All language subtitles for Eletrodoméstica.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,040 --> 00:01:01,720 ELECTRODOMÉSTICA 2 00:01:04,510 --> 00:01:06,980 Barrio de Setúbal, Recife. Años 90 3 00:01:08,140 --> 00:01:10,480 ♪ Me encantaría vivir ... ♪ 4 00:01:11,270 --> 00:01:13,320 ♪ ... en Beverly Hills ... ♪ 5 00:01:13,560 --> 00:01:18,530 ♪ ... en una mansión de U$S 1,5 millones, ... ♪ 6 00:01:18,820 --> 00:01:24,420 ♪ ... tener una limusina, una piscina y un teléfono móvil, ... ♪ 7 00:01:24,490 --> 00:01:29,960 ♪ ... limpiar mi culo con dólares y eructar caviar ... ♪ 8 00:01:30,370 --> 00:01:34,590 ♪ Me encantaría ser amigo de Kelly, ... ♪ 9 00:01:35,330 --> 00:01:39,010 ♪ ... Brandon, Brenda y Donna. ♪ 10 00:01:41,510 --> 00:01:45,510 ♪ Vivir al lado de Daryl Hannah ... ♪ 11 00:01:45,760 --> 00:01:50,190 ♪ ... así podría espiar en su gran trasero gordo ... ♪ 12 00:01:52,680 --> 00:01:56,280 ♪ Allí no tienen mercado público ... ♪ 13 00:01:57,310 --> 00:02:01,360 ♪ ... en la plaza Encruzilhada, ... ♪ 14 00:02:03,900 --> 00:02:10,880 ♪ ... ni 40° C en un atasco en Boa Vista. ♪ 15 00:02:15,120 --> 00:02:19,220 ♪ No tienen un Parque "13 de Maio" ... ♪ 16 00:02:19,590 --> 00:02:23,760 ♪ ... lleno de gente desempleada, ... ♪ 17 00:02:26,130 --> 00:02:30,560 ♪ ... ni una ciudad monumento ... ♪ 18 00:02:30,970 --> 00:02:35,100 ♪ ... llena de viejos y sucios hippies. ♪ 19 00:02:59,420 --> 00:03:03,590 ♪ Me encantaría ser amigo de Kelly, ... ♪ 20 00:03:04,210 --> 00:03:07,840 ♪ ... Brandon, Brenda y Donna. ♪ 21 00:04:43,650 --> 00:04:45,110 ¡Eh, rubia! 22 00:04:46,570 --> 00:04:48,690 ¿Dónde está el dentífrico? 23 00:06:12,440 --> 00:06:16,290 Nelson, está bien chicos. Eso es todo, ya se acabó. 24 00:06:16,610 --> 00:06:17,710 Nelson, tienes tarea para hacer. 25 00:06:18,120 --> 00:06:19,990 Fernanda, apaga el televisor. Vamos. 26 00:06:28,210 --> 00:06:30,630 Eso es porque hay una nueva favela, justo detrás. 27 00:06:30,880 --> 00:06:32,720 ¿Conoces la iglesia bautista, en esta calle? 28 00:06:33,300 --> 00:06:34,930 La mía está justo en la esquina. 29 00:06:36,470 --> 00:06:37,560 Eso es. 30 00:06:38,640 --> 00:06:40,060 Sí, estaré esperando. 31 00:06:41,680 --> 00:06:44,310 Muy bien, entonces. Gracias, adiós. 32 00:07:15,970 --> 00:07:17,680 Pueden venir por aquí, ¿sí? 33 00:07:25,350 --> 00:07:27,820 Vayan hasta la entrada, a la derecha. 34 00:07:28,770 --> 00:07:30,610 Derecho, por favor. 35 00:07:33,690 --> 00:07:35,070 A la derecha. 36 00:07:39,990 --> 00:07:41,710 Suban, el piso a la derecha. 37 00:07:56,630 --> 00:07:58,350 Genial Mamá, un televisor grande. 38 00:07:58,720 --> 00:08:00,760 Sí, será genial para tus videojuegos. 39 00:08:01,220 --> 00:08:03,020 Aquí, por favor. 40 00:08:04,390 --> 00:08:05,980 Eso es todo, muchas gracias. 41 00:08:06,350 --> 00:08:07,980 ¿Podrías firmar aquí? 42 00:08:10,980 --> 00:08:12,360 Ese es el tuyo. 43 00:08:13,020 --> 00:08:14,020 ¿Este? 44 00:08:14,730 --> 00:08:16,660 Gracias, tu lapicera. 45 00:08:16,730 --> 00:08:19,360 Nelsinho, por favor, abre la puerta a los muchachos. 46 00:11:22,250 --> 00:11:24,260 Mamá, eso es realmente molesto. 47 00:14:50,630 --> 00:14:51,630 ¿Qué pasa? 48 00:14:52,130 --> 00:14:54,600 Se cortó la electricidad, perdí toda mi tarea. 49 00:14:54,840 --> 00:14:56,930 Oh querido, ¿no la guardaste? 50 00:14:58,470 --> 00:15:00,190 Oh, Nelsinho ... 51 00:15:00,760 --> 00:15:04,190 Bien, regresa, hazla de nuevo, solo recuerda lo que hiciste. 52 00:15:04,770 --> 00:15:06,740 Pero estaba copiando de la enciclopedia ... 53 00:15:07,900 --> 00:15:10,240 No lo puedo creer Nelson, ¿copiando? 54 00:15:10,310 --> 00:15:12,570 Pero todo está muy bien hecho y listo para usar, mamá. 55 00:15:12,650 --> 00:15:14,820 Oh, hijo, por el amor de Cristo ... 56 00:15:14,900 --> 00:15:17,030 Mira, dos reglas básicas, ¿sí? 57 00:15:20,120 --> 00:15:22,590 Uno, "Guardar" ... "Todo" ... 58 00:15:23,620 --> 00:15:26,420 La otro, no copies de la enciclopedia, ¿de acuerdo, Nelsinho? 59 00:15:27,080 --> 00:15:29,500 Regresa y usa tus propias palabras, ¿sí? 60 00:15:33,420 --> 00:15:34,890 Un poco de agua, por favor. 61 00:16:21,890 --> 00:16:24,060 Es por la casa número 30 que paso ... 62 00:16:24,680 --> 00:16:27,650 ... y tú eres la primera persona que realmente sale y me trae agua. 63 00:16:29,060 --> 00:16:30,480 - Muchas gracias. - De nada. 64 00:16:32,400 --> 00:16:34,870 - ¿Te gustaría un mango? - ¡Oh, sí, me gustaría! 65 00:16:34,980 --> 00:16:35,980 Ups. 66 00:16:36,400 --> 00:16:37,490 Tíralo por encima. 67 00:16:41,110 --> 00:16:42,330 - Lo tiro. - Tíralo. 68 00:16:44,070 --> 00:16:45,080 Lo tengo. 69 00:16:45,410 --> 00:16:48,210 ¿Conoces a alguien que necesite trabajo manual? 70 00:16:48,540 --> 00:16:49,540 No. 71 00:16:50,120 --> 00:16:52,000 Está bien, gracias. 72 00:17:25,820 --> 00:17:31,130 De acuerdo, cariño, las matemáticas son fáciles y mamá te explicará todo muy cuidadosamente. 73 00:17:31,410 --> 00:17:32,670 Ahora, presta atención, ¿sí? 74 00:17:33,170 --> 00:17:37,170 Mamá y papá compraron un televisor de 29", ese de allí. 75 00:17:37,630 --> 00:17:39,100 ¿Me sigues? ¡Genial! 76 00:17:39,630 --> 00:17:45,390 El televisor cuesta Rs 1.190,00, pero vamos a redondearlo a Rs 1.200.00, ¿sí? 77 00:17:46,550 --> 00:17:50,150 En el negocio, nos dejan pagarlo en 12 cuotas, ... 78 00:17:50,520 --> 00:17:53,860 ... lo que significa pagar un poquito cada mes. 79 00:17:54,350 --> 00:17:56,110 ¿Todavía me sigues? Genial. 80 00:17:56,230 --> 00:17:57,230 Ahora, veamos. 81 00:17:57,310 --> 00:18:00,660 Mil doscientos dividido doce. 82 00:18:01,110 --> 00:18:02,860 ¿Cuánto tendrán que pagar mamá y papá? 83 00:18:03,030 --> 00:18:04,830 Mamá, tu aliento huele mal. 84 00:18:28,010 --> 00:18:30,310 Fernanda, querida, sacaré la ropa del lavarropas. 85 00:18:30,720 --> 00:18:31,720 Regresaré en un minuto. 86 00:19:26,530 --> 00:19:28,660 Suavizante para telas 87 00:20:08,030 --> 00:20:10,000 ¿Palomitas antes del almuerzo? 88 00:21:16,790 --> 00:21:19,790 Versión en castellano: ChadItes 89 00:21:21,690 --> 00:21:25,240 ELECTRODOMÉSTICA 6426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.