All language subtitles for Bullet Train Down (2022) (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,965 --> 00:00:54,010 Hey, caruso. 2 00:00:54,097 --> 00:00:55,708 What? I'm already clocked out. 3 00:00:58,058 --> 00:00:59,178 Leavin' a bit early, are we? 4 00:01:00,190 --> 00:01:01,844 Bite me, johnston. 5 00:01:01,931 --> 00:01:03,716 Why don't you just worry about yourself? 6 00:01:03,803 --> 00:01:05,848 If you forget to clock out on time, 7 00:01:05,935 --> 00:01:07,982 the boss is going to chew your ass out. 8 00:01:10,027 --> 00:01:12,552 How else am I supposed to get that sweet, sweet overtime? 9 00:01:12,639 --> 00:01:15,337 Yeah, yeah. I'll see you tomorrow. 10 00:01:15,424 --> 00:01:16,947 Big day and all. 11 00:01:17,034 --> 00:01:19,123 'Night, caruso. 12 00:01:28,742 --> 00:01:29,960 Hey, caruso? 13 00:01:49,110 --> 00:01:50,110 What the hell? 14 00:01:57,597 --> 00:01:58,597 Where did this come from? 15 00:03:59,545 --> 00:04:01,156 Ladies and gentlemen, 16 00:04:01,243 --> 00:04:03,027 thank you so much for joining us 17 00:04:03,114 --> 00:04:06,944 on today's inaugural ride on the n800a tiburon. 18 00:04:07,031 --> 00:04:09,294 - Man: What? - Woman: Get off your phone. 19 00:04:09,381 --> 00:04:11,470 - Yee. - You're on it all day. 20 00:04:11,557 --> 00:04:13,646 I can't help it. You see any Wi-Fi this strong... 21 00:04:13,734 --> 00:04:15,474 Thank you so much for joining us 22 00:04:15,561 --> 00:04:19,740 on today's inaugural ride on the n800a tiburon. 23 00:04:19,827 --> 00:04:21,829 We are now boarding all passengers. 24 00:04:25,920 --> 00:04:27,965 You have only, like, a hundred followers. 25 00:04:28,052 --> 00:04:29,750 It doesn't even matter. 26 00:04:29,837 --> 00:04:31,292 Look how much my portfolio is worth. You see this? 27 00:04:31,316 --> 00:04:32,903 - Are you sure this is right? - Oh, my god. 28 00:04:32,927 --> 00:04:34,842 - Yes. - Are you just saying that? 29 00:04:34,929 --> 00:04:36,369 Dude, everybody's going the same way. 30 00:04:36,452 --> 00:04:38,082 Why do you have to make everything so difficult? 31 00:04:38,106 --> 00:04:39,605 I'm looking forward to being on a bullet train 32 00:04:39,629 --> 00:04:41,065 for the first time. 33 00:04:41,152 --> 00:04:42,347 I don't want to miss the inaugural ride. 34 00:04:42,371 --> 00:04:44,634 - Our trips to mom... - Hey. 35 00:04:44,721 --> 00:04:46,636 That's Jack banta. 36 00:04:48,290 --> 00:04:49,465 The guy in the suit? 37 00:04:49,552 --> 00:04:52,207 Mm-hmm. I'm gonna get a photo. 38 00:04:52,294 --> 00:04:54,339 No. Come on, it's almost final boarding. 39 00:04:54,426 --> 00:04:55,819 Only take a second, okay? 40 00:04:55,906 --> 00:04:57,560 I don't want to miss the train, either. 41 00:04:57,647 --> 00:04:58,996 Davey. 42 00:04:59,083 --> 00:05:00,824 I swear to god. 43 00:05:01,999 --> 00:05:03,784 Sorry, that's far enough, guys. 44 00:05:03,871 --> 00:05:06,264 Oh, you-you work for him... Jack banta? 45 00:05:06,351 --> 00:05:08,242 Me and about a hundred thousand other people, buddy. 46 00:05:08,266 --> 00:05:10,268 Least he didn't spend it all on a megayacht. 47 00:05:10,355 --> 00:05:11,356 Say megayacht. 48 00:05:11,443 --> 00:05:12,793 Megayacht. 49 00:05:12,880 --> 00:05:15,273 Nice. Got to post that. 50 00:05:17,058 --> 00:05:19,103 Thank you for tuning in. This is Joyce speaking. 51 00:05:19,190 --> 00:05:22,454 And I'm with the legendary Jack banta. 52 00:05:22,541 --> 00:05:24,413 Jack, today is such a special day. 53 00:05:24,500 --> 00:05:26,545 Tell us how all of this happened. 54 00:05:26,632 --> 00:05:28,983 So, levitation, 55 00:05:29,070 --> 00:05:31,855 or more precisely, electrodynamic suspension, 56 00:05:31,942 --> 00:05:33,988 is possible with electromagnets. 57 00:05:34,075 --> 00:05:37,687 Now, those are coils of superconductive wire 58 00:05:37,775 --> 00:05:40,647 that are cooled to cryogenic temperatures. 59 00:05:40,734 --> 00:05:43,433 And that repels the passive field of the rail. 60 00:05:43,520 --> 00:05:45,348 Final boarding 61 00:05:45,435 --> 00:05:48,655 for the n800a tiburon northbound of San Francisco. 62 00:05:48,742 --> 00:05:52,007 - All passengers... - Hey, I told you. Come on. 63 00:05:52,094 --> 00:05:53,225 And repel... 64 00:05:53,312 --> 00:05:55,488 - Hurry. - We'll be fine. 65 00:05:55,575 --> 00:05:57,229 - Rail. - Wow. 66 00:05:57,316 --> 00:05:59,405 Absolutely fascinating, Jack. I want to hear more. 67 00:05:59,492 --> 00:06:01,886 It is fascinating, but it gets better. 68 00:06:01,973 --> 00:06:05,020 This is more reliable than traditional rail. 69 00:06:05,107 --> 00:06:06,586 Less friction. 70 00:06:06,673 --> 00:06:08,675 Less maintenance and crew to keep it running. 71 00:06:08,762 --> 00:06:11,722 And a lot more automation. But those are just bonuses. 72 00:06:11,809 --> 00:06:14,681 What we're really doing is using the latest technology 73 00:06:14,768 --> 00:06:16,770 to better the lives of regular people, 74 00:06:16,858 --> 00:06:18,424 and they have more time to decompress 75 00:06:18,511 --> 00:06:20,470 without the stress of driving. 76 00:06:20,557 --> 00:06:21,863 Isn't that right, Lou? 77 00:06:21,950 --> 00:06:23,865 - Right, right, right. - Hmm, right. 78 00:06:25,214 --> 00:06:26,432 - So there you have it. - Heh. 79 00:06:30,828 --> 00:06:32,264 Good morning. 80 00:06:32,351 --> 00:06:34,049 Dude, get off your phone. 81 00:06:34,136 --> 00:06:35,722 I'm just telling you. You see how many people... 82 00:06:35,746 --> 00:06:37,008 - Good morning, ma'am. - Hi. 83 00:06:37,095 --> 00:06:38,705 - Sir. - Hello. 84 00:06:38,792 --> 00:06:39,924 - Davey. - Morning. 85 00:06:40,011 --> 00:06:41,883 I want the aisle. 86 00:06:41,970 --> 00:06:42,970 Whatever. 87 00:06:44,363 --> 00:06:46,409 - So? - You're so annoying. 88 00:06:46,496 --> 00:06:48,106 You're so stupid. 89 00:06:48,193 --> 00:06:49,193 Mm-hmm. 90 00:06:50,979 --> 00:06:52,937 How are you, sir? 91 00:06:53,024 --> 00:06:54,184 - Hi. - Thanks for joining us. 92 00:06:55,984 --> 00:06:57,942 Well... 93 00:06:58,029 --> 00:06:59,224 I guess this is me. 94 00:07:00,466 --> 00:07:01,380 Woman: Thank you for choosing 95 00:07:01,467 --> 00:07:03,252 pacific high speed rail, 96 00:07:03,339 --> 00:07:05,776 your safe and hassle-free travel partner. 97 00:07:05,863 --> 00:07:07,691 The train will be departing shortly. 98 00:07:16,352 --> 00:07:18,528 You know Stephen crane was only 24 years old 99 00:07:18,615 --> 00:07:20,530 when he wrote that book? 100 00:07:20,617 --> 00:07:22,401 - What's that? - I didn't mean to bother you. 101 00:07:22,488 --> 00:07:24,012 I was just saying... 102 00:07:24,099 --> 00:07:25,970 You're reading a classic. 103 00:07:26,057 --> 00:07:27,493 Oh, yeah. 104 00:07:27,580 --> 00:07:29,800 - I teach high school. - Ah. 105 00:07:29,887 --> 00:07:31,584 I like to refresh my memory every year. 106 00:07:31,671 --> 00:07:32,779 I don't want to forget anything. 107 00:07:32,803 --> 00:07:34,239 Oh, good for you. Yeah. 108 00:07:34,326 --> 00:07:38,026 They say the human brain forgets about 80%. 109 00:07:38,113 --> 00:07:40,724 That's why I prefer to work in digital storage. 110 00:07:40,811 --> 00:07:42,334 Oh, so you're a computer guy. 111 00:07:42,421 --> 00:07:44,771 Yeah. I work at a tech start-up in Alameda. 112 00:07:46,686 --> 00:07:49,951 Ha ha ha ha ha. 113 00:07:50,038 --> 00:07:51,039 Okay, tag me in that one. 114 00:07:51,126 --> 00:07:52,910 I won't. I'm not. Yeah. 115 00:07:54,782 --> 00:07:56,697 Cloud computing. It's boring. 116 00:07:56,784 --> 00:07:59,918 It's got nothing to do with trains, per se. 117 00:08:00,005 --> 00:08:03,400 - But this is historic, isn't it? - Yeah, it's cool. 118 00:08:03,487 --> 00:08:05,489 As soon as they made these seats available, 119 00:08:05,576 --> 00:08:07,075 I just knew I had to be one of the first 120 00:08:07,099 --> 00:08:09,754 hundred and 40 onboard. This is a monumental day 121 00:08:09,841 --> 00:08:11,886 in the history of transportation. 122 00:08:11,974 --> 00:08:13,386 I mean, I'm sure you're excited, right? 123 00:08:13,410 --> 00:08:15,368 Oh, yeah. I get to tell my students 124 00:08:15,455 --> 00:08:17,805 I was on the first bullet train in america. 125 00:08:17,892 --> 00:08:19,285 Yeah. 126 00:08:19,372 --> 00:08:21,244 Moving forward, it's gonna be nice 127 00:08:21,331 --> 00:08:24,551 to get on a train, read a book for a couple hours, 128 00:08:24,638 --> 00:08:26,466 and hop off in San Francisco. 129 00:08:26,553 --> 00:08:29,252 Oh, man, I wish I could just read for a living. 130 00:08:29,339 --> 00:08:32,385 There's a little bit more to it than that. 131 00:08:32,472 --> 00:08:35,127 Oh, I'm sorry. I didn't mean, like, that's all that you do, 132 00:08:35,214 --> 00:08:36,737 - of course. - That's okay. Yeah. 133 00:08:36,824 --> 00:08:39,653 It's all good. I'm Kessler, by the way. 134 00:08:39,740 --> 00:08:41,588 - Frank. Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 135 00:08:41,612 --> 00:08:43,353 Yeah. Enjoy your ride. 136 00:08:43,440 --> 00:08:44,440 You too. Yeah. 137 00:08:46,486 --> 00:08:48,227 Male voice: Our doors are closing. 138 00:08:50,751 --> 00:08:53,319 As you know, they told me it couldn't be done. 139 00:08:53,406 --> 00:08:55,495 And as always, I proved them wrong. 140 00:08:55,582 --> 00:08:57,367 It's a great day for California, 141 00:08:57,454 --> 00:08:59,195 and hopefully for the nation. 142 00:08:59,282 --> 00:09:02,415 The n800a tiburon northbound to San Francisco 143 00:09:02,502 --> 00:09:04,243 is now departing the station. 144 00:09:04,330 --> 00:09:06,941 Estimated time of travel is 95 minutes. 145 00:09:08,247 --> 00:09:10,206 Well, we better get going. 146 00:09:10,293 --> 00:09:11,685 Be sure to lead with the fact 147 00:09:11,772 --> 00:09:14,166 that this is going to transform society 148 00:09:14,253 --> 00:09:15,863 and improve people's lives, yes? 149 00:09:15,950 --> 00:09:17,822 You got it. If there's anything else you need, 150 00:09:17,909 --> 00:09:19,780 anything you'd like to cover, please call me. 151 00:09:19,867 --> 00:09:21,826 - All right. You ready? - Let's go. 152 00:09:21,913 --> 00:09:23,697 - Okay. - Thank you again. 153 00:09:23,784 --> 00:09:26,222 My pleasure. Enjoy the ride. 154 00:09:26,309 --> 00:09:27,309 Thank you. 155 00:09:33,011 --> 00:09:34,621 - Hello, Mr. Banta. - Hello. 156 00:09:34,708 --> 00:09:37,146 - Nice to see you again, Lou. - Good morning, Holly. 157 00:09:37,233 --> 00:09:38,645 It's good to have you as our engineer 158 00:09:38,669 --> 00:09:40,366 on the inaugural ride, Holly. 159 00:09:40,453 --> 00:09:43,195 Jack, let's get a photo of you with engineer for social. 160 00:09:43,282 --> 00:09:44,282 Good idea. 161 00:09:46,677 --> 00:09:48,070 Beautiful. 162 00:09:48,157 --> 00:09:49,593 Make the caption 163 00:09:49,680 --> 00:09:51,334 "great day for the future of america." 164 00:10:03,259 --> 00:10:06,784 N800a tiburon to control, do you read me? 165 00:10:06,871 --> 00:10:09,527 Loud and clear, tiburon. We're seeing an issue with the hatch 166 00:10:09,614 --> 00:10:12,704 the underside of the train in your compartment 1A. 167 00:10:12,791 --> 00:10:14,314 Can you have a look? Over. 168 00:10:14,401 --> 00:10:16,229 Checking it now. 169 00:10:26,892 --> 00:10:28,372 Confirm status. 170 00:10:28,459 --> 00:10:30,113 Affirmative. Issue resolved. 171 00:10:30,200 --> 00:10:33,159 All systems operational. What was the problem? 172 00:10:33,246 --> 00:10:35,161 As you said, the hatch was not closed. 173 00:10:35,248 --> 00:10:37,250 Interesting. Our records show the hatch was closed 174 00:10:37,337 --> 00:10:39,600 during last night's inspection. 175 00:10:39,687 --> 00:10:42,081 Could an inspector have left the hatch undone? 176 00:10:42,168 --> 00:10:44,301 I suspect it broke open with the pressure change 177 00:10:44,388 --> 00:10:47,130 as I entered the car this morning. 178 00:10:47,217 --> 00:10:49,784 Okay. Well, I'll check in with our inspectors. 179 00:10:49,871 --> 00:10:51,482 You are all cleared. 180 00:10:51,569 --> 00:10:53,832 Clearance to depart as scheduled. 181 00:10:55,268 --> 00:10:56,791 Woman: The train is departing. 182 00:10:56,878 --> 00:10:58,793 Please keep clear of the doors. 183 00:10:58,880 --> 00:11:01,361 Thank you for choosing pacific high speed rail, 184 00:11:01,448 --> 00:11:04,016 your safe and hassle-free travel partner. 185 00:11:04,103 --> 00:11:07,498 The n800a tiburon northbound to San Francisco 186 00:11:07,585 --> 00:11:09,413 is now departing the station. 187 00:11:09,500 --> 00:11:12,111 Estimated time of travel is 95 minutes. 188 00:11:52,586 --> 00:11:55,633 Ladies and gentlemen, this is Jack banta. 189 00:11:55,720 --> 00:11:57,765 I'd like to personally thank you for joining us 190 00:11:57,852 --> 00:11:59,680 on the inaugural ride. 191 00:11:59,767 --> 00:12:03,293 This technology is California's future. 192 00:12:03,380 --> 00:12:05,208 And that future starts today. 193 00:12:07,035 --> 00:12:08,167 That was great. 194 00:12:09,429 --> 00:12:10,429 Thank you. 195 00:12:11,779 --> 00:12:14,086 Whoa-ho-ho. Triple digits. 196 00:12:14,173 --> 00:12:17,350 That's nothing. I read it goes up to, like, 300 miles an hour. 197 00:12:17,437 --> 00:12:19,874 Ho ho. Three hundo, baby. 198 00:12:19,961 --> 00:12:21,746 Let's go. Ha ha ha. 199 00:12:34,455 --> 00:12:36,109 Hey, you okay? 200 00:12:36,196 --> 00:12:37,893 - Lookin' kind of pale. - Yeah. 201 00:12:37,980 --> 00:12:40,069 I've got an open bottle of water, if you need it. 202 00:12:40,156 --> 00:12:43,595 No, no, no, no. It's fine. It's just, uh... 203 00:12:43,682 --> 00:12:47,120 I didn't expect the speed to affect me this way. 204 00:12:47,207 --> 00:12:48,991 You sure? You look really sick. 205 00:12:49,078 --> 00:12:50,123 No. Thank you, though. 206 00:12:52,125 --> 00:12:53,126 Yeah. 207 00:12:55,563 --> 00:12:57,522 Hey, you... Really sweating, man. I... 208 00:12:57,609 --> 00:12:59,959 You know what? Excuse me for a second. 209 00:13:03,005 --> 00:13:04,268 "One ninety-five." 210 00:13:06,270 --> 00:13:07,706 Two hundred. Oh, my god. 211 00:13:07,793 --> 00:13:09,882 - It's so smooth. - Right? 212 00:13:09,969 --> 00:13:11,187 You can't even feel it. 213 00:13:13,015 --> 00:13:15,061 Joyce nowak, L.A. times. Can I take a photo? 214 00:13:15,148 --> 00:13:17,106 - Sure. - It's for an article. 215 00:13:17,193 --> 00:13:18,456 Of course. 216 00:13:20,371 --> 00:13:22,634 Perfect. Thank you. 217 00:13:22,721 --> 00:13:23,721 Thank you. 218 00:13:27,639 --> 00:13:28,639 Unh. 219 00:13:30,729 --> 00:13:33,340 Sir, departure scan. 220 00:13:33,427 --> 00:13:35,386 New train, same regulations. 221 00:13:40,826 --> 00:13:42,610 - Dude. - So cool. 222 00:13:42,697 --> 00:13:43,697 Yeah. 223 00:14:00,019 --> 00:14:02,195 We're gettin' good feedback about the tiburon. 224 00:14:02,282 --> 00:14:04,110 - Hmm. - Trendin' on Twitter. 225 00:14:05,459 --> 00:14:07,766 Not number one? Let me see. 226 00:14:09,898 --> 00:14:11,335 If we had a better caption... 227 00:14:11,422 --> 00:14:12,727 Caption is fine. 228 00:14:14,338 --> 00:14:16,601 Pocket square might be the problem. 229 00:14:16,688 --> 00:14:18,472 Here. 230 00:14:19,604 --> 00:14:21,345 Unlisted. 231 00:14:22,868 --> 00:14:24,217 - Ignore it. - It's probably 232 00:14:24,304 --> 00:14:26,567 just another reporter, right? 233 00:14:26,654 --> 00:14:28,264 I'll do another interview. Why not? 234 00:14:28,352 --> 00:14:31,006 I can talk about super-conducting magnets 235 00:14:31,093 --> 00:14:32,093 all day. 236 00:14:34,749 --> 00:14:37,230 - Hello. - Jack banta. 237 00:14:37,317 --> 00:14:39,886 - Yes. - Congratulations, sir. 238 00:14:39,973 --> 00:14:43,411 Two hundred and 50 tons, 24,000 horsepower. 239 00:14:43,498 --> 00:14:45,195 Full speed in under three minutes. 240 00:14:45,282 --> 00:14:48,198 It's all very impressive. How did you do it? 241 00:14:48,285 --> 00:14:50,549 - Thank you. I... - You made it all look easy. 242 00:14:53,247 --> 00:14:56,685 May I ask who I'm talking to? This connection's not very good. 243 00:14:56,772 --> 00:14:58,470 I can't quite make out your voice. 244 00:14:58,557 --> 00:15:01,168 And all things considered, it's a shame. 245 00:15:01,255 --> 00:15:03,126 - What is? - The bomb. 246 00:15:05,215 --> 00:15:06,434 Okay. 247 00:15:07,566 --> 00:15:08,958 What was that? 248 00:15:09,045 --> 00:15:10,045 Some joker. 249 00:15:13,398 --> 00:15:15,095 Unlisted number. 250 00:15:15,182 --> 00:15:16,182 Don't answer it. 251 00:15:24,321 --> 00:15:26,933 Give me Jack banta. 252 00:15:27,020 --> 00:15:28,020 It's for you. 253 00:15:30,327 --> 00:15:32,286 Have occ trace the call. 254 00:15:32,373 --> 00:15:33,373 On it. 255 00:15:36,508 --> 00:15:38,379 Trace the call from the emergency phone? 256 00:15:41,948 --> 00:15:43,602 Ahem. 257 00:15:43,689 --> 00:15:45,255 Listen, psycho. 258 00:15:45,342 --> 00:15:47,780 Finding my number is hard, but not impossible. 259 00:15:47,867 --> 00:15:49,912 The interesting thing is that I can trace you. 260 00:15:49,999 --> 00:15:51,914 Then you should listen very carefully. 261 00:15:52,001 --> 00:15:54,395 There is a powerful explosive device 262 00:15:54,482 --> 00:15:56,397 integrated into the train's power system. 263 00:15:56,484 --> 00:15:58,312 Eighteen megawatts. 264 00:15:58,399 --> 00:16:01,097 If any part of the train dips below 200 miles per hour, 265 00:16:01,184 --> 00:16:02,795 the train will explode. 266 00:16:02,882 --> 00:16:05,232 Who are you? What do you want? Is this blackmail? 267 00:16:05,319 --> 00:16:08,931 One hundred million dollars paid in crypto, 268 00:16:09,018 --> 00:16:11,368 transferred to my wallet address. 269 00:16:11,456 --> 00:16:13,501 You're serious. I can't just... 270 00:16:13,588 --> 00:16:16,069 Jack banta, the billionaire railroad mogul, 271 00:16:16,156 --> 00:16:17,940 can't afford a measly hundred mil? 272 00:16:18,027 --> 00:16:20,856 It's not like that. The money's tied up. 273 00:16:20,943 --> 00:16:23,555 But if you know me, you know how I do business. 274 00:16:23,642 --> 00:16:25,402 Let's make a deal. You don't want to do this. 275 00:16:25,470 --> 00:16:28,647 This isn't a negotiation. 276 00:16:28,734 --> 00:16:30,320 Well, how do I know you're telling the truth? 277 00:16:30,344 --> 00:16:32,224 Why should I believe you? I need something more. 278 00:16:32,302 --> 00:16:35,305 I thought you might doubt me. You know, you really shouldn't. 279 00:16:35,392 --> 00:16:36,829 We checked three times. 280 00:16:36,916 --> 00:16:39,135 Our sensors did not pick up any bomb. 281 00:16:39,222 --> 00:16:41,834 How about I show you what your sensors are missing? 282 00:16:41,921 --> 00:16:43,139 What are you saying? 283 00:16:43,226 --> 00:16:45,054 Listen very carefully. 284 00:16:45,141 --> 00:16:48,841 Everyone in car six will be dead in 60 seconds. 285 00:16:50,582 --> 00:16:52,584 Now you listen to me. 286 00:16:54,804 --> 00:16:56,589 Damn it. 287 00:16:56,676 --> 00:16:58,939 Unable to triangulate? 288 00:16:59,026 --> 00:17:00,549 He's obscured the signal. 289 00:17:02,203 --> 00:17:05,380 Uh, everyone in cars five and six 290 00:17:05,467 --> 00:17:08,514 must evacuate now. You have to evacuate 291 00:17:08,601 --> 00:17:11,517 cars five and six right now. Get down to the next car. 292 00:17:11,604 --> 00:17:14,563 Everyone in cars five and six must evacuate immediately. 293 00:17:14,650 --> 00:17:16,217 Move to the next car now. 294 00:17:20,264 --> 00:17:22,179 Now. They're not movin'. 295 00:17:22,266 --> 00:17:24,007 Can they hear it? Is this working? 296 00:17:24,094 --> 00:17:27,315 Everyone in cars five and six evacuate now. 297 00:17:29,447 --> 00:17:31,232 Hurry! 298 00:17:31,319 --> 00:17:32,363 Take cover! 299 00:17:46,552 --> 00:17:47,944 - Unh. - Man: Oh, my god. 300 00:17:50,599 --> 00:17:52,470 What was that? What happened? 301 00:17:52,558 --> 00:17:53,646 - My knee. - What can I do? 302 00:17:53,733 --> 00:17:54,733 My knee. 303 00:18:02,829 --> 00:18:05,048 My knee. 304 00:18:06,397 --> 00:18:07,877 I can't even bend it. 305 00:18:09,400 --> 00:18:11,359 - Is that smoke? - Wha... 306 00:18:34,512 --> 00:18:35,905 - Uh... - Oh, my god. 307 00:19:17,121 --> 00:19:18,121 Whoa. 308 00:19:21,299 --> 00:19:23,737 Hey, are you okay? 309 00:19:25,173 --> 00:19:26,173 Hey. 310 00:19:27,741 --> 00:19:30,787 Please help us. 311 00:19:44,453 --> 00:19:46,585 Woman: Please remain seated. 312 00:19:46,673 --> 00:19:48,152 We will be heading... 313 00:19:50,894 --> 00:19:52,896 We need to tape that window. 314 00:19:52,983 --> 00:19:56,683 Right. Actually, I might have some duct tape in my bag. 315 00:20:01,122 --> 00:20:02,123 Yeah. Um... 316 00:20:04,342 --> 00:20:05,342 This help? 317 00:20:06,693 --> 00:20:07,693 Great. 318 00:20:11,436 --> 00:20:12,220 All right, all right. 319 00:20:12,307 --> 00:20:14,439 Aah. Oh, my god. 320 00:20:14,526 --> 00:20:16,224 Oh, my god. 321 00:20:16,311 --> 00:20:17,723 Okay. All right, let's get away from the window. 322 00:20:17,747 --> 00:20:19,618 Come on, come on, come on, come on. 323 00:20:19,706 --> 00:20:20,706 Let's go. Let's go. 324 00:20:22,709 --> 00:20:24,275 Don't touch the throttle. 325 00:20:24,362 --> 00:20:25,755 It's too dangerous. 326 00:20:25,842 --> 00:20:27,254 We need to stop and assess the train. 327 00:20:27,278 --> 00:20:29,063 - It's critical. - Do what I say 328 00:20:29,150 --> 00:20:32,675 and don't go below 200. 329 00:20:32,762 --> 00:20:34,764 It's operation center control. 330 00:20:34,851 --> 00:20:37,941 - Don't say anything. - They're gonna tell us to stop. 331 00:20:38,028 --> 00:20:41,336 I know what the protocols are, but if we stop, we all die. 332 00:20:43,120 --> 00:20:45,688 Copy that. What should I say? 333 00:20:47,690 --> 00:20:48,690 Just lie. 334 00:20:52,347 --> 00:20:54,218 Control for n800a tiburon. Status report. 335 00:20:56,090 --> 00:20:59,136 There has been an attack. Car six is gone. 336 00:20:59,223 --> 00:21:01,791 Immediately stop the train, wait for authorities to arrive. 337 00:21:01,878 --> 00:21:03,837 Stay inside the train unless told otherwise. 338 00:21:06,056 --> 00:21:07,405 Copy that. 339 00:21:07,492 --> 00:21:09,756 - All right. Okay. - I'll take the window. 340 00:21:09,843 --> 00:21:12,280 - Okay. - Here take a seat. 341 00:21:12,367 --> 00:21:13,967 Let me look at that. Let me look at that. 342 00:21:16,501 --> 00:21:17,851 This is gonna hurt. Okay? 343 00:21:17,938 --> 00:21:18,938 She's tough. 344 00:21:21,898 --> 00:21:22,899 - Aah! - Oh, god. 345 00:21:22,986 --> 00:21:24,553 You're okay. You're okay. 346 00:21:24,640 --> 00:21:26,904 Mom is gonna freak out when she sees your arm. 347 00:21:26,991 --> 00:21:28,534 I need you to keep pressure on this okay? 348 00:21:28,558 --> 00:21:29,994 - Okay. - All right. 349 00:21:30,081 --> 00:21:32,040 All right. 350 00:21:32,127 --> 00:21:34,047 - W-What happened? - The window broke back there, 351 00:21:34,129 --> 00:21:36,522 - and it cut me. - Was there an explosion? 352 00:21:36,609 --> 00:21:38,220 It kind of sounded like a bomb. 353 00:21:38,307 --> 00:21:40,396 Hey, we don't know anything yet, all right? 354 00:21:40,483 --> 00:21:42,809 - Let's not jump to conclusions. - Did you hear that announcement? 355 00:21:42,833 --> 00:21:44,792 Clearly there's something wrong on this train. 356 00:21:44,879 --> 00:21:48,621 - What do you mean? - Look no need to freak out. 357 00:21:48,708 --> 00:21:51,886 Look, panicking doesn't do anything for anybody. 358 00:21:51,973 --> 00:21:54,323 I'm sure it was a... problem 359 00:21:54,410 --> 00:21:56,804 with an exploding power conduit. 360 00:21:56,891 --> 00:21:59,850 Banta did say there was an emergency up there. 361 00:21:59,937 --> 00:22:02,113 Look, the train's still moving, right? 362 00:22:02,200 --> 00:22:03,854 I'm sure we're past the worst of it. 363 00:22:03,941 --> 00:22:05,397 We would've stopped if it was something serious. 364 00:22:05,421 --> 00:22:07,423 Oh, I am out of my element here. 365 00:22:09,077 --> 00:22:10,730 Are you feeling okay? 366 00:22:10,818 --> 00:22:13,821 Yeah. Um, yeah, I'm good. 367 00:22:20,828 --> 00:22:22,327 Review the security footage of the train. 368 00:22:22,351 --> 00:22:23,951 - Anything suspicious. - I'll pull it up. 369 00:22:25,745 --> 00:22:27,965 The live feed is on the main screen. 370 00:22:28,052 --> 00:22:30,446 Sir, car five. 371 00:22:30,533 --> 00:22:32,361 Yeah, I see it. 372 00:22:32,448 --> 00:22:35,930 Smoke, no fire. Potentially low oxygen. 373 00:22:36,017 --> 00:22:38,715 Keep an eye on the sensors. The ventilation system 374 00:22:38,802 --> 00:22:40,258 doesn't self-correct in the next minute, 375 00:22:40,282 --> 00:22:42,850 we need to move those passengers to the next car. 376 00:22:42,937 --> 00:22:44,982 Understood. 377 00:22:45,069 --> 00:22:47,985 Okay, you need to find out who sent that text. 378 00:22:48,072 --> 00:22:49,378 Use the facial recognition. 379 00:22:49,465 --> 00:22:50,945 Make sure every passenger is ticketed. 380 00:22:51,032 --> 00:22:53,034 I'm on it. 381 00:22:53,121 --> 00:22:54,862 I'm gonna call Scott Madison at the FBI. 382 00:22:54,949 --> 00:22:56,820 He's got to be runnin' it by now. 383 00:22:56,907 --> 00:22:58,474 He's the executive assistant director 384 00:22:58,561 --> 00:23:00,606 - of national security. - Good. 385 00:23:00,693 --> 00:23:01,956 When's the last time you spoke? 386 00:23:02,043 --> 00:23:03,348 He's an old friend. 387 00:23:04,784 --> 00:23:06,525 You think he'll answer? 388 00:23:06,612 --> 00:23:08,397 Everyone answers when I call. 389 00:23:17,406 --> 00:23:19,843 Jack, we just heard from occ 390 00:23:19,930 --> 00:23:21,627 there was an explosion on the train. 391 00:23:21,714 --> 00:23:23,412 - Are there injuries? - We don't know. 392 00:23:23,499 --> 00:23:25,893 We're checking the video feed, but we were attacked. 393 00:23:25,980 --> 00:23:28,373 All right, look. Walk me through it. 394 00:23:28,460 --> 00:23:29,984 A man threatened to destroy the train 395 00:23:30,071 --> 00:23:32,247 if we go below 200 miles an hour. 396 00:23:32,334 --> 00:23:36,077 To prove he was serious, he blew up car six. 397 00:23:36,164 --> 00:23:39,167 The explosion must've destroyed the coupling instantly. 398 00:23:39,254 --> 00:23:41,648 I've already put out feelers with the other agencies. 399 00:23:41,735 --> 00:23:43,607 We'll see if they have any leads. 400 00:23:43,694 --> 00:23:46,088 He demanded that I transfer a hundred million dollars 401 00:23:46,175 --> 00:23:48,133 in an untraceable cryptocurrency. 402 00:23:48,220 --> 00:23:51,571 No. Paying the attacker is not how you handle this. 403 00:23:51,658 --> 00:23:53,965 Under no circumstances do you pay the guy, ever. 404 00:23:54,052 --> 00:23:55,924 Lewis, give me eyes 405 00:23:56,011 --> 00:23:57,811 on Jack banta's bullet train from Los Angeles. 406 00:23:57,838 --> 00:23:59,860 Strong possibility there's another explosive device. 407 00:23:59,884 --> 00:24:01,320 - Copy that. - Get on it. 408 00:24:06,369 --> 00:24:08,371 Car five... Complete failure of ventilation. 409 00:24:09,720 --> 00:24:10,982 It's cycling bad air. 410 00:24:13,680 --> 00:24:15,726 So look, are you familiar with the perpetrator? 411 00:24:15,813 --> 00:24:18,598 Do you have his number? Can you call him back? 412 00:24:18,685 --> 00:24:21,950 No name, no number. He was using a voice modulator. 413 00:24:22,037 --> 00:24:23,777 All right. We'll work to track him 414 00:24:23,864 --> 00:24:25,866 from your phone records. 415 00:24:25,954 --> 00:24:27,956 Now, Jack, do you have reason to believe him? 416 00:24:28,043 --> 00:24:30,915 I mean, the threat... Is it credible? 417 00:24:31,002 --> 00:24:32,395 He already blew up one car. 418 00:24:32,482 --> 00:24:34,440 I have to believe he can do it again. 419 00:24:34,527 --> 00:24:36,687 And we had an issue with the security guard last night. 420 00:24:36,747 --> 00:24:38,488 What issue? 421 00:24:38,575 --> 00:24:40,229 I didn't want to bother you with it, 422 00:24:40,316 --> 00:24:43,232 but I was told a guard left without clocking out. 423 00:24:43,319 --> 00:24:44,861 I... thought it was nothing at the time, 424 00:24:44,885 --> 00:24:48,367 but I have to believe that it's connected now. 425 00:24:48,454 --> 00:24:50,195 - You should look into it. - All right. 426 00:24:50,282 --> 00:24:51,607 Acknowledged. We'll check the security footage 427 00:24:51,631 --> 00:24:53,198 and run background on the guards, 428 00:24:53,285 --> 00:24:55,157 but first, I'll call the air force 429 00:24:55,244 --> 00:24:57,376 to scramble jets immediately. 430 00:24:57,463 --> 00:24:58,682 What good is that gonna do? 431 00:24:58,769 --> 00:25:00,205 We need to save these people now. 432 00:25:03,904 --> 00:25:06,037 Sir, central control again. 433 00:25:06,124 --> 00:25:08,474 I'm a little busy right now, Holly. 434 00:25:08,561 --> 00:25:11,086 Saving these people is the only priority. 435 00:25:11,173 --> 00:25:13,566 We're gonna save as many as we can. 436 00:25:13,653 --> 00:25:16,178 We need to secure the airspace, and we need visuals. 437 00:25:16,265 --> 00:25:17,962 My team is coordinating satellites 438 00:25:18,049 --> 00:25:19,833 to get a live image of the train. 439 00:25:19,920 --> 00:25:22,271 We have to save everyone. 440 00:25:22,358 --> 00:25:24,597 Our primary focus is getting you and the other passengers 441 00:25:24,621 --> 00:25:26,579 off the train safely. 442 00:25:26,666 --> 00:25:28,842 We'll send choppers for the passengers 443 00:25:28,929 --> 00:25:31,976 once the jets have visuals. One step at a time. 444 00:25:32,063 --> 00:25:34,457 The passengers are the only focus. 445 00:25:34,544 --> 00:25:36,744 I'll call you back when we have established the visuals. 446 00:25:38,156 --> 00:25:40,071 Take care of yourself. We'll figure this out. 447 00:25:42,334 --> 00:25:44,423 Coordinate with the air force and scramble jets, 448 00:25:44,510 --> 00:25:46,140 probably towards anything north of the train's coordinates. 449 00:25:46,164 --> 00:25:48,471 And choppers... apaches, osprey. 450 00:25:48,558 --> 00:25:51,952 - Anything fast asap. - Yes, sir. 451 00:25:52,040 --> 00:25:53,911 Contact emergency services in San Francisco. 452 00:25:53,998 --> 00:25:56,393 We'll need immediate evacuation blocks around the station. 453 00:25:57,829 --> 00:25:59,439 We need to find who's behind this. 454 00:25:59,526 --> 00:26:01,026 Work with the phone company to track the source 455 00:26:01,050 --> 00:26:02,747 of Jack banta's most recent incoming call. 456 00:26:02,834 --> 00:26:05,445 Monitor social media for anything relevant. 457 00:26:05,532 --> 00:26:07,186 Copy that. 458 00:26:07,273 --> 00:26:09,406 And we need to run preliminary background checks. 459 00:26:09,493 --> 00:26:11,973 Provide me with the manifest and staff list fast. 460 00:26:12,061 --> 00:26:14,280 I pulled it up on console "a." 461 00:26:14,367 --> 00:26:17,370 Good. We need as many eyes on this as we can get. 462 00:26:17,457 --> 00:26:19,938 Man: Sir, apaches are en route while jets are being scrambled. 463 00:26:30,340 --> 00:26:32,429 Hey. I'm gonna go to the back of the train 464 00:26:32,516 --> 00:26:34,996 to see if anybody needs help. 465 00:26:35,084 --> 00:26:37,608 Frank, I need you to check under the seats 466 00:26:37,695 --> 00:26:38,695 for anything suspicious. 467 00:26:40,306 --> 00:26:42,047 In case I'm wrong about the power conduit. 468 00:26:47,748 --> 00:26:48,749 Oh, shit. 469 00:26:59,978 --> 00:27:02,067 Sir, it's central control again. 470 00:27:02,154 --> 00:27:03,154 Answer it. 471 00:27:04,896 --> 00:27:06,767 - Anybody hurt? - Woman: No, no. We're fine. 472 00:27:06,854 --> 00:27:07,854 Anyone need help? 473 00:27:08,987 --> 00:27:10,075 Everyone okay? 474 00:27:13,731 --> 00:27:15,385 Control for n800a tiburon. 475 00:27:15,472 --> 00:27:17,604 Why haven't you stopped the train? 476 00:27:17,691 --> 00:27:18,731 You know what? Never mind. 477 00:27:20,433 --> 00:27:23,697 Control, Jack banta. We're aware of the situation in five. 478 00:27:23,784 --> 00:27:25,569 The ventilation system is self-correcting. 479 00:27:25,656 --> 00:27:27,092 - Give it time. - Negative. 480 00:27:27,179 --> 00:27:29,225 The system has completely failed. 481 00:27:29,312 --> 00:27:31,401 Evacuate immediately and stop the train. 482 00:27:33,316 --> 00:27:35,753 All right. We're on top of it. 483 00:27:35,840 --> 00:27:37,363 Passengers in car five... 484 00:27:41,802 --> 00:27:45,110 Pa... shit. Internal coms are shot. 485 00:27:47,591 --> 00:27:49,810 Anyone need help? 486 00:27:49,897 --> 00:27:52,596 That car is filled with smoke. Why aren't they moving? 487 00:27:52,683 --> 00:27:54,206 We got to get them out of there. 488 00:27:54,293 --> 00:27:56,556 Wait, wait, wait. I-I don't think we'll need to. 489 00:27:56,643 --> 00:27:58,341 - Anyone hurt? - No, no. We're fine. 490 00:27:58,428 --> 00:27:59,428 Anybody need help? 491 00:28:00,647 --> 00:28:01,647 Everyone okay? 492 00:28:06,436 --> 00:28:08,133 Does anyone require medical attention? 493 00:28:08,220 --> 00:28:09,656 Girl: Thank god. 494 00:28:09,743 --> 00:28:12,312 You have to help them in-in the next car. 495 00:28:12,399 --> 00:28:14,793 They can't get out. The car smells of smoke. 496 00:28:14,880 --> 00:28:17,012 Hey, what happened? 497 00:28:17,099 --> 00:28:18,536 It's reinforced glass. 498 00:28:18,623 --> 00:28:19,754 I can't break it. 499 00:28:23,541 --> 00:28:24,541 It's stuck. 500 00:28:26,805 --> 00:28:27,805 Here. 501 00:28:30,287 --> 00:28:31,287 Stand back. 502 00:29:19,379 --> 00:29:21,259 What are they doing? They're gonna slow us down. 503 00:29:22,730 --> 00:29:25,516 Aces Henry, six-four-point-one, push back. 504 00:29:25,603 --> 00:29:27,082 Clear the airspace. Push back. 505 00:29:37,310 --> 00:29:38,310 Damn it. 506 00:29:41,967 --> 00:29:44,056 That news chopper just boned us. 507 00:29:44,143 --> 00:29:46,101 The train is going too fast to catch up now. 508 00:29:47,842 --> 00:29:48,842 Damn it. 509 00:29:49,931 --> 00:29:51,193 The apaches... they're out. 510 00:29:55,023 --> 00:29:58,418 They lost too much ground. The top speed is barely 230. 511 00:29:58,505 --> 00:29:59,787 There's no way they're gonna catch up. 512 00:29:59,811 --> 00:30:01,291 Why isn't the airspace clear? 513 00:30:01,378 --> 00:30:03,098 - What are those jets doin'? - I don't know. 514 00:30:03,162 --> 00:30:06,948 This damn news chopper ran interference on the apaches. 515 00:30:07,035 --> 00:30:09,342 Man: Sir, jets and an osprey are in the air. 516 00:30:09,429 --> 00:30:11,953 - Eta... 13 minutes. - It's the news crews. 517 00:30:12,040 --> 00:30:13,694 They're desperate for information. 518 00:30:13,781 --> 00:30:15,914 Some of the passengers have posted on social media 519 00:30:16,001 --> 00:30:18,220 - about the explosions. - Make sure we clear them out. 520 00:30:18,308 --> 00:30:20,416 We can't have another problem when the osprey arrives. 521 00:30:20,440 --> 00:30:22,355 I don't think that's gonna be an issue. 522 00:30:22,442 --> 00:30:24,028 There's no news helicopter in the country 523 00:30:24,052 --> 00:30:25,750 that can keep up at these speeds. 524 00:30:25,837 --> 00:30:27,405 We'll see. 525 00:30:27,492 --> 00:30:28,492 Lift up. 526 00:30:29,929 --> 00:30:33,498 Come on. Hurry. Hurry. Hurry. 527 00:30:33,585 --> 00:30:35,282 Let's go. 528 00:30:35,369 --> 00:30:36,501 Let's go. All right. 529 00:30:37,763 --> 00:30:39,025 Come on. Get out of here. 530 00:30:40,287 --> 00:30:41,680 Who is that guy? 531 00:30:41,767 --> 00:30:42,767 Let me see. 532 00:30:47,120 --> 00:30:48,556 His name is Kessler Briggs. 533 00:30:50,036 --> 00:30:51,690 - Mr. Banta... - One second. 534 00:30:55,171 --> 00:30:57,739 Scott, yeah. I have a priority name for you. 535 00:30:57,826 --> 00:31:00,002 - Okay. - Kessler Briggs. 536 00:31:00,089 --> 00:31:01,308 You suspect he's the guy? 537 00:31:02,483 --> 00:31:04,659 No. Well, I don't know. 538 00:31:04,746 --> 00:31:08,010 He's walking into danger and saving people, so... 539 00:31:08,097 --> 00:31:09,857 Understood. Gimme a minute to run background. 540 00:31:09,882 --> 00:31:10,882 I'll call you back. 541 00:31:10,926 --> 00:31:12,972 All right. 542 00:31:13,059 --> 00:31:16,454 Mr. Banta, I have my concerns about maintaining this speed. 543 00:31:16,541 --> 00:31:17,890 There are tunnels up ahead. 544 00:31:19,239 --> 00:31:21,546 - So? - The train creates drag 545 00:31:21,633 --> 00:31:24,070 as it pushes the air in front of it aside, right? 546 00:31:24,157 --> 00:31:26,072 In a tunnel, the air can't go sideways, 547 00:31:26,159 --> 00:31:28,074 so it has to be pushed forward. 548 00:31:28,161 --> 00:31:31,773 We'll have to ramp up the power to maintain this speed. 549 00:31:31,860 --> 00:31:34,515 - It's more strain on the system. - The more we push it, 550 00:31:34,602 --> 00:31:36,202 the more likely components will overheat, 551 00:31:36,256 --> 00:31:38,171 and we're already riding a little hot. 552 00:31:38,258 --> 00:31:40,565 That means the magnets are misaligned. 553 00:31:40,652 --> 00:31:43,481 All right, keep an eye on it, but keep pushing, 554 00:31:43,568 --> 00:31:45,047 and don't even approach 200. 555 00:31:46,222 --> 00:31:47,222 Copy that. 556 00:31:50,313 --> 00:31:52,794 I can't just sit here and watch everything I've worked for 557 00:31:52,881 --> 00:31:56,319 - crumble to pieces. - Jack, what are you doin'? 558 00:31:56,407 --> 00:31:58,626 What I should've done from the beginning... 559 00:31:58,713 --> 00:32:00,313 Solving this with money. 560 00:32:02,282 --> 00:32:04,110 Come on. You got it. 561 00:32:08,636 --> 00:32:09,716 Woman: Don't leave me here. 562 00:32:11,422 --> 00:32:12,423 Man: She needs help. 563 00:33:24,321 --> 00:33:26,410 - Are you guys okay? - She needs help. 564 00:33:26,498 --> 00:33:28,151 Uhh, it's my knee. 565 00:33:28,238 --> 00:33:31,111 - Okay. Come on, let's go. - I heard something snap. 566 00:33:31,198 --> 00:33:33,461 All right, be careful. 567 00:33:37,291 --> 00:33:38,771 It's all right. 568 00:33:38,858 --> 00:33:41,034 - Aah! - Carefully. Careful. 569 00:33:44,951 --> 00:33:47,431 You guys saved my life. What are your names? 570 00:33:47,519 --> 00:33:49,477 Um, I'd rather stay out of the media, 571 00:33:49,564 --> 00:33:50,913 if it's all the same. 572 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Fair enough. 573 00:33:56,615 --> 00:33:58,615 Why are we still going? Why haven't we stopped yet? 574 00:33:59,705 --> 00:34:01,489 I don't know. 575 00:34:01,576 --> 00:34:02,576 I'm about to find out. 576 00:34:04,492 --> 00:34:07,147 - Go ahead, Scott. - That name you gave us? 577 00:34:07,234 --> 00:34:08,627 Yeah, Kessler Briggs. 578 00:34:08,714 --> 00:34:10,367 He's an explosives expert, an army vet. 579 00:34:10,454 --> 00:34:13,196 First lieutenant, 720th eod company. 580 00:34:13,283 --> 00:34:15,372 Army discharge due to PTSD. 581 00:34:15,459 --> 00:34:18,288 He had an incident in... sheberghan, 582 00:34:18,375 --> 00:34:19,899 but checks out. 583 00:34:19,986 --> 00:34:21,944 His bomb-defusing skills could be useful, 584 00:34:22,031 --> 00:34:23,380 if we locate the device. 585 00:34:23,467 --> 00:34:25,295 What was the incident? 586 00:34:25,382 --> 00:34:28,255 Unintentional death to friendly personnel. 587 00:34:28,342 --> 00:34:29,865 Friendly fire? 588 00:34:29,952 --> 00:34:31,277 Faulty intelligence led to tragedy. 589 00:34:31,301 --> 00:34:33,739 One soldier was able to get out alive 590 00:34:33,826 --> 00:34:37,220 thanks to Kessler. He was awarded a silver star. 591 00:34:37,307 --> 00:34:40,528 Lou, bring him here. 592 00:34:40,615 --> 00:34:43,487 We won't have to wait long. He's already headed this way. 593 00:34:57,546 --> 00:34:59,679 Hey, what's going on? 594 00:34:59,766 --> 00:35:01,115 We have to stop this train. 595 00:35:01,202 --> 00:35:02,856 Hey, look. 596 00:35:04,684 --> 00:35:06,424 I know. I saw the aftermath. 597 00:35:07,600 --> 00:35:08,760 I need to talk to Jack banta. 598 00:35:12,866 --> 00:35:13,866 Come inside. 599 00:35:22,353 --> 00:35:23,753 - Can I take a look at that? - Yeah. 600 00:35:28,882 --> 00:35:29,882 We're going viral. 601 00:35:53,471 --> 00:35:57,650 Hey, people are hurt. The last car is completely gone. 602 00:35:57,737 --> 00:35:59,042 You need to stop this train. 603 00:36:03,394 --> 00:36:05,396 I... we can't. 604 00:36:05,483 --> 00:36:06,876 The most important thing 605 00:36:06,963 --> 00:36:09,400 was getting the people off of car 5. 606 00:36:09,487 --> 00:36:12,055 Now we're exploring different solutions. 607 00:36:17,495 --> 00:36:18,495 One hour. 608 00:36:20,542 --> 00:36:22,413 Mr. Briggs, Scott Madison, FBI. 609 00:36:22,500 --> 00:36:24,938 We're aware of your military background. 610 00:36:25,025 --> 00:36:27,549 - We need your help. - To what? 611 00:36:27,636 --> 00:36:29,116 What's happening? 612 00:36:29,203 --> 00:36:31,248 Those details are on a need-to-know basis. 613 00:36:31,335 --> 00:36:32,975 Don't the passengers have a right to know? 614 00:36:34,295 --> 00:36:36,906 Jack, we need to trust him. 615 00:36:36,993 --> 00:36:40,867 Look, if our lives are in danger, I want to know. 616 00:36:40,954 --> 00:36:42,607 Is there a problem with the electrical? 617 00:36:42,695 --> 00:36:44,566 No. The explosion originated 618 00:36:44,653 --> 00:36:46,829 from the small explosive device placed in the coupling 619 00:36:46,916 --> 00:36:49,353 between cars five and six detonating. 620 00:36:49,440 --> 00:36:50,964 Took out some intercoms, 621 00:36:51,051 --> 00:36:53,793 but all other electrical is stable for now. 622 00:36:53,880 --> 00:36:55,229 It's a warning shot. 623 00:36:55,316 --> 00:36:57,492 What kind of warning shot kills people? 624 00:36:57,579 --> 00:36:59,078 You're fortunate the rest of the train, 625 00:36:59,102 --> 00:37:00,408 headed on forward momentum, 626 00:37:00,495 --> 00:37:01,864 could neutralize the rest of the blast. 627 00:37:01,888 --> 00:37:04,934 Next time, it won't be just one car. 628 00:37:06,457 --> 00:37:07,937 What? 629 00:37:08,024 --> 00:37:09,939 If the train drops below 200 miles per hour, 630 00:37:10,026 --> 00:37:11,767 a larger payload will detonate. 631 00:37:16,164 --> 00:37:17,382 We can't stop. 632 00:37:19,645 --> 00:37:20,645 Who would do this? 633 00:37:22,518 --> 00:37:24,259 We don't know. 634 00:37:24,346 --> 00:37:25,651 We're looking into it. 635 00:37:27,915 --> 00:37:30,221 But you believe he has more explosives? 636 00:37:30,308 --> 00:37:32,441 He already blew up one train car. 637 00:37:32,528 --> 00:37:33,984 We have to believe he'll blow up the rest 638 00:37:34,008 --> 00:37:35,096 if we go below 200. 639 00:37:38,186 --> 00:37:39,491 Not only that, but the attacker 640 00:37:39,578 --> 00:37:42,320 guaranteed to disarm the bomb 641 00:37:42,407 --> 00:37:44,932 condition upon the transfer of $100 million 642 00:37:45,019 --> 00:37:46,585 in untraceable cryptocurrency, 643 00:37:46,672 --> 00:37:49,675 all but confirm there is another bomb onboard. 644 00:37:49,763 --> 00:37:52,417 No, I think he was lying about that. 645 00:37:52,504 --> 00:37:54,158 Jack. 646 00:37:54,245 --> 00:37:56,987 I already paid him, but he responded 647 00:37:57,074 --> 00:37:59,120 with, "it was never about the money." 648 00:37:59,207 --> 00:38:00,948 Jack, you had specific orders 649 00:38:01,035 --> 00:38:03,733 to pay him under no circumstances. 650 00:38:03,820 --> 00:38:07,171 Well, I couldn't just sit here and watch people die. 651 00:38:07,258 --> 00:38:09,391 I may have originally developed this technology 652 00:38:09,478 --> 00:38:11,915 for the government, but I don't work for you. 653 00:38:12,002 --> 00:38:14,570 No, but you need my help, 654 00:38:14,657 --> 00:38:19,053 and now you funded organized crime. 655 00:38:19,140 --> 00:38:23,144 These people and their families are set up for life. 656 00:38:23,231 --> 00:38:26,277 Look, I don't know what he wants, 657 00:38:26,364 --> 00:38:28,105 but we can find the bomb and disarm it. 658 00:38:30,455 --> 00:38:34,459 We have to. We only have about an hour to San Francisco. 659 00:38:34,546 --> 00:38:36,331 He's right. We don't have time to wait. 660 00:38:36,418 --> 00:38:37,858 We're already having a difficult time 661 00:38:37,898 --> 00:38:39,769 staying smooth on the tracks. 662 00:38:39,856 --> 00:38:41,736 If this train gets clipped by the tunnel wall... 663 00:38:43,207 --> 00:38:44,207 We're dead. 664 00:38:45,906 --> 00:38:49,170 We'll have live visual of the established in minutes, 665 00:38:49,257 --> 00:38:52,347 but I need confirmation there's not a device inside. 666 00:38:52,434 --> 00:38:55,872 You've walked through the cars. Did you see anything suspicious? 667 00:38:55,959 --> 00:38:58,657 No. Maybe it's in someone's luggage? 668 00:38:58,744 --> 00:39:00,505 But if it's in a suitcase, then it won't be able 669 00:39:00,529 --> 00:39:03,227 to be integrated into the train's GPS system. 670 00:39:03,314 --> 00:39:05,055 And the GPS won't be reliable enough. 671 00:39:05,142 --> 00:39:07,928 One drop in service, the whole thing's gonna blow. 672 00:39:08,015 --> 00:39:11,409 Our baggage stand uses advanced image recognition. 673 00:39:11,496 --> 00:39:13,063 They wouldn't be able to get it through. 674 00:39:13,150 --> 00:39:15,022 Someone got the first bomb through. 675 00:39:15,109 --> 00:39:16,501 But where else could they hide it? 676 00:39:18,025 --> 00:39:20,114 Hey, I found it. It's right underneath us. 677 00:39:26,642 --> 00:39:29,167 There's a crawlspace underneath the lead car. 678 00:39:29,254 --> 00:39:31,094 The hatch was open when I arrived this morning. 679 00:39:33,519 --> 00:39:36,218 I need full disclosure. Why am I hearing about this now? 680 00:39:36,305 --> 00:39:38,873 I thought it was an oversight. 681 00:39:38,960 --> 00:39:39,960 Assume nothing. 682 00:39:41,788 --> 00:39:43,007 Here. 683 00:39:50,797 --> 00:39:53,409 It's a tight squeeze. Not a lot of room to maneuver. 684 00:39:59,719 --> 00:40:01,112 I'll do it. 685 00:40:01,199 --> 00:40:02,679 You sure? Clock's ticking. 686 00:40:04,072 --> 00:40:05,072 I have to try. 687 00:40:07,510 --> 00:40:09,077 Good luck. 688 00:40:09,164 --> 00:40:10,164 Yeah. 689 00:40:13,298 --> 00:40:14,298 Keep us posted. 690 00:40:43,763 --> 00:40:46,897 You really did save my life. Thank you. 691 00:40:46,984 --> 00:40:48,638 I want to see that. 692 00:40:48,725 --> 00:40:50,074 - Ow. - Oh, ho ho. 693 00:40:50,161 --> 00:40:51,161 Don't touch it. 694 00:41:03,479 --> 00:41:05,326 Holly: He's using the underbody maintenance beam 695 00:41:05,350 --> 00:41:06,482 to support himself. 696 00:41:27,459 --> 00:41:28,591 He's getting closer. 697 00:41:51,223 --> 00:41:52,659 That's the magnetic disalignment. 698 00:41:52,746 --> 00:41:54,661 The impact made it worse. 699 00:41:54,748 --> 00:41:57,229 - We're up to point six percent. - The higher it goes, 700 00:41:57,316 --> 00:41:58,883 the more likely we're gonna derail. 701 00:42:03,409 --> 00:42:04,409 Damn. 702 00:42:19,382 --> 00:42:20,382 He's gotten to the bomb. 703 00:42:24,778 --> 00:42:25,997 Son of a bitch. 704 00:42:29,348 --> 00:42:30,348 It's him. 705 00:42:32,873 --> 00:42:34,440 Hello. 706 00:42:34,527 --> 00:42:37,356 Every collision's Russian roulette. 707 00:42:37,443 --> 00:42:39,576 Then disable the bomb before it detonates. 708 00:42:41,839 --> 00:42:44,146 I already paid you! 709 00:42:46,017 --> 00:42:47,149 He hung up. 710 00:43:01,206 --> 00:43:02,860 Come on, come on. 711 00:43:10,259 --> 00:43:11,825 We have to do everything in our power 712 00:43:11,912 --> 00:43:13,827 to keep this train straight on the tracks. 713 00:43:37,416 --> 00:43:38,416 He did it. 714 00:43:54,129 --> 00:43:55,608 You okay? Did you see anything? 715 00:43:55,695 --> 00:43:56,695 Anything? 716 00:44:00,005 --> 00:44:01,093 What the hell, Kessler? 717 00:44:01,180 --> 00:44:02,529 Is this the bomb? 718 00:44:02,616 --> 00:44:04,966 It's not a bomb. It's a prototype. 719 00:44:05,053 --> 00:44:07,143 A decoy. I use 'em all the time 720 00:44:07,230 --> 00:44:09,667 in the od school back in Virginia. 721 00:44:09,754 --> 00:44:11,756 It's a closed-circuit without any real explosives. 722 00:44:15,368 --> 00:44:17,370 Person we're looking for has a military background. 723 00:44:18,545 --> 00:44:20,634 From the insignia... 724 00:44:20,721 --> 00:44:23,463 This is someone who trained at fort Lee. 725 00:44:23,550 --> 00:44:25,813 Why would someone plant that underneath the train? 726 00:44:25,900 --> 00:44:28,425 He's been hiding his identity. Why would he leave a clue? 727 00:44:28,512 --> 00:44:31,297 Ah, maybe he has a reference, then he stashed it underneath. 728 00:44:33,908 --> 00:44:37,042 Look, there's definitely another bomb on this train. 729 00:44:37,129 --> 00:44:38,729 Where's the FBI? You said they're coming? 730 00:44:40,567 --> 00:44:43,570 Fifty minutes. Fifty minutes until we run out of track. 731 00:44:44,789 --> 00:44:46,007 They need to know about this. 732 00:44:50,621 --> 00:44:52,261 Man: Rushmore, visual on the train, 12:00. 733 00:44:56,192 --> 00:44:58,629 Copy, 12:00. Transmitting video feed now. 734 00:44:58,716 --> 00:45:00,413 Over. 735 00:45:00,500 --> 00:45:03,286 The f-16s have rendezvoused with the train. 736 00:45:03,373 --> 00:45:05,505 I have a live feed up here if you want to see it. 737 00:45:05,592 --> 00:45:06,752 - Okay, show me. - Here we go. 738 00:45:10,728 --> 00:45:12,295 There has to be some indication. 739 00:45:13,948 --> 00:45:15,820 Let me run a comparative scan to the 3-d model 740 00:45:15,907 --> 00:45:18,866 submitted by the patent office. It's just gonna be a second. 741 00:45:18,953 --> 00:45:21,478 Gimme a second. 742 00:45:21,565 --> 00:45:25,438 Lori 11, confirm a second object on the roof. 743 00:45:25,525 --> 00:45:27,135 Confirming visual. What is that? 744 00:45:29,355 --> 00:45:31,009 One more discrepancy found. 745 00:45:31,096 --> 00:45:33,185 - It's on the roof. - That doesn't look right. 746 00:45:35,622 --> 00:45:36,622 Magnify it. 747 00:45:43,021 --> 00:45:44,631 I still can't make it out. 748 00:45:44,718 --> 00:45:46,478 Train's moving too fast to get a clear image. 749 00:45:47,765 --> 00:45:49,027 Hey, get Jack on the phone. 750 00:45:57,122 --> 00:46:02,170 Jack, we've been reviewing a-a live feed of the train. 751 00:46:02,258 --> 00:46:04,434 There's an object of interest on top of that roof. 752 00:46:04,521 --> 00:46:06,871 The train's moving too fast to get a clear view. 753 00:46:06,958 --> 00:46:08,481 Well, we found something, too. 754 00:46:08,568 --> 00:46:11,310 - A decoy. - How do you know it's a decoy? 755 00:46:11,397 --> 00:46:12,964 It's a dummy with a flashing light, 756 00:46:13,051 --> 00:46:15,707 and on the back, there's an insignia of a longhorn skull. 757 00:46:15,794 --> 00:46:17,448 That unit comes from fort Lee. 758 00:46:17,535 --> 00:46:19,711 We'll take a picture of it and send it to you now. 759 00:46:21,234 --> 00:46:22,627 Did you get it? 760 00:46:22,714 --> 00:46:23,994 Our team will analyze the photo. 761 00:46:27,066 --> 00:46:29,286 Hey, what's the plan? I can climb up and out right here. 762 00:46:29,373 --> 00:46:30,852 There's a ladder. 763 00:46:30,939 --> 00:46:32,854 No, negative. Do not approach the device. 764 00:46:32,941 --> 00:46:34,421 We can't put passengers in more danger 765 00:46:34,465 --> 00:46:35,790 without knowing what we're getting into. 766 00:46:35,814 --> 00:46:37,119 When the osprey arrives, 767 00:46:37,206 --> 00:46:38,445 they should be able to rappel down 768 00:46:38,469 --> 00:46:39,687 and attach a rescue ladder. 769 00:46:42,951 --> 00:46:45,258 But Jack's right. We can't just sit and wait. 770 00:46:45,345 --> 00:46:46,694 No one's giving up. 771 00:46:46,781 --> 00:46:48,957 We're calculating and mitigating risk. 772 00:46:49,044 --> 00:46:50,044 Jack, help me out here. 773 00:46:51,786 --> 00:46:54,180 Yeah, he's right, Kessler. We got to listen to the experts. 774 00:46:54,267 --> 00:46:55,877 We can't screw this up. 775 00:46:55,964 --> 00:46:58,576 It's too dangerous to go on top of a train 776 00:46:58,663 --> 00:47:02,580 at these speeds. The osprey will be there soon. 777 00:47:02,667 --> 00:47:05,322 All right. We'll keep searching inside. 778 00:47:05,409 --> 00:47:08,194 What's your plan to get the passengers onto the osprey? 779 00:47:08,281 --> 00:47:09,674 They'll extend a tether. 780 00:47:09,761 --> 00:47:11,415 Passengers will be raised into the osprey 781 00:47:11,502 --> 00:47:12,502 with a pneumatic lift. 782 00:47:15,288 --> 00:47:16,463 I'll prepare the passengers. 783 00:47:24,906 --> 00:47:25,906 What's going on? 784 00:47:27,561 --> 00:47:29,389 Can't talk about that. 785 00:47:29,476 --> 00:47:30,801 Oh, my god. I told you it was a bomb. 786 00:47:30,825 --> 00:47:32,436 - Oh, my god. - I didn't say that. 787 00:47:32,523 --> 00:47:34,612 What, so-so it's electrical? 788 00:47:34,699 --> 00:47:37,049 - We have have to stop the train. - Yeah, why haven't we? 789 00:47:37,136 --> 00:47:39,138 Look, I need to get on that roof. 790 00:47:39,225 --> 00:47:40,345 Girl: Oh, my god... 791 00:47:41,749 --> 00:47:44,230 There's no way you can do that. 792 00:47:44,317 --> 00:47:46,885 People will die if I don't do something. 793 00:47:46,972 --> 00:47:49,583 This train's going 250 miles per hour. 794 00:47:49,670 --> 00:47:53,021 How do you expect to be able to stay up there? 795 00:47:53,108 --> 00:47:55,328 Look, I'm not asking for anyone to risk their lives. 796 00:47:56,590 --> 00:47:57,678 I'm asking for a boost. 797 00:47:58,853 --> 00:47:59,853 Trust me. 798 00:48:03,031 --> 00:48:04,816 - I can help. - Great. 799 00:48:04,903 --> 00:48:06,383 I think there's a roof hatch up here. 800 00:48:11,997 --> 00:48:14,434 Fine. Fine. 801 00:48:14,521 --> 00:48:16,828 Hey, actually, do you still have that duct tape? 802 00:48:18,786 --> 00:48:21,223 Yeah, I think so, yeah. Why? 803 00:48:21,310 --> 00:48:22,470 Give it to me. I'll show you. 804 00:48:26,054 --> 00:48:27,882 This should help with some grip up there. 805 00:48:47,555 --> 00:48:48,555 Here goes nothing. 806 00:49:20,066 --> 00:49:22,285 A guy has just crawled out onto the roof of the train. 807 00:49:26,507 --> 00:49:27,787 Hey, you might want to see this. 808 00:49:32,165 --> 00:49:33,245 Put me through to Jack now. 809 00:49:35,124 --> 00:49:37,257 Jack, we're sending you the jet feed. 810 00:49:37,344 --> 00:49:38,344 What's going on? 811 00:49:41,609 --> 00:49:43,132 What is he doing? 812 00:49:43,219 --> 00:49:44,743 Jack. 813 00:49:44,830 --> 00:49:46,527 Should I stop him? 814 00:49:46,614 --> 00:49:47,659 No. 815 00:49:47,746 --> 00:49:49,138 It's suicide. 816 00:49:49,225 --> 00:49:50,879 How do you propose we stop him? 817 00:49:50,966 --> 00:49:52,006 Are you gonna go up there? 818 00:49:54,056 --> 00:49:56,450 Of course not. 819 00:49:56,537 --> 00:49:58,626 I admire his bravery, I'll tell you that for nothing. 820 00:50:08,114 --> 00:50:10,333 Train is moving more than 200 miles per hour, 821 00:50:10,420 --> 00:50:12,858 and a low bridge is located one mile ahead. 822 00:50:12,945 --> 00:50:15,065 Even if he holds on, I don't think he's gonna make it. 823 00:50:21,780 --> 00:50:23,738 What's it say? 824 00:50:23,825 --> 00:50:27,089 "Stay off the roof, or you'll regret it." 825 00:50:27,176 --> 00:50:29,570 Does he have a surveillance feed or something? 826 00:50:29,657 --> 00:50:30,745 How's he know so much? 827 00:50:30,832 --> 00:50:32,051 That's a good question. 828 00:50:33,879 --> 00:50:37,012 Holly, keep the train's speed as steady as possible. 829 00:50:37,099 --> 00:50:39,059 Kessler's gonna need all the help we can give him. 830 00:50:53,203 --> 00:50:55,858 - Yeah, Scott. - What is he doin'? 831 00:50:55,945 --> 00:50:59,470 One wrong move up there, and you'll all end up dead. 832 00:50:59,558 --> 00:51:01,081 This is all Kessler. 833 00:51:01,168 --> 00:51:02,343 Who's in charge over there? 834 00:51:17,793 --> 00:51:19,708 He's falling and nearly took the bomb with him. 835 00:51:26,019 --> 00:51:27,019 Is that Kessler? 836 00:51:30,371 --> 00:51:32,416 What is that? 837 00:51:32,503 --> 00:51:33,503 I don't know. 838 00:51:39,249 --> 00:51:41,169 He's hanging on, but the bridge is just up ahead. 839 00:51:54,961 --> 00:51:56,361 What's the clearance on that tunnel? 840 00:51:56,397 --> 00:51:58,181 You get about a foot on either side. 841 00:51:58,268 --> 00:52:00,793 These bullet-train tunnels go wider than a standard tunnel, 842 00:52:00,880 --> 00:52:03,012 but with steel wheels. 843 00:52:03,099 --> 00:52:06,755 - Jack. - Look, the attacker texted. 844 00:52:06,842 --> 00:52:08,341 He seems to know every move we're making. 845 00:52:08,365 --> 00:52:10,585 He must have access to our surveillance feed. 846 00:52:12,369 --> 00:52:14,217 We'll look for his access point. In the meantime, 847 00:52:14,241 --> 00:52:18,854 make sure you and the passengers follow my orders. 848 00:52:41,355 --> 00:52:42,965 Oh, god. Aah. 849 00:52:53,106 --> 00:52:55,674 The train's in the tunnel. We've lost visual of Kessler. 850 00:52:55,761 --> 00:52:57,521 There's no way anyone could've survived that. 851 00:53:20,134 --> 00:53:21,483 There he is. 852 00:53:21,570 --> 00:53:22,571 He made it. 853 00:54:17,278 --> 00:54:18,845 He did it. 854 00:54:18,932 --> 00:54:19,932 Let me see. 855 00:54:21,151 --> 00:54:23,588 Scanning the rest of the cars now. 856 00:54:23,675 --> 00:54:25,068 That was the only bomb. He did it. 857 00:54:27,331 --> 00:54:28,331 The cars are all intact. 858 00:54:29,725 --> 00:54:31,422 The passengers are safe. 859 00:54:31,509 --> 00:54:32,815 That maniac. He did it. 860 00:54:34,077 --> 00:54:36,079 Good work. 861 00:54:36,166 --> 00:54:37,907 Where is he now? 862 00:54:37,994 --> 00:54:40,518 - Up top. - Okay. Champagne all around. 863 00:54:40,605 --> 00:54:42,085 Have it ready for when he gets back. 864 00:54:42,172 --> 00:54:43,172 Comin' right up. 865 00:54:43,217 --> 00:54:45,349 Holly, stop this train. 866 00:54:47,699 --> 00:54:48,699 Yes, sir. 867 00:55:09,939 --> 00:55:11,375 Oh, my god. They've gone dark. 868 00:55:14,815 --> 00:55:17,600 - You feel that? - Yeah. We're going a lot faster. 869 00:55:26,000 --> 00:55:28,120 - I'm so scared, Davey. - Hey, can we get off of here? 870 00:55:29,090 --> 00:55:30,787 Make it stop. 871 00:55:34,878 --> 00:55:38,273 Time goes faster. What the hell does that mean? 872 00:55:42,233 --> 00:55:44,932 Look. We lost time on the clock. 873 00:55:50,763 --> 00:55:52,200 - What are you doing? - Hey. 874 00:55:56,900 --> 00:55:58,530 There's someone else on the roof. Repeat... 875 00:55:58,554 --> 00:56:00,208 Someone else is climbing out on the roof. 876 00:56:05,126 --> 00:56:06,126 Holly. 877 00:56:16,833 --> 00:56:19,836 Hey. What are you doing? 878 00:56:26,974 --> 00:56:30,499 Visual of two individuals on the roof. Please confirm. 879 00:56:32,849 --> 00:56:34,242 Copy you. I see them. 880 00:56:37,375 --> 00:56:38,594 Get back down. 881 00:56:39,856 --> 00:56:42,163 She disconnected the throttle. 882 00:56:42,250 --> 00:56:44,600 - Jack, we saw. - The attacker's the engineer, 883 00:56:44,687 --> 00:56:47,429 Holly degraff. She's on top of the train. 884 00:56:47,516 --> 00:56:49,561 She disconnected the throttle. 885 00:56:49,648 --> 00:56:52,173 Pull up everything you can find on the engineer. 886 00:56:52,260 --> 00:56:53,260 Copy that. 887 00:57:04,228 --> 00:57:05,534 Lori, your left. Do you see this? 888 00:57:09,277 --> 00:57:11,453 Copy. Looks like one of them is getting up to jump. 889 00:57:16,762 --> 00:57:17,762 It's too late. 890 00:57:18,808 --> 00:57:20,027 You've already lost. 891 00:57:37,610 --> 00:57:39,177 Bogie in the sky heading right for me. 892 00:57:41,353 --> 00:57:44,182 Aah! 893 00:57:44,269 --> 00:57:46,968 Aah. Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 894 00:57:53,887 --> 00:57:55,324 I wonder if she's dead. 895 00:57:55,411 --> 00:57:57,674 Yeah, she did. I just saw a person die. 896 00:57:57,761 --> 00:57:59,023 We just saw a person die. 897 00:58:00,372 --> 00:58:01,372 How did you... 898 00:58:03,854 --> 00:58:05,551 Why haven't you stopped the train? 899 00:58:05,638 --> 00:58:08,815 She disabled the throttle and the navigation controls. 900 00:58:08,902 --> 00:58:11,296 And we've picked up speed. 901 00:58:11,383 --> 00:58:13,298 - Where'd she find a parachute? - I don't know. 902 00:58:13,385 --> 00:58:15,745 She must've brought it with her. They're not standard issue. 903 00:58:15,779 --> 00:58:17,433 One hell of an exit strategy. 904 00:58:17,520 --> 00:58:19,652 There's one left. She must've brought a spare. 905 00:58:21,263 --> 00:58:23,352 People are still gonna die. 906 00:58:23,439 --> 00:58:24,719 Can't we just decouple the cars? 907 00:58:26,877 --> 00:58:31,273 Yeah. Yeah, there are other controls on each car. 908 00:58:31,360 --> 00:58:32,709 Right. By the doors. 909 00:58:34,319 --> 00:58:37,627 Is it possible to decouple them individually? 910 00:58:37,714 --> 00:58:40,238 If we're not locked out, each car can decouple itself 911 00:58:40,325 --> 00:58:43,111 - from the one in front it. - Hold on. 912 00:58:43,198 --> 00:58:45,722 Hey, we can save lives one car at a time. 913 00:58:45,809 --> 00:58:48,246 Yeah, but they'd be stuck on that car without power. 914 00:58:48,333 --> 00:58:50,335 It could be deadly to walk along the tracks 915 00:58:50,422 --> 00:58:52,444 with the electric current. If they're not aware of that... 916 00:58:52,468 --> 00:58:53,991 Well, it's better than the alternative. 917 00:58:55,732 --> 00:58:58,343 My access code failed. 918 00:58:58,430 --> 00:59:00,693 She locked us out of these, too. 919 00:59:00,780 --> 00:59:03,653 There's no way we can stop this train now. 920 00:59:03,740 --> 00:59:06,395 Even if central command cuts the power to the line, 921 00:59:06,482 --> 00:59:08,049 the hacked onboard megabattery 922 00:59:08,136 --> 00:59:10,834 will keep it speeding towards San Francisco. 923 00:59:10,921 --> 00:59:13,489 Wait, unless... One other possibility. 924 00:59:26,458 --> 00:59:29,070 We have admin access, if we're close enough to the console. 925 00:59:30,201 --> 00:59:31,420 All right. Okay, let's go. 926 00:59:31,507 --> 00:59:32,787 I'll tell Scott what we're doing. 927 00:59:37,382 --> 00:59:39,732 Jack, status update. Why have you increased your speed? 928 00:59:39,819 --> 00:59:42,822 You're exponentially increasing your risk of derailing. 929 00:59:42,909 --> 00:59:44,607 We're locked out of the navigation panel. 930 00:59:44,694 --> 00:59:46,436 - It's completely black. - What? 931 00:59:48,351 --> 00:59:50,004 I'll have to consult with the team. 932 00:59:50,092 --> 00:59:52,398 We'll get back to you on a fix for the system, okay? 933 00:59:52,485 --> 00:59:56,228 We have a plan. We can individually decouple each car. 934 00:59:56,315 --> 00:59:58,250 We'll continue with the choppers and coordinate rescue. 935 00:59:58,274 --> 01:00:01,320 Make sure you get yourself on one of those cars. 936 01:00:01,407 --> 01:00:04,845 Yeah, I will, once I know every passenger is safe. 937 01:00:04,932 --> 01:00:06,282 Hey, good luck. 938 01:00:07,935 --> 01:00:10,416 Thanks. 939 01:00:10,503 --> 01:00:13,332 Alert local emergency services once they release the first car. 940 01:00:13,419 --> 01:00:14,419 Copy that. 941 01:00:18,511 --> 01:00:20,252 Wait, where are you going? 942 01:00:20,339 --> 01:00:22,459 We're trying something. I'll let you know if it works. 943 01:00:27,651 --> 01:00:28,651 Excuse me. 944 01:00:32,177 --> 01:00:35,528 We've lost navigational control of this train, 945 01:00:35,615 --> 01:00:37,530 and we need you all to get off of it. 946 01:00:37,617 --> 01:00:39,445 What? 947 01:00:39,532 --> 01:00:41,882 Please. Don't panic. 948 01:00:43,580 --> 01:00:45,103 But we can't slow down. 949 01:00:45,190 --> 01:00:47,453 We think we can decouple the train cars 950 01:00:47,540 --> 01:00:49,934 one at a time from these local control panels. 951 01:00:50,021 --> 01:00:51,979 Kessler: But we can't overload each train car 952 01:00:52,066 --> 01:00:53,746 before we release them, so it'll have to be 953 01:00:53,807 --> 01:00:56,158 a gradual evacuation to distribute the weight. 954 01:00:56,245 --> 01:00:58,943 We're gonna start with the empty car in the back, 955 01:00:59,030 --> 01:01:01,337 but this car will be next. 956 01:01:01,424 --> 01:01:03,426 Once it's decoupled, we need you all 957 01:01:03,513 --> 01:01:05,602 to stay on the train and wait for help. 958 01:01:05,689 --> 01:01:07,691 The authorities will arrive shortly. 959 01:01:07,778 --> 01:01:10,781 - Are you serious? - Look, this is our best chance. 960 01:01:12,565 --> 01:01:13,914 But there is an osprey en route 961 01:01:14,001 --> 01:01:15,612 to airlift the remaining passengers 962 01:01:15,699 --> 01:01:17,918 if we can't decouple all the train cars in time. 963 01:01:19,877 --> 01:01:21,574 Please, can some of you move down the train 964 01:01:21,661 --> 01:01:22,941 to lighten the load of this car? 965 01:01:23,968 --> 01:01:25,665 Come on. 966 01:01:25,752 --> 01:01:27,885 Joyce, you and the other passengers get ready. 967 01:01:40,463 --> 01:01:41,768 Are they decoupling the cars? 968 01:01:43,944 --> 01:01:45,468 Next one? 969 01:01:45,555 --> 01:01:46,555 Let's go. 970 01:01:47,774 --> 01:01:48,774 Thank you for doing this. 971 01:01:50,560 --> 01:01:51,560 Take care of yourself. 972 01:02:00,919 --> 01:02:02,268 Twenty-three minutes. 973 01:02:07,230 --> 01:02:08,361 Another one? 974 01:02:08,448 --> 01:02:09,362 Ready. 975 01:02:09,449 --> 01:02:10,449 Let's do it. 976 01:02:47,400 --> 01:02:49,010 Let's go. 977 01:02:49,097 --> 01:02:50,097 No, come on. 978 01:02:52,187 --> 01:02:54,581 This is your last chance. 979 01:02:54,668 --> 01:02:57,192 I want to reiterate our situation. 980 01:02:57,280 --> 01:02:58,846 The navigation control is locked, 981 01:02:58,933 --> 01:03:00,544 and we cannot stop the train. 982 01:03:00,631 --> 01:03:02,502 Can you four please move down the train 983 01:03:02,589 --> 01:03:04,199 to car three so we can release it safely? 984 01:03:06,550 --> 01:03:08,116 We'll decouple it, 985 01:03:08,203 --> 01:03:09,843 and the authorities will be there shortly. 986 01:03:11,337 --> 01:03:13,034 - Let's go. - Are you sure? 987 01:03:43,935 --> 01:03:46,067 - Are you scared? - I'm going to live. 988 01:04:02,867 --> 01:04:04,390 - Oh, my god. - Oh, my god. 989 01:04:05,522 --> 01:04:08,438 It stopped. Ho ho ho. 990 01:04:08,525 --> 01:04:09,787 - Hey. - Oh, my god. 991 01:04:09,874 --> 01:04:12,180 It stopped. 992 01:04:14,139 --> 01:04:15,837 Oh, my god. 993 01:04:25,325 --> 01:04:26,325 Ugh. 994 01:04:36,249 --> 01:04:38,251 - Frank. - Yeah. 995 01:04:38,338 --> 01:04:40,296 You know computer systems, right? 996 01:04:40,384 --> 01:04:41,950 Yeah, that's what I do. 997 01:04:42,037 --> 01:04:44,910 - All right, come with us. - Kessler, I don't know. 998 01:04:44,997 --> 01:04:46,557 You got a better idea to regain control? 999 01:04:48,087 --> 01:04:49,610 You're right. Follow me. 1000 01:05:03,668 --> 01:05:07,541 Scott, we've decoupled cars five through three. 1001 01:05:07,628 --> 01:05:10,414 Jack, the osprey's arrived from northern California. 1002 01:05:10,501 --> 01:05:13,112 - Copy that. - They'll lower a tow chain 1003 01:05:13,199 --> 01:05:14,418 before the pneumatic lift. 1004 01:05:14,505 --> 01:05:15,569 It should be able to offset 1005 01:05:15,593 --> 01:05:16,833 some of the power of the train. 1006 01:05:16,898 --> 01:05:18,378 Okay. 1007 01:05:18,465 --> 01:05:20,249 Once the train is slow enough, 1008 01:05:20,336 --> 01:05:22,861 they'll engage the lift for the remaining passengers. 1009 01:05:22,948 --> 01:05:24,558 Understood. 1010 01:05:24,645 --> 01:05:26,734 But he's gonna need help guiding the hook. 1011 01:05:27,996 --> 01:05:28,996 I'm on it. 1012 01:05:30,085 --> 01:05:31,870 I'm with you. 1013 01:05:31,957 --> 01:05:34,133 Hey, you good up there? 1014 01:05:34,220 --> 01:05:36,570 Yeah. I'm not sure I'm getting anywhere with this, 1015 01:05:36,657 --> 01:05:39,094 but I'd like a few minutes to try a thing or two. 1016 01:05:39,181 --> 01:05:40,181 Good. 1017 01:05:55,371 --> 01:05:56,372 Rover ahead to train. 1018 01:06:00,507 --> 01:06:02,107 Take your positions and ready the tether. 1019 01:06:07,645 --> 01:06:09,734 You sentenced those people to death. 1020 01:06:09,821 --> 01:06:11,344 They're going to die on those cars. 1021 01:06:25,706 --> 01:06:27,491 Here. Here. 1022 01:06:43,290 --> 01:06:44,857 Here. Here. 1023 01:06:49,252 --> 01:06:50,427 Tether attached. 1024 01:07:05,704 --> 01:07:08,054 That was a close one. Train's going too fast. 1025 01:07:09,359 --> 01:07:10,359 Aah. 1026 01:07:20,153 --> 01:07:22,416 At this speed, the risk is too great. 1027 01:07:22,503 --> 01:07:23,722 We've got one shot at this. 1028 01:07:32,644 --> 01:07:34,863 We're losing control. We're going down. 1029 01:07:38,824 --> 01:07:39,824 Lewis. 1030 01:08:18,820 --> 01:08:20,256 We're ten minutes from the city. 1031 01:08:20,343 --> 01:08:21,649 We have to stop this train. 1032 01:08:27,829 --> 01:08:30,223 Frank: Jack, I have some bad news. 1033 01:08:36,708 --> 01:08:37,883 Hey, Kessler. 1034 01:08:46,588 --> 01:08:47,894 - Kess... - You don't still think 1035 01:08:47,981 --> 01:08:49,460 this idiot's gonna save you, do you? 1036 01:08:52,246 --> 01:08:54,117 Why don't you tell them why you were discharged 1037 01:08:54,204 --> 01:08:57,686 from the military, Kessler? Why you teach high school now. 1038 01:08:57,773 --> 01:08:59,993 What does that have to do with this train? 1039 01:09:00,080 --> 01:09:02,386 If we don't stop it now, we're all gonna die, even you. 1040 01:09:02,473 --> 01:09:03,473 Answer me. 1041 01:09:05,041 --> 01:09:06,434 Do they know how many 1042 01:09:06,521 --> 01:09:08,566 American soldiers died because of you? 1043 01:09:12,570 --> 01:09:14,810 The army couldn't get rid of him fast enough, could they? 1044 01:09:16,966 --> 01:09:21,144 Okay. All right, I'm listening. What do you want? 1045 01:09:21,231 --> 01:09:23,756 I want everyone on this train to die 1046 01:09:23,843 --> 01:09:26,497 so you can feel the same kind of pain I felt. 1047 01:09:26,584 --> 01:09:28,804 You are a disgrace to your country. 1048 01:09:28,891 --> 01:09:31,415 These people have nothing to do with me. 1049 01:09:31,502 --> 01:09:34,810 They have everything to do with this. 1050 01:09:34,897 --> 01:09:36,297 Banta couldn't have built this train 1051 01:09:36,377 --> 01:09:39,075 without his government contracts. 1052 01:09:39,162 --> 01:09:41,817 And if it wasn't for the tax-funded military, 1053 01:09:41,904 --> 01:09:43,340 you and I never would've wound up 1054 01:09:43,427 --> 01:09:44,559 in Afghanistan together. 1055 01:09:45,865 --> 01:09:48,563 Everyone is to blame. 1056 01:09:48,650 --> 01:09:52,610 You were... You were in sheberghan. 1057 01:09:52,698 --> 01:09:53,699 You remember now? 1058 01:09:56,571 --> 01:09:57,571 Your name isn't frank. 1059 01:10:00,096 --> 01:10:01,096 It's vigo. 1060 01:10:04,492 --> 01:10:05,580 But your face... 1061 01:10:08,278 --> 01:10:09,453 Don't you recognize me... 1062 01:10:11,368 --> 01:10:12,935 After I was blown to hell? 1063 01:10:15,982 --> 01:10:19,463 - What happened? - What do you mean? 1064 01:10:19,550 --> 01:10:22,858 The government can classify all the documents in the world, 1065 01:10:22,945 --> 01:10:25,687 but I was there, and I remember. 1066 01:10:25,774 --> 01:10:28,646 I lost my entire platoon. My own brother died 1067 01:10:28,734 --> 01:10:32,694 all because of that airstrike that you were a part of. 1068 01:10:32,781 --> 01:10:37,525 Okay. All right, I was there, but it was a mistake. 1069 01:10:37,612 --> 01:10:40,093 They had the wrong coordinates. I had nothin' to do with that. 1070 01:10:40,180 --> 01:10:41,398 You're a liar. 1071 01:10:43,009 --> 01:10:44,009 Uhh. 1072 01:11:02,290 --> 01:11:03,378 Come on, stop all of this. 1073 01:11:05,032 --> 01:11:06,903 You're all out of time. 1074 01:11:06,990 --> 01:11:10,472 Just stop. We're gonna crash into San Francisco station. 1075 01:11:10,559 --> 01:11:13,780 Oh, you think you know everything, don't you? 1076 01:11:13,867 --> 01:11:16,434 But we're not headed to San Francisco anymore. 1077 01:11:16,521 --> 01:11:19,568 This train... Is going to Oakland. 1078 01:11:23,659 --> 01:11:25,313 Oakland. 1079 01:11:25,400 --> 01:11:26,800 There's not enough time to evacuate. 1080 01:11:28,142 --> 01:11:29,708 Control to Oakland station. 1081 01:11:29,796 --> 01:11:32,842 Evacuate the station immediately. 1082 01:11:32,929 --> 01:11:34,801 The Oakland tracks haven't been calibrated yet. 1083 01:11:34,888 --> 01:11:37,455 - We won't make it. - Six minutes. 1084 01:11:46,203 --> 01:11:47,422 Evacuate the station now. 1085 01:12:01,218 --> 01:12:02,393 Hey, listen to me. 1086 01:12:03,873 --> 01:12:07,703 I get it. I lost people, too. 1087 01:12:07,790 --> 01:12:10,140 - But you got to stop what you... - Just shut up. 1088 01:12:10,227 --> 01:12:12,099 I am sick of your lies, 1089 01:12:12,186 --> 01:12:13,866 and I am not listening to one more of them. 1090 01:12:27,114 --> 01:12:29,246 Get off my train. 1091 01:12:48,309 --> 01:12:49,309 Ow. 1092 01:12:57,709 --> 01:12:58,709 Are you hot? 1093 01:13:07,719 --> 01:13:09,765 - Scott. - Go. 1094 01:13:09,852 --> 01:13:11,593 We need to regain control of the throttle. 1095 01:13:13,334 --> 01:13:16,250 We have a work-around. Just sent the file. 1096 01:13:16,337 --> 01:13:19,515 It should automatic update the train's software. 1097 01:13:19,602 --> 01:13:21,821 - Received. - Listen. Understand 1098 01:13:21,909 --> 01:13:25,042 it's gonna temporarily disable the control panel. 1099 01:13:25,129 --> 01:13:27,653 You're gonna want to decouple that last car before you do it. 1100 01:13:27,740 --> 01:13:30,569 Move quickly. It will take minutes to go into effect. 1101 01:13:30,656 --> 01:13:33,311 Even with the FBI's best hackers at our disposal, 1102 01:13:33,398 --> 01:13:35,226 we don't have time. 1103 01:13:35,313 --> 01:13:39,535 Bail. At least we can save the passengers. 1104 01:13:39,622 --> 01:13:41,580 Even if they protest, it's what's right. 1105 01:13:43,669 --> 01:13:46,020 Someone has to stay back in car one. 1106 01:13:46,107 --> 01:13:47,195 Decouple car two. 1107 01:13:48,631 --> 01:13:50,024 I will. 1108 01:13:50,111 --> 01:13:53,114 No. It's my responsibility. 1109 01:13:53,201 --> 01:13:54,201 You guys are hurt. 1110 01:13:55,943 --> 01:13:57,292 I'll load the system update. 1111 01:13:58,946 --> 01:14:01,209 What about you? 1112 01:14:01,296 --> 01:14:03,907 I'm fine. Remember the extra parachute? 1113 01:14:05,300 --> 01:14:06,431 That's your plan? 1114 01:14:08,694 --> 01:14:09,694 Yeah. 1115 01:14:13,438 --> 01:14:14,438 Here. 1116 01:14:16,964 --> 01:14:18,964 You just have to hit the button that says "engage." 1117 01:14:22,882 --> 01:14:23,882 Understood. 1118 01:14:25,102 --> 01:14:26,102 Thank you. 1119 01:14:27,887 --> 01:14:29,407 I'll see you on the other side of this. 1120 01:14:30,499 --> 01:14:32,457 Free train rides for the rest of you life. 1121 01:14:36,200 --> 01:14:38,507 Thanks. 1122 01:14:38,594 --> 01:14:41,423 I think I'll be taking a break from trains for a while. 1123 01:14:41,510 --> 01:14:44,426 Fair enough, but the offer still stands. 1124 01:15:34,346 --> 01:15:35,652 That's it. He did it. 1125 01:16:28,139 --> 01:16:31,577 I was right. You are pathetic. 1126 01:16:31,664 --> 01:16:33,384 But you're gonna get everything you deserve. 1127 01:16:36,191 --> 01:16:38,497 Smell that? Saltwater. 1128 01:16:40,586 --> 01:16:41,892 Have a great rest of your trip. 1129 01:17:14,533 --> 01:17:15,969 Aah. Ahh. 1130 01:17:21,018 --> 01:17:22,193 Hang on. 1131 01:17:23,629 --> 01:17:25,283 I got you. 1132 01:17:25,370 --> 01:17:26,806 Kessler, help me. 1133 01:17:28,634 --> 01:17:30,593 Hang on. 1134 01:17:30,680 --> 01:17:33,596 Please, don't let go. 1135 01:17:33,683 --> 01:17:34,683 I got you. 1136 01:17:37,469 --> 01:17:39,428 Please. 1137 01:17:39,515 --> 01:17:40,951 Hold on. 1138 01:17:41,038 --> 01:17:42,213 Don't let go. 1139 01:17:47,741 --> 01:17:48,741 No. 1140 01:19:31,497 --> 01:19:32,497 Come on. 1141 01:20:43,614 --> 01:20:45,746 Man: Is everyone okay? We're here to help. 1142 01:20:49,576 --> 01:20:50,576 Thank god. 1143 01:21:16,081 --> 01:21:17,256 They were here. They're here. 1144 01:21:38,799 --> 01:21:39,799 They're comin'. 1145 01:21:51,551 --> 01:21:52,726 Man: Check for survivors. 1146 01:22:22,235 --> 01:22:23,671 Male EMT: Hey, can anyone hear me? 1147 01:22:26,631 --> 01:22:27,631 Whoo. 1148 01:22:29,460 --> 01:22:30,809 Oh, Jesus. 1149 01:22:45,388 --> 01:22:47,913 Holy sh... 78789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.