All language subtitles for Hunter.Hunter.202

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,089 --> 00:02:12,295 Anne. 2 00:02:18,096 --> 00:02:19,211 Anne, come in. 3 00:02:23,852 --> 00:02:24,852 Anne. 4 00:02:25,562 --> 00:02:26,802 I'm here, go ahead. 5 00:02:28,148 --> 00:02:29,854 Ask cully if he's got a leaf spring for a Griffin. 6 00:02:29,858 --> 00:02:30,938 Just had one break on me. 7 00:02:32,444 --> 00:02:33,604 Leaf spring, got it. 8 00:02:34,696 --> 00:02:35,856 Griffin leaf spring. 9 00:02:35,864 --> 00:02:38,446 Make sure you say Griffin or he'll give you a lancer. 10 00:02:39,576 --> 00:02:40,576 Anything else? 11 00:02:41,578 --> 00:02:44,035 That's it, over and out. 12 00:03:10,816 --> 00:03:11,816 Fox? 13 00:03:17,197 --> 00:03:18,607 Raccoon. 14 00:03:45,475 --> 00:03:46,760 Where's the rest? 15 00:03:51,898 --> 00:03:52,898 It's back. 16 00:04:10,959 --> 00:04:12,119 Manual job search begins 17 00:04:12,127 --> 00:04:14,368 for young men of fullman right now. 18 00:04:14,379 --> 00:04:17,246 Camped out in the best land building on main. 19 00:04:17,257 --> 00:04:18,337 At seven o'clock we have 20 00:04:18,341 --> 00:04:20,753 a winnipeg temperature of 11 celsius. 21 00:04:20,761 --> 00:04:23,503 Carol sadler with the acky morning news. 22 00:04:24,890 --> 00:04:27,848 J oh I remember you 23 00:04:28,977 --> 00:04:29,932 now a steady flow of traffic up 24 00:04:29,936 --> 00:04:32,427 to the narrow overpass once you're in downtown. 25 00:04:38,820 --> 00:04:40,685 And traffic will remain steady through there. 26 00:04:40,697 --> 00:04:42,904 Two lanes on the south side of the street. 27 00:04:42,908 --> 00:04:45,650 I'll be back with a full report with sky watch at seven. 28 00:04:47,412 --> 00:04:48,948 = 10 furs times 11. 29 00:04:50,290 --> 00:04:51,120 110. 30 00:04:51,124 --> 00:04:51,954 117? 31 00:04:51,958 --> 00:04:54,540 It was 20 in June, that was peak off season. 32 00:04:54,544 --> 00:04:55,374 = didn't sell. 33 00:04:55,378 --> 00:04:56,993 Doubt they'll sell for 11 now. 34 00:04:57,005 --> 00:04:58,870 Can't even take that coon and muskrat. 35 00:05:00,258 --> 00:05:01,998 How much for the beaver? 36 00:05:02,010 --> 00:05:03,010 Eight. 37 00:05:03,929 --> 00:05:07,888 J now what does it matter j 38 00:05:07,891 --> 00:05:09,472 is there anything that didn't drop? 39 00:05:09,476 --> 00:05:11,262 Mink and Martin went up. 40 00:05:11,269 --> 00:05:13,976 Wolf is 175, Wolverine's 300. 41 00:05:15,190 --> 00:05:17,306 J but now I know j 42 00:05:17,317 --> 00:05:20,275 I can see already you don't got enough for all this stuff. 43 00:05:22,280 --> 00:05:24,396 Might have to work out what you need the most. 44 00:05:26,034 --> 00:05:27,114 I need a leaf spring. 45 00:05:28,078 --> 00:05:29,443 Griffin. 46 00:07:20,482 --> 00:07:21,892 = you wanna be real careful. 47 00:07:21,900 --> 00:07:24,061 You just wanna cut the skin. 48 00:07:24,069 --> 00:07:25,650 You don't wanna slice the organs, 49 00:07:25,654 --> 00:07:27,815 you don't wanna puncture the stomach 50 00:07:27,822 --> 00:07:30,564 'cause it'll make a mess and it'll spoil the meat. 51 00:07:52,764 --> 00:07:54,300 Every animal in the forest 52 00:07:54,307 --> 00:07:57,265 has enough brains to tan its own hide. 53 00:07:59,646 --> 00:08:01,011 Except one. 54 00:08:01,022 --> 00:08:02,022 A moose. 55 00:08:14,995 --> 00:08:16,235 200 is an insult. 56 00:08:17,539 --> 00:08:20,451 I had to cut our supplies, I couldn't get any food. 57 00:08:20,458 --> 00:08:23,575 I'll have to go back next week with castor sides. 58 00:08:23,586 --> 00:08:24,586 = it's the season. 59 00:08:25,839 --> 00:08:28,046 People don't need fur 'til it's cold. 60 00:08:28,049 --> 00:08:30,210 Prices are a quarter of what they were two years ago. 61 00:08:30,218 --> 00:08:31,378 Costs are almost double. 62 00:08:32,554 --> 00:08:35,512 Muskrats are worthless so I'll stop baiting them. 63 00:08:35,515 --> 00:08:38,257 Put down more body grips from Martin's down at the river. 64 00:08:39,728 --> 00:08:41,810 Cast those stackters steady. 65 00:08:41,813 --> 00:08:42,813 Beavers are worth it. 66 00:08:44,399 --> 00:08:45,889 Take it off the table. 67 00:08:47,986 --> 00:08:48,986 = not while we eat. 68 00:08:56,369 --> 00:08:57,779 My love, how was your day? 69 00:08:59,956 --> 00:09:01,992 Dad let me do everything. 70 00:09:02,000 --> 00:09:04,412 I found this weird bug with orange hair all over it. 71 00:09:04,419 --> 00:09:06,125 A bug with orange hair? 72 00:09:06,129 --> 00:09:07,790 Yeah, tova ate it. 73 00:09:07,797 --> 00:09:09,253 What kind was it? 74 00:09:09,257 --> 00:09:10,542 Did you ask your dad? 75 00:09:11,718 --> 00:09:13,083 = never heard a name for it. 76 00:09:14,304 --> 00:09:16,135 Bug with orange hair is fine though. 77 00:09:18,349 --> 00:09:20,214 = and the wolf is back. 78 00:09:20,226 --> 00:09:22,182 Ate a raccoon and left the paw. 79 00:09:22,187 --> 00:09:23,187 The back leg. 80 00:09:28,568 --> 00:09:31,230 You weren't gonna tell me? 81 00:09:31,237 --> 00:09:32,647 I didn't wanna upset you again. 82 00:09:36,826 --> 00:09:38,566 Renee, take your food into your room. 83 00:09:38,578 --> 00:09:39,533 Can't I just cover my ears? 84 00:09:39,537 --> 00:09:41,493 Do as you're told please. 85 00:09:41,498 --> 00:09:42,498 Won't be long. 86 00:09:43,416 --> 00:09:44,416 Go on. 87 00:09:53,510 --> 00:09:55,296 You were gonna put us in danger with no warning? 88 00:09:55,303 --> 00:09:56,303 We're in no danger. 89 00:09:58,515 --> 00:10:00,096 It's just a hungry wolf looking for an easy meal. 90 00:10:00,100 --> 00:10:01,306 = it's the same one. 91 00:10:05,313 --> 00:10:06,803 Something's bringing it back. 92 00:10:07,899 --> 00:10:09,639 Either it's food or it's a female. 93 00:10:09,651 --> 00:10:10,982 If I find out what it's attracted to, 94 00:10:10,985 --> 00:10:11,895 ti could use it to bait it. 95 00:10:11,903 --> 00:10:13,188 = it's attracted to us. 96 00:10:14,489 --> 00:10:15,729 It's taking from the trap line. 97 00:10:15,740 --> 00:10:17,901 It already knows we're a steady food supply. 98 00:10:22,288 --> 00:10:23,698 We're reporting it this time. 99 00:10:28,086 --> 00:10:29,997 Fish cops gonna do something I can't? 100 00:10:31,422 --> 00:10:32,662 Maybe they can catch it. 101 00:10:36,094 --> 00:10:37,709 = we don't run from our troubles. 102 00:10:38,805 --> 00:10:39,965 We bring our problems to them, 103 00:10:39,973 --> 00:10:41,509 they bring their problems to us. 104 00:10:41,516 --> 00:10:43,507 At least I have good reason to be worried about the wolf. 105 00:10:43,518 --> 00:10:44,428 You're scared of people. 106 00:10:44,435 --> 00:10:45,435 Enough. 107 00:10:51,860 --> 00:10:53,851 I'll go out tomorrow morning. 108 00:10:53,862 --> 00:10:56,569 If it's there, I will catch it. 109 00:10:56,573 --> 00:10:58,438 It's not just the wolf. 110 00:10:58,449 --> 00:11:01,065 The garden's done and we can't afford food. 111 00:11:01,077 --> 00:11:01,907 The season's turned 112 00:11:01,911 --> 00:11:03,321 and we have no money for the winter move. 113 00:11:03,329 --> 00:11:05,615 What if we can't make it out before the freeze? 114 00:11:09,169 --> 00:11:10,375 What's the end of this? 115 00:11:13,673 --> 00:11:16,130 Say what you're gonna say. 116 00:11:25,101 --> 00:11:26,386 = just think about it. 117 00:11:27,896 --> 00:11:29,181 We got no money for food. 118 00:11:31,065 --> 00:11:32,805 We're gonna buy a house in the city? 119 00:11:32,817 --> 00:11:34,057 Kearney isn't a city. 120 00:11:34,068 --> 00:11:36,024 It isn't even a town, but there's a school 121 00:11:36,029 --> 00:11:39,021 and it's still close enough to the trap line. 122 00:11:39,032 --> 00:11:41,148 We could talk to a bank, I could get a job. 123 00:11:45,330 --> 00:11:46,319 She's been in there long enough. 124 00:11:46,331 --> 00:11:48,117 She's gonna think we're punishing her. 125 00:11:49,918 --> 00:11:50,748 We'll talk about this later. 126 00:11:50,752 --> 00:11:51,752 Yeah. 127 00:11:54,672 --> 00:11:57,835 He was mastered by the sheer sure dream of life. 128 00:11:57,842 --> 00:11:59,924 The tidal wave of being. 129 00:11:59,928 --> 00:12:01,884 The perfect joy of each separate muscle, 130 00:12:01,888 --> 00:12:03,594 joint and sinew, 131 00:12:03,598 --> 00:12:06,590 and that it was everything that was not death. 132 00:12:06,601 --> 00:12:08,466 That it was a glow and rampant. 133 00:12:09,687 --> 00:12:11,552 Mom, what does rampant mean? 134 00:12:11,564 --> 00:12:12,804 = I'm not sure. 135 00:12:13,900 --> 00:12:15,515 You're all done, go get ready for bed. 136 00:12:30,124 --> 00:12:31,239 This is a hard life. 137 00:12:34,170 --> 00:12:36,536 Life is hard everywhere. 138 00:12:36,547 --> 00:12:37,547 = this is harder. 139 00:12:39,133 --> 00:12:40,589 You chose it and it suits you. 140 00:12:42,595 --> 00:12:44,381 I chose it when I chose you. 141 00:12:46,891 --> 00:12:47,891 And it suits me. 142 00:12:51,771 --> 00:12:53,181 Renee never had a choice. 143 00:12:57,610 --> 00:12:58,816 She should be in school. 144 00:12:58,820 --> 00:13:02,563 She should be worried about math and boys. 145 00:13:03,658 --> 00:13:04,658 Not wolves. 146 00:13:05,493 --> 00:13:06,903 = she's not scared of a wolf. 147 00:13:08,037 --> 00:13:09,037 You are. 148 00:13:11,416 --> 00:13:12,576 T never finished school. 149 00:13:14,377 --> 00:13:15,287 Does that make me weak? 150 00:13:15,295 --> 00:13:18,037 It's not about being weak or strong. 151 00:13:19,382 --> 00:13:21,623 People don't live like this anymore. 152 00:13:24,178 --> 00:13:26,715 It feels like the world has left us behind. 153 00:13:29,267 --> 00:13:31,132 There isn't another generation left. 154 00:13:33,896 --> 00:13:35,136 = there is if we make one. 155 00:13:39,944 --> 00:13:44,938 This is our life, this is our home. 156 00:13:44,949 --> 00:13:48,112 Nothing pushes us out of our home or our life. 157 00:13:49,871 --> 00:13:50,906 Not even you. 158 00:14:07,347 --> 00:14:08,883 Goodnight. 159 00:15:56,789 --> 00:15:57,789 Not today. 160 00:15:58,708 --> 00:16:00,164 Stay home and help your mother with the chores. 161 00:16:00,168 --> 00:16:00,998 I wanna help catch him. 162 00:16:01,002 --> 00:16:02,242 You're too young. 163 00:16:02,253 --> 00:16:03,584 First get used to the animals that run, 164 00:16:03,588 --> 00:16:05,124 then you can hunt the ones that chase. 165 00:16:05,131 --> 00:16:05,961 Grandpa took you hunting wolves 166 00:16:05,965 --> 00:16:07,956 when you were eight and I'm almost 13. 167 00:16:07,967 --> 00:16:09,548 = t was twice as mean. 168 00:16:09,552 --> 00:16:10,462 Took me half the time. 169 00:16:10,470 --> 00:16:12,176 = t don't have to be mean. 170 00:16:12,180 --> 00:16:13,670 I'm smart. 171 00:16:19,020 --> 00:16:20,226 Okay, you can help with the bait sets, 172 00:16:20,229 --> 00:16:22,470 but we find any fresh tracks, you take the same path home. 173 00:16:22,482 --> 00:16:23,482 No questions. 174 00:16:25,193 --> 00:16:26,433 Tova stays here. 175 00:16:26,444 --> 00:16:27,900 Go grab your rifle. 176 00:16:59,602 --> 00:17:00,887 Jo, are you there? 177 00:17:02,021 --> 00:17:03,636 I'm here, go. 178 00:17:03,648 --> 00:17:04,683 Renee is with you? 179 00:17:05,691 --> 00:17:06,521 She's here. 180 00:17:06,526 --> 00:17:07,766 She's just baiting sets. 181 00:17:07,777 --> 00:17:09,984 I'll send her back when it turns into a hunt. 182 00:17:11,364 --> 00:17:12,695 = you sure that's safe? 183 00:17:14,075 --> 00:17:15,110 We're moving up wind. 184 00:17:15,117 --> 00:17:16,903 She follows the same path back, she'll be fine. 185 00:17:16,911 --> 00:17:17,911 She's got the 22. 186 00:17:20,831 --> 00:17:22,571 Don't make that face. 187 00:17:22,583 --> 00:17:23,618 I know what I'm doing. 188 00:17:24,835 --> 00:17:26,325 We should stay off the walkie. 189 00:17:26,337 --> 00:17:29,079 The bloody trip is so loud, it'll hear us from a mile away. 190 00:17:32,343 --> 00:17:34,004 Over and out. 191 00:17:39,141 --> 00:17:40,631 Think it's wolf shit. 192 00:17:41,894 --> 00:17:42,894 = come here. 193 00:17:47,275 --> 00:17:49,357 I want you to rub this all over your body. 194 00:17:50,278 --> 00:17:51,278 Get it in deep. 195 00:17:52,321 --> 00:17:53,321 Look at me. 196 00:17:55,324 --> 00:17:57,656 You wanna shag a wolf, you gotta out wolf them. 197 00:17:59,954 --> 00:18:02,866 That careful son of a bitch is always looking for traps so. 198 00:18:07,044 --> 00:18:08,250 We gotta be careful, too. 199 00:18:09,589 --> 00:18:10,920 That's for your breath. 200 00:18:14,343 --> 00:18:15,708 Yeah? 201 00:18:15,720 --> 00:18:17,176 Come on, let's go. 202 00:18:20,516 --> 00:18:25,260 Without its pack, a lone wolf won't go for its usual prey. 203 00:18:25,271 --> 00:18:30,311 It'll go for the old, the young, the sick, dead. 204 00:18:30,318 --> 00:18:32,149 Gotta give him some of what he wants. 205 00:18:34,822 --> 00:18:38,235 When you're backing up, don't lean heavy on your footsteps. 206 00:18:39,410 --> 00:18:40,900 Watch out you don't break... 207 00:18:44,415 --> 00:18:45,746 What is it? 208 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 Is it him? 209 00:18:58,596 --> 00:18:59,596 = go on home. 210 00:19:01,766 --> 00:19:03,722 Keep your rifle close, stay to the path. 211 00:19:05,770 --> 00:19:08,807 If you see anything, you hear anything, don't run. 212 00:19:09,732 --> 00:19:11,438 Pop a shot off. 213 00:19:11,442 --> 00:19:13,182 Whatever it is, it'll keep on going. 214 00:19:14,570 --> 00:19:16,010 What do you do if you see something? 215 00:19:17,156 --> 00:19:18,191 = don't run. 216 00:19:18,199 --> 00:19:19,985 All right, yeah. 217 00:19:21,952 --> 00:19:24,568 Tell mom I'll be home after dark, okay? 218 00:19:24,580 --> 00:19:25,580 Go on. 219 00:26:48,690 --> 00:26:49,690 Hello? 220 00:27:02,955 --> 00:27:03,955 Hey! 221 00:28:36,715 --> 00:28:37,715 = ate on the line. 222 00:28:51,855 --> 00:28:53,436 Renee says she heard a gunshot. 223 00:28:56,693 --> 00:28:58,024 Thought I heard something. 224 00:29:01,990 --> 00:29:03,025 And? 225 00:29:06,203 --> 00:29:07,203 I was wrong. 226 00:29:09,081 --> 00:29:11,663 Deep in the forest a call was sounding 227 00:29:11,667 --> 00:29:15,159 and as often as he heard this call, 228 00:29:15,170 --> 00:29:18,207 mysteriously grilling and learning, 229 00:29:18,215 --> 00:29:21,503 he felt compelled to turn his back upon the fire 230 00:29:21,510 --> 00:29:23,967 and the beaming earth around it 231 00:29:23,971 --> 00:29:27,589 and to plunge into the forest and on and on 232 00:29:27,599 --> 00:29:29,931 he knew not where or why 233 00:29:29,935 --> 00:29:32,176 and what did he tender where or why. 234 00:29:32,187 --> 00:29:33,518 The call sounding. 235 00:29:36,650 --> 00:29:37,650 Imperiously. 236 00:29:38,777 --> 00:29:41,644 The call sounding imperiously. 237 00:30:27,909 --> 00:30:28,909 = t know. 238 00:30:30,662 --> 00:30:31,662 Tomorrow. 239 00:30:34,499 --> 00:30:35,499 Tomorrow. 240 00:31:29,846 --> 00:31:31,131 Are you there? 241 00:31:38,021 --> 00:31:39,557 Are you there? 242 00:31:46,822 --> 00:31:48,278 Jo, are you there? 243 00:32:02,129 --> 00:32:03,129 I'm here. 244 00:32:07,467 --> 00:32:09,253 Any sign yet? 245 00:32:12,305 --> 00:32:13,305 = no. 246 00:32:16,351 --> 00:32:18,967 I'm gonna stay out all night if that's what it takes. 247 00:32:20,313 --> 00:32:21,644 Might be out of range so. 248 00:32:23,942 --> 00:32:24,942 Check in tomorrow. 249 00:32:29,573 --> 00:32:32,110 Promise you'll let me know when you get it. 250 00:32:36,872 --> 00:32:37,872 = soon as I know. 251 00:32:40,792 --> 00:32:43,283 In the meantime, don't veer too far from the cabin. 252 00:32:44,838 --> 00:32:47,079 You go anywhere, you take your 22, okay? 253 00:32:49,468 --> 00:32:50,298 I thought you said 254 00:32:50,302 --> 00:32:51,622 there was nothing to worry about. 255 00:32:57,976 --> 00:32:58,976 = just to be safe. 256 00:33:00,020 --> 00:33:04,980 Over and out. 257 00:33:48,818 --> 00:33:49,898 Mom, I got five. 258 00:33:51,988 --> 00:33:54,104 That's just two off your dad's record. 259 00:33:54,115 --> 00:33:55,946 Pretty soon you'll even beat that. 260 00:33:55,951 --> 00:33:57,282 Yeah, I'll never beat him. 261 00:33:58,453 --> 00:34:00,569 Doesn't even need flat ones. 262 00:34:00,580 --> 00:34:02,411 He can skip any shape. 263 00:34:05,669 --> 00:34:07,330 Mom, where's tova? 264 00:34:07,337 --> 00:34:08,372 He can't have gone far. 265 00:34:08,380 --> 00:34:09,460 He was just beside me. 266 00:34:12,217 --> 00:34:13,217 Toval 267 00:34:17,430 --> 00:34:18,465 tova! 268 00:34:27,524 --> 00:34:29,765 Renee, Renee, get behind me. 269 00:35:03,435 --> 00:35:05,471 Mom, tova's still out there. 270 00:35:05,478 --> 00:35:07,514 He's still out there with the wolf. 271 00:35:07,522 --> 00:35:09,137 Please, we gotta go back. 272 00:35:09,149 --> 00:35:10,229 Okay, okay. 273 00:35:10,233 --> 00:35:11,063 Okay, okay, okay. 274 00:35:11,067 --> 00:35:12,978 I'm gonna go look for tova, okay? 275 00:35:12,986 --> 00:35:13,816 I'm gonna go look. 276 00:35:13,820 --> 00:35:15,310 Go get the 22 shells. 277 00:35:28,752 --> 00:35:29,582 Tova! 278 00:35:29,586 --> 00:35:30,416 Toval 279 00:35:30,420 --> 00:35:31,626 inside, shut the door. 280 00:35:44,059 --> 00:35:45,059 Tova. 281 00:35:53,068 --> 00:35:54,649 Tova. 282 00:35:59,157 --> 00:36:00,157 Tove, come. 283 00:37:11,980 --> 00:37:14,016 = I'm worried about tova. 284 00:37:14,023 --> 00:37:16,514 He knows how to take care of himself. 285 00:37:16,526 --> 00:37:17,526 Not against a wolf. 286 00:37:19,529 --> 00:37:21,110 Dad said wolves hate dogs. 287 00:37:24,075 --> 00:37:26,737 We'll go out again tomorrow when your dad gets home. 288 00:37:28,121 --> 00:37:29,531 I'm worried about dad, too. 289 00:37:31,040 --> 00:37:33,031 Renee, there's nothing to worry about. 290 00:37:33,042 --> 00:37:34,202 He's fine. 291 00:37:34,210 --> 00:37:35,416 How do you know? 292 00:37:35,420 --> 00:37:36,580 "Cause I know your dad. 293 00:37:37,714 --> 00:37:40,251 I know he's stronger than any animal in this forest. 294 00:37:41,426 --> 00:37:44,418 He's not afraid of a wolf and neither are we, right? 295 00:37:47,390 --> 00:37:49,005 Right. 296 00:37:49,017 --> 00:37:50,302 Goodnight, sweetheart. 297 00:37:54,939 --> 00:37:57,100 I hope he gets him while we're sleeping. 298 00:38:24,469 --> 00:38:25,469 Jo? 299 00:38:30,725 --> 00:38:32,636 Joseph, are you there? 300 00:38:46,157 --> 00:38:49,365 One, two, three, five, seven. 301 00:38:53,498 --> 00:38:56,831 11, 17. 302 00:38:56,835 --> 00:38:57,995 13, 303 00:38:58,002 --> 00:39:03,087 13, 17, 19. 304 00:39:07,470 --> 00:39:08,801 We need to find more food. 305 00:39:16,980 --> 00:39:18,060 Hey, not that way. 306 00:39:19,607 --> 00:39:21,848 We'll check the highland line. 307 00:39:21,860 --> 00:39:23,851 The closest traps are by the river. 308 00:39:23,862 --> 00:39:26,148 Your dad can check those ones when he gets back. 309 00:39:28,741 --> 00:39:29,741 Come on. 310 00:39:54,767 --> 00:39:55,882 What's wrong? 311 00:40:19,334 --> 00:40:20,414 = it's wolf. 312 00:40:31,512 --> 00:40:32,512 What is that? 313 00:40:35,808 --> 00:40:36,808 It's a ring. 314 00:40:39,812 --> 00:40:41,018 The wolf ate a ring? 315 00:40:45,151 --> 00:40:46,151 I guess it did. 316 00:40:48,863 --> 00:40:51,024 But where would it get it from? 317 00:40:54,410 --> 00:40:55,991 We're going for a ride in the truck. 318 00:41:13,096 --> 00:41:15,633 J set you free j 319 00:41:20,019 --> 00:41:21,555 hold on, hold on. 320 00:41:22,772 --> 00:41:23,978 Yes. 321 00:41:23,982 --> 00:41:24,982 Yes, I'm listening. 322 00:41:27,610 --> 00:41:28,565 Ma'am. 323 00:41:28,569 --> 00:41:30,901 Ma'am, I can help you but you're gonna have to calm down. 324 00:41:31,781 --> 00:41:32,941 Yes, I am. 325 00:41:34,575 --> 00:41:35,575 Yes. 326 00:41:38,162 --> 00:41:38,992 Please. 327 00:41:38,997 --> 00:41:41,278 Ma'am, we can send someone as soon as I have an address. 328 00:41:42,959 --> 00:41:43,959 Okay. 329 00:41:45,628 --> 00:41:47,493 Great, we're gonna have someone right. 330 00:41:50,550 --> 00:41:51,915 Nice. 331 00:41:51,926 --> 00:41:53,041 Who's turn? 332 00:41:53,052 --> 00:41:54,052 = t did the last one. 333 00:41:55,096 --> 00:41:56,757 We'll flip for it. 334 00:41:56,764 --> 00:41:58,846 We can flip when it's my turn. 335 00:41:58,850 --> 00:42:00,181 86 wilton. 336 00:42:00,184 --> 00:42:01,014 I'd get going. 337 00:42:01,019 --> 00:42:02,739 She didn't sound like the most patient type. 338 00:42:06,232 --> 00:42:08,393 Make sure you bring the sat phone. 339 00:42:08,401 --> 00:42:09,891 The coverage up there stinks. 340 00:42:09,902 --> 00:42:12,314 Kind of like that lunch that you just brought in. 341 00:42:14,574 --> 00:42:15,574 Have fun. 342 00:42:16,534 --> 00:42:19,822 J when we had to worry j 343 00:42:24,792 --> 00:42:25,872 oh my god. 344 00:42:25,877 --> 00:42:28,243 I'm literally staring at a dead bear right now. 345 00:42:28,254 --> 00:42:31,496 Looked a lot bigger when it was walking around. 346 00:42:31,507 --> 00:42:32,713 And it smells like, like. 347 00:42:34,469 --> 00:42:35,709 Dead bear? 348 00:42:35,720 --> 00:42:36,926 The damn thing is worthless, Greg. 349 00:42:36,929 --> 00:42:39,170 It's the reception, not the phone, hon. 350 00:42:39,182 --> 00:42:40,422 Just use the landline inside. 351 00:42:40,433 --> 00:42:41,798 Swear to god don't start with me right now. 352 00:42:41,809 --> 00:42:42,639 My hands are still shaking. 353 00:42:42,643 --> 00:42:43,473 = is that a ticket? 354 00:42:43,478 --> 00:42:44,558 You are required by law... 355 00:42:44,562 --> 00:42:45,517 Are you writing me a ticking? 356 00:42:45,521 --> 00:42:46,351 To have locks on your garbage cans. 357 00:42:46,355 --> 00:42:47,561 No, no, no, no, no, no. 358 00:42:47,565 --> 00:42:48,645 A ticket for what? 359 00:42:48,649 --> 00:42:49,934 $500? 360 00:42:49,942 --> 00:42:52,024 Do you know what habituated means? 361 00:42:52,028 --> 00:42:55,566 It's when an animal loses its natural aversion to humans. 362 00:42:55,573 --> 00:42:58,531 Bad for animals, bad for humans. 363 00:42:58,534 --> 00:42:59,865 Get some proper trash cans. 364 00:43:01,871 --> 00:43:03,407 Hey, hey. 365 00:43:03,414 --> 00:43:04,449 Thanks for stopping by, huh? 366 00:43:04,457 --> 00:43:05,993 Fuck off! 367 00:43:10,088 --> 00:43:11,794 Thanks for stopping by. 368 00:43:11,798 --> 00:43:15,040 Babe, tell him about the dogs. 369 00:43:56,092 --> 00:43:57,923 I don't think I'm understanding this right. 370 00:43:57,927 --> 00:43:59,417 Which part? 371 00:43:59,428 --> 00:44:00,793 The living out in the woods part. 372 00:44:00,805 --> 00:44:02,386 You said that's your permanent address? 373 00:44:02,390 --> 00:44:03,345 = in the summer and fall. 374 00:44:03,349 --> 00:44:05,180 We have a winter cabin 60 miles north. 375 00:44:08,479 --> 00:44:11,095 So your husband goes hunting yesterday 376 00:44:11,107 --> 00:44:12,438 and you haven't heard back from him. 377 00:44:12,441 --> 00:44:14,022 Has he ever been gone this long? 378 00:44:14,026 --> 00:44:15,812 He's always in radio contact. 379 00:44:15,820 --> 00:44:18,106 36 hours isn't that long for a hunt. 380 00:44:18,114 --> 00:44:20,446 We lose radio contact out there all the time. 381 00:44:20,449 --> 00:44:22,235 Are you even allowed to be living out there? 382 00:44:22,243 --> 00:44:23,483 That's all federal land. 383 00:44:23,494 --> 00:44:24,825 It's my husband's land. 384 00:44:24,829 --> 00:44:27,241 It's been in his family for three generations. 385 00:44:27,248 --> 00:44:29,409 Well, not according to the line management act. 386 00:44:30,459 --> 00:44:32,074 What does that mean? 387 00:44:32,086 --> 00:44:33,417 It means it's out of our jurisdiction. 388 00:44:33,421 --> 00:44:35,582 This isn't a federal office. 389 00:44:35,590 --> 00:44:38,798 It also means if we file a missing persons report, 390 00:44:38,801 --> 00:44:40,587 there's gonna be questions about your living arrangements. 391 00:44:40,595 --> 00:44:42,506 You know with your little boy out there, 392 00:44:42,513 --> 00:44:45,471 is that something you want to do right now? 393 00:44:45,474 --> 00:44:46,554 What about the wolf? 394 00:44:47,476 --> 00:44:49,091 If it happened near town, it'd be different, 395 00:44:49,103 --> 00:44:52,436 but you can't really blame a wolf for being a wolf, 396 00:44:52,440 --> 00:44:55,147 especially if he's doing it where he's supposed to. 397 00:44:55,151 --> 00:44:57,642 Technically, he has more claim to that area than she does. 398 00:44:57,653 --> 00:44:59,564 = this isn't a normal wolf. 399 00:44:59,572 --> 00:45:02,314 I stood face to face with it as close as we are now. 400 00:45:02,325 --> 00:45:04,407 Was it foaming, rabid? 401 00:45:04,410 --> 00:45:05,365 = it wasn't rabid. 402 00:45:05,369 --> 00:45:06,369 It was mean. 403 00:45:13,586 --> 00:45:14,951 = it was a mean wolf. 404 00:45:14,962 --> 00:45:15,872 You don't believe me. 405 00:45:15,880 --> 00:45:17,165 It's not that, it's just. 406 00:45:18,591 --> 00:45:20,877 Like she said, we're a municipal office. 407 00:45:20,885 --> 00:45:22,000 So there's nothing you'll do. 408 00:45:22,011 --> 00:45:23,091 What's to be done? 409 00:45:23,095 --> 00:45:25,051 Wolves are native to the area. 410 00:45:25,056 --> 00:45:25,966 My advice is to wait for your husband 411 00:45:25,973 --> 00:45:27,338 to get back from his hunting 412 00:45:27,350 --> 00:45:29,011 and then move your family out of the woods. 413 00:45:29,018 --> 00:45:30,349 Thank you for your time. 414 00:45:30,353 --> 00:45:33,845 Hey look, I don't wanna be the bad guy here, I just. 415 00:45:33,856 --> 00:45:35,892 I don't khow what we can do for you. 416 00:45:39,403 --> 00:45:40,563 Do you have any food? 417 00:45:58,047 --> 00:45:59,127 Come on. 418 00:46:09,392 --> 00:46:10,757 Go on inside, start your lessons. 419 00:46:10,768 --> 00:46:11,883 I'll be right back. 420 00:46:11,894 --> 00:46:12,724 Where are you going? 421 00:46:12,728 --> 00:46:13,558 = just to look around. 422 00:46:13,562 --> 00:46:14,562 I won't be long. 423 00:47:36,645 --> 00:47:38,181 It's just a baby. 424 00:47:38,189 --> 00:47:39,189 I know. 425 00:47:40,024 --> 00:47:41,810 Not supposed to shoot the babies. 426 00:47:41,817 --> 00:47:42,817 = it was an accident. 427 00:47:43,819 --> 00:47:44,819 I thought it was. 428 00:47:47,406 --> 00:47:49,772 Anyway, no sense in letting good meat go to waste. 429 00:47:49,784 --> 00:47:51,320 We're gonna eat it? 430 00:47:51,327 --> 00:47:52,612 We have to eat something. 431 00:47:54,663 --> 00:47:57,029 I've never had to skin a deer before, 432 00:47:57,041 --> 00:47:59,077 but you watch your dad do it all the time. 433 00:48:00,920 --> 00:48:02,706 Do you think you could show me how? 434 00:48:09,470 --> 00:48:10,801 Now hold these tight. 435 00:48:10,805 --> 00:48:11,635 Okay. 436 00:48:11,639 --> 00:48:13,880 And then you start to cut through the skin 437 00:48:13,891 --> 00:48:16,428 by the back leg down to the ribs, 438 00:48:16,435 --> 00:48:17,595 but don't cut too deep 439 00:48:17,603 --> 00:48:19,764 because then you'll puncture the stomach. 440 00:48:26,112 --> 00:48:27,112 Okay, stop. 441 00:48:28,406 --> 00:48:31,398 And then you reach all the way inside. 442 00:48:33,285 --> 00:48:34,285 And pull. 443 00:48:39,041 --> 00:48:39,996 Okay and then to skin it, 444 00:48:40,000 --> 00:48:42,742 you take this corner and pull down really hard, 445 00:48:44,171 --> 00:48:46,412 but you have to cut as you go. 446 00:49:05,526 --> 00:49:07,141 Eat, you eat deer all the time. 447 00:49:08,863 --> 00:49:10,728 I can't stop thinking about it. 448 00:49:10,739 --> 00:49:12,354 My brain just knows it's a baby. 449 00:49:12,366 --> 00:49:13,446 It's not a baby. 450 00:49:13,451 --> 00:49:15,191 It's food, it's meat. 451 00:49:15,202 --> 00:49:16,202 Please eat. 452 00:49:57,161 --> 00:49:58,776 Jo, are you there? 453 00:50:03,501 --> 00:50:05,037 Joseph, can you hear me? 454 00:50:09,924 --> 00:50:10,924 Jo, come in. 455 00:50:12,676 --> 00:50:13,836 Joseph. 456 00:50:36,408 --> 00:50:39,275 Mom, wake up. 457 00:50:39,286 --> 00:50:40,116 Mom, wake up. 458 00:50:40,120 --> 00:50:41,485 Tova's back, he's outside. 459 00:50:41,497 --> 00:50:42,327 What? 460 00:50:42,331 --> 00:50:43,161 Come on, I know it's him. 461 00:50:43,165 --> 00:50:43,995 I heard him howling. 462 00:50:43,999 --> 00:50:44,829 Sweetheart, no. 463 00:50:44,833 --> 00:50:45,663 No please, it's tova. 464 00:50:45,668 --> 00:50:46,498 = it's not. 465 00:50:46,502 --> 00:50:47,332 = t know it is. 466 00:50:47,336 --> 00:50:48,166 Come on, mom. 467 00:50:48,170 --> 00:50:49,170 Come on. 468 00:51:00,599 --> 00:51:02,260 I can't hear anything. 469 00:51:02,268 --> 00:51:03,098 = t heard him. 470 00:51:03,102 --> 00:51:04,102 Ti know I did. 471 00:51:04,937 --> 00:51:05,937 = it's not tova. 472 00:51:07,189 --> 00:51:08,554 I'm sorry, sweetheart. 473 00:51:08,566 --> 00:51:10,227 There's nothing out here, you were having a dream. 474 00:51:10,234 --> 00:51:11,644 I wasn't having a dream. 475 00:51:11,652 --> 00:51:12,767 T heard it. 476 00:51:12,778 --> 00:51:13,984 It sounded like he was hurt. 477 00:51:13,988 --> 00:51:15,068 Please, mom. 478 00:51:15,072 --> 00:51:16,608 Renee, please. 479 00:51:18,951 --> 00:51:20,316 There, you heard it right? 480 00:51:23,914 --> 00:51:24,914 = Jo. 481 00:51:25,708 --> 00:51:27,539 = that wasn't tova. 482 00:51:27,543 --> 00:51:28,373 Stay inside, I'll be right back! 483 00:51:28,377 --> 00:51:29,207 Mom, it wasn't the wolf! 484 00:51:29,211 --> 00:51:30,041 I'll be right back! 485 00:51:30,045 --> 00:51:31,034 Mom, it wasn't the wolf! 486 00:51:31,046 --> 00:51:32,081 Jo? 487 00:51:36,385 --> 00:51:37,465 Joseph! 488 00:51:41,265 --> 00:51:42,425 Jo, where are you? 489 00:52:05,956 --> 00:52:06,786 What was it? 490 00:52:06,790 --> 00:52:08,155 = come on. 491 00:52:08,167 --> 00:52:09,748 Stay in this room until I come get you. 492 00:52:09,752 --> 00:52:11,162 Do you understand? 493 00:52:11,170 --> 00:52:12,000 Say you understand! 494 00:52:12,004 --> 00:52:13,004 = t understand. 495 00:53:25,285 --> 00:53:27,651 Okay, okay, it's okay. 496 00:55:53,559 --> 00:55:55,720 Mom, mom, mom. 497 00:55:55,727 --> 00:55:56,557 Water. 498 00:55:56,562 --> 00:55:57,597 He's awake. 499 00:56:03,026 --> 00:56:04,026 Water. 500 00:56:05,320 --> 00:56:06,320 Please. 501 00:56:26,216 --> 00:56:27,956 It's okay, come on. 502 00:56:27,968 --> 00:56:28,968 Come sit. 503 00:56:39,688 --> 00:56:41,019 Who is he? 504 00:56:41,023 --> 00:56:42,433 I found him in the woods last night. 505 00:56:42,441 --> 00:56:44,807 He has no identification. 506 00:56:44,818 --> 00:56:46,103 = what identification? 507 00:56:48,655 --> 00:56:51,488 People from the city carry cards that say who they are. 508 00:56:59,333 --> 00:57:00,618 He doesn't have one? 509 00:57:00,626 --> 00:57:01,626 = no. 510 00:57:03,921 --> 00:57:05,036 What happened to him? 511 00:57:05,923 --> 00:57:06,923 His leg is hurt. 512 00:57:09,217 --> 00:57:10,548 = did the wolf bite him? 513 00:57:12,220 --> 00:57:13,505 = looks like it. 514 00:57:15,474 --> 00:57:16,474 He's a stranger. 515 00:57:17,351 --> 00:57:18,932 Dad said we're not supposed to trust strangers. 516 00:57:18,936 --> 00:57:20,142 It doesn't matter what dad says. 517 00:57:20,145 --> 00:57:21,100 Dad's not here. 518 00:57:21,104 --> 00:57:22,104 And we can't just. 519 00:57:27,319 --> 00:57:29,480 We're helping him because that's what you do 520 00:57:29,488 --> 00:57:31,604 when you find someone who needs help. 521 00:57:31,615 --> 00:57:33,571 If your dad was here, he'd say the same thing. 522 00:58:22,624 --> 00:58:24,034 You are not gonna believe this. 523 00:58:24,042 --> 00:58:24,906 What? 524 00:58:24,918 --> 00:58:26,374 = another bear call. 525 00:58:26,378 --> 00:58:27,959 Seriously? 526 00:58:27,963 --> 00:58:28,963 Where? 527 00:58:30,132 --> 00:58:30,962 No. 528 00:58:30,966 --> 00:58:31,796 Yep. 529 00:58:31,800 --> 00:58:32,710 Again? 530 00:58:32,718 --> 00:58:34,254 Yep. 531 00:58:34,261 --> 00:58:37,344 Damn yuppies think the laws 532 00:58:37,347 --> 00:58:39,588 do not apply until they need 'em. 533 00:58:41,226 --> 00:58:42,591 Still wanna flip that coin? 534 00:58:42,602 --> 00:58:43,432 No, I'll go. 535 00:58:43,437 --> 00:58:46,770 I got a skunk up at 21 so I gotta hit the dump again. 536 00:58:46,773 --> 00:58:48,684 Oh, thank god, I thought that was your lunch. 537 00:58:49,985 --> 00:58:52,067 I'm gonna tell Barb you said that. 538 00:58:52,070 --> 00:58:53,526 See you later. 539 00:58:53,530 --> 00:58:54,730 You're forgetting something. 540 00:58:56,241 --> 00:58:57,071 Yeah. 541 00:58:57,075 --> 00:58:58,075 Sat phone. 542 00:59:00,954 --> 00:59:01,943 See ya. 543 00:59:01,955 --> 00:59:03,286 See ya. 544 00:59:08,295 --> 00:59:09,751 That bear's long gone. 545 00:59:09,755 --> 00:59:10,585 But? 546 00:59:10,589 --> 00:59:11,419 It couldn't have gone far. 547 00:59:11,423 --> 00:59:12,629 It's off your property and off private land. 548 00:59:12,632 --> 00:59:13,747 What are we supposed to do when it comes back? 549 00:59:13,759 --> 00:59:14,748 Hey, hey, hey. 550 00:59:14,760 --> 00:59:16,120 That was the mother or the father. 551 00:59:49,086 --> 00:59:50,086 Hello? 552 01:00:09,439 --> 01:00:10,439 Hello. 553 01:00:15,904 --> 01:00:16,904 Hello! 554 01:00:53,275 --> 01:00:54,310 Where am I? 555 01:00:55,193 --> 01:00:56,193 = this is our home. 556 01:00:57,571 --> 01:00:58,777 I brought you here last night. 557 01:00:58,780 --> 01:00:59,940 I'll get you some water. 558 01:01:03,660 --> 01:01:04,490 = t don't remember. 559 01:01:04,494 --> 01:01:05,534 Wait, don't move your leg. 560 01:01:07,664 --> 01:01:10,406 Just take it easy. 561 01:01:11,585 --> 01:01:12,585 Here. 562 01:01:13,420 --> 01:01:14,876 You don't remember last night? 563 01:01:16,756 --> 01:01:17,756 = no. 564 01:01:19,092 --> 01:01:22,209 I was, I was attacked. 565 01:01:22,220 --> 01:01:23,335 = there's a wolf. 566 01:01:23,346 --> 01:01:24,802 It's been stalking us. 567 01:01:24,806 --> 01:01:26,387 Almost attacked us two days ago. 568 01:01:27,893 --> 01:01:29,349 Something must have scared it off 569 01:01:29,352 --> 01:01:30,558 before it could finish you. 570 01:01:30,562 --> 01:01:31,893 Hopefully it was my husband. 571 01:01:33,440 --> 01:01:34,896 Your husband? 572 01:01:34,900 --> 01:01:36,481 Joseph. 573 01:01:36,484 --> 01:01:37,484 My name is Anne. 574 01:01:38,945 --> 01:01:40,901 That's our daughter Renee. 575 01:01:40,906 --> 01:01:41,906 Lou. 576 01:01:42,616 --> 01:01:43,776 Nice to meet you, Anne. 577 01:01:45,994 --> 01:01:47,825 Thinking maybe you saved my life. 578 01:01:49,039 --> 01:01:50,039 Thank you. 579 01:01:57,380 --> 01:01:59,587 I must've been freezing out there. 580 01:01:59,591 --> 01:02:01,582 I'm surprised I didn't catch hypothermia. 581 01:02:03,011 --> 01:02:04,376 What brought you out here? 582 01:02:07,015 --> 01:02:08,596 What do you mean? 583 01:02:08,600 --> 01:02:09,600 = well this. 584 01:02:10,852 --> 01:02:12,717 We don't get a lot of people out here. 585 01:02:14,356 --> 01:02:15,812 Well no, of course not. 586 01:02:17,067 --> 01:02:18,603 That's what makes it so special. 587 01:02:20,153 --> 01:02:21,153 I'm a photographer. 588 01:02:22,405 --> 01:02:23,770 I was headed up to the falls. 589 01:02:25,283 --> 01:02:28,366 My car broke down. 590 01:02:30,330 --> 01:02:31,695 Started walking back. 591 01:02:32,999 --> 01:02:36,457 I was, I was so dumb. 592 01:02:36,461 --> 01:02:39,168 I don't know what I was thinking. 593 01:02:39,172 --> 01:02:41,959 It got dark fast, cold, too. 594 01:02:43,510 --> 01:02:44,510 T heard a sound. 595 01:02:47,180 --> 01:02:48,795 T heard a sound. 596 01:02:50,016 --> 01:02:51,131 I thought that was help. 597 01:02:53,144 --> 01:02:54,805 Maybe it was a wolf, I don't know. 598 01:02:57,023 --> 01:02:57,853 That's the last thing I remember. 599 01:02:57,857 --> 01:02:59,393 Ti must've blacked out. 600 01:03:01,194 --> 01:03:02,229 This is where we are. 601 01:03:03,238 --> 01:03:04,193 The road is up here. 602 01:03:04,197 --> 01:03:06,563 And we got a truck parked there abouts. 603 01:03:06,574 --> 01:03:09,156 If we can make it there, we can get you to help. 604 01:03:09,160 --> 01:03:11,617 Wait, you wanna go outside? 605 01:03:11,621 --> 01:03:13,577 What if it's still out there? 606 01:03:13,581 --> 01:03:15,321 You need a hospital. 607 01:03:15,333 --> 01:03:16,493 Those wounds will get infected 608 01:03:16,501 --> 01:03:17,331 and you're gonna be in a lot 609 01:03:17,335 --> 01:03:19,291 of pain when that shot I gave you wears off. 610 01:03:19,296 --> 01:03:20,126 Right. 611 01:03:20,130 --> 01:03:20,960 Right, right. 612 01:03:20,964 --> 01:03:24,877 I just, this thing attacked you too, right? 613 01:03:26,136 --> 01:03:27,672 I'd be like a sitting duck out there. 614 01:03:27,679 --> 01:03:28,509 Look at me. 615 01:03:28,513 --> 01:03:29,719 I can't fight back. 616 01:03:29,723 --> 01:03:31,805 I mean, I can barely sit up straight. 617 01:03:37,731 --> 01:03:38,937 Come, I need your help. 618 01:03:46,656 --> 01:03:47,896 This doesn't feel right. 619 01:03:50,285 --> 01:03:51,195 Oh. 620 01:03:51,202 --> 01:03:53,033 No, I'm not getting on that thing. 621 01:03:53,038 --> 01:03:55,404 It's the only way to get you to the road. 622 01:03:55,415 --> 01:03:56,404 Look at it, it's way too small. 623 01:03:56,416 --> 01:03:58,407 I'm gonna be hanging off of it. 624 01:03:59,419 --> 01:04:00,784 These aren't meant for people. 625 01:04:00,795 --> 01:04:02,331 This is how I got you here. 626 01:04:02,339 --> 01:04:03,339 Get the door, Renee. 627 01:04:05,884 --> 01:04:07,420 I don't think I'm ready for this. 628 01:04:07,427 --> 01:04:09,107 Okay, come on, help me with this. 629 01:04:11,765 --> 01:04:13,551 You're taking him all the way to the road? 630 01:04:13,558 --> 01:04:15,423 I won't be strong enough so you're gonna have to help. 631 01:04:15,435 --> 01:04:16,265 Okay? 632 01:04:16,269 --> 01:04:17,133 Get behind and push. 633 01:04:17,145 --> 01:04:18,100 It's really hurting me. 634 01:04:18,104 --> 01:04:19,469 I'm sorry, it's the only way to get you there. 635 01:04:19,481 --> 01:04:21,142 This is never gonna work. 636 01:04:21,149 --> 01:04:21,979 I'm telling you. 637 01:04:21,983 --> 01:04:23,098 It's just not gonna work. 638 01:04:23,109 --> 01:04:24,064 You ready, Renee? 639 01:04:24,069 --> 01:04:26,310 Three, two, one. 640 01:04:26,321 --> 01:04:27,606 Push. 641 01:04:27,614 --> 01:04:28,444 It's slippery. 642 01:04:28,448 --> 01:04:30,313 Just dig your heels in, Renee. 643 01:04:30,325 --> 01:04:31,656 Please stop. 644 01:04:31,659 --> 01:04:32,899 Mom, he wants us to stop. 645 01:04:32,911 --> 01:04:33,741 It's hurting him. 646 01:04:33,745 --> 01:04:35,201 It's okay, keep going. 647 01:04:35,205 --> 01:04:37,491 Please, for the love of god, please stop. 648 01:04:37,499 --> 01:04:39,114 The wolf's gonna hear him. 649 01:04:39,125 --> 01:04:39,955 He's too loud. 650 01:04:39,959 --> 01:04:40,789 Please stop! 651 01:04:40,794 --> 01:04:41,704 The wolf's gonna hear him. 652 01:04:41,711 --> 01:04:44,202 He's too loud. 653 01:04:44,214 --> 01:04:45,920 I'm sorry, I can't. 654 01:04:46,966 --> 01:04:47,796 I just can't. 655 01:04:47,801 --> 01:04:49,166 It hurts too much. 656 01:04:50,512 --> 01:04:51,342 I'm sorry. 657 01:04:51,346 --> 01:04:52,756 I don't wanna go out there. 658 01:04:57,769 --> 01:04:58,599 Just put me on the floor. 659 01:04:58,603 --> 01:05:00,184 Not the floor, we'll take him to my room. 660 01:05:00,188 --> 01:05:02,099 Grab the bedding, Renee. 661 01:05:02,107 --> 01:05:03,392 Sorry. 662 01:05:03,400 --> 01:05:04,640 I'm so sorry for all this. 663 01:05:05,610 --> 01:05:07,225 Ah, thank you. 664 01:05:07,237 --> 01:05:08,943 Thank you, thank you. 665 01:05:10,156 --> 01:05:11,566 I just need some time. 666 01:05:11,574 --> 01:05:13,815 Things will be easier when my husband gets back. 667 01:05:13,827 --> 01:05:14,827 I promise. 668 01:05:15,870 --> 01:05:16,870 You'll be okay. 669 01:05:17,664 --> 01:05:18,664 We'll all be okay. 670 01:05:19,749 --> 01:05:21,114 Get some rest. 671 01:05:33,388 --> 01:05:36,551 Gather up the reworking trap and see what you can find. 672 01:05:36,558 --> 01:05:38,765 Any kind of weapons. 673 01:05:38,768 --> 01:05:40,724 We need to start thinking like your dad. 674 01:05:44,774 --> 01:05:46,389 That's all the traps we've got. 675 01:05:49,028 --> 01:05:50,564 It's not enough. 676 01:05:50,572 --> 01:05:52,608 This is the way my granddad used to do it. 677 01:05:52,615 --> 01:05:53,821 He was a hunter, too. 678 01:05:54,951 --> 01:05:56,987 The wolf tries to eat the meat, 679 01:05:58,329 --> 01:06:00,661 but he licks the blade and taste his own blood. 680 01:06:03,501 --> 01:06:05,913 So he keeps licking, and licking, 681 01:06:05,920 --> 01:06:07,785 and licking, and licking, and licking. 682 01:06:09,090 --> 01:06:10,751 Dad says we don't use poison. 683 01:06:10,758 --> 01:06:13,124 Well if he were, we wouldn't have to. 684 01:06:13,136 --> 01:06:14,296 We need to protect ourselves. 685 01:06:14,304 --> 01:06:15,419 If we don't hurt the wolf, 686 01:06:15,430 --> 01:06:17,386 the wolf is gonna keep trying to hurt us. 687 01:06:17,390 --> 01:06:20,427 And what if tova comes back and eats it instead? 688 01:06:23,813 --> 01:06:24,893 He won't. 689 01:06:28,568 --> 01:06:29,899 = I'm all out. 690 01:06:35,074 --> 01:06:37,406 What else did your dad teach you about wolves? 691 01:06:38,703 --> 01:06:40,193 They hate smoke and fire. 692 01:06:43,333 --> 01:06:46,370 Then we'll have smoke and fire. 693 01:06:57,305 --> 01:07:00,547 Orion hotel foxtrot two four eight. 694 01:07:03,853 --> 01:07:04,717 That's right. 695 01:07:04,729 --> 01:07:05,729 K car. 696 01:07:07,899 --> 01:07:09,435 Probably two days, maybe more. 697 01:07:12,362 --> 01:07:13,362 Okay, no problem. 698 01:07:14,447 --> 01:07:16,062 Thanks. 699 01:07:16,074 --> 01:07:17,074 You too. 700 01:07:24,499 --> 01:07:25,329 Please don't take 701 01:07:25,333 --> 01:07:26,693 that out until I'm done with this. 702 01:07:28,628 --> 01:07:30,835 Where did she say she found this? 703 01:07:30,838 --> 01:07:32,453 = t don't remember. 704 01:07:32,465 --> 01:07:33,500 It must be sector six or seven 705 01:07:33,508 --> 01:07:35,373 if it's only 20 minutes from the feature lake. 706 01:07:35,385 --> 01:07:36,385 = hair lakes. 707 01:07:38,972 --> 01:07:40,337 = uh oh. 708 01:07:40,348 --> 01:07:41,178 I see the wheels turning. 709 01:07:41,182 --> 01:07:42,182 What does that mean? 710 01:07:43,518 --> 01:07:44,883 Something about that lady. 711 01:07:46,229 --> 01:07:48,060 If you ask me, the wolf is the least of her problems. 712 01:07:48,064 --> 01:07:51,306 Can you imagine living out there, permanently, with a kid? 713 01:07:51,317 --> 01:07:52,648 That's just it. 714 01:07:52,652 --> 01:07:54,643 She's been living out there for how long? 715 01:07:55,822 --> 01:07:57,983 She didn't seem like the type that scares so easy. 716 01:07:58,950 --> 01:08:01,362 Where would a wolf find a cheap old ring like that? 717 01:08:13,756 --> 01:08:16,919 Maybe it was attached to something that tasted good. 718 01:08:16,926 --> 01:08:18,132 What, like a finger? 719 01:08:21,306 --> 01:08:22,136 I'm heading out. 720 01:08:22,140 --> 01:08:23,004 Out where? 721 01:08:23,016 --> 01:08:24,051 Checking the k car. 722 01:08:24,058 --> 01:08:25,673 What, we got like an hour left 723 01:08:25,685 --> 01:08:26,595 and you just called in the plates. 724 01:08:26,603 --> 01:08:27,592 Why don't you wait 'til tomorrow? 725 01:08:27,604 --> 01:08:28,434 = I'm curious. 726 01:08:28,438 --> 01:08:30,269 If I don't, it's going to bug me all night. 727 01:08:34,569 --> 01:08:35,684 Sat phone. 728 01:08:35,695 --> 01:08:36,695 = nice. 729 01:10:19,716 --> 01:10:20,751 Lucy, Lucy. 730 01:10:22,385 --> 01:10:23,420 Do you copy? 731 01:10:25,555 --> 01:10:26,555 Lucy. 732 01:10:28,725 --> 01:10:29,725 Jesus Christ. 733 01:10:30,810 --> 01:10:31,810 Oh Jesus. 734 01:12:01,400 --> 01:12:02,856 You there, Danny? 735 01:12:02,860 --> 01:12:05,021 Pick up the phone if you're there. 736 01:12:05,029 --> 01:12:05,859 Come on, Danny. 737 01:12:05,863 --> 01:12:08,525 You better not have fallen asleep there again. 738 01:12:08,533 --> 01:12:10,114 Wake up, wake up. 739 01:12:10,117 --> 01:12:11,778 Danny? 740 01:12:14,413 --> 01:12:15,698 Danny? 741 01:12:15,706 --> 01:12:16,866 Hey luce, it's Barb. 742 01:12:16,874 --> 01:12:18,830 I fell asleep waiting for Danny last night. 743 01:12:18,835 --> 01:12:20,541 He didn't come home. 744 01:12:20,545 --> 01:12:21,375 He didn't phone or anything. 745 01:12:21,379 --> 01:12:22,289 Danny? 746 01:12:22,296 --> 01:12:23,126 Can you give me a call when you get in? 747 01:12:23,130 --> 01:12:24,130 Thanks. 748 01:14:50,736 --> 01:14:52,692 Joe, please answer me. 749 01:14:57,618 --> 01:15:00,735 Please help me, I can't do this alone. 750 01:15:11,549 --> 01:15:12,549 Jol 751 01:15:16,470 --> 01:15:17,470 jol 752 01:15:19,557 --> 01:15:20,557 jol 753 01:15:25,688 --> 01:15:27,224 No, no! 754 01:16:26,123 --> 01:16:27,123 Danny? 755 01:16:30,961 --> 01:16:31,961 Danny! 756 01:16:35,049 --> 01:16:36,049 Danny! 757 01:17:05,830 --> 01:17:06,830 Danny? 758 01:17:20,386 --> 01:17:21,386 Danny! 759 01:17:36,443 --> 01:17:37,443 Jesus. 760 01:17:38,821 --> 01:17:41,233 Danny, oh my god. 761 01:17:41,240 --> 01:17:42,070 Oh my god, Danny. 762 01:17:42,074 --> 01:17:43,074 No, no. 763 01:17:44,076 --> 01:17:44,986 What? 764 01:17:44,994 --> 01:17:46,484 No. 765 01:17:46,495 --> 01:17:47,575 Okay, listen to me, listen to me. 766 01:17:47,580 --> 01:17:48,740 Tell Barb I love her. 767 01:17:48,747 --> 01:17:49,702 = listen to me. 768 01:17:49,707 --> 01:17:51,538 I am gonna go and get help okay? 769 01:17:51,542 --> 01:17:52,782 So you have to stay awake. 770 01:17:52,793 --> 01:17:53,623 Tell Barb. 771 01:17:53,627 --> 01:17:54,867 You're gonna tell her yourself. 772 01:20:07,303 --> 01:20:08,303 Renee. 773 01:20:13,350 --> 01:20:14,350 Renee. 774 01:20:32,328 --> 01:20:33,328 Mom! 775 01:20:35,164 --> 01:20:36,153 = go. 776 01:20:36,165 --> 01:20:37,075 No, please. 777 01:20:37,082 --> 01:20:38,868 Please, don't. 778 01:20:38,876 --> 01:20:39,876 Stop! 779 01:21:14,787 --> 01:21:16,994 Oh man, that's the stuff. 780 01:21:19,166 --> 01:21:21,623 That is the stuff right there. 781 01:21:33,847 --> 01:21:34,847 Hey. 782 01:21:37,226 --> 01:21:39,387 I need the keys to your truck. 783 01:21:39,395 --> 01:21:42,307 I need to get to my car before someone else finds it. 784 01:21:42,314 --> 01:21:43,314 Where are the keys? 785 01:21:45,109 --> 01:21:46,269 Don't worry about her. 786 01:21:46,276 --> 01:21:47,982 Your girl's fine. 787 01:21:47,986 --> 01:21:49,692 Tell me where the keys are. 788 01:21:49,696 --> 01:21:50,526 Renee. 789 01:21:50,531 --> 01:21:54,069 I'll take you to Renee, but you got to go first. 790 01:21:54,076 --> 01:21:55,191 Okay? 791 01:21:55,202 --> 01:21:56,202 You go first. 792 01:21:57,538 --> 01:21:58,368 Keys. 793 01:21:58,372 --> 01:21:59,452 Renee. 794 01:22:09,049 --> 01:22:10,049 Here? 795 01:22:14,888 --> 01:22:16,298 Where is Renee? 796 01:22:16,306 --> 01:22:19,264 Now we're talking. 797 01:22:19,268 --> 01:22:23,307 Where's Renee? 798 01:22:23,313 --> 01:22:26,350 You know I wasn't looking for any of this. 799 01:22:26,358 --> 01:22:30,522 If it were up to me, we never would have crossed paths. 800 01:22:33,282 --> 01:22:35,238 But your husband wanted to catch a wolf. 801 01:22:38,162 --> 01:22:39,368 Is that what he told you? 802 01:22:50,757 --> 01:22:51,667 = t wanna know who did this. 803 01:22:51,675 --> 01:22:53,506 We've got a blood trail. 804 01:24:35,529 --> 01:24:36,564 Look at me. 805 01:24:38,824 --> 01:24:40,485 Look at me! 806 01:26:04,284 --> 01:26:05,569 We got smoke over here. 807 01:26:09,081 --> 01:26:10,081 Smoke. 808 01:27:27,826 --> 01:27:31,614 J your reflection in the lake j 809 01:27:38,253 --> 01:27:43,213 J; Disappears j 810 01:27:44,301 --> 01:27:49,261 jinn time j 811 01:27:50,265 --> 01:27:53,257 j no one j 812 01:27:53,268 --> 01:27:58,228 > will ever know 813 01:28:00,901 --> 01:28:05,861 j of the dead fire j 814 01:28:08,408 --> 01:28:12,902 j in you. J 815 01:28:12,913 --> 01:28:17,122 j you'll get lost inside the noise j 49384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.