All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E04.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,920 --> 00:00:49,760 Good morning. Are you picking up Maria? 2 00:00:49,880 --> 00:00:53,200 - Yes, they're going home today. - I heard. 3 00:00:53,320 --> 00:00:57,800 - I'm glad she got to keep him. - Yeah. Is she awake? 4 00:00:57,920 --> 00:01:00,720 - I think she's still asleep. - Okay. 5 00:01:00,840 --> 00:01:02,400 Have a good day. 6 00:01:07,280 --> 00:01:11,960 - Good morning. - Good morning. What time is it? 7 00:01:12,080 --> 00:01:16,400 - Half past seven. - Half past seven? 8 00:01:16,520 --> 00:01:21,160 - I was totally out. - Did he keep you up? 9 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 No, he woke me up around 3:30. 10 00:01:24,440 --> 00:01:27,600 I breastfed him, and then he fell asleep. 11 00:01:30,520 --> 00:01:33,600 - Where is he? - What? 12 00:01:33,720 --> 00:01:35,400 Well, where is he? 13 00:01:36,400 --> 00:01:38,720 What do you mean? 14 00:01:45,400 --> 00:01:49,000 Where's Sebastian? He's gone! 15 00:01:49,120 --> 00:01:51,080 Where is he? 16 00:01:51,200 --> 00:01:54,480 Where is he? Where is he? 17 00:02:03,080 --> 00:02:08,400 LOST - THOSE WHO KILL 18 00:02:25,320 --> 00:02:27,800 Hi. 19 00:02:27,920 --> 00:02:30,000 - Can I get a beer? - Yes. 20 00:02:37,000 --> 00:02:38,840 And a vodka. 21 00:02:38,960 --> 00:02:41,200 Thanks. 22 00:02:50,960 --> 00:02:53,440 Can I get another one? 23 00:03:04,520 --> 00:03:07,520 This is Adnan. Leave a message. 24 00:03:07,640 --> 00:03:09,960 Hi, Adnan. It's Frederik. 25 00:03:10,080 --> 00:03:13,440 Bjørn will need gas for his motocross soon. 26 00:03:13,560 --> 00:03:17,240 We gotta check the gas stations nearby. 27 00:03:17,360 --> 00:03:20,720 But you probably did that already. 28 00:03:22,200 --> 00:03:25,960 Call me if you got anything, okay? 29 00:03:30,440 --> 00:03:32,480 - Hey. - Hi. 30 00:03:34,400 --> 00:03:36,520 Goddammit. 31 00:03:38,320 --> 00:03:43,040 Let's agree on what to tell Karl. He shouldn't know about the accident. 32 00:03:43,160 --> 00:03:48,480 - There's no need to worry him. - No, of course not. 33 00:03:48,600 --> 00:03:53,480 - You'll see a psychologist, right? - No, that's not necessary. 34 00:03:55,200 --> 00:03:58,360 Please. It could have been really bad. 35 00:03:58,480 --> 00:04:01,960 - I'm fine. - What happened exactly? 36 00:04:05,400 --> 00:04:08,640 The car flipped and I couldn't get out. 37 00:04:10,240 --> 00:04:12,400 How did you get out then? 38 00:04:15,080 --> 00:04:17,680 Through the window. 39 00:04:19,440 --> 00:04:21,920 - Okay. - I'm fine. 40 00:04:22,960 --> 00:04:26,800 - Hi, Dad. - Hey, buddy. Ready for school? 41 00:04:29,560 --> 00:04:32,440 What happened to you? 42 00:04:32,560 --> 00:04:34,800 Dad ran into a door. 43 00:04:34,920 --> 00:04:40,360 And it took three hours to get a Band-Aid at the hospital. 44 00:04:40,480 --> 00:04:44,720 But I promise to be home tonight, okay? 45 00:04:44,840 --> 00:04:46,720 Okay, Dad. 46 00:04:48,000 --> 00:04:50,400 We gotta go. 47 00:04:50,520 --> 00:04:54,200 - Come on, sweetie. - Bye bye. See you. 48 00:05:11,680 --> 00:05:13,040 Hi, Louise. 49 00:05:15,680 --> 00:05:17,680 Maria? 50 00:05:18,840 --> 00:05:22,440 My name is Elena. I'm from the police. 51 00:05:23,760 --> 00:05:26,000 Do you know who took your boy? 52 00:05:28,520 --> 00:05:31,200 No, I was asleep. 53 00:05:31,320 --> 00:05:34,920 Do you have any idea who it could be? 54 00:05:37,680 --> 00:05:39,200 No. 55 00:05:45,160 --> 00:05:48,120 When was the child seen last? 56 00:05:48,240 --> 00:05:52,000 She breastfed him at 3:30 and I came at 7:30. 57 00:05:52,120 --> 00:05:54,360 I just spoke to the night nurse. 58 00:05:54,480 --> 00:05:57,920 She was away between 3 and 4 am. 59 00:05:58,040 --> 00:06:00,640 So that's when someone took him. 60 00:06:03,000 --> 00:06:04,920 POLICE 61 00:06:06,000 --> 00:06:08,240 I want a plan of entrances and exits. 62 00:06:08,360 --> 00:06:12,800 Gather surveillance and interview relevant people. 63 00:06:12,920 --> 00:06:14,880 Hi. Frederik Havgaard. 64 00:06:15,000 --> 00:06:18,760 - Louise called me. - Elena Wyzinsky. 65 00:06:18,880 --> 00:06:21,160 Let's walk over here. 66 00:06:22,920 --> 00:06:26,880 Bjørn Jepsen is on the run. Why did he come here yesterday? 67 00:06:27,000 --> 00:06:29,240 To see his sister. 68 00:06:29,360 --> 00:06:33,640 - I was told you ran into him? - Yes, but he got away. 69 00:06:33,760 --> 00:06:37,640 He returned to take the boy, so let's work the case together. 70 00:06:37,760 --> 00:06:41,240 - I don't think Bjørn took him. - Okay? 71 00:06:45,640 --> 00:06:48,480 Have you profiled baby kidnappers before? 72 00:06:48,600 --> 00:06:52,080 Yes, from the UK. They aren't common in Denmark. 73 00:06:52,200 --> 00:06:55,600 - Could it be the dad? - I doubt it. 74 00:06:55,720 --> 00:06:58,440 He lives in France. 75 00:06:58,560 --> 00:07:03,920 Stop it! Of course it's Bjørn. He wanted Maria to have an abortion. 76 00:07:04,040 --> 00:07:07,000 But he's never threatened her. 77 00:07:07,120 --> 00:07:11,880 Would you join me at the station? We need to lay out a strategy. Now. 78 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 - I'll grab my things. - We'll be right there. 79 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 I'm going to the station. 80 00:07:23,400 --> 00:07:25,960 We'll find him. 81 00:07:30,080 --> 00:07:31,520 I'll call you. 82 00:07:31,640 --> 00:07:34,200 Bjørn could have taken him that night. 83 00:07:34,320 --> 00:07:37,560 Maybe he changed his mind. You said he's irrational. 84 00:07:37,680 --> 00:07:40,720 - Does he have a motive? - Maybe he's the dad. 85 00:07:40,840 --> 00:07:43,120 - What? - Why not? 86 00:07:43,240 --> 00:07:47,760 That's why he pushed for an abortion. If he's the dad, he has a motive. 87 00:07:47,880 --> 00:07:50,480 - A motive for what? - Kidnapping! 88 00:07:50,600 --> 00:07:53,800 But what for? To kill him? 89 00:07:53,920 --> 00:07:56,280 That's what you think? 90 00:07:56,400 --> 00:08:00,120 Well, he slaughtered his mom and killed Pelle. 91 00:08:01,080 --> 00:08:03,960 You wanna understand him? Fine. I wanna stop him. 92 00:08:04,080 --> 00:08:06,880 - He's killed three people. - I know. 93 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 We don't know what he might do. 94 00:08:37,320 --> 00:08:39,000 - Hey. - Hi, guys. 95 00:08:39,120 --> 00:08:44,080 Two Diet Cokes and a couple of sandwiches, please. 96 00:08:53,000 --> 00:08:55,360 What a day. 97 00:08:57,680 --> 00:09:00,520 YOUNG MAN WANTED FOR MURDER 98 00:09:13,400 --> 00:09:17,280 The boy's name is Sebastian. He's four days old. 99 00:09:17,400 --> 00:09:21,840 The mom is Maria Jepsen. She's the sister of Bjørn Jepsen. 100 00:09:21,960 --> 00:09:25,000 The public can't know they're siblings. 101 00:09:26,520 --> 00:09:31,120 This is Frederik Havgaard who's leading the search for Bjørn. 102 00:09:31,240 --> 00:09:33,720 Thanks. We have no proof - 103 00:09:33,840 --> 00:09:37,640 - that Bjørn took Sebastian. But he's our main suspect. 104 00:09:37,760 --> 00:09:41,160 Because he visited his sister at the hospital. 105 00:09:41,280 --> 00:09:45,200 I think he returned last night to take Sebastian. 106 00:09:45,320 --> 00:09:50,720 So if we concentrate on finding Bjørn, we'll also find Sebastian. 107 00:09:50,840 --> 00:09:53,120 - Thank you. - Sure. 108 00:09:53,240 --> 00:09:56,040 You know Louise Bergstein. 109 00:09:56,160 --> 00:09:59,360 She profiled Bjørn Jepsen - 110 00:09:59,480 --> 00:10:03,520 - she knows Maria, and was at the hospital this morning. 111 00:10:03,640 --> 00:10:07,800 Would you give us a standard profile of our suspect? 112 00:10:07,920 --> 00:10:10,080 Yes. 113 00:10:10,200 --> 00:10:15,600 The kidnapper of a newborn baby is almost always a woman. 114 00:10:16,840 --> 00:10:19,120 Someone who wants a baby. 115 00:10:19,240 --> 00:10:23,600 And she's at the beginning or the end of childbearing age. 116 00:10:23,720 --> 00:10:27,920 So 16 to 25 years old or late 30s to mid-40s. 117 00:10:28,040 --> 00:10:31,840 - Is she single? - No, not necessarily. 118 00:10:31,960 --> 00:10:34,160 She'd fake a pregnancy? 119 00:10:34,280 --> 00:10:39,680 She could use a fake belly and tell people she's pregnant. 120 00:10:39,800 --> 00:10:44,320 Maybe she recently lost a baby or had an abortion. 121 00:10:45,320 --> 00:10:48,920 I would search for a woman who lost her baby - 122 00:10:49,040 --> 00:10:54,080 - within the past year at the same hospital. 123 00:10:56,920 --> 00:11:00,440 The public can be of much help - 124 00:11:00,560 --> 00:11:05,080 - so you should hold a press conference about Sebastian's disappearance. 125 00:11:12,200 --> 00:11:16,920 We'll hold a press conference, and our phones need to be manned. 126 00:11:17,040 --> 00:11:21,880 Pay close attention to any leads that match Louise's profile. 127 00:11:22,000 --> 00:11:24,960 Will you write it down? Okay? 128 00:11:25,080 --> 00:11:27,720 Copy that. 129 00:11:45,400 --> 00:11:49,880 We would like everyone to keep an eye out - 130 00:11:50,000 --> 00:11:54,960 - for a woman who suddenly has a newborn baby. 131 00:11:55,080 --> 00:11:57,600 And tell us about it. 132 00:11:57,720 --> 00:12:03,440 Maybe someone is buying baby products although she doesn't have a child. 133 00:12:03,560 --> 00:12:08,240 Or you hear a baby cry in a home with no children. 134 00:12:08,360 --> 00:12:10,920 Please call us with any leads. 135 00:12:11,040 --> 00:12:14,360 BABY KIDNAPPED FROM HOSPITAL 136 00:12:14,480 --> 00:12:17,560 This is for who has Sebastian: 137 00:12:18,600 --> 00:12:22,240 I know you didn't take him to hurt him. 138 00:12:22,360 --> 00:12:24,480 But the best thing you can do - 139 00:12:24,600 --> 00:12:27,560 - is to give ham back. 140 00:12:27,680 --> 00:12:32,080 To a safe place. So he can get home to his mom. 141 00:12:33,120 --> 00:12:35,920 Where are you going, Maria? 142 00:13:11,400 --> 00:13:15,080 Yeah, I'll leave soon. 143 00:13:15,200 --> 00:13:18,400 Did it pay off to check the gas station? 144 00:13:18,520 --> 00:13:19,840 Okay. 145 00:13:19,960 --> 00:13:23,600 Fine. See you. 146 00:13:25,720 --> 00:13:30,480 I sent my profile to Elena. Let me know if you want it, too. 147 00:13:33,880 --> 00:13:38,560 I can't present Bjørn as our suspect when I don't believe that. 148 00:13:38,680 --> 00:13:42,560 But we're wasting manpower on answering phones. 149 00:13:42,680 --> 00:13:47,640 We'll get swamped with calls about some fucking stroller next door. 150 00:13:47,760 --> 00:13:51,640 - Didn't a tip-off lead you to Bjørn? - And so what? 151 00:13:55,960 --> 00:13:59,360 - What happened yesterday? - Didn't Adnan brief you? 152 00:13:59,480 --> 00:14:04,280 Yes. He said it was an accident. Not that you were injured. 153 00:14:04,400 --> 00:14:06,280 What happened? 154 00:14:14,320 --> 00:14:16,680 I had an accident. 155 00:14:16,800 --> 00:14:21,280 The car flipped over and started burning. I couldn't get out. 156 00:14:33,200 --> 00:14:35,000 I thought about you. 157 00:14:37,240 --> 00:14:39,400 About me? 158 00:14:42,960 --> 00:14:45,680 About what you said. 159 00:14:47,040 --> 00:14:50,440 When you're all of a sudden thinking... 160 00:14:50,560 --> 00:14:54,360 "Was this it? Is this the end?" 161 00:15:01,480 --> 00:15:04,280 But I got out. It's all good. 162 00:15:07,400 --> 00:15:09,640 How did you get out? 163 00:15:11,480 --> 00:15:13,480 Yeah. Bjørn. 164 00:15:16,280 --> 00:15:19,200 Bjørn came back and pulled me out. 165 00:15:26,520 --> 00:15:33,160 Maybe what happened yesterday somehow triggered a desire in Bjørn - 166 00:15:33,280 --> 00:15:37,560 - to take Sebastian. I don't know. 167 00:15:37,680 --> 00:15:41,000 I'm really pissed off that he escaped. 168 00:15:41,120 --> 00:15:44,800 We found Maria's ex-boyfriend. He's in France. 169 00:15:44,920 --> 00:15:47,760 And he has no interest in his son. 170 00:15:47,880 --> 00:15:52,000 But people are calling in, so I'll keep you posted. 171 00:15:52,120 --> 00:15:54,920 Maria is going home now. 172 00:15:55,040 --> 00:15:59,880 - Her caseworker is with her. - I'll go see her later. 173 00:16:04,400 --> 00:16:06,520 Louise speaking. 174 00:16:08,800 --> 00:16:10,400 Hello? 175 00:16:11,960 --> 00:16:14,960 Louise? This is Bjørn. 176 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Bjørn? 177 00:16:20,920 --> 00:16:24,120 How do I know it's you? 178 00:16:24,240 --> 00:16:27,520 You told me Maria had a baby. 179 00:16:32,640 --> 00:16:36,160 Bjørn, why are you calling me? 180 00:16:39,880 --> 00:16:43,000 The kidnapped boy... 181 00:16:43,120 --> 00:16:45,640 Yes, it's Sebastian. 182 00:16:45,760 --> 00:16:49,560 I really, really want to help you. But... 183 00:16:49,680 --> 00:16:52,000 I think you want my help. 184 00:16:52,120 --> 00:16:55,280 - Where is he? - Where are you? 185 00:16:56,400 --> 00:17:00,160 - Can I get my phone back? - Who is this? 186 00:17:00,280 --> 00:17:02,120 I need my phone. 187 00:17:02,240 --> 00:17:06,640 - I can't wait that long. - Give me the phone! Give it to me! 188 00:17:06,760 --> 00:17:09,800 Hey! Stop that! 189 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 Bjørn? 190 00:17:18,680 --> 00:17:20,560 That's it, dude! 191 00:17:28,440 --> 00:17:31,040 Leave me alone! 192 00:17:38,480 --> 00:17:40,920 Get out! 193 00:17:41,040 --> 00:17:44,240 Get out! Come on! 194 00:18:04,640 --> 00:18:07,800 I'll check out the bar he was at. Wanna come? 195 00:18:07,920 --> 00:18:10,720 Sorry, I gotta go to a family thing. 196 00:18:12,240 --> 00:18:14,320 Why do you think he called? 197 00:18:14,440 --> 00:18:18,200 Maybe he saw the announcement and thought it might be Sebastian. 198 00:18:18,320 --> 00:18:22,520 No, you told him that. Maybe he called to confess. 199 00:18:24,120 --> 00:18:27,480 Okay. I have to go. Let's talk later. 200 00:18:27,600 --> 00:18:31,120 Keep me posted. 201 00:19:01,200 --> 00:19:04,520 - Do you want some tea? - No, thank you. 202 00:19:04,640 --> 00:19:07,720 You should try to eat something. 203 00:19:17,200 --> 00:19:20,480 They gave me this one. 204 00:19:20,600 --> 00:19:23,080 It's a breast pump. 205 00:19:23,200 --> 00:19:26,920 - Do you need help using it? - No, thanks. 206 00:19:30,480 --> 00:19:32,760 It'll be okay. 207 00:19:35,920 --> 00:19:38,640 I'll make some tea. 208 00:19:40,960 --> 00:19:43,760 - It was nice. - We did our best. 209 00:19:45,360 --> 00:19:50,320 - There you are! - I'm sorry I'm late. 210 00:19:50,440 --> 00:19:55,800 - This is Louise, my daughter. - And Vincent, my colleague. 211 00:19:55,920 --> 00:19:59,240 - Well, ex-colleague. - Nice to meet you. 212 00:19:59,360 --> 00:20:04,840 She's a psychologist with the police. Catching the bad guys. 213 00:20:04,960 --> 00:20:09,160 - Exciting! - Yeah, poking the brains of sociopaths. 214 00:20:10,960 --> 00:20:15,760 I almost chose psychiatry as my major. 215 00:20:15,880 --> 00:20:20,520 You should look into that. It's not too late, right? 216 00:20:20,640 --> 00:20:24,680 - Well, you two need a drink. - No, thanks. 217 00:20:24,800 --> 00:20:27,680 - I'm still at work. - Oh, shut up. 218 00:20:27,800 --> 00:20:32,680 Such party poopers, huh? Luckily, I can do what I want now. 219 00:20:38,440 --> 00:20:40,240 Right... 220 00:20:41,280 --> 00:20:46,080 Well, gotta get back to work. Klaus leaves a big void to fill. 221 00:20:46,200 --> 00:20:50,320 Shut up. You're happy to get rid of me, aren't you? 222 00:20:51,800 --> 00:20:56,520 - It was nice to meet you. - Klaus. Thanks for everything. 223 00:20:56,640 --> 00:21:00,280 Thank you. Be good to them. 224 00:21:00,400 --> 00:21:01,800 Bye. 225 00:21:06,160 --> 00:21:07,480 Yeah. 226 00:21:08,560 --> 00:21:11,280 Dad, I'm really sorry. 227 00:21:11,400 --> 00:21:13,920 Maybe you saw the news? 228 00:21:14,040 --> 00:21:17,400 - It's just that... - I understand. I get it. 229 00:21:17,520 --> 00:21:22,240 - Work is more important than family. - You taught me that. 230 00:21:24,320 --> 00:21:28,000 I told everyone you were gonna be here. Everyone. 231 00:21:29,120 --> 00:21:32,200 Dad, you can't drive. 232 00:21:32,320 --> 00:21:34,680 You sound like your mom. 233 00:21:36,280 --> 00:21:39,360 - Right. Just give me the keys. - No. 234 00:21:39,480 --> 00:21:42,920 Let's go. Outta here. Away. Come on! 235 00:21:43,040 --> 00:21:44,960 Goodnight. 236 00:21:51,160 --> 00:21:53,080 Was it okay? 237 00:21:53,200 --> 00:21:55,080 That's good. 238 00:21:55,200 --> 00:21:59,880 Let's have some tea. Then we'll call the police for updates. 239 00:22:01,280 --> 00:22:03,240 No. 240 00:22:06,600 --> 00:22:08,360 You don't need to be here. 241 00:22:09,360 --> 00:22:13,280 You only had to watch me while I was pregnant. 242 00:22:13,400 --> 00:22:15,280 I'm not leaving you. 243 00:22:17,440 --> 00:22:20,600 - But you don't care, right? - That's not true. 244 00:22:24,520 --> 00:22:26,640 I'm just one of your cases. 245 00:22:28,040 --> 00:22:31,400 I'm just another loser mom with a child - 246 00:22:31,520 --> 00:22:33,640 - she can't take care of. 247 00:22:34,920 --> 00:22:37,880 But that problem has been solved. 248 00:22:39,160 --> 00:22:42,280 - I promised the police... - Fuck the police. 249 00:22:44,080 --> 00:22:47,240 I don't want you in my apartment. 250 00:23:31,160 --> 00:23:35,560 - Just leave that shit here. - You don't want it? 251 00:23:35,680 --> 00:23:38,640 Hell no. Pity presents. 252 00:23:38,760 --> 00:23:41,920 I can buy cheap wine myself. 253 00:23:42,040 --> 00:23:46,760 - Dad, I'll drive. Get in. I'm driving. - Give me those keys. 254 00:23:46,880 --> 00:23:49,800 - Get in the car! - I'll drive! 255 00:23:51,560 --> 00:23:54,200 Get in the car! I'm driving. 256 00:23:54,320 --> 00:23:57,960 Don't look at me like that, dammit. 257 00:24:09,040 --> 00:24:13,480 - I didn't mean that. - Yes, you did! Just like with mom. 258 00:24:13,600 --> 00:24:15,600 Oh, stop that. 259 00:24:15,720 --> 00:24:20,200 I never meant shit to you, right? Not now and not before. 260 00:24:20,320 --> 00:24:22,720 Be an adult - 261 00:24:22,840 --> 00:24:26,880 - and stop wallowing in the past and feeling sorry for yourself. 262 00:24:27,000 --> 00:24:29,760 Is that all you psychologists know? 263 00:24:29,880 --> 00:24:32,440 Give me a break. 264 00:24:32,560 --> 00:24:37,040 You haven't talked to me in 10 years. What is it you want? 265 00:24:37,160 --> 00:24:40,680 I thought we could start from scratch. 266 00:24:40,800 --> 00:24:46,760 Well, you won't see me again. I don't wanna see you either, dammit. 267 00:24:49,440 --> 00:24:51,720 Bye. 268 00:26:15,520 --> 00:26:17,040 Hey. 269 00:26:17,160 --> 00:26:19,360 Hey. 270 00:26:29,240 --> 00:26:31,760 I told Anja to leave. 271 00:26:33,600 --> 00:26:35,160 Okay. 272 00:26:40,080 --> 00:26:43,080 We're gonna find Sebastian. 273 00:26:45,720 --> 00:26:50,600 He's with someone who wants a baby. Not someone who'll hurt him. 274 00:27:11,880 --> 00:27:14,240 Louise? 275 00:27:15,720 --> 00:27:18,720 I think Bjørn is in Sweden now. 276 00:27:21,800 --> 00:27:24,560 I think he found a house. 277 00:27:27,080 --> 00:27:29,760 And nobody's around. 278 00:27:31,760 --> 00:27:34,200 But he likes that. 279 00:27:42,040 --> 00:27:44,680 Then nobody can hurt him. 280 00:27:53,680 --> 00:27:56,120 He's happy. 281 00:28:45,000 --> 00:28:49,000 - He came right when we opened. - What was he like? 282 00:28:49,120 --> 00:28:50,880 Run-down. 283 00:28:51,000 --> 00:28:55,720 Determined to drink. I think he wanted to get drunk. 284 00:29:00,200 --> 00:29:02,960 Did he mention a child? 285 00:29:03,080 --> 00:29:04,760 No... 286 00:29:04,880 --> 00:29:09,080 But after the press conference on TV about the kidnapping - 287 00:29:09,200 --> 00:29:11,840 - he asked for my phone. 288 00:29:14,400 --> 00:29:16,040 Thanks. 289 00:29:16,160 --> 00:29:20,040 You can go home. Will someone be with you? 290 00:29:20,160 --> 00:29:22,840 - Yeah. - Great. Thanks. 291 00:29:22,960 --> 00:29:26,720 They found the car. Three miles from here. 292 00:29:28,920 --> 00:29:35,120 The owner of the car says Bjørn took his jacket from the backseat. 293 00:29:35,240 --> 00:29:39,720 He didn't take anything else. He just left the car out here. 294 00:29:39,840 --> 00:29:44,040 These marks are from a motor bike. He must have left on that. 295 00:29:44,160 --> 00:29:47,200 Do you think he took the baby out here? 296 00:29:47,320 --> 00:29:50,600 Maybe he walked into town to get food. 297 00:29:51,800 --> 00:29:54,440 Then why stop at a bar? 298 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 What if the boy is dead? 299 00:29:59,080 --> 00:30:02,800 Four days old. And one night outside in the cold. 300 00:30:05,440 --> 00:30:07,520 Frederik! 301 00:30:09,440 --> 00:30:13,160 Frederik! We got something down here. 302 00:30:14,960 --> 00:30:17,520 Look! Out there. 303 00:30:21,720 --> 00:30:24,080 - Is it the baby? - Take this. 304 00:31:19,440 --> 00:31:23,200 Bjørn was removed from our mom when he was little. 305 00:31:34,680 --> 00:31:36,720 When was that? 306 00:31:38,560 --> 00:31:40,800 Before I was born. 307 00:31:42,440 --> 00:31:45,000 I think he was three. 308 00:31:47,040 --> 00:31:50,400 He remembers the day they picked him up. 309 00:31:56,720 --> 00:31:59,800 He was away for one year. 310 00:32:01,520 --> 00:32:04,920 She once said that year made them strangers. 311 00:32:08,480 --> 00:32:11,120 She no longer felt that... 312 00:32:12,880 --> 00:32:15,120 ... she was his mom. 313 00:32:15,240 --> 00:32:17,400 - She told you that? - No. 314 00:32:18,800 --> 00:32:20,920 She told Bjørn. 315 00:32:36,480 --> 00:32:38,760 When Bjørn was at the hospital - 316 00:32:38,880 --> 00:32:43,560 - did you tell him they considered removing Sebastian? 317 00:32:47,000 --> 00:32:52,240 - Why did Bjørn push for an abortion? - He thinks like everyone else. 318 00:32:53,480 --> 00:32:55,560 That I'm too young. 319 00:32:57,200 --> 00:33:00,120 Was that the only reason? 320 00:33:15,320 --> 00:33:19,000 I know you two are very close. 321 00:33:19,120 --> 00:33:20,720 And... 322 00:33:22,040 --> 00:33:26,720 Your mom left you, and you watched out for each other. 323 00:33:28,440 --> 00:33:31,200 I understand if you... 324 00:33:32,560 --> 00:33:35,520 What? 325 00:33:42,720 --> 00:33:43,560 What? 326 00:33:58,320 --> 00:34:01,360 Do you think Bjørn is the dad? 327 00:34:04,440 --> 00:34:05,440 Is he? 328 00:34:09,920 --> 00:34:11,480 You... 329 00:34:13,800 --> 00:34:15,440 No! 330 00:34:15,560 --> 00:34:19,440 - Fuck you! - Maria, I didn't mean it like that. 331 00:34:19,560 --> 00:34:24,360 - I thought I could trust you! Get out! - I'm sorry. Sorry. 332 00:34:24,480 --> 00:34:30,240 Take your shit and get out! You said you're on my side! 333 00:34:30,360 --> 00:34:33,080 - Get out! Leave! - Maria... 334 00:34:33,200 --> 00:34:35,960 I don't ever want to see you again. 335 00:35:04,680 --> 00:35:07,000 Great. Bye. 336 00:35:11,880 --> 00:35:16,360 They stopped the search for the day. There was no sign of the baby. 337 00:35:16,480 --> 00:35:19,600 But they'll continue in the morning. 338 00:35:24,200 --> 00:35:28,160 - You still think Bjørn took the baby? - I don't know. 339 00:35:41,640 --> 00:35:44,720 See you out there in the morning? 340 00:35:44,840 --> 00:35:46,920 Yeah. 341 00:36:17,240 --> 00:36:20,520 - Sorry I'm calling you like that. - It's okay. 342 00:36:21,800 --> 00:36:26,960 We finished the search for today. There was no sign of Sebastian. 343 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 What happened with Maria? 344 00:36:38,280 --> 00:36:40,680 She kicked me out. 345 00:36:40,800 --> 00:36:43,040 Why? 346 00:36:44,160 --> 00:36:46,360 Because... 347 00:36:46,480 --> 00:36:49,960 I asked if she had a baby with her brother. 348 00:36:51,880 --> 00:36:55,040 - And she denied that? - Yeah. 349 00:36:58,480 --> 00:37:01,880 She started talking about Bjørn and... 350 00:37:03,720 --> 00:37:07,640 She told him they considered removing Sebastian. 351 00:37:07,760 --> 00:37:12,000 And Bjørn was removed from his mom as a little boy. 352 00:37:12,120 --> 00:37:17,040 It didn't make sense that Bjørn would take Sebastian to hurt him, but... 353 00:37:19,720 --> 00:37:22,920 What if Bjørn wants to protect him? 354 00:37:23,960 --> 00:37:27,360 Maybe he wants to save him from getting removed. 355 00:37:32,280 --> 00:37:34,200 I don't know. 356 00:37:39,720 --> 00:37:43,920 We'll leave Maria alone for now. Can you contact her tomorrow? 357 00:37:44,040 --> 00:37:45,760 Yeah. 358 00:37:50,080 --> 00:37:52,160 I'll take you home. 359 00:38:32,040 --> 00:38:34,200 Well... 360 00:38:36,480 --> 00:38:39,560 Do you come here often? 361 00:38:44,040 --> 00:38:46,840 So, you can be funny, too? 362 00:38:46,960 --> 00:38:49,880 Yeah, sometimes. 363 00:38:53,320 --> 00:38:57,480 - Should I walk you to the door? - No, I'm fine. 364 00:39:02,720 --> 00:39:05,400 I was thinking... 365 00:39:07,080 --> 00:39:11,280 I was thinking maybe you wanna come upstairs? 366 00:39:16,360 --> 00:39:19,160 I can't, unfortunately. 367 00:39:19,280 --> 00:39:21,720 I promised to be home. 368 00:39:24,000 --> 00:39:26,360 Of course. 369 00:39:27,520 --> 00:39:30,160 - Well, see you. - Yeah. 370 00:40:19,720 --> 00:40:22,680 Scream, and I'll punch you. 371 00:40:22,800 --> 00:40:24,240 Okay? 372 00:40:26,480 --> 00:40:29,120 I won't hurt you. 373 00:40:42,320 --> 00:40:45,400 Have you found Sebastian? 374 00:40:48,160 --> 00:40:51,400 - Have you found Sebastian? - No. 375 00:40:53,080 --> 00:40:55,080 No. 376 00:41:04,600 --> 00:41:07,160 What do you want? 377 00:41:08,440 --> 00:41:10,280 I can't. 378 00:41:21,080 --> 00:41:23,280 Sit down. 379 00:41:29,560 --> 00:41:33,200 - Bjørn, please. - I just wanted to help her! 380 00:41:33,320 --> 00:41:35,320 Bjørn! 381 00:41:36,400 --> 00:41:40,360 Get out here. Come on out here. 382 00:41:41,280 --> 00:41:43,400 Stop! It's over! 383 00:41:43,520 --> 00:41:46,320 Get on the ground. 384 00:41:48,240 --> 00:41:50,200 On the ground! 385 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Bjørn? 386 00:42:03,720 --> 00:42:06,240 On the ground. 387 00:42:11,200 --> 00:42:13,680 Get on the ground, Bjørn! 388 00:42:28,920 --> 00:42:30,760 Don't... Don't! 389 00:42:58,760 --> 00:43:03,480 We need an ambulance. A man has been shot in the neck. 390 00:44:27,600 --> 00:44:30,080 Subtitles: Tine Bruhn Dansk Video Tekst 28353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.