,586
So the police have known about
the possibility of this arrest for months,
119
00:08:39,686 --> 00:08:43,350
but make it the day when the
man who is a pivotal witness
120
00:08:43,423 --> 00:08:46,393
in a case against two
colleagues is due to give evidence.
121
00:08:46,459 --> 00:08:48,792
Is this some coincidence?
122
00:08:52,265 --> 00:08:54,860
You seem to have a lot to say
for yourself. Let's hear from you.
123
00:08:54,968 --> 00:08:56,596
You can step down.
124
00:09:01,941 --> 00:09:03,500
Name and rank.
125
00:09:03,877 --> 00:09:06,312
Ross Nye, sir.
Detective Constable.
126
00:09:06,379 --> 00:09:08,314
Given evidence before?
127
00:09:08,481 --> 00:09:10,507
Yes, sir. Many times.
128
00:09:10,583 --> 00:09:13,212
Then keep in mind
the meaning of the oath.
129
00:09:14,487 --> 00:09:16,922
What is your relationship
to the defendants?
130
00:09:16,990 --> 00:09:18,549
I don't have one, sir.
131
00:09:18,625 --> 00:09:20,184
You don't?
132
00:09:20,260 --> 00:09:22,422
So you're not a policeman
133
00:09:23,329 --> 00:09:24,888
in the same division,
134
00:09:24,998 --> 00:09:26,489
at the same station?
135
00:09:26,599 --> 00:09:27,999
Yes, sir.
136
00:09:28,268 --> 00:09:30,260
Then undeniably, you
have a relationship.
137
00:09:30,370 --> 00:09:33,238
Why did you need to
arrest the witness now?
138
00:09:33,306 --> 00:09:35,673
New evidence came to light, sir.
139
00:09:35,742 --> 00:09:37,176
What new evidence?
140
00:09:37,277 --> 00:09:39,644
Well, I'd rather not say
in an open court, sir.
141
00:09:39,712 --> 00:09:41,772
It might prejudice
the other case.
142
00:09:42,649 --> 00:09:45,141
Well, either there is
something wrong here,
143
00:09:45,218 --> 00:09:47,517
or you think that I'm a fool.
144
00:09:47,887 --> 00:09:51,324
But I will penetrate
this matter to its heart.
145
00:09:51,558 --> 00:09:55,017
In order to do so, I'm going to refer
it to the Police Complaints Authority
146
00:09:55,128 --> 00:09:56,391
for urgent investigation.
147
00:09:56,463 --> 00:09:59,865
You can step down, but stay within
the precincts of the court building.
148
00:09:59,966 --> 00:10:03,027
Mr Harrison, I want to
examine the witness in camera.
149
00:10:03,103 --> 00:10:05,299
The witness is waiting, my lord.
150
00:10:05,405 --> 00:10:08,000
This court will now
be held in camera.
151
00:10:08,074 --> 00:10:12,637
Everyone without direct business
in this case should leave now.
152
00:10:13,446 --> 00:10:16,280
Mr Harrison, get that lot out.
153
00:10:29,562 --> 00:10:31,845
I'm sorry this has
taken so long, Mr Atkins.
154
00:10:31,869 --> 00:10:33,966
I want to ask you
some direct questions.
155
00:10:34,033 --> 00:10:36,002
Remember you're
still under oath.
156
00:10:38,004 --> 00:10:42,499
Do you have any idea why the
police chose to charge you at this point,
157
00:10:42,575 --> 00:10:44,271
rather than two months ago?
158
00:10:51,017 --> 00:10:53,721
Have the police made
any sort of threat to you
159
00:10:53,745 --> 00:10:56,354
regarding your giving
evidence in this case?
160
00:10:59,626 --> 00:11:01,788
Have you been
threatened, Mr Atkins?
161
00:11:06,032 --> 00:11:07,364
No, I haven't.
162
00:11:09,636 --> 00:11:10,636
I see.
163
00:11:11,104 --> 00:11:13,664
Are you ready to be
examined by the prosecution?
164
00:11:17,043 --> 00:11:19,535
Well, that's what has to
happen now we've located you.
165
00:11:19,646 --> 00:11:21,877
Let's have the jury
and the public back.
166
00:11:31,658 --> 00:11:33,058
Mr Atkins.
167
00:11:35,695 --> 00:11:38,688
I believe you saw Brian Alchorn
start across the ploughed field
168
00:11:38,798 --> 00:11:41,666
with something you thought
was alive under his coat.
169
00:11:41,734 --> 00:11:43,225
Can you tell us what that was?
170
00:11:43,303 --> 00:11:44,703
It was a fox cub.
171
00:11:44,904 --> 00:11:46,497
About 10 weeks old.
172
00:11:47,106 --> 00:11:51,339
And Mr Alchorn was running away
from the general scene of the hunt?
173
00:11:51,511 --> 00:11:52,672
Yes.
174
00:11:52,745 --> 00:11:55,180
How far away were you
when you witnessed this?
175
00:11:55,615 --> 00:11:58,551
About 100 yards,
maybe a little more.
176
00:11:59,319 --> 00:12:00,981
I believe you saw two men
177
00:12:01,054 --> 00:12:03,038
who you thought were
hunt stewards, and you
178
00:12:03,062 --> 00:12:05,116
later identified them
as off-duty policemen,
179
00:12:05,191 --> 00:12:09,652
rush into the field after Mr Alchorn
and lash out at him with pickaxe handles.
180
00:12:10,496 --> 00:12:12,590
Are those two
men in court today?
181
00:12:13,466 --> 00:12:14,466
No.
182
00:12:16,102 --> 00:12:18,594
Let us be clear
about this, Mr Atkins.
183
00:12:18,671 --> 00:12:20,663
Can you see the two
men in court today?
184
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
No.
185
00:12:27,947 --> 00:12:29,540
Mr Atkins,
186
00:12:31,217 --> 00:12:34,654
did you make a statement to the
police on the 9th of March this year
187
00:12:34,754 --> 00:12:36,222
claiming that you saw two men,
188
00:12:36,322 --> 00:12:40,589
who you later identified as PC
Baz Fatts and PC Grey Palfrey,
189
00:12:40,693 --> 00:12:44,391
chase Brian Alchorn across a field
where they beat him into a coma?
190
00:12:44,464 --> 00:12:45,464
Yes.
191
00:12:46,032 --> 00:12:47,591
I was mistaken.
192
00:12:49,302 --> 00:12:51,464
When did you last
have your eyes tested?
193
00:12:52,472 --> 00:12:55,670
Uh, about a month
ago, for a job application.
194
00:12:55,742 --> 00:12:57,734
Do you have defective eyesight?
195
00:12:57,844 --> 00:12:59,073
No, it was good.
196
00:12:59,145 --> 00:13:01,111
Yet you can't now
identify the two men you
197
00:13:01,135 --> 00:13:03,173
clearly identified and
named back in March.
198
00:13:03,283 --> 00:13:04,581
Why is that?
199
00:13:04,817 --> 00:13:06,149
I don't know.
200
00:13:07,520 --> 00:13:11,150
Mr Atkins, are either you or any
of your family being threatened
201
00:13:11,224 --> 00:13:13,386
in any way by these
two men in the dock?
202
00:13:13,459 --> 00:13:14,859
No, my lord.
203
00:13:14,961 --> 00:13:18,295
I must protest this prejudicial
line in front of the jury.
204
00:13:19,132 --> 00:13:22,330
My clients have no opportunity
to defend themselves.
205
00:13:22,435 --> 00:13:25,872
Well, they have a more than adequate
defence in you, Mr Stafford-Clark.
206
00:13:25,938 --> 00:13:28,373
If that doesn't prove
sufficient, I'm more than happy
207
00:13:28,474 --> 00:13:30,966
to afford them every
opportunity to defend themselves.
208
00:13:31,077 --> 00:13:32,739
They can make a
statement from there
209
00:13:32,812 --> 00:13:35,680
or they can go into the
witness box and give evidence.
210
00:13:35,748 --> 00:13:37,876
That's hardly fair
to them, my lord.
211
00:13:38,017 --> 00:13:39,451
Mr Stafford-Clark.
212
00:13:41,321 --> 00:13:44,621
There is no stronger statement
than one made under oath.
213
00:13:47,293 --> 00:13:52,391
Perhaps I could have a short
adjournment to consult with my clients.
214
00:13:52,665 --> 00:13:53,894
Feel free.
215
00:13:55,034 --> 00:13:57,833
Maybe we should go in
and set the record straight.
216
00:13:57,904 --> 00:13:59,099
Where's the harm?
217
00:13:59,172 --> 00:14:02,665
- Don't talk like a wally, Baz.
- It wouldn't be my advice, Baz.
218
00:14:02,842 --> 00:14:05,903
The witness made a
mistake. The case will collapse.
219
00:14:06,312 --> 00:14:07,974
And what about the complaint?
220
00:14:08,081 --> 00:14:09,515
First things first.
221
00:14:11,117 --> 00:14:15,316
My clients decline your kind invitation
to go into the witness box, my lord.
222
00:14:15,388 --> 00:14:17,252
They see no
advantage in submitting
223
00:14:17,276 --> 00:14:19,758
themselves to
cross-examination at this point.
224
00:14:20,093 --> 00:14:24,258
I assume you've warned them as to
the inferences that the jury might draw.
225
00:14:24,497 --> 00:14:25,829
Oh, yes, I have.
226
00:14:27,667 --> 00:14:31,570
The first casualty of such missed
opportunity is inevitably truth.
227
00:14:32,705 --> 00:14:36,540
It's clear that the prosecution's
witness was pressurised,
228
00:14:36,743 --> 00:14:40,908
and it doesn't take rocket science to
work out where it might have come from.
229
00:14:44,317 --> 00:14:46,688
In the absence of his
evidence, Mr McMillan,
230
00:14:46,712 --> 00:14:48,618
I'm afraid I see
no way to proceed.
231
00:14:50,156 --> 00:14:52,682
So, in the circumstances,
232
00:14:52,859 --> 00:14:56,455
I would like to make a
submission of no case to answer.
233
00:14:57,029 --> 00:14:58,292
No, I don't agree.
234
00:14:58,398 --> 00:15:01,891
The evidence suggests that the
prosecution's main witness was got at.
235
00:15:02,001 --> 00:15:06,063
We will get at the truth. I suggest
the best way to do that is a retrial.
236
00:15:06,639 --> 00:15:08,369
I'm going to discharge the jury.
237
00:15:08,474 --> 00:15:11,706
Meanwhile, I will urge the
Police Complaints Authority
238
00:15:11,778 --> 00:15:14,805
to conduct their investigation
as fast as possible.
239
00:15:14,914 --> 00:15:18,180
With respect, my lord, this
is wholly unfair to my clients.
240
00:15:18,351 --> 00:15:20,251
And just how fair do
you feel that this whole
241
00:15:20,275 --> 00:15:22,413
sorry episode has been to
the young man in a coma?
242
00:15:22,488 --> 00:15:24,980
My clients were
wrongly identified.
243
00:15:26,259 --> 00:15:29,627
Next you'll be telling me they weren't
even present at the hunt meeting.
244
00:15:29,695 --> 00:15:31,994
So is their bail to
continue, my lord?
245
00:15:33,866 --> 00:15:34,866
No.
246
00:15:35,301 --> 00:15:38,135
I think there is a risk that
witnesses might be interfered with.
247
00:15:38,237 --> 00:15:40,832
I'll hear a new bail
application on Thursday.
248
00:15:40,907 --> 00:15:42,535
My lord, that's two days away.
249
00:15:42,608 --> 00:15:47,069
I'm aware of just where Thursday is in
relation to Tuesday, Mr Stafford-Clark.
250
00:15:47,180 --> 00:15:48,375
Till Thursday.
251
00:15:49,982 --> 00:15:51,382
All rise.
252
00:15:52,318 --> 00:15:54,150
This is outrageous...
253
00:15:55,054 --> 00:15:56,420
Can't you do something?
254
00:15:56,489 --> 00:15:58,856
Hey, hey, Grey, we'll do
something. Just a minute, please.
255
00:15:59,158 --> 00:16:01,491
I'll talk to the
president of the circuit.
256
00:16:01,515 --> 00:16:04,096
Perhaps he can persuade
him to see some sense.
257
00:16:27,253 --> 00:16:31,418
Judge Home sent you this as a substitute
for the fraud case you let him have.
258
00:16:31,491 --> 00:16:32,584
Is it interesting?
259
00:16:32,658 --> 00:16:36,459
Not particularly, my lord. Causing
grievous bodily harm with intent.
260
00:16:36,529 --> 00:16:37,724
Could get it on tomorrow.
261
00:16:37,830 --> 00:16:41,164
Well, what about the Mason brothers?
You did suggest you'd take them next.
262
00:16:41,267 --> 00:16:44,635
Oh, I'll take them first if they're
standing by. I want them out by lunchtime.
263
00:16:44,704 --> 00:16:46,969
Their dispute's been
running for six years.
264
00:16:47,073 --> 00:16:49,736
And it's time it ended.
They're both the poorer for it.
265
00:16:49,809 --> 00:16:52,472
The Section 18 in straight
afterwards, my lord?
266
00:16:52,545 --> 00:16:53,706
Yeah, after lunch.
267
00:16:53,779 --> 00:16:55,941
- What weapon was used?
- Uh, fists.
268
00:16:56,015 --> 00:16:58,575
- The defendant was a professional boxer.
- Oh?
269
00:16:59,118 --> 00:17:02,418
- Would I have heard of him?
- I doubt it, my lord, some no-hoper.
270
00:17:02,488 --> 00:17:03,751
Johnny Latymer.
271
00:17:04,757 --> 00:17:08,888
Not only have I heard of him, I saw him
fight once in Coventry about 10 years ago.
272
00:17:08,995 --> 00:17:12,727
I took my dad to see him.
Johnny "The Animal" Latymer.
273
00:17:12,832 --> 00:17:16,325
The night we were there, he chased his
opponent out of the ring still hitting him.
274
00:17:16,435 --> 00:17:17,733
Who's his current victim?
275
00:17:17,837 --> 00:17:21,774
His wife's lover. Fractured his
skull, causing him brain damage.
276
00:17:22,775 --> 00:17:24,744
Sounds like a fair
swap for the fraud case.
277
00:17:24,810 --> 00:17:26,574
- Are these the papers?
- Yup.
278
00:17:31,784 --> 00:17:34,049
Deputy Assistant
Commissioner Colemore.
279
00:17:34,554 --> 00:17:35,647
Line one.
280
00:17:41,227 --> 00:17:43,253
Row. You still on for today?
281
00:17:43,329 --> 00:17:46,891
- Well, I've cracked my ankle.
- Ooh. Badly?
282
00:17:46,966 --> 00:17:49,765
Well, fencing might be
a problem. I'm in a cast.
283
00:17:50,536 --> 00:17:54,997
I had a call from David Stafford-Clark,
the Police Federation barrister.
284
00:17:55,675 --> 00:17:59,043
And what was he doing, collecting
for the Widows and Orphans Fund?
285
00:17:59,845 --> 00:18:03,407
Well, he knows as well as I do that
I can't influence your bail decision.
286
00:18:03,516 --> 00:18:06,645
Perhaps he assumed that as
a fellow Mason you might try.
287
00:18:06,986 --> 00:18:08,750
Is he a Mason?
288
00:18:09,855 --> 00:18:13,587
Look, I can't see any reason for not
giving bail. They're of good character.
289
00:18:13,659 --> 00:18:16,891
Well, we must assume that. After all,
they've had bail before without problems.
290
00:18:16,996 --> 00:18:19,556
I'm convinced they
interfered with a witness.
291
00:18:19,932 --> 00:18:22,060
Well, if there's
evidence of misconduct...
292
00:18:22,134 --> 00:18:24,797
A hitherto sound witness
suddenly heard nothing,
293
00:18:24,904 --> 00:18:27,203
saw nothing and
now is saying nothing.
294
00:18:28,207 --> 00:18:31,006
These were off-duty
policemen, John.
295
00:18:31,277 --> 00:18:34,975
They were stopping a bunch of thugs
from spoiling a good morning sport.
296
00:18:35,047 --> 00:18:38,040
According to the witness statement,
those two put a young man into a coma.
297
00:18:38,150 --> 00:18:40,085
Now, he may or may not
have been breaking the law
298
00:18:40,186 --> 00:18:43,782
but that is not a proper response
for a policeman, on or off duty.
299
00:18:43,889 --> 00:18:47,985
If they're remanded to jail, John,
their lives could be in danger.
300
00:18:48,060 --> 00:18:49,494
We might get the witness back.
301
00:18:53,466 --> 00:18:57,335
I really don't know why you concern
yourself with such things, John.
302
00:18:57,737 --> 00:19:01,003
I'm convinced those two are
trying to pervert the course of justice.
303
00:19:01,107 --> 00:19:03,667
Referring them to the
Police Complaints Authority
304
00:19:03,743 --> 00:19:06,770
is not a move that's going to make
you popular with their colleagues.
305
00:19:06,846 --> 00:19:08,940
Do I need to be
popular with them?
306
00:19:09,215 --> 00:19:11,548
The police like to think
that judges are on their side.
307
00:19:11,617 --> 00:19:13,552
This judge is on nobody's side.
308
00:19:13,853 --> 00:19:17,688
Whatever happened to the wonderful
impartiality of the British policeman?
309
00:19:17,790 --> 00:19:20,589
Well, much like the wonderful
impartiality of the judiciary,
310
00:19:20,660 --> 00:19:22,424
I suspect it never existed.
311
00:19:22,828 --> 00:19:25,161
It won't do to upset them, John.
312
00:19:25,431 --> 00:19:28,526
After all, you rely on these
people for your personal security.
313
00:19:28,634 --> 00:19:32,002
What are you saying, Row?
They might put me in danger?
314
00:19:32,304 --> 00:19:34,796
Of course not, but
they are only human.
315
00:19:35,541 --> 00:19:38,602
No one gives of their best to
someone he rightly or wrongly perceives
316
00:19:38,711 --> 00:19:41,010
to be threatening his existence.
317
00:19:42,048 --> 00:19:43,048
Hi.
318
00:19:45,851 --> 00:19:46,978
En garde.
319
00:19:48,988 --> 00:19:50,854
Are either of you
represented here today?
320
00:19:50,923 --> 00:19:53,392
I was to be represented but
he hasn't paid my legal bills.
321
00:19:53,459 --> 00:19:56,554
He reneged over every agreement
we had over solicitor's fees.
322
00:19:56,662 --> 00:20:00,224
Neither one of you has any
money left to pay his own legal fees.
323
00:20:00,833 --> 00:20:02,859
Now, doesn't that
say something to you
324
00:20:02,935 --> 00:20:05,734
about the rather foolish action
each of you has embarked upon?
325
00:20:05,805 --> 00:20:08,001
- He started it, my lord.
- I was willing to settle.
326
00:20:08,107 --> 00:20:11,373
- I wanted to settle.
- Every settlement was disagreeable to him.
327
00:20:11,444 --> 00:20:13,436
And now you've got nothing left.
328
00:20:13,946 --> 00:20:16,882
All the money from your
father's not inconsiderable estate,
329
00:20:16,982 --> 00:20:20,350
money which presumably he
worked hard to accumulate, is gone.
330
00:20:20,953 --> 00:20:23,445
The only people to have
benefited are the lawyers.
331
00:20:23,522 --> 00:20:26,082
If he'd settled what we first
agreed, we wouldn't be here.
332
00:20:26,192 --> 00:20:28,672
He wouldn't agree to splitting
the estate on the Isle of Wight.
333
00:20:28,728 --> 00:20:30,526
I did! You wouldn't
accept my terms.
334
00:20:30,629 --> 00:20:33,360
No! You wanted to divide
a perfectly good house.
335
00:20:33,466 --> 00:20:35,492
Okay, stop this right now.
336
00:20:36,068 --> 00:20:39,061
You have until the lunch
adjournment to resolve this.
337
00:20:39,772 --> 00:20:41,706
And if you haven't by
then, then you're going to
338
00:20:41,730 --> 00:20:43,607
have to live with never
settling this legally,
339
00:20:43,709 --> 00:20:46,406
for I will injunct you both
as vexatious litigants.
340
00:20:46,846 --> 00:20:51,045
This means that you will never be
allowed back in court on a civil action.
341
00:20:51,217 --> 00:20:53,812
- But my lord, can you do that?
- You can't.
342
00:20:53,886 --> 00:20:55,445
I can and I will.
343
00:20:55,521 --> 00:20:57,251
If he agrees to my
terms, it's settled.
344
00:20:57,323 --> 00:21:00,259
- Do you agree to your brother's terms?
- No, my lord.
345
00:21:00,493 --> 00:21:04,260
He changed the original terms that
were agreed before Mr Justice Melchard.
346
00:21:04,330 --> 00:21:05,662
- I never did!
- You did!
347
00:21:05,731 --> 00:21:07,097
Enough!
348
00:21:07,800 --> 00:21:10,099
Now, I'm going to allow each
of you to make a statement,
349
00:21:10,169 --> 00:21:12,661
and then I will endeavour
to make a ruling
350
00:21:12,738 --> 00:21:15,708
to bring this protracted
case to an end.
351
00:21:16,375 --> 00:21:18,708
Now, which of you
wants to speak first?
352
00:21:24,884 --> 00:21:28,252
One of you has to speak first.
353
00:21:30,256 --> 00:21:31,280
Alan Mason.
354
00:21:31,390 --> 00:21:32,449
That's not fair.
355
00:21:32,525 --> 00:21:36,155
He'll use my arguments to further his. I
don't see why it has to be me, my lord.
356
00:21:36,262 --> 00:21:37,423
Has to be someone.
357
00:21:37,496 --> 00:21:39,124
Well, why can't it
be him, my lord?
358
00:21:39,231 --> 00:21:43,259
Why not? Charles Mason, would you
like to make your statement to the court?
359
00:21:43,602 --> 00:21:46,071
I'll be equally
disadvantaged, my lord.
360
00:21:47,173 --> 00:21:48,197
All right.
361
00:21:48,774 --> 00:21:51,437
Slide along to the centre
of the bench, both of you.
362
00:21:54,146 --> 00:21:56,138
Come on, into the middle.
363
00:21:59,585 --> 00:22:00,678
Closer.
364
00:22:00,786 --> 00:22:01,786
Move in.
365
00:22:02,087 --> 00:22:03,715
Closer still, come on.
366
00:22:05,291 --> 00:22:06,350
Good.
367
00:22:06,458 --> 00:22:11,123
Now, you have 15 seconds to sort this
out, before I throw out the whole claim.
368
00:22:11,230 --> 00:22:12,470
- But, my lord...
- You can't...
369
00:22:12,531 --> 00:22:13,531
No buts.
370
00:22:13,999 --> 00:22:15,092
Clock's running.
371
00:22:15,167 --> 00:22:16,795
We can't possibly agree to this.
372
00:22:16,902 --> 00:22:18,871
Then work it out, and quickly.
373
00:22:21,240 --> 00:22:22,584
- No, you go first.
- No, you go first.
374
00:22:22,608 --> 00:22:24,486
- No, I'm not having it.
- It's you who should go first.
375
00:22:24,510 --> 00:22:26,955
- You started this. It's you.
- You always try to make the decision...
376
00:22:26,979 --> 00:22:29,191
- You've always been stubborn.
- You never do anything on your own.
377
00:22:29,215 --> 00:22:30,959
- Daddy was absolutely right.
- Daddy was right?
378
00:22:30,983 --> 00:22:33,562
- Don't give me this, don't give me that.
- Daddy was right about you.
379
00:22:33,586 --> 00:22:34,781
Time's up!
380
00:22:37,489 --> 00:22:38,650
Speak.
381
00:22:40,092 --> 00:22:41,321
Speak to me.
382
00:22:45,364 --> 00:22:47,196
I'm going to count to three,
383
00:22:47,700 --> 00:22:51,364
then one of you has to give
me a statement or this is finished.
384
00:22:51,871 --> 00:22:52,895
One.
385
00:22:53,806 --> 00:22:54,830
Two.
386
00:22:55,975 --> 00:22:57,603
- Three.
- If we agree,
387
00:22:57,710 --> 00:23:01,272
will we still be accused of
being vexatious litigants, my lord?
388
00:23:01,380 --> 00:23:05,408
You're not accused of this, you
are vexatious litigants, Mr Mason.
389
00:23:05,484 --> 00:23:07,419
I find no merit in either case.
390
00:23:07,486 --> 00:23:12,254
I'm absolutely appalled that other
judges have allowed this to get this far.
391
00:23:12,324 --> 00:23:14,555
It ends here and it ends now.
392
00:23:15,461 --> 00:23:18,295
Now, having considered
carefully all the relevant documents,
393
00:23:18,364 --> 00:23:20,560
I find in favour of Alan Mason.
394
00:23:20,666 --> 00:23:23,158
- Oh, that's wonderful.
- That's complete lunacy.
395
00:23:23,269 --> 00:23:25,714
You speak that way to me again,
you'll go to prison for contempt.
396
00:23:25,738 --> 00:23:27,536
Yes, you old fool.
Just sit down and listen.
397
00:23:27,606 --> 00:23:30,132
And one more word out of
you, and you'll go with him.
398
00:23:30,209 --> 00:23:33,668
I find in favour of one brother over
the other simply to put an end to this.
399
00:23:34,280 --> 00:23:37,444
I order Charles Mason to
pay costs to his brother Alan...
400
00:23:38,884 --> 00:23:40,512
in the sum of one penny.
401
00:23:43,022 --> 00:23:44,820
Who's an old fool now?
402
00:23:44,890 --> 00:23:46,222
This is utterly preposterous.
403
00:23:46,292 --> 00:23:48,693
Right, that does it. I
hold you both in contempt.
404
00:23:48,761 --> 00:23:51,321
Will the dock officers remove
both of them to the cells, please?
405
00:23:51,397 --> 00:23:52,997
- Both of us, but...
- Yeah, both of you.
406
00:23:53,098 --> 00:23:54,743
See where you've landed
us? You've done it again.
407
00:23:54,767 --> 00:23:56,945
- You did it. It's not my fault.
- It was all settled...
408
00:23:56,969 --> 00:23:58,403
You are the stubbornest man.
409
00:23:58,504 --> 00:24:02,168
Tell the dock officer to release
them when they get there, will you?
410
00:24:07,446 --> 00:24:10,712
He certainly didn't waste much
time dealing with those brothers.
411
00:24:10,816 --> 00:24:12,978
This one can be
very blunt at times.
412
00:24:13,185 --> 00:24:15,381
Look at the way he dealt
with those two policemen.
413
00:24:15,454 --> 00:24:17,685
They're not going to
take that lying down.
414
00:24:17,756 --> 00:24:19,520
You sure you're
not a journalist?
415
00:24:19,625 --> 00:24:21,856
Me? Nah, cross my heart.
416
00:24:22,695 --> 00:24:24,561
Maybe she should come with me.
417
00:24:24,663 --> 00:24:26,256
My room was broken into.
418
00:24:26,966 --> 00:24:28,059
Anything taken?
419
00:24:28,133 --> 00:24:29,133
No, I don't think so.
420
00:24:29,468 --> 00:24:31,733
My laptop wasn't
taken, nor my phone.
421
00:24:32,104 --> 00:24:34,539
Well, those are the
first things burglars take.
422
00:24:35,641 --> 00:24:39,134
One of those little dolls of
grandma's you gave me was broken.
423
00:24:40,245 --> 00:24:43,181
Perhaps it was one of the scouts
broke it when she was cleaning.
424
00:24:43,248 --> 00:24:45,717
We don't have scouts,
Dad. That's Oxford.
425
00:24:45,918 --> 00:24:48,012
I keep them in a drawer, anyway.
426
00:24:48,387 --> 00:24:50,015
Did you call the police?
427
00:24:50,122 --> 00:24:52,751
I'm sure they'll get very excited
about my vague suspicion.
428
00:24:52,858 --> 00:24:53,882
That's all it is.
429
00:24:53,959 --> 00:24:55,860
You should call them anyway.
430
00:24:56,929 --> 00:24:58,591
I found a new home for Rosie.
431
00:24:58,697 --> 00:24:59,756
Who?
432
00:25:00,065 --> 00:25:01,863
Is it the right sort of person?
433
00:25:01,934 --> 00:25:04,335
They're a gay couple,
Dad. They're fine.
434
00:25:04,403 --> 00:25:07,635
Well, are they stable? Are
they going to stay together?
435
00:25:07,806 --> 00:25:09,686
We don't want her ending
up where she came from.
436
00:25:09,775 --> 00:25:12,240
Don't you want her to
have a permanent home?
437
00:25:12,264 --> 00:25:13,264
Yeah.
438
00:25:14,079 --> 00:25:15,604
Well, she's safe here, Charlie.
439
00:25:15,681 --> 00:25:17,479
Thought she interfered
with your love life.
440
00:25:17,583 --> 00:25:18,676
Hey, hey, hey, hey, hey.
441
00:25:19,818 --> 00:25:22,845
I said that she tried
to sleep on the bed.
442
00:25:23,288 --> 00:25:26,690
Lawyers should listen to the
evidence and not make assumptions.
443
00:25:26,759 --> 00:25:28,751
What shall I tell
Steve and Dave?
444
00:25:29,461 --> 00:25:30,929
Well, when do they
want to take her?
445
00:25:30,996 --> 00:25:32,726
Right now. I could
take her over there.
446
00:25:33,999 --> 00:25:36,559
I'd want to know if she
was absolutely safe.
447
00:25:38,170 --> 00:25:41,038
No, let's leave it for a bit, shall
we? Are you coming back for lunch?
448
00:25:41,140 --> 00:25:42,972
Will it be any
better than before?
449
00:25:43,042 --> 00:25:44,237
I doubt it.
450
00:25:44,343 --> 00:25:49,111
I did speak to the housekeeper about
a decent vegetarian choice for you,
451
00:25:49,848 --> 00:25:51,476
but she's from another planet.
452
00:25:51,583 --> 00:25:53,609
I've got an early tutorial
this afternoon, anyway.
453
00:25:53,685 --> 00:25:56,621
I'll walk you to the bus
stop. I need to take her out.
454
00:26:02,327 --> 00:26:04,367
Did you manage to get in
touch with Mrs Mills, Coop?
455
00:26:04,463 --> 00:26:05,556
I left a message.
456
00:26:05,664 --> 00:26:09,294
She is appearing before you this
afternoon. She's for the prosecution.
457
00:26:09,368 --> 00:26:11,803
Sounds like she's
getting into bad habits.
458
00:26:12,504 --> 00:26:14,132
No, that's fine. I've got to go.
459
00:26:20,813 --> 00:26:21,974
Finish my tea.
460
00:26:22,047 --> 00:26:24,573
You're keeping very
bad company these days.
461
00:26:24,883 --> 00:26:27,284
Are you in danger of
becoming a Treasury devil?
462
00:26:27,352 --> 00:26:28,718
The CPS doesn't pay much,
463
00:26:28,821 --> 00:26:30,800
but it does help towards
the ever-increasing
464
00:26:30,824 --> 00:26:32,280
chambers rents and clerks' fees.
465
00:26:32,357 --> 00:26:35,103
We publish our annual earnings
nowadays. Not like when you were there.
466
00:26:35,127 --> 00:26:36,925
You don't pick up
your phone messages.
467
00:26:36,995 --> 00:26:39,487
Some of them I don't
bother to respond to.
468
00:26:40,232 --> 00:26:42,326
I don't know if I want to
be your fencing partner.
469
00:26:42,401 --> 00:26:44,233
Am I too good for you?
470
00:26:44,403 --> 00:26:45,894
You'd soon get it back.
471
00:26:47,372 --> 00:26:50,001
You going to the Lord
Chancellor's bash tonight?
472
00:26:50,075 --> 00:26:51,873
I couldn't think of
anyone to go with.
473
00:26:51,977 --> 00:26:53,639
Do you want to come with me?
474
00:26:55,881 --> 00:26:57,816
Do you know what
it is you want, John?
475
00:26:57,883 --> 00:26:59,943
Yes, I want you to
come with me tonight.
476
00:27:01,286 --> 00:27:02,310
Ready to start.
477
00:27:02,421 --> 00:27:04,151
Not without me, you're not.
478
00:27:08,894 --> 00:27:11,955
The case before you is
straightforward, ladies and gentlemen.
479
00:27:12,064 --> 00:27:14,090
Here we have a man of violence.
480
00:27:15,167 --> 00:27:16,430
A violent man.
481
00:27:17,302 --> 00:27:20,033
A man whose very
profession was violence.
482
00:27:21,140 --> 00:27:24,474
This man, in an act of jealous
rage, beat up his best friend
483
00:27:24,576 --> 00:27:26,875
and put him in a
life-threatening coma
484
00:27:26,979 --> 00:27:30,040
with a fractured skull
and a brain haemorrhage.
485
00:27:31,183 --> 00:27:33,709
It's only thanks to the
dedication of the medical staff
486
00:27:33,819 --> 00:27:37,347
that John Latymer is not now
facing a far more serious charge.
487
00:27:38,624 --> 00:27:42,186
Unfortunately, the victim's
recovery wasn't complete
488
00:27:42,694 --> 00:27:44,390
and he's been left paralysed,
489
00:27:44,496 --> 00:27:47,295
partially blind and
unable to speak.
490
00:27:47,399 --> 00:27:51,097
A perfectly good
life now in ruins.
491
00:27:52,337 --> 00:27:54,932
The man accused of this
grievous crime, John Latymer,
492
00:27:55,007 --> 00:27:57,733
a one-time professional
boxer who showed such
493
00:27:57,757 --> 00:28:00,446
skilful and calculated
violence in the ring,
494
00:28:00,779 --> 00:28:04,716
claims he's not guilty on
the grounds of automatism.
495
00:28:05,083 --> 00:28:08,679
That is when a person acts
without awareness of their action.
496
00:28:10,155 --> 00:28:11,885
The prosecution will show
497
00:28:12,157 --> 00:28:15,719
that when John Latymer
used his fists on Alan Day,
498
00:28:15,794 --> 00:28:17,490
his oldest friend
499
00:28:17,963 --> 00:28:21,525
and the man to whom his
long-suffering wife had turned,
500
00:28:22,034 --> 00:28:24,196
he did so with premeditation
501
00:28:24,603 --> 00:28:29,769
and with the intention of inflicting
as much damage as possible on him.
502
00:28:31,376 --> 00:28:35,211
Mrs Latymer, do you recall
the night of the 15th of March,
503
00:28:35,280 --> 00:28:37,715
the night when Alan
Day was beaten up?
504
00:28:38,016 --> 00:28:39,109
Yes.
505
00:28:39,251 --> 00:28:40,651
I can't forget it.
506
00:28:41,320 --> 00:28:43,516
I thought Johnny
was gonna kill him.
507
00:28:43,622 --> 00:28:45,250
He wouldn't stop hitting Alan.
508
00:28:45,324 --> 00:28:47,088
How was he stopped finally?
509
00:28:47,492 --> 00:28:49,961
I smashed him over the
head with a baseball bat.
510
00:28:50,762 --> 00:28:52,754
If I hadn't, he
would've killed him.
511
00:28:52,831 --> 00:28:56,165
He kept saying, "I'll
murder ya. I'll murder ya."
512
00:28:56,235 --> 00:28:57,794
That's when I hit him.
513
00:28:59,037 --> 00:29:01,939
The first blow didn't seem
to make much difference.
514
00:29:02,474 --> 00:29:05,876
The second blow caught him
behind the ear, and he went down.
515
00:29:07,813 --> 00:29:09,247
I thought he'd killed Alan.
516
00:29:09,314 --> 00:29:13,342
He just lay there, his head split open,
his brains spilling out, it was terrible.
517
00:29:13,952 --> 00:29:16,046
Well what did you
do then, Mrs Latymer?
518
00:29:17,155 --> 00:29:18,680
I tried to wake Alan.
519
00:29:18,757 --> 00:29:20,487
I was scared to touch him.
520
00:29:21,526 --> 00:29:23,119
But then Johnny
started to come round,
521
00:29:23,195 --> 00:29:26,962
and I was afraid of what he'd
do, so I ran out of the house.
522
00:29:27,332 --> 00:29:30,359
I've seen how violent he can
be when he came to after a fight.
523
00:29:30,435 --> 00:29:32,631
You mean, after he
was knocked out?
524
00:29:33,038 --> 00:29:34,038
No.
525
00:29:34,640 --> 00:29:36,802
Johnny was never
knocked out at boxing.
526
00:29:36,875 --> 00:29:39,367
Yes, that does seem
to be my recollection.
527
00:29:40,712 --> 00:29:42,943
He drank heavily after a fight.
528
00:29:43,815 --> 00:29:46,944
It was like he couldn't bear
to remember what he'd done.
529
00:29:48,120 --> 00:29:49,884
When he woke
up he'd get violent.
530
00:29:49,955 --> 00:29:52,447
Was he violent to you
on these occasions?
531
00:29:54,059 --> 00:29:56,358
He was violent to
anyone who was around.
532
00:29:56,962 --> 00:29:59,488
Big Al was the only one
who could handle him like that.
533
00:29:59,564 --> 00:30:01,328
Was he scared of Mr Day?
534
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
No.
535
00:30:03,568 --> 00:30:04,568
No.
536
00:30:04,870 --> 00:30:06,839
Johnny wasn't scared of anyone.
537
00:30:09,074 --> 00:30:11,600
Alan had a quiet way about him.
538
00:30:13,478 --> 00:30:14,844
He loved Johnny.
539
00:30:16,348 --> 00:30:20,342
He was best man at our wedding. He
even came on our honeymoon with us.
540
00:30:22,187 --> 00:30:24,247
Were you having an
affair with Mr Day then?
541
00:30:24,323 --> 00:30:25,323
No.
542
00:30:27,125 --> 00:30:28,957
No, it was much
later when it started.
543
00:30:29,027 --> 00:30:31,155
When I couldn't
take Johnny anymore.
544
00:30:32,964 --> 00:30:35,331
There was no one
else I could turn to.
545
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
Only Alan.
546
00:30:36,468 --> 00:30:38,960
Who you thought your
husband wouldn't hurt?
547
00:30:39,237 --> 00:30:40,330
Yes.
548
00:30:42,274 --> 00:30:44,675
Did your husband
threaten to kill Mr Day?
549
00:30:45,177 --> 00:30:47,646
Yes. He threatened
to kill us both.
550
00:30:47,713 --> 00:30:49,477
Did you take him seriously?
551
00:30:50,749 --> 00:30:52,445
I thought he might do it.
552
00:30:52,517 --> 00:30:55,348
Did you ever go to the
police about these threats?
553
00:30:55,372 --> 00:30:55,646
No.
554
00:30:55,754 --> 00:30:57,552
Why is that, Mrs Latymer?
555
00:30:57,789 --> 00:30:59,923
Johnny would've hurt
them if they came round,
556
00:30:59,947 --> 00:31:01,817
and then he'd really
be in big trouble.
557
00:31:01,927 --> 00:31:05,022
You mean, more than you
think he might be in now?
558
00:31:08,200 --> 00:31:10,795
Do you love your
husband, Mrs Latymer?
559
00:31:17,309 --> 00:31:19,369
No, I don't think so.
560
00:31:19,845 --> 00:31:21,609
You don't seem sure.
561
00:31:21,680 --> 00:31:22,875
Are you?
562
00:31:23,615 --> 00:31:24,708
No.
563
00:31:25,050 --> 00:31:26,313
I don't know.
564
00:31:28,453 --> 00:31:30,388
Johnny's like a little boy.
565
00:31:31,189 --> 00:31:33,181
He wants to share
everything he has.
566
00:31:33,291 --> 00:31:35,385
You can't help
loving that part of him.
567
00:31:36,695 --> 00:31:41,258
You know he's hurting inside, but he
won't let you try and take some of it.
568
00:31:42,134 --> 00:31:44,569
Do you think your
husband's hurting now?
569
00:31:45,036 --> 00:31:46,197
Probably.
570
00:31:47,439 --> 00:31:50,375
He was always sorry
afterwards for what he did.
571
00:31:51,309 --> 00:31:55,872
Always, he somehow managed
to suck you back into the mess.
572
00:31:56,214 --> 00:31:59,742
Were you aware of how much
he loved and depended on you?
573
00:32:01,253 --> 00:32:03,654
He had a strange
way of showing it.
574
00:32:04,689 --> 00:32:09,525
Was your lover making you more
happy than your husband was?
575
00:32:12,798 --> 00:32:13,857
No.
576
00:32:15,934 --> 00:32:18,335
Are you still with Mr
Day, Mrs Latymer?
577
00:32:20,806 --> 00:32:22,240
No, my lord.
578
00:32:22,474 --> 00:32:23,669
I see.
579
00:32:24,509 --> 00:32:27,638
So everyone in this
sorry saga loses.
580
00:32:30,081 --> 00:32:32,778
I think this might be
a convenient moment.
581
00:32:33,285 --> 00:32:37,154
I'll remind the jury not to discuss
this case except when all together.
582
00:32:37,389 --> 00:32:38,789
Until the morning.
583
00:32:40,692 --> 00:32:43,059
It's hard to read the
map of human emotions.
584
00:32:44,596 --> 00:32:48,658
The defendant looks close to
tears, but hitting his victim as he did...
585
00:32:50,001 --> 00:32:51,902
seems beyond all
human reasoning.
586
00:32:52,771 --> 00:32:55,263
He's an animal, Judge.
You know the type.
587
00:32:55,640 --> 00:32:58,940
Friendly and cuddly one
minute, then watch out.
588
00:33:00,245 --> 00:33:03,841
Charlie would argue that animals
don't behave as badly as humans.
589
00:33:06,651 --> 00:33:08,779
Mr Justice Deed's chambers.
590
00:33:11,122 --> 00:33:13,387
Jo Mills, Judge, line two.
591
00:33:15,794 --> 00:33:18,161
Did my reasonableness
in court impress you?
592
00:33:18,597 --> 00:33:22,796
Not half as much as Mr Justice Hoskins
falling asleep at the bench last week.
593
00:33:23,468 --> 00:33:26,199
He used to be notorious
for interrupting, you know.
594
00:33:26,271 --> 00:33:28,399
Maybe your clerk
should slip you something.
595
00:33:28,807 --> 00:33:31,299
How about the Lord
Chancellor's bash tonight?
596
00:33:31,610 --> 00:33:33,306
I have to go home and see Marc.
597
00:33:33,411 --> 00:33:35,107
I could pick you up at six.
598
00:33:35,347 --> 00:33:37,043
I'd really like that, Jo.
599
00:33:39,084 --> 00:33:40,780
6:00 would be fine.
600
00:33:42,954 --> 00:33:44,149
- Deed?
- Yeah.
601
00:33:44,222 --> 00:33:45,520
- Station, please.
- Okay.
602
00:33:47,092 --> 00:33:48,924
Find your own cab.
This one's mine.
603
00:33:48,994 --> 00:33:50,724
Slipped your police
dogs, have you?
604
00:33:54,165 --> 00:33:55,861
Don't remember me, do you?
605
00:33:56,268 --> 00:34:00,069
As of yesterday, Mr Romero, what I had
forgotten was how short your sentence was.
606
00:34:00,171 --> 00:34:02,697
I served eight years
of a 12-year sentence.
607
00:34:02,841 --> 00:34:04,537
Yes, 20 would have
been more appropriate.
608
00:34:04,643 --> 00:34:08,011
I should have walked away scot-free.
I would have done if it wasn't for you.
609
00:34:08,079 --> 00:34:11,447
And let me guess. Now you've
come to "get even", have you?
610
00:34:11,583 --> 00:34:14,178
Oh, you're brave with
all your police guards.
611
00:34:14,686 --> 00:34:17,781
As I recall, your speciality was
attacks on women alone in their rooms.
612
00:34:17,889 --> 00:34:19,721
It wasn't me. It was a mistake.
613
00:34:19,791 --> 00:34:23,387
Well, the jury thought otherwise.
Now, excuse me, I have an appointment.
614
00:34:30,835 --> 00:34:32,167
Are you okay?
615
00:34:32,437 --> 00:34:33,905
Me? Yeah, I'm fine.
616
00:34:36,741 --> 00:34:38,505
How can you be so calm?
617
00:34:39,144 --> 00:34:40,612
I felt like hitting him.
618
00:34:40,679 --> 00:34:44,639
Most judges would have bounced Romero right
back into jail. It's where he belongs.
619
00:34:44,716 --> 00:34:45,877
Call the police.
620
00:34:45,951 --> 00:34:48,250
He hasn't done anything
wrong, as far as I know.
621
00:34:48,320 --> 00:34:52,485
Anyway, as a sex offender he has to report
his whereabouts to the police anyway.
622
00:34:52,557 --> 00:34:53,923
You can check that he has.
623
00:34:53,992 --> 00:34:56,791
Jo, the man's a total coward.
624
00:35:02,367 --> 00:35:03,801
- Evening.
- Hello.
625
00:35:04,202 --> 00:35:05,261
Deed.
626
00:35:07,839 --> 00:35:09,102
Ah, Sir John.
627
00:35:10,408 --> 00:35:11,603
Sir Ian.
628
00:35:11,676 --> 00:35:12,939
Lady Rochester.
629
00:35:16,247 --> 00:35:17,545
Do you know Jo Mills?
630
00:35:17,649 --> 00:35:18,742
Of course.
631
00:35:19,050 --> 00:35:20,382
My wife, Francesca.
632
00:35:20,852 --> 00:35:21,911
Yes.
633
00:35:21,987 --> 00:35:25,014
You've been the topic of
conversation on the sixth floor, Mrs Mills.
634
00:35:25,123 --> 00:35:27,718
Or rather a couple of
your recent cases have.
635
00:35:27,792 --> 00:35:29,454
I'm surprised they interest you.
636
00:35:29,561 --> 00:35:32,030
Oh, nothing escapes
the attention of the LCD.
637
00:35:32,230 --> 00:35:34,222
They were of a political nature.
638
00:35:34,699 --> 00:35:37,225
The CPS can be
bad losers sometimes.
639
00:35:37,369 --> 00:35:38,894
Is the jury still out?
640
00:35:39,170 --> 00:35:41,537
I'd hoped we'd moved
on. Is my car ready?
641
00:35:41,640 --> 00:35:43,506
Oh, you're not leaving, are you?
642
00:35:43,608 --> 00:35:46,703
These things can be terribly
boring if you're not a lawyer.
643
00:35:46,811 --> 00:35:48,575
Well, we'll talk about
anything but shop.
644
00:35:48,680 --> 00:35:52,344
We have a flight to Mexico
for a junket in the morning.
645
00:35:52,784 --> 00:35:55,515
Well, the plane doesn't
go that early, darling.
646
00:35:56,154 --> 00:35:58,555
They have dancing
at these bashes.
647
00:35:58,690 --> 00:35:59,953
Can you dance?
648
00:36:33,525 --> 00:36:36,927
Someone should stop him from
making a complete ass of himself.
649
00:36:41,433 --> 00:36:45,632
How did he become a High Court
judge? Was the Lord Chancellor drunk?
650
00:36:45,704 --> 00:36:47,900
I assume Deed is.
651
00:36:48,506 --> 00:36:52,102
Regrettably not. It might
have been an excuse.
652
00:37:02,620 --> 00:37:05,920
Somebody should stop him before
he makes a complete fool of himself.
653
00:37:05,990 --> 00:37:07,959
Why don't you? She's your wife.
654
00:37:08,026 --> 00:37:09,619
Well, somebody has to.
655
00:37:25,009 --> 00:37:26,238
That was fun.
656
00:37:27,479 --> 00:37:28,640
Beats talking shop.
657
00:37:30,348 --> 00:37:32,283
Well, I suppose we have to go.
658
00:37:32,550 --> 00:37:34,382
Just as things were
getting interesting.
659
00:37:34,486 --> 00:37:36,955
Why don't we all go on
somewhere together?
660
00:37:37,188 --> 00:37:38,383
I think not.
661
00:37:38,456 --> 00:37:39,617
How about you?
662
00:37:39,758 --> 00:37:42,159
If I were to badger you about
bail for these two policemen,
663
00:37:42,227 --> 00:37:43,991
would you dig your heels in?
664
00:37:44,262 --> 00:37:47,061
I'm not perverse and
wantonly prejudiced.
665
00:37:47,832 --> 00:37:49,767
Then you'll consider
releasing them?
666
00:37:49,834 --> 00:37:53,828
I am considering it. That's the
purpose of the bail hearing tomorrow.
667
00:37:55,507 --> 00:37:57,100
Did you see The Times today?
668
00:37:57,208 --> 00:37:59,234
They were all but
mentioned by name.
669
00:37:59,310 --> 00:38:02,109
No, I read the potted
version in The Sun.
670
00:38:03,515 --> 00:38:06,747
I agree. I think the police
need all the help they can get.
671
00:38:07,752 --> 00:38:10,586
I promised not to talk shop.
672
00:38:12,123 --> 00:38:13,318
I'm sorry.
673
00:38:14,659 --> 00:38:17,857
The Home Office would
rather like it if you let them out.
674
00:38:17,962 --> 00:38:21,956
There's already a big enough problem
keeping good people in the police,
675
00:38:22,066 --> 00:38:25,002
without the judiciary
sending out signals of this sort.
676
00:38:25,069 --> 00:38:28,870
Policemen like that are part
of the problem, not the solution.
677
00:38:29,140 --> 00:38:31,041
At least cross the
road to us on this.
678
00:38:31,109 --> 00:38:36,514
There is no road I would not cross
for honest, hardworking policemen.
679
00:38:37,482 --> 00:38:39,747
Do you want to come
on somewhere else?
680
00:38:44,122 --> 00:38:45,818
I have my packing to do.
681
00:38:57,135 --> 00:38:58,865
Why don't you hit him?
682
00:39:00,505 --> 00:39:02,406
You would like that, I'm sure.
683
00:39:07,245 --> 00:39:08,269
Jo?
684
00:39:13,818 --> 00:39:15,810
I can't believe how you behaved.
685
00:39:16,054 --> 00:39:19,047
Come on, Jo, it got up Ian
Rochester's nose a treat.
686
00:39:19,157 --> 00:39:21,126
Oh, that's what you were doing?
687
00:39:21,793 --> 00:39:24,160
You know, the more powerful
you get, the worse you behave.
688
00:39:24,229 --> 00:39:27,427
No, I have behaved consistently
badly throughout my adult life.
689
00:39:27,498 --> 00:39:30,818
How would you like it if I propositioned
Ian Rochester like you came on to his wife?
690
00:39:30,869 --> 00:39:32,349
I'd think you got
pretty weird taste.
691
00:39:32,403 --> 00:39:35,182
Well, I think you have pretty weird
taste, panting after her like you do.
692
00:39:35,206 --> 00:39:37,266
Well, I don't get much
encouragement here.
693
00:39:37,342 --> 00:39:39,902
Listen, part of me has been
in love with you from the start.
694
00:39:39,978 --> 00:39:43,257
Do you think I didn't enjoy our affair?
You think I didn't want it to last forever?
695
00:39:43,281 --> 00:39:45,512
It's all the rest
of it I can't take.
696
00:39:49,020 --> 00:39:51,819
What I was doing there,
Jo, was chasing a myth.
697
00:39:52,991 --> 00:39:54,152
A myth of love.
698
00:39:54,225 --> 00:39:58,162
Love will make me feel better. Love
will make me like myself a little bit more.
699
00:39:58,229 --> 00:40:00,391
It's not love and it's certainly
not what women want.
700
00:40:00,465 --> 00:40:02,263
Ah, come on, it's romancing.
701
00:40:02,333 --> 00:40:06,270
It's getting there. Works
because I'm there and she's there.
702
00:40:06,638 --> 00:40:09,904
In that brief moment we go beyond
everything in our ordinary lives.
703
00:40:09,974 --> 00:40:12,239
For that brief affair
I don't have a past,
704
00:40:12,310 --> 00:40:15,747
I don't have to sit on the bench
listening to lies and excuses.
705
00:40:16,381 --> 00:40:19,545
I don't have to pretend I'm not
alone or lonely for an hour or a night.
706
00:40:19,617 --> 00:40:22,917
I can pretend it's love and it
is. We love for that moment.
707
00:40:23,254 --> 00:40:26,019
It's worth all the
rejection you get and it's...
708
00:40:26,524 --> 00:40:27,617
glorious.
709
00:40:30,828 --> 00:40:32,456
Am I overselling this?
710
00:40:37,402 --> 00:40:41,703
How many of the women that you've slept
with in the past year have you seen again?
711
00:40:41,773 --> 00:40:43,332
Can you even remember?
712
00:40:45,243 --> 00:40:46,768
Well, you could change that.
713
00:40:47,712 --> 00:40:49,180
- You could.
- No.
714
00:40:50,148 --> 00:40:52,708
No, it's different with
Francesca Rochester.
715
00:40:53,284 --> 00:40:54,980
You haven't forgotten her.
716
00:40:55,119 --> 00:40:56,610
You haven't moved on.
717
00:40:59,157 --> 00:41:01,092
I will be good, Jo. I will.
718
00:41:04,462 --> 00:41:06,192
These two policemen, my lord,
719
00:41:06,264 --> 00:41:09,701
are of hitherto good character. I
can't stress this strongly enough.
720
00:41:09,801 --> 00:41:12,066
They are exemplary policemen.
721
00:41:12,603 --> 00:41:13,603
Family men,
722
00:41:13,671 --> 00:41:15,663
dedicated to a life of service.
723
00:41:16,174 --> 00:41:17,642
That's encouraging.
724
00:41:18,343 --> 00:41:21,211
I wonder if they'd do as much
if they weren't being paid for it?
725
00:41:21,479 --> 00:41:24,813
Well, would any of us do
what we do without reward?
726
00:41:27,552 --> 00:41:31,011
I nonetheless urge you
to release them on bail
727
00:41:31,389 --> 00:41:33,358
for the sake of their families
728
00:41:33,424 --> 00:41:35,791
and for the sake
of police morale.
729
00:41:36,194 --> 00:41:41,724
Oh, I find it hard to believe that police
morale is that fragile, Mr Stafford-Clark.
730
00:41:42,600 --> 00:41:44,262
I can only repeat,
731
00:41:44,335 --> 00:41:48,466
these are honest, hardworking policemen
who would do nothing dishonourable.
732
00:41:49,340 --> 00:41:51,707
They've given outstanding
service to their communities.
733
00:41:51,776 --> 00:41:54,143
Both of them have received
commendations for bravery.
734
00:41:54,212 --> 00:41:56,272
This in itself speaks reams.
735
00:41:56,581 --> 00:41:57,605
Both?
736
00:41:57,882 --> 00:42:01,842
I thought only Constable Fatts
had received such a commendation.
737
00:42:02,053 --> 00:42:04,215
I do beg your pardon, my lord.
738
00:42:05,189 --> 00:42:08,057
Constable Palfrey's
record is so exemplary
739
00:42:08,159 --> 00:42:12,153
that I... I inadvertently bestowed
upon him a commendation.
740
00:42:14,032 --> 00:42:19,630
I earnestly ask you to
grant this application.
741
00:42:24,042 --> 00:42:25,977
The application is denied.
742
00:42:26,978 --> 00:42:28,378
Unfortunately for your clients,
743
00:42:28,479 --> 00:42:31,210
this is just the sort of incident
that the Bail Act covers.
744
00:42:31,416 --> 00:42:35,717
The defendants remain a threat to
the well-being of a witness while on bail.
745
00:42:36,554 --> 00:42:39,547
I invite you to return to this
court with a fresh application
746
00:42:39,624 --> 00:42:42,150
any time there is a
change in circumstances.
747
00:42:47,698 --> 00:42:49,997
You'd better not
get caught speeding.
748
00:42:50,101 --> 00:42:54,266
I don't believe the majority of police
officers support those two for one moment.
749
00:42:54,338 --> 00:42:57,672
Some are furious with you
for your decision, Judge.
750
00:42:58,042 --> 00:43:00,068
Does Row Colemore
want to see me?
751
00:43:00,144 --> 00:43:02,113
He didn't indicate he did.
752
00:43:02,680 --> 00:43:05,115
I'll go and see if the
assault case is ready.
753
00:43:05,183 --> 00:43:06,242
Thank you.
754
00:43:15,960 --> 00:43:17,155
All rise.
755
00:43:33,010 --> 00:43:34,944
With your leave, my lord, the
756
00:43:34,968 --> 00:43:37,471
prosecution would like
to call Dr David Neale.
757
00:43:37,548 --> 00:43:41,451
Dr Neale was the first to examine
Alan Day when he was taken to hospital.
758
00:43:47,358 --> 00:43:49,054
Surely I'm safe now.
759
00:43:49,160 --> 00:43:50,958
I should stay close, Judge.
760
00:43:51,162 --> 00:43:52,255
Stephen.
761
00:43:52,797 --> 00:43:54,595
Take Rosie for a walk.
762
00:43:54,832 --> 00:43:55,856
Go on.
763
00:44:03,875 --> 00:44:05,537
What a pleasant
surprise, my lord.
764
00:44:05,810 --> 00:44:06,903
What are you doing here?
765
00:44:06,978 --> 00:44:08,105
It's a public gym.
766
00:44:08,179 --> 00:44:09,772
I thought it was a private gym.
767
00:44:09,881 --> 00:44:11,315
It's open to membership.
768
00:44:11,983 --> 00:44:14,976
Don't suppose you'd like
to second me, would you?
769
00:44:15,119 --> 00:44:16,519
Where did you get that?
770
00:44:16,821 --> 00:44:18,084
I bought it.
771
00:44:18,556 --> 00:44:19,990
Are you gonna
make that an offence?
772
00:44:25,463 --> 00:44:26,931
- Hello. Does she bite?
- Yeah.
773
00:44:27,031 --> 00:44:28,693
Hello, sweetheart.
774
00:44:29,667 --> 00:44:31,329
Hey, Rosie, girl.
775
00:44:31,669 --> 00:44:33,934
If he's being a nuisance,
John, call the police.
776
00:44:34,038 --> 00:44:35,336
That's why they're there.
777
00:44:35,439 --> 00:44:38,273
And you think the police will
give me a sympathetic hearing?
778
00:44:38,809 --> 00:44:42,769
I'm sure some of them will hate you,
but I doubt they'll neglect their duty.
779
00:44:42,880 --> 00:44:46,817
There's no point in calling them.
Everything Romero does is so reasonable.
780
00:44:46,918 --> 00:44:48,386
That's why it's so galling.
781
00:44:48,452 --> 00:44:49,750
I'd say he's menacing you.
782
00:44:49,820 --> 00:44:51,812
Ah. It's women on
their own he goes for.
783
00:44:51,889 --> 00:44:54,449
John, don't be macho about this.
784
00:44:54,559 --> 00:44:57,188
He could be dangerous.
Call Row Colemore.
785
00:44:57,328 --> 00:44:59,797
How rusty are you? Come on.
786
00:45:07,705 --> 00:45:09,139
En garde.
787
00:45:13,511 --> 00:45:15,309
Good. Not bad.
788
00:45:41,706 --> 00:45:44,574
โช I just want to feel
789
00:45:47,678 --> 00:45:49,772
โช Safe in my own skin โช
790
00:45:56,587 --> 00:45:58,613
- John, you okay?
- No, I'm fine.
791
00:45:58,689 --> 00:45:59,952
I could have killed you.
792
00:46:02,193 --> 00:46:05,288
But you have reason to believe
Romero intends you harm?
793
00:46:05,396 --> 00:46:06,728
I don't know.
794
00:46:06,831 --> 00:46:09,528
I don't think he's exactly
got my best interests at heart.
795
00:46:09,634 --> 00:46:11,569
You should have alerted
your Protection Officer.
796
00:46:11,669 --> 00:46:13,433
I didn't think it
was that important.
797
00:46:13,738 --> 00:46:15,115
Have you encountered
this character?
798
00:46:15,139 --> 00:46:17,574
No, I wasn't around, sir.
799
00:46:17,942 --> 00:46:20,502
You should always be around.
Otherwise, what's the point?
800
00:46:23,547 --> 00:46:25,812
I sometimes duck
off without him, Row.
801
00:46:25,983 --> 00:46:27,952
Is that wise, Sir John?
802
00:46:28,119 --> 00:46:31,419
I think he broke into my
daughter's room at college.
803
00:46:31,622 --> 00:46:34,751
Would that be sufficient evidence
for a conviction in your court, sir?
804
00:46:34,825 --> 00:46:37,021
You're being
impertinent, Sergeant.
805
00:46:37,395 --> 00:46:39,023
I apologise, sir.
806
00:46:39,096 --> 00:46:41,691
He had a small doll, and I
think it belongs to Charlie.
807
00:46:42,867 --> 00:46:44,891
I should hope we can
charge him with that.
808
00:46:44,915 --> 00:46:46,497
Just get them to investigate it.
809
00:46:47,338 --> 00:46:48,738
John.
810
00:46:49,774 --> 00:46:53,472
We're already under strength without
his keeping two good policemen in jail.
811
00:46:54,879 --> 00:46:56,780
I'll have them increase
your police protection.
812
00:46:56,847 --> 00:46:58,839
It's just Charlie
I'm worried about.
813
00:46:58,949 --> 00:47:00,417
We'll put someone with her.
814
00:47:02,853 --> 00:47:05,220
Dad, you're worrying
about nothing.
815
00:47:05,289 --> 00:47:08,487
May not even have been
my doll. I don't need anyone.
816
00:47:09,593 --> 00:47:13,030
Perhaps you're right. Perhaps
I'm letting him get to me.
817
00:47:13,397 --> 00:47:15,263
Keep your door locked.
818
00:47:15,333 --> 00:47:18,030
- We'll change the lock on your door.
- Oh, Dad.
819
00:47:18,135 --> 00:47:20,661
Well, keep your
phone switched on.
820
00:47:21,939 --> 00:47:23,202
I'll call you soon.
821
00:47:28,479 --> 00:47:31,813
How long did the police take to respond
to the call from the defendant's wife
822
00:47:31,916 --> 00:47:34,215
to say that he was
beating up her lover?
823
00:47:34,318 --> 00:47:36,412
We didn't have a
car in the vicinity.
824
00:47:36,620 --> 00:47:39,351
That sounds like a
long while, Constable.
825
00:47:39,790 --> 00:47:42,259
Our usual response
time is about 13 minutes.
826
00:47:42,326 --> 00:47:44,886
- How long did you in fact take?
- About...
827
00:47:45,463 --> 00:47:47,056
about 50 minutes.
828
00:47:47,231 --> 00:47:50,861
Where was Latymer when the police
arrived in answer to the emergency call?
829
00:47:50,935 --> 00:47:52,528
He was nowhere
to be found, miss.
830
00:47:52,636 --> 00:47:55,126
He fled the scene? Is
that what you're saying?
831
00:47:55,150 --> 00:47:55,936
Yes, my lord.
832
00:47:56,006 --> 00:47:57,406
Where did you find him?
833
00:47:57,508 --> 00:48:01,343
Following a tip-off he was found boarding
a plane at Gatwick for New Zealand.
834
00:48:01,412 --> 00:48:02,903
Was this for a holiday?
835
00:48:02,980 --> 00:48:05,142
No, sir, he only
had a single ticket.
836
00:48:05,216 --> 00:48:09,085
He was fleeing the consequences
of his actions. Is that your conclusion?
837
00:48:09,220 --> 00:48:10,483
Yes, it was.
838
00:48:10,588 --> 00:48:13,023
And how was Latymer
when he was apprehended?
839
00:48:13,090 --> 00:48:16,993
He claimed to have no knowledge of
the beating. He said he'd lost his memory.
840
00:48:17,061 --> 00:48:19,496
- But he knew who he was?
- Yes.
841
00:48:19,997 --> 00:48:24,435
Was there a medical report for the time
the defendant was taken into custody?
842
00:48:24,502 --> 00:48:27,267
Yeah, from the forensic
medical examiner, miss.
843
00:48:27,338 --> 00:48:28,806
Do you know its conclusion?
844
00:48:28,906 --> 00:48:33,344
The doctor said there might be brain
damage consistent with a boxing career.
845
00:48:33,411 --> 00:48:37,815
Was his behaviour consistent with
someone who had scarring in the brain,
846
00:48:37,915 --> 00:48:40,009
equivalent to severe epilepsy,
847
00:48:40,117 --> 00:48:42,882
who suffered prolonged
blackout, memory loss?
848
00:48:42,987 --> 00:48:44,615
He was definitely out of it.
849
00:48:44,789 --> 00:48:50,194
Are you calling expert evidence to
confirm Mr Latymer's medical condition?
850
00:48:50,294 --> 00:48:52,388
I will be doing so, my lord.
851
00:48:53,631 --> 00:48:55,099
It better be good.
852
00:49:05,876 --> 00:49:09,313
Good girl, aren't
you? Here you are.
853
00:49:09,780 --> 00:49:11,248
Here you are.
854
00:49:12,049 --> 00:49:15,281
Oh, you can't be that
hungry, Rosie, come on.
855
00:49:16,387 --> 00:49:20,552
Let's get you out before
you have an accident.
856
00:49:26,030 --> 00:49:27,726
Rosie.
857
00:49:28,098 --> 00:49:29,098
God.
858
00:49:31,302 --> 00:49:32,964
Call a vet. Quick!
859
00:49:36,307 --> 00:49:38,776
How did it happen? How
could you let it happen?
860
00:49:38,876 --> 00:49:42,972
Well, the vet thinks it's poison.
She ate some meat on the grass.
861
00:49:43,047 --> 00:49:46,108
I told you not to let her
eat junk in the street.
862
00:49:49,587 --> 00:49:52,216
It's more than junk
food that did this.
863
00:49:52,289 --> 00:49:54,986
I'd guess it's
some sort of dioxin.
864
00:49:55,459 --> 00:49:58,623
I'll know more when I get the
report on her stomach contents.
865
00:50:00,865 --> 00:50:02,094
There's no antidote?
866
00:50:02,166 --> 00:50:06,126
We got her stomach pumped pretty
quickly, thanks to Mrs Cooper's response.
867
00:50:06,570 --> 00:50:09,130
It's hard to say how much
got into her bloodstream
868
00:50:09,206 --> 00:50:11,607
or what nerve
damage there'll be.
869
00:50:12,343 --> 00:50:14,812
I'd like to throttle the
person who did this.
870
00:50:14,912 --> 00:50:17,313
It may have been put
down for foxes or rats.
871
00:50:17,381 --> 00:50:19,350
Yeah, well, I'd
throttle them anyway.
872
00:50:23,220 --> 00:50:24,449
What are her chances?
873
00:50:24,555 --> 00:50:26,251
If you pray, Sir John,
874
00:50:27,157 --> 00:50:28,819
that's all I can suggest.
875
00:50:34,798 --> 00:50:35,959
Judge?
876
00:50:37,167 --> 00:50:40,934
All we can do is wait
and pray, apparently.
877
00:50:42,306 --> 00:50:43,934
Where's my policeman?
878
00:50:44,275 --> 00:50:47,609
He's been recalled to the
station. Sergeant Bridges came in.
879
00:50:47,711 --> 00:50:50,408
Romero has a
receipt for the doll.
880
00:50:52,116 --> 00:50:54,642
I think that's who
did this to Rosie.
881
00:50:59,356 --> 00:51:02,292
Well, hadn't you best
wait for Stephen, Judge?
882
00:51:02,626 --> 00:51:04,788
Tell him I'll be at the gym.
883
00:51:17,775 --> 00:51:20,768
Stop it, please.
You're choking me.
884
00:51:21,011 --> 00:51:23,947
Coward. You should
be in prison for life.
885
00:51:24,381 --> 00:51:26,247
I haven't done anything, Judge.
886
00:51:27,518 --> 00:51:29,248
You poisoned my dog.
887
00:51:29,753 --> 00:51:33,212
She's convulsing and
she's foaming at the mouth.
888
00:51:33,357 --> 00:51:35,451
Maybe she ate shaving soap.
889
00:51:36,293 --> 00:51:38,023
Sir John.
890
00:51:42,166 --> 00:51:43,566
Are you all right?
891
00:51:46,337 --> 00:51:48,704
He's a madman. He's totally mad.
892
00:51:50,674 --> 00:51:52,267
I wouldn't hurt his dog.
893
00:51:53,811 --> 00:51:55,074
I love dogs.
894
00:52:00,751 --> 00:52:04,188
You really mustn't let
Romero get to you like this.
895
00:52:04,588 --> 00:52:07,558
I saw red. I really
wanted to hurt him.
896
00:52:08,225 --> 00:52:10,660
Yeah, and that's
exactly what he wants.
897
00:52:12,129 --> 00:52:14,291
Wouldn't that look
great on your CV?
898
00:52:15,833 --> 00:52:16,833
Hm?
899
00:52:18,168 --> 00:52:21,468
Think how pleased the Lord
Chancellor's people would be about that.
900
00:52:21,538 --> 00:52:23,336
Oh, tell me about it.
901
00:52:27,945 --> 00:52:30,915
John, it's been a whole hour
and you haven't propositioned me.
902
00:52:32,016 --> 00:52:34,576
I don't know whether to
feel relieved or disappointed.
903
00:52:36,787 --> 00:52:38,221
Strange.
904
00:52:39,056 --> 00:52:41,855
I've never cared much
about pets before.
905
00:52:41,925 --> 00:52:43,518
They're a big commitment.
906
00:52:44,128 --> 00:52:45,494
Like children.
907
00:52:46,630 --> 00:52:48,895
Certainly find a
way under the wire.
908
00:52:58,175 --> 00:53:01,111
Better get the bill.
I'll take you back.
909
00:53:46,990 --> 00:53:49,084
Charlie, everything all right?
910
00:53:49,193 --> 00:53:50,456
How's Rosie?
911
00:53:50,828 --> 00:53:52,729
- Still alive.
- Good.
912
00:53:55,032 --> 00:53:57,661
I found one of the other
dolls with the arms broken off.
913
00:53:57,735 --> 00:54:01,467
Call security right now. I'll call
the police. Is anybody in your room?
914
00:54:01,538 --> 00:54:04,531
- There's nowhere there to hide.
- Call college security. I'm on my way.
915
00:54:04,608 --> 00:54:06,474
- Dad...
- Do it, Chas.
916
00:54:14,318 --> 00:54:16,981
Well, there's no
forced entry, John.
917
00:54:17,221 --> 00:54:18,849
I don't think she imagined it.
918
00:54:18,956 --> 00:54:21,949
Sneak thieves usually
steal whatever's around.
919
00:54:22,025 --> 00:54:24,290
This isn't a sneak
thief, this is Romero.
920
00:54:24,394 --> 00:54:28,695
Romero went to the station to complain
that you attacked him at the gym.
921
00:54:28,766 --> 00:54:31,235
We certainly had
an exchange, Row.
922
00:54:32,236 --> 00:54:34,569
He claims you're
persecuting him.
923
00:54:34,671 --> 00:54:36,663
Oh, he does, does he?
924
00:54:36,774 --> 00:54:40,802
Does have a witness, sir. He said
you tried to choke him, Sir John.
925
00:54:40,911 --> 00:54:43,380
Oh, I wanted to break his neck.
926
00:54:44,515 --> 00:54:48,008
He thinks you're angry at him because he
didn't get a long enough prison sentence.
927
00:54:48,118 --> 00:54:50,144
He didn't, not half long enough.
928
00:54:50,788 --> 00:54:53,053
You can appreciate the
police's dilemma, John.
929
00:54:53,157 --> 00:54:56,594
It was him who poisoned my dog. I'm
equally convinced that he's been in here.
930
00:54:57,461 --> 00:55:00,512
Inspector, ask the CID
to do a fingerprint check.
931
00:55:00,536 --> 00:55:00,898
Sir.
932
00:55:00,998 --> 00:55:04,867
Yeah, and check the other students and
college staff. Find out if anybody saw him.
933
00:55:04,935 --> 00:55:07,166
They'll do whatever
they can, John.
934
00:55:08,138 --> 00:55:11,666
If you want me to do anything
more, you know where I am.
935
00:55:14,478 --> 00:55:15,571
Charlie.
936
00:55:21,985 --> 00:55:24,352
Your friend doesn't believe us.
937
00:55:24,655 --> 00:55:26,089
Sure he does.
938
00:55:30,727 --> 00:55:33,219
Mr Crutwell, how much
had Mr Latymer drunk
939
00:55:33,297 --> 00:55:37,098
on the day he made these threats
against his wife and her lover?
940
00:55:37,167 --> 00:55:38,658
It's hard to say.
941
00:55:39,336 --> 00:55:40,497
You don't keep count.
942
00:55:40,637 --> 00:55:42,105
Some of us do.
943
00:55:43,607 --> 00:55:45,200
When we have to drive.
944
00:55:46,176 --> 00:55:48,907
You had been in the
pub about two hours?
945
00:55:49,446 --> 00:55:51,438
- Yeah.
- Drinking steadily?
946
00:55:51,815 --> 00:55:53,044
We'd had a few.
947
00:55:54,117 --> 00:55:59,055
Had you heard Mr Latymer utter threats
previously about his wife and her lover?
948
00:55:59,823 --> 00:56:00,847
Oh, yeah.
949
00:56:01,959 --> 00:56:03,450
Yeah, all the time.
950
00:56:03,827 --> 00:56:05,386
Thank you, Mr Crutwell.
951
00:56:07,998 --> 00:56:12,129
Mr Crutwell, were the defendant's
threats something you ever took seriously?
952
00:56:12,302 --> 00:56:13,634
Not really.
953
00:56:14,972 --> 00:56:16,668
John is a bit of a loudmouth.
954
00:56:16,740 --> 00:56:18,504
Thank you, Mr Crutwell.
955
00:56:19,576 --> 00:56:23,377
That was my last witness, my lord. It
concludes the case for the prosecution.
956
00:56:23,447 --> 00:56:25,939
Thank you. Thank
you, Mr Crutwell.
957
00:56:28,619 --> 00:56:30,850
Ms Yesayahoo, am I
going to hear from you?
958
00:56:30,954 --> 00:56:35,415
No, my lord. I'd like to call my
first witness, Johnny Latymer.
959
00:56:35,492 --> 00:56:36,619
Very well.
960
00:56:37,461 --> 00:56:41,796
Can you tell the court, Mr Latymer,
how long you have known your wife?
961
00:56:42,466 --> 00:56:44,025
28 years.
962
00:56:45,302 --> 00:56:47,328
She was in my class at school.
963
00:56:47,571 --> 00:56:50,973
And your wife's
former lover, Alan Day?
964
00:56:51,808 --> 00:56:53,936
Alan was in the same class.
965
00:56:54,478 --> 00:56:57,846
Would you describe them
as your oldest friends?
966
00:56:59,449 --> 00:57:01,645
From that first day at school.
967
00:57:02,586 --> 00:57:05,420
As you grew up you
grew closer, did you not?
968
00:57:06,290 --> 00:57:07,349
Yes.
969
00:57:08,859 --> 00:57:10,657
We were inseparable...
970
00:57:11,395 --> 00:57:13,296
apart from when
I started boxing.
971
00:57:14,064 --> 00:57:16,033
Monika stopped talking to me.
972
00:57:16,533 --> 00:57:18,434
It was Alan who
brought her around.
973
00:57:18,502 --> 00:57:22,906
He told her the only way I could express
myself was doing something physical.
974
00:57:23,674 --> 00:57:26,610
And when you married
your wife, did this change?
975
00:57:27,544 --> 00:57:28,944
No. Not at all.
976
00:57:30,414 --> 00:57:32,576
Alan was still
our closest friend.
977
00:57:34,217 --> 00:57:35,981
He did everything with us.
978
00:57:38,855 --> 00:57:41,051
How many other
women have you known?
979
00:57:42,693 --> 00:57:44,662
None apart from Monika.
980
00:57:44,928 --> 00:57:48,797
So you fell in love with the woman
who was to become your wife
981
00:57:48,865 --> 00:57:50,663
and stayed faithful to her.
982
00:57:51,168 --> 00:57:52,227
Yes.
983
00:57:53,036 --> 00:57:57,337
Was she ever unfaithful to you
before going off with your best friend?
984
00:58:01,945 --> 00:58:02,945
No.
985
00:58:04,514 --> 00:58:08,918
What did you feel when you found out
that she'd gone to live with Alan Day?
986
00:58:12,255 --> 00:58:14,781
I don't know. Angry, I suppose.
987
00:58:17,094 --> 00:58:18,255
I drank a lot.
988
00:58:19,296 --> 00:58:20,662
That made it worse.
989
00:58:21,331 --> 00:58:24,631
You drank a lot on the
evening of March the 15th.
990
00:58:25,635 --> 00:58:29,595
Do you have any idea what
happened to Alan Day following that?
991
00:58:34,878 --> 00:58:36,312
He got hurt.
992
00:58:37,514 --> 00:58:38,538
Bad.
993
00:58:40,550 --> 00:58:42,416
I've got no idea how.
994
00:58:45,655 --> 00:58:47,419
Monika said it was me,
995
00:58:48,358 --> 00:58:51,726
but I can't remember. I can't...
996
00:59:03,073 --> 00:59:05,975
Do you remember anything
after leaving the pub that night?
997
00:59:06,076 --> 00:59:07,510
Nothing at all.
998
00:59:07,577 --> 00:59:11,309
You were angry, very
angry, Mr Latymer. Is that so?
999
00:59:11,381 --> 00:59:13,543
I may have been.
I don't remember.
1000
00:59:13,617 --> 00:59:17,349
You'd been threatening to kill you
wife and her ex-lover, is that not so?
1001
00:59:18,255 --> 00:59:21,748
- I don't remember.
- You never once remember doing that?
1002
00:59:22,526 --> 00:59:23,926
I may have said it.
1003
00:59:24,428 --> 00:59:26,863
I mean, we all say
things like that at times.
1004
00:59:27,798 --> 00:59:28,891
But I don't remember.
1005
00:59:28,999 --> 00:59:31,628
Isn't that rather
convenient, Mr Latymer?
1006
00:59:31,768 --> 00:59:36,672
We now have your ex-wife's former lover
in a pitiful state because of your action.
1007
00:59:36,740 --> 00:59:39,077
You claim to have
forgotten this attack because
1008
00:59:39,101 --> 00:59:41,110
of a crack on the
head by a baseball bat
1009
00:59:41,178 --> 00:59:44,410
wielded by your ex-wife in
the protection of her lover.
1010
00:59:44,548 --> 00:59:47,814
You claim to have no knowledge of
this visit to your ex-wife and Mr Day
1011
00:59:47,918 --> 00:59:49,978
because you were
suffering automatism.
1012
00:59:50,053 --> 00:59:52,181
Isn't the truth, in fact,
1013
00:59:52,255 --> 00:59:54,781
that you were murderous when
you went to Alan Day's house,
1014
00:59:54,858 --> 00:59:59,057
murderous with intent and prepared
to destroy and to get back your wife?
1015
00:59:59,129 --> 01:00:00,129
No!
1016
01:00:00,597 --> 01:00:02,088
I just wanted Monika back.
1017
01:00:02,199 --> 01:00:04,259
Mr Latymer, isn't it true
1018
01:00:04,334 --> 01:00:08,101
that you went to the house with the
sole intention of destroying the one person
1019
01:00:08,171 --> 01:00:11,539
that you imagined stood
between you and your desire?
1020
01:00:11,608 --> 01:00:13,099
No! No!
1021
01:00:14,411 --> 01:00:16,642
I didn't want to hurt Al.
1022
01:00:17,013 --> 01:00:20,848
I didn't... want to... I
didn't want to hurt...
1023
01:00:24,221 --> 01:00:25,689
In view of the hour,
1024
01:00:26,957 --> 01:00:29,722
I think this might be
a convenient moment.
1025
01:00:30,460 --> 01:00:32,986
- Till the morning.
- All rise.
1026
01:00:39,636 --> 01:00:44,370
It's not often I have no clear
picture of human behaviour.
1027
01:00:45,275 --> 01:00:50,714
I fail to understand, totally, the loss
of control that led to Mr Day's injuries.
1028
01:00:50,947 --> 01:00:54,543
I don't know whether to send Latymer
away for a very long time or let him walk.
1029
01:00:54,618 --> 01:00:57,281
Well, I think he's being
manipulative, Judge.
1030
01:00:58,355 --> 01:01:00,688
I wish I'd kept the
fraud case now.
1031
01:01:01,091 --> 01:01:04,493
- The police asked if you could go in.
- Any change in Rosie?
1032
01:01:04,594 --> 01:01:07,393
Oh, she's hanging on.
That's all the vet would say.
1033
01:01:07,464 --> 01:01:08,830
Stephen turned up yet?
1034
01:01:08,899 --> 01:01:11,027
Well, the police said they
were sending a replacement.
1035
01:01:11,101 --> 01:01:13,764
But of course
one hasn't arrived.
1036
01:01:14,304 --> 01:01:17,968
There were no prints at all on the dolls,
John, and none of Romero's in the room.
1037
01:01:18,074 --> 01:01:21,306
- Your takeaway, my lord.
- Thank you, Mr Johnson.
1038
01:01:21,378 --> 01:01:23,938
Then perhaps Romero is
more stupid than he thinks he is.
1039
01:01:24,014 --> 01:01:27,382
Charlie's prints at least should have
been on the dolls. He must've wiped them.
1040
01:01:27,450 --> 01:01:29,419
Perhaps he wasn't there.
1041
01:01:33,356 --> 01:01:35,348
Is Charlie okay, John?
1042
01:01:35,825 --> 01:01:37,919
Say what you have to say, Row.
1043
01:01:38,028 --> 01:01:39,305
Well, is she getting
enough attention?
1044
01:01:39,329 --> 01:01:42,060
You know, sometimes
children are disturbed by divorce.
1045
01:01:42,132 --> 01:01:45,034
Well, how would you know? All
you got is wives and no children.
1046
01:01:45,101 --> 01:01:47,332
She could be doing this herself.
1047
01:01:47,437 --> 01:01:50,202
I mean, the fact that only
the dolls were damaged...
1048
01:01:50,307 --> 01:01:52,776
Thanks for your
psychological insights, Row.
1049
01:01:53,343 --> 01:01:56,905
The police have found nothing
that would suggest any intruder.
1050
01:01:59,416 --> 01:02:01,749
Well, what is it you'd
like them to do, John?
1051
01:02:01,818 --> 01:02:04,879
Well, what is it you would
like me to do to get them to act?
1052
01:02:04,988 --> 01:02:06,581
Let their mates out on bail?
1053
01:02:06,656 --> 01:02:08,682
Well, I can't deny
it would be useful.
1054
01:02:10,227 --> 01:02:14,597
Row Colemore thinks you're trying to scare
me because you don't get enough attention.
1055
01:02:14,664 --> 01:02:16,895
You're a little
remiss in that area.
1056
01:02:17,367 --> 01:02:20,531
Well, the police have lectures
in psychology nowadays.
1057
01:02:20,637 --> 01:02:22,071
Well, I hope you took notes.
1058
01:02:22,772 --> 01:02:24,297
Is your security around?
1059
01:02:24,708 --> 01:02:27,576
- They called by to check I'm all right.
- Good.
1060
01:02:28,511 --> 01:02:31,037
Anyone could have
broken Grandma's doll, Dad.
1061
01:02:31,147 --> 01:02:32,945
One of my friends, most likely.
1062
01:02:34,951 --> 01:02:36,180
Is Rosie gonna be all right?
1063
01:02:36,253 --> 01:02:38,484
She's a born survivor, darling.
1064
01:02:39,289 --> 01:02:40,450
I'll call you in the morning.
1065
01:02:41,258 --> 01:02:42,692
Bye, love.
1066
01:03:21,331 --> 01:03:25,291
Dr Dolven, you are a consultant
neurologist at St Thomas's Hospital?
1067
01:03:25,368 --> 01:03:26,427
Yes, I am.
1068
01:03:26,503 --> 01:03:30,531
Were you asked to examine Mr
Latymer to determine the degree
1069
01:03:30,607 --> 01:03:33,270
to which he suffered
blackouts, loss of memory?
1070
01:03:33,343 --> 01:03:37,041
Has it been established that the
defendant suffered such problems?
1071
01:03:37,147 --> 01:03:39,548
I'm sorry, my lord,
I'm getting ahead.
1072
01:03:40,216 --> 01:03:44,745
Dr Dolven, can you tell us what you
found when you examined Mr Latymer?
1073
01:03:44,854 --> 01:03:47,881
The CT scan showed
marked brain adhesions.
1074
01:03:47,991 --> 01:03:52,486
Did you form an opinion as to how
these adhesions might have been formed?
1075
01:03:52,595 --> 01:03:56,293
Oh, yes. They'd be caused by lesions
that resulted from blows to the head.
1076
01:03:56,366 --> 01:03:59,336
The damaged tissue
fuses together when it heals.
1077
01:03:59,436 --> 01:04:02,838
Would this scarring result
in blackouts of any kind?
1078
01:04:02,939 --> 01:04:05,135
Loss of memory?
Lack of orientation?
1079
01:04:05,208 --> 01:04:08,201
All three. The scarring
is quite prominent.
1080
01:04:09,179 --> 01:04:12,149
Yet he functioned with
his cognitive facilities?
1081
01:04:12,215 --> 01:04:14,741
His brain was damaged, not dead.
1082
01:04:14,818 --> 01:04:19,017
Mr Latymer has a highly developed
sense of awareness of what he's doing.
1083
01:04:19,089 --> 01:04:22,253
- His drinking helps him to blot out...
- He would have known from the start
1084
01:04:22,359 --> 01:04:23,884
what he was doing?
1085
01:04:23,993 --> 01:04:26,001
Well, the structural
damage to his brain
1086
01:04:26,025 --> 01:04:28,260
didn't lead me to
conclude he wouldn't know.
1087
01:04:28,331 --> 01:04:30,723
I mean, emotional
blockages are something else.
1088
01:04:30,747 --> 01:04:31,747
Thank you, Doctor.
1089
01:04:32,335 --> 01:04:33,530
So...
1090
01:04:35,138 --> 01:04:37,801
nothing medical
explains the attack?
1091
01:04:37,907 --> 01:04:42,936
No. I mean, prolonged juddering or
jarring may exacerbate a propensity.
1092
01:04:43,012 --> 01:04:45,110
It was clear from talking
to Mr Latymer that he
1093
01:04:45,134 --> 01:04:47,211
suffers from an enormous
sense of frustration.
1094
01:04:47,317 --> 01:04:49,650
Well, that's something
we all suffer from, Doctor.
1095
01:04:49,753 --> 01:04:54,054
What I'm looking for in his medical
condition or in his psychiatric condition
1096
01:04:54,157 --> 01:04:57,685
is something that would
explain automatism.
1097
01:04:57,794 --> 01:05:02,391
Well, blockages in the neural
pathways that result from brain lesions
1098
01:05:02,465 --> 01:05:05,765
could stop mental connection
with emotional response.
1099
01:05:05,869 --> 01:05:09,101
If the frustration was severe
enough or sufficiently prolonged,
1100
01:05:09,172 --> 01:05:11,198
automatism in action
could come about.
1101
01:05:11,307 --> 01:05:13,071
Okay. Thank you.
1102
01:05:13,376 --> 01:05:16,005
- Ms Yesayahoo.
- The brain damage he suffered
1103
01:05:16,112 --> 01:05:18,707
exacerbated his
sense of frustration
1104
01:05:18,782 --> 01:05:22,844
and caused him to act in a way
of which he had no awareness?
1105
01:05:22,952 --> 01:05:25,046
Yes, that's the sum of it.
1106
01:05:25,155 --> 01:05:28,416
All frustration results
from a failure to express
1107
01:05:28,440 --> 01:05:31,322
oneself verbally,
artistically, physically.
1108
01:05:31,795 --> 01:05:34,196
Mr Latymer wasn't able
to express himself fully.
1109
01:05:34,264 --> 01:05:36,028
The less he was able to do so,
1110
01:05:36,099 --> 01:05:39,467
the more emotionally pent-up he
became, the less aware of his actions.
1111
01:05:39,536 --> 01:05:43,303
"Helplessly unexpressed emotions
resulting from brain damage
1112
01:05:43,373 --> 01:05:45,569
"would turn to
unavoidable violent action."
1113
01:05:45,675 --> 01:05:46,699
- My lord.
- So...
1114
01:05:46,776 --> 01:05:48,074
Yes.
1115
01:05:48,144 --> 01:05:52,047
I would prefer you to put
questions and let the witness answer.
1116
01:05:52,148 --> 01:05:53,514
I'm sorry.
1117
01:05:53,917 --> 01:05:56,443
With his medical
condition, Doctor,
1118
01:05:57,053 --> 01:06:00,332
could Mr Latymer have
avoided the explosion of
1119
01:06:00,356 --> 01:06:03,516
frustration he allegedly
directed at Mr Day?
1120
01:06:03,827 --> 01:06:05,659
He almost certainly couldn't.
1121
01:06:05,728 --> 01:06:09,665
Thank you, Doctor. That
concludes the case for the defence.
1122
01:06:10,266 --> 01:06:13,236
- Do you want to come back, Mrs Mills?
- No, my lord.
1123
01:06:13,303 --> 01:06:16,535
- Thank you, Dr Dolven. You're free to go.
- Thank you.
1124
01:06:16,606 --> 01:06:19,166
Are you ready to make your
closing speech, Mrs Mills?
1125
01:06:19,275 --> 01:06:20,368
I am.
1126
01:06:20,944 --> 01:06:22,503
Would tomorrow
be more convenient?
1127
01:06:22,579 --> 01:06:24,707
Not if we can
dispose of it today.
1128
01:06:25,849 --> 01:06:26,942
Yes.
1129
01:06:27,517 --> 01:06:29,713
Tomorrow would
be more convenient.
1130
01:06:30,353 --> 01:06:31,582
All rise.
1131
01:06:35,258 --> 01:06:39,059
- What happened to Charlie? Where is she?
- I don't know, Judge. She sounded strange.
1132
01:06:39,128 --> 01:06:40,080
What did she say?
1133
01:06:40,104 --> 01:06:42,724
Well, "This is Charlie
Deed. I can't, I can't..."
1134
01:06:42,832 --> 01:06:45,131
And then this man came
on and gave me that address.
1135
01:06:45,235 --> 01:06:45,651
What man?
1136
01:06:45,675 --> 01:06:47,715
Well, I don't know. He
said he was a taxi driver.
1137
01:06:47,770 --> 01:06:50,049
- Charlie wants you to go and get her.
- You sure it was Charlie?
1138
01:06:50,073 --> 01:06:52,117
Well, he did describe her.
I told him to bring her here.
1139
01:06:52,141 --> 01:06:54,076
He said she wouldn't
get in the cab.
1140
01:06:54,143 --> 01:06:56,544
Keep trying her number,
Coop. Tell her I'm on my way.
1141
01:06:56,613 --> 01:06:59,139
- Did my policeman arrive?
- No, nor his replacement.
1142
01:06:59,215 --> 01:07:01,309
Call the station.
Send him after me.
1143
01:07:11,494 --> 01:07:12,494
Hello?
1144
01:07:12,996 --> 01:07:14,828
Sorry, wrong number.
1145
01:07:21,237 --> 01:07:22,237
Hello?
1146
01:07:22,305 --> 01:07:24,501
I didn't dial a wrong
number. Who is this?
1147
01:07:25,341 --> 01:07:27,970
- Where's Charlie?
- You don't want to know, Judge.
1148
01:07:28,311 --> 01:07:31,179
Romero, you are
in serious trouble.
1149
01:07:31,447 --> 01:07:32,642
Tell me about it.
1150
01:07:32,749 --> 01:07:33,978
Where's Charlie?
1151
01:07:34,717 --> 01:07:38,449
In six feet of oily,
stagnant water.
1152
01:07:38,655 --> 01:07:40,351
If you hurt her, I'll kill you.
1153
01:07:41,024 --> 01:07:44,222
Well, maybe your police friends
will get her before she drowns.
1154
01:07:59,609 --> 01:08:01,771
Good afternoon,
Mr Justice Deed's.
1155
01:08:01,878 --> 01:08:05,542
Coop, call Row Colemore.
Tell him to send the police.
1156
01:08:05,615 --> 01:08:08,779
The taxi driver was
Romero. He's got Charlie.
1157
01:08:25,335 --> 01:08:26,946
- Deed.
- John, what's happening?
1158
01:08:26,970 --> 01:08:28,529
I hope your people
are on the way.
1159
01:08:28,838 --> 01:08:31,774
- Well, Coop had very few details.
- Well, she's got as many as I've got.
1160
01:08:31,874 --> 01:08:33,399
Is your policeman
with you, John?
1161
01:08:33,509 --> 01:08:35,535
You know he's not.
We'll get to that later.
1162
01:08:35,612 --> 01:08:37,638
But you've... you've
tried contacting Charlie?
1163
01:08:37,747 --> 01:08:39,375
Romero is answering her phone.
1164
01:08:39,449 --> 01:08:41,543
You're sure she hasn't
leant it to a boyfriend?
1165
01:08:41,618 --> 01:08:43,211
Forget it. I'll deal with him.
1166
01:08:50,526 --> 01:08:52,654
Please, my...
1167
01:08:54,030 --> 01:08:55,191
Charlie?
1168
01:08:55,264 --> 01:08:56,459
Please.
1169
01:08:57,934 --> 01:08:59,732
- Please.
- Charlie!
1170
01:09:00,436 --> 01:09:02,029
Charlie, it's Dad.
1171
01:09:03,573 --> 01:09:05,474
- Please.
- Charlie.
1172
01:09:07,677 --> 01:09:09,612
- I...
- Charlie.
1173
01:09:14,617 --> 01:09:15,846
I can't...
1174
01:09:16,853 --> 01:09:18,082
Charlie.
1175
01:09:20,390 --> 01:09:23,986
This is Charlie
Deed. I can't, I can't...
1176
01:09:25,028 --> 01:09:26,189
Romero!
1177
01:09:37,807 --> 01:09:39,070
Charlie?
1178
01:09:52,188 --> 01:09:54,851
Where's Charlie?
Where's my daughter?
1179
01:09:54,957 --> 01:09:56,255
You're too late, Judge.
1180
01:10:31,227 --> 01:10:32,251
Hello.
1181
01:10:32,328 --> 01:10:34,320
You thief, you've
nicked my phone!
1182
01:10:34,864 --> 01:10:38,426
- Charlie?
- Dad, you've got my phone?
1183
01:10:39,869 --> 01:10:41,167
Are you okay? Where are you?
1184
01:10:41,771 --> 01:10:43,603
I'm fine. I'm at college.
1185
01:10:45,575 --> 01:10:47,134
Call your mother, call anybody.
1186
01:10:47,210 --> 01:10:48,337
Why? What's wrong?
1187
01:10:48,678 --> 01:10:51,807
Just... call your
mother and stay put.
1188
01:10:55,218 --> 01:10:57,050
George Channing.
1189
01:10:57,153 --> 01:10:58,951
Charlie, this is a surprise.
1190
01:10:59,789 --> 01:11:01,155
Are you in jail?
1191
01:11:01,491 --> 01:11:03,016
I just wondered how you were.
1192
01:11:03,292 --> 01:11:06,990
That's very sweet. I'm...
I'm just about to start a con.
1193
01:11:08,064 --> 01:11:10,863
Oh. It's all right.
1194
01:11:11,734 --> 01:11:14,465
I've only got one
coin anyway. Bye.
1195
01:11:20,510 --> 01:11:22,706
How could he just disappear?
1196
01:11:22,779 --> 01:11:24,042
Did you hear what I said?
1197
01:11:24,781 --> 01:11:26,374
I wanted to kill him.
1198
01:11:26,449 --> 01:11:28,350
Yeah, well, you didn't, did you?
1199
01:11:28,618 --> 01:11:30,484
He just got up and walked away.
1200
01:11:34,590 --> 01:11:36,889
I need to talk to Michael Nivan.
1201
01:11:37,627 --> 01:11:39,118
I called the Ice Maiden.
1202
01:11:41,430 --> 01:11:43,661
Why did you tell me to?
You knew she'd be too busy.
1203
01:11:43,733 --> 01:11:45,463
She's always too busy.
1204
01:11:51,541 --> 01:11:53,510
She's got a big case on.
1205
01:12:01,150 --> 01:12:02,243
John.
1206
01:12:12,261 --> 01:12:14,162
I might not be
afforded the luxury of
1207
01:12:14,186 --> 01:12:16,528
resigning, Michael. I
tried to kill this man.
1208
01:12:17,533 --> 01:12:20,526
I may have done the same if
he'd threatened one of my children.
1209
01:12:22,271 --> 01:12:24,797
Except Charlie was
safely in college.
1210
01:12:28,277 --> 01:12:30,109
Let me call the police.
1211
01:12:33,749 --> 01:12:35,149
What do you want to do tonight?
1212
01:12:35,218 --> 01:12:37,418
How about a film? I'd like
to go and see a film tonight.
1213
01:12:37,486 --> 01:12:41,446
Yeah, well, there's that new cinema that's
opened or we could get a video, or...
1214
01:12:41,557 --> 01:12:42,991
Maybe a video...
1215
01:12:55,438 --> 01:12:57,964
Oh, the police did send
someone to the disused factory.
1216
01:12:58,074 --> 01:12:59,736
No sign of Romero.
1217
01:12:59,809 --> 01:13:01,778
He wasn't a figment
of my imagination.
1218
01:13:01,878 --> 01:13:04,006
I'm not saying he was, John.
1219
01:13:04,213 --> 01:13:08,446
Put everyone's mind at rest. Have
them locate this Romero character...
1220
01:13:08,551 --> 01:13:09,780
urgently.
1221
01:13:09,852 --> 01:13:12,014
Well, if he was there,
he's in serious trouble.
1222
01:13:12,088 --> 01:13:15,081
I should jolly well hope,
threatening a High Court judge.
1223
01:13:15,191 --> 01:13:17,709
Get the local police to
ring me at my lodgings.
1224
01:13:17,733 --> 01:13:18,733
Will do.
1225
01:13:31,941 --> 01:13:34,308
Police could find no
trace of Romero, John.
1226
01:13:35,711 --> 01:13:37,339
Have they received a complaint?
1227
01:13:37,413 --> 01:13:39,541
He'd have to be pretty stupid.
1228
01:13:40,116 --> 01:13:43,109
Despite your deteriorating
relationship with the police,
1229
01:13:43,185 --> 01:13:45,381
I think they'd still be
inclined to believe you.
1230
01:13:45,454 --> 01:13:48,356
He was trying to goad
me into killing him.
1231
01:13:49,292 --> 01:13:50,726
You're overreacting.
1232
01:13:51,327 --> 01:13:53,228
That's what I wanted to do.
1233
01:13:55,865 --> 01:13:58,164
Is Charlie okay?
Her work going well?
1234
01:14:00,036 --> 01:14:03,370
I can't put myself
above the law.
1235
01:14:04,206 --> 01:14:07,574
I'm currently trying a man for
behaving in an exactly similar way.
1236
01:14:07,677 --> 01:14:10,169
I really must resign, Michael.
1237
01:14:10,479 --> 01:14:13,938
It'll certainly make life easier
for everyone, myself included.
1238
01:14:14,517 --> 01:14:16,577
At times, John, you
can be a real pain.
1239
01:14:42,745 --> 01:14:45,977
Miss? There's a visitor for you
in reception. It's your mother.
1240
01:14:46,048 --> 01:14:48,449
Oh. Tell her to come up.
1241
01:14:49,719 --> 01:14:51,210
No, wait. I'll come get her.
1242
01:15:03,199 --> 01:15:04,690
Why didn't your father call me?
1243
01:15:04,767 --> 01:15:06,099
I don't know.
1244
01:15:06,168 --> 01:15:08,899
You two never seem
to find common ground.
1245
01:15:09,705 --> 01:15:11,901
He always seems
to think he's right.
1246
01:15:12,108 --> 01:15:14,805
I knew something had to
be wrong for you to ring.
1247
01:15:14,910 --> 01:15:16,811
Look, it's no big deal, really.
1248
01:15:19,015 --> 01:15:21,041
Is there somewhere
we could get a drink?
1249
01:15:21,717 --> 01:15:23,117
There's a student union.
1250
01:15:23,853 --> 01:15:28,223
Student union? That'll
be noisy and sweaty.
1251
01:15:28,858 --> 01:15:31,418
No. Baths are compulsory now.
1252
01:15:32,695 --> 01:15:34,186
Let's find a wine bar.
1253
01:15:42,938 --> 01:15:44,702
I won! I won!
1254
01:15:44,774 --> 01:15:46,208
You cheated!
1255
01:15:46,308 --> 01:15:48,777
- I did not.
- You jolly well did.
1256
01:15:49,945 --> 01:15:52,608
I suppose this is the sort
of stuff your father does.
1257
01:15:53,249 --> 01:15:55,741
Oh, no. He's very
stiff and formal.
1258
01:15:56,152 --> 01:15:57,313
Is he?
1259
01:15:58,454 --> 01:16:01,288
He sometimes sleeps
on the floor, if it's late.
1260
01:16:01,390 --> 01:16:03,335
You can stay if you
like. I'll sleep on the floor.
1261
01:16:03,359 --> 01:16:06,295
I've a 7:00 con in the morning.
1262
01:16:06,495 --> 01:16:07,986
I've enjoyed this evening.
1263
01:16:08,397 --> 01:16:09,990
We must do it again.
1264
01:16:10,466 --> 01:16:12,128
You know where I am.
1265
01:16:15,304 --> 01:16:16,932
I'll call you tomorrow.
1266
01:16:48,270 --> 01:16:53,072
I'm going to remove my hand.
If you scream, I'll hurt you.
1267
01:16:58,614 --> 01:17:01,049
Charlie? Charlie!
1268
01:17:02,751 --> 01:17:07,086
Charlie! Charlie, are you all right?
Charlie! Charlie, what happened?
1269
01:17:07,823 --> 01:17:10,019
- Where is she?
- Oh, she's fine, John.
1270
01:17:11,393 --> 01:17:13,521
The police owe you an apology.
1271
01:17:14,530 --> 01:17:16,192
She was very lucky.
1272
01:17:25,875 --> 01:17:27,366
Mrs Mills, Judge.
1273
01:17:28,310 --> 01:17:31,712
- John, is Charlie okay?
- She's pretty badly shaken up.
1274
01:17:31,780 --> 01:17:33,715
Who did they catch? Romero?
1275
01:17:36,051 --> 01:17:38,611
Mrs Cooper tells me
you're planning to resign.
1276
01:17:40,456 --> 01:17:43,016
I think that's the
appropriate response, Jo.
1277
01:17:43,893 --> 01:17:47,455
- So Romero wins. He ruins your career.
- No, I did that.
1278
01:17:47,530 --> 01:17:48,930
It's the same thing.
1279
01:17:49,031 --> 01:17:51,523
- Think what I did.
- I did.
1280
01:17:51,767 --> 01:17:54,430
And what it does, John, is
it gives you greater insight
1281
01:17:54,503 --> 01:17:56,904
and understanding
into violent behaviour.
1282
01:17:57,239 --> 01:17:59,265
None of your
contemporaries have got that.
1283
01:17:59,808 --> 01:18:00,935
Think about it.
1284
01:18:01,010 --> 01:18:03,000
Most judges sit on the
bench totally divorced
1285
01:18:03,024 --> 01:18:05,038
from the lives of the
people they're judging,
1286
01:18:05,147 --> 01:18:09,141
totally separated from the
emotions that govern those lives.
1287
01:18:09,785 --> 01:18:13,881
The most emotional response you get from
any of them is "I could murder a pint".
1288
01:18:15,257 --> 01:18:18,785
You know what it is to be
a man of violence, John.
1289
01:18:18,861 --> 01:18:22,298
You went there and you
came back of your own volition.
1290
01:18:23,199 --> 01:18:26,863
Don't turn away from such a unique
experience on an empty gesture.
1291
01:18:29,538 --> 01:18:30,699
Please.
1292
01:18:34,977 --> 01:18:36,707
You have a trial to conduct.
1293
01:18:40,749 --> 01:18:41,944
All rise.
1294
01:18:48,257 --> 01:18:50,459
Before you start your
closing address, Mrs
1295
01:18:50,483 --> 01:18:52,922
Mills, I'd like to see
counsel in my chambers.
1296
01:18:53,028 --> 01:18:57,022
This is a matter of some importance
so would you remain in court, please?
1297
01:18:58,267 --> 01:18:59,360
All rise.
1298
01:19:09,378 --> 01:19:11,108
Come in, sit down a minute.
1299
01:19:14,350 --> 01:19:18,583
I want you to consider an alternative
to going forward with this case.
1300
01:19:22,258 --> 01:19:24,989
This is a case where
everyone loses.
1301
01:19:25,861 --> 01:19:28,456
Sending Latymer to prison,
should the jury find him guilty,
1302
01:19:28,530 --> 01:19:30,522
doesn't make anyone
a winner, Mrs Mills.
1303
01:19:30,633 --> 01:19:32,864
Well, I'm never keen on
sending anyone to prison,
1304
01:19:32,888 --> 01:19:34,866
Judge, but he did beat
a man half to death.
1305
01:19:34,937 --> 01:19:38,874
If the jury is convinced by Ms
Yesayahoo's medical expert
1306
01:19:38,941 --> 01:19:42,378
and accept the defence of
automatism, then he could walk.
1307
01:19:44,513 --> 01:19:46,846
Would you be able to
persuade him to plead guilty?
1308
01:19:46,949 --> 01:19:50,408
I think the jury may be persuaded
to go with the defence we're running.
1309
01:19:50,519 --> 01:19:53,546
Yes, and if they don't,
he faces a life sentence.
1310
01:19:53,622 --> 01:19:55,557
If he were persuaded, my lord?
1311
01:19:55,624 --> 01:19:57,217
Deal with him appropriately.
1312
01:19:59,194 --> 01:20:02,858
Would you be prepared to
change the charge on the plea, say...
1313
01:20:03,599 --> 01:20:06,296
- Section 47?
- Section 47?
1314
01:20:07,870 --> 01:20:09,930
The CPS will never
employ me again.
1315
01:20:10,039 --> 01:20:12,406
Well, sometimes you
have to let go of the score.
1316
01:20:13,309 --> 01:20:14,743
It's still a conviction.
1317
01:20:15,177 --> 01:20:17,388
I feel like something's
being taken away from
1318
01:20:17,412 --> 01:20:19,547
me but I am open to
be persuaded otherwise.
1319
01:20:19,615 --> 01:20:21,709
Then let's see if I
can persuade you.
1320
01:20:22,117 --> 01:20:25,144
As the defendant has
changed his plea to guilty,
1321
01:20:25,220 --> 01:20:28,554
it only remains for me to
thank you for your attendance.
1322
01:20:33,095 --> 01:20:35,326
Would you return to the
witness box, Mr Latymer?
1323
01:20:35,431 --> 01:20:39,368
I want to ask you some more questions
under oath before passing sentence.
1324
01:20:53,315 --> 01:20:55,181
Remember, you're
still under oath.
1325
01:20:57,319 --> 01:21:01,848
Will you tell the court what your feelings
are towards Mr Day at this moment?
1326
01:21:07,129 --> 01:21:10,190
I feel... gutted, sir.
1327
01:21:12,434 --> 01:21:13,834
Well and truly.
1328
01:21:17,773 --> 01:21:21,301
Alan was my best
friend, next to Monika.
1329
01:21:23,612 --> 01:21:28,175
What I did is so bad, it couldn't
have been worse if I shot him.
1330
01:21:30,352 --> 01:21:32,548
I took his life, just the same.
1331
01:21:33,989 --> 01:21:36,891
I tried to blame Monika
for what she had done.
1332
01:21:37,860 --> 01:21:40,694
But it wasn't her
fault, nor Big AI's.
1333
01:21:42,398 --> 01:21:44,333
First, I pushed her away
1334
01:21:45,434 --> 01:21:48,063
and then I sentenced Al to life.
1335
01:21:50,072 --> 01:21:53,474
He never had any close family,
apart from Monika and me.
1336
01:21:55,411 --> 01:21:57,880
And now that she's
left, he's got no one.
1337
01:22:03,419 --> 01:22:05,581
It's a life sentence, all right.
1338
01:22:08,257 --> 01:22:10,226
When did you come
to this conclusion?
1339
01:22:11,860 --> 01:22:13,886
It's all I've been
thinking about in prison,
1340
01:22:13,996 --> 01:22:17,262
about how Al is gonna
cope now that Monika's gone.
1341
01:22:19,067 --> 01:22:22,435
Anything else you want to
say before I pass sentence?
1342
01:22:24,973 --> 01:22:27,067
Whatever you give me, I deserve.
1343
01:22:29,511 --> 01:22:34,347
Well, whatever I give you won't restore
Mr Day to his hardworking, useful life.
1344
01:22:36,952 --> 01:22:40,445
Yours was a senseless
act of violence.
1345
01:22:41,056 --> 01:22:44,185
It robbed this man of
all that was useful to him.
1346
01:22:46,862 --> 01:22:52,859
And until very recently, I was completely
at a loss to understand such acts.
1347
01:22:53,469 --> 01:22:55,461
And much as I detest
sending a man to prison,
1348
01:22:55,537 --> 01:22:58,564
it seemed to me to be the
only appropriate response.
1349
01:23:01,376 --> 01:23:03,072
During this trial...
1350
01:23:05,814 --> 01:23:09,649
I've been given some sort of
insight into the sort of emotions
1351
01:23:09,751 --> 01:23:11,845
that lead us to lose control
1352
01:23:12,855 --> 01:23:14,824
and so resort to violence.
1353
01:23:16,859 --> 01:23:20,990
In your case, Mr Latymer,
the affliction of loss of control
1354
01:23:21,063 --> 01:23:24,727
was compounded by the fact
that you were a professional boxer.
1355
01:23:28,337 --> 01:23:30,135
You'd better return to the dock.
1356
01:23:47,789 --> 01:23:49,223
Mr Latymer...
1357
01:23:50,459 --> 01:23:54,521
if I were to send you to prison for 20
years, would you think that was fair?
1358
01:23:54,630 --> 01:23:56,861
Yes, sir. Big Al
got longer than that.
1359
01:23:57,733 --> 01:24:00,635
The maximum sentence
for this offence is five years.
1360
01:24:01,537 --> 01:24:05,167
Ordinarily, the maximum
is what I would give you.
1361
01:24:05,707 --> 01:24:08,700
And regret that that
was all that I could give.
1362
01:24:10,479 --> 01:24:13,779
However, I don't think
you're a wicked man.
1363
01:24:15,150 --> 01:24:20,418
Despite your threats, I don't believe that
you wantonly sought to injure your friend.
1364
01:24:21,156 --> 01:24:23,057
And there's my dilemma.
1365
01:24:24,092 --> 01:24:28,052
I'm not convinced that you would
benefit from a prison sentence of any kind.
1366
01:24:28,997 --> 01:24:32,331
Now, I suppose the press
might want to comment on that,
1367
01:24:32,434 --> 01:24:35,427
but I'm not in the business
of making good copy,
1368
01:24:37,105 --> 01:24:40,405
but trying instead to
salvage three ruined lives.
1369
01:24:42,978 --> 01:24:45,155
If I were to ask you
to nurse Mr Day, and
1370
01:24:45,179 --> 01:24:47,541
generally take care of
him, would you do it?
1371
01:24:47,616 --> 01:24:49,414
Yes, sir, of course I would.
1372
01:24:49,518 --> 01:24:51,146
I'm pleased to hear it.
1373
01:24:51,987 --> 01:24:55,685
For, assuming both the probation
service and Mr Day agree,
1374
01:24:56,625 --> 01:24:59,720
I'm going to impose a
community punishment order.
1375
01:25:01,296 --> 01:25:05,427
Under it you are to take care of Mr
Day for a minimum of two hours a day,
1376
01:25:05,500 --> 01:25:07,662
every day for two years.
1377
01:25:09,171 --> 01:25:12,539
Now, under these orders
240 hours is the maximum,
1378
01:25:12,608 --> 01:25:16,170
so I suppose somebody
could successfully appeal this.
1379
01:25:16,878 --> 01:25:19,245
But somehow I don't
think anyone will.
1380
01:25:20,382 --> 01:25:25,252
If my judgement serves
this court and society well,
1381
01:25:26,421 --> 01:25:29,145
then I believe that at
the end of this period you
1382
01:25:29,169 --> 01:25:31,860
will be keen to stick
with your responsibilities
1383
01:25:31,927 --> 01:25:35,694
and so make enduring
reparation to your best friend.
1384
01:25:42,971 --> 01:25:45,566
That was the vet, she
said could you come?
1385
01:25:45,674 --> 01:25:46,801
Is it bad?
1386
01:25:47,009 --> 01:25:48,477
Well, she just said to come.
1387
01:25:49,378 --> 01:25:52,974
Get my policeman.
No, no! Don't bother.
1388
01:26:07,696 --> 01:26:08,696
Jo.
1389
01:26:09,398 --> 01:26:12,926
- I need a cab. I need to get to the vet.
- Get in. Get in. Get in.
1390
01:26:22,344 --> 01:26:24,210
Well done, Stephen. Thank you.
1391
01:26:24,946 --> 01:26:27,108
I doubt if even 20 years
would have improved you.
1392
01:26:30,585 --> 01:26:33,020
Rosie! Hey!
1393
01:26:33,088 --> 01:26:34,249
How are you, girl?
1394
01:26:34,556 --> 01:26:37,185
I can only think it is
your prayers that did it.
1395
01:26:37,893 --> 01:26:39,122
Thank you.
1396
01:26:39,227 --> 01:26:40,923
Thank you for all that you did.
1397
01:26:41,129 --> 01:26:42,927
I was preparing to put her down.
1398
01:26:44,332 --> 01:26:45,630
Oh, excuse me.
1399
01:26:53,308 --> 01:26:55,800
If ever I doubted
there was a God,
1400
01:26:56,311 --> 01:26:58,075
this might change my view.
1401
01:26:59,181 --> 01:27:02,310
Well, that's how you got some
of your best results as a QC,
1402
01:27:02,384 --> 01:27:04,216
on a wing and a prayer.
1403
01:27:15,397 --> 01:27:19,300
I'm sorry, David. There's no point
in my approaching Mr Justice Deed.
1404
01:27:19,367 --> 01:27:21,319
It seems that he's
reserved your case to
1405
01:27:21,343 --> 01:27:23,566
himself and has no
intention of letting it go
1406
01:27:23,672 --> 01:27:26,733
- to me or to anyone else.
- Well, thank you, anyway.
1407
01:27:28,710 --> 01:27:31,433
I hear your argument
why these two policemen
1408
01:27:31,457 --> 01:27:33,705
should have bail,
Mr Stafford-Clark.
1409
01:27:33,782 --> 01:27:38,379
My problem is nothing has changed
in it. The application for bail is denied.
1410
01:27:39,221 --> 01:27:42,509
This in no way reflects
upon the vast majority
1411
01:27:42,533 --> 01:27:46,060
of decent, hardworking
policemen in this country.
1412
01:27:46,728 --> 01:27:50,460
Try me again if the circumstances
change, Mr Stafford-Clark.
1413
01:27:50,532 --> 01:27:52,364
You know what will do it.
1414
01:27:53,268 --> 01:27:54,361
All rise.
1414
01:27:55,305 --> 01:28:55,653
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8q4qu
Help other users to choose the best subtitles
114469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.