Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,965 --> 00:00:54,010
Hey, caruso.
2
00:00:54,097 --> 00:00:55,708
What? I'm already clocked out.
3
00:00:58,058 --> 00:00:59,178
Leavin' a bit early, are we?
4
00:01:00,190 --> 00:01:01,844
Bite me, johnston.
5
00:01:01,931 --> 00:01:03,716
Why don't you
just worry about yourself?
6
00:01:03,803 --> 00:01:05,848
If you forget to clock out
on time,
7
00:01:05,935 --> 00:01:07,982
the boss
is going to chew your ass out.
8
00:01:10,027 --> 00:01:12,552
How else am I supposed to get
that sweet, sweet overtime?
9
00:01:12,639 --> 00:01:15,337
Yeah, yeah.
I'll see you tomorrow.
10
00:01:15,424 --> 00:01:16,947
Big day and all.
11
00:01:17,034 --> 00:01:19,123
'Night, caruso.
12
00:01:28,742 --> 00:01:29,960
Hey, caruso?
13
00:01:49,110 --> 00:01:50,110
What the hell?
14
00:01:57,597 --> 00:01:58,597
Where did this come from?
15
00:03:59,545 --> 00:04:01,156
Ladies and gentlemen,
16
00:04:01,243 --> 00:04:03,027
thank you so much for joining us
17
00:04:03,114 --> 00:04:06,944
on today's inaugural ride
on the n800a tiburon.
18
00:04:07,031 --> 00:04:09,294
- Man: What?
- Woman: Get off your phone.
19
00:04:09,381 --> 00:04:11,470
- Yee.
- You're on it all day.
20
00:04:11,557 --> 00:04:13,646
I can't help it.
You see any Wi-Fi this strong...
21
00:04:13,734 --> 00:04:15,474
Thank you so much for joining us
22
00:04:15,561 --> 00:04:19,740
on today's inaugural ride
on the n800a tiburon.
23
00:04:19,827 --> 00:04:21,829
We are now boarding
all passengers.
24
00:04:25,920 --> 00:04:27,965
You have only,
like, a hundred followers.
25
00:04:28,052 --> 00:04:29,750
It doesn't even matter.
26
00:04:29,837 --> 00:04:31,292
Look how much my portfolio
is worth. You see this?
27
00:04:31,316 --> 00:04:32,903
- Are you sure this is right?
- Oh, my god.
28
00:04:32,927 --> 00:04:34,842
- Yes.
- Are you just saying that?
29
00:04:34,929 --> 00:04:36,369
Dude, everybody's
going the same way.
30
00:04:36,452 --> 00:04:38,082
Why do you have to make
everything so difficult?
31
00:04:38,106 --> 00:04:39,605
I'm looking forward
to being on a bullet train
32
00:04:39,629 --> 00:04:41,065
for the first time.
33
00:04:41,152 --> 00:04:42,347
I don't want to miss
the inaugural ride.
34
00:04:42,371 --> 00:04:44,634
- Our trips to mom...
- Hey.
35
00:04:44,721 --> 00:04:46,636
That's Jack banta.
36
00:04:48,290 --> 00:04:49,465
The guy in the suit?
37
00:04:49,552 --> 00:04:52,207
Mm-hmm. I'm gonna get a photo.
38
00:04:52,294 --> 00:04:54,339
No. Come on,
it's almost final boarding.
39
00:04:54,426 --> 00:04:55,819
Only take a second, okay?
40
00:04:55,906 --> 00:04:57,560
I don't want to miss
the train, either.
41
00:04:57,647 --> 00:04:58,996
Davey.
42
00:04:59,083 --> 00:05:00,824
I swear to god.
43
00:05:01,999 --> 00:05:03,784
Sorry, that's far enough, guys.
44
00:05:03,871 --> 00:05:06,264
Oh, you-you work for him...
Jack banta?
45
00:05:06,351 --> 00:05:08,242
Me and about a hundred thousand
other people, buddy.
46
00:05:08,266 --> 00:05:10,268
Least he didn't spend it all
on a megayacht.
47
00:05:10,355 --> 00:05:11,356
Say megayacht.
48
00:05:11,443 --> 00:05:12,793
Megayacht.
49
00:05:12,880 --> 00:05:15,273
Nice. Got to post that.
50
00:05:17,058 --> 00:05:19,103
Thank you for tuning in.
This is Joyce speaking.
51
00:05:19,190 --> 00:05:22,454
And I'm with
the legendary Jack banta.
52
00:05:22,541 --> 00:05:24,413
Jack, today
is such a special day.
53
00:05:24,500 --> 00:05:26,545
Tell us
how all of this happened.
54
00:05:26,632 --> 00:05:28,983
So, levitation,
55
00:05:29,070 --> 00:05:31,855
or more precisely,
electrodynamic suspension,
56
00:05:31,942 --> 00:05:33,988
is possible with electromagnets.
57
00:05:34,075 --> 00:05:37,687
Now, those are coils
of superconductive wire
58
00:05:37,775 --> 00:05:40,647
that are cooled
to cryogenic temperatures.
59
00:05:40,734 --> 00:05:43,433
And that repels
the passive field of the rail.
60
00:05:43,520 --> 00:05:45,348
Final boarding
61
00:05:45,435 --> 00:05:48,655
for the n800a tiburon
northbound of San Francisco.
62
00:05:48,742 --> 00:05:52,007
- All passengers...
- Hey, I told you. Come on.
63
00:05:52,094 --> 00:05:53,225
And repel...
64
00:05:53,312 --> 00:05:55,488
- Hurry.
- We'll be fine.
65
00:05:55,575 --> 00:05:57,229
- Rail.
- Wow.
66
00:05:57,316 --> 00:05:59,405
Absolutely fascinating, Jack.
I want to hear more.
67
00:05:59,492 --> 00:06:01,886
It is fascinating,
but it gets better.
68
00:06:01,973 --> 00:06:05,020
This is more reliable
than traditional rail.
69
00:06:05,107 --> 00:06:06,586
Less friction.
70
00:06:06,673 --> 00:06:08,675
Less maintenance and crew
to keep it running.
71
00:06:08,762 --> 00:06:11,722
And a lot more automation.
But those are just bonuses.
72
00:06:11,809 --> 00:06:14,681
What we're really doing
is using the latest technology
73
00:06:14,768 --> 00:06:16,770
to better the lives
of regular people,
74
00:06:16,858 --> 00:06:18,424
and they have more time
to decompress
75
00:06:18,511 --> 00:06:20,470
without the stress of driving.
76
00:06:20,557 --> 00:06:21,863
Isn't that right, Lou?
77
00:06:21,950 --> 00:06:23,865
- Right, right, right.
- Hmm, right.
78
00:06:25,214 --> 00:06:26,432
- So there you have it.
- Heh.
79
00:06:30,828 --> 00:06:32,264
Good morning.
80
00:06:32,351 --> 00:06:34,049
Dude, get off your phone.
81
00:06:34,136 --> 00:06:35,722
I'm just telling you.
You see how many people...
82
00:06:35,746 --> 00:06:37,008
- Good morning, ma'am.
- Hi.
83
00:06:37,095 --> 00:06:38,705
- Sir.
- Hello.
84
00:06:38,792 --> 00:06:39,924
- Davey.
- Morning.
85
00:06:40,011 --> 00:06:41,883
I want the aisle.
86
00:06:41,970 --> 00:06:42,970
Whatever.
87
00:06:44,363 --> 00:06:46,409
- So?
- You're so annoying.
88
00:06:46,496 --> 00:06:48,106
You're so stupid.
89
00:06:48,193 --> 00:06:49,193
Mm-hmm.
90
00:06:50,979 --> 00:06:52,937
How are you, sir?
91
00:06:53,024 --> 00:06:54,184
- Hi.
- Thanks for joining us.
92
00:06:55,984 --> 00:06:57,942
Well...
93
00:06:58,029 --> 00:06:59,224
I guess this is me.
94
00:07:00,466 --> 00:07:01,380
Woman: Thank you for choosing
95
00:07:01,467 --> 00:07:03,252
pacific high speed rail,
96
00:07:03,339 --> 00:07:05,776
your safe
and hassle-free travel partner.
97
00:07:05,863 --> 00:07:07,691
The train
will be departing shortly.
98
00:07:16,352 --> 00:07:18,528
You know Stephen crane
was only 24 years old
99
00:07:18,615 --> 00:07:20,530
when he wrote that book?
100
00:07:20,617 --> 00:07:22,401
- What's that?
- I didn't mean to bother you.
101
00:07:22,488 --> 00:07:24,012
I was just saying...
102
00:07:24,099 --> 00:07:25,970
You're reading a classic.
103
00:07:26,057 --> 00:07:27,493
Oh, yeah.
104
00:07:27,580 --> 00:07:29,800
- I teach high school.
- Ah.
105
00:07:29,887 --> 00:07:31,584
I like to refresh my memory
every year.
106
00:07:31,671 --> 00:07:32,779
I don't want to forget anything.
107
00:07:32,803 --> 00:07:34,239
Oh, good for you. Yeah.
108
00:07:34,326 --> 00:07:38,026
They say the human brain
forgets about 80%.
109
00:07:38,113 --> 00:07:40,724
That's why I prefer
to work in digital storage.
110
00:07:40,811 --> 00:07:42,334
Oh, so you're a computer guy.
111
00:07:42,421 --> 00:07:44,771
Yeah. I work at a tech start-up
in Alameda.
112
00:07:46,686 --> 00:07:49,951
Ha ha ha ha ha.
113
00:07:50,038 --> 00:07:51,039
Okay, tag me in that one.
114
00:07:51,126 --> 00:07:52,910
I won't. I'm not. Yeah.
115
00:07:54,782 --> 00:07:56,697
Cloud computing. It's boring.
116
00:07:56,784 --> 00:07:59,918
It's got nothing to do
with trains, per se.
117
00:08:00,005 --> 00:08:03,400
- But this is historic, isn't it?
- Yeah, it's cool.
118
00:08:03,487 --> 00:08:05,489
As soon as they
made these seats available,
119
00:08:05,576 --> 00:08:07,075
I just knew I had to be
one of the first
120
00:08:07,099 --> 00:08:09,754
hundred and 40 onboard.
This is a monumental day
121
00:08:09,841 --> 00:08:11,886
in the history
of transportation.
122
00:08:11,974 --> 00:08:13,386
I mean, I'm sure
you're excited, right?
123
00:08:13,410 --> 00:08:15,368
Oh, yeah.
I get to tell my students
124
00:08:15,455 --> 00:08:17,805
I was on the first
bullet train in america.
125
00:08:17,892 --> 00:08:19,285
Yeah.
126
00:08:19,372 --> 00:08:21,244
Moving forward,
it's gonna be nice
127
00:08:21,331 --> 00:08:24,551
to get on a train,
read a book for a couple hours,
128
00:08:24,638 --> 00:08:26,466
and hop off in San Francisco.
129
00:08:26,553 --> 00:08:29,252
Oh, man, I wish I could
just read for a living.
130
00:08:29,339 --> 00:08:32,385
There's a little bit more to it
than that.
131
00:08:32,472 --> 00:08:35,127
Oh, I'm sorry. I didn't mean,
like, that's all that you do,
132
00:08:35,214 --> 00:08:36,737
- of course.
- That's okay. Yeah.
133
00:08:36,824 --> 00:08:39,653
It's all good.
I'm Kessler, by the way.
134
00:08:39,740 --> 00:08:41,588
- Frank. Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
135
00:08:41,612 --> 00:08:43,353
Yeah. Enjoy your ride.
136
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
You too. Yeah.
137
00:08:46,486 --> 00:08:48,227
Male voice:
Our doors are closing.
138
00:08:50,751 --> 00:08:53,319
As you know, they told me
it couldn't be done.
139
00:08:53,406 --> 00:08:55,495
And as always,
I proved them wrong.
140
00:08:55,582 --> 00:08:57,367
It's a great day for California,
141
00:08:57,454 --> 00:08:59,195
and hopefully for the nation.
142
00:08:59,282 --> 00:09:02,415
The n800a tiburon
northbound to San Francisco
143
00:09:02,502 --> 00:09:04,243
is now departing the station.
144
00:09:04,330 --> 00:09:06,941
Estimated time of travel
is 95 minutes.
145
00:09:08,247 --> 00:09:10,206
Well, we better get going.
146
00:09:10,293 --> 00:09:11,685
Be sure to lead with the fact
147
00:09:11,772 --> 00:09:14,166
that this is
going to transform society
148
00:09:14,253 --> 00:09:15,863
and improve people's lives, yes?
149
00:09:15,950 --> 00:09:17,822
You got it. If there's
anything else you need,
150
00:09:17,909 --> 00:09:19,780
anything you'd like to cover,
please call me.
151
00:09:19,867 --> 00:09:21,826
- All right. You ready?
- Let's go.
152
00:09:21,913 --> 00:09:23,697
- Okay.
- Thank you again.
153
00:09:23,784 --> 00:09:26,222
My pleasure. Enjoy the ride.
154
00:09:26,309 --> 00:09:27,309
Thank you.
155
00:09:33,011 --> 00:09:34,621
- Hello, Mr. Banta.
- Hello.
156
00:09:34,708 --> 00:09:37,146
- Nice to see you again, Lou.
- Good morning, Holly.
157
00:09:37,233 --> 00:09:38,645
It's good to have you
as our engineer
158
00:09:38,669 --> 00:09:40,366
on the inaugural ride, Holly.
159
00:09:40,453 --> 00:09:43,195
Jack, let's get a photo of you
with engineer for social.
160
00:09:43,282 --> 00:09:44,282
Good idea.
161
00:09:46,677 --> 00:09:48,070
Beautiful.
162
00:09:48,157 --> 00:09:49,593
Make the caption
163
00:09:49,680 --> 00:09:51,334
"great day
for the future of america."
164
00:10:03,259 --> 00:10:06,784
N800a tiburon to control,
do you read me?
165
00:10:06,871 --> 00:10:09,527
Loud and clear, tiburon. We're
seeing an issue with the hatch
166
00:10:09,614 --> 00:10:12,704
the underside of the train
in your compartment 1A.
167
00:10:12,791 --> 00:10:14,314
Can you have a look? Over.
168
00:10:14,401 --> 00:10:16,229
Checking it now.
169
00:10:26,892 --> 00:10:28,372
Confirm status.
170
00:10:28,459 --> 00:10:30,113
Affirmative. Issue resolved.
171
00:10:30,200 --> 00:10:33,159
All systems operational.
What was the problem?
172
00:10:33,246 --> 00:10:35,161
As you said,
the hatch was not closed.
173
00:10:35,248 --> 00:10:37,250
Interesting. Our records
show the hatch was closed
174
00:10:37,337 --> 00:10:39,600
during last night's inspection.
175
00:10:39,687 --> 00:10:42,081
Could an inspector
have left the hatch undone?
176
00:10:42,168 --> 00:10:44,301
I suspect it broke open
with the pressure change
177
00:10:44,388 --> 00:10:47,130
as I entered the car
this morning.
178
00:10:47,217 --> 00:10:49,784
Okay. Well, I'll check in
with our inspectors.
179
00:10:49,871 --> 00:10:51,482
You are all cleared.
180
00:10:51,569 --> 00:10:53,832
Clearance to depart
as scheduled.
181
00:10:55,268 --> 00:10:56,791
Woman: The train is departing.
182
00:10:56,878 --> 00:10:58,793
Please keep clear of the doors.
183
00:10:58,880 --> 00:11:01,361
Thank you for choosing
pacific high speed rail,
184
00:11:01,448 --> 00:11:04,016
your safe and hassle-free
travel partner.
185
00:11:04,103 --> 00:11:07,498
The n800a tiburon
northbound to San Francisco
186
00:11:07,585 --> 00:11:09,413
is now departing the station.
187
00:11:09,500 --> 00:11:12,111
Estimated time of travel
is 95 minutes.
188
00:11:52,586 --> 00:11:55,633
Ladies and gentlemen,
this is Jack banta.
189
00:11:55,720 --> 00:11:57,765
I'd like to personally
thank you for joining us
190
00:11:57,852 --> 00:11:59,680
on the inaugural ride.
191
00:11:59,767 --> 00:12:03,293
This technology
is California's future.
192
00:12:03,380 --> 00:12:05,208
And that future starts today.
193
00:12:07,035 --> 00:12:08,167
That was great.
194
00:12:09,429 --> 00:12:10,429
Thank you.
195
00:12:11,779 --> 00:12:14,086
Whoa-ho-ho. Triple digits.
196
00:12:14,173 --> 00:12:17,350
That's nothing. I read it goes
up to, like, 300 miles an hour.
197
00:12:17,437 --> 00:12:19,874
Ho ho. Three hundo, baby.
198
00:12:19,961 --> 00:12:21,746
Let's go. Ha ha ha.
199
00:12:34,455 --> 00:12:36,109
Hey, you okay?
200
00:12:36,196 --> 00:12:37,893
- Lookin' kind of pale.
- Yeah.
201
00:12:37,980 --> 00:12:40,069
I've got an open
bottle of water, if you need it.
202
00:12:40,156 --> 00:12:43,595
No, no, no, no. It's fine.
It's just, uh...
203
00:12:43,682 --> 00:12:47,120
I didn't expect the speed
to affect me this way.
204
00:12:47,207 --> 00:12:48,991
You sure? You look really sick.
205
00:12:49,078 --> 00:12:50,123
No. Thank you, though.
206
00:12:52,125 --> 00:12:53,126
Yeah.
207
00:12:55,563 --> 00:12:57,522
Hey, you...
Really sweating, man. I...
208
00:12:57,609 --> 00:12:59,959
You know what?
Excuse me for a second.
209
00:13:03,005 --> 00:13:04,268
"One ninety-five."
210
00:13:06,270 --> 00:13:07,706
Two hundred. Oh, my god.
211
00:13:07,793 --> 00:13:09,882
- It's so smooth.
- Right?
212
00:13:09,969 --> 00:13:11,187
You can't even feel it.
213
00:13:13,015 --> 00:13:15,061
Joyce nowak, L.A. times.
Can I take a photo?
214
00:13:15,148 --> 00:13:17,106
- Sure.
- It's for an article.
215
00:13:17,193 --> 00:13:18,456
Of course.
216
00:13:20,371 --> 00:13:22,634
Perfect. Thank you.
217
00:13:22,721 --> 00:13:23,721
Thank you.
218
00:13:27,639 --> 00:13:28,639
Unh.
219
00:13:30,729 --> 00:13:33,340
Sir, departure scan.
220
00:13:33,427 --> 00:13:35,386
New train, same regulations.
221
00:13:40,826 --> 00:13:42,610
- Dude.
- So cool.
222
00:13:42,697 --> 00:13:43,697
Yeah.
223
00:14:00,019 --> 00:14:02,195
We're gettin' good feedback
about the tiburon.
224
00:14:02,282 --> 00:14:04,110
- Hmm.
- Trendin' on Twitter.
225
00:14:05,459 --> 00:14:07,766
Not number one? Let me see.
226
00:14:09,898 --> 00:14:11,335
If we had a better caption...
227
00:14:11,422 --> 00:14:12,727
Caption is fine.
228
00:14:14,338 --> 00:14:16,601
Pocket square
might be the problem.
229
00:14:16,688 --> 00:14:18,472
Here.
230
00:14:19,604 --> 00:14:21,345
Unlisted.
231
00:14:22,868 --> 00:14:24,217
- Ignore it.
- It's probably
232
00:14:24,304 --> 00:14:26,567
just another reporter, right?
233
00:14:26,654 --> 00:14:28,264
I'll do another interview.
Why not?
234
00:14:28,352 --> 00:14:31,006
I can talk about
super-conducting magnets
235
00:14:31,093 --> 00:14:32,093
all day.
236
00:14:34,749 --> 00:14:37,230
- Hello.
- Jack banta.
237
00:14:37,317 --> 00:14:39,886
- Yes.
- Congratulations, sir.
238
00:14:39,973 --> 00:14:43,411
Two hundred and 50 tons,
24,000 horsepower.
239
00:14:43,498 --> 00:14:45,195
Full speed
in under three minutes.
240
00:14:45,282 --> 00:14:48,198
It's all very impressive.
How did you do it?
241
00:14:48,285 --> 00:14:50,549
- Thank you. I...
- You made it all look easy.
242
00:14:53,247 --> 00:14:56,685
May I ask who I'm talking to?
This connection's not very good.
243
00:14:56,772 --> 00:14:58,470
I can't quite
make out your voice.
244
00:14:58,557 --> 00:15:01,168
And all things considered,
it's a shame.
245
00:15:01,255 --> 00:15:03,126
- What is?
- The bomb.
246
00:15:05,215 --> 00:15:06,434
Okay.
247
00:15:07,566 --> 00:15:08,958
What was that?
248
00:15:09,045 --> 00:15:10,045
Some joker.
249
00:15:13,398 --> 00:15:15,095
Unlisted number.
250
00:15:15,182 --> 00:15:16,182
Don't answer it.
251
00:15:24,321 --> 00:15:26,933
Give me Jack banta.
252
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
It's for you.
253
00:15:30,327 --> 00:15:32,286
Have occ trace the call.
254
00:15:32,373 --> 00:15:33,373
On it.
255
00:15:36,508 --> 00:15:38,379
Trace the call
from the emergency phone?
256
00:15:41,948 --> 00:15:43,602
Ahem.
257
00:15:43,689 --> 00:15:45,255
Listen, psycho.
258
00:15:45,342 --> 00:15:47,780
Finding my number is hard,
but not impossible.
259
00:15:47,867 --> 00:15:49,912
The interesting thing
is that I can trace you.
260
00:15:49,999 --> 00:15:51,914
Then you should listen
very carefully.
261
00:15:52,001 --> 00:15:54,395
There is a powerful
explosive device
262
00:15:54,482 --> 00:15:56,397
integrated into
the train's power system.
263
00:15:56,484 --> 00:15:58,312
Eighteen megawatts.
264
00:15:58,399 --> 00:16:01,097
If any part of the train
dips below 200 miles per hour,
265
00:16:01,184 --> 00:16:02,795
the train will explode.
266
00:16:02,882 --> 00:16:05,232
Who are you? What do you want?
Is this blackmail?
267
00:16:05,319 --> 00:16:08,931
One hundred million dollars
paid in crypto,
268
00:16:09,018 --> 00:16:11,368
transferred
to my wallet address.
269
00:16:11,456 --> 00:16:13,501
You're serious. I can't just...
270
00:16:13,588 --> 00:16:16,069
Jack banta,
the billionaire railroad mogul,
271
00:16:16,156 --> 00:16:17,940
can't afford
a measly hundred mil?
272
00:16:18,027 --> 00:16:20,856
It's not like that.
The money's tied up.
273
00:16:20,943 --> 00:16:23,555
But if you know me,
you know how I do business.
274
00:16:23,642 --> 00:16:25,402
Let's make a deal.
You don't want to do this.
275
00:16:25,470 --> 00:16:28,647
This isn't a negotiation.
276
00:16:28,734 --> 00:16:30,320
Well, how do I know
you're telling the truth?
277
00:16:30,344 --> 00:16:32,224
Why should I believe you?
I need something more.
278
00:16:32,302 --> 00:16:35,305
I thought you might doubt me.
You know, you really shouldn't.
279
00:16:35,392 --> 00:16:36,829
We checked three times.
280
00:16:36,916 --> 00:16:39,135
Our sensors
did not pick up any bomb.
281
00:16:39,222 --> 00:16:41,834
How about I show you
what your sensors are missing?
282
00:16:41,921 --> 00:16:43,139
What are you saying?
283
00:16:43,226 --> 00:16:45,054
Listen very carefully.
284
00:16:45,141 --> 00:16:48,841
Everyone in car six
will be dead in 60 seconds.
285
00:16:50,582 --> 00:16:52,584
Now you listen to me.
286
00:16:54,804 --> 00:16:56,589
Damn it.
287
00:16:56,676 --> 00:16:58,939
Unable to triangulate?
288
00:16:59,026 --> 00:17:00,549
He's obscured the signal.
289
00:17:02,203 --> 00:17:05,380
Uh, everyone
in cars five and six
290
00:17:05,467 --> 00:17:08,514
must evacuate now.
You have to evacuate
291
00:17:08,601 --> 00:17:11,517
cars five and six right now.
Get down to the next car.
292
00:17:11,604 --> 00:17:14,563
Everyone in cars five and six
must evacuate immediately.
293
00:17:14,650 --> 00:17:16,217
Move to the next car now.
294
00:17:20,264 --> 00:17:22,179
Now. They're not movin'.
295
00:17:22,266 --> 00:17:24,007
Can they hear it?
Is this working?
296
00:17:24,094 --> 00:17:27,315
Everyone in cars five and six
evacuate now.
297
00:17:29,447 --> 00:17:31,232
Hurry!
298
00:17:31,319 --> 00:17:32,363
Take cover!
299
00:17:46,552 --> 00:17:47,944
- Unh.
- Man: Oh, my god.
300
00:17:50,599 --> 00:17:52,470
What was that? What happened?
301
00:17:52,558 --> 00:17:53,646
- My knee.
- What can I do?
302
00:17:53,733 --> 00:17:54,733
My knee.
303
00:18:02,829 --> 00:18:05,048
My knee.
304
00:18:06,397 --> 00:18:07,877
I can't even bend it.
305
00:18:09,400 --> 00:18:11,359
- Is that smoke?
- Wha...
306
00:18:34,512 --> 00:18:35,905
- Uh...
- Oh, my god.
307
00:19:17,121 --> 00:19:18,121
Whoa.
308
00:19:21,299 --> 00:19:23,737
Hey, are you okay?
309
00:19:25,173 --> 00:19:26,173
Hey.
310
00:19:27,741 --> 00:19:30,787
Please help us.
311
00:19:44,453 --> 00:19:46,585
Woman: Please remain seated.
312
00:19:46,673 --> 00:19:48,152
We will be heading...
313
00:19:50,894 --> 00:19:52,896
We need to tape that window.
314
00:19:52,983 --> 00:19:56,683
Right. Actually, I might have
some duct tape in my bag.
315
00:20:01,122 --> 00:20:02,123
Yeah. Um...
316
00:20:04,342 --> 00:20:05,342
This help?
317
00:20:06,693 --> 00:20:07,693
Great.
318
00:20:11,436 --> 00:20:12,220
All right, all right.
319
00:20:12,307 --> 00:20:14,439
Aah. Oh, my god.
320
00:20:14,526 --> 00:20:16,224
Oh, my god.
321
00:20:16,311 --> 00:20:17,723
Okay. All right, let's get away
from the window.
322
00:20:17,747 --> 00:20:19,618
Come on, come on,
come on, come on.
323
00:20:19,706 --> 00:20:20,706
Let's go. Let's go.
324
00:20:22,709 --> 00:20:24,275
Don't touch the throttle.
325
00:20:24,362 --> 00:20:25,755
It's too dangerous.
326
00:20:25,842 --> 00:20:27,254
We need to stop
and assess the train.
327
00:20:27,278 --> 00:20:29,063
- It's critical.
- Do what I say
328
00:20:29,150 --> 00:20:32,675
and don't go below 200.
329
00:20:32,762 --> 00:20:34,764
It's operation center control.
330
00:20:34,851 --> 00:20:37,941
- Don't say anything.
- They're gonna tell us to stop.
331
00:20:38,028 --> 00:20:41,336
I know what the protocols are,
but if we stop, we all die.
332
00:20:43,120 --> 00:20:45,688
Copy that.
What should I say?
333
00:20:47,690 --> 00:20:48,690
Just lie.
334
00:20:52,347 --> 00:20:54,218
Control for n800a tiburon.
Status report.
335
00:20:56,090 --> 00:20:59,136
There has been an attack.
Car six is gone.
336
00:20:59,223 --> 00:21:01,791
Immediately stop the train,
wait for authorities to arrive.
337
00:21:01,878 --> 00:21:03,837
Stay inside the train
unless told otherwise.
338
00:21:06,056 --> 00:21:07,405
Copy that.
339
00:21:07,492 --> 00:21:09,756
- All right. Okay.
- I'll take the window.
340
00:21:09,843 --> 00:21:12,280
- Okay.
- Here take a seat.
341
00:21:12,367 --> 00:21:13,967
Let me look at that.
Let me look at that.
342
00:21:16,501 --> 00:21:17,851
This is gonna hurt. Okay?
343
00:21:17,938 --> 00:21:18,938
She's tough.
344
00:21:21,898 --> 00:21:22,899
- Aah!
- Oh, god.
345
00:21:22,986 --> 00:21:24,553
You're okay. You're okay.
346
00:21:24,640 --> 00:21:26,904
Mom is gonna freak out
when she sees your arm.
347
00:21:26,991 --> 00:21:28,534
I need you to keep pressure
on this okay?
348
00:21:28,558 --> 00:21:29,994
- Okay.
- All right.
349
00:21:30,081 --> 00:21:32,040
All right.
350
00:21:32,127 --> 00:21:34,047
- W-What happened?
- The window broke back there,
351
00:21:34,129 --> 00:21:36,522
- and it cut me.
- Was there an explosion?
352
00:21:36,609 --> 00:21:38,220
It kind of sounded like a bomb.
353
00:21:38,307 --> 00:21:40,396
Hey, we don't
know anything yet, all right?
354
00:21:40,483 --> 00:21:42,809
- Let's not jump to conclusions.
- Did you hear that announcement?
355
00:21:42,833 --> 00:21:44,792
Clearly there's something wrong
on this train.
356
00:21:44,879 --> 00:21:48,621
- What do you mean?
- Look no need to freak out.
357
00:21:48,708 --> 00:21:51,886
Look, panicking
doesn't do anything for anybody.
358
00:21:51,973 --> 00:21:54,323
I'm sure it was a... problem
359
00:21:54,410 --> 00:21:56,804
with an exploding power conduit.
360
00:21:56,891 --> 00:21:59,850
Banta did say
there was an emergency up there.
361
00:21:59,937 --> 00:22:02,113
Look, the train's
still moving, right?
362
00:22:02,200 --> 00:22:03,854
I'm sure
we're past the worst of it.
363
00:22:03,941 --> 00:22:05,397
We would've stopped
if it was something serious.
364
00:22:05,421 --> 00:22:07,423
Oh, I am out of my element here.
365
00:22:09,077 --> 00:22:10,730
Are you feeling okay?
366
00:22:10,818 --> 00:22:13,821
Yeah. Um, yeah, I'm good.
367
00:22:20,828 --> 00:22:22,327
Review the security footage
of the train.
368
00:22:22,351 --> 00:22:23,951
- Anything suspicious.
- I'll pull it up.
369
00:22:25,745 --> 00:22:27,965
The live feed
is on the main screen.
370
00:22:28,052 --> 00:22:30,446
Sir, car five.
371
00:22:30,533 --> 00:22:32,361
Yeah, I see it.
372
00:22:32,448 --> 00:22:35,930
Smoke, no fire.
Potentially low oxygen.
373
00:22:36,017 --> 00:22:38,715
Keep an eye on the sensors.
The ventilation system
374
00:22:38,802 --> 00:22:40,258
doesn't self-correct
in the next minute,
375
00:22:40,282 --> 00:22:42,850
we need to move those passengers
to the next car.
376
00:22:42,937 --> 00:22:44,982
Understood.
377
00:22:45,069 --> 00:22:47,985
Okay, you need to find out
who sent that text.
378
00:22:48,072 --> 00:22:49,378
Use the facial recognition.
379
00:22:49,465 --> 00:22:50,945
Make sure every passenger
is ticketed.
380
00:22:51,032 --> 00:22:53,034
I'm on it.
381
00:22:53,121 --> 00:22:54,862
I'm gonna call Scott Madison
at the FBI.
382
00:22:54,949 --> 00:22:56,820
He's got to be runnin' it
by now.
383
00:22:56,907 --> 00:22:58,474
He's the executive
assistant director
384
00:22:58,561 --> 00:23:00,606
- of national security.
- Good.
385
00:23:00,693 --> 00:23:01,956
When's the last time you spoke?
386
00:23:02,043 --> 00:23:03,348
He's an old friend.
387
00:23:04,784 --> 00:23:06,525
You think he'll answer?
388
00:23:06,612 --> 00:23:08,397
Everyone answers when I call.
389
00:23:17,406 --> 00:23:19,843
Jack, we just heard from occ
390
00:23:19,930 --> 00:23:21,627
there was an explosion
on the train.
391
00:23:21,714 --> 00:23:23,412
- Are there injuries?
- We don't know.
392
00:23:23,499 --> 00:23:25,893
We're checking the video feed,
but we were attacked.
393
00:23:25,980 --> 00:23:28,373
All right, look.
Walk me through it.
394
00:23:28,460 --> 00:23:29,984
A man threatened
to destroy the train
395
00:23:30,071 --> 00:23:32,247
if we go below
200 miles an hour.
396
00:23:32,334 --> 00:23:36,077
To prove he was serious,
he blew up car six.
397
00:23:36,164 --> 00:23:39,167
The explosion must've destroyed
the coupling instantly.
398
00:23:39,254 --> 00:23:41,648
I've already put out feelers
with the other agencies.
399
00:23:41,735 --> 00:23:43,607
We'll see if they have
any leads.
400
00:23:43,694 --> 00:23:46,088
He demanded that I transfer
a hundred million dollars
401
00:23:46,175 --> 00:23:48,133
in an untraceable
cryptocurrency.
402
00:23:48,220 --> 00:23:51,571
No. Paying the attacker
is not how you handle this.
403
00:23:51,658 --> 00:23:53,965
Under no circumstances
do you pay the guy, ever.
404
00:23:54,052 --> 00:23:55,924
Lewis, give me eyes
405
00:23:56,011 --> 00:23:57,811
on Jack banta's bullet train
from Los Angeles.
406
00:23:57,838 --> 00:23:59,860
Strong possibility there's
another explosive device.
407
00:23:59,884 --> 00:24:01,320
- Copy that.
- Get on it.
408
00:24:06,369 --> 00:24:08,371
Car five...
Complete failure of ventilation.
409
00:24:09,720 --> 00:24:10,982
It's cycling bad air.
410
00:24:13,680 --> 00:24:15,726
So look, are you familiar
with the perpetrator?
411
00:24:15,813 --> 00:24:18,598
Do you have his number?
Can you call him back?
412
00:24:18,685 --> 00:24:21,950
No name, no number.
He was using a voice modulator.
413
00:24:22,037 --> 00:24:23,777
All right.
We'll work to track him
414
00:24:23,864 --> 00:24:25,866
from your phone records.
415
00:24:25,954 --> 00:24:27,956
Now, Jack, do you have reason
to believe him?
416
00:24:28,043 --> 00:24:30,915
I mean, the threat...
Is it credible?
417
00:24:31,002 --> 00:24:32,395
He already blew up one car.
418
00:24:32,482 --> 00:24:34,440
I have to believe
he can do it again.
419
00:24:34,527 --> 00:24:36,687
And we had an issue with
the security guard last night.
420
00:24:36,747 --> 00:24:38,488
What issue?
421
00:24:38,575 --> 00:24:40,229
I didn't want to bother you
with it,
422
00:24:40,316 --> 00:24:43,232
but I was told a guard left
without clocking out.
423
00:24:43,319 --> 00:24:44,861
I... thought it was nothing
at the time,
424
00:24:44,885 --> 00:24:48,367
but I have to believe
that it's connected now.
425
00:24:48,454 --> 00:24:50,195
- You should look into it.
- All right.
426
00:24:50,282 --> 00:24:51,607
Acknowledged. We'll check
the security footage
427
00:24:51,631 --> 00:24:53,198
and run background
on the guards,
428
00:24:53,285 --> 00:24:55,157
but first,
I'll call the air force
429
00:24:55,244 --> 00:24:57,376
to scramble jets immediately.
430
00:24:57,463 --> 00:24:58,682
What good is that gonna do?
431
00:24:58,769 --> 00:25:00,205
We need to save
these people now.
432
00:25:03,904 --> 00:25:06,037
Sir, central control again.
433
00:25:06,124 --> 00:25:08,474
I'm a little busy
right now, Holly.
434
00:25:08,561 --> 00:25:11,086
Saving these people
is the only priority.
435
00:25:11,173 --> 00:25:13,566
We're gonna save
as many as we can.
436
00:25:13,653 --> 00:25:16,178
We need to secure the airspace,
and we need visuals.
437
00:25:16,265 --> 00:25:17,962
My team
is coordinating satellites
438
00:25:18,049 --> 00:25:19,833
to get a live image
of the train.
439
00:25:19,920 --> 00:25:22,271
We have to save everyone.
440
00:25:22,358 --> 00:25:24,597
Our primary focus is getting you
and the other passengers
441
00:25:24,621 --> 00:25:26,579
off the train safely.
442
00:25:26,666 --> 00:25:28,842
We'll send choppers
for the passengers
443
00:25:28,929 --> 00:25:31,976
once the jets have visuals.
One step at a time.
444
00:25:32,063 --> 00:25:34,457
The passengers
are the only focus.
445
00:25:34,544 --> 00:25:36,744
I'll call you back when we have
established the visuals.
446
00:25:38,156 --> 00:25:40,071
Take care of yourself.
We'll figure this out.
447
00:25:42,334 --> 00:25:44,423
Coordinate with the air force
and scramble jets,
448
00:25:44,510 --> 00:25:46,140
probably towards anything north
of the train's coordinates.
449
00:25:46,164 --> 00:25:48,471
And choppers... apaches, osprey.
450
00:25:48,558 --> 00:25:51,952
- Anything fast asap.
- Yes, sir.
451
00:25:52,040 --> 00:25:53,911
Contact emergency services
in San Francisco.
452
00:25:53,998 --> 00:25:56,393
We'll need immediate evacuation
blocks around the station.
453
00:25:57,829 --> 00:25:59,439
We need to find
who's behind this.
454
00:25:59,526 --> 00:26:01,026
Work with the phone company
to track the source
455
00:26:01,050 --> 00:26:02,747
of Jack banta's
most recent incoming call.
456
00:26:02,834 --> 00:26:05,445
Monitor social media
for anything relevant.
457
00:26:05,532 --> 00:26:07,186
Copy that.
458
00:26:07,273 --> 00:26:09,406
And we need to run
preliminary background checks.
459
00:26:09,493 --> 00:26:11,973
Provide me with the manifest
and staff list fast.
460
00:26:12,061 --> 00:26:14,280
I pulled it up on console "a."
461
00:26:14,367 --> 00:26:17,370
Good. We need as many
eyes on this as we can get.
462
00:26:17,457 --> 00:26:19,938
Man: Sir, apaches are en route
while jets are being scrambled.
463
00:26:30,340 --> 00:26:32,429
Hey. I'm gonna go
to the back of the train
464
00:26:32,516 --> 00:26:34,996
to see if anybody needs help.
465
00:26:35,084 --> 00:26:37,608
Frank, I need you
to check under the seats
466
00:26:37,695 --> 00:26:38,695
for anything suspicious.
467
00:26:40,306 --> 00:26:42,047
In case I'm wrong
about the power conduit.
468
00:26:47,748 --> 00:26:48,749
Oh, shit.
469
00:26:59,978 --> 00:27:02,067
Sir, it's central control again.
470
00:27:02,154 --> 00:27:03,154
Answer it.
471
00:27:04,896 --> 00:27:06,767
- Anybody hurt?
- Woman: No, no. We're fine.
472
00:27:06,854 --> 00:27:07,854
Anyone need help?
473
00:27:08,987 --> 00:27:10,075
Everyone okay?
474
00:27:13,731 --> 00:27:15,385
Control for n800a tiburon.
475
00:27:15,472 --> 00:27:17,604
Why haven't you
stopped the train?
476
00:27:17,691 --> 00:27:18,731
You know what? Never mind.
477
00:27:20,433 --> 00:27:23,697
Control, Jack banta. We're aware
of the situation in five.
478
00:27:23,784 --> 00:27:25,569
The ventilation system
is self-correcting.
479
00:27:25,656 --> 00:27:27,092
- Give it time.
- Negative.
480
00:27:27,179 --> 00:27:29,225
The system
has completely failed.
481
00:27:29,312 --> 00:27:31,401
Evacuate immediately
and stop the train.
482
00:27:33,316 --> 00:27:35,753
All right. We're on top of it.
483
00:27:35,840 --> 00:27:37,363
Passengers in car five...
484
00:27:41,802 --> 00:27:45,110
Pa... shit.
Internal coms are shot.
485
00:27:47,591 --> 00:27:49,810
Anyone need help?
486
00:27:49,897 --> 00:27:52,596
That car is filled with smoke.
Why aren't they moving?
487
00:27:52,683 --> 00:27:54,206
We got to get them out of there.
488
00:27:54,293 --> 00:27:56,556
Wait, wait, wait.
I-I don't think we'll need to.
489
00:27:56,643 --> 00:27:58,341
- Anyone hurt?
- No, no. We're fine.
490
00:27:58,428 --> 00:27:59,428
Anybody need help?
491
00:28:00,647 --> 00:28:01,647
Everyone okay?
492
00:28:06,436 --> 00:28:08,133
Does anyone
require medical attention?
493
00:28:08,220 --> 00:28:09,656
Girl: Thank god.
494
00:28:09,743 --> 00:28:12,312
You have to help them
in-in the next car.
495
00:28:12,399 --> 00:28:14,793
They can't get out.
The car smells of smoke.
496
00:28:14,880 --> 00:28:17,012
Hey, what happened?
497
00:28:17,099 --> 00:28:18,536
It's reinforced glass.
498
00:28:18,623 --> 00:28:19,754
I can't break it.
499
00:28:23,541 --> 00:28:24,541
It's stuck.
500
00:28:26,805 --> 00:28:27,805
Here.
501
00:28:30,287 --> 00:28:31,287
Stand back.
502
00:29:19,379 --> 00:29:21,259
What are they doing?
They're gonna slow us down.
503
00:29:22,730 --> 00:29:25,516
Aces Henry, six-four-point-one,
push back.
504
00:29:25,603 --> 00:29:27,082
Clear the airspace. Push back.
505
00:29:37,310 --> 00:29:38,310
Damn it.
506
00:29:41,967 --> 00:29:44,056
That news chopper just boned us.
507
00:29:44,143 --> 00:29:46,101
The train is going too fast
to catch up now.
508
00:29:47,842 --> 00:29:48,842
Damn it.
509
00:29:49,931 --> 00:29:51,193
The apaches... they're out.
510
00:29:55,023 --> 00:29:58,418
They lost too much ground.
The top speed is barely 230.
511
00:29:58,505 --> 00:29:59,787
There's no way
they're gonna catch up.
512
00:29:59,811 --> 00:30:01,291
Why isn't the airspace clear?
513
00:30:01,378 --> 00:30:03,098
- What are those jets doin'?
- I don't know.
514
00:30:03,162 --> 00:30:06,948
This damn news chopper
ran interference on the apaches.
515
00:30:07,035 --> 00:30:09,342
Man: Sir, jets and an osprey
are in the air.
516
00:30:09,429 --> 00:30:11,953
- Eta... 13 minutes.
- It's the news crews.
517
00:30:12,040 --> 00:30:13,694
They're desperate
for information.
518
00:30:13,781 --> 00:30:15,914
Some of the passengers
have posted on social media
519
00:30:16,001 --> 00:30:18,220
- about the explosions.
- Make sure we clear them out.
520
00:30:18,308 --> 00:30:20,416
We can't have another problem
when the osprey arrives.
521
00:30:20,440 --> 00:30:22,355
I don't think
that's gonna be an issue.
522
00:30:22,442 --> 00:30:24,028
There's no news helicopter
in the country
523
00:30:24,052 --> 00:30:25,750
that can keep up
at these speeds.
524
00:30:25,837 --> 00:30:27,405
We'll see.
525
00:30:27,492 --> 00:30:28,492
Lift up.
526
00:30:29,929 --> 00:30:33,498
Come on. Hurry. Hurry. Hurry.
527
00:30:33,585 --> 00:30:35,282
Let's go.
528
00:30:35,369 --> 00:30:36,501
Let's go. All right.
529
00:30:37,763 --> 00:30:39,025
Come on. Get out of here.
530
00:30:40,287 --> 00:30:41,680
Who is that guy?
531
00:30:41,767 --> 00:30:42,767
Let me see.
532
00:30:47,120 --> 00:30:48,556
His name is Kessler Briggs.
533
00:30:50,036 --> 00:30:51,690
- Mr. Banta...
- One second.
534
00:30:55,171 --> 00:30:57,739
Scott, yeah. I have
a priority name for you.
535
00:30:57,826 --> 00:31:00,002
- Okay.
- Kessler Briggs.
536
00:31:00,089 --> 00:31:01,308
You suspect he's the guy?
537
00:31:02,483 --> 00:31:04,659
No. Well, I don't know.
538
00:31:04,746 --> 00:31:08,010
He's walking into danger
and saving people, so...
539
00:31:08,097 --> 00:31:09,857
Understood. Gimme a minute
to run background.
540
00:31:09,882 --> 00:31:10,882
I'll call you back.
541
00:31:10,926 --> 00:31:12,972
All right.
542
00:31:13,059 --> 00:31:16,454
Mr. Banta, I have my concerns
about maintaining this speed.
543
00:31:16,541 --> 00:31:17,890
There are tunnels up ahead.
544
00:31:19,239 --> 00:31:21,546
- So?
- The train creates drag
545
00:31:21,633 --> 00:31:24,070
as it pushes the air
in front of it aside, right?
546
00:31:24,157 --> 00:31:26,072
In a tunnel,
the air can't go sideways,
547
00:31:26,159 --> 00:31:28,074
so it has to be pushed forward.
548
00:31:28,161 --> 00:31:31,773
We'll have to ramp up the power
to maintain this speed.
549
00:31:31,860 --> 00:31:34,515
- It's more strain on the system.
- The more we push it,
550
00:31:34,602 --> 00:31:36,202
the more likely
components will overheat,
551
00:31:36,256 --> 00:31:38,171
and we're already
riding a little hot.
552
00:31:38,258 --> 00:31:40,565
That means the magnets
are misaligned.
553
00:31:40,652 --> 00:31:43,481
All right, keep an eye on it,
but keep pushing,
554
00:31:43,568 --> 00:31:45,047
and don't even approach 200.
555
00:31:46,222 --> 00:31:47,222
Copy that.
556
00:31:50,313 --> 00:31:52,794
I can't just sit here and
watch everything I've worked for
557
00:31:52,881 --> 00:31:56,319
- crumble to pieces.
- Jack, what are you doin'?
558
00:31:56,407 --> 00:31:58,626
What I should've done
from the beginning...
559
00:31:58,713 --> 00:32:00,313
Solving this with money.
560
00:32:02,282 --> 00:32:04,110
Come on. You got it.
561
00:32:08,636 --> 00:32:09,716
Woman: Don't leave me here.
562
00:32:11,422 --> 00:32:12,423
Man: She needs help.
563
00:33:24,321 --> 00:33:26,410
- Are you guys okay?
- She needs help.
564
00:33:26,498 --> 00:33:28,151
Uhh, it's my knee.
565
00:33:28,238 --> 00:33:31,111
- Okay. Come on, let's go.
- I heard something snap.
566
00:33:31,198 --> 00:33:33,461
All right, be careful.
567
00:33:37,291 --> 00:33:38,771
It's all right.
568
00:33:38,858 --> 00:33:41,034
- Aah!
- Carefully. Careful.
569
00:33:44,951 --> 00:33:47,431
You guys saved my life.
What are your names?
570
00:33:47,519 --> 00:33:49,477
Um, I'd rather
stay out of the media,
571
00:33:49,564 --> 00:33:50,913
if it's all the same.
572
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Fair enough.
573
00:33:56,615 --> 00:33:58,615
Why are we still going?
Why haven't we stopped yet?
574
00:33:59,705 --> 00:34:01,489
I don't know.
575
00:34:01,576 --> 00:34:02,576
I'm about to find out.
576
00:34:04,492 --> 00:34:07,147
- Go ahead, Scott.
- That name you gave us?
577
00:34:07,234 --> 00:34:08,627
Yeah, Kessler Briggs.
578
00:34:08,714 --> 00:34:10,367
He's an explosives expert,
an army vet.
579
00:34:10,454 --> 00:34:13,196
First lieutenant,
720th eod company.
580
00:34:13,283 --> 00:34:15,372
Army discharge due to PTSD.
581
00:34:15,459 --> 00:34:18,288
He had an incident
in... sheberghan,
582
00:34:18,375 --> 00:34:19,899
but checks out.
583
00:34:19,986 --> 00:34:21,944
His bomb-defusing skills
could be useful,
584
00:34:22,031 --> 00:34:23,380
if we locate the device.
585
00:34:23,467 --> 00:34:25,295
What was the incident?
586
00:34:25,382 --> 00:34:28,255
Unintentional death
to friendly personnel.
587
00:34:28,342 --> 00:34:29,865
Friendly fire?
588
00:34:29,952 --> 00:34:31,277
Faulty intelligence
led to tragedy.
589
00:34:31,301 --> 00:34:33,739
One soldier
was able to get out alive
590
00:34:33,826 --> 00:34:37,220
thanks to Kessler.
He was awarded a silver star.
591
00:34:37,307 --> 00:34:40,528
Lou, bring him here.
592
00:34:40,615 --> 00:34:43,487
We won't have to wait long.
He's already headed this way.
593
00:34:57,546 --> 00:34:59,679
Hey, what's going on?
594
00:34:59,766 --> 00:35:01,115
We have to stop this train.
595
00:35:01,202 --> 00:35:02,856
Hey, look.
596
00:35:04,684 --> 00:35:06,424
I know. I saw the aftermath.
597
00:35:07,600 --> 00:35:08,760
I need to talk to Jack banta.
598
00:35:12,866 --> 00:35:13,866
Come inside.
599
00:35:22,353 --> 00:35:23,753
- Can I take a look at that?
- Yeah.
600
00:35:28,882 --> 00:35:29,882
We're going viral.
601
00:35:53,471 --> 00:35:57,650
Hey, people are hurt.
The last car is completely gone.
602
00:35:57,737 --> 00:35:59,042
You need to stop this train.
603
00:36:03,394 --> 00:36:05,396
I... we can't.
604
00:36:05,483 --> 00:36:06,876
The most important thing
605
00:36:06,963 --> 00:36:09,400
was getting the people
off of car 5.
606
00:36:09,487 --> 00:36:12,055
Now we're exploring
different solutions.
607
00:36:17,495 --> 00:36:18,495
One hour.
608
00:36:20,542 --> 00:36:22,413
Mr. Briggs, Scott Madison, FBI.
609
00:36:22,500 --> 00:36:24,938
We're aware
of your military background.
610
00:36:25,025 --> 00:36:27,549
- We need your help.
- To what?
611
00:36:27,636 --> 00:36:29,116
What's happening?
612
00:36:29,203 --> 00:36:31,248
Those details
are on a need-to-know basis.
613
00:36:31,335 --> 00:36:32,975
Don't the passengers
have a right to know?
614
00:36:34,295 --> 00:36:36,906
Jack, we need to trust him.
615
00:36:36,993 --> 00:36:40,867
Look, if our lives
are in danger, I want to know.
616
00:36:40,954 --> 00:36:42,607
Is there a problem
with the electrical?
617
00:36:42,695 --> 00:36:44,566
No. The explosion originated
618
00:36:44,653 --> 00:36:46,829
from the small explosive device
placed in the coupling
619
00:36:46,916 --> 00:36:49,353
between cars five and six
detonating.
620
00:36:49,440 --> 00:36:50,964
Took out some intercoms,
621
00:36:51,051 --> 00:36:53,793
but all other electrical
is stable for now.
622
00:36:53,880 --> 00:36:55,229
It's a warning shot.
623
00:36:55,316 --> 00:36:57,492
What kind of warning shot
kills people?
624
00:36:57,579 --> 00:36:59,078
You're fortunate
the rest of the train,
625
00:36:59,102 --> 00:37:00,408
headed on forward momentum,
626
00:37:00,495 --> 00:37:01,864
could neutralize
the rest of the blast.
627
00:37:01,888 --> 00:37:04,934
Next time,
it won't be just one car.
628
00:37:06,457 --> 00:37:07,937
What?
629
00:37:08,024 --> 00:37:09,939
If the train drops below
200 miles per hour,
630
00:37:10,026 --> 00:37:11,767
a larger payload will detonate.
631
00:37:16,164 --> 00:37:17,382
We can't stop.
632
00:37:19,645 --> 00:37:20,645
Who would do this?
633
00:37:22,518 --> 00:37:24,259
We don't know.
634
00:37:24,346 --> 00:37:25,651
We're looking into it.
635
00:37:27,915 --> 00:37:30,221
But you believe
he has more explosives?
636
00:37:30,308 --> 00:37:32,441
He already blew up
one train car.
637
00:37:32,528 --> 00:37:33,984
We have to believe
he'll blow up the rest
638
00:37:34,008 --> 00:37:35,096
if we go below 200.
639
00:37:38,186 --> 00:37:39,491
Not only that, but the attacker
640
00:37:39,578 --> 00:37:42,320
guaranteed to disarm the bomb
641
00:37:42,407 --> 00:37:44,932
condition upon
the transfer of $100 million
642
00:37:45,019 --> 00:37:46,585
in untraceable cryptocurrency,
643
00:37:46,672 --> 00:37:49,675
all but confirm
there is another bomb onboard.
644
00:37:49,763 --> 00:37:52,417
No, I think
he was lying about that.
645
00:37:52,504 --> 00:37:54,158
Jack.
646
00:37:54,245 --> 00:37:56,987
I already paid him,
but he responded
647
00:37:57,074 --> 00:37:59,120
with, "it was never
about the money."
648
00:37:59,207 --> 00:38:00,948
Jack, you had specific orders
649
00:38:01,035 --> 00:38:03,733
to pay him
under no circumstances.
650
00:38:03,820 --> 00:38:07,171
Well, I couldn't just sit here
and watch people die.
651
00:38:07,258 --> 00:38:09,391
I may have originally
developed this technology
652
00:38:09,478 --> 00:38:11,915
for the government,
but I don't work for you.
653
00:38:12,002 --> 00:38:14,570
No, but you need my help,
654
00:38:14,657 --> 00:38:19,053
and now
you funded organized crime.
655
00:38:19,140 --> 00:38:23,144
These people and their families
are set up for life.
656
00:38:23,231 --> 00:38:26,277
Look, I don't know
what he wants,
657
00:38:26,364 --> 00:38:28,105
but we can find the bomb
and disarm it.
658
00:38:30,455 --> 00:38:34,459
We have to. We only have
about an hour to San Francisco.
659
00:38:34,546 --> 00:38:36,331
He's right.
We don't have time to wait.
660
00:38:36,418 --> 00:38:37,858
We're already
having a difficult time
661
00:38:37,898 --> 00:38:39,769
staying smooth on the tracks.
662
00:38:39,856 --> 00:38:41,736
If this train gets clipped
by the tunnel wall...
663
00:38:43,207 --> 00:38:44,207
We're dead.
664
00:38:45,906 --> 00:38:49,170
We'll have live visual
of the established in minutes,
665
00:38:49,257 --> 00:38:52,347
but I need confirmation
there's not a device inside.
666
00:38:52,434 --> 00:38:55,872
You've walked through the cars.
Did you see anything suspicious?
667
00:38:55,959 --> 00:38:58,657
No. Maybe it's in
someone's luggage?
668
00:38:58,744 --> 00:39:00,505
But if it's in a suitcase,
then it won't be able
669
00:39:00,529 --> 00:39:03,227
to be integrated
into the train's GPS system.
670
00:39:03,314 --> 00:39:05,055
And the GPS
won't be reliable enough.
671
00:39:05,142 --> 00:39:07,928
One drop in service,
the whole thing's gonna blow.
672
00:39:08,015 --> 00:39:11,409
Our baggage stand
uses advanced image recognition.
673
00:39:11,496 --> 00:39:13,063
They wouldn't be able
to get it through.
674
00:39:13,150 --> 00:39:15,022
Someone
got the first bomb through.
675
00:39:15,109 --> 00:39:16,501
But where else
could they hide it?
676
00:39:18,025 --> 00:39:20,114
Hey, I found it.
It's right underneath us.
677
00:39:26,642 --> 00:39:29,167
There's a crawlspace
underneath the lead car.
678
00:39:29,254 --> 00:39:31,094
The hatch was open
when I arrived this morning.
679
00:39:33,519 --> 00:39:36,218
I need full disclosure.
Why am I hearing about this now?
680
00:39:36,305 --> 00:39:38,873
I thought it was an oversight.
681
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
Assume nothing.
682
00:39:41,788 --> 00:39:43,007
Here.
683
00:39:50,797 --> 00:39:53,409
It's a tight squeeze.
Not a lot of room to maneuver.
684
00:39:59,719 --> 00:40:01,112
I'll do it.
685
00:40:01,199 --> 00:40:02,679
You sure? Clock's ticking.
686
00:40:04,072 --> 00:40:05,072
I have to try.
687
00:40:07,510 --> 00:40:09,077
Good luck.
688
00:40:09,164 --> 00:40:10,164
Yeah.
689
00:40:13,298 --> 00:40:14,298
Keep us posted.
690
00:40:43,763 --> 00:40:46,897
You really did save my life.
Thank you.
691
00:40:46,984 --> 00:40:48,638
I want to see that.
692
00:40:48,725 --> 00:40:50,074
- Ow.
- Oh, ho ho.
693
00:40:50,161 --> 00:40:51,161
Don't touch it.
694
00:41:03,479 --> 00:41:05,326
Holly: He's using
the underbody maintenance beam
695
00:41:05,350 --> 00:41:06,482
to support himself.
696
00:41:27,459 --> 00:41:28,591
He's getting closer.
697
00:41:51,223 --> 00:41:52,659
That's
the magnetic disalignment.
698
00:41:52,746 --> 00:41:54,661
The impact made it worse.
699
00:41:54,748 --> 00:41:57,229
- We're up to point six percent.
- The higher it goes,
700
00:41:57,316 --> 00:41:58,883
the more likely
we're gonna derail.
701
00:42:03,409 --> 00:42:04,409
Damn.
702
00:42:19,382 --> 00:42:20,382
He's gotten to the bomb.
703
00:42:24,778 --> 00:42:25,997
Son of a bitch.
704
00:42:29,348 --> 00:42:30,348
It's him.
705
00:42:32,873 --> 00:42:34,440
Hello.
706
00:42:34,527 --> 00:42:37,356
Every collision's
Russian roulette.
707
00:42:37,443 --> 00:42:39,576
Then disable the bomb
before it detonates.
708
00:42:41,839 --> 00:42:44,146
I already paid you!
709
00:42:46,017 --> 00:42:47,149
He hung up.
710
00:43:01,206 --> 00:43:02,860
Come on, come on.
711
00:43:10,259 --> 00:43:11,825
We have to do
everything in our power
712
00:43:11,912 --> 00:43:13,827
to keep this train
straight on the tracks.
713
00:43:37,416 --> 00:43:38,416
He did it.
714
00:43:54,129 --> 00:43:55,608
You okay? Did you see anything?
715
00:43:55,695 --> 00:43:56,695
Anything?
716
00:44:00,005 --> 00:44:01,093
What the hell, Kessler?
717
00:44:01,180 --> 00:44:02,529
Is this the bomb?
718
00:44:02,616 --> 00:44:04,966
It's not a bomb.
It's a prototype.
719
00:44:05,053 --> 00:44:07,143
A decoy.
I use 'em all the time
720
00:44:07,230 --> 00:44:09,667
in the od school
back in Virginia.
721
00:44:09,754 --> 00:44:11,756
It's a closed-circuit
without any real explosives.
722
00:44:15,368 --> 00:44:17,370
Person we're looking for
has a military background.
723
00:44:18,545 --> 00:44:20,634
From the insignia...
724
00:44:20,721 --> 00:44:23,463
This is someone
who trained at fort Lee.
725
00:44:23,550 --> 00:44:25,813
Why would someone plant that
underneath the train?
726
00:44:25,900 --> 00:44:28,425
He's been hiding his identity.
Why would he leave a clue?
727
00:44:28,512 --> 00:44:31,297
Ah, maybe he has a reference,
then he stashed it underneath.
728
00:44:33,908 --> 00:44:37,042
Look, there's definitely
another bomb on this train.
729
00:44:37,129 --> 00:44:38,729
Where's the FBI?
You said they're coming?
730
00:44:40,567 --> 00:44:43,570
Fifty minutes. Fifty minutes
until we run out of track.
731
00:44:44,789 --> 00:44:46,007
They need to know about this.
732
00:44:50,621 --> 00:44:52,261
Man: Rushmore,
visual on the train, 12:00.
733
00:44:56,192 --> 00:44:58,629
Copy, 12:00.
Transmitting video feed now.
734
00:44:58,716 --> 00:45:00,413
Over.
735
00:45:00,500 --> 00:45:03,286
The f-16s have rendezvoused
with the train.
736
00:45:03,373 --> 00:45:05,505
I have a live feed up here
if you want to see it.
737
00:45:05,592 --> 00:45:06,752
- Okay, show me.
- Here we go.
738
00:45:10,728 --> 00:45:12,295
There has to be some indication.
739
00:45:13,948 --> 00:45:15,820
Let me run a comparative scan
to the 3-d model
740
00:45:15,907 --> 00:45:18,866
submitted by the patent office.
It's just gonna be a second.
741
00:45:18,953 --> 00:45:21,478
Gimme a second.
742
00:45:21,565 --> 00:45:25,438
Lori 11, confirm
a second object on the roof.
743
00:45:25,525 --> 00:45:27,135
Confirming visual.
What is that?
744
00:45:29,355 --> 00:45:31,009
One more discrepancy found.
745
00:45:31,096 --> 00:45:33,185
- It's on the roof.
- That doesn't look right.
746
00:45:35,622 --> 00:45:36,622
Magnify it.
747
00:45:43,021 --> 00:45:44,631
I still can't make it out.
748
00:45:44,718 --> 00:45:46,478
Train's moving too fast
to get a clear image.
749
00:45:47,765 --> 00:45:49,027
Hey, get Jack on the phone.
750
00:45:57,122 --> 00:46:02,170
Jack, we've been reviewing
a-a live feed of the train.
751
00:46:02,258 --> 00:46:04,434
There's an object of interest
on top of that roof.
752
00:46:04,521 --> 00:46:06,871
The train's moving too fast
to get a clear view.
753
00:46:06,958 --> 00:46:08,481
Well, we found something, too.
754
00:46:08,568 --> 00:46:11,310
- A decoy.
- How do you know it's a decoy?
755
00:46:11,397 --> 00:46:12,964
It's a dummy
with a flashing light,
756
00:46:13,051 --> 00:46:15,707
and on the back, there's
an insignia of a longhorn skull.
757
00:46:15,794 --> 00:46:17,448
That unit comes from fort Lee.
758
00:46:17,535 --> 00:46:19,711
We'll take a picture of it
and send it to you now.
759
00:46:21,234 --> 00:46:22,627
Did you get it?
760
00:46:22,714 --> 00:46:23,994
Our team will analyze the photo.
761
00:46:27,066 --> 00:46:29,286
Hey, what's the plan? I can
climb up and out right here.
762
00:46:29,373 --> 00:46:30,852
There's a ladder.
763
00:46:30,939 --> 00:46:32,854
No, negative.
Do not approach the device.
764
00:46:32,941 --> 00:46:34,421
We can't put passengers
in more danger
765
00:46:34,465 --> 00:46:35,790
without knowing
what we're getting into.
766
00:46:35,814 --> 00:46:37,119
When the osprey arrives,
767
00:46:37,206 --> 00:46:38,445
they should be able
to rappel down
768
00:46:38,469 --> 00:46:39,687
and attach a rescue ladder.
769
00:46:42,951 --> 00:46:45,258
But Jack's right.
We can't just sit and wait.
770
00:46:45,345 --> 00:46:46,694
No one's giving up.
771
00:46:46,781 --> 00:46:48,957
We're calculating
and mitigating risk.
772
00:46:49,044 --> 00:46:50,044
Jack, help me out here.
773
00:46:51,786 --> 00:46:54,180
Yeah, he's right, Kessler.
We got to listen to the experts.
774
00:46:54,267 --> 00:46:55,877
We can't screw this up.
775
00:46:55,964 --> 00:46:58,576
It's too dangerous
to go on top of a train
776
00:46:58,663 --> 00:47:02,580
at these speeds.
The osprey will be there soon.
777
00:47:02,667 --> 00:47:05,322
All right.
We'll keep searching inside.
778
00:47:05,409 --> 00:47:08,194
What's your plan to get
the passengers onto the osprey?
779
00:47:08,281 --> 00:47:09,674
They'll extend a tether.
780
00:47:09,761 --> 00:47:11,415
Passengers will be raised
into the osprey
781
00:47:11,502 --> 00:47:12,502
with a pneumatic lift.
782
00:47:15,288 --> 00:47:16,463
I'll prepare the passengers.
783
00:47:24,906 --> 00:47:25,906
What's going on?
784
00:47:27,561 --> 00:47:29,389
Can't talk about that.
785
00:47:29,476 --> 00:47:30,801
Oh, my god. I told you
it was a bomb.
786
00:47:30,825 --> 00:47:32,436
- Oh, my god.
- I didn't say that.
787
00:47:32,523 --> 00:47:34,612
What, so-so it's electrical?
788
00:47:34,699 --> 00:47:37,049
- We have have to stop the train.
- Yeah, why haven't we?
789
00:47:37,136 --> 00:47:39,138
Look, I need
to get on that roof.
790
00:47:39,225 --> 00:47:40,345
Girl: Oh, my god...
791
00:47:41,749 --> 00:47:44,230
There's no way you can do that.
792
00:47:44,317 --> 00:47:46,885
People will die
if I don't do something.
793
00:47:46,972 --> 00:47:49,583
This train's
going 250 miles per hour.
794
00:47:49,670 --> 00:47:53,021
How do you expect
to be able to stay up there?
795
00:47:53,108 --> 00:47:55,328
Look, I'm not asking for anyone
to risk their lives.
796
00:47:56,590 --> 00:47:57,678
I'm asking for a boost.
797
00:47:58,853 --> 00:47:59,853
Trust me.
798
00:48:03,031 --> 00:48:04,816
- I can help.
- Great.
799
00:48:04,903 --> 00:48:06,383
I think there's a roof hatch
up here.
800
00:48:11,997 --> 00:48:14,434
Fine. Fine.
801
00:48:14,521 --> 00:48:16,828
Hey, actually, do you
still have that duct tape?
802
00:48:18,786 --> 00:48:21,223
Yeah, I think so, yeah. Why?
803
00:48:21,310 --> 00:48:22,470
Give it to me. I'll show you.
804
00:48:26,054 --> 00:48:27,882
This should help
with some grip up there.
805
00:48:47,555 --> 00:48:48,555
Here goes nothing.
806
00:49:20,066 --> 00:49:22,285
A guy has just crawled out
onto the roof of the train.
807
00:49:26,507 --> 00:49:27,787
Hey, you might want to see this.
808
00:49:32,165 --> 00:49:33,245
Put me through to Jack now.
809
00:49:35,124 --> 00:49:37,257
Jack, we're sending you
the jet feed.
810
00:49:37,344 --> 00:49:38,344
What's going on?
811
00:49:41,609 --> 00:49:43,132
What is he doing?
812
00:49:43,219 --> 00:49:44,743
Jack.
813
00:49:44,830 --> 00:49:46,527
Should I stop him?
814
00:49:46,614 --> 00:49:47,659
No.
815
00:49:47,746 --> 00:49:49,138
It's suicide.
816
00:49:49,225 --> 00:49:50,879
How do you propose we stop him?
817
00:49:50,966 --> 00:49:52,006
Are you gonna go up there?
818
00:49:54,056 --> 00:49:56,450
Of course not.
819
00:49:56,537 --> 00:49:58,626
I admire his bravery,
I'll tell you that for nothing.
820
00:50:08,114 --> 00:50:10,333
Train is moving
more than 200 miles per hour,
821
00:50:10,420 --> 00:50:12,858
and a low bridge
is located one mile ahead.
822
00:50:12,945 --> 00:50:15,065
Even if he holds on, I don't
think he's gonna make it.
823
00:50:21,780 --> 00:50:23,738
What's it say?
824
00:50:23,825 --> 00:50:27,089
"Stay off the roof,
or you'll regret it."
825
00:50:27,176 --> 00:50:29,570
Does he have a surveillance feed
or something?
826
00:50:29,657 --> 00:50:30,745
How's he know so much?
827
00:50:30,832 --> 00:50:32,051
That's a good question.
828
00:50:33,879 --> 00:50:37,012
Holly, keep the train's speed
as steady as possible.
829
00:50:37,099 --> 00:50:39,059
Kessler's gonna need
all the help we can give him.
830
00:50:53,203 --> 00:50:55,858
- Yeah, Scott.
- What is he doin'?
831
00:50:55,945 --> 00:50:59,470
One wrong move up there,
and you'll all end up dead.
832
00:50:59,558 --> 00:51:01,081
This is all Kessler.
833
00:51:01,168 --> 00:51:02,343
Who's in charge over there?
834
00:51:17,793 --> 00:51:19,708
He's falling and nearly
took the bomb with him.
835
00:51:26,019 --> 00:51:27,019
Is that Kessler?
836
00:51:30,371 --> 00:51:32,416
What is that?
837
00:51:32,503 --> 00:51:33,503
I don't know.
838
00:51:39,249 --> 00:51:41,169
He's hanging on, but the bridge
is just up ahead.
839
00:51:54,961 --> 00:51:56,361
What's the clearance
on that tunnel?
840
00:51:56,397 --> 00:51:58,181
You get about a foot
on either side.
841
00:51:58,268 --> 00:52:00,793
These bullet-train tunnels
go wider than a standard tunnel,
842
00:52:00,880 --> 00:52:03,012
but with steel wheels.
843
00:52:03,099 --> 00:52:06,755
- Jack.
- Look, the attacker texted.
844
00:52:06,842 --> 00:52:08,341
He seems to know
every move we're making.
845
00:52:08,365 --> 00:52:10,585
He must have access
to our surveillance feed.
846
00:52:12,369 --> 00:52:14,217
We'll look for his access point.
In the meantime,
847
00:52:14,241 --> 00:52:18,854
make sure you and the passengers
follow my orders.
848
00:52:41,355 --> 00:52:42,965
Oh, god. Aah.
849
00:52:53,106 --> 00:52:55,674
The train's in the tunnel.
We've lost visual of Kessler.
850
00:52:55,761 --> 00:52:57,521
There's no way
anyone could've survived that.
851
00:53:20,134 --> 00:53:21,483
There he is.
852
00:53:21,570 --> 00:53:22,571
He made it.
853
00:54:17,278 --> 00:54:18,845
He did it.
854
00:54:18,932 --> 00:54:19,932
Let me see.
855
00:54:21,151 --> 00:54:23,588
Scanning
the rest of the cars now.
856
00:54:23,675 --> 00:54:25,068
That was the only bomb.
He did it.
857
00:54:27,331 --> 00:54:28,331
The cars are all intact.
858
00:54:29,725 --> 00:54:31,422
The passengers are safe.
859
00:54:31,509 --> 00:54:32,815
That maniac. He did it.
860
00:54:34,077 --> 00:54:36,079
Good work.
861
00:54:36,166 --> 00:54:37,907
Where is he now?
862
00:54:37,994 --> 00:54:40,518
- Up top.
- Okay. Champagne all around.
863
00:54:40,605 --> 00:54:42,085
Have it ready
for when he gets back.
864
00:54:42,172 --> 00:54:43,172
Comin' right up.
865
00:54:43,217 --> 00:54:45,349
Holly, stop this train.
866
00:54:47,699 --> 00:54:48,699
Yes, sir.
867
00:55:09,939 --> 00:55:11,375
Oh, my god. They've gone dark.
868
00:55:14,815 --> 00:55:17,600
- You feel that?
- Yeah. We're going a lot faster.
869
00:55:26,000 --> 00:55:28,120
- I'm so scared, Davey.
- Hey, can we get off of here?
870
00:55:29,090 --> 00:55:30,787
Make it stop.
871
00:55:34,878 --> 00:55:38,273
Time goes faster.
What the hell does that mean?
872
00:55:42,233 --> 00:55:44,932
Look. We lost time on the clock.
873
00:55:50,763 --> 00:55:52,200
- What are you doing?
- Hey.
874
00:55:56,900 --> 00:55:58,530
There's someone else
on the roof. Repeat...
875
00:55:58,554 --> 00:56:00,208
Someone else
is climbing out on the roof.
876
00:56:05,126 --> 00:56:06,126
Holly.
877
00:56:16,833 --> 00:56:19,836
Hey. What are you doing?
878
00:56:26,974 --> 00:56:30,499
Visual of two individuals
on the roof. Please confirm.
879
00:56:32,849 --> 00:56:34,242
Copy you. I see them.
880
00:56:37,375 --> 00:56:38,594
Get back down.
881
00:56:39,856 --> 00:56:42,163
She disconnected the throttle.
882
00:56:42,250 --> 00:56:44,600
- Jack, we saw.
- The attacker's the engineer,
883
00:56:44,687 --> 00:56:47,429
Holly degraff.
She's on top of the train.
884
00:56:47,516 --> 00:56:49,561
She disconnected the throttle.
885
00:56:49,648 --> 00:56:52,173
Pull up everything you can find
on the engineer.
886
00:56:52,260 --> 00:56:53,260
Copy that.
887
00:57:04,228 --> 00:57:05,534
Lori, your left.
Do you see this?
888
00:57:09,277 --> 00:57:11,453
Copy. Looks like one of them
is getting up to jump.
889
00:57:16,762 --> 00:57:17,762
It's too late.
890
00:57:18,808 --> 00:57:20,027
You've already lost.
891
00:57:37,610 --> 00:57:39,177
Bogie in the sky
heading right for me.
892
00:57:41,353 --> 00:57:44,182
Aah!
893
00:57:44,269 --> 00:57:46,968
Aah. Oh, my god. Oh, my god.
Oh, my god. Oh, my god.
894
00:57:53,887 --> 00:57:55,324
I wonder if she's dead.
895
00:57:55,411 --> 00:57:57,674
Yeah, she did.
I just saw a person die.
896
00:57:57,761 --> 00:57:59,023
We just saw a person die.
897
00:58:00,372 --> 00:58:01,372
How did you...
898
00:58:03,854 --> 00:58:05,551
Why haven't you
stopped the train?
899
00:58:05,638 --> 00:58:08,815
She disabled the throttle
and the navigation controls.
900
00:58:08,902 --> 00:58:11,296
And we've picked up speed.
901
00:58:11,383 --> 00:58:13,298
- Where'd she find a parachute?
- I don't know.
902
00:58:13,385 --> 00:58:15,745
She must've brought it with her.
They're not standard issue.
903
00:58:15,779 --> 00:58:17,433
One hell of an exit strategy.
904
00:58:17,520 --> 00:58:19,652
There's one left.
She must've brought a spare.
905
00:58:21,263 --> 00:58:23,352
People are still gonna die.
906
00:58:23,439 --> 00:58:24,719
Can't we just decouple the cars?
907
00:58:26,877 --> 00:58:31,273
Yeah. Yeah, there are
other controls on each car.
908
00:58:31,360 --> 00:58:32,709
Right. By the doors.
909
00:58:34,319 --> 00:58:37,627
Is it possible
to decouple them individually?
910
00:58:37,714 --> 00:58:40,238
If we're not locked out,
each car can decouple itself
911
00:58:40,325 --> 00:58:43,111
- from the one in front it.
- Hold on.
912
00:58:43,198 --> 00:58:45,722
Hey, we can save lives
one car at a time.
913
00:58:45,809 --> 00:58:48,246
Yeah, but they'd be
stuck on that car without power.
914
00:58:48,333 --> 00:58:50,335
It could be deadly
to walk along the tracks
915
00:58:50,422 --> 00:58:52,444
with the electric current.
If they're not aware of that...
916
00:58:52,468 --> 00:58:53,991
Well, it's better
than the alternative.
917
00:58:55,732 --> 00:58:58,343
My access code failed.
918
00:58:58,430 --> 00:59:00,693
She locked us out of these, too.
919
00:59:00,780 --> 00:59:03,653
There's no way
we can stop this train now.
920
00:59:03,740 --> 00:59:06,395
Even if central command
cuts the power to the line,
921
00:59:06,482 --> 00:59:08,049
the hacked onboard megabattery
922
00:59:08,136 --> 00:59:10,834
will keep it speeding
towards San Francisco.
923
00:59:10,921 --> 00:59:13,489
Wait, unless...
One other possibility.
924
00:59:26,458 --> 00:59:29,070
We have admin access, if we're
close enough to the console.
925
00:59:30,201 --> 00:59:31,420
All right. Okay, let's go.
926
00:59:31,507 --> 00:59:32,787
I'll tell Scott
what we're doing.
927
00:59:37,382 --> 00:59:39,732
Jack, status update. Why have
you increased your speed?
928
00:59:39,819 --> 00:59:42,822
You're exponentially increasing
your risk of derailing.
929
00:59:42,909 --> 00:59:44,607
We're locked out
of the navigation panel.
930
00:59:44,694 --> 00:59:46,436
- It's completely black.
- What?
931
00:59:48,351 --> 00:59:50,004
I'll have to consult
with the team.
932
00:59:50,092 --> 00:59:52,398
We'll get back to you
on a fix for the system, okay?
933
00:59:52,485 --> 00:59:56,228
We have a plan. We can
individually decouple each car.
934
00:59:56,315 --> 00:59:58,250
We'll continue with the choppers
and coordinate rescue.
935
00:59:58,274 --> 01:00:01,320
Make sure you get yourself
on one of those cars.
936
01:00:01,407 --> 01:00:04,845
Yeah, I will, once I know
every passenger is safe.
937
01:00:04,932 --> 01:00:06,282
Hey, good luck.
938
01:00:07,935 --> 01:00:10,416
Thanks.
939
01:00:10,503 --> 01:00:13,332
Alert local emergency services
once they release the first car.
940
01:00:13,419 --> 01:00:14,419
Copy that.
941
01:00:18,511 --> 01:00:20,252
Wait, where are you going?
942
01:00:20,339 --> 01:00:22,459
We're trying something.
I'll let you know if it works.
943
01:00:27,651 --> 01:00:28,651
Excuse me.
944
01:00:32,177 --> 01:00:35,528
We've lost navigational control
of this train,
945
01:00:35,615 --> 01:00:37,530
and we need you all
to get off of it.
946
01:00:37,617 --> 01:00:39,445
What?
947
01:00:39,532 --> 01:00:41,882
Please. Don't panic.
948
01:00:43,580 --> 01:00:45,103
But we can't slow down.
949
01:00:45,190 --> 01:00:47,453
We think we can
decouple the train cars
950
01:00:47,540 --> 01:00:49,934
one at a time
from these local control panels.
951
01:00:50,021 --> 01:00:51,979
Kessler: But we can't overload
each train car
952
01:00:52,066 --> 01:00:53,746
before we release them,
so it'll have to be
953
01:00:53,807 --> 01:00:56,158
a gradual evacuation
to distribute the weight.
954
01:00:56,245 --> 01:00:58,943
We're gonna start
with the empty car in the back,
955
01:00:59,030 --> 01:01:01,337
but this car will be next.
956
01:01:01,424 --> 01:01:03,426
Once it's decoupled,
we need you all
957
01:01:03,513 --> 01:01:05,602
to stay on the train
and wait for help.
958
01:01:05,689 --> 01:01:07,691
The authorities
will arrive shortly.
959
01:01:07,778 --> 01:01:10,781
- Are you serious?
- Look, this is our best chance.
960
01:01:12,565 --> 01:01:13,914
But there is an osprey en route
961
01:01:14,001 --> 01:01:15,612
to airlift
the remaining passengers
962
01:01:15,699 --> 01:01:17,918
if we can't decouple
all the train cars in time.
963
01:01:19,877 --> 01:01:21,574
Please, can some of you
move down the train
964
01:01:21,661 --> 01:01:22,941
to lighten the load of this car?
965
01:01:23,968 --> 01:01:25,665
Come on.
966
01:01:25,752 --> 01:01:27,885
Joyce, you and the other
passengers get ready.
967
01:01:40,463 --> 01:01:41,768
Are they decoupling the cars?
968
01:01:43,944 --> 01:01:45,468
Next one?
969
01:01:45,555 --> 01:01:46,555
Let's go.
970
01:01:47,774 --> 01:01:48,774
Thank you for doing this.
971
01:01:50,560 --> 01:01:51,560
Take care of yourself.
972
01:02:00,919 --> 01:02:02,268
Twenty-three minutes.
973
01:02:07,230 --> 01:02:08,361
Another one?
974
01:02:08,448 --> 01:02:09,362
Ready.
975
01:02:09,449 --> 01:02:10,449
Let's do it.
976
01:02:47,400 --> 01:02:49,010
Let's go.
977
01:02:49,097 --> 01:02:50,097
No, come on.
978
01:02:52,187 --> 01:02:54,581
This is your last chance.
979
01:02:54,668 --> 01:02:57,192
I want to reiterate
our situation.
980
01:02:57,280 --> 01:02:58,846
The navigation control
is locked,
981
01:02:58,933 --> 01:03:00,544
and we cannot stop the train.
982
01:03:00,631 --> 01:03:02,502
Can you four
please move down the train
983
01:03:02,589 --> 01:03:04,199
to car three
so we can release it safely?
984
01:03:06,550 --> 01:03:08,116
We'll decouple it,
985
01:03:08,203 --> 01:03:09,843
and the authorities
will be there shortly.
986
01:03:11,337 --> 01:03:13,034
- Let's go.
- Are you sure?
987
01:03:43,935 --> 01:03:46,067
- Are you scared?
- I'm going to live.
988
01:04:02,867 --> 01:04:04,390
- Oh, my god.
- Oh, my god.
989
01:04:05,522 --> 01:04:08,438
It stopped. Ho ho ho.
990
01:04:08,525 --> 01:04:09,787
- Hey.
- Oh, my god.
991
01:04:09,874 --> 01:04:12,180
It stopped.
992
01:04:14,139 --> 01:04:15,837
Oh, my god.
993
01:04:25,325 --> 01:04:26,325
Ugh.
994
01:04:36,249 --> 01:04:38,251
- Frank.
- Yeah.
995
01:04:38,338 --> 01:04:40,296
You know computer systems,
right?
996
01:04:40,384 --> 01:04:41,950
Yeah, that's what I do.
997
01:04:42,037 --> 01:04:44,910
- All right, come with us.
- Kessler, I don't know.
998
01:04:44,997 --> 01:04:46,557
You got a better idea
to regain control?
999
01:04:48,087 --> 01:04:49,610
You're right. Follow me.
1000
01:05:03,668 --> 01:05:07,541
Scott, we've decoupled cars
five through three.
1001
01:05:07,628 --> 01:05:10,414
Jack, the osprey's arrived
from northern California.
1002
01:05:10,501 --> 01:05:13,112
- Copy that.
- They'll lower a tow chain
1003
01:05:13,199 --> 01:05:14,418
before the pneumatic lift.
1004
01:05:14,505 --> 01:05:15,569
It should be able to offset
1005
01:05:15,593 --> 01:05:16,833
some of the power of the train.
1006
01:05:16,898 --> 01:05:18,378
Okay.
1007
01:05:18,465 --> 01:05:20,249
Once the train is slow enough,
1008
01:05:20,336 --> 01:05:22,861
they'll engage the lift
for the remaining passengers.
1009
01:05:22,948 --> 01:05:24,558
Understood.
1010
01:05:24,645 --> 01:05:26,734
But he's gonna need help
guiding the hook.
1011
01:05:27,996 --> 01:05:28,996
I'm on it.
1012
01:05:30,085 --> 01:05:31,870
I'm with you.
1013
01:05:31,957 --> 01:05:34,133
Hey, you good up there?
1014
01:05:34,220 --> 01:05:36,570
Yeah. I'm not sure
I'm getting anywhere with this,
1015
01:05:36,657 --> 01:05:39,094
but I'd like a few minutes
to try a thing or two.
1016
01:05:39,181 --> 01:05:40,181
Good.
1017
01:05:55,371 --> 01:05:56,372
Rover ahead to train.
1018
01:06:00,507 --> 01:06:02,107
Take your positions
and ready the tether.
1019
01:06:07,645 --> 01:06:09,734
You sentenced those people
to death.
1020
01:06:09,821 --> 01:06:11,344
They're going to die
on those cars.
1021
01:06:25,706 --> 01:06:27,491
Here. Here.
1022
01:06:43,290 --> 01:06:44,857
Here. Here.
1023
01:06:49,252 --> 01:06:50,427
Tether attached.
1024
01:07:05,704 --> 01:07:08,054
That was a close one.
Train's going too fast.
1025
01:07:09,359 --> 01:07:10,359
Aah.
1026
01:07:20,153 --> 01:07:22,416
At this speed,
the risk is too great.
1027
01:07:22,503 --> 01:07:23,722
We've got one shot at this.
1028
01:07:32,644 --> 01:07:34,863
We're losing control.
We're going down.
1029
01:07:38,824 --> 01:07:39,824
Lewis.
1030
01:08:18,820 --> 01:08:20,256
We're ten minutes from the city.
1031
01:08:20,343 --> 01:08:21,649
We have to stop this train.
1032
01:08:27,829 --> 01:08:30,223
Frank:
Jack, I have some bad news.
1033
01:08:36,708 --> 01:08:37,883
Hey, Kessler.
1034
01:08:46,588 --> 01:08:47,894
- Kess...
- You don't still think
1035
01:08:47,981 --> 01:08:49,460
this idiot's
gonna save you, do you?
1036
01:08:52,246 --> 01:08:54,117
Why don't you tell them
why you were discharged
1037
01:08:54,204 --> 01:08:57,686
from the military, Kessler?
Why you teach high school now.
1038
01:08:57,773 --> 01:08:59,993
What does that have to do
with this train?
1039
01:09:00,080 --> 01:09:02,386
If we don't stop it now,
we're all gonna die, even you.
1040
01:09:02,473 --> 01:09:03,473
Answer me.
1041
01:09:05,041 --> 01:09:06,434
Do they know how many
1042
01:09:06,521 --> 01:09:08,566
American soldiers died
because of you?
1043
01:09:12,570 --> 01:09:14,810
The army couldn't get rid of him
fast enough, could they?
1044
01:09:16,966 --> 01:09:21,144
Okay. All right, I'm listening.
What do you want?
1045
01:09:21,231 --> 01:09:23,756
I want everyone on this train
to die
1046
01:09:23,843 --> 01:09:26,497
so you can feel
the same kind of pain I felt.
1047
01:09:26,584 --> 01:09:28,804
You are a disgrace
to your country.
1048
01:09:28,891 --> 01:09:31,415
These people
have nothing to do with me.
1049
01:09:31,502 --> 01:09:34,810
They have everything
to do with this.
1050
01:09:34,897 --> 01:09:36,297
Banta couldn't
have built this train
1051
01:09:36,377 --> 01:09:39,075
without
his government contracts.
1052
01:09:39,162 --> 01:09:41,817
And if it wasn't
for the tax-funded military,
1053
01:09:41,904 --> 01:09:43,340
you and I
never would've wound up
1054
01:09:43,427 --> 01:09:44,559
in Afghanistan together.
1055
01:09:45,865 --> 01:09:48,563
Everyone is to blame.
1056
01:09:48,650 --> 01:09:52,610
You were...
You were in sheberghan.
1057
01:09:52,698 --> 01:09:53,699
You remember now?
1058
01:09:56,571 --> 01:09:57,571
Your name isn't frank.
1059
01:10:00,096 --> 01:10:01,096
It's vigo.
1060
01:10:04,492 --> 01:10:05,580
But your face...
1061
01:10:08,278 --> 01:10:09,453
Don't you recognize me...
1062
01:10:11,368 --> 01:10:12,935
After I was blown to hell?
1063
01:10:15,982 --> 01:10:19,463
- What happened?
- What do you mean?
1064
01:10:19,550 --> 01:10:22,858
The government can classify
all the documents in the world,
1065
01:10:22,945 --> 01:10:25,687
but I was there, and I remember.
1066
01:10:25,774 --> 01:10:28,646
I lost my entire platoon.
My own brother died
1067
01:10:28,734 --> 01:10:32,694
all because of that airstrike
that you were a part of.
1068
01:10:32,781 --> 01:10:37,525
Okay. All right, I was there,
but it was a mistake.
1069
01:10:37,612 --> 01:10:40,093
They had the wrong coordinates.
I had nothin' to do with that.
1070
01:10:40,180 --> 01:10:41,398
You're a liar.
1071
01:10:43,009 --> 01:10:44,009
Uhh.
1072
01:11:02,290 --> 01:11:03,378
Come on, stop all of this.
1073
01:11:05,032 --> 01:11:06,903
You're all out of time.
1074
01:11:06,990 --> 01:11:10,472
Just stop. We're gonna crash
into San Francisco station.
1075
01:11:10,559 --> 01:11:13,780
Oh, you think
you know everything, don't you?
1076
01:11:13,867 --> 01:11:16,434
But we're not headed
to San Francisco anymore.
1077
01:11:16,521 --> 01:11:19,568
This train...
Is going to Oakland.
1078
01:11:23,659 --> 01:11:25,313
Oakland.
1079
01:11:25,400 --> 01:11:26,800
There's not enough time
to evacuate.
1080
01:11:28,142 --> 01:11:29,708
Control to Oakland station.
1081
01:11:29,796 --> 01:11:32,842
Evacuate the station
immediately.
1082
01:11:32,929 --> 01:11:34,801
The Oakland tracks
haven't been calibrated yet.
1083
01:11:34,888 --> 01:11:37,455
- We won't make it.
- Six minutes.
1084
01:11:46,203 --> 01:11:47,422
Evacuate the station now.
1085
01:12:01,218 --> 01:12:02,393
Hey, listen to me.
1086
01:12:03,873 --> 01:12:07,703
I get it.
I lost people, too.
1087
01:12:07,790 --> 01:12:10,140
- But you got to stop what you...
- Just shut up.
1088
01:12:10,227 --> 01:12:12,099
I am sick of your lies,
1089
01:12:12,186 --> 01:12:13,866
and I am not listening
to one more of them.
1090
01:12:27,114 --> 01:12:29,246
Get off my train.
1091
01:12:48,309 --> 01:12:49,309
Ow.
1092
01:12:57,709 --> 01:12:58,709
Are you hot?
1093
01:13:07,719 --> 01:13:09,765
- Scott.
- Go.
1094
01:13:09,852 --> 01:13:11,593
We need to regain control
of the throttle.
1095
01:13:13,334 --> 01:13:16,250
We have a work-around.
Just sent the file.
1096
01:13:16,337 --> 01:13:19,515
It should automatic update
the train's software.
1097
01:13:19,602 --> 01:13:21,821
- Received.
- Listen. Understand
1098
01:13:21,909 --> 01:13:25,042
it's gonna temporarily disable
the control panel.
1099
01:13:25,129 --> 01:13:27,653
You're gonna want to decouple
that last car before you do it.
1100
01:13:27,740 --> 01:13:30,569
Move quickly. It will take
minutes to go into effect.
1101
01:13:30,656 --> 01:13:33,311
Even with the FBI's best hackers
at our disposal,
1102
01:13:33,398 --> 01:13:35,226
we don't have time.
1103
01:13:35,313 --> 01:13:39,535
Bail. At least
we can save the passengers.
1104
01:13:39,622 --> 01:13:41,580
Even if they protest,
it's what's right.
1105
01:13:43,669 --> 01:13:46,020
Someone has to stay back
in car one.
1106
01:13:46,107 --> 01:13:47,195
Decouple car two.
1107
01:13:48,631 --> 01:13:50,024
I will.
1108
01:13:50,111 --> 01:13:53,114
No. It's my responsibility.
1109
01:13:53,201 --> 01:13:54,201
You guys are hurt.
1110
01:13:55,943 --> 01:13:57,292
I'll load the system update.
1111
01:13:58,946 --> 01:14:01,209
What about you?
1112
01:14:01,296 --> 01:14:03,907
I'm fine.
Remember the extra parachute?
1113
01:14:05,300 --> 01:14:06,431
That's your plan?
1114
01:14:08,694 --> 01:14:09,694
Yeah.
1115
01:14:13,438 --> 01:14:14,438
Here.
1116
01:14:16,964 --> 01:14:18,964
You just have to hit the button
that says "engage."
1117
01:14:22,882 --> 01:14:23,882
Understood.
1118
01:14:25,102 --> 01:14:26,102
Thank you.
1119
01:14:27,887 --> 01:14:29,407
I'll see you
on the other side of this.
1120
01:14:30,499 --> 01:14:32,457
Free train rides
for the rest of you life.
1121
01:14:36,200 --> 01:14:38,507
Thanks.
1122
01:14:38,594 --> 01:14:41,423
I think I'll be taking a break
from trains for a while.
1123
01:14:41,510 --> 01:14:44,426
Fair enough,
but the offer still stands.
1124
01:15:34,346 --> 01:15:35,652
That's it. He did it.
1125
01:16:28,139 --> 01:16:31,577
I was right.
You are pathetic.
1126
01:16:31,664 --> 01:16:33,384
But you're gonna get
everything you deserve.
1127
01:16:36,191 --> 01:16:38,497
Smell that? Saltwater.
1128
01:16:40,586 --> 01:16:41,892
Have a great rest of your trip.
1129
01:17:14,533 --> 01:17:15,969
Aah. Ahh.
1130
01:17:21,018 --> 01:17:22,193
Hang on.
1131
01:17:23,629 --> 01:17:25,283
I got you.
1132
01:17:25,370 --> 01:17:26,806
Kessler, help me.
1133
01:17:28,634 --> 01:17:30,593
Hang on.
1134
01:17:30,680 --> 01:17:33,596
Please, don't let go.
1135
01:17:33,683 --> 01:17:34,683
I got you.
1136
01:17:37,469 --> 01:17:39,428
Please.
1137
01:17:39,515 --> 01:17:40,951
Hold on.
1138
01:17:41,038 --> 01:17:42,213
Don't let go.
1139
01:17:47,741 --> 01:17:48,741
No.
1140
01:19:31,497 --> 01:19:32,497
Come on.
1141
01:20:43,614 --> 01:20:45,746
Man: Is everyone okay?
We're here to help.
1142
01:20:49,576 --> 01:20:50,576
Thank god.
1143
01:21:16,081 --> 01:21:17,256
They were here. They're here.
1144
01:21:38,799 --> 01:21:39,799
They're comin'.
1145
01:21:51,551 --> 01:21:52,726
Man: Check for survivors.
1146
01:22:22,235 --> 01:22:23,671
Male EMT:
Hey, can anyone hear me?
1147
01:22:26,631 --> 01:22:27,631
Whoo.
1148
01:22:29,460 --> 01:22:30,809
Oh, Jesus.
1149
01:22:45,388 --> 01:22:47,913
Holy sh...
78789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.