All language subtitles for Judge John Deed S01E03 Appropriate Response

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:54,014 --> 00:01:55,642 Bye-bye, sweetheart. 3 00:02:23,777 --> 00:02:24,972 Oops, sorry. 4 00:02:25,045 --> 00:02:27,480 Could you tell me where I'll find Thomasin Wolff? 5 00:02:27,547 --> 00:02:29,038 26. One floor down. 6 00:02:29,116 --> 00:02:30,345 Thanks. 7 00:02:51,605 --> 00:02:53,506 I'm bringing His Lordship in now. 8 00:02:54,608 --> 00:02:56,304 All rise. 9 00:03:05,252 --> 00:03:08,154 Has the prosecution found its missing witness yet, Mr McMillan? 10 00:03:08,255 --> 00:03:10,349 I'm afraid it doesn't seem so, my lord. 11 00:03:10,457 --> 00:03:13,154 The CPS is still trying to contact him. 12 00:03:13,226 --> 00:03:16,719 Well, there will be some difficulty in proceeding without this witness. 13 00:03:16,797 --> 00:03:18,557 And if he does reappear, is he likely to 14 00:03:18,581 --> 00:03:20,632 prove any more reliable than he did yesterday, 15 00:03:20,734 --> 00:03:24,330 when he refused to give evidence on the previous indictment? 16 00:03:24,404 --> 00:03:26,082 You see, at this point, I have to question whether 17 00:03:26,106 --> 00:03:29,099 Mr Atkins isn't simply about wasting the court's time 18 00:03:29,209 --> 00:03:32,475 or trying to damage the reputation of these two policemen. 19 00:03:32,546 --> 00:03:35,311 My lord, with respect, my lord, 20 00:03:35,415 --> 00:03:37,907 I wonder if the jury should hear such speculation. 21 00:03:39,152 --> 00:03:42,145 I think the jury is sufficiently mature, Mr McMillan. 22 00:03:42,255 --> 00:03:44,190 Such thoughts can't be novel to them. 23 00:03:44,291 --> 00:03:46,886 We'd do well to trust in the good sense of juries. 24 00:03:46,960 --> 00:03:51,330 I would, at this point, like to make a submission without the jury. 25 00:03:51,398 --> 00:03:53,390 Sure, why not? We're not going anywhere. 26 00:03:53,467 --> 00:03:56,062 Would you mind? Grab a cup of coffee or something. 27 00:03:59,773 --> 00:04:04,609 I would like to submit that there is no case to answer against my clients, my lord. 28 00:04:04,678 --> 00:04:08,046 There is an authority, The Crown against Martello. 29 00:04:08,115 --> 00:04:11,210 Though I am familiar with the authority, Mr Stafford-Clark, 30 00:04:11,284 --> 00:04:13,753 I'm not sure how it applies here. 31 00:04:15,355 --> 00:04:17,673 Well, we might need to chip away at the edges, 32 00:04:17,697 --> 00:04:20,089 but in all other respects it applies precisely. 33 00:04:20,160 --> 00:04:24,461 Well, then we'd need to have a debate as to your precise definition of "precisely". 34 00:04:24,564 --> 00:04:28,467 Martello fell because the victim refused to give evidence. 35 00:04:28,568 --> 00:04:31,470 Mr Alchorn, the victim of the alleged assault in this case, 36 00:04:31,571 --> 00:04:34,166 is unable to give evidence because he's in a coma. 37 00:04:34,241 --> 00:04:36,801 He is still in a coma, I assume, Mr McMillan? 38 00:04:36,877 --> 00:04:40,837 He was up until the adjournment, my lord. I haven't heard to the contrary. 39 00:04:40,914 --> 00:04:44,510 There'll be no difficulty in continuing with a Section 20 40 00:04:44,584 --> 00:04:47,520 if the prosecution applies to amend the indictment 41 00:04:47,587 --> 00:04:50,147 to reckless infliction of grievous bodily harm. 42 00:04:50,257 --> 00:04:52,988 Are you suggesting that I change the indictment, my lord? 43 00:04:53,894 --> 00:04:56,989 It's not for me to suggest any such thing, Mr McMillan. 44 00:04:58,665 --> 00:05:02,761 Well, in the absence of your witness, I suggest we might usefully adjourn. 45 00:05:02,936 --> 00:05:05,599 Give you some more time to try and locate him, yeah? 46 00:05:05,672 --> 00:05:07,436 All rise. 47 00:05:13,146 --> 00:05:15,870 I'd be surprised if those two policemen in the 48 00:05:15,894 --> 00:05:18,642 dock don't know what happened to that witness. 49 00:05:18,718 --> 00:05:21,950 What are you saying, Coop? Have you heard a rumour? 50 00:05:22,055 --> 00:05:23,751 This place is full of them. 51 00:05:23,824 --> 00:05:26,919 There's no way those two are going to be convicted, 52 00:05:26,993 --> 00:05:28,393 so rumour has it. 53 00:05:28,495 --> 00:05:30,521 Well, I'd like to know why people believe that. 54 00:05:30,597 --> 00:05:34,659 Well, they're certainly cocky, Judge, the way they behave in court. 55 00:05:34,768 --> 00:05:36,862 Are you going back to the lodgings for lunch? 56 00:05:38,205 --> 00:05:40,197 Don't think I could face school dinners again. 57 00:05:40,273 --> 00:05:42,469 Do you know what I really fancy? 58 00:05:42,542 --> 00:05:45,011 Going down to the Chinese like normal people. 59 00:05:45,078 --> 00:05:48,207 Oh, I'm sure Stephen would like that, Judge. 60 00:05:49,683 --> 00:05:52,346 I think maybe I'll give him the slip and go on my own. 61 00:05:54,588 --> 00:05:56,079 Yes, can I help you? 62 00:05:56,723 --> 00:05:58,715 Is this Mr Justice Deed's court? 63 00:05:58,792 --> 00:06:00,158 It's where he sits. 64 00:06:00,227 --> 00:06:02,662 Court's adjourned for lunch. I'm just locking up. 65 00:06:02,762 --> 00:06:04,390 We're back again at 2:00. 66 00:06:07,367 --> 00:06:09,802 Excuse me, Sir John. I'm Robert Home. 67 00:06:09,870 --> 00:06:10,963 Yes, I know. 68 00:06:11,037 --> 00:06:13,404 Your clerk tells me you have a fraud case on your list. 69 00:06:13,473 --> 00:06:15,032 It's scheduled for next week. 70 00:06:15,108 --> 00:06:17,100 The Crown versus Jamison. 71 00:06:17,210 --> 00:06:20,408 I was wondering if you might like to hand it over to me? 72 00:06:20,480 --> 00:06:22,024 Haven't you got enough work in your court? 73 00:06:22,048 --> 00:06:23,346 Oh, there's plenty of that. 74 00:06:23,450 --> 00:06:24,679 Now you want some more? 75 00:06:24,751 --> 00:06:26,913 As a silk, I specialised in fraud. 76 00:06:28,788 --> 00:06:31,280 Well, I'll have my clerk pull the papers for you. 77 00:06:31,358 --> 00:06:33,725 Thank you. I'd be most grateful. 78 00:06:36,563 --> 00:06:39,624 Is there something you need to tell me, Mr McMillan? 79 00:06:39,733 --> 00:06:42,498 It might be best if the jury wasn't in, my lord. 80 00:06:42,602 --> 00:06:44,647 We'll leave the jury in, as they've only just settled. 81 00:06:44,671 --> 00:06:47,732 You might prefer to hear what I have to say in chambers. 82 00:06:49,809 --> 00:06:52,836 The reason Donald Atkins, our main witness, hasn't appeared 83 00:06:52,913 --> 00:06:55,041 is because he's in police custody. 84 00:06:55,982 --> 00:06:57,109 Did you know about this? 85 00:06:57,183 --> 00:06:58,310 I did not. 86 00:06:59,519 --> 00:07:00,680 Why would I? 87 00:07:00,754 --> 00:07:04,486 Your retainer from the Police Federation tends to give you certain privileges. 88 00:07:04,557 --> 00:07:06,287 How long has he been in custody? 89 00:07:06,359 --> 00:07:10,262 Since yesterday. He was arrested directly after his court appearance. 90 00:07:10,363 --> 00:07:11,729 The police didn't tell the court? 91 00:07:11,798 --> 00:07:13,596 I heard nothing, my lord. 92 00:07:15,235 --> 00:07:17,295 They must have known that he was the 93 00:07:17,319 --> 00:07:19,866 witness in the trial of two police officers. 94 00:07:19,973 --> 00:07:21,032 What station's he at? 95 00:07:21,107 --> 00:07:22,507 The High Street, my lord. 96 00:07:22,609 --> 00:07:24,009 Coop, call the station. 97 00:07:24,077 --> 00:07:28,344 Tell the officer in charge there I want that witness here ASAP. 98 00:07:28,448 --> 00:07:31,384 I also want to see the arresting officers and their supervisor 99 00:07:31,484 --> 00:07:33,544 brought here by the fastest means possible. 100 00:07:33,620 --> 00:07:35,612 The court will remain sitting until they arrive. 101 00:07:35,722 --> 00:07:37,782 Make it crystal clear to them 102 00:07:37,891 --> 00:07:42,261 that failure to attend will result in their being committed for criminal contempt. 103 00:07:42,362 --> 00:07:43,728 Gentlemen. 104 00:07:47,500 --> 00:07:49,765 Get your hands out of your pockets. 105 00:07:51,871 --> 00:07:55,399 I'd lay odds that you've never responded as fast to an emergency call 106 00:07:55,475 --> 00:07:57,068 as you responded to this one. 107 00:07:59,212 --> 00:08:01,443 I'm sorry, but you have to go out for this. 108 00:08:01,514 --> 00:08:04,450 I know it must seem like you always miss the best bits, 109 00:08:04,517 --> 00:08:06,076 but if we don't remove you, 110 00:08:06,152 --> 00:08:09,919 we could be accused of denying the defendants a fair trial. 111 00:08:16,963 --> 00:08:18,022 You are? 112 00:08:18,131 --> 00:08:20,191 Sergeant Bridges, my lord. 113 00:08:21,368 --> 00:08:25,806 Why was the prosecution's witness, Donald Atkins, kept from court today? 114 00:08:26,006 --> 00:08:28,840 He was arrested on a serious charge, my lord. 115 00:08:28,908 --> 00:08:31,139 Out of what offence does this arise? 116 00:08:31,244 --> 00:08:34,305 Out of the hunt meeting the defendants were at. 117 00:08:34,381 --> 00:08:35,679 I see. 118 00:08:36,149 --> 00:08:39,586 So the police have known about the possibility of this arrest for months, 119 00:08:39,686 --> 00:08:43,350 but make it the day when the man who is a pivotal witness 120 00:08:43,423 --> 00:08:46,393 in a case against two colleagues is due to give evidence. 121 00:08:46,459 --> 00:08:48,792 Is this some coincidence? 122 00:08:52,265 --> 00:08:54,860 You seem to have a lot to say for yourself. Let's hear from you. 123 00:08:54,968 --> 00:08:56,596 You can step down. 124 00:09:01,941 --> 00:09:03,500 Name and rank. 125 00:09:03,877 --> 00:09:06,312 Ross Nye, sir. Detective Constable. 126 00:09:06,379 --> 00:09:08,314 Given evidence before? 127 00:09:08,481 --> 00:09:10,507 Yes, sir. Many times. 128 00:09:10,583 --> 00:09:13,212 Then keep in mind the meaning of the oath. 129 00:09:14,487 --> 00:09:16,922 What is your relationship to the defendants? 130 00:09:16,990 --> 00:09:18,549 I don't have one, sir. 131 00:09:18,625 --> 00:09:20,184 You don't? 132 00:09:20,260 --> 00:09:22,422 So you're not a policeman 133 00:09:23,329 --> 00:09:24,888 in the same division, 134 00:09:24,998 --> 00:09:26,489 at the same station? 135 00:09:26,599 --> 00:09:27,999 Yes, sir. 136 00:09:28,268 --> 00:09:30,260 Then undeniably, you have a relationship. 137 00:09:30,370 --> 00:09:33,238 Why did you need to arrest the witness now? 138 00:09:33,306 --> 00:09:35,673 New evidence came to light, sir. 139 00:09:35,742 --> 00:09:37,176 What new evidence? 140 00:09:37,277 --> 00:09:39,644 Well, I'd rather not say in an open court, sir. 141 00:09:39,712 --> 00:09:41,772 It might prejudice the other case. 142 00:09:42,649 --> 00:09:45,141 Well, either there is something wrong here, 143 00:09:45,218 --> 00:09:47,517 or you think that I'm a fool. 144 00:09:47,887 --> 00:09:51,324 But I will penetrate this matter to its heart. 145 00:09:51,558 --> 00:09:55,017 In order to do so, I'm going to refer it to the Police Complaints Authority 146 00:09:55,128 --> 00:09:56,391 for urgent investigation. 147 00:09:56,463 --> 00:09:59,865 You can step down, but stay within the precincts of the court building. 148 00:09:59,966 --> 00:10:03,027 Mr Harrison, I want to examine the witness in camera. 149 00:10:03,103 --> 00:10:05,299 The witness is waiting, my lord. 150 00:10:05,405 --> 00:10:08,000 This court will now be held in camera. 151 00:10:08,074 --> 00:10:12,637 Everyone without direct business in this case should leave now. 152 00:10:13,446 --> 00:10:16,280 Mr Harrison, get that lot out. 153 00:10:29,562 --> 00:10:31,845 I'm sorry this has taken so long, Mr Atkins. 154 00:10:31,869 --> 00:10:33,966 I want to ask you some direct questions. 155 00:10:34,033 --> 00:10:36,002 Remember you're still under oath. 156 00:10:38,004 --> 00:10:42,499 Do you have any idea why the police chose to charge you at this point, 157 00:10:42,575 --> 00:10:44,271 rather than two months ago? 158 00:10:51,017 --> 00:10:53,721 Have the police made any sort of threat to you 159 00:10:53,745 --> 00:10:56,354 regarding your giving evidence in this case? 160 00:10:59,626 --> 00:11:01,788 Have you been threatened, Mr Atkins? 161 00:11:06,032 --> 00:11:07,364 No, I haven't. 162 00:11:09,636 --> 00:11:10,636 I see. 163 00:11:11,104 --> 00:11:13,664 Are you ready to be examined by the prosecution? 164 00:11:17,043 --> 00:11:19,535 Well, that's what has to happen now we've located you. 165 00:11:19,646 --> 00:11:21,877 Let's have the jury and the public back. 166 00:11:31,658 --> 00:11:33,058 Mr Atkins. 167 00:11:35,695 --> 00:11:38,688 I believe you saw Brian Alchorn start across the ploughed field 168 00:11:38,798 --> 00:11:41,666 with something you thought was alive under his coat. 169 00:11:41,734 --> 00:11:43,225 Can you tell us what that was? 170 00:11:43,303 --> 00:11:44,703 It was a fox cub. 171 00:11:44,904 --> 00:11:46,497 About 10 weeks old. 172 00:11:47,106 --> 00:11:51,339 And Mr Alchorn was running away from the general scene of the hunt? 173 00:11:51,511 --> 00:11:52,672 Yes. 174 00:11:52,745 --> 00:11:55,180 How far away were you when you witnessed this? 175 00:11:55,615 --> 00:11:58,551 About 100 yards, maybe a little more. 176 00:11:59,319 --> 00:12:00,981 I believe you saw two men 177 00:12:01,054 --> 00:12:03,038 who you thought were hunt stewards, and you 178 00:12:03,062 --> 00:12:05,116 later identified them as off-duty policemen, 179 00:12:05,191 --> 00:12:09,652 rush into the field after Mr Alchorn and lash out at him with pickaxe handles. 180 00:12:10,496 --> 00:12:12,590 Are those two men in court today? 181 00:12:13,466 --> 00:12:14,466 No. 182 00:12:16,102 --> 00:12:18,594 Let us be clear about this, Mr Atkins. 183 00:12:18,671 --> 00:12:20,663 Can you see the two men in court today? 184 00:12:20,740 --> 00:12:21,740 No. 185 00:12:27,947 --> 00:12:29,540 Mr Atkins, 186 00:12:31,217 --> 00:12:34,654 did you make a statement to the police on the 9th of March this year 187 00:12:34,754 --> 00:12:36,222 claiming that you saw two men, 188 00:12:36,322 --> 00:12:40,589 who you later identified as PC Baz Fatts and PC Grey Palfrey, 189 00:12:40,693 --> 00:12:44,391 chase Brian Alchorn across a field where they beat him into a coma? 190 00:12:44,464 --> 00:12:45,464 Yes. 191 00:12:46,032 --> 00:12:47,591 I was mistaken. 192 00:12:49,302 --> 00:12:51,464 When did you last have your eyes tested? 193 00:12:52,472 --> 00:12:55,670 Uh, about a month ago, for a job application. 194 00:12:55,742 --> 00:12:57,734 Do you have defective eyesight? 195 00:12:57,844 --> 00:12:59,073 No, it was good. 196 00:12:59,145 --> 00:13:01,111 Yet you can't now identify the two men you 197 00:13:01,135 --> 00:13:03,173 clearly identified and named back in March. 198 00:13:03,283 --> 00:13:04,581 Why is that? 199 00:13:04,817 --> 00:13:06,149 I don't know. 200 00:13:07,520 --> 00:13:11,150 Mr Atkins, are either you or any of your family being threatened 201 00:13:11,224 --> 00:13:13,386 in any way by these two men in the dock? 202 00:13:13,459 --> 00:13:14,859 No, my lord. 203 00:13:14,961 --> 00:13:18,295 I must protest this prejudicial line in front of the jury. 204 00:13:19,132 --> 00:13:22,330 My clients have no opportunity to defend themselves. 205 00:13:22,435 --> 00:13:25,872 Well, they have a more than adequate defence in you, Mr Stafford-Clark. 206 00:13:25,938 --> 00:13:28,373 If that doesn't prove sufficient, I'm more than happy 207 00:13:28,474 --> 00:13:30,966 to afford them every opportunity to defend themselves. 208 00:13:31,077 --> 00:13:32,739 They can make a statement from there 209 00:13:32,812 --> 00:13:35,680 or they can go into the witness box and give evidence. 210 00:13:35,748 --> 00:13:37,876 That's hardly fair to them, my lord. 211 00:13:38,017 --> 00:13:39,451 Mr Stafford-Clark. 212 00:13:41,321 --> 00:13:44,621 There is no stronger statement than one made under oath. 213 00:13:47,293 --> 00:13:52,391 Perhaps I could have a short adjournment to consult with my clients. 214 00:13:52,665 --> 00:13:53,894 Feel free. 215 00:13:55,034 --> 00:13:57,833 Maybe we should go in and set the record straight. 216 00:13:57,904 --> 00:13:59,099 Where's the harm? 217 00:13:59,172 --> 00:14:02,665 - Don't talk like a wally, Baz. - It wouldn't be my advice, Baz. 218 00:14:02,842 --> 00:14:05,903 The witness made a mistake. The case will collapse. 219 00:14:06,312 --> 00:14:07,974 And what about the complaint? 220 00:14:08,081 --> 00:14:09,515 First things first. 221 00:14:11,117 --> 00:14:15,316 My clients decline your kind invitation to go into the witness box, my lord. 222 00:14:15,388 --> 00:14:17,252 They see no advantage in submitting 223 00:14:17,276 --> 00:14:19,758 themselves to cross-examination at this point. 224 00:14:20,093 --> 00:14:24,258 I assume you've warned them as to the inferences that the jury might draw. 225 00:14:24,497 --> 00:14:25,829 Oh, yes, I have. 226 00:14:27,667 --> 00:14:31,570 The first casualty of such missed opportunity is inevitably truth. 227 00:14:32,705 --> 00:14:36,540 It's clear that the prosecution's witness was pressurised, 228 00:14:36,743 --> 00:14:40,908 and it doesn't take rocket science to work out where it might have come from. 229 00:14:44,317 --> 00:14:46,688 In the absence of his evidence, Mr McMillan, 230 00:14:46,712 --> 00:14:48,618 I'm afraid I see no way to proceed. 231 00:14:50,156 --> 00:14:52,682 So, in the circumstances, 232 00:14:52,859 --> 00:14:56,455 I would like to make a submission of no case to answer. 233 00:14:57,029 --> 00:14:58,292 No, I don't agree. 234 00:14:58,398 --> 00:15:01,891 The evidence suggests that the prosecution's main witness was got at. 235 00:15:02,001 --> 00:15:06,063 We will get at the truth. I suggest the best way to do that is a retrial. 236 00:15:06,639 --> 00:15:08,369 I'm going to discharge the jury. 237 00:15:08,474 --> 00:15:11,706 Meanwhile, I will urge the Police Complaints Authority 238 00:15:11,778 --> 00:15:14,805 to conduct their investigation as fast as possible. 239 00:15:14,914 --> 00:15:18,180 With respect, my lord, this is wholly unfair to my clients. 240 00:15:18,351 --> 00:15:20,251 And just how fair do you feel that this whole 241 00:15:20,275 --> 00:15:22,413 sorry episode has been to the young man in a coma? 242 00:15:22,488 --> 00:15:24,980 My clients were wrongly identified. 243 00:15:26,259 --> 00:15:29,627 Next you'll be telling me they weren't even present at the hunt meeting. 244 00:15:29,695 --> 00:15:31,994 So is their bail to continue, my lord? 245 00:15:33,866 --> 00:15:34,866 No. 246 00:15:35,301 --> 00:15:38,135 I think there is a risk that witnesses might be interfered with. 247 00:15:38,237 --> 00:15:40,832 I'll hear a new bail application on Thursday. 248 00:15:40,907 --> 00:15:42,535 My lord, that's two days away. 249 00:15:42,608 --> 00:15:47,069 I'm aware of just where Thursday is in relation to Tuesday, Mr Stafford-Clark. 250 00:15:47,180 --> 00:15:48,375 Till Thursday. 251 00:15:49,982 --> 00:15:51,382 All rise. 252 00:15:52,318 --> 00:15:54,150 This is outrageous... 253 00:15:55,054 --> 00:15:56,420 Can't you do something? 254 00:15:56,489 --> 00:15:58,856 Hey, hey, Grey, we'll do something. Just a minute, please. 255 00:15:59,158 --> 00:16:01,491 I'll talk to the president of the circuit. 256 00:16:01,515 --> 00:16:04,096 Perhaps he can persuade him to see some sense. 257 00:16:27,253 --> 00:16:31,418 Judge Home sent you this as a substitute for the fraud case you let him have. 258 00:16:31,491 --> 00:16:32,584 Is it interesting? 259 00:16:32,658 --> 00:16:36,459 Not particularly, my lord. Causing grievous bodily harm with intent. 260 00:16:36,529 --> 00:16:37,724 Could get it on tomorrow. 261 00:16:37,830 --> 00:16:41,164 Well, what about the Mason brothers? You did suggest you'd take them next. 262 00:16:41,267 --> 00:16:44,635 Oh, I'll take them first if they're standing by. I want them out by lunchtime. 263 00:16:44,704 --> 00:16:46,969 Their dispute's been running for six years. 264 00:16:47,073 --> 00:16:49,736 And it's time it ended. They're both the poorer for it. 265 00:16:49,809 --> 00:16:52,472 The Section 18 in straight afterwards, my lord? 266 00:16:52,545 --> 00:16:53,706 Yeah, after lunch. 267 00:16:53,779 --> 00:16:55,941 - What weapon was used? - Uh, fists. 268 00:16:56,015 --> 00:16:58,575 - The defendant was a professional boxer. - Oh? 269 00:16:59,118 --> 00:17:02,418 - Would I have heard of him? - I doubt it, my lord, some no-hoper. 270 00:17:02,488 --> 00:17:03,751 Johnny Latymer. 271 00:17:04,757 --> 00:17:08,888 Not only have I heard of him, I saw him fight once in Coventry about 10 years ago. 272 00:17:08,995 --> 00:17:12,727 I took my dad to see him. Johnny "The Animal" Latymer. 273 00:17:12,832 --> 00:17:16,325 The night we were there, he chased his opponent out of the ring still hitting him. 274 00:17:16,435 --> 00:17:17,733 Who's his current victim? 275 00:17:17,837 --> 00:17:21,774 His wife's lover. Fractured his skull, causing him brain damage. 276 00:17:22,775 --> 00:17:24,744 Sounds like a fair swap for the fraud case. 277 00:17:24,810 --> 00:17:26,574 - Are these the papers? - Yup. 278 00:17:31,784 --> 00:17:34,049 Deputy Assistant Commissioner Colemore. 279 00:17:34,554 --> 00:17:35,647 Line one. 280 00:17:41,227 --> 00:17:43,253 Row. You still on for today? 281 00:17:43,329 --> 00:17:46,891 - Well, I've cracked my ankle. - Ooh. Badly? 282 00:17:46,966 --> 00:17:49,765 Well, fencing might be a problem. I'm in a cast. 283 00:17:50,536 --> 00:17:54,997 I had a call from David Stafford-Clark, the Police Federation barrister. 284 00:17:55,675 --> 00:17:59,043 And what was he doing, collecting for the Widows and Orphans Fund? 285 00:17:59,845 --> 00:18:03,407 Well, he knows as well as I do that I can't influence your bail decision. 286 00:18:03,516 --> 00:18:06,645 Perhaps he assumed that as a fellow Mason you might try. 287 00:18:06,986 --> 00:18:08,750 Is he a Mason? 288 00:18:09,855 --> 00:18:13,587 Look, I can't see any reason for not giving bail. They're of good character. 289 00:18:13,659 --> 00:18:16,891 Well, we must assume that. After all, they've had bail before without problems. 290 00:18:16,996 --> 00:18:19,556 I'm convinced they interfered with a witness. 291 00:18:19,932 --> 00:18:22,060 Well, if there's evidence of misconduct... 292 00:18:22,134 --> 00:18:24,797 A hitherto sound witness suddenly heard nothing, 293 00:18:24,904 --> 00:18:27,203 saw nothing and now is saying nothing. 294 00:18:28,207 --> 00:18:31,006 These were off-duty policemen, John. 295 00:18:31,277 --> 00:18:34,975 They were stopping a bunch of thugs from spoiling a good morning sport. 296 00:18:35,047 --> 00:18:38,040 According to the witness statement, those two put a young man into a coma. 297 00:18:38,150 --> 00:18:40,085 Now, he may or may not have been breaking the law 298 00:18:40,186 --> 00:18:43,782 but that is not a proper response for a policeman, on or off duty. 299 00:18:43,889 --> 00:18:47,985 If they're remanded to jail, John, their lives could be in danger. 300 00:18:48,060 --> 00:18:49,494 We might get the witness back. 301 00:18:53,466 --> 00:18:57,335 I really don't know why you concern yourself with such things, John. 302 00:18:57,737 --> 00:19:01,003 I'm convinced those two are trying to pervert the course of justice. 303 00:19:01,107 --> 00:19:03,667 Referring them to the Police Complaints Authority 304 00:19:03,743 --> 00:19:06,770 is not a move that's going to make you popular with their colleagues. 305 00:19:06,846 --> 00:19:08,940 Do I need to be popular with them? 306 00:19:09,215 --> 00:19:11,548 The police like to think that judges are on their side. 307 00:19:11,617 --> 00:19:13,552 This judge is on nobody's side. 308 00:19:13,853 --> 00:19:17,688 Whatever happened to the wonderful impartiality of the British policeman? 309 00:19:17,790 --> 00:19:20,589 Well, much like the wonderful impartiality of the judiciary, 310 00:19:20,660 --> 00:19:22,424 I suspect it never existed. 311 00:19:22,828 --> 00:19:25,161 It won't do to upset them, John. 312 00:19:25,431 --> 00:19:28,526 After all, you rely on these people for your personal security. 313 00:19:28,634 --> 00:19:32,002 What are you saying, Row? They might put me in danger? 314 00:19:32,304 --> 00:19:34,796 Of course not, but they are only human. 315 00:19:35,541 --> 00:19:38,602 No one gives of their best to someone he rightly or wrongly perceives 316 00:19:38,711 --> 00:19:41,010 to be threatening his existence. 317 00:19:42,048 --> 00:19:43,048 Hi. 318 00:19:45,851 --> 00:19:46,978 En garde. 319 00:19:48,988 --> 00:19:50,854 Are either of you represented here today? 320 00:19:50,923 --> 00:19:53,392 I was to be represented but he hasn't paid my legal bills. 321 00:19:53,459 --> 00:19:56,554 He reneged over every agreement we had over solicitor's fees. 322 00:19:56,662 --> 00:20:00,224 Neither one of you has any money left to pay his own legal fees. 323 00:20:00,833 --> 00:20:02,859 Now, doesn't that say something to you 324 00:20:02,935 --> 00:20:05,734 about the rather foolish action each of you has embarked upon? 325 00:20:05,805 --> 00:20:08,001 - He started it, my lord. - I was willing to settle. 326 00:20:08,107 --> 00:20:11,373 - I wanted to settle. - Every settlement was disagreeable to him. 327 00:20:11,444 --> 00:20:13,436 And now you've got nothing left. 328 00:20:13,946 --> 00:20:16,882 All the money from your father's not inconsiderable estate, 329 00:20:16,982 --> 00:20:20,350 money which presumably he worked hard to accumulate, is gone. 330 00:20:20,953 --> 00:20:23,445 The only people to have benefited are the lawyers. 331 00:20:23,522 --> 00:20:26,082 If he'd settled what we first agreed, we wouldn't be here. 332 00:20:26,192 --> 00:20:28,672 He wouldn't agree to splitting the estate on the Isle of Wight. 333 00:20:28,728 --> 00:20:30,526 I did! You wouldn't accept my terms. 334 00:20:30,629 --> 00:20:33,360 No! You wanted to divide a perfectly good house. 335 00:20:33,466 --> 00:20:35,492 Okay, stop this right now. 336 00:20:36,068 --> 00:20:39,061 You have until the lunch adjournment to resolve this. 337 00:20:39,772 --> 00:20:41,706 And if you haven't by then, then you're going to 338 00:20:41,730 --> 00:20:43,607 have to live with never settling this legally, 339 00:20:43,709 --> 00:20:46,406 for I will injunct you both as vexatious litigants. 340 00:20:46,846 --> 00:20:51,045 This means that you will never be allowed back in court on a civil action. 341 00:20:51,217 --> 00:20:53,812 - But my lord, can you do that? - You can't. 342 00:20:53,886 --> 00:20:55,445 I can and I will. 343 00:20:55,521 --> 00:20:57,251 If he agrees to my terms, it's settled. 344 00:20:57,323 --> 00:21:00,259 - Do you agree to your brother's terms? - No, my lord. 345 00:21:00,493 --> 00:21:04,260 He changed the original terms that were agreed before Mr Justice Melchard. 346 00:21:04,330 --> 00:21:05,662 - I never did! - You did! 347 00:21:05,731 --> 00:21:07,097 Enough! 348 00:21:07,800 --> 00:21:10,099 Now, I'm going to allow each of you to make a statement, 349 00:21:10,169 --> 00:21:12,661 and then I will endeavour to make a ruling 350 00:21:12,738 --> 00:21:15,708 to bring this protracted case to an end. 351 00:21:16,375 --> 00:21:18,708 Now, which of you wants to speak first? 352 00:21:24,884 --> 00:21:28,252 One of you has to speak first. 353 00:21:30,256 --> 00:21:31,280 Alan Mason. 354 00:21:31,390 --> 00:21:32,449 That's not fair. 355 00:21:32,525 --> 00:21:36,155 He'll use my arguments to further his. I don't see why it has to be me, my lord. 356 00:21:36,262 --> 00:21:37,423 Has to be someone. 357 00:21:37,496 --> 00:21:39,124 Well, why can't it be him, my lord? 358 00:21:39,231 --> 00:21:43,259 Why not? Charles Mason, would you like to make your statement to the court? 359 00:21:43,602 --> 00:21:46,071 I'll be equally disadvantaged, my lord. 360 00:21:47,173 --> 00:21:48,197 All right. 361 00:21:48,774 --> 00:21:51,437 Slide along to the centre of the bench, both of you. 362 00:21:54,146 --> 00:21:56,138 Come on, into the middle. 363 00:21:59,585 --> 00:22:00,678 Closer. 364 00:22:00,786 --> 00:22:01,786 Move in. 365 00:22:02,087 --> 00:22:03,715 Closer still, come on. 366 00:22:05,291 --> 00:22:06,350 Good. 367 00:22:06,458 --> 00:22:11,123 Now, you have 15 seconds to sort this out, before I throw out the whole claim. 368 00:22:11,230 --> 00:22:12,470 - But, my lord... - You can't... 369 00:22:12,531 --> 00:22:13,531 No buts. 370 00:22:13,999 --> 00:22:15,092 Clock's running. 371 00:22:15,167 --> 00:22:16,795 We can't possibly agree to this. 372 00:22:16,902 --> 00:22:18,871 Then work it out, and quickly. 373 00:22:21,240 --> 00:22:22,584 - No, you go first. - No, you go first. 374 00:22:22,608 --> 00:22:24,486 - No, I'm not having it. - It's you who should go first. 375 00:22:24,510 --> 00:22:26,955 - You started this. It's you. - You always try to make the decision... 376 00:22:26,979 --> 00:22:29,191 - You've always been stubborn. - You never do anything on your own. 377 00:22:29,215 --> 00:22:30,959 - Daddy was absolutely right. - Daddy was right? 378 00:22:30,983 --> 00:22:33,562 - Don't give me this, don't give me that. - Daddy was right about you. 379 00:22:33,586 --> 00:22:34,781 Time's up! 380 00:22:37,489 --> 00:22:38,650 Speak. 381 00:22:40,092 --> 00:22:41,321 Speak to me. 382 00:22:45,364 --> 00:22:47,196 I'm going to count to three, 383 00:22:47,700 --> 00:22:51,364 then one of you has to give me a statement or this is finished. 384 00:22:51,871 --> 00:22:52,895 One. 385 00:22:53,806 --> 00:22:54,830 Two. 386 00:22:55,975 --> 00:22:57,603 - Three. - If we agree, 387 00:22:57,710 --> 00:23:01,272 will we still be accused of being vexatious litigants, my lord? 388 00:23:01,380 --> 00:23:05,408 You're not accused of this, you are vexatious litigants, Mr Mason. 389 00:23:05,484 --> 00:23:07,419 I find no merit in either case. 390 00:23:07,486 --> 00:23:12,254 I'm absolutely appalled that other judges have allowed this to get this far. 391 00:23:12,324 --> 00:23:14,555 It ends here and it ends now. 392 00:23:15,461 --> 00:23:18,295 Now, having considered carefully all the relevant documents, 393 00:23:18,364 --> 00:23:20,560 I find in favour of Alan Mason. 394 00:23:20,666 --> 00:23:23,158 - Oh, that's wonderful. - That's complete lunacy. 395 00:23:23,269 --> 00:23:25,714 You speak that way to me again, you'll go to prison for contempt. 396 00:23:25,738 --> 00:23:27,536 Yes, you old fool. Just sit down and listen. 397 00:23:27,606 --> 00:23:30,132 And one more word out of you, and you'll go with him. 398 00:23:30,209 --> 00:23:33,668 I find in favour of one brother over the other simply to put an end to this. 399 00:23:34,280 --> 00:23:37,444 I order Charles Mason to pay costs to his brother Alan... 400 00:23:38,884 --> 00:23:40,512 in the sum of one penny. 401 00:23:43,022 --> 00:23:44,820 Who's an old fool now? 402 00:23:44,890 --> 00:23:46,222 This is utterly preposterous. 403 00:23:46,292 --> 00:23:48,693 Right, that does it. I hold you both in contempt. 404 00:23:48,761 --> 00:23:51,321 Will the dock officers remove both of them to the cells, please? 405 00:23:51,397 --> 00:23:52,997 - Both of us, but... - Yeah, both of you. 406 00:23:53,098 --> 00:23:54,743 See where you've landed us? You've done it again. 407 00:23:54,767 --> 00:23:56,945 - You did it. It's not my fault. - It was all settled... 408 00:23:56,969 --> 00:23:58,403 You are the stubbornest man. 409 00:23:58,504 --> 00:24:02,168 Tell the dock officer to release them when they get there, will you? 410 00:24:07,446 --> 00:24:10,712 He certainly didn't waste much time dealing with those brothers. 411 00:24:10,816 --> 00:24:12,978 This one can be very blunt at times. 412 00:24:13,185 --> 00:24:15,381 Look at the way he dealt with those two policemen. 413 00:24:15,454 --> 00:24:17,685 They're not going to take that lying down. 414 00:24:17,756 --> 00:24:19,520 You sure you're not a journalist? 415 00:24:19,625 --> 00:24:21,856 Me? Nah, cross my heart. 416 00:24:22,695 --> 00:24:24,561 Maybe she should come with me. 417 00:24:24,663 --> 00:24:26,256 My room was broken into. 418 00:24:26,966 --> 00:24:28,059 Anything taken? 419 00:24:28,133 --> 00:24:29,133 No, I don't think so. 420 00:24:29,468 --> 00:24:31,733 My laptop wasn't taken, nor my phone. 421 00:24:32,104 --> 00:24:34,539 Well, those are the first things burglars take. 422 00:24:35,641 --> 00:24:39,134 One of those little dolls of grandma's you gave me was broken. 423 00:24:40,245 --> 00:24:43,181 Perhaps it was one of the scouts broke it when she was cleaning. 424 00:24:43,248 --> 00:24:45,717 We don't have scouts, Dad. That's Oxford. 425 00:24:45,918 --> 00:24:48,012 I keep them in a drawer, anyway. 426 00:24:48,387 --> 00:24:50,015 Did you call the police? 427 00:24:50,122 --> 00:24:52,751 I'm sure they'll get very excited about my vague suspicion. 428 00:24:52,858 --> 00:24:53,882 That's all it is. 429 00:24:53,959 --> 00:24:55,860 You should call them anyway. 430 00:24:56,929 --> 00:24:58,591 I found a new home for Rosie. 431 00:24:58,697 --> 00:24:59,756 Who? 432 00:25:00,065 --> 00:25:01,863 Is it the right sort of person? 433 00:25:01,934 --> 00:25:04,335 They're a gay couple, Dad. They're fine. 434 00:25:04,403 --> 00:25:07,635 Well, are they stable? Are they going to stay together? 435 00:25:07,806 --> 00:25:09,686 We don't want her ending up where she came from. 436 00:25:09,775 --> 00:25:12,240 Don't you want her to have a permanent home? 437 00:25:12,264 --> 00:25:13,264 Yeah. 438 00:25:14,079 --> 00:25:15,604 Well, she's safe here, Charlie. 439 00:25:15,681 --> 00:25:17,479 Thought she interfered with your love life. 440 00:25:17,583 --> 00:25:18,676 Hey, hey, hey, hey, hey. 441 00:25:19,818 --> 00:25:22,845 I said that she tried to sleep on the bed. 442 00:25:23,288 --> 00:25:26,690 Lawyers should listen to the evidence and not make assumptions. 443 00:25:26,759 --> 00:25:28,751 What shall I tell Steve and Dave? 444 00:25:29,461 --> 00:25:30,929 Well, when do they want to take her? 445 00:25:30,996 --> 00:25:32,726 Right now. I could take her over there. 446 00:25:33,999 --> 00:25:36,559 I'd want to know if she was absolutely safe. 447 00:25:38,170 --> 00:25:41,038 No, let's leave it for a bit, shall we? Are you coming back for lunch? 448 00:25:41,140 --> 00:25:42,972 Will it be any better than before? 449 00:25:43,042 --> 00:25:44,237 I doubt it. 450 00:25:44,343 --> 00:25:49,111 I did speak to the housekeeper about a decent vegetarian choice for you, 451 00:25:49,848 --> 00:25:51,476 but she's from another planet. 452 00:25:51,583 --> 00:25:53,609 I've got an early tutorial this afternoon, anyway. 453 00:25:53,685 --> 00:25:56,621 I'll walk you to the bus stop. I need to take her out. 454 00:26:02,327 --> 00:26:04,367 Did you manage to get in touch with Mrs Mills, Coop? 455 00:26:04,463 --> 00:26:05,556 I left a message. 456 00:26:05,664 --> 00:26:09,294 She is appearing before you this afternoon. She's for the prosecution. 457 00:26:09,368 --> 00:26:11,803 Sounds like she's getting into bad habits. 458 00:26:12,504 --> 00:26:14,132 No, that's fine. I've got to go. 459 00:26:20,813 --> 00:26:21,974 Finish my tea. 460 00:26:22,047 --> 00:26:24,573 You're keeping very bad company these days. 461 00:26:24,883 --> 00:26:27,284 Are you in danger of becoming a Treasury devil? 462 00:26:27,352 --> 00:26:28,718 The CPS doesn't pay much, 463 00:26:28,821 --> 00:26:30,800 but it does help towards the ever-increasing 464 00:26:30,824 --> 00:26:32,280 chambers rents and clerks' fees. 465 00:26:32,357 --> 00:26:35,103 We publish our annual earnings nowadays. Not like when you were there. 466 00:26:35,127 --> 00:26:36,925 You don't pick up your phone messages. 467 00:26:36,995 --> 00:26:39,487 Some of them I don't bother to respond to. 468 00:26:40,232 --> 00:26:42,326 I don't know if I want to be your fencing partner. 469 00:26:42,401 --> 00:26:44,233 Am I too good for you? 470 00:26:44,403 --> 00:26:45,894 You'd soon get it back. 471 00:26:47,372 --> 00:26:50,001 You going to the Lord Chancellor's bash tonight? 472 00:26:50,075 --> 00:26:51,873 I couldn't think of anyone to go with. 473 00:26:51,977 --> 00:26:53,639 Do you want to come with me? 474 00:26:55,881 --> 00:26:57,816 Do you know what it is you want, John? 475 00:26:57,883 --> 00:26:59,943 Yes, I want you to come with me tonight. 476 00:27:01,286 --> 00:27:02,310 Ready to start. 477 00:27:02,421 --> 00:27:04,151 Not without me, you're not. 478 00:27:08,894 --> 00:27:11,955 The case before you is straightforward, ladies and gentlemen. 479 00:27:12,064 --> 00:27:14,090 Here we have a man of violence. 480 00:27:15,167 --> 00:27:16,430 A violent man. 481 00:27:17,302 --> 00:27:20,033 A man whose very profession was violence. 482 00:27:21,140 --> 00:27:24,474 This man, in an act of jealous rage, beat up his best friend 483 00:27:24,576 --> 00:27:26,875 and put him in a life-threatening coma 484 00:27:26,979 --> 00:27:30,040 with a fractured skull and a brain haemorrhage. 485 00:27:31,183 --> 00:27:33,709 It's only thanks to the dedication of the medical staff 486 00:27:33,819 --> 00:27:37,347 that John Latymer is not now facing a far more serious charge. 487 00:27:38,624 --> 00:27:42,186 Unfortunately, the victim's recovery wasn't complete 488 00:27:42,694 --> 00:27:44,390 and he's been left paralysed, 489 00:27:44,496 --> 00:27:47,295 partially blind and unable to speak. 490 00:27:47,399 --> 00:27:51,097 A perfectly good life now in ruins. 491 00:27:52,337 --> 00:27:54,932 The man accused of this grievous crime, John Latymer, 492 00:27:55,007 --> 00:27:57,733 a one-time professional boxer who showed such 493 00:27:57,757 --> 00:28:00,446 skilful and calculated violence in the ring, 494 00:28:00,779 --> 00:28:04,716 claims he's not guilty on the grounds of automatism. 495 00:28:05,083 --> 00:28:08,679 That is when a person acts without awareness of their action. 496 00:28:10,155 --> 00:28:11,885 The prosecution will show 497 00:28:12,157 --> 00:28:15,719 that when John Latymer used his fists on Alan Day, 498 00:28:15,794 --> 00:28:17,490 his oldest friend 499 00:28:17,963 --> 00:28:21,525 and the man to whom his long-suffering wife had turned, 500 00:28:22,034 --> 00:28:24,196 he did so with premeditation 501 00:28:24,603 --> 00:28:29,769 and with the intention of inflicting as much damage as possible on him. 502 00:28:31,376 --> 00:28:35,211 Mrs Latymer, do you recall the night of the 15th of March, 503 00:28:35,280 --> 00:28:37,715 the night when Alan Day was beaten up? 504 00:28:38,016 --> 00:28:39,109 Yes. 505 00:28:39,251 --> 00:28:40,651 I can't forget it. 506 00:28:41,320 --> 00:28:43,516 I thought Johnny was gonna kill him. 507 00:28:43,622 --> 00:28:45,250 He wouldn't stop hitting Alan. 508 00:28:45,324 --> 00:28:47,088 How was he stopped finally? 509 00:28:47,492 --> 00:28:49,961 I smashed him over the head with a baseball bat. 510 00:28:50,762 --> 00:28:52,754 If I hadn't, he would've killed him. 511 00:28:52,831 --> 00:28:56,165 He kept saying, "I'll murder ya. I'll murder ya." 512 00:28:56,235 --> 00:28:57,794 That's when I hit him. 513 00:28:59,037 --> 00:29:01,939 The first blow didn't seem to make much difference. 514 00:29:02,474 --> 00:29:05,876 The second blow caught him behind the ear, and he went down. 515 00:29:07,813 --> 00:29:09,247 I thought he'd killed Alan. 516 00:29:09,314 --> 00:29:13,342 He just lay there, his head split open, his brains spilling out, it was terrible. 517 00:29:13,952 --> 00:29:16,046 Well what did you do then, Mrs Latymer? 518 00:29:17,155 --> 00:29:18,680 I tried to wake Alan. 519 00:29:18,757 --> 00:29:20,487 I was scared to touch him. 520 00:29:21,526 --> 00:29:23,119 But then Johnny started to come round, 521 00:29:23,195 --> 00:29:26,962 and I was afraid of what he'd do, so I ran out of the house. 522 00:29:27,332 --> 00:29:30,359 I've seen how violent he can be when he came to after a fight. 523 00:29:30,435 --> 00:29:32,631 You mean, after he was knocked out? 524 00:29:33,038 --> 00:29:34,038 No. 525 00:29:34,640 --> 00:29:36,802 Johnny was never knocked out at boxing. 526 00:29:36,875 --> 00:29:39,367 Yes, that does seem to be my recollection. 527 00:29:40,712 --> 00:29:42,943 He drank heavily after a fight. 528 00:29:43,815 --> 00:29:46,944 It was like he couldn't bear to remember what he'd done. 529 00:29:48,120 --> 00:29:49,884 When he woke up he'd get violent. 530 00:29:49,955 --> 00:29:52,447 Was he violent to you on these occasions? 531 00:29:54,059 --> 00:29:56,358 He was violent to anyone who was around. 532 00:29:56,962 --> 00:29:59,488 Big Al was the only one who could handle him like that. 533 00:29:59,564 --> 00:30:01,328 Was he scared of Mr Day? 534 00:30:01,500 --> 00:30:02,500 No. 535 00:30:03,568 --> 00:30:04,568 No. 536 00:30:04,870 --> 00:30:06,839 Johnny wasn't scared of anyone. 537 00:30:09,074 --> 00:30:11,600 Alan had a quiet way about him. 538 00:30:13,478 --> 00:30:14,844 He loved Johnny. 539 00:30:16,348 --> 00:30:20,342 He was best man at our wedding. He even came on our honeymoon with us. 540 00:30:22,187 --> 00:30:24,247 Were you having an affair with Mr Day then? 541 00:30:24,323 --> 00:30:25,323 No. 542 00:30:27,125 --> 00:30:28,957 No, it was much later when it started. 543 00:30:29,027 --> 00:30:31,155 When I couldn't take Johnny anymore. 544 00:30:32,964 --> 00:30:35,331 There was no one else I could turn to. 545 00:30:35,400 --> 00:30:36,400 Only Alan. 546 00:30:36,468 --> 00:30:38,960 Who you thought your husband wouldn't hurt? 547 00:30:39,237 --> 00:30:40,330 Yes. 548 00:30:42,274 --> 00:30:44,675 Did your husband threaten to kill Mr Day? 549 00:30:45,177 --> 00:30:47,646 Yes. He threatened to kill us both. 550 00:30:47,713 --> 00:30:49,477 Did you take him seriously? 551 00:30:50,749 --> 00:30:52,445 I thought he might do it. 552 00:30:52,517 --> 00:30:55,348 Did you ever go to the police about these threats? 553 00:30:55,372 --> 00:30:55,646 No. 554 00:30:55,754 --> 00:30:57,552 Why is that, Mrs Latymer? 555 00:30:57,789 --> 00:30:59,923 Johnny would've hurt them if they came round, 556 00:30:59,947 --> 00:31:01,817 and then he'd really be in big trouble. 557 00:31:01,927 --> 00:31:05,022 You mean, more than you think he might be in now? 558 00:31:08,200 --> 00:31:10,795 Do you love your husband, Mrs Latymer? 559 00:31:17,309 --> 00:31:19,369 No, I don't think so. 560 00:31:19,845 --> 00:31:21,609 You don't seem sure. 561 00:31:21,680 --> 00:31:22,875 Are you? 562 00:31:23,615 --> 00:31:24,708 No. 563 00:31:25,050 --> 00:31:26,313 I don't know. 564 00:31:28,453 --> 00:31:30,388 Johnny's like a little boy. 565 00:31:31,189 --> 00:31:33,181 He wants to share everything he has. 566 00:31:33,291 --> 00:31:35,385 You can't help loving that part of him. 567 00:31:36,695 --> 00:31:41,258 You know he's hurting inside, but he won't let you try and take some of it. 568 00:31:42,134 --> 00:31:44,569 Do you think your husband's hurting now? 569 00:31:45,036 --> 00:31:46,197 Probably. 570 00:31:47,439 --> 00:31:50,375 He was always sorry afterwards for what he did. 571 00:31:51,309 --> 00:31:55,872 Always, he somehow managed to suck you back into the mess. 572 00:31:56,214 --> 00:31:59,742 Were you aware of how much he loved and depended on you? 573 00:32:01,253 --> 00:32:03,654 He had a strange way of showing it. 574 00:32:04,689 --> 00:32:09,525 Was your lover making you more happy than your husband was? 575 00:32:12,798 --> 00:32:13,857 No. 576 00:32:15,934 --> 00:32:18,335 Are you still with Mr Day, Mrs Latymer? 577 00:32:20,806 --> 00:32:22,240 No, my lord. 578 00:32:22,474 --> 00:32:23,669 I see. 579 00:32:24,509 --> 00:32:27,638 So everyone in this sorry saga loses. 580 00:32:30,081 --> 00:32:32,778 I think this might be a convenient moment. 581 00:32:33,285 --> 00:32:37,154 I'll remind the jury not to discuss this case except when all together. 582 00:32:37,389 --> 00:32:38,789 Until the morning. 583 00:32:40,692 --> 00:32:43,059 It's hard to read the map of human emotions. 584 00:32:44,596 --> 00:32:48,658 The defendant looks close to tears, but hitting his victim as he did... 585 00:32:50,001 --> 00:32:51,902 seems beyond all human reasoning. 586 00:32:52,771 --> 00:32:55,263 He's an animal, Judge. You know the type. 587 00:32:55,640 --> 00:32:58,940 Friendly and cuddly one minute, then watch out. 588 00:33:00,245 --> 00:33:03,841 Charlie would argue that animals don't behave as badly as humans. 589 00:33:06,651 --> 00:33:08,779 Mr Justice Deed's chambers. 590 00:33:11,122 --> 00:33:13,387 Jo Mills, Judge, line two. 591 00:33:15,794 --> 00:33:18,161 Did my reasonableness in court impress you? 592 00:33:18,597 --> 00:33:22,796 Not half as much as Mr Justice Hoskins falling asleep at the bench last week. 593 00:33:23,468 --> 00:33:26,199 He used to be notorious for interrupting, you know. 594 00:33:26,271 --> 00:33:28,399 Maybe your clerk should slip you something. 595 00:33:28,807 --> 00:33:31,299 How about the Lord Chancellor's bash tonight? 596 00:33:31,610 --> 00:33:33,306 I have to go home and see Marc. 597 00:33:33,411 --> 00:33:35,107 I could pick you up at six. 598 00:33:35,347 --> 00:33:37,043 I'd really like that, Jo. 599 00:33:39,084 --> 00:33:40,780 6:00 would be fine. 600 00:33:42,954 --> 00:33:44,149 - Deed? - Yeah. 601 00:33:44,222 --> 00:33:45,520 - Station, please. - Okay. 602 00:33:47,092 --> 00:33:48,924 Find your own cab. This one's mine. 603 00:33:48,994 --> 00:33:50,724 Slipped your police dogs, have you? 604 00:33:54,165 --> 00:33:55,861 Don't remember me, do you? 605 00:33:56,268 --> 00:34:00,069 As of yesterday, Mr Romero, what I had forgotten was how short your sentence was. 606 00:34:00,171 --> 00:34:02,697 I served eight years of a 12-year sentence. 607 00:34:02,841 --> 00:34:04,537 Yes, 20 would have been more appropriate. 608 00:34:04,643 --> 00:34:08,011 I should have walked away scot-free. I would have done if it wasn't for you. 609 00:34:08,079 --> 00:34:11,447 And let me guess. Now you've come to "get even", have you? 610 00:34:11,583 --> 00:34:14,178 Oh, you're brave with all your police guards. 611 00:34:14,686 --> 00:34:17,781 As I recall, your speciality was attacks on women alone in their rooms. 612 00:34:17,889 --> 00:34:19,721 It wasn't me. It was a mistake. 613 00:34:19,791 --> 00:34:23,387 Well, the jury thought otherwise. Now, excuse me, I have an appointment. 614 00:34:30,835 --> 00:34:32,167 Are you okay? 615 00:34:32,437 --> 00:34:33,905 Me? Yeah, I'm fine. 616 00:34:36,741 --> 00:34:38,505 How can you be so calm? 617 00:34:39,144 --> 00:34:40,612 I felt like hitting him. 618 00:34:40,679 --> 00:34:44,639 Most judges would have bounced Romero right back into jail. It's where he belongs. 619 00:34:44,716 --> 00:34:45,877 Call the police. 620 00:34:45,951 --> 00:34:48,250 He hasn't done anything wrong, as far as I know. 621 00:34:48,320 --> 00:34:52,485 Anyway, as a sex offender he has to report his whereabouts to the police anyway. 622 00:34:52,557 --> 00:34:53,923 You can check that he has. 623 00:34:53,992 --> 00:34:56,791 Jo, the man's a total coward. 624 00:35:02,367 --> 00:35:03,801 - Evening. - Hello. 625 00:35:04,202 --> 00:35:05,261 Deed. 626 00:35:07,839 --> 00:35:09,102 Ah, Sir John. 627 00:35:10,408 --> 00:35:11,603 Sir Ian. 628 00:35:11,676 --> 00:35:12,939 Lady Rochester. 629 00:35:16,247 --> 00:35:17,545 Do you know Jo Mills? 630 00:35:17,649 --> 00:35:18,742 Of course. 631 00:35:19,050 --> 00:35:20,382 My wife, Francesca. 632 00:35:20,852 --> 00:35:21,911 Yes. 633 00:35:21,987 --> 00:35:25,014 You've been the topic of conversation on the sixth floor, Mrs Mills. 634 00:35:25,123 --> 00:35:27,718 Or rather a couple of your recent cases have. 635 00:35:27,792 --> 00:35:29,454 I'm surprised they interest you. 636 00:35:29,561 --> 00:35:32,030 Oh, nothing escapes the attention of the LCD. 637 00:35:32,230 --> 00:35:34,222 They were of a political nature. 638 00:35:34,699 --> 00:35:37,225 The CPS can be bad losers sometimes. 639 00:35:37,369 --> 00:35:38,894 Is the jury still out? 640 00:35:39,170 --> 00:35:41,537 I'd hoped we'd moved on. Is my car ready? 641 00:35:41,640 --> 00:35:43,506 Oh, you're not leaving, are you? 642 00:35:43,608 --> 00:35:46,703 These things can be terribly boring if you're not a lawyer. 643 00:35:46,811 --> 00:35:48,575 Well, we'll talk about anything but shop. 644 00:35:48,680 --> 00:35:52,344 We have a flight to Mexico for a junket in the morning. 645 00:35:52,784 --> 00:35:55,515 Well, the plane doesn't go that early, darling. 646 00:35:56,154 --> 00:35:58,555 They have dancing at these bashes. 647 00:35:58,690 --> 00:35:59,953 Can you dance? 648 00:36:33,525 --> 00:36:36,927 Someone should stop him from making a complete ass of himself. 649 00:36:41,433 --> 00:36:45,632 How did he become a High Court judge? Was the Lord Chancellor drunk? 650 00:36:45,704 --> 00:36:47,900 I assume Deed is. 651 00:36:48,506 --> 00:36:52,102 Regrettably not. It might have been an excuse. 652 00:37:02,620 --> 00:37:05,920 Somebody should stop him before he makes a complete fool of himself. 653 00:37:05,990 --> 00:37:07,959 Why don't you? She's your wife. 654 00:37:08,026 --> 00:37:09,619 Well, somebody has to. 655 00:37:25,009 --> 00:37:26,238 That was fun. 656 00:37:27,479 --> 00:37:28,640 Beats talking shop. 657 00:37:30,348 --> 00:37:32,283 Well, I suppose we have to go. 658 00:37:32,550 --> 00:37:34,382 Just as things were getting interesting. 659 00:37:34,486 --> 00:37:36,955 Why don't we all go on somewhere together? 660 00:37:37,188 --> 00:37:38,383 I think not. 661 00:37:38,456 --> 00:37:39,617 How about you? 662 00:37:39,758 --> 00:37:42,159 If I were to badger you about bail for these two policemen, 663 00:37:42,227 --> 00:37:43,991 would you dig your heels in? 664 00:37:44,262 --> 00:37:47,061 I'm not perverse and wantonly prejudiced. 665 00:37:47,832 --> 00:37:49,767 Then you'll consider releasing them? 666 00:37:49,834 --> 00:37:53,828 I am considering it. That's the purpose of the bail hearing tomorrow. 667 00:37:55,507 --> 00:37:57,100 Did you see The Times today? 668 00:37:57,208 --> 00:37:59,234 They were all but mentioned by name. 669 00:37:59,310 --> 00:38:02,109 No, I read the potted version in The Sun. 670 00:38:03,515 --> 00:38:06,747 I agree. I think the police need all the help they can get. 671 00:38:07,752 --> 00:38:10,586 I promised not to talk shop. 672 00:38:12,123 --> 00:38:13,318 I'm sorry. 673 00:38:14,659 --> 00:38:17,857 The Home Office would rather like it if you let them out. 674 00:38:17,962 --> 00:38:21,956 There's already a big enough problem keeping good people in the police, 675 00:38:22,066 --> 00:38:25,002 without the judiciary sending out signals of this sort. 676 00:38:25,069 --> 00:38:28,870 Policemen like that are part of the problem, not the solution. 677 00:38:29,140 --> 00:38:31,041 At least cross the road to us on this. 678 00:38:31,109 --> 00:38:36,514 There is no road I would not cross for honest, hardworking policemen. 679 00:38:37,482 --> 00:38:39,747 Do you want to come on somewhere else? 680 00:38:44,122 --> 00:38:45,818 I have my packing to do. 681 00:38:57,135 --> 00:38:58,865 Why don't you hit him? 682 00:39:00,505 --> 00:39:02,406 You would like that, I'm sure. 683 00:39:07,245 --> 00:39:08,269 Jo? 684 00:39:13,818 --> 00:39:15,810 I can't believe how you behaved. 685 00:39:16,054 --> 00:39:19,047 Come on, Jo, it got up Ian Rochester's nose a treat. 686 00:39:19,157 --> 00:39:21,126 Oh, that's what you were doing? 687 00:39:21,793 --> 00:39:24,160 You know, the more powerful you get, the worse you behave. 688 00:39:24,229 --> 00:39:27,427 No, I have behaved consistently badly throughout my adult life. 689 00:39:27,498 --> 00:39:30,818 How would you like it if I propositioned Ian Rochester like you came on to his wife? 690 00:39:30,869 --> 00:39:32,349 I'd think you got pretty weird taste. 691 00:39:32,403 --> 00:39:35,182 Well, I think you have pretty weird taste, panting after her like you do. 692 00:39:35,206 --> 00:39:37,266 Well, I don't get much encouragement here. 693 00:39:37,342 --> 00:39:39,902 Listen, part of me has been in love with you from the start. 694 00:39:39,978 --> 00:39:43,257 Do you think I didn't enjoy our affair? You think I didn't want it to last forever? 695 00:39:43,281 --> 00:39:45,512 It's all the rest of it I can't take. 696 00:39:49,020 --> 00:39:51,819 What I was doing there, Jo, was chasing a myth. 697 00:39:52,991 --> 00:39:54,152 A myth of love. 698 00:39:54,225 --> 00:39:58,162 Love will make me feel better. Love will make me like myself a little bit more. 699 00:39:58,229 --> 00:40:00,391 It's not love and it's certainly not what women want. 700 00:40:00,465 --> 00:40:02,263 Ah, come on, it's romancing. 701 00:40:02,333 --> 00:40:06,270 It's getting there. Works because I'm there and she's there. 702 00:40:06,638 --> 00:40:09,904 In that brief moment we go beyond everything in our ordinary lives. 703 00:40:09,974 --> 00:40:12,239 For that brief affair I don't have a past, 704 00:40:12,310 --> 00:40:15,747 I don't have to sit on the bench listening to lies and excuses. 705 00:40:16,381 --> 00:40:19,545 I don't have to pretend I'm not alone or lonely for an hour or a night. 706 00:40:19,617 --> 00:40:22,917 I can pretend it's love and it is. We love for that moment. 707 00:40:23,254 --> 00:40:26,019 It's worth all the rejection you get and it's... 708 00:40:26,524 --> 00:40:27,617 glorious. 709 00:40:30,828 --> 00:40:32,456 Am I overselling this? 710 00:40:37,402 --> 00:40:41,703 How many of the women that you've slept with in the past year have you seen again? 711 00:40:41,773 --> 00:40:43,332 Can you even remember? 712 00:40:45,243 --> 00:40:46,768 Well, you could change that. 713 00:40:47,712 --> 00:40:49,180 - You could. - No. 714 00:40:50,148 --> 00:40:52,708 No, it's different with Francesca Rochester. 715 00:40:53,284 --> 00:40:54,980 You haven't forgotten her. 716 00:40:55,119 --> 00:40:56,610 You haven't moved on. 717 00:40:59,157 --> 00:41:01,092 I will be good, Jo. I will. 718 00:41:04,462 --> 00:41:06,192 These two policemen, my lord, 719 00:41:06,264 --> 00:41:09,701 are of hitherto good character. I can't stress this strongly enough. 720 00:41:09,801 --> 00:41:12,066 They are exemplary policemen. 721 00:41:12,603 --> 00:41:13,603 Family men, 722 00:41:13,671 --> 00:41:15,663 dedicated to a life of service. 723 00:41:16,174 --> 00:41:17,642 That's encouraging. 724 00:41:18,343 --> 00:41:21,211 I wonder if they'd do as much if they weren't being paid for it? 725 00:41:21,479 --> 00:41:24,813 Well, would any of us do what we do without reward? 726 00:41:27,552 --> 00:41:31,011 I nonetheless urge you to release them on bail 727 00:41:31,389 --> 00:41:33,358 for the sake of their families 728 00:41:33,424 --> 00:41:35,791 and for the sake of police morale. 729 00:41:36,194 --> 00:41:41,724 Oh, I find it hard to believe that police morale is that fragile, Mr Stafford-Clark. 730 00:41:42,600 --> 00:41:44,262 I can only repeat, 731 00:41:44,335 --> 00:41:48,466 these are honest, hardworking policemen who would do nothing dishonourable. 732 00:41:49,340 --> 00:41:51,707 They've given outstanding service to their communities. 733 00:41:51,776 --> 00:41:54,143 Both of them have received commendations for bravery. 734 00:41:54,212 --> 00:41:56,272 This in itself speaks reams. 735 00:41:56,581 --> 00:41:57,605 Both? 736 00:41:57,882 --> 00:42:01,842 I thought only Constable Fatts had received such a commendation. 737 00:42:02,053 --> 00:42:04,215 I do beg your pardon, my lord. 738 00:42:05,189 --> 00:42:08,057 Constable Palfrey's record is so exemplary 739 00:42:08,159 --> 00:42:12,153 that I... I inadvertently bestowed upon him a commendation. 740 00:42:14,032 --> 00:42:19,630 I earnestly ask you to grant this application. 741 00:42:24,042 --> 00:42:25,977 The application is denied. 742 00:42:26,978 --> 00:42:28,378 Unfortunately for your clients, 743 00:42:28,479 --> 00:42:31,210 this is just the sort of incident that the Bail Act covers. 744 00:42:31,416 --> 00:42:35,717 The defendants remain a threat to the well-being of a witness while on bail. 745 00:42:36,554 --> 00:42:39,547 I invite you to return to this court with a fresh application 746 00:42:39,624 --> 00:42:42,150 any time there is a change in circumstances. 747 00:42:47,698 --> 00:42:49,997 You'd better not get caught speeding. 748 00:42:50,101 --> 00:42:54,266 I don't believe the majority of police officers support those two for one moment. 749 00:42:54,338 --> 00:42:57,672 Some are furious with you for your decision, Judge. 750 00:42:58,042 --> 00:43:00,068 Does Row Colemore want to see me? 751 00:43:00,144 --> 00:43:02,113 He didn't indicate he did. 752 00:43:02,680 --> 00:43:05,115 I'll go and see if the assault case is ready. 753 00:43:05,183 --> 00:43:06,242 Thank you. 754 00:43:15,960 --> 00:43:17,155 All rise. 755 00:43:33,010 --> 00:43:34,944 With your leave, my lord, the 756 00:43:34,968 --> 00:43:37,471 prosecution would like to call Dr David Neale. 757 00:43:37,548 --> 00:43:41,451 Dr Neale was the first to examine Alan Day when he was taken to hospital. 758 00:43:47,358 --> 00:43:49,054 Surely I'm safe now. 759 00:43:49,160 --> 00:43:50,958 I should stay close, Judge. 760 00:43:51,162 --> 00:43:52,255 Stephen. 761 00:43:52,797 --> 00:43:54,595 Take Rosie for a walk. 762 00:43:54,832 --> 00:43:55,856 Go on. 763 00:44:03,875 --> 00:44:05,537 What a pleasant surprise, my lord. 764 00:44:05,810 --> 00:44:06,903 What are you doing here? 765 00:44:06,978 --> 00:44:08,105 It's a public gym. 766 00:44:08,179 --> 00:44:09,772 I thought it was a private gym. 767 00:44:09,881 --> 00:44:11,315 It's open to membership. 768 00:44:11,983 --> 00:44:14,976 Don't suppose you'd like to second me, would you? 769 00:44:15,119 --> 00:44:16,519 Where did you get that? 770 00:44:16,821 --> 00:44:18,084 I bought it. 771 00:44:18,556 --> 00:44:19,990 Are you gonna make that an offence? 772 00:44:25,463 --> 00:44:26,931 - Hello. Does she bite? - Yeah. 773 00:44:27,031 --> 00:44:28,693 Hello, sweetheart. 774 00:44:29,667 --> 00:44:31,329 Hey, Rosie, girl. 775 00:44:31,669 --> 00:44:33,934 If he's being a nuisance, John, call the police. 776 00:44:34,038 --> 00:44:35,336 That's why they're there. 777 00:44:35,439 --> 00:44:38,273 And you think the police will give me a sympathetic hearing? 778 00:44:38,809 --> 00:44:42,769 I'm sure some of them will hate you, but I doubt they'll neglect their duty. 779 00:44:42,880 --> 00:44:46,817 There's no point in calling them. Everything Romero does is so reasonable. 780 00:44:46,918 --> 00:44:48,386 That's why it's so galling. 781 00:44:48,452 --> 00:44:49,750 I'd say he's menacing you. 782 00:44:49,820 --> 00:44:51,812 Ah. It's women on their own he goes for. 783 00:44:51,889 --> 00:44:54,449 John, don't be macho about this. 784 00:44:54,559 --> 00:44:57,188 He could be dangerous. Call Row Colemore. 785 00:44:57,328 --> 00:44:59,797 How rusty are you? Come on. 786 00:45:07,705 --> 00:45:09,139 En garde. 787 00:45:13,511 --> 00:45:15,309 Good. Not bad. 788 00:45:41,706 --> 00:45:44,574 โ™ช I just want to feel 789 00:45:47,678 --> 00:45:49,772 โ™ช Safe in my own skin โ™ช 790 00:45:56,587 --> 00:45:58,613 - John, you okay? - No, I'm fine. 791 00:45:58,689 --> 00:45:59,952 I could have killed you. 792 00:46:02,193 --> 00:46:05,288 But you have reason to believe Romero intends you harm? 793 00:46:05,396 --> 00:46:06,728 I don't know. 794 00:46:06,831 --> 00:46:09,528 I don't think he's exactly got my best interests at heart. 795 00:46:09,634 --> 00:46:11,569 You should have alerted your Protection Officer. 796 00:46:11,669 --> 00:46:13,433 I didn't think it was that important. 797 00:46:13,738 --> 00:46:15,115 Have you encountered this character? 798 00:46:15,139 --> 00:46:17,574 No, I wasn't around, sir. 799 00:46:17,942 --> 00:46:20,502 You should always be around. Otherwise, what's the point? 800 00:46:23,547 --> 00:46:25,812 I sometimes duck off without him, Row. 801 00:46:25,983 --> 00:46:27,952 Is that wise, Sir John? 802 00:46:28,119 --> 00:46:31,419 I think he broke into my daughter's room at college. 803 00:46:31,622 --> 00:46:34,751 Would that be sufficient evidence for a conviction in your court, sir? 804 00:46:34,825 --> 00:46:37,021 You're being impertinent, Sergeant. 805 00:46:37,395 --> 00:46:39,023 I apologise, sir. 806 00:46:39,096 --> 00:46:41,691 He had a small doll, and I think it belongs to Charlie. 807 00:46:42,867 --> 00:46:44,891 I should hope we can charge him with that. 808 00:46:44,915 --> 00:46:46,497 Just get them to investigate it. 809 00:46:47,338 --> 00:46:48,738 John. 810 00:46:49,774 --> 00:46:53,472 We're already under strength without his keeping two good policemen in jail. 811 00:46:54,879 --> 00:46:56,780 I'll have them increase your police protection. 812 00:46:56,847 --> 00:46:58,839 It's just Charlie I'm worried about. 813 00:46:58,949 --> 00:47:00,417 We'll put someone with her. 814 00:47:02,853 --> 00:47:05,220 Dad, you're worrying about nothing. 815 00:47:05,289 --> 00:47:08,487 May not even have been my doll. I don't need anyone. 816 00:47:09,593 --> 00:47:13,030 Perhaps you're right. Perhaps I'm letting him get to me. 817 00:47:13,397 --> 00:47:15,263 Keep your door locked. 818 00:47:15,333 --> 00:47:18,030 - We'll change the lock on your door. - Oh, Dad. 819 00:47:18,135 --> 00:47:20,661 Well, keep your phone switched on. 820 00:47:21,939 --> 00:47:23,202 I'll call you soon. 821 00:47:28,479 --> 00:47:31,813 How long did the police take to respond to the call from the defendant's wife 822 00:47:31,916 --> 00:47:34,215 to say that he was beating up her lover? 823 00:47:34,318 --> 00:47:36,412 We didn't have a car in the vicinity. 824 00:47:36,620 --> 00:47:39,351 That sounds like a long while, Constable. 825 00:47:39,790 --> 00:47:42,259 Our usual response time is about 13 minutes. 826 00:47:42,326 --> 00:47:44,886 - How long did you in fact take? - About... 827 00:47:45,463 --> 00:47:47,056 about 50 minutes. 828 00:47:47,231 --> 00:47:50,861 Where was Latymer when the police arrived in answer to the emergency call? 829 00:47:50,935 --> 00:47:52,528 He was nowhere to be found, miss. 830 00:47:52,636 --> 00:47:55,126 He fled the scene? Is that what you're saying? 831 00:47:55,150 --> 00:47:55,936 Yes, my lord. 832 00:47:56,006 --> 00:47:57,406 Where did you find him? 833 00:47:57,508 --> 00:48:01,343 Following a tip-off he was found boarding a plane at Gatwick for New Zealand. 834 00:48:01,412 --> 00:48:02,903 Was this for a holiday? 835 00:48:02,980 --> 00:48:05,142 No, sir, he only had a single ticket. 836 00:48:05,216 --> 00:48:09,085 He was fleeing the consequences of his actions. Is that your conclusion? 837 00:48:09,220 --> 00:48:10,483 Yes, it was. 838 00:48:10,588 --> 00:48:13,023 And how was Latymer when he was apprehended? 839 00:48:13,090 --> 00:48:16,993 He claimed to have no knowledge of the beating. He said he'd lost his memory. 840 00:48:17,061 --> 00:48:19,496 - But he knew who he was? - Yes. 841 00:48:19,997 --> 00:48:24,435 Was there a medical report for the time the defendant was taken into custody? 842 00:48:24,502 --> 00:48:27,267 Yeah, from the forensic medical examiner, miss. 843 00:48:27,338 --> 00:48:28,806 Do you know its conclusion? 844 00:48:28,906 --> 00:48:33,344 The doctor said there might be brain damage consistent with a boxing career. 845 00:48:33,411 --> 00:48:37,815 Was his behaviour consistent with someone who had scarring in the brain, 846 00:48:37,915 --> 00:48:40,009 equivalent to severe epilepsy, 847 00:48:40,117 --> 00:48:42,882 who suffered prolonged blackout, memory loss? 848 00:48:42,987 --> 00:48:44,615 He was definitely out of it. 849 00:48:44,789 --> 00:48:50,194 Are you calling expert evidence to confirm Mr Latymer's medical condition? 850 00:48:50,294 --> 00:48:52,388 I will be doing so, my lord. 851 00:48:53,631 --> 00:48:55,099 It better be good. 852 00:49:05,876 --> 00:49:09,313 Good girl, aren't you? Here you are. 853 00:49:09,780 --> 00:49:11,248 Here you are. 854 00:49:12,049 --> 00:49:15,281 Oh, you can't be that hungry, Rosie, come on. 855 00:49:16,387 --> 00:49:20,552 Let's get you out before you have an accident. 856 00:49:26,030 --> 00:49:27,726 Rosie. 857 00:49:28,098 --> 00:49:29,098 God. 858 00:49:31,302 --> 00:49:32,964 Call a vet. Quick! 859 00:49:36,307 --> 00:49:38,776 How did it happen? How could you let it happen? 860 00:49:38,876 --> 00:49:42,972 Well, the vet thinks it's poison. She ate some meat on the grass. 861 00:49:43,047 --> 00:49:46,108 I told you not to let her eat junk in the street. 862 00:49:49,587 --> 00:49:52,216 It's more than junk food that did this. 863 00:49:52,289 --> 00:49:54,986 I'd guess it's some sort of dioxin. 864 00:49:55,459 --> 00:49:58,623 I'll know more when I get the report on her stomach contents. 865 00:50:00,865 --> 00:50:02,094 There's no antidote? 866 00:50:02,166 --> 00:50:06,126 We got her stomach pumped pretty quickly, thanks to Mrs Cooper's response. 867 00:50:06,570 --> 00:50:09,130 It's hard to say how much got into her bloodstream 868 00:50:09,206 --> 00:50:11,607 or what nerve damage there'll be. 869 00:50:12,343 --> 00:50:14,812 I'd like to throttle the person who did this. 870 00:50:14,912 --> 00:50:17,313 It may have been put down for foxes or rats. 871 00:50:17,381 --> 00:50:19,350 Yeah, well, I'd throttle them anyway. 872 00:50:23,220 --> 00:50:24,449 What are her chances? 873 00:50:24,555 --> 00:50:26,251 If you pray, Sir John, 874 00:50:27,157 --> 00:50:28,819 that's all I can suggest. 875 00:50:34,798 --> 00:50:35,959 Judge? 876 00:50:37,167 --> 00:50:40,934 All we can do is wait and pray, apparently. 877 00:50:42,306 --> 00:50:43,934 Where's my policeman? 878 00:50:44,275 --> 00:50:47,609 He's been recalled to the station. Sergeant Bridges came in. 879 00:50:47,711 --> 00:50:50,408 Romero has a receipt for the doll. 880 00:50:52,116 --> 00:50:54,642 I think that's who did this to Rosie. 881 00:50:59,356 --> 00:51:02,292 Well, hadn't you best wait for Stephen, Judge? 882 00:51:02,626 --> 00:51:04,788 Tell him I'll be at the gym. 883 00:51:17,775 --> 00:51:20,768 Stop it, please. You're choking me. 884 00:51:21,011 --> 00:51:23,947 Coward. You should be in prison for life. 885 00:51:24,381 --> 00:51:26,247 I haven't done anything, Judge. 886 00:51:27,518 --> 00:51:29,248 You poisoned my dog. 887 00:51:29,753 --> 00:51:33,212 She's convulsing and she's foaming at the mouth. 888 00:51:33,357 --> 00:51:35,451 Maybe she ate shaving soap. 889 00:51:36,293 --> 00:51:38,023 Sir John. 890 00:51:42,166 --> 00:51:43,566 Are you all right? 891 00:51:46,337 --> 00:51:48,704 He's a madman. He's totally mad. 892 00:51:50,674 --> 00:51:52,267 I wouldn't hurt his dog. 893 00:51:53,811 --> 00:51:55,074 I love dogs. 894 00:52:00,751 --> 00:52:04,188 You really mustn't let Romero get to you like this. 895 00:52:04,588 --> 00:52:07,558 I saw red. I really wanted to hurt him. 896 00:52:08,225 --> 00:52:10,660 Yeah, and that's exactly what he wants. 897 00:52:12,129 --> 00:52:14,291 Wouldn't that look great on your CV? 898 00:52:15,833 --> 00:52:16,833 Hm? 899 00:52:18,168 --> 00:52:21,468 Think how pleased the Lord Chancellor's people would be about that. 900 00:52:21,538 --> 00:52:23,336 Oh, tell me about it. 901 00:52:27,945 --> 00:52:30,915 John, it's been a whole hour and you haven't propositioned me. 902 00:52:32,016 --> 00:52:34,576 I don't know whether to feel relieved or disappointed. 903 00:52:36,787 --> 00:52:38,221 Strange. 904 00:52:39,056 --> 00:52:41,855 I've never cared much about pets before. 905 00:52:41,925 --> 00:52:43,518 They're a big commitment. 906 00:52:44,128 --> 00:52:45,494 Like children. 907 00:52:46,630 --> 00:52:48,895 Certainly find a way under the wire. 908 00:52:58,175 --> 00:53:01,111 Better get the bill. I'll take you back. 909 00:53:46,990 --> 00:53:49,084 Charlie, everything all right? 910 00:53:49,193 --> 00:53:50,456 How's Rosie? 911 00:53:50,828 --> 00:53:52,729 - Still alive. - Good. 912 00:53:55,032 --> 00:53:57,661 I found one of the other dolls with the arms broken off. 913 00:53:57,735 --> 00:54:01,467 Call security right now. I'll call the police. Is anybody in your room? 914 00:54:01,538 --> 00:54:04,531 - There's nowhere there to hide. - Call college security. I'm on my way. 915 00:54:04,608 --> 00:54:06,474 - Dad... - Do it, Chas. 916 00:54:14,318 --> 00:54:16,981 Well, there's no forced entry, John. 917 00:54:17,221 --> 00:54:18,849 I don't think she imagined it. 918 00:54:18,956 --> 00:54:21,949 Sneak thieves usually steal whatever's around. 919 00:54:22,025 --> 00:54:24,290 This isn't a sneak thief, this is Romero. 920 00:54:24,394 --> 00:54:28,695 Romero went to the station to complain that you attacked him at the gym. 921 00:54:28,766 --> 00:54:31,235 We certainly had an exchange, Row. 922 00:54:32,236 --> 00:54:34,569 He claims you're persecuting him. 923 00:54:34,671 --> 00:54:36,663 Oh, he does, does he? 924 00:54:36,774 --> 00:54:40,802 Does have a witness, sir. He said you tried to choke him, Sir John. 925 00:54:40,911 --> 00:54:43,380 Oh, I wanted to break his neck. 926 00:54:44,515 --> 00:54:48,008 He thinks you're angry at him because he didn't get a long enough prison sentence. 927 00:54:48,118 --> 00:54:50,144 He didn't, not half long enough. 928 00:54:50,788 --> 00:54:53,053 You can appreciate the police's dilemma, John. 929 00:54:53,157 --> 00:54:56,594 It was him who poisoned my dog. I'm equally convinced that he's been in here. 930 00:54:57,461 --> 00:55:00,512 Inspector, ask the CID to do a fingerprint check. 931 00:55:00,536 --> 00:55:00,898 Sir. 932 00:55:00,998 --> 00:55:04,867 Yeah, and check the other students and college staff. Find out if anybody saw him. 933 00:55:04,935 --> 00:55:07,166 They'll do whatever they can, John. 934 00:55:08,138 --> 00:55:11,666 If you want me to do anything more, you know where I am. 935 00:55:14,478 --> 00:55:15,571 Charlie. 936 00:55:21,985 --> 00:55:24,352 Your friend doesn't believe us. 937 00:55:24,655 --> 00:55:26,089 Sure he does. 938 00:55:30,727 --> 00:55:33,219 Mr Crutwell, how much had Mr Latymer drunk 939 00:55:33,297 --> 00:55:37,098 on the day he made these threats against his wife and her lover? 940 00:55:37,167 --> 00:55:38,658 It's hard to say. 941 00:55:39,336 --> 00:55:40,497 You don't keep count. 942 00:55:40,637 --> 00:55:42,105 Some of us do. 943 00:55:43,607 --> 00:55:45,200 When we have to drive. 944 00:55:46,176 --> 00:55:48,907 You had been in the pub about two hours? 945 00:55:49,446 --> 00:55:51,438 - Yeah. - Drinking steadily? 946 00:55:51,815 --> 00:55:53,044 We'd had a few. 947 00:55:54,117 --> 00:55:59,055 Had you heard Mr Latymer utter threats previously about his wife and her lover? 948 00:55:59,823 --> 00:56:00,847 Oh, yeah. 949 00:56:01,959 --> 00:56:03,450 Yeah, all the time. 950 00:56:03,827 --> 00:56:05,386 Thank you, Mr Crutwell. 951 00:56:07,998 --> 00:56:12,129 Mr Crutwell, were the defendant's threats something you ever took seriously? 952 00:56:12,302 --> 00:56:13,634 Not really. 953 00:56:14,972 --> 00:56:16,668 John is a bit of a loudmouth. 954 00:56:16,740 --> 00:56:18,504 Thank you, Mr Crutwell. 955 00:56:19,576 --> 00:56:23,377 That was my last witness, my lord. It concludes the case for the prosecution. 956 00:56:23,447 --> 00:56:25,939 Thank you. Thank you, Mr Crutwell. 957 00:56:28,619 --> 00:56:30,850 Ms Yesayahoo, am I going to hear from you? 958 00:56:30,954 --> 00:56:35,415 No, my lord. I'd like to call my first witness, Johnny Latymer. 959 00:56:35,492 --> 00:56:36,619 Very well. 960 00:56:37,461 --> 00:56:41,796 Can you tell the court, Mr Latymer, how long you have known your wife? 961 00:56:42,466 --> 00:56:44,025 28 years. 962 00:56:45,302 --> 00:56:47,328 She was in my class at school. 963 00:56:47,571 --> 00:56:50,973 And your wife's former lover, Alan Day? 964 00:56:51,808 --> 00:56:53,936 Alan was in the same class. 965 00:56:54,478 --> 00:56:57,846 Would you describe them as your oldest friends? 966 00:56:59,449 --> 00:57:01,645 From that first day at school. 967 00:57:02,586 --> 00:57:05,420 As you grew up you grew closer, did you not? 968 00:57:06,290 --> 00:57:07,349 Yes. 969 00:57:08,859 --> 00:57:10,657 We were inseparable... 970 00:57:11,395 --> 00:57:13,296 apart from when I started boxing. 971 00:57:14,064 --> 00:57:16,033 Monika stopped talking to me. 972 00:57:16,533 --> 00:57:18,434 It was Alan who brought her around. 973 00:57:18,502 --> 00:57:22,906 He told her the only way I could express myself was doing something physical. 974 00:57:23,674 --> 00:57:26,610 And when you married your wife, did this change? 975 00:57:27,544 --> 00:57:28,944 No. Not at all. 976 00:57:30,414 --> 00:57:32,576 Alan was still our closest friend. 977 00:57:34,217 --> 00:57:35,981 He did everything with us. 978 00:57:38,855 --> 00:57:41,051 How many other women have you known? 979 00:57:42,693 --> 00:57:44,662 None apart from Monika. 980 00:57:44,928 --> 00:57:48,797 So you fell in love with the woman who was to become your wife 981 00:57:48,865 --> 00:57:50,663 and stayed faithful to her. 982 00:57:51,168 --> 00:57:52,227 Yes. 983 00:57:53,036 --> 00:57:57,337 Was she ever unfaithful to you before going off with your best friend? 984 00:58:01,945 --> 00:58:02,945 No. 985 00:58:04,514 --> 00:58:08,918 What did you feel when you found out that she'd gone to live with Alan Day? 986 00:58:12,255 --> 00:58:14,781 I don't know. Angry, I suppose. 987 00:58:17,094 --> 00:58:18,255 I drank a lot. 988 00:58:19,296 --> 00:58:20,662 That made it worse. 989 00:58:21,331 --> 00:58:24,631 You drank a lot on the evening of March the 15th. 990 00:58:25,635 --> 00:58:29,595 Do you have any idea what happened to Alan Day following that? 991 00:58:34,878 --> 00:58:36,312 He got hurt. 992 00:58:37,514 --> 00:58:38,538 Bad. 993 00:58:40,550 --> 00:58:42,416 I've got no idea how. 994 00:58:45,655 --> 00:58:47,419 Monika said it was me, 995 00:58:48,358 --> 00:58:51,726 but I can't remember. I can't... 996 00:59:03,073 --> 00:59:05,975 Do you remember anything after leaving the pub that night? 997 00:59:06,076 --> 00:59:07,510 Nothing at all. 998 00:59:07,577 --> 00:59:11,309 You were angry, very angry, Mr Latymer. Is that so? 999 00:59:11,381 --> 00:59:13,543 I may have been. I don't remember. 1000 00:59:13,617 --> 00:59:17,349 You'd been threatening to kill you wife and her ex-lover, is that not so? 1001 00:59:18,255 --> 00:59:21,748 - I don't remember. - You never once remember doing that? 1002 00:59:22,526 --> 00:59:23,926 I may have said it. 1003 00:59:24,428 --> 00:59:26,863 I mean, we all say things like that at times. 1004 00:59:27,798 --> 00:59:28,891 But I don't remember. 1005 00:59:28,999 --> 00:59:31,628 Isn't that rather convenient, Mr Latymer? 1006 00:59:31,768 --> 00:59:36,672 We now have your ex-wife's former lover in a pitiful state because of your action. 1007 00:59:36,740 --> 00:59:39,077 You claim to have forgotten this attack because 1008 00:59:39,101 --> 00:59:41,110 of a crack on the head by a baseball bat 1009 00:59:41,178 --> 00:59:44,410 wielded by your ex-wife in the protection of her lover. 1010 00:59:44,548 --> 00:59:47,814 You claim to have no knowledge of this visit to your ex-wife and Mr Day 1011 00:59:47,918 --> 00:59:49,978 because you were suffering automatism. 1012 00:59:50,053 --> 00:59:52,181 Isn't the truth, in fact, 1013 00:59:52,255 --> 00:59:54,781 that you were murderous when you went to Alan Day's house, 1014 00:59:54,858 --> 00:59:59,057 murderous with intent and prepared to destroy and to get back your wife? 1015 00:59:59,129 --> 01:00:00,129 No! 1016 01:00:00,597 --> 01:00:02,088 I just wanted Monika back. 1017 01:00:02,199 --> 01:00:04,259 Mr Latymer, isn't it true 1018 01:00:04,334 --> 01:00:08,101 that you went to the house with the sole intention of destroying the one person 1019 01:00:08,171 --> 01:00:11,539 that you imagined stood between you and your desire? 1020 01:00:11,608 --> 01:00:13,099 No! No! 1021 01:00:14,411 --> 01:00:16,642 I didn't want to hurt Al. 1022 01:00:17,013 --> 01:00:20,848 I didn't... want to... I didn't want to hurt... 1023 01:00:24,221 --> 01:00:25,689 In view of the hour, 1024 01:00:26,957 --> 01:00:29,722 I think this might be a convenient moment. 1025 01:00:30,460 --> 01:00:32,986 - Till the morning. - All rise. 1026 01:00:39,636 --> 01:00:44,370 It's not often I have no clear picture of human behaviour. 1027 01:00:45,275 --> 01:00:50,714 I fail to understand, totally, the loss of control that led to Mr Day's injuries. 1028 01:00:50,947 --> 01:00:54,543 I don't know whether to send Latymer away for a very long time or let him walk. 1029 01:00:54,618 --> 01:00:57,281 Well, I think he's being manipulative, Judge. 1030 01:00:58,355 --> 01:01:00,688 I wish I'd kept the fraud case now. 1031 01:01:01,091 --> 01:01:04,493 - The police asked if you could go in. - Any change in Rosie? 1032 01:01:04,594 --> 01:01:07,393 Oh, she's hanging on. That's all the vet would say. 1033 01:01:07,464 --> 01:01:08,830 Stephen turned up yet? 1034 01:01:08,899 --> 01:01:11,027 Well, the police said they were sending a replacement. 1035 01:01:11,101 --> 01:01:13,764 But of course one hasn't arrived. 1036 01:01:14,304 --> 01:01:17,968 There were no prints at all on the dolls, John, and none of Romero's in the room. 1037 01:01:18,074 --> 01:01:21,306 - Your takeaway, my lord. - Thank you, Mr Johnson. 1038 01:01:21,378 --> 01:01:23,938 Then perhaps Romero is more stupid than he thinks he is. 1039 01:01:24,014 --> 01:01:27,382 Charlie's prints at least should have been on the dolls. He must've wiped them. 1040 01:01:27,450 --> 01:01:29,419 Perhaps he wasn't there. 1041 01:01:33,356 --> 01:01:35,348 Is Charlie okay, John? 1042 01:01:35,825 --> 01:01:37,919 Say what you have to say, Row. 1043 01:01:38,028 --> 01:01:39,305 Well, is she getting enough attention? 1044 01:01:39,329 --> 01:01:42,060 You know, sometimes children are disturbed by divorce. 1045 01:01:42,132 --> 01:01:45,034 Well, how would you know? All you got is wives and no children. 1046 01:01:45,101 --> 01:01:47,332 She could be doing this herself. 1047 01:01:47,437 --> 01:01:50,202 I mean, the fact that only the dolls were damaged... 1048 01:01:50,307 --> 01:01:52,776 Thanks for your psychological insights, Row. 1049 01:01:53,343 --> 01:01:56,905 The police have found nothing that would suggest any intruder. 1050 01:01:59,416 --> 01:02:01,749 Well, what is it you'd like them to do, John? 1051 01:02:01,818 --> 01:02:04,879 Well, what is it you would like me to do to get them to act? 1052 01:02:04,988 --> 01:02:06,581 Let their mates out on bail? 1053 01:02:06,656 --> 01:02:08,682 Well, I can't deny it would be useful. 1054 01:02:10,227 --> 01:02:14,597 Row Colemore thinks you're trying to scare me because you don't get enough attention. 1055 01:02:14,664 --> 01:02:16,895 You're a little remiss in that area. 1056 01:02:17,367 --> 01:02:20,531 Well, the police have lectures in psychology nowadays. 1057 01:02:20,637 --> 01:02:22,071 Well, I hope you took notes. 1058 01:02:22,772 --> 01:02:24,297 Is your security around? 1059 01:02:24,708 --> 01:02:27,576 - They called by to check I'm all right. - Good. 1060 01:02:28,511 --> 01:02:31,037 Anyone could have broken Grandma's doll, Dad. 1061 01:02:31,147 --> 01:02:32,945 One of my friends, most likely. 1062 01:02:34,951 --> 01:02:36,180 Is Rosie gonna be all right? 1063 01:02:36,253 --> 01:02:38,484 She's a born survivor, darling. 1064 01:02:39,289 --> 01:02:40,450 I'll call you in the morning. 1065 01:02:41,258 --> 01:02:42,692 Bye, love. 1066 01:03:21,331 --> 01:03:25,291 Dr Dolven, you are a consultant neurologist at St Thomas's Hospital? 1067 01:03:25,368 --> 01:03:26,427 Yes, I am. 1068 01:03:26,503 --> 01:03:30,531 Were you asked to examine Mr Latymer to determine the degree 1069 01:03:30,607 --> 01:03:33,270 to which he suffered blackouts, loss of memory? 1070 01:03:33,343 --> 01:03:37,041 Has it been established that the defendant suffered such problems? 1071 01:03:37,147 --> 01:03:39,548 I'm sorry, my lord, I'm getting ahead. 1072 01:03:40,216 --> 01:03:44,745 Dr Dolven, can you tell us what you found when you examined Mr Latymer? 1073 01:03:44,854 --> 01:03:47,881 The CT scan showed marked brain adhesions. 1074 01:03:47,991 --> 01:03:52,486 Did you form an opinion as to how these adhesions might have been formed? 1075 01:03:52,595 --> 01:03:56,293 Oh, yes. They'd be caused by lesions that resulted from blows to the head. 1076 01:03:56,366 --> 01:03:59,336 The damaged tissue fuses together when it heals. 1077 01:03:59,436 --> 01:04:02,838 Would this scarring result in blackouts of any kind? 1078 01:04:02,939 --> 01:04:05,135 Loss of memory? Lack of orientation? 1079 01:04:05,208 --> 01:04:08,201 All three. The scarring is quite prominent. 1080 01:04:09,179 --> 01:04:12,149 Yet he functioned with his cognitive facilities? 1081 01:04:12,215 --> 01:04:14,741 His brain was damaged, not dead. 1082 01:04:14,818 --> 01:04:19,017 Mr Latymer has a highly developed sense of awareness of what he's doing. 1083 01:04:19,089 --> 01:04:22,253 - His drinking helps him to blot out... - He would have known from the start 1084 01:04:22,359 --> 01:04:23,884 what he was doing? 1085 01:04:23,993 --> 01:04:26,001 Well, the structural damage to his brain 1086 01:04:26,025 --> 01:04:28,260 didn't lead me to conclude he wouldn't know. 1087 01:04:28,331 --> 01:04:30,723 I mean, emotional blockages are something else. 1088 01:04:30,747 --> 01:04:31,747 Thank you, Doctor. 1089 01:04:32,335 --> 01:04:33,530 So... 1090 01:04:35,138 --> 01:04:37,801 nothing medical explains the attack? 1091 01:04:37,907 --> 01:04:42,936 No. I mean, prolonged juddering or jarring may exacerbate a propensity. 1092 01:04:43,012 --> 01:04:45,110 It was clear from talking to Mr Latymer that he 1093 01:04:45,134 --> 01:04:47,211 suffers from an enormous sense of frustration. 1094 01:04:47,317 --> 01:04:49,650 Well, that's something we all suffer from, Doctor. 1095 01:04:49,753 --> 01:04:54,054 What I'm looking for in his medical condition or in his psychiatric condition 1096 01:04:54,157 --> 01:04:57,685 is something that would explain automatism. 1097 01:04:57,794 --> 01:05:02,391 Well, blockages in the neural pathways that result from brain lesions 1098 01:05:02,465 --> 01:05:05,765 could stop mental connection with emotional response. 1099 01:05:05,869 --> 01:05:09,101 If the frustration was severe enough or sufficiently prolonged, 1100 01:05:09,172 --> 01:05:11,198 automatism in action could come about. 1101 01:05:11,307 --> 01:05:13,071 Okay. Thank you. 1102 01:05:13,376 --> 01:05:16,005 - Ms Yesayahoo. - The brain damage he suffered 1103 01:05:16,112 --> 01:05:18,707 exacerbated his sense of frustration 1104 01:05:18,782 --> 01:05:22,844 and caused him to act in a way of which he had no awareness? 1105 01:05:22,952 --> 01:05:25,046 Yes, that's the sum of it. 1106 01:05:25,155 --> 01:05:28,416 All frustration results from a failure to express 1107 01:05:28,440 --> 01:05:31,322 oneself verbally, artistically, physically. 1108 01:05:31,795 --> 01:05:34,196 Mr Latymer wasn't able to express himself fully. 1109 01:05:34,264 --> 01:05:36,028 The less he was able to do so, 1110 01:05:36,099 --> 01:05:39,467 the more emotionally pent-up he became, the less aware of his actions. 1111 01:05:39,536 --> 01:05:43,303 "Helplessly unexpressed emotions resulting from brain damage 1112 01:05:43,373 --> 01:05:45,569 "would turn to unavoidable violent action." 1113 01:05:45,675 --> 01:05:46,699 - My lord. - So... 1114 01:05:46,776 --> 01:05:48,074 Yes. 1115 01:05:48,144 --> 01:05:52,047 I would prefer you to put questions and let the witness answer. 1116 01:05:52,148 --> 01:05:53,514 I'm sorry. 1117 01:05:53,917 --> 01:05:56,443 With his medical condition, Doctor, 1118 01:05:57,053 --> 01:06:00,332 could Mr Latymer have avoided the explosion of 1119 01:06:00,356 --> 01:06:03,516 frustration he allegedly directed at Mr Day? 1120 01:06:03,827 --> 01:06:05,659 He almost certainly couldn't. 1121 01:06:05,728 --> 01:06:09,665 Thank you, Doctor. That concludes the case for the defence. 1122 01:06:10,266 --> 01:06:13,236 - Do you want to come back, Mrs Mills? - No, my lord. 1123 01:06:13,303 --> 01:06:16,535 - Thank you, Dr Dolven. You're free to go. - Thank you. 1124 01:06:16,606 --> 01:06:19,166 Are you ready to make your closing speech, Mrs Mills? 1125 01:06:19,275 --> 01:06:20,368 I am. 1126 01:06:20,944 --> 01:06:22,503 Would tomorrow be more convenient? 1127 01:06:22,579 --> 01:06:24,707 Not if we can dispose of it today. 1128 01:06:25,849 --> 01:06:26,942 Yes. 1129 01:06:27,517 --> 01:06:29,713 Tomorrow would be more convenient. 1130 01:06:30,353 --> 01:06:31,582 All rise. 1131 01:06:35,258 --> 01:06:39,059 - What happened to Charlie? Where is she? - I don't know, Judge. She sounded strange. 1132 01:06:39,128 --> 01:06:40,080 What did she say? 1133 01:06:40,104 --> 01:06:42,724 Well, "This is Charlie Deed. I can't, I can't..." 1134 01:06:42,832 --> 01:06:45,131 And then this man came on and gave me that address. 1135 01:06:45,235 --> 01:06:45,651 What man? 1136 01:06:45,675 --> 01:06:47,715 Well, I don't know. He said he was a taxi driver. 1137 01:06:47,770 --> 01:06:50,049 - Charlie wants you to go and get her. - You sure it was Charlie? 1138 01:06:50,073 --> 01:06:52,117 Well, he did describe her. I told him to bring her here. 1139 01:06:52,141 --> 01:06:54,076 He said she wouldn't get in the cab. 1140 01:06:54,143 --> 01:06:56,544 Keep trying her number, Coop. Tell her I'm on my way. 1141 01:06:56,613 --> 01:06:59,139 - Did my policeman arrive? - No, nor his replacement. 1142 01:06:59,215 --> 01:07:01,309 Call the station. Send him after me. 1143 01:07:11,494 --> 01:07:12,494 Hello? 1144 01:07:12,996 --> 01:07:14,828 Sorry, wrong number. 1145 01:07:21,237 --> 01:07:22,237 Hello? 1146 01:07:22,305 --> 01:07:24,501 I didn't dial a wrong number. Who is this? 1147 01:07:25,341 --> 01:07:27,970 - Where's Charlie? - You don't want to know, Judge. 1148 01:07:28,311 --> 01:07:31,179 Romero, you are in serious trouble. 1149 01:07:31,447 --> 01:07:32,642 Tell me about it. 1150 01:07:32,749 --> 01:07:33,978 Where's Charlie? 1151 01:07:34,717 --> 01:07:38,449 In six feet of oily, stagnant water. 1152 01:07:38,655 --> 01:07:40,351 If you hurt her, I'll kill you. 1153 01:07:41,024 --> 01:07:44,222 Well, maybe your police friends will get her before she drowns. 1154 01:07:59,609 --> 01:08:01,771 Good afternoon, Mr Justice Deed's. 1155 01:08:01,878 --> 01:08:05,542 Coop, call Row Colemore. Tell him to send the police. 1156 01:08:05,615 --> 01:08:08,779 The taxi driver was Romero. He's got Charlie. 1157 01:08:25,335 --> 01:08:26,946 - Deed. - John, what's happening? 1158 01:08:26,970 --> 01:08:28,529 I hope your people are on the way. 1159 01:08:28,838 --> 01:08:31,774 - Well, Coop had very few details. - Well, she's got as many as I've got. 1160 01:08:31,874 --> 01:08:33,399 Is your policeman with you, John? 1161 01:08:33,509 --> 01:08:35,535 You know he's not. We'll get to that later. 1162 01:08:35,612 --> 01:08:37,638 But you've... you've tried contacting Charlie? 1163 01:08:37,747 --> 01:08:39,375 Romero is answering her phone. 1164 01:08:39,449 --> 01:08:41,543 You're sure she hasn't leant it to a boyfriend? 1165 01:08:41,618 --> 01:08:43,211 Forget it. I'll deal with him. 1166 01:08:50,526 --> 01:08:52,654 Please, my... 1167 01:08:54,030 --> 01:08:55,191 Charlie? 1168 01:08:55,264 --> 01:08:56,459 Please. 1169 01:08:57,934 --> 01:08:59,732 - Please. - Charlie! 1170 01:09:00,436 --> 01:09:02,029 Charlie, it's Dad. 1171 01:09:03,573 --> 01:09:05,474 - Please. - Charlie. 1172 01:09:07,677 --> 01:09:09,612 - I... - Charlie. 1173 01:09:14,617 --> 01:09:15,846 I can't... 1174 01:09:16,853 --> 01:09:18,082 Charlie. 1175 01:09:20,390 --> 01:09:23,986 This is Charlie Deed. I can't, I can't... 1176 01:09:25,028 --> 01:09:26,189 Romero! 1177 01:09:37,807 --> 01:09:39,070 Charlie? 1178 01:09:52,188 --> 01:09:54,851 Where's Charlie? Where's my daughter? 1179 01:09:54,957 --> 01:09:56,255 You're too late, Judge. 1180 01:10:31,227 --> 01:10:32,251 Hello. 1181 01:10:32,328 --> 01:10:34,320 You thief, you've nicked my phone! 1182 01:10:34,864 --> 01:10:38,426 - Charlie? - Dad, you've got my phone? 1183 01:10:39,869 --> 01:10:41,167 Are you okay? Where are you? 1184 01:10:41,771 --> 01:10:43,603 I'm fine. I'm at college. 1185 01:10:45,575 --> 01:10:47,134 Call your mother, call anybody. 1186 01:10:47,210 --> 01:10:48,337 Why? What's wrong? 1187 01:10:48,678 --> 01:10:51,807 Just... call your mother and stay put. 1188 01:10:55,218 --> 01:10:57,050 George Channing. 1189 01:10:57,153 --> 01:10:58,951 Charlie, this is a surprise. 1190 01:10:59,789 --> 01:11:01,155 Are you in jail? 1191 01:11:01,491 --> 01:11:03,016 I just wondered how you were. 1192 01:11:03,292 --> 01:11:06,990 That's very sweet. I'm... I'm just about to start a con. 1193 01:11:08,064 --> 01:11:10,863 Oh. It's all right. 1194 01:11:11,734 --> 01:11:14,465 I've only got one coin anyway. Bye. 1195 01:11:20,510 --> 01:11:22,706 How could he just disappear? 1196 01:11:22,779 --> 01:11:24,042 Did you hear what I said? 1197 01:11:24,781 --> 01:11:26,374 I wanted to kill him. 1198 01:11:26,449 --> 01:11:28,350 Yeah, well, you didn't, did you? 1199 01:11:28,618 --> 01:11:30,484 He just got up and walked away. 1200 01:11:34,590 --> 01:11:36,889 I need to talk to Michael Nivan. 1201 01:11:37,627 --> 01:11:39,118 I called the Ice Maiden. 1202 01:11:41,430 --> 01:11:43,661 Why did you tell me to? You knew she'd be too busy. 1203 01:11:43,733 --> 01:11:45,463 She's always too busy. 1204 01:11:51,541 --> 01:11:53,510 She's got a big case on. 1205 01:12:01,150 --> 01:12:02,243 John. 1206 01:12:12,261 --> 01:12:14,162 I might not be afforded the luxury of 1207 01:12:14,186 --> 01:12:16,528 resigning, Michael. I tried to kill this man. 1208 01:12:17,533 --> 01:12:20,526 I may have done the same if he'd threatened one of my children. 1209 01:12:22,271 --> 01:12:24,797 Except Charlie was safely in college. 1210 01:12:28,277 --> 01:12:30,109 Let me call the police. 1211 01:12:33,749 --> 01:12:35,149 What do you want to do tonight? 1212 01:12:35,218 --> 01:12:37,418 How about a film? I'd like to go and see a film tonight. 1213 01:12:37,486 --> 01:12:41,446 Yeah, well, there's that new cinema that's opened or we could get a video, or... 1214 01:12:41,557 --> 01:12:42,991 Maybe a video... 1215 01:12:55,438 --> 01:12:57,964 Oh, the police did send someone to the disused factory. 1216 01:12:58,074 --> 01:12:59,736 No sign of Romero. 1217 01:12:59,809 --> 01:13:01,778 He wasn't a figment of my imagination. 1218 01:13:01,878 --> 01:13:04,006 I'm not saying he was, John. 1219 01:13:04,213 --> 01:13:08,446 Put everyone's mind at rest. Have them locate this Romero character... 1220 01:13:08,551 --> 01:13:09,780 urgently. 1221 01:13:09,852 --> 01:13:12,014 Well, if he was there, he's in serious trouble. 1222 01:13:12,088 --> 01:13:15,081 I should jolly well hope, threatening a High Court judge. 1223 01:13:15,191 --> 01:13:17,709 Get the local police to ring me at my lodgings. 1224 01:13:17,733 --> 01:13:18,733 Will do. 1225 01:13:31,941 --> 01:13:34,308 Police could find no trace of Romero, John. 1226 01:13:35,711 --> 01:13:37,339 Have they received a complaint? 1227 01:13:37,413 --> 01:13:39,541 He'd have to be pretty stupid. 1228 01:13:40,116 --> 01:13:43,109 Despite your deteriorating relationship with the police, 1229 01:13:43,185 --> 01:13:45,381 I think they'd still be inclined to believe you. 1230 01:13:45,454 --> 01:13:48,356 He was trying to goad me into killing him. 1231 01:13:49,292 --> 01:13:50,726 You're overreacting. 1232 01:13:51,327 --> 01:13:53,228 That's what I wanted to do. 1233 01:13:55,865 --> 01:13:58,164 Is Charlie okay? Her work going well? 1234 01:14:00,036 --> 01:14:03,370 I can't put myself above the law. 1235 01:14:04,206 --> 01:14:07,574 I'm currently trying a man for behaving in an exactly similar way. 1236 01:14:07,677 --> 01:14:10,169 I really must resign, Michael. 1237 01:14:10,479 --> 01:14:13,938 It'll certainly make life easier for everyone, myself included. 1238 01:14:14,517 --> 01:14:16,577 At times, John, you can be a real pain. 1239 01:14:42,745 --> 01:14:45,977 Miss? There's a visitor for you in reception. It's your mother. 1240 01:14:46,048 --> 01:14:48,449 Oh. Tell her to come up. 1241 01:14:49,719 --> 01:14:51,210 No, wait. I'll come get her. 1242 01:15:03,199 --> 01:15:04,690 Why didn't your father call me? 1243 01:15:04,767 --> 01:15:06,099 I don't know. 1244 01:15:06,168 --> 01:15:08,899 You two never seem to find common ground. 1245 01:15:09,705 --> 01:15:11,901 He always seems to think he's right. 1246 01:15:12,108 --> 01:15:14,805 I knew something had to be wrong for you to ring. 1247 01:15:14,910 --> 01:15:16,811 Look, it's no big deal, really. 1248 01:15:19,015 --> 01:15:21,041 Is there somewhere we could get a drink? 1249 01:15:21,717 --> 01:15:23,117 There's a student union. 1250 01:15:23,853 --> 01:15:28,223 Student union? That'll be noisy and sweaty. 1251 01:15:28,858 --> 01:15:31,418 No. Baths are compulsory now. 1252 01:15:32,695 --> 01:15:34,186 Let's find a wine bar. 1253 01:15:42,938 --> 01:15:44,702 I won! I won! 1254 01:15:44,774 --> 01:15:46,208 You cheated! 1255 01:15:46,308 --> 01:15:48,777 - I did not. - You jolly well did. 1256 01:15:49,945 --> 01:15:52,608 I suppose this is the sort of stuff your father does. 1257 01:15:53,249 --> 01:15:55,741 Oh, no. He's very stiff and formal. 1258 01:15:56,152 --> 01:15:57,313 Is he? 1259 01:15:58,454 --> 01:16:01,288 He sometimes sleeps on the floor, if it's late. 1260 01:16:01,390 --> 01:16:03,335 You can stay if you like. I'll sleep on the floor. 1261 01:16:03,359 --> 01:16:06,295 I've a 7:00 con in the morning. 1262 01:16:06,495 --> 01:16:07,986 I've enjoyed this evening. 1263 01:16:08,397 --> 01:16:09,990 We must do it again. 1264 01:16:10,466 --> 01:16:12,128 You know where I am. 1265 01:16:15,304 --> 01:16:16,932 I'll call you tomorrow. 1266 01:16:48,270 --> 01:16:53,072 I'm going to remove my hand. If you scream, I'll hurt you. 1267 01:16:58,614 --> 01:17:01,049 Charlie? Charlie! 1268 01:17:02,751 --> 01:17:07,086 Charlie! Charlie, are you all right? Charlie! Charlie, what happened? 1269 01:17:07,823 --> 01:17:10,019 - Where is she? - Oh, she's fine, John. 1270 01:17:11,393 --> 01:17:13,521 The police owe you an apology. 1271 01:17:14,530 --> 01:17:16,192 She was very lucky. 1272 01:17:25,875 --> 01:17:27,366 Mrs Mills, Judge. 1273 01:17:28,310 --> 01:17:31,712 - John, is Charlie okay? - She's pretty badly shaken up. 1274 01:17:31,780 --> 01:17:33,715 Who did they catch? Romero? 1275 01:17:36,051 --> 01:17:38,611 Mrs Cooper tells me you're planning to resign. 1276 01:17:40,456 --> 01:17:43,016 I think that's the appropriate response, Jo. 1277 01:17:43,893 --> 01:17:47,455 - So Romero wins. He ruins your career. - No, I did that. 1278 01:17:47,530 --> 01:17:48,930 It's the same thing. 1279 01:17:49,031 --> 01:17:51,523 - Think what I did. - I did. 1280 01:17:51,767 --> 01:17:54,430 And what it does, John, is it gives you greater insight 1281 01:17:54,503 --> 01:17:56,904 and understanding into violent behaviour. 1282 01:17:57,239 --> 01:17:59,265 None of your contemporaries have got that. 1283 01:17:59,808 --> 01:18:00,935 Think about it. 1284 01:18:01,010 --> 01:18:03,000 Most judges sit on the bench totally divorced 1285 01:18:03,024 --> 01:18:05,038 from the lives of the people they're judging, 1286 01:18:05,147 --> 01:18:09,141 totally separated from the emotions that govern those lives. 1287 01:18:09,785 --> 01:18:13,881 The most emotional response you get from any of them is "I could murder a pint". 1288 01:18:15,257 --> 01:18:18,785 You know what it is to be a man of violence, John. 1289 01:18:18,861 --> 01:18:22,298 You went there and you came back of your own volition. 1290 01:18:23,199 --> 01:18:26,863 Don't turn away from such a unique experience on an empty gesture. 1291 01:18:29,538 --> 01:18:30,699 Please. 1292 01:18:34,977 --> 01:18:36,707 You have a trial to conduct. 1293 01:18:40,749 --> 01:18:41,944 All rise. 1294 01:18:48,257 --> 01:18:50,459 Before you start your closing address, Mrs 1295 01:18:50,483 --> 01:18:52,922 Mills, I'd like to see counsel in my chambers. 1296 01:18:53,028 --> 01:18:57,022 This is a matter of some importance so would you remain in court, please? 1297 01:18:58,267 --> 01:18:59,360 All rise. 1298 01:19:09,378 --> 01:19:11,108 Come in, sit down a minute. 1299 01:19:14,350 --> 01:19:18,583 I want you to consider an alternative to going forward with this case. 1300 01:19:22,258 --> 01:19:24,989 This is a case where everyone loses. 1301 01:19:25,861 --> 01:19:28,456 Sending Latymer to prison, should the jury find him guilty, 1302 01:19:28,530 --> 01:19:30,522 doesn't make anyone a winner, Mrs Mills. 1303 01:19:30,633 --> 01:19:32,864 Well, I'm never keen on sending anyone to prison, 1304 01:19:32,888 --> 01:19:34,866 Judge, but he did beat a man half to death. 1305 01:19:34,937 --> 01:19:38,874 If the jury is convinced by Ms Yesayahoo's medical expert 1306 01:19:38,941 --> 01:19:42,378 and accept the defence of automatism, then he could walk. 1307 01:19:44,513 --> 01:19:46,846 Would you be able to persuade him to plead guilty? 1308 01:19:46,949 --> 01:19:50,408 I think the jury may be persuaded to go with the defence we're running. 1309 01:19:50,519 --> 01:19:53,546 Yes, and if they don't, he faces a life sentence. 1310 01:19:53,622 --> 01:19:55,557 If he were persuaded, my lord? 1311 01:19:55,624 --> 01:19:57,217 Deal with him appropriately. 1312 01:19:59,194 --> 01:20:02,858 Would you be prepared to change the charge on the plea, say... 1313 01:20:03,599 --> 01:20:06,296 - Section 47? - Section 47? 1314 01:20:07,870 --> 01:20:09,930 The CPS will never employ me again. 1315 01:20:10,039 --> 01:20:12,406 Well, sometimes you have to let go of the score. 1316 01:20:13,309 --> 01:20:14,743 It's still a conviction. 1317 01:20:15,177 --> 01:20:17,388 I feel like something's being taken away from 1318 01:20:17,412 --> 01:20:19,547 me but I am open to be persuaded otherwise. 1319 01:20:19,615 --> 01:20:21,709 Then let's see if I can persuade you. 1320 01:20:22,117 --> 01:20:25,144 As the defendant has changed his plea to guilty, 1321 01:20:25,220 --> 01:20:28,554 it only remains for me to thank you for your attendance. 1322 01:20:33,095 --> 01:20:35,326 Would you return to the witness box, Mr Latymer? 1323 01:20:35,431 --> 01:20:39,368 I want to ask you some more questions under oath before passing sentence. 1324 01:20:53,315 --> 01:20:55,181 Remember, you're still under oath. 1325 01:20:57,319 --> 01:21:01,848 Will you tell the court what your feelings are towards Mr Day at this moment? 1326 01:21:07,129 --> 01:21:10,190 I feel... gutted, sir. 1327 01:21:12,434 --> 01:21:13,834 Well and truly. 1328 01:21:17,773 --> 01:21:21,301 Alan was my best friend, next to Monika. 1329 01:21:23,612 --> 01:21:28,175 What I did is so bad, it couldn't have been worse if I shot him. 1330 01:21:30,352 --> 01:21:32,548 I took his life, just the same. 1331 01:21:33,989 --> 01:21:36,891 I tried to blame Monika for what she had done. 1332 01:21:37,860 --> 01:21:40,694 But it wasn't her fault, nor Big AI's. 1333 01:21:42,398 --> 01:21:44,333 First, I pushed her away 1334 01:21:45,434 --> 01:21:48,063 and then I sentenced Al to life. 1335 01:21:50,072 --> 01:21:53,474 He never had any close family, apart from Monika and me. 1336 01:21:55,411 --> 01:21:57,880 And now that she's left, he's got no one. 1337 01:22:03,419 --> 01:22:05,581 It's a life sentence, all right. 1338 01:22:08,257 --> 01:22:10,226 When did you come to this conclusion? 1339 01:22:11,860 --> 01:22:13,886 It's all I've been thinking about in prison, 1340 01:22:13,996 --> 01:22:17,262 about how Al is gonna cope now that Monika's gone. 1341 01:22:19,067 --> 01:22:22,435 Anything else you want to say before I pass sentence? 1342 01:22:24,973 --> 01:22:27,067 Whatever you give me, I deserve. 1343 01:22:29,511 --> 01:22:34,347 Well, whatever I give you won't restore Mr Day to his hardworking, useful life. 1344 01:22:36,952 --> 01:22:40,445 Yours was a senseless act of violence. 1345 01:22:41,056 --> 01:22:44,185 It robbed this man of all that was useful to him. 1346 01:22:46,862 --> 01:22:52,859 And until very recently, I was completely at a loss to understand such acts. 1347 01:22:53,469 --> 01:22:55,461 And much as I detest sending a man to prison, 1348 01:22:55,537 --> 01:22:58,564 it seemed to me to be the only appropriate response. 1349 01:23:01,376 --> 01:23:03,072 During this trial... 1350 01:23:05,814 --> 01:23:09,649 I've been given some sort of insight into the sort of emotions 1351 01:23:09,751 --> 01:23:11,845 that lead us to lose control 1352 01:23:12,855 --> 01:23:14,824 and so resort to violence. 1353 01:23:16,859 --> 01:23:20,990 In your case, Mr Latymer, the affliction of loss of control 1354 01:23:21,063 --> 01:23:24,727 was compounded by the fact that you were a professional boxer. 1355 01:23:28,337 --> 01:23:30,135 You'd better return to the dock. 1356 01:23:47,789 --> 01:23:49,223 Mr Latymer... 1357 01:23:50,459 --> 01:23:54,521 if I were to send you to prison for 20 years, would you think that was fair? 1358 01:23:54,630 --> 01:23:56,861 Yes, sir. Big Al got longer than that. 1359 01:23:57,733 --> 01:24:00,635 The maximum sentence for this offence is five years. 1360 01:24:01,537 --> 01:24:05,167 Ordinarily, the maximum is what I would give you. 1361 01:24:05,707 --> 01:24:08,700 And regret that that was all that I could give. 1362 01:24:10,479 --> 01:24:13,779 However, I don't think you're a wicked man. 1363 01:24:15,150 --> 01:24:20,418 Despite your threats, I don't believe that you wantonly sought to injure your friend. 1364 01:24:21,156 --> 01:24:23,057 And there's my dilemma. 1365 01:24:24,092 --> 01:24:28,052 I'm not convinced that you would benefit from a prison sentence of any kind. 1366 01:24:28,997 --> 01:24:32,331 Now, I suppose the press might want to comment on that, 1367 01:24:32,434 --> 01:24:35,427 but I'm not in the business of making good copy, 1368 01:24:37,105 --> 01:24:40,405 but trying instead to salvage three ruined lives. 1369 01:24:42,978 --> 01:24:45,155 If I were to ask you to nurse Mr Day, and 1370 01:24:45,179 --> 01:24:47,541 generally take care of him, would you do it? 1371 01:24:47,616 --> 01:24:49,414 Yes, sir, of course I would. 1372 01:24:49,518 --> 01:24:51,146 I'm pleased to hear it. 1373 01:24:51,987 --> 01:24:55,685 For, assuming both the probation service and Mr Day agree, 1374 01:24:56,625 --> 01:24:59,720 I'm going to impose a community punishment order. 1375 01:25:01,296 --> 01:25:05,427 Under it you are to take care of Mr Day for a minimum of two hours a day, 1376 01:25:05,500 --> 01:25:07,662 every day for two years. 1377 01:25:09,171 --> 01:25:12,539 Now, under these orders 240 hours is the maximum, 1378 01:25:12,608 --> 01:25:16,170 so I suppose somebody could successfully appeal this. 1379 01:25:16,878 --> 01:25:19,245 But somehow I don't think anyone will. 1380 01:25:20,382 --> 01:25:25,252 If my judgement serves this court and society well, 1381 01:25:26,421 --> 01:25:29,145 then I believe that at the end of this period you 1382 01:25:29,169 --> 01:25:31,860 will be keen to stick with your responsibilities 1383 01:25:31,927 --> 01:25:35,694 and so make enduring reparation to your best friend. 1384 01:25:42,971 --> 01:25:45,566 That was the vet, she said could you come? 1385 01:25:45,674 --> 01:25:46,801 Is it bad? 1386 01:25:47,009 --> 01:25:48,477 Well, she just said to come. 1387 01:25:49,378 --> 01:25:52,974 Get my policeman. No, no! Don't bother. 1388 01:26:07,696 --> 01:26:08,696 Jo. 1389 01:26:09,398 --> 01:26:12,926 - I need a cab. I need to get to the vet. - Get in. Get in. Get in. 1390 01:26:22,344 --> 01:26:24,210 Well done, Stephen. Thank you. 1391 01:26:24,946 --> 01:26:27,108 I doubt if even 20 years would have improved you. 1392 01:26:30,585 --> 01:26:33,020 Rosie! Hey! 1393 01:26:33,088 --> 01:26:34,249 How are you, girl? 1394 01:26:34,556 --> 01:26:37,185 I can only think it is your prayers that did it. 1395 01:26:37,893 --> 01:26:39,122 Thank you. 1396 01:26:39,227 --> 01:26:40,923 Thank you for all that you did. 1397 01:26:41,129 --> 01:26:42,927 I was preparing to put her down. 1398 01:26:44,332 --> 01:26:45,630 Oh, excuse me. 1399 01:26:53,308 --> 01:26:55,800 If ever I doubted there was a God, 1400 01:26:56,311 --> 01:26:58,075 this might change my view. 1401 01:26:59,181 --> 01:27:02,310 Well, that's how you got some of your best results as a QC, 1402 01:27:02,384 --> 01:27:04,216 on a wing and a prayer. 1403 01:27:15,397 --> 01:27:19,300 I'm sorry, David. There's no point in my approaching Mr Justice Deed. 1404 01:27:19,367 --> 01:27:21,319 It seems that he's reserved your case to 1405 01:27:21,343 --> 01:27:23,566 himself and has no intention of letting it go 1406 01:27:23,672 --> 01:27:26,733 - to me or to anyone else. - Well, thank you, anyway. 1407 01:27:28,710 --> 01:27:31,433 I hear your argument why these two policemen 1408 01:27:31,457 --> 01:27:33,705 should have bail, Mr Stafford-Clark. 1409 01:27:33,782 --> 01:27:38,379 My problem is nothing has changed in it. The application for bail is denied. 1410 01:27:39,221 --> 01:27:42,509 This in no way reflects upon the vast majority 1411 01:27:42,533 --> 01:27:46,060 of decent, hardworking policemen in this country. 1412 01:27:46,728 --> 01:27:50,460 Try me again if the circumstances change, Mr Stafford-Clark. 1413 01:27:50,532 --> 01:27:52,364 You know what will do it. 1414 01:27:53,268 --> 01:27:54,361 All rise. 1414 01:27:55,305 --> 01:28:55,653 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8q4qu Help other users to choose the best subtitles 114469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.