Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:16,457 --> 00:00:24,457
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
Synced for 1080p by -trudarus-
2
00:00:45,471 --> 00:00:47,310
We're never going to find one!
3
00:00:47,311 --> 00:00:48,550
Course we are!
4
00:00:48,551 --> 00:00:50,630
I've programmed the detectors specifically.
5
00:00:50,631 --> 00:00:52,318
I found seven last time I was here.
6
00:00:52,319 --> 00:00:53,798
And how long did that take you?
7
00:00:53,799 --> 00:00:55,580
It couldn't have been more than a month.
8
00:00:56,073 --> 00:00:58,752
Unless that was Seffilun 59.
9
00:00:58,753 --> 00:01:00,231
Which one's this?
10
00:01:00,232 --> 00:01:01,912
Seffilun 27.
11
00:01:01,913 --> 00:01:04,672
Maybe 59's the one
with a big pile of these.
12
00:01:04,673 --> 00:01:06,872
That's the problem with junk galaxies,
13
00:01:06,873 --> 00:01:09,152
all the planets look the same.
It's hard to keep track!
14
00:01:09,153 --> 00:01:12,236
If we've wasted the last four
hours on the wrong planet...
15
00:01:12,237 --> 00:01:16,032
Oi! Who took you rainbathing in the
upward tropics of Kinstarno?
16
00:01:16,033 --> 00:01:19,632
Oh, no, no... Listen, that's
amazing. I was just saying, like,
17
00:01:19,633 --> 00:01:21,912
needle... haystack.
18
00:01:21,913 --> 00:01:23,552
Yeah, you might be right.
19
00:01:24,753 --> 00:01:26,953
No, hold on! I've found something!
20
00:01:31,393 --> 00:01:34,552
I'm sorry... What's he found?
21
00:01:34,553 --> 00:01:35,872
Nobody move!
22
00:01:39,033 --> 00:01:41,232
If I can keep it in temporal lock...
23
00:01:41,233 --> 00:01:43,432
No, it's got too many sensors,
it won't work.
24
00:01:43,433 --> 00:01:46,752
It was camouflaged! This is
someone's idea of a nasty joke.
25
00:01:46,753 --> 00:01:48,872
- What is it?
- Sonic mine.
26
00:01:48,873 --> 00:01:50,912
It's counting down...
27
00:01:50,913 --> 00:01:51,952
How long we got?
28
00:01:51,953 --> 00:01:53,992
Three, two...
29
00:01:59,313 --> 00:02:01,912
I can't find their medtags.
That's how rubbish I am at this.
30
00:02:01,913 --> 00:02:05,152
- You'd think it'd be simple enough.
- Mabli, stop beating yourself up.
31
00:02:05,153 --> 00:02:06,992
I'm sure there's a simple explanation.
32
00:02:08,873 --> 00:02:10,552
It's all right, you're safe.
33
00:02:10,553 --> 00:02:11,952
Just don't make any sudden moves.
34
00:02:11,953 --> 00:02:14,232
Your body'll take a moment to catch up.
35
00:02:14,233 --> 00:02:17,192
Can you point out your medtag for
me? I can't find it anywhere.
36
00:02:17,193 --> 00:02:18,992
- Where are we?
- We're in hospital.
37
00:02:18,993 --> 00:02:21,432
They've just brought us all round.
You're the last one up.
38
00:02:21,433 --> 00:02:22,792
We don't have medtags.
39
00:02:22,793 --> 00:02:23,952
Oh.
40
00:02:23,953 --> 00:02:25,432
It wasn't my mistake!
41
00:02:25,433 --> 00:02:27,192
Told you.
42
00:02:27,193 --> 00:02:28,712
Except you must have.
43
00:02:28,713 --> 00:02:31,592
We need your full bio-history,
allergies, fluid levels,
44
00:02:31,593 --> 00:02:32,629
lifespan data...
45
00:02:32,654 --> 00:02:35,100
It's basically to help
us avoid killing you.
46
00:02:35,673 --> 00:02:37,072
Take it slow.
47
00:02:37,073 --> 00:02:39,112
There was a sonic mine...
48
00:02:39,113 --> 00:02:40,832
Yeah, the robot dredgers notified us
49
00:02:40,833 --> 00:02:42,672
as they were pulling you from the debris.
50
00:02:42,673 --> 00:02:45,552
We've stabilised your vital organs.
You're lucky they got to you fast.
51
00:02:45,553 --> 00:02:47,472
Stabilised my organs?
What happened to them?
52
00:02:47,473 --> 00:02:49,392
I've seen quite a few
sonic mine injuries here.
53
00:02:49,393 --> 00:02:52,112
They disrupt your internal organic
stability, whilst churning up
54
00:02:52,113 --> 00:02:54,672
the exterior environment.
Tsuranga's actually agitating
55
00:02:54,673 --> 00:02:57,232
for the territories to be swept
more fully, but...
56
00:02:59,273 --> 00:03:01,592
That doesn't make sense.
57
00:03:01,593 --> 00:03:03,952
- Tsuranga?
- Why have they done that?
58
00:03:03,953 --> 00:03:05,673
I know that name...
59
00:03:07,193 --> 00:03:08,233
Argh...
60
00:03:09,833 --> 00:03:12,832
Where have I heard the name Tsuranga?
61
00:03:12,833 --> 00:03:15,992
Whatever. Very grateful.
Need to get back to our ship.
62
00:03:15,993 --> 00:03:18,312
Argh! Come on, you lot!
63
00:03:18,313 --> 00:03:20,392
- Hey! Come back.
- Which way is out?
64
00:03:20,393 --> 00:03:22,512
Can you return to
the assessment zone, please?
65
00:03:22,513 --> 00:03:24,712
We're not discharging you.
You need to rest.
66
00:03:24,713 --> 00:03:27,792
I appreciate how much
you've looked after us.
67
00:03:27,793 --> 00:03:33,220
But my ship is very valuable.
It's also my home, our home!
68
00:03:34,113 --> 00:03:37,432
And I'm worried about leaving it
here on a junk planet
69
00:03:37,433 --> 00:03:40,072
where people come and scavenge.
70
00:03:40,073 --> 00:03:42,592
I might never see it again,
and I've only just got it back!
71
00:03:42,593 --> 00:03:44,312
Wait here.
72
00:03:44,313 --> 00:03:45,512
This way out.
73
00:03:45,513 --> 00:03:47,072
Whether you agree or not,
74
00:03:47,073 --> 00:03:49,232
it is my responsibility to
protect the General.
75
00:03:49,233 --> 00:03:51,832
I understand your responsibilities,
Ronan, OK?
76
00:03:51,833 --> 00:03:53,192
I hear about them endlessly.
77
00:03:53,193 --> 00:03:54,952
Says the man who never wants
any of his own.
78
00:03:56,113 --> 00:03:59,272
Sorry. Looking for the exit.
There's no signs.
79
00:03:59,273 --> 00:04:02,112
General Cicero's privacy
indicators are clearly on.
80
00:04:02,113 --> 00:04:04,792
Sorry, not really up on
privacy indicators.
81
00:04:04,793 --> 00:04:06,872
General Cicero? Not Eve Cicero?
82
00:04:06,873 --> 00:04:09,432
Keeba galaxy? Neuro pilot? Oh, God.
83
00:04:09,433 --> 00:04:11,992
You're mentioned in the Book
of Celebrants. You helped defeat
84
00:04:11,993 --> 00:04:14,392
the Army of the Aeons at
the Battle of the Underkind.
85
00:04:14,393 --> 00:04:17,192
- I was one of many.
- You're a bit of a legend, though.
86
00:04:17,193 --> 00:04:19,392
This is my brother, Durkas,
and my consort, Ronan.
87
00:04:19,393 --> 00:04:23,273
When she says consort, she really
means Clone Drone. Android.
88
00:04:23,793 --> 00:04:25,913
- You can tell by the hair.
- Durkas.
89
00:04:27,073 --> 00:04:29,712
- And who are you?
- I'm the Doctor.
90
00:04:29,713 --> 00:04:31,672
Wait. I've heard that name.
91
00:04:31,673 --> 00:04:33,512
Aren't you in the Book of Celebrants?
92
00:04:33,513 --> 00:04:36,992
- Isn't there a whole chapter about you?
- Me? No! Very common name.
93
00:04:36,993 --> 00:04:40,433
Anyway, lovely chatting. Must be
off. Hope you all get better soon!
94
00:04:42,953 --> 00:04:46,552
I'd say it was more of a volume
than a chapter.
95
00:04:46,553 --> 00:04:47,593
Just so you know.
96
00:04:48,873 --> 00:04:50,552
Oh, that bit hurts.
97
00:04:50,553 --> 00:04:53,072
Argh! That bit really hurts!
98
00:04:53,073 --> 00:04:56,433
Where's the exit? Why are there
no signs for the exit?!
99
00:04:59,473 --> 00:05:00,760
Hi. Very sorry.
100
00:05:00,785 --> 00:05:02,019
- Looking for the exit.
- Hello.
101
00:05:02,020 --> 00:05:04,632
Somebody needs to have a big rethink
on the signage in this building.
102
00:05:04,633 --> 00:05:05,992
I'd do it myself, but I need...
103
00:05:05,993 --> 00:05:07,152
Argh!
104
00:05:07,153 --> 00:05:10,592
Argh! My ecto-spleen hurts.
105
00:05:10,593 --> 00:05:12,312
I can feel it resettling.
106
00:05:12,313 --> 00:05:15,592
Oh, you're the sonic mine lot?
Sounded pretty serious.
107
00:05:15,593 --> 00:05:17,472
- How you feeling?
- Rough.
108
00:05:17,473 --> 00:05:19,632
What are you in for?
109
00:05:19,633 --> 00:05:21,592
Pregnant.
110
00:05:21,593 --> 00:05:23,752
Blimey. Yes, you are.
111
00:05:23,753 --> 00:05:26,272
- Almost ready to pop!
- How did you get like that?
112
00:05:26,273 --> 00:05:28,712
On holiday. Got involved with someone.
113
00:05:28,713 --> 00:05:31,312
Didn't take precautions, like an idiot.
114
00:05:31,313 --> 00:05:33,872
- What's that, nine months?
- No, last week.
115
00:05:33,873 --> 00:05:35,992
- Last week?!
- Oh, you're a Gifftan.
116
00:05:35,993 --> 00:05:38,352
Male pregnancies last a week.
Very intense.
117
00:05:38,353 --> 00:05:41,312
Yeah, it feels like forever.
I'm a day overdue.
118
00:05:41,313 --> 00:05:43,832
They're thinking they might
induce me at Resus One.
119
00:05:43,833 --> 00:05:48,032
Otherwise... Well, it wouldn't be
good for either of us.
120
00:05:48,033 --> 00:05:51,072
You're here! Look, you can't keep
disturbing all the other patients!
121
00:05:51,073 --> 00:05:53,152
Astos! Found them!
They're here in Pod Two.
122
00:05:53,153 --> 00:05:56,672
We need to go now. I'm sure you'll
be fine. We'll be thinking of you.
123
00:05:56,673 --> 00:05:59,472
What do you mean, go?
How are you going to do that?
124
00:05:59,473 --> 00:06:02,033
- What do you mean?
- We HAVE been trying to tell you.
125
00:06:05,153 --> 00:06:06,513
Yes...
126
00:06:07,553 --> 00:06:08,593
...you have.
127
00:06:11,153 --> 00:06:12,792
Vibrations...
128
00:06:12,793 --> 00:06:16,552
Too wrapped up in myself.
Missed the vibrations.
129
00:06:16,553 --> 00:06:19,072
I was trying to break it to you gently.
130
00:06:19,073 --> 00:06:20,712
Tsuranga...
131
00:06:20,713 --> 00:06:22,273
This isn't a hospital.
132
00:06:23,353 --> 00:06:24,552
It's a ship.
133
00:06:24,553 --> 00:06:27,032
And we're already in flight.
134
00:06:27,033 --> 00:06:29,552
Tsuranga operates emergency
medical transport.
135
00:06:29,553 --> 00:06:31,552
This is a QuadZone Rescue Craft.
136
00:06:31,553 --> 00:06:33,632
- Like the Red Cross.
- You'll be fine.
137
00:06:33,633 --> 00:06:35,912
We'll be at Resus One soon enough.
138
00:06:35,913 --> 00:06:37,992
- How long were we out for?
- Four days.
139
00:06:39,033 --> 00:06:40,872
Four days' flight from the TARDIS...
140
00:06:40,873 --> 00:06:42,752
Argh! I'm walking.
141
00:06:42,753 --> 00:06:45,352
Argh... No need to walk with me.
142
00:06:45,353 --> 00:06:47,032
I need to walk on my own.
143
00:06:47,033 --> 00:06:50,352
Four days. Walking. Come on, limbs.
144
00:06:50,353 --> 00:06:51,872
Have you got on board teleport?
145
00:06:51,873 --> 00:06:54,912
No, but there's post-recuperation
onward teleport at Resus One.
146
00:06:54,913 --> 00:06:57,392
I don't want to go to Resus One.
Let me talk to the pilot.
147
00:06:57,393 --> 00:06:59,192
Hey, it's not just you on board.
148
00:06:59,193 --> 00:07:02,032
What are you doing? Don't touch
that! Patients aren't allowed access
149
00:07:02,033 --> 00:07:04,152
to any on board systems
or non-medical facilities.
150
00:07:04,153 --> 00:07:06,152
What were you worried about?
151
00:07:06,153 --> 00:07:07,992
Just as I was waking up, you...
152
00:07:07,993 --> 00:07:09,862
...you saw something
and you were worried.
153
00:07:09,887 --> 00:07:11,312
No.
154
00:07:11,313 --> 00:07:13,712
Ooh, bad liar.
Must be difficult in your job.
155
00:07:13,713 --> 00:07:16,152
- Hey, I'm an excellent liar.
- So you WERE lying, then.
156
00:07:16,153 --> 00:07:18,352
- I didn't say that.
- See?
157
00:07:18,353 --> 00:07:19,392
Bad liar.
158
00:07:19,393 --> 00:07:22,472
NavChamber. This way.
159
00:07:22,473 --> 00:07:25,112
Argh, still hurts!
160
00:07:25,113 --> 00:07:27,873
Running can disrupt the ongoing
internal healing process!
161
00:07:30,433 --> 00:07:33,592
Enough, now. You can't be in here.
I don't know what that device is,
162
00:07:33,593 --> 00:07:35,512
but if you don't leave,
I have to restrain you.
163
00:07:35,513 --> 00:07:36,672
Where's the crew?
164
00:07:36,673 --> 00:07:38,032
Rescue crafts are automated.
165
00:07:38,033 --> 00:07:39,872
It's a two-medic crew, just me and Mabli.
166
00:07:39,873 --> 00:07:43,032
Our course is remotely programmed
from the Tsuranga Hub at Resus One.
167
00:07:43,033 --> 00:07:44,352
How do we turn it around?
168
00:07:44,353 --> 00:07:46,992
We can't. The course is
remotely set and locked.
169
00:07:46,993 --> 00:07:49,112
Onboard crew don't have
privileges to unlock it.
170
00:07:49,113 --> 00:07:50,293
We'll see about privileges.
171
00:07:50,318 --> 00:07:51,364
Don't!
172
00:07:51,365 --> 00:07:53,392
If you interfere with the
navi-systems, they'll take it
173
00:07:53,393 --> 00:07:55,992
as an act hostility or hijack.
They can detonate the craft.
174
00:07:55,993 --> 00:07:58,032
- I'm not being hostile!
- Yes, you are!
175
00:07:58,033 --> 00:08:00,672
You're being hostile and selfish.
There are patients on board
176
00:08:00,673 --> 00:08:02,952
who need to get to Resus One
as a matter of urgency.
177
00:08:02,953 --> 00:08:04,912
My job is to keep all of you safe.
178
00:08:04,913 --> 00:08:06,473
You're stopping me from doing that.
179
00:08:11,593 --> 00:08:12,993
You're right.
180
00:08:15,199 --> 00:08:16,559
Of course you're right.
181
00:08:18,433 --> 00:08:19,673
Sorry.
182
00:08:20,833 --> 00:08:23,072
That mine hit me harder than I thought.
183
00:08:23,073 --> 00:08:25,472
I've done 37 tours.
184
00:08:25,473 --> 00:08:26,953
We will get you back safe.
185
00:08:30,673 --> 00:08:32,552
Where are we?
186
00:08:32,553 --> 00:08:35,312
There's a lot of stuff out there.
Space junk, asteroids.
187
00:08:35,313 --> 00:08:37,192
We're on the edges of
the Constant Division.
188
00:08:37,193 --> 00:08:38,672
That's what threw me, back there.
189
00:08:38,673 --> 00:08:40,294
The routing usually keeps us out of here.
190
00:08:40,318 --> 00:08:42,152
- Why?
- It's disputed territory.
191
00:08:42,153 --> 00:08:44,472
We're only just over the boundary, so...
192
00:08:44,473 --> 00:08:46,472
- ...nothing to worry about.
- So, what's that?
193
00:08:46,473 --> 00:08:48,072
What's what?
194
00:08:49,873 --> 00:08:51,513
Not sure.
195
00:08:59,833 --> 00:09:02,072
Probably an asteroid shard.
196
00:09:03,793 --> 00:09:05,112
Shield breach.
197
00:09:05,113 --> 00:09:06,912
No, wait, reconfiguring.
198
00:09:06,913 --> 00:09:10,392
Resealed and solid. But something
breached it for a second!
199
00:09:16,553 --> 00:09:18,193
I'll check the system monitors.
200
00:09:26,593 --> 00:09:29,312
Something's inside the shields.
201
00:09:29,313 --> 00:09:32,352
- I'm sure it's nothing.
- Bad liar, Astos.
202
00:09:32,353 --> 00:09:35,752
Go back to your patient-pod.
I don't know your name.
203
00:09:35,753 --> 00:09:38,032
- I'm the Doctor.
- Are you kidding?
204
00:09:38,033 --> 00:09:39,712
Sometimes.
205
00:09:39,713 --> 00:09:41,072
But not right now.
206
00:09:41,073 --> 00:09:43,712
Tell me the ship's structure, Astos,
as quick as you can.
207
00:09:43,713 --> 00:09:45,392
Central walkway goes all the way around.
208
00:09:45,393 --> 00:09:47,592
An assessment area in the heart.
Three patient-pods.
209
00:09:47,593 --> 00:09:49,032
One emergency suite on the sides.
210
00:09:49,033 --> 00:09:51,792
We can perform limited medical
procedures but our job is basically
211
00:09:51,793 --> 00:09:53,952
keep people alive until we can get
them to a facility.
212
00:09:53,953 --> 00:09:56,752
- Evacuation equipment?
- Two life-pods, portside and starboard.
213
00:09:56,753 --> 00:09:59,392
Maximum five per pod. We're just
within our occupancy limit.
214
00:09:59,393 --> 00:10:02,352
Well, that's good. This ship was
designed for 100,000 tours.
215
00:10:02,353 --> 00:10:03,712
It can withstand a hell of a lot.
216
00:10:03,713 --> 00:10:06,073
Who are you trying to reassure,
me or yourself?
217
00:10:07,233 --> 00:10:09,032
That's a breech alert.
218
00:10:09,033 --> 00:10:11,072
It's in the portside life-pod.
219
00:10:11,073 --> 00:10:14,792
- It can't be...
- Are there comms in the life-pod?
220
00:10:19,353 --> 00:10:21,312
It's using the life-pod
as a way into the ship.
221
00:10:21,313 --> 00:10:23,272
You know these territories.
What can it be?
222
00:10:23,273 --> 00:10:24,992
Whoa! That thing can really move!
223
00:10:24,993 --> 00:10:27,112
It's heading from the portside
to the starboard.
224
00:10:27,113 --> 00:10:28,992
Area around the starboard pod's offline.
225
00:10:28,993 --> 00:10:31,193
- I can't get a reading.
- We have to take a look!
226
00:10:33,153 --> 00:10:35,552
OK. You take port, I'll check starboard.
227
00:10:35,553 --> 00:10:38,232
No, no, no, too dangerous.
You take port, I'll take starboard.
228
00:10:38,233 --> 00:10:40,392
You are not in charge here.
This is my craft.
229
00:10:40,393 --> 00:10:42,432
You are my patient and my responsibility,
230
00:10:42,433 --> 00:10:43,672
as is everyone else here.
231
00:10:43,673 --> 00:10:46,552
You're still recovering, you're
still in pain. I'll check starboard.
232
00:10:46,553 --> 00:10:47,953
You check portside.
233
00:10:49,873 --> 00:10:51,232
Don't like being told what to do.
234
00:10:51,233 --> 00:10:53,832
Yeah. I'm getting that impression.
235
00:10:53,833 --> 00:10:57,152
Take a comm-dot. Mabli already has one.
236
00:10:57,153 --> 00:10:59,232
Stay off her channel while
we work out what this is.
237
00:10:59,233 --> 00:11:01,912
She doesn't need to know about this
yet. It's only her second tour.
238
00:11:01,913 --> 00:11:03,582
Neither do any of the other
patients, obviously.
239
00:11:03,606 --> 00:11:04,593
Obviously.
240
00:11:04,594 --> 00:11:06,792
Why am I trusting you, Doctor?
241
00:11:06,793 --> 00:11:09,993
You might be a bad liar, Astos,
but you've got excellent instincts.
242
00:11:11,593 --> 00:11:12,671
Did you just buzz me?
243
00:11:12,696 --> 00:11:14,592
I'm requesting further
adrenaline blockers.
244
00:11:14,593 --> 00:11:16,072
- What, already?
- Yes.
245
00:11:16,073 --> 00:11:17,952
- Let me check with Astos.
- No.
246
00:11:17,953 --> 00:11:20,392
You must supply them, without delay.
247
00:11:20,393 --> 00:11:22,752
We only carry a limited stock.
I'm not sure I'm allowed to.
248
00:11:22,753 --> 00:11:25,352
The panels are down this way.
You know our status
249
00:11:25,353 --> 00:11:27,992
and how Keeba Central regard us.
We would not ideally register
250
00:11:27,993 --> 00:11:30,713
a complaint against someone
so early in their career.
251
00:11:32,873 --> 00:11:34,193
Let's get them, then.
252
00:11:39,033 --> 00:11:40,953
I think that's staff only.
253
00:11:44,433 --> 00:11:45,753
Yeah.
254
00:11:49,073 --> 00:11:51,952
I'm trying to figure what to do next.
255
00:11:51,953 --> 00:11:53,593
Deny everything, or, er...
256
00:11:55,353 --> 00:11:56,832
...ask you to turn a blind eye.
257
00:11:56,833 --> 00:11:59,352
Ah, I see your problem. Yeah...
258
00:11:59,353 --> 00:12:01,993
Generally, truth is always
your best option.
259
00:12:04,073 --> 00:12:06,912
I was trying to hack into my
sister's medical records.
260
00:12:06,913 --> 00:12:10,392
Well, we've all hacked into our
loved ones' confidential records
261
00:12:10,393 --> 00:12:12,233
at one stage or another, haven't we?
262
00:12:13,833 --> 00:12:15,712
Can I ask why?
263
00:12:15,713 --> 00:12:17,953
She's lying to me about, about...
264
00:12:18,993 --> 00:12:20,793
...about what's wrong with her.
265
00:12:22,633 --> 00:12:24,700
She might have good reason for that.
266
00:12:25,753 --> 00:12:28,392
I know the reason. She's a control freak.
267
00:12:28,393 --> 00:12:30,192
Even to her own little brother.
268
00:12:30,193 --> 00:12:32,792
The most decorated general
in Keeba history.
269
00:12:32,793 --> 00:12:35,792
907 days in continual flight,
270
00:12:35,793 --> 00:12:39,993
on residual energy, fighting
the Ayonians, saving our species.
271
00:12:42,073 --> 00:12:43,632
So what do you do, then?
272
00:12:43,633 --> 00:12:46,273
- Me? I'm... an engineer.
- Oh...
273
00:12:47,713 --> 00:12:52,112
Yeah, I fix the things pilots
like my sister tend to wreck,
274
00:12:52,113 --> 00:12:54,032
and she looks down on me for it.
275
00:12:54,033 --> 00:12:55,473
And she always will.
276
00:13:07,193 --> 00:13:09,673
- See anything, Astos?
- Nothing so far.
277
00:13:11,633 --> 00:13:14,152
- Me neither.
- The life-pod's just round the corner.
278
00:13:14,153 --> 00:13:15,952
Me too. Go carefully.
279
00:13:15,953 --> 00:13:18,232
Whatever this thing is,
it can move very fast.
280
00:13:18,233 --> 00:13:20,632
The power's been shorted
around the life-pod.
281
00:13:20,633 --> 00:13:23,832
The power's gone out in this section.
282
00:13:23,833 --> 00:13:26,472
You need to check the pod's still secure.
283
00:13:26,473 --> 00:13:28,073
The system's all drained.
284
00:13:32,793 --> 00:13:34,992
No sign of anything here so far.
285
00:13:34,993 --> 00:13:36,272
How about you?
286
00:13:38,833 --> 00:13:41,992
Astos... The portside life-pod...
287
00:13:41,993 --> 00:13:44,192
It's gone. Jettisoned.
288
00:13:44,193 --> 00:13:45,433
Understood.
289
00:13:49,553 --> 00:13:51,552
Doctor, it's here.
290
00:13:51,553 --> 00:13:52,992
It's inside this pod.
291
00:13:52,993 --> 00:13:56,073
Don't engage with it. Stay where
you are. We need you safe.
292
00:13:59,313 --> 00:14:01,632
Astos, what's happening there?
293
00:14:01,633 --> 00:14:04,592
Astos? Are you listening to me?
Do not engage!
294
00:14:10,633 --> 00:14:11,792
No, no, no!
295
00:14:11,793 --> 00:14:13,952
Life-pod active. Disengaging.
296
00:14:13,953 --> 00:14:16,392
Use life restraint straps now.
297
00:14:16,393 --> 00:14:18,432
Astos, what's happening?
298
00:14:18,433 --> 00:14:19,620
Rookie mistake.
299
00:14:20,953 --> 00:14:24,472
It's jettisoning the pod.
The internal controls are broken...
300
00:14:24,473 --> 00:14:26,833
..and I'm inside.
301
00:14:28,433 --> 00:14:30,473
No! Systems malfunction.
302
00:14:31,793 --> 00:14:33,072
Currently unavailable.
303
00:14:33,073 --> 00:14:34,472
Astos, hold on, I'm coming!
304
00:14:36,113 --> 00:14:37,632
Evacuation critical.
305
00:14:37,633 --> 00:14:39,592
Mabli? Mabli!
306
00:14:39,593 --> 00:14:42,313
Astos? I'm just with a patient.
Do you need something?
307
00:14:44,193 --> 00:14:46,352
I'm sorry, Mabli.
308
00:14:46,353 --> 00:14:48,112
It tricked me.
309
00:14:48,113 --> 00:14:49,552
I can't get back.
310
00:14:49,553 --> 00:14:51,552
What are you talking about?
Get back from where?
311
00:14:51,553 --> 00:14:54,032
You can do this, Mabli.
312
00:14:54,033 --> 00:14:55,512
You're good enough.
313
00:14:55,513 --> 00:14:58,952
You have to believe in yourself.
I believe in you.
314
00:14:58,953 --> 00:15:00,313
I always have.
315
00:15:06,913 --> 00:15:08,553
Argh, argh!
316
00:15:12,113 --> 00:15:14,112
Astos? Astos!
317
00:15:16,633 --> 00:15:17,913
Astos?
318
00:15:44,233 --> 00:15:46,752
Where's Astos? Oh, my saints!
319
00:15:46,753 --> 00:15:47,833
What is that?!
320
00:15:52,873 --> 00:15:55,193
I don't know,
but it's incredibly dangerous.
321
00:15:56,433 --> 00:15:58,153
It jettisoned the life-pods...
322
00:15:59,713 --> 00:16:01,632
...and it killed Astos.
323
00:16:01,633 --> 00:16:02,752
What?
324
00:16:02,753 --> 00:16:03,952
I'm sorry, Mabli.
325
00:16:03,953 --> 00:16:06,912
But it's down to us to get us safely
back to Resus One now.
326
00:16:06,913 --> 00:16:10,912
And you, off this ship,
back into space, right now!
327
00:16:10,913 --> 00:16:12,553
Else you'll have ME to deal with!
328
00:16:18,353 --> 00:16:20,425
It just sort of ignored you there, Doc.
329
00:16:20,450 --> 00:16:21,912
Got that, thanks, Graham.
330
00:16:21,913 --> 00:16:23,592
How's it eating all that stuff?
331
00:16:23,593 --> 00:16:24,793
What even IS it?
332
00:16:26,793 --> 00:16:28,512
No idea.
333
00:16:28,513 --> 00:16:30,952
Hit the ship from the depths of space,
334
00:16:30,953 --> 00:16:32,912
so it can survive a vacuum.
335
00:16:32,913 --> 00:16:37,952
Doesn't need oxygen. And can digest
pretty much whatever it wants,
336
00:16:37,953 --> 00:16:39,232
by the looks of things.
337
00:16:40,953 --> 00:16:42,112
Oh!
338
00:16:43,433 --> 00:16:44,632
And it's got nerve.
339
00:16:44,633 --> 00:16:46,193
It just ate my sonic!
340
00:16:52,633 --> 00:16:53,712
Huh...
341
00:17:04,033 --> 00:17:05,073
Get them?
342
00:17:08,353 --> 00:17:10,673
I think there may have been an incident.
343
00:17:11,953 --> 00:17:15,312
The ship's databanks. I shouldn't
let you in here, but I am,
344
00:17:15,313 --> 00:17:17,912
- and that's fine.
- I've already been in here with Astos.
345
00:17:17,913 --> 00:17:19,472
Is he really gone?
346
00:17:19,473 --> 00:17:20,793
I'm sorry, Mabli.
347
00:17:21,793 --> 00:17:24,632
He... He was one of the only
people who ever believed in me.
348
00:17:24,633 --> 00:17:27,032
Including me. He was so kind.
349
00:17:27,033 --> 00:17:30,992
- There aren't enough kind people.
- What would he want you to do now?
350
00:17:30,993 --> 00:17:33,312
Er, make sure everyone stays safe.
351
00:17:33,313 --> 00:17:36,352
- You can do this.
- Right. Yeah. I can.
352
00:17:36,353 --> 00:17:37,792
What did you want to show us?
353
00:17:37,793 --> 00:17:41,232
Well, if I sync my ocular recorders
with the databanks...
354
00:17:41,233 --> 00:17:43,912
Oh, yeah. Sync the old ocular
recorders. It's obvious.
355
00:17:43,913 --> 00:17:46,832
All Tsuranga medics are
implanted with lenses
356
00:17:46,833 --> 00:17:49,912
so we can record all treatments
for training purposes,
357
00:17:49,913 --> 00:17:51,232
lawsuits, data records.
358
00:17:51,233 --> 00:17:53,312
Like a posh version of my uniform camera.
359
00:17:53,313 --> 00:17:56,872
Hang on. So, if this is the control
deck, where's the rest of the crew?
360
00:17:56,873 --> 00:17:59,232
No crew. All automated.
361
00:17:59,233 --> 00:18:00,632
- So it's just us?
- Yeah.
362
00:18:00,633 --> 00:18:02,032
- Alone?
- Yeah.
363
00:18:02,033 --> 00:18:03,432
- In space?
- Yeah.
364
00:18:03,433 --> 00:18:05,792
- With that creature?
- Yeah.
365
00:18:05,793 --> 00:18:07,752
- Right.
- I don't fancy its chances.
366
00:18:07,753 --> 00:18:10,592
Yeah? I back us every time.
367
00:18:10,593 --> 00:18:13,712
Thank you for choosing
Perils Of The Constant Division.
368
00:18:13,713 --> 00:18:16,192
We know you have a choice of
vid-briefings concerning
369
00:18:16,193 --> 00:18:18,553
- the most threatening of...
- Sorry. Here we go.
370
00:18:19,593 --> 00:18:24,112
- Item Seven Alpha Cubed. Pting.
- Pting?
371
00:18:24,113 --> 00:18:25,832
Pting.
372
00:18:25,833 --> 00:18:27,752
Threat Level, Chalice.
373
00:18:27,753 --> 00:18:31,312
- Is that bad?
- Worst one. One up from Beetroot.
374
00:18:31,313 --> 00:18:35,072
...the species', if it is a species,
birth or creation,
375
00:18:35,073 --> 00:18:36,712
many studies having failed
376
00:18:36,713 --> 00:18:39,512
due to the fatally violent nature
of the Pting.
377
00:18:39,513 --> 00:18:42,112
No Pting has ever been kept in captivity
378
00:18:42,113 --> 00:18:44,752
due to their ability to eat through
any material
379
00:18:44,753 --> 00:18:46,432
that would incarcerate them.
380
00:18:46,433 --> 00:18:50,632
While strictly non-carnivorous, they
devour all non-organic material.
381
00:18:50,633 --> 00:18:52,752
Well, at least that's something.
382
00:18:52,753 --> 00:18:55,232
Is it really? I mean, it won't eat us,
383
00:18:55,233 --> 00:18:57,752
- but it will eat the ship we're on.
- ..they move at great speed,
384
00:18:57,753 --> 00:18:59,712
and while they may be momentarily
stunned,
385
00:18:59,713 --> 00:19:01,312
are impossible to wound or kill.
386
00:19:01,313 --> 00:19:04,392
Pting skin is understood to be toxic
to most life forms.
387
00:19:04,393 --> 00:19:06,312
Never touch a Pting directly.
388
00:19:06,313 --> 00:19:09,952
Pting should never be restricted
to a confined space.
389
00:19:09,953 --> 00:19:13,152
Condensed advice,
never engage with Pting.
390
00:19:13,153 --> 00:19:14,913
Risk to life, ultimate.
391
00:19:17,513 --> 00:19:20,712
On the plus side,
I now feel very well informed.
392
00:19:20,713 --> 00:19:23,512
Seven minutes. Get everyone into
the assessment area.
393
00:19:23,513 --> 00:19:25,913
- Why seven minutes?
- I need a moment to think.
394
00:19:40,073 --> 00:19:41,873
What're you doing?
395
00:19:45,913 --> 00:19:47,472
Adrenaline blocker?
396
00:19:47,473 --> 00:19:49,712
You can't take adrenaline blockers
with corton fever.
397
00:19:49,713 --> 00:19:51,472
It's fine.
398
00:19:51,473 --> 00:19:55,032
You know, I knew you were up to
something, I knew you were lying.
399
00:19:55,033 --> 00:19:57,426
- Durkas, I would respectfully ask...
- No, I would respectfully ask,
400
00:19:57,450 --> 00:19:58,537
don't talk to me.
401
00:20:01,633 --> 00:20:03,512
Hi. We're going to need you to...
402
00:20:03,513 --> 00:20:05,992
Oh! Oh!
403
00:20:05,993 --> 00:20:08,032
- Put your hand there.
- Nah, you're all right.
404
00:20:08,033 --> 00:20:10,752
Go on! Please, both of you!
Quick, it's kicking.
405
00:20:10,753 --> 00:20:13,072
Come on, it'll be nice to share it.
406
00:20:13,073 --> 00:20:15,913
Oh... Wait for it, wait for it...
407
00:20:16,913 --> 00:20:18,032
Oh!
408
00:20:20,033 --> 00:20:23,592
- Wow.
- See? He likes you guys.
409
00:20:23,593 --> 00:20:25,392
And again!
410
00:20:25,393 --> 00:20:27,432
- You know it's a boy?
- Course it is.
411
00:20:27,433 --> 00:20:29,992
Boys give birth to boys,
and girls give birth to girls.
412
00:20:29,993 --> 00:20:32,272
- That's how it is.
- Not where we come from.
413
00:20:32,273 --> 00:20:35,632
Eurgh! How does that work?! Urgh!
414
00:20:35,633 --> 00:20:37,952
Do you want to see my baby pics?
415
00:20:37,953 --> 00:20:40,873
We all need to be in the assessment
area in six minutes.
416
00:20:43,113 --> 00:20:44,592
Ah!
417
00:20:44,593 --> 00:20:48,272
One hour, three hours...
418
00:20:48,273 --> 00:20:52,312
End of first day, mid second day...
419
00:20:52,313 --> 00:20:55,032
And... Oh.
420
00:20:55,033 --> 00:20:56,433
Three hours ago.
421
00:20:57,593 --> 00:20:59,193
Mate...
422
00:21:00,593 --> 00:21:02,592
...you're growing a person.
423
00:21:02,593 --> 00:21:04,432
Yeah.
424
00:21:04,433 --> 00:21:05,753
I couldn't do that.
425
00:21:07,153 --> 00:21:08,512
No, he really couldn't do that.
426
00:21:09,553 --> 00:21:10,632
Yeah...
427
00:21:10,633 --> 00:21:13,153
Almost seems a shame to give him away.
428
00:21:15,553 --> 00:21:17,020
That's what you're going to do?
429
00:21:17,913 --> 00:21:20,552
Oh, I'm not fit to raise a kid.
430
00:21:20,553 --> 00:21:24,232
Besides, dark times right now.
Turbulent worlds.
431
00:21:24,233 --> 00:21:26,472
I'm not sure I'm his best option.
432
00:21:26,473 --> 00:21:28,393
I can't even operate my oven!
433
00:21:29,473 --> 00:21:30,513
But...
434
00:21:31,593 --> 00:21:32,953
...won't you miss him?
435
00:21:38,513 --> 00:21:41,952
Six minutes, you said? I'll be there.
436
00:21:41,953 --> 00:21:42,993
Yeah.
437
00:21:45,953 --> 00:21:48,633
He's the same age as me dad
must have been when he had me.
438
00:21:50,033 --> 00:21:51,553
Same age as I am now.
439
00:21:53,113 --> 00:21:55,313
I never really thought
about it like that.
440
00:21:57,393 --> 00:21:59,513
I wouldn't be able to cope
having a kid now.
441
00:22:02,193 --> 00:22:04,232
When was the last time you saw your dad?
442
00:22:04,233 --> 00:22:05,660
A year ago.
443
00:22:06,273 --> 00:22:08,192
Didn't go well.
444
00:22:08,193 --> 00:22:09,593
Got angry with him.
445
00:22:11,193 --> 00:22:12,233
Why?
446
00:22:13,553 --> 00:22:14,953
He ducked out when I needed him.
447
00:22:16,633 --> 00:22:19,072
He's like a... a gap in my life.
448
00:22:19,073 --> 00:22:20,713
Even at Nan's funeral.
449
00:22:22,793 --> 00:22:24,273
Do you mind me asking...
450
00:22:26,553 --> 00:22:28,313
...how did your mum die?
451
00:22:35,193 --> 00:22:36,833
Washing up in the kitchen.
452
00:22:38,193 --> 00:22:40,300
Massive heart attack. Just...
453
00:22:41,153 --> 00:22:43,820
- Just out on the floor.
- God.
454
00:22:45,433 --> 00:22:46,633
Who found her?
455
00:22:49,273 --> 00:22:50,313
Me.
456
00:22:53,353 --> 00:22:56,473
- How old were you?
- 13.
457
00:23:00,153 --> 00:23:01,593
Ryan...
458
00:23:02,873 --> 00:23:06,192
I'm so sorry. I never knew.
459
00:23:06,193 --> 00:23:09,352
I never knew life threw
that sort of stuff at you.
460
00:23:09,353 --> 00:23:13,433
I never knew that when it does,
sometimes adults don't cope either.
461
00:23:15,073 --> 00:23:17,260
- Your dad?
- I get it.
462
00:23:18,833 --> 00:23:20,073
He loved her too.
463
00:23:21,633 --> 00:23:23,873
People always said that
I looked like her.
464
00:23:26,233 --> 00:23:28,113
He must've found that hard.
465
00:23:32,673 --> 00:23:34,233
Why am I even talking about this?
466
00:23:37,073 --> 00:23:39,033
Come on, four minutes to the briefing.
467
00:23:39,953 --> 00:23:44,272
Too fast to chase and capture,
too toxic to touch directly.
468
00:23:44,273 --> 00:23:47,072
- It's a bit of a puzzler.
- It's going to kill us all, isn't it?
469
00:23:47,073 --> 00:23:49,552
Whoa, Mabli! You went there way
too quick. I said a puzzler,
470
00:23:49,553 --> 00:23:50,672
not a death sentence.
471
00:23:50,673 --> 00:23:53,072
I mean, it's a bit of a challenge,
472
00:23:53,073 --> 00:23:55,832
and I can't quite see the solution yet.
473
00:23:55,833 --> 00:23:57,753
But that's life. Or medicine.
474
00:23:58,673 --> 00:24:00,472
Patients present problems,
475
00:24:00,473 --> 00:24:03,272
you figure them out
and come up with solutions.
476
00:24:03,273 --> 00:24:06,232
That's what this is,
a problem to be diagnosed.
477
00:24:06,233 --> 00:24:08,352
Medicine to be administered.
478
00:24:08,353 --> 00:24:10,472
You're a medic, I'm the Doctor.
479
00:24:10,473 --> 00:24:11,672
A doctor of medicine?
480
00:24:11,673 --> 00:24:14,592
Well, medicine, science, engineering...
481
00:24:14,593 --> 00:24:18,632
...candyfloss, Lego, philosophy, music...
482
00:24:18,633 --> 00:24:20,872
...problems, people, hope.
483
00:24:20,873 --> 00:24:22,392
Mostly hope.
484
00:24:22,393 --> 00:24:24,912
I'm struggling to see much hope here.
485
00:24:24,913 --> 00:24:27,752
It doesn't just offer itself up.
You have to use your imagination.
486
00:24:27,753 --> 00:24:31,552
Imagine the solution and work
to make it a reality.
487
00:24:31,553 --> 00:24:35,072
Whole worlds pivot
on acts of imagination.
488
00:24:35,073 --> 00:24:37,193
So what are you imagining now?
489
00:24:38,513 --> 00:24:41,112
Broadly, I'm imagining
that thing off this ship.
490
00:24:41,113 --> 00:24:45,900
Specifically, I'm trying to imagine
the answer to the question,
491
00:24:46,673 --> 00:24:48,952
- what does it want?
- Does it have to want anything?
492
00:24:48,953 --> 00:24:51,992
Every living thing, from the tiniest
to the largest, wants something.
493
00:24:51,993 --> 00:24:54,072
Food, survival, peace.
494
00:24:54,073 --> 00:24:56,232
But the first thing it did
was kill Astos.
495
00:24:56,233 --> 00:24:57,952
That must be what it wants
to do to all of us.
496
00:24:57,953 --> 00:25:00,232
You know, there's a much faster way
back to Resus One.
497
00:25:00,233 --> 00:25:01,792
Why is it routing us this way?
498
00:25:01,793 --> 00:25:04,952
Asteroid field.
Fast-moving asteroids all around.
499
00:25:04,953 --> 00:25:06,272
Really unpredictable.
500
00:25:08,993 --> 00:25:11,552
- What are these?
- They're... bad.
501
00:25:11,553 --> 00:25:15,312
This craft has over 5,000
different scan sensors.
502
00:25:15,313 --> 00:25:17,512
They're constantly feeding back
to Resus One.
503
00:25:17,513 --> 00:25:20,432
They monitor everything, both
internally and externally,
504
00:25:20,433 --> 00:25:23,312
check the routing's stable and
there are no hostile forms,
505
00:25:23,313 --> 00:25:24,912
however microbial, on board.
506
00:25:24,913 --> 00:25:28,312
The systems have detected the Pting.
They're asking us to confirm
507
00:25:28,313 --> 00:25:29,552
or deny anything's wrong.
508
00:25:29,553 --> 00:25:31,672
We can't take a creature like that
back to Resus One.
509
00:25:31,673 --> 00:25:33,512
There's thousands of vulnerable patients.
510
00:25:33,513 --> 00:25:36,152
- And if we confirm it's on board?
- They'll recommend evacuation.
511
00:25:36,153 --> 00:25:38,432
- But we can't evacuate.
- They go straight to RST.
512
00:25:38,433 --> 00:25:40,992
Remote structural termination.
513
00:25:40,993 --> 00:25:42,313
They destroy the ship.
514
00:25:45,753 --> 00:25:46,873
Right.
515
00:25:48,553 --> 00:25:51,432
Nothing wrong. We're fine.
516
00:25:51,433 --> 00:25:52,992
We can't keep doing that.
517
00:25:52,993 --> 00:25:55,112
Three dismissals and they don't
believe you.
518
00:25:55,113 --> 00:25:56,472
Precautionary detonation.
519
00:25:56,473 --> 00:25:58,472
Oh, great. Who designed that?!
520
00:25:58,473 --> 00:26:00,792
So this ship either gets destroyed
by that creature,
521
00:26:00,793 --> 00:26:02,792
or by control from Resus One?
522
00:26:02,793 --> 00:26:03,833
Yeah.
523
00:26:04,953 --> 00:26:05,993
Sorry.
524
00:26:17,593 --> 00:26:20,273
You're probably wondering why
I called you all here.
525
00:26:22,553 --> 00:26:25,472
Sorry, bit Poirot.
526
00:26:25,473 --> 00:26:29,552
I need to bring you all up to speed
very directly, very succinctly.
527
00:26:29,553 --> 00:26:32,152
I can't sugar-coat this.
Where's the Chief Medic?
528
00:26:32,153 --> 00:26:36,272
Gone, killed by an alien organism
called Pting that's come aboard.
529
00:26:36,273 --> 00:26:38,007
Very fast moving, very deadly,
530
00:26:38,008 --> 00:26:40,432
and it's eating its way through
the structure of the ship.
531
00:26:40,433 --> 00:26:43,512
Also, and this is the bit you need
to work on not panicking,
532
00:26:43,513 --> 00:26:45,112
it's jettisoned the life-pods.
533
00:26:46,953 --> 00:26:51,232
I'm the Doctor. These are my
friends, Ryan, Graham and Yaz.
534
00:26:51,233 --> 00:26:53,472
You know Mabli, our very capable medic.
535
00:26:53,473 --> 00:26:57,433
We will pool all our brilliance and
get us all safely to Resus One.
536
00:27:04,793 --> 00:27:06,473
I thought there'd be more questions.
537
00:27:08,193 --> 00:27:11,512
I've encountered a Pting before.
It massacred my fleet.
538
00:27:11,513 --> 00:27:14,392
OK. What did you learn about them?
What do they want?
539
00:27:14,393 --> 00:27:17,272
They kill. Relentlessly.
540
00:27:17,273 --> 00:27:18,433
Uh...
541
00:27:20,273 --> 00:27:23,072
It must've got to central systems.
542
00:27:23,073 --> 00:27:25,352
That means we'll soon lose
oxygen AND heat.
543
00:27:25,353 --> 00:27:27,832
It'll go for whatever's
powering the craft next.
544
00:27:27,833 --> 00:27:29,152
We're on an anti-matter drive.
545
00:27:29,153 --> 00:27:32,072
We could use stazers to defend
ourselves. They can stun it briefly.
546
00:27:32,073 --> 00:27:35,472
- Got any on board?
- A couple, I think, in here.
547
00:27:35,473 --> 00:27:37,192
If we're going to live through this...
548
00:27:37,193 --> 00:27:38,992
Protect the anti-matter drive!
549
00:27:38,993 --> 00:27:40,140
Snap!
550
00:27:40,873 --> 00:27:43,392
Can we get to Resus One any faster
than currently routed?
551
00:27:43,393 --> 00:27:45,632
Not without breaking
the ship's auto-routing,
552
00:27:45,633 --> 00:27:47,512
which would send a signal
back to Resus One.
553
00:27:47,513 --> 00:27:49,592
And they'd go straight to
Hostility Protocols.
554
00:27:49,593 --> 00:27:52,552
I could create a false positive
route signal to send back,
555
00:27:52,553 --> 00:27:54,555
but there's no manual
controls in the NavChamber.
556
00:27:54,580 --> 00:27:55,880
- Show us.
- General...
557
00:27:55,905 --> 00:27:57,352
Shush now, Ronan. I know.
558
00:27:57,353 --> 00:28:00,232
We could go past the drive chamber
on the way. Durkas, with me.
559
00:28:00,233 --> 00:28:02,152
- Please.
- Um...
560
00:28:02,153 --> 00:28:05,872
Is this a bad moment to mention
my internal fluids have broken?
561
00:28:05,873 --> 00:28:07,992
I think the baby's coming.
562
00:28:07,993 --> 00:28:09,353
Really sorry.
563
00:28:12,673 --> 00:28:14,912
The BirthBud's set up in your
patient-pod,
564
00:28:14,913 --> 00:28:17,392
- let's get you back there.
- But it won't have any power!
565
00:28:17,393 --> 00:28:19,069
It's got a backup generator.
No need to panic.
566
00:28:19,093 --> 00:28:20,152
OK...
567
00:28:20,153 --> 00:28:23,472
Oh... Would you two be my doulas?
I haven't got any doulas!
568
00:28:23,473 --> 00:28:25,792
- Do what?
- Doulas. Birth partners.
569
00:28:25,793 --> 00:28:28,113
She's brilliant,
but I need some men with me.
570
00:28:29,833 --> 00:28:35,232
- Yeah! We're blokes, ain't we?
- Yeah, yeah, yeah. All over it. Cool.
571
00:28:35,233 --> 00:28:37,391
Right now, I'm imagining
you sorting all this out.
572
00:28:37,416 --> 00:28:38,353
Me too.
573
00:28:38,354 --> 00:28:40,510
- Be cautious. It could be anywhere.
- Are you OK?
574
00:28:40,535 --> 00:28:41,800
- Yeah.
- Come on.
575
00:28:41,825 --> 00:28:44,072
I need another adrenaline blocker.
576
00:28:44,073 --> 00:28:46,712
You used the last one, General.
577
00:28:46,713 --> 00:28:47,953
Everything OK?
578
00:28:48,993 --> 00:28:50,032
Yeah.
579
00:28:50,033 --> 00:28:51,153
With me, please.
580
00:28:54,713 --> 00:28:57,432
- Where do you think it is right now?
- I don't know.
581
00:28:57,433 --> 00:28:59,952
I can't trace it since the
diagnostic systems drained.
582
00:28:59,953 --> 00:29:02,712
Doctor, quick word, private.
583
00:29:02,713 --> 00:29:04,233
Catch you up. Go on.
584
00:29:06,433 --> 00:29:09,072
- Eve Cicero. Her condition...
- What about it?
585
00:29:09,073 --> 00:29:11,352
Patient confidentiality.
I can't discuss with you.
586
00:29:11,353 --> 00:29:14,073
But if you're a doctor,
maybe you should examine her.
587
00:29:15,353 --> 00:29:16,393
I've got to go.
588
00:29:19,353 --> 00:29:20,832
Sorry, where are we?
589
00:29:20,833 --> 00:29:22,872
Oh, anti-matter drive.
590
00:29:22,873 --> 00:29:24,772
- What century is this?
- Are you joking?
591
00:29:24,797 --> 00:29:26,672
No. We travel in time.
592
00:29:26,673 --> 00:29:28,219
- Are you joking now?
- No.
593
00:29:28,220 --> 00:29:29,388
67th.
594
00:29:29,413 --> 00:29:31,632
Ah, nice century. Bit
tricky in the middle.
595
00:29:31,633 --> 00:29:33,112
It turns out all right in the end.
596
00:29:33,113 --> 00:29:36,100
See this, Yaz? Anti-matter drive.
597
00:29:36,593 --> 00:29:40,792
I did a bit on anti-matter at
school. Never quite understood it.
598
00:29:40,793 --> 00:29:43,112
The thing with anti-matter is
you have to either find it
599
00:29:43,113 --> 00:29:46,592
or generate it. That's what this bit
does, particle accelerator.
600
00:29:46,593 --> 00:29:49,472
Like at CERN? We did that in physics.
601
00:29:49,473 --> 00:29:51,192
No, but the thing at CERN is massive.
602
00:29:51,193 --> 00:29:55,032
In your time, generating anti-matter
cost a massive amount of money.
603
00:29:55,033 --> 00:29:59,592
This is progress, things get
smaller, faster and cheaper.
604
00:29:59,593 --> 00:30:02,312
This is like the iPhone version of CERN,
605
00:30:02,313 --> 00:30:06,312
accelerating enough particles to
power this entire craft.
606
00:30:06,313 --> 00:30:07,372
So how does it work?
607
00:30:07,397 --> 00:30:10,232
The particle accelerator
smashes the atoms together,
608
00:30:10,233 --> 00:30:13,992
like a little anti-matter factory,
to produce positrons,
609
00:30:13,993 --> 00:30:18,352
which are then stored very carefully
inside electric and magnetic fields.
610
00:30:18,353 --> 00:30:20,752
The positrons interact with
the fuel materials
611
00:30:20,753 --> 00:30:23,832
to produce heat, which produces thrust.
612
00:30:23,833 --> 00:30:26,152
It's pretty old school, this one.
613
00:30:26,153 --> 00:30:27,992
It's beautiful.
614
00:30:27,993 --> 00:30:31,032
Anti-matter powering the
movement of matter.
615
00:30:31,033 --> 00:30:33,872
Bringing positrons into existence
616
00:30:33,873 --> 00:30:36,472
to move other forms of life across space.
617
00:30:36,473 --> 00:30:38,152
I love it!
618
00:30:38,153 --> 00:30:40,512
Conceptually...
619
00:30:40,513 --> 00:30:41,873
...and actually.
620
00:30:42,993 --> 00:30:45,832
Yaz, you have to keep this
safe from the Pting.
621
00:30:45,833 --> 00:30:49,192
If this drive gets destroyed,
this ship will lose propulsion,
622
00:30:49,193 --> 00:30:50,761
we'll drift endlessly, while the Pting...
623
00:30:50,785 --> 00:30:51,952
I get it.
624
00:30:51,953 --> 00:30:53,712
It won't be good.
625
00:30:53,713 --> 00:30:55,112
Ronan can stay with you.
626
00:30:55,113 --> 00:30:57,472
No, General, my responsibility is to...
627
00:30:57,473 --> 00:30:59,872
Ronan, you're able to touch it
without it toxifying you.
628
00:30:59,873 --> 00:31:02,233
That's useful to all of us, including me.
629
00:31:03,393 --> 00:31:04,913
Of course, General.
630
00:31:06,673 --> 00:31:07,832
You might need this.
631
00:31:07,833 --> 00:31:11,592
MedBlanket, sterilised barrier,
67th century technology.
632
00:31:11,593 --> 00:31:13,553
In case you need to pick anything up.
633
00:31:24,193 --> 00:31:26,232
Ah...
634
00:31:27,313 --> 00:31:29,912
Pting presence denied, strike two.
One left.
635
00:31:29,913 --> 00:31:32,352
Now, you two. See? A more direct route.
636
00:31:32,353 --> 00:31:35,232
Obviously, fast-moving asteroids
and debris to avoid on the way,
637
00:31:35,233 --> 00:31:37,472
which is presumably why the systems
wanted to avoid it.
638
00:31:37,473 --> 00:31:40,632
Now, if I can rig up a cover signal
back to Resus One...
639
00:31:40,633 --> 00:31:42,152
Doctor, I'm a neuro pilot.
640
00:31:42,153 --> 00:31:44,752
My expertise is in symbiotic
neuro-piloting,
641
00:31:44,753 --> 00:31:46,872
pulse systems at a push, but not this.
642
00:31:46,873 --> 00:31:48,674
I could make a rig out of this chamber.
643
00:31:48,699 --> 00:31:50,632
No, you can't.
644
00:31:50,633 --> 00:31:52,285
You wouldn't be able to make your way
645
00:31:52,310 --> 00:31:54,072
through those asteroids even if I did.
646
00:31:54,073 --> 00:31:56,393
Yeah?! Says you!
647
00:31:57,833 --> 00:32:00,312
- How long have I got?
- Literally? No time at all.
648
00:32:00,313 --> 00:32:02,352
Give me some space to work.
649
00:32:02,353 --> 00:32:03,753
Siblings. Bless.
650
00:32:07,473 --> 00:32:10,392
- Why are you on this ship, General?
- Corton fever.
651
00:32:10,393 --> 00:32:13,592
Contracted it on my last duty,
can't quite shake it.
652
00:32:13,593 --> 00:32:14,913
What are you doing?!
653
00:32:18,633 --> 00:32:22,792
Why would you be using adrenaline
blockers for corton fever?
654
00:32:22,793 --> 00:32:24,352
How do you know about the blockers?
655
00:32:24,353 --> 00:32:26,232
Your slow pulse, my really good hearing.
656
00:32:26,233 --> 00:32:30,472
You asked Ronan for some.
It isn't corton fever, is it?
657
00:32:30,473 --> 00:32:31,873
Is it pilot's heart?
658
00:32:33,193 --> 00:32:35,672
I'm sorry, Eve,
but if we're going to survive this,
659
00:32:35,673 --> 00:32:37,473
you need to be honest with me.
660
00:32:44,513 --> 00:32:47,992
I started as a pulse pilot.
I graduated to Neuro Fleet Commander
661
00:32:47,993 --> 00:32:50,192
faster than anyone in Keeban history.
662
00:32:50,193 --> 00:32:52,552
I'm the most decorated general.
663
00:32:52,553 --> 00:32:54,260
I'm the poster woman.
664
00:32:54,873 --> 00:32:57,712
I cannot have pilot's heart.
665
00:32:57,713 --> 00:32:59,792
I cannot be that example to others.
666
00:32:59,793 --> 00:33:03,392
But you have. And you've been using
more and more blocker shots
667
00:33:03,393 --> 00:33:04,832
to get through the day.
668
00:33:04,833 --> 00:33:08,873
Trying to control the surges of
adrenaline around the heart.
669
00:33:10,313 --> 00:33:12,352
One big surge could kill me.
670
00:33:12,353 --> 00:33:14,072
Does Durkas know?
671
00:33:14,073 --> 00:33:15,392
I don't want him worrying.
672
00:33:15,393 --> 00:33:17,055
He's going to find out sooner or later.
673
00:33:17,080 --> 00:33:18,108
He already has.
674
00:33:19,033 --> 00:33:20,913
Not that he's surprised, just...
675
00:33:23,353 --> 00:33:24,513
...disappointed.
676
00:33:25,553 --> 00:33:27,872
- Durkas...
- We don't have time now.
677
00:33:27,873 --> 00:33:31,392
I've rigged a primitive piloting
bypass, combining pulse and neuro...
678
00:33:31,393 --> 00:33:32,600
I'll do it.
679
00:33:32,625 --> 00:33:34,832
- Ever flown that way?
- No...
680
00:33:34,833 --> 00:33:36,392
...but you could talk me through it.
681
00:33:36,393 --> 00:33:38,432
It takes people a dozen years to train!
682
00:33:38,433 --> 00:33:40,632
I really need to spend more time
in the 67th century!
683
00:33:40,633 --> 00:33:41,993
I know how to do this.
684
00:33:43,273 --> 00:33:44,393
I'm not stopping now.
685
00:33:45,593 --> 00:33:47,032
Everyone's going to live.
686
00:33:47,033 --> 00:33:49,072
Including me!
687
00:33:51,273 --> 00:33:53,872
- Breathe deep, cockle!
- I AM breathing!
688
00:33:53,873 --> 00:33:56,152
Oh, this really hurts!
689
00:33:56,153 --> 00:33:59,472
Yoss, Yoss, I'm giving you some
stronger pain management.
690
00:33:59,473 --> 00:34:00,512
It should help...
691
00:34:01,913 --> 00:34:04,472
Ah, yeah. Yeah, that's better...
692
00:34:04,473 --> 00:34:06,552
Where's the BirthBud? Is it running?
693
00:34:06,553 --> 00:34:08,232
No. Backup generator isn't working.
694
00:34:08,233 --> 00:34:11,832
What?! I can't do this
without a BirthBud!
695
00:34:11,833 --> 00:34:14,592
- Er, er, Yoss, don't panic, mate!
- I AM panicking!
696
00:34:14,593 --> 00:34:16,872
Which is why I'm telling you not to!
697
00:34:16,873 --> 00:34:19,832
Listen to your doulas.
We're here for you.
698
00:34:19,833 --> 00:34:22,472
I don't even know you! Who are you?!
699
00:34:22,473 --> 00:34:24,912
You're not the one about to have
a baby you don't want
700
00:34:24,913 --> 00:34:27,912
on a ship without a BirthBud!
701
00:34:27,913 --> 00:34:29,792
- The baby's ready to come out.
- Oh, God!
702
00:34:40,873 --> 00:34:42,192
It's close.
703
00:34:42,193 --> 00:34:44,713
Just focus on protecting the
anti-matter drive.
704
00:34:52,193 --> 00:34:53,312
Argh!
705
00:34:53,313 --> 00:34:54,513
Stazers ready.
706
00:35:02,913 --> 00:35:05,232
The creature is toying with us.
707
00:35:05,233 --> 00:35:06,393
Shh.
708
00:35:18,273 --> 00:35:20,072
I'll get it as far away
from the drive as I can!
709
00:35:20,073 --> 00:35:23,152
Be fast! The stun power
will only last a few seconds!
710
00:35:23,153 --> 00:35:26,472
Siobhan Chamberlain with
the goal kick for England!
711
00:35:26,473 --> 00:35:27,713
Boom!
712
00:35:31,513 --> 00:35:35,952
OK, it's rigged.
I've leached some system power
713
00:35:35,953 --> 00:35:37,232
off the anti-matter drive.
714
00:35:37,233 --> 00:35:40,912
Now, if they can keep that up and
running, we'll have enough power
715
00:35:40,913 --> 00:35:44,432
to keep basic systems going
and still get to Resus One.
716
00:35:44,433 --> 00:35:48,713
That's IF that thing doesn't get
in there and drain the energy.
717
00:35:49,793 --> 00:35:52,552
- This isn't going to work.
- Quiet, General.
718
00:35:52,553 --> 00:35:55,953
Trust your engineer
and tell me you're well enough.
719
00:35:57,353 --> 00:35:58,593
I'm well enough.
720
00:36:00,073 --> 00:36:01,673
Now promise me that's true.
721
00:36:05,113 --> 00:36:08,233
You're going to need every scrap
of energy you have.
722
00:36:10,273 --> 00:36:12,392
Cover signal transmitting to Resus One.
723
00:36:12,393 --> 00:36:14,552
Hopefully, bit of luck,
they're still going to think
724
00:36:14,553 --> 00:36:15,833
they're in control.
725
00:36:16,873 --> 00:36:17,913
Oh, Durkas...
726
00:36:20,073 --> 00:36:23,752
You're a genius. The energy!
727
00:36:23,753 --> 00:36:26,312
It doesn't want to kill us!
It doesn't care about us!
728
00:36:26,313 --> 00:36:29,152
It wants the systems, it wants the power!
729
00:36:29,153 --> 00:36:30,632
It didn't go for Astos,
730
00:36:30,633 --> 00:36:33,992
it went for the life-support
systems in the life-pod.
731
00:36:33,993 --> 00:36:37,232
It drained the lights
and the power and my sonic.
732
00:36:37,233 --> 00:36:39,152
It drains everything it eats.
733
00:36:39,153 --> 00:36:44,512
That little creature seeks out
and feasts on energy.
734
00:36:44,513 --> 00:36:46,912
That's why it homed in on us here,
735
00:36:46,913 --> 00:36:50,032
pulsing with it in the wilds of space.
736
00:36:50,033 --> 00:36:52,553
Locked in, General. Try it out.
737
00:36:59,313 --> 00:37:00,673
I can see the course.
738
00:37:02,353 --> 00:37:03,833
I'll need to increase speed
739
00:37:06,553 --> 00:37:08,153
Handing over control.
740
00:37:10,273 --> 00:37:11,952
It's all yours.
741
00:37:12,993 --> 00:37:14,513
Argh! Eve!
742
00:37:24,953 --> 00:37:26,313
Still got it, boy!
743
00:37:30,393 --> 00:37:32,233
I've missed this so much.
744
00:37:34,873 --> 00:37:37,113
- How is it?
- Rough.
745
00:37:38,153 --> 00:37:39,952
But it'll work.
746
00:37:39,953 --> 00:37:42,032
Take us in safely, General.
747
00:37:42,033 --> 00:37:43,312
Nice and calm.
748
00:37:48,353 --> 00:37:50,832
Pting denial, strike three.
749
00:37:50,833 --> 00:37:52,313
After which, tricky.
750
00:37:53,513 --> 00:37:55,832
What will we do with the Pting
when we get to Resus One?
751
00:37:58,273 --> 00:38:00,632
Nothing to worry about.
I'll deal with the Pting!
752
00:38:00,633 --> 00:38:02,433
Why are you going to do that?!
753
00:38:03,833 --> 00:38:07,592
Pting, bomb. No, can't get it...
754
00:38:07,593 --> 00:38:09,352
Argh! Urgh...
755
00:38:09,353 --> 00:38:11,392
Still hurting.
756
00:38:11,393 --> 00:38:13,152
Yes! No.
757
00:38:13,153 --> 00:38:14,712
Maybe.
758
00:38:14,713 --> 00:38:16,033
Maybe!
759
00:38:17,353 --> 00:38:20,032
It's me! I'm not a Pting!
760
00:38:20,033 --> 00:38:24,232
It was here. I got rid of it!
But it'll be coming back.
761
00:38:24,233 --> 00:38:25,952
What is the situation elsewhere?
762
00:38:25,953 --> 00:38:29,312
Eve's piloting the ship, Durkas is
maintaining controls and signals,
763
00:38:29,313 --> 00:38:31,392
you're guarding the particle
accelerator...
764
00:38:32,513 --> 00:38:35,712
Mabli, Graham and Ryan are
presumably delivering Yoss's baby.
765
00:38:35,713 --> 00:38:37,832
And the bomb's going to detonate,
766
00:38:37,833 --> 00:38:39,752
so I'm just going to move it away
from this room.
767
00:38:39,753 --> 00:38:41,633
Mind helping? Yes!
768
00:38:44,193 --> 00:38:47,392
Clever sonic! Self-rebooting!
769
00:38:47,393 --> 00:38:49,673
- There's a bomb in this room?
- Right in here.
770
00:38:51,033 --> 00:38:53,672
Mabli said that Resus One would
terminate the ship if they found
771
00:38:53,673 --> 00:38:55,512
a Pting on board. How would they do that?
772
00:38:55,513 --> 00:38:57,312
It's too far for missiles.
773
00:38:57,313 --> 00:39:00,272
It has to be the same for
every Tsurangan Rescue Craft.
774
00:39:00,273 --> 00:39:01,780
It's built in.
775
00:39:02,433 --> 00:39:05,152
- Self-detonation.
- Bingo. Ten points for Yasmin Khan,
776
00:39:05,153 --> 00:39:07,472
and, yes, I am keeping score,
for all of you.
777
00:39:07,473 --> 00:39:09,552
Ronan, up your game.
778
00:39:09,553 --> 00:39:11,032
Jokes!
779
00:39:12,433 --> 00:39:13,872
So...
780
00:39:16,713 --> 00:39:19,432
- You're interfering with a bomb?
- Yes.
781
00:39:19,433 --> 00:39:22,072
- Is it going to detonate?
- Yes.
782
00:39:22,073 --> 00:39:24,192
What will you do?
783
00:39:24,193 --> 00:39:26,032
Speed it up,
784
00:39:26,033 --> 00:39:27,553
to save our lives.
785
00:39:28,993 --> 00:39:31,912
Are you also experiencing
comprehension deficiency?
786
00:39:31,913 --> 00:39:34,113
Oh, every day right now, mate!
787
00:39:35,593 --> 00:39:38,712
Need to be so careful. Tiny little device
788
00:39:38,713 --> 00:39:40,632
could blow us all to pieces...
789
00:39:40,633 --> 00:39:42,073
...and I'm going to set it off.
790
00:39:44,233 --> 00:39:46,953
Ronan... keep guard.
791
00:39:48,633 --> 00:39:51,593
Yaz... Come on.
792
00:39:55,953 --> 00:39:59,112
Resus One in sight. We join the
route back in at this point.
793
00:39:59,113 --> 00:40:02,512
They won't know we've deviated. You OK?
794
00:40:02,513 --> 00:40:04,232
All those times...
795
00:40:04,233 --> 00:40:07,152
...I thought I was going to die
in battle,
796
00:40:07,153 --> 00:40:10,392
that you'd get a dispatch
and hear about it.
797
00:40:10,393 --> 00:40:12,472
Always felt so bad...
798
00:40:12,473 --> 00:40:14,712
But now...
799
00:40:14,713 --> 00:40:15,993
...I'm glad you're here.
800
00:40:26,833 --> 00:40:30,752
Funny, I'm normally the one
defusing the bomb.
801
00:40:30,753 --> 00:40:32,072
Uh!
802
00:40:39,033 --> 00:40:41,312
Pick a number between 1 and 100.
803
00:40:41,313 --> 00:40:44,272
- 51.
- Pentagonal number. Interesting!
804
00:40:46,353 --> 00:40:47,953
Get in that corner.
805
00:40:51,313 --> 00:40:52,632
What was the number for?
806
00:40:52,633 --> 00:40:55,032
Number of seconds before
the bomb goes off.
807
00:40:55,033 --> 00:40:56,552
I moved it forward a bit.
808
00:40:56,553 --> 00:40:58,912
What?! I would've gone higher!
809
00:40:58,913 --> 00:41:00,192
Good number, 51!
810
00:41:00,193 --> 00:41:01,832
Atomic number of antimony,
811
00:41:01,833 --> 00:41:04,392
number of federalist papers
written by Alexander Hamilton.
812
00:41:04,393 --> 00:41:06,912
I love that show.
I've seen all 900 casts.
813
00:41:10,833 --> 00:41:13,352
I'm giving you more gas, Yoss.
This'll relax you.
814
00:41:13,353 --> 00:41:15,632
I've never been less relaxed in
all my life!
815
00:41:15,633 --> 00:41:17,272
I do not want to do this!
816
00:41:17,273 --> 00:41:18,912
We're all here for you! Aren't we?
817
00:41:20,273 --> 00:41:22,312
Too right!
818
00:41:22,313 --> 00:41:24,552
Oh, yeah, I've seen every
episode of Call The Midwife,
819
00:41:24,553 --> 00:41:27,032
and he's descended from an old
Earth nurse. It's in his blood!
820
00:41:27,033 --> 00:41:28,592
- Every episode?!
- Yeah, it's bang on.
821
00:41:28,593 --> 00:41:30,552
Whilst you've been mucking
around on YouTube,
822
00:41:30,553 --> 00:41:32,392
I've been learning useful life skills!
823
00:41:34,793 --> 00:41:36,792
I'm really trusting you on this bomb,
824
00:41:36,793 --> 00:41:39,712
- but I don't know what you're doing.
- Think of the Pting as a mouse
825
00:41:39,713 --> 00:41:42,312
and the bomb as a piece of cheese.
826
00:41:42,313 --> 00:41:45,232
A very large piece of cheese about
to explode and take us all with it!
827
00:41:45,233 --> 00:41:47,192
It's not a perfect analogy, I'll admit.
828
00:41:47,193 --> 00:41:49,312
You could've picked a bigger number!
Where is it?
829
00:41:49,313 --> 00:41:50,712
Come on!
830
00:41:50,713 --> 00:41:52,992
- So how do we do this, then?
- Really straightforward.
831
00:41:52,993 --> 00:41:56,312
Cut open his stomach sac, reach in,
remove the baby, done.
832
00:41:57,673 --> 00:42:00,552
Cut him open? Won't that, like, hurt him?
833
00:42:00,553 --> 00:42:03,232
No! Male Gifftan pregnancy sacs
don't have any pain sensors
834
00:42:03,233 --> 00:42:04,552
for precisely this reason.
835
00:42:04,553 --> 00:42:07,352
Yeah, but all the same, I mean,
cut open a bloke's stomach...
836
00:42:07,353 --> 00:42:08,421
Do we have to?!
837
00:42:08,446 --> 00:42:10,312
What, they didn't have
that on Call The Midwife?
838
00:42:10,313 --> 00:42:12,752
I don't know. I always looked away
at the squeamish bits.
839
00:42:15,393 --> 00:42:17,792
As the bomb gets closer,
the energy's building,
840
00:42:17,793 --> 00:42:22,752
getting ready to blow. The Pting
must be attracted to that, surely!
841
00:42:22,753 --> 00:42:24,992
That's what I've been working on
this whole time!
842
00:42:24,993 --> 00:42:28,032
Oh, please don't be wrong!
I'd be so embarrassed.
843
00:42:28,033 --> 00:42:29,153
And dead!
844
00:42:33,153 --> 00:42:35,312
- Doctor...
- I'm not bad. Admit it.
845
00:42:35,313 --> 00:42:36,913
I'm not bad. It's all in the timing.
846
00:42:41,393 --> 00:42:42,633
When you're ready, mate!
847
00:42:48,193 --> 00:42:49,593
Making the incision.
848
00:42:50,753 --> 00:42:53,152
Oh, I am never getting pregnant!
849
00:42:53,153 --> 00:42:54,952
Right. Now, opening up...
850
00:42:56,113 --> 00:42:57,632
I do not want this baby!
851
00:42:57,633 --> 00:42:58,832
I can't be a dad!
852
00:42:58,833 --> 00:43:01,032
Hey. None of that, now.
853
00:43:01,033 --> 00:43:04,192
Listen to me, Yoss. You can do this.
854
00:43:04,193 --> 00:43:05,672
You're a good man.
855
00:43:05,673 --> 00:43:09,352
Your baby, your son, will be lucky
to have a good man like you
856
00:43:09,353 --> 00:43:10,472
as his dad.
857
00:43:10,473 --> 00:43:12,032
Starting now.
858
00:43:12,033 --> 00:43:13,912
You're going to give him life.
859
00:43:13,913 --> 00:43:17,112
You're going to bring a person into
being. Mate, that is epic!
860
00:43:17,113 --> 00:43:18,312
I'm not ready!
861
00:43:24,913 --> 00:43:26,433
Really, get a shift on!
862
00:43:32,833 --> 00:43:34,352
It ate it!
863
00:43:34,353 --> 00:43:36,073
Wait for it.
864
00:43:46,393 --> 00:43:49,192
Absorbed every bit of energy.
865
00:43:49,193 --> 00:43:51,752
One massive, massive hit.
866
00:43:51,753 --> 00:43:53,552
Bye-bye, Pting.
867
00:43:53,553 --> 00:43:54,753
Intruder ejected.
868
00:44:03,393 --> 00:44:05,872
First problem, gone.
869
00:44:05,873 --> 00:44:07,952
That should keep it fed
for a very long time.
870
00:44:07,953 --> 00:44:09,512
Still not home and dry, though.
871
00:44:14,433 --> 00:44:15,513
I'm sorry...
872
00:44:16,873 --> 00:44:17,993
For what?
873
00:44:19,273 --> 00:44:20,753
I didn't tell you I was ill.
874
00:44:23,993 --> 00:44:26,352
There's plenty of things
I never told you.
875
00:44:26,353 --> 00:44:28,553
Yeah? Like what?
876
00:44:29,633 --> 00:44:31,752
Like I love you.
877
00:44:31,753 --> 00:44:33,913
I'm proud of you, sis.
878
00:44:35,353 --> 00:44:37,193
I love you too, bro.
879
00:44:38,353 --> 00:44:39,753
I'm sorry...
880
00:44:46,633 --> 00:44:48,192
General.
881
00:44:48,193 --> 00:44:49,832
Sac, open.
882
00:44:49,833 --> 00:44:51,952
Ugh, shouldn't have looked.
883
00:44:51,953 --> 00:44:53,312
Can't unsee that!
884
00:44:53,313 --> 00:44:54,552
There's the baby.
885
00:44:54,553 --> 00:44:56,792
What does he look like?! Is he OK?
886
00:44:56,793 --> 00:44:57,912
He's fine.
887
00:45:00,633 --> 00:45:02,433
Yoss, you don't have to be perfect.
888
00:45:03,913 --> 00:45:05,593
You just have to be there.
889
00:45:08,153 --> 00:45:09,593
It's OK, my darling.
890
00:45:10,713 --> 00:45:12,592
Shh, shh...
891
00:45:12,593 --> 00:45:14,673
We have to cut the cords simultaneously.
892
00:45:15,913 --> 00:45:16,953
It's OK.
893
00:45:18,433 --> 00:45:20,952
Come on, Professor Squeamish,
we're doing this.
894
00:45:27,073 --> 00:45:28,912
Three... Hang on.
895
00:45:28,913 --> 00:45:32,233
Two... One... Now!
896
00:45:33,513 --> 00:45:35,152
Eve!
897
00:45:35,153 --> 00:45:37,312
What happened?
898
00:45:37,313 --> 00:45:39,472
Her heart couldn't take it.
899
00:45:39,473 --> 00:45:40,993
She gave me control.
900
00:45:42,113 --> 00:45:43,593
Do you know how to do this?
901
00:45:44,833 --> 00:45:48,672
I'm a Cicero. I studied for this.
902
00:45:48,673 --> 00:45:50,312
We're coming into Resus One.
903
00:45:50,313 --> 00:45:53,673
Resus One, request emergency
assistance landing.
904
00:45:58,033 --> 00:45:59,792
Bringing her in safe.
905
00:45:59,793 --> 00:46:01,272
Thank you.
906
00:46:01,273 --> 00:46:02,313
Both.
907
00:46:03,873 --> 00:46:06,233
- Careful, Dad.
- Oh...
908
00:46:08,993 --> 00:46:11,953
Oh, my saints, I did it!
909
00:46:13,153 --> 00:46:14,552
It's a baby.
910
00:46:16,473 --> 00:46:20,353
Hello, mate. I'm your dad!
911
00:46:22,593 --> 00:46:23,912
I'm his dad.
912
00:46:23,913 --> 00:46:24,952
Yeah.
913
00:46:28,233 --> 00:46:29,833
Nice one, Yoss.
914
00:46:31,793 --> 00:46:34,952
You all right?
If your nan could see us now, eh?
915
00:46:35,993 --> 00:46:37,993
- She'd be laughing herself crazy.
- Yeah!
916
00:46:40,633 --> 00:46:41,793
No.
917
00:47:01,353 --> 00:47:03,432
Um, er...
918
00:47:03,433 --> 00:47:07,472
They, um... They say quarantine
scanning and craft detox
919
00:47:07,473 --> 00:47:09,632
should take no more than three hours.
920
00:47:09,633 --> 00:47:11,872
Then they'll admit us to the facility.
921
00:47:11,873 --> 00:47:13,792
They're booking your teleport
to Seffilun,
922
00:47:13,793 --> 00:47:15,992
as soon as you've spoken
to the investigators.
923
00:47:15,993 --> 00:47:17,540
Thank you, Mabli.
924
00:47:18,153 --> 00:47:20,180
I'll be sure to tell them
how brilliant you were.
925
00:47:21,233 --> 00:47:23,313
You all were.
926
00:47:24,713 --> 00:47:26,752
Light in dark times.
927
00:47:26,753 --> 00:47:28,592
People prevail.
928
00:47:28,593 --> 00:47:30,352
Hope prevails.
929
00:47:34,273 --> 00:47:35,952
Have you got a name for the baby?
930
00:47:35,953 --> 00:47:37,552
Yeah.
931
00:47:37,553 --> 00:47:39,472
In honour of you both,
932
00:47:39,473 --> 00:47:42,352
I wanted to call him... Avocado.
933
00:47:44,073 --> 00:47:46,352
- You what?
- Avocado?
934
00:47:46,353 --> 00:47:49,112
Yeah, after the ancient Earth hero,
935
00:47:49,113 --> 00:47:50,232
Avocado Pear.
936
00:47:50,233 --> 00:47:51,752
No, no, mate, that is a fruit.
937
00:47:51,753 --> 00:47:53,472
No, it's a vegetable.
938
00:47:53,473 --> 00:47:56,872
No... Look, either way it's not a hero.
939
00:47:56,873 --> 00:47:58,712
But we did it in school.
940
00:47:58,713 --> 00:48:00,950
You mean the Gifftan
history logs are wrong?
941
00:48:00,975 --> 00:48:01,992
Well, just a bit!
942
00:48:01,993 --> 00:48:04,232
I thought you was going to say
you'd call him after us,
943
00:48:04,233 --> 00:48:05,792
Graham Ryan.
944
00:48:05,793 --> 00:48:07,273
Or Ryan Graham?
945
00:48:08,633 --> 00:48:11,473
No, he'd be a laughing stock!
946
00:48:12,953 --> 00:48:14,313
Well, cheers!
947
00:48:19,313 --> 00:48:22,393
If you're naming him, does that mean
you're going to keep him?
948
00:48:23,553 --> 00:48:26,033
I thought I'd give being a dad a try.
949
00:48:28,513 --> 00:48:31,072
I'm going to make mistakes, aren't I?
950
00:48:31,073 --> 00:48:32,953
But I'll just keep going.
951
00:48:40,113 --> 00:48:43,313
What happens to you now? Without her?
952
00:48:44,753 --> 00:48:46,632
I've come to the end of my service.
953
00:48:46,633 --> 00:48:48,073
There is only shutdown.
954
00:48:50,593 --> 00:48:52,272
I'm sorry, Ronan.
955
00:48:52,273 --> 00:48:54,420
I wasn't always kind to you.
956
00:48:55,553 --> 00:48:56,673
No.
957
00:49:03,313 --> 00:49:04,980
You gave her great service.
958
00:49:06,233 --> 00:49:07,273
As did you.
959
00:49:13,633 --> 00:49:15,353
Will you incant for her?
960
00:49:17,153 --> 00:49:18,713
It would be my honour.
961
00:49:20,033 --> 00:49:21,992
Could we join you?
962
00:49:21,993 --> 00:49:23,033
Please.
963
00:49:34,273 --> 00:49:37,753
May the saints of all the stars
and constellations...
964
00:49:39,073 --> 00:49:40,353
..bring you hope...
965
00:49:41,713 --> 00:49:45,393
...as they guide you out of the dark
and into the light...
966
00:49:47,073 --> 00:49:49,832
...on this voyage and the next,
967
00:49:49,833 --> 00:49:52,193
and all the journeys still to come.
968
00:49:53,353 --> 00:49:55,833
For now and evermore.
969
00:50:28,433 --> 00:50:30,472
I want you to have this.
970
00:50:30,473 --> 00:50:32,712
What's the point in having a mate
with a time machine
971
00:50:32,713 --> 00:50:34,465
if you can't nip back and see
your gran when she were younger?
972
00:50:34,489 --> 00:50:36,112
1947.
973
00:50:36,113 --> 00:50:38,473
We're in the middle of
the Partition of India.
72758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.